All language subtitles for TELL ME e08_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,952 --> 00:00:39,916 TELL ME THAT YOU LOVE ME 2 00:00:41,918 --> 00:00:44,962 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:52,136 --> 00:00:53,930 What time are we supposed to gather? 4 00:00:54,013 --> 00:00:55,473 At 10:00. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,809 We still have some time then. 6 00:01:10,363 --> 00:01:12,990 Let's just skip the MT. 7 00:01:13,741 --> 00:01:14,784 All of a sudden? 8 00:01:14,867 --> 00:01:18,454 Be honest. You don't like to be around many people, do you? 9 00:01:22,291 --> 00:01:24,418 I told you, I'm fine. 10 00:01:24,502 --> 00:01:26,170 I know you're only going for me. 11 00:01:27,171 --> 00:01:29,298 So are you saying we should just go home? 12 00:01:32,718 --> 00:01:35,888 No, let's go on a trip. Just two of us! 13 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 Are you tired? 14 00:02:00,454 --> 00:02:02,039 No. What about you? 15 00:02:02,123 --> 00:02:04,333 I'm good. 16 00:02:05,376 --> 00:02:08,254 Want to take a break over there? 17 00:02:08,337 --> 00:02:09,422 Sure. 18 00:02:22,977 --> 00:02:25,146 Isn't it beautiful? 19 00:02:30,443 --> 00:02:33,404 S 20 00:02:34,530 --> 00:02:38,075 S-O-N-G 21 00:02:38,159 --> 00:02:43,498 S-E-O-K-Y-U-N-G. 22 00:02:43,581 --> 00:02:45,958 C-H-A 23 00:02:46,042 --> 00:02:50,755 J-I-N-W-O-O. 24 00:03:31,462 --> 00:03:32,630 TIMETABLE 25 00:03:35,341 --> 00:03:38,261 What was your favorite subject? 26 00:03:39,554 --> 00:03:41,889 Art. 27 00:03:41,973 --> 00:03:43,516 Thought so. 28 00:03:44,934 --> 00:03:47,520 What about your least favorite one? 29 00:03:49,438 --> 00:03:51,816 Music. 30 00:03:53,484 --> 00:03:56,863 You took the music class like everybody else? 31 00:03:57,446 --> 00:04:04,078 I even participated in a choir contest with the whole class. 32 00:04:04,162 --> 00:04:08,916 So you sang the song, too? 33 00:04:10,918 --> 00:04:16,757 I don't know. Did I pretend? Did I sing? 34 00:04:16,841 --> 00:04:19,969 I don't really remember. 35 00:04:20,052 --> 00:04:24,640 Maybe I forgot because I wanted to erase the memory. 36 00:04:25,308 --> 00:04:26,434 Who are you guys? 37 00:04:28,102 --> 00:04:30,271 He graduated from this school. 38 00:04:30,354 --> 00:04:32,440 Still, you can't just come in here like that. 39 00:04:32,523 --> 00:04:34,150 I'm sorry. 40 00:04:47,663 --> 00:04:53,336 No one including all the students and teachers? 41 00:04:53,503 --> 00:04:56,214 No one could speak sign language? 42 00:04:57,882 --> 00:05:01,135 Back then, even Kihyun couldn't speak it at all. 43 00:05:01,219 --> 00:05:03,513 But it couldn't be helped. 44 00:05:03,596 --> 00:05:09,519 There was no other school near my orphanage. 45 00:05:11,312 --> 00:05:15,983 It would've been better if there were just one person who could speak it. 46 00:05:20,071 --> 00:05:23,908 But it'll never happen again, because we'll never break up. 47 00:05:23,991 --> 00:05:26,285 You really think so? 48 00:05:26,369 --> 00:05:28,037 Of course. 49 00:05:28,120 --> 00:05:32,708 Even if we do break up, I'll keep my eyes wide open 50 00:05:32,792 --> 00:05:35,962 and keep an eye on you 51 00:05:36,045 --> 00:05:38,756 to see how you're doing without me. 52 00:05:44,428 --> 00:05:48,182 If we break up, 53 00:05:48,266 --> 00:05:50,935 I'll never see you again. 54 00:05:51,018 --> 00:05:53,020 For the rest of your life? 55 00:05:54,814 --> 00:05:58,526 Wow, you're so cold. 56 00:05:58,609 --> 00:06:00,153 That was harsh. 57 00:06:06,659 --> 00:06:11,998 To see you again after breaking up as if nothing happened... 58 00:06:12,081 --> 00:06:13,499 I... 59 00:06:15,251 --> 00:06:18,671 like you... 60 00:06:20,756 --> 00:06:24,510 too much. 61 00:08:30,553 --> 00:08:33,097 You still have that. 62 00:08:43,191 --> 00:08:47,028 You're not asking why I came? 63 00:08:47,111 --> 00:08:50,072 I even practiced what I'd answer to that. 64 00:08:55,328 --> 00:08:56,412 Jinwoo. 65 00:09:02,752 --> 00:09:05,087 If I... 66 00:09:05,171 --> 00:09:09,091 If I say I'm really okay now, 67 00:09:09,175 --> 00:09:11,677 will you believe me? 68 00:09:12,887 --> 00:09:19,060 Only then will I be able to say what I've prepared to say. 69 00:09:46,170 --> 00:09:48,673 I believe you. Go ahead and tell me. 70 00:10:01,018 --> 00:10:07,400 First off, I wanted to ask you how you have been, 71 00:10:07,483 --> 00:10:10,862 but I'll skip it. 72 00:10:13,156 --> 00:10:15,867 I was surprised when I saw your paintings. 73 00:10:17,493 --> 00:10:21,747 To keep drawing without official career activities, 74 00:10:21,831 --> 00:10:24,167 I'm sure it hasn't been easy. 75 00:10:32,049 --> 00:10:37,555 I know very well that just drawing what you want means a lot to you. 76 00:10:37,638 --> 00:10:42,351 But you should also try to show them to the world. 77 00:10:42,435 --> 00:10:44,770 What are you trying to say? 78 00:10:46,147 --> 00:10:51,444 You should engage and communicate more with people through your work. 79 00:10:51,527 --> 00:10:53,446 I'll help you. 80 00:10:53,529 --> 00:10:59,911 Thank you for the offer, but I don't need your help. 81 00:10:59,994 --> 00:11:04,165 I'm not doing this only for your sake, of course. 82 00:11:04,248 --> 00:11:06,334 I want to make it big. 83 00:11:06,501 --> 00:11:10,880 I can't miss the opportunity to work with such a great artist. 84 00:11:12,715 --> 00:11:18,179 This is the first exhibition I'm directing since I came back to Korea 85 00:11:18,262 --> 00:11:21,808 and I want you to be the first artist. 86 00:11:23,476 --> 00:11:28,064 Cha Jinwoo's solo exhibition. 87 00:12:47,226 --> 00:12:50,605 EP 08 INFLUENCE 88 00:12:50,688 --> 00:12:54,150 TELL ME THAT YOU LOVE ME 89 00:13:03,201 --> 00:13:06,704 Look. So you got a boyfriend. Why would I... 90 00:13:06,787 --> 00:13:09,332 Why would I be upset? Does that make sense? 91 00:13:09,415 --> 00:13:10,458 Exactly. 92 00:13:10,541 --> 00:13:13,294 It makes no sense, so why were you? You idiot! 93 00:13:15,463 --> 00:13:18,049 Yes. You misunderstood me. 94 00:13:18,132 --> 00:13:20,635 Yes, I admit that I was a bit surprised earlier. 95 00:13:20,718 --> 00:13:24,347 Because, let's be honest, he's quite older than you, and... 96 00:13:26,682 --> 00:13:29,060 What's it to you who she's dating? 97 00:13:29,143 --> 00:13:31,521 Who do you think you are? 98 00:13:31,687 --> 00:13:34,607 You're nothing. Okay? You're nothing. 99 00:13:40,321 --> 00:13:41,572 What's it to you? 100 00:13:43,991 --> 00:13:46,577 Whatever. I shouldn't drag this out. 101 00:13:51,791 --> 00:13:54,168 YOON JOHAN 102 00:13:59,048 --> 00:14:00,091 Hey. 103 00:14:00,174 --> 00:14:01,175 Hey. 104 00:14:02,593 --> 00:14:03,761 Were you asleep? 105 00:14:04,512 --> 00:14:05,972 How could I pick up if I was? 106 00:14:06,389 --> 00:14:08,432 Listen. Earlier, I was... 107 00:14:09,642 --> 00:14:12,186 I'm sorry. Earlier, I was... 108 00:14:13,771 --> 00:14:15,523 Did something happen at the studio? 109 00:14:16,858 --> 00:14:19,360 - Songwriting's not going well? - Right. 110 00:14:19,443 --> 00:14:21,487 Yes, that's right. 111 00:14:22,697 --> 00:14:24,115 It's like that every day. 112 00:14:24,907 --> 00:14:28,035 You know, good songs don't write themselves. 113 00:14:28,703 --> 00:14:29,871 Goodness. 114 00:14:29,954 --> 00:14:32,999 Talk about being so obvious you're an artist. 115 00:14:34,709 --> 00:14:36,961 What's the problem? You can tell me. 116 00:14:37,044 --> 00:14:38,504 I'll listen. 117 00:14:39,422 --> 00:14:41,340 No, it's okay. 118 00:14:42,383 --> 00:14:44,594 I'm sorry, too. 119 00:14:45,678 --> 00:14:47,513 I should've let you drive me home. 120 00:14:48,931 --> 00:14:52,685 Right? That temper of yours makes your body suffer. 121 00:14:54,645 --> 00:14:55,646 Moeun. 122 00:14:57,356 --> 00:14:58,399 Congrats. 123 00:14:59,817 --> 00:15:00,902 Forget it. 124 00:15:02,278 --> 00:15:03,529 Okay. Bye. 125 00:15:03,821 --> 00:15:05,031 Bye. 126 00:16:02,755 --> 00:16:06,926 You're all welcome to come and hang out in my office. 127 00:16:28,156 --> 00:16:30,741 The students are so adorable. 128 00:16:46,799 --> 00:16:50,928 Why don't we grab something to eat later? 129 00:17:29,050 --> 00:17:30,718 Thank you for the acting. 130 00:17:30,802 --> 00:17:34,806 To check the image of your face, can you put your hair up and turn your head? 131 00:17:39,894 --> 00:17:42,063 - Like this? - Yes. Good. 132 00:17:42,146 --> 00:17:44,607 Mm... 133 00:18:00,665 --> 00:18:03,459 I didn't know it'd take this long. 134 00:18:04,001 --> 00:18:05,002 I'm sorry. 135 00:18:11,676 --> 00:18:14,137 Oh! Oh. 136 00:18:18,516 --> 00:18:20,935 Oh... 137 00:18:29,569 --> 00:18:34,490 A belated birthday present for you. 138 00:18:36,742 --> 00:18:37,743 Thank you. 139 00:18:41,455 --> 00:18:43,291 Did you find them here? 140 00:18:45,334 --> 00:18:46,335 This one, too? 141 00:18:56,929 --> 00:19:03,478 I'M THE BUSIEST WHEN I DO NOTHING AND KEEP STILL. 142 00:19:03,561 --> 00:19:10,526 NOBODY WOULD KNOW, BUT I WOULD BE DOING SOMETHING INTENSELY. 143 00:19:15,239 --> 00:19:18,868 So it wasn't boring. 144 00:19:19,785 --> 00:19:22,955 Like looking for four-leaf clovers? 145 00:19:26,751 --> 00:19:27,835 Right. 146 00:19:29,462 --> 00:19:32,131 When I saw you sitting 147 00:19:32,215 --> 00:19:34,509 as I was walking up here, 148 00:19:34,592 --> 00:19:38,679 I was reminded of a certain painting. 149 00:19:38,763 --> 00:19:39,931 A painting? 150 00:19:41,182 --> 00:19:44,477 It's a painting that I saw in Jeju Island. 151 00:20:00,993 --> 00:20:03,204 How should I put it? 152 00:20:03,704 --> 00:20:06,707 You looked a bit lonely. 153 00:20:07,542 --> 00:20:12,004 "I want to stay by his side." 154 00:20:13,172 --> 00:20:15,508 It made me think that. 155 00:20:24,809 --> 00:20:26,811 You have a beautiful heart. 156 00:20:29,063 --> 00:20:31,983 You have a beautiful heart, Moeun. 157 00:21:05,641 --> 00:21:08,603 Jiyu, if you don't want to be my friend, 158 00:21:09,228 --> 00:21:10,438 how about my girlfriend? 159 00:21:10,521 --> 00:21:12,857 How about my girlfriend? 160 00:21:13,941 --> 00:21:15,151 How about my girlfriend? 161 00:21:18,779 --> 00:21:22,074 What are you thinking so hard about? 162 00:21:22,158 --> 00:21:24,160 Hey, I wasn't torn at all. 163 00:21:24,243 --> 00:21:25,661 What do you take me for? 164 00:21:25,745 --> 00:21:27,121 I'm so offended. 165 00:21:29,248 --> 00:21:30,458 - What? - What? 166 00:21:31,834 --> 00:21:34,796 Uh... What did I just say? 167 00:21:37,215 --> 00:21:39,383 - I'll just forget it. - I just asked what... 168 00:21:39,467 --> 00:21:42,303 I was offended by your tone. 169 00:21:42,386 --> 00:21:44,555 Oh, I see. 170 00:21:44,639 --> 00:21:45,640 Yes. 171 00:21:45,723 --> 00:21:47,433 - So it's my bad? - Yes. 172 00:21:48,851 --> 00:21:50,394 - Sorry. - It's okay. 173 00:21:51,145 --> 00:21:53,481 You should stop thinking about it and go to bed. 174 00:21:54,524 --> 00:21:56,526 - Thanks. - No worries. 175 00:21:57,026 --> 00:21:58,236 See you tomorrow. 176 00:21:58,945 --> 00:21:59,946 Sure. 177 00:22:09,247 --> 00:22:10,373 Darn it. 178 00:23:02,592 --> 00:23:06,679 Johan, Moeun's coming over to bring the lunchbox here. 179 00:23:07,138 --> 00:23:09,182 All right. 180 00:23:09,515 --> 00:23:10,808 I'll sleep a bit more. 181 00:23:10,892 --> 00:23:12,268 - Okay. Is it okay? - Yes. 182 00:23:12,351 --> 00:23:14,020 - Go back to sleep. - Wait, who? 183 00:23:14,770 --> 00:23:17,190 Moeun. She's almost here. Just go back to sleep. 184 00:23:19,650 --> 00:23:21,903 What? What's wrong? What is it? 185 00:23:22,320 --> 00:23:24,322 Sleep more. You said you didn't have work. 186 00:23:25,072 --> 00:23:27,658 I do. I have... They say I have a meeting. 187 00:23:27,742 --> 00:23:30,077 What? All of a sudden? Where? 188 00:23:30,828 --> 00:23:31,871 What... 189 00:23:32,955 --> 00:23:35,291 - Do you need a ride? - No. 190 00:23:36,834 --> 00:23:38,544 Bye. 191 00:23:44,801 --> 00:23:47,887 I should just tell her I feel uncomfortable and not to come. 192 00:23:47,970 --> 00:23:51,057 I mean, it's my house. So why am I leaving? 193 00:23:51,891 --> 00:23:53,184 Why? 194 00:23:57,104 --> 00:23:58,981 All right. 195 00:24:00,233 --> 00:24:02,693 No, I can't. 196 00:24:04,695 --> 00:24:06,322 My car keys... Darn it. 197 00:24:07,240 --> 00:24:08,449 What do I do? 198 00:24:11,077 --> 00:24:12,495 Is Johan sleeping? 199 00:24:12,578 --> 00:24:14,121 He left in a hurry just now. 200 00:24:14,205 --> 00:24:16,374 I see. He said he's busy these days. 201 00:24:16,833 --> 00:24:20,253 No. He said he's happy that he has so much free time these days. 202 00:24:20,336 --> 00:24:21,796 - Really? - Yes. 203 00:24:21,879 --> 00:24:23,422 That's odd. 204 00:24:23,506 --> 00:24:25,383 It feels like he's avoiding me. 205 00:24:27,260 --> 00:24:29,470 Did you ask him to lend you money? 206 00:24:29,554 --> 00:24:31,389 Hey. I'm not you. 207 00:24:31,472 --> 00:24:33,141 Keep this in mind, okay? 208 00:24:33,224 --> 00:24:35,643 He hates it when people ask him to lend them money. 209 00:24:35,726 --> 00:24:37,228 It hurts his feelings. 210 00:24:37,311 --> 00:24:40,022 But if you ask him to give you money, he gets happy. 211 00:24:41,649 --> 00:24:44,026 Ah... He is pretentious in a strange way. 212 00:24:44,110 --> 00:24:45,820 I know, right? He's so peculiar. 213 00:24:45,903 --> 00:24:47,613 But he's so cool. 214 00:24:48,489 --> 00:24:49,991 God, he's so cool. 215 00:24:50,616 --> 00:24:52,368 I saw you with some tall guy. 216 00:24:52,451 --> 00:24:53,911 When did you see that? 217 00:24:53,995 --> 00:24:56,038 What's he like? What's his MBTI? 218 00:24:56,122 --> 00:24:58,124 - Extroverted or introverted? - I'm not sure. 219 00:24:58,457 --> 00:25:02,253 How does he relieve stress? By working out or drinking? 220 00:25:02,336 --> 00:25:03,838 Neither, I think. 221 00:25:03,921 --> 00:25:07,258 Hmm. What do you even know about him? I should meet him. 222 00:25:07,341 --> 00:25:08,384 - Next time. - Okay. 223 00:25:08,468 --> 00:25:09,760 Hey, don't come out. 224 00:25:11,429 --> 00:25:12,763 Enjoy it. 225 00:25:12,847 --> 00:25:16,809 Oh, and when you eat it with Jiyu, don't forget to compliment. 226 00:25:17,602 --> 00:25:18,728 Stuff like, 227 00:25:18,811 --> 00:25:22,690 "Modam is a kinder and better guy than you think." 228 00:25:22,773 --> 00:25:24,775 "And he's good at everything." 229 00:25:25,693 --> 00:25:29,614 Modam, you're such a kind and good person. 230 00:25:30,364 --> 00:25:31,741 - Modam... - Hey! 231 00:25:32,116 --> 00:25:33,659 Don't tell me that. Tell Jiyu... 232 00:25:34,202 --> 00:25:36,078 Forget it. Just go. 233 00:25:36,704 --> 00:25:38,122 Anyway, I'm so moved. 234 00:25:38,206 --> 00:25:39,790 - I'll enjoy it. Thanks. - Sure. 235 00:25:39,874 --> 00:25:40,875 Bye. 236 00:25:45,171 --> 00:25:48,090 How could she not know his MBTI? I can't believe her. 237 00:25:53,137 --> 00:25:54,472 Whoa. 238 00:25:55,306 --> 00:25:58,684 Did Modam really make all this by himself? 239 00:25:59,060 --> 00:26:00,102 Yes. 240 00:26:02,688 --> 00:26:04,816 To be honest, I tried not to show it, 241 00:26:05,441 --> 00:26:06,651 but I almost teared up. 242 00:26:08,194 --> 00:26:09,195 Why? 243 00:26:09,278 --> 00:26:13,282 Watching me quit my job and go around auditioning, 244 00:26:13,366 --> 00:26:15,284 I guess he felt bad for me. 245 00:26:15,868 --> 00:26:18,079 I can't believe he thought of doing this. 246 00:26:18,996 --> 00:26:20,122 Are you sure 247 00:26:21,457 --> 00:26:22,667 Modam felt bad for you? 248 00:26:24,585 --> 00:26:27,296 Be honest. You're jealous, aren't you? 249 00:26:27,380 --> 00:26:29,298 Since you're an only child. 250 00:26:31,467 --> 00:26:32,969 - Moeun. - Yes? 251 00:26:33,594 --> 00:26:36,514 A little brother who wakes up early in the morning 252 00:26:36,597 --> 00:26:38,474 to pack a lunchbox for his sister... 253 00:26:39,225 --> 00:26:41,269 - Does that even exist? - No. 254 00:26:41,352 --> 00:26:42,436 Then you know. 255 00:26:42,520 --> 00:26:43,855 What? 256 00:26:44,230 --> 00:26:46,107 You know what I'm talking about. 257 00:26:46,607 --> 00:26:48,192 What are you saying? 258 00:26:48,943 --> 00:26:52,738 Right... You must be disappointed because I didn't tell you this. 259 00:26:53,990 --> 00:26:58,536 Modam told me that I must eat it with you. 260 00:26:59,162 --> 00:27:00,204 Happy? 261 00:27:04,917 --> 00:27:05,960 Yes. 262 00:27:25,062 --> 00:27:27,148 Have you been waiting long? 263 00:28:11,108 --> 00:28:15,488 Let's come here again sometime. 264 00:29:02,994 --> 00:29:05,163 What's your favorite color? 265 00:29:06,164 --> 00:29:09,375 Well... Blue. 266 00:29:11,961 --> 00:29:13,254 But 267 00:29:13,337 --> 00:29:17,633 I didn't know there were so many blue colors. 268 00:29:19,969 --> 00:29:22,597 There are so many. 269 00:29:32,315 --> 00:29:33,774 Hello. 270 00:29:34,567 --> 00:29:37,278 - Can I try this? - Sure, you can. 271 00:29:38,404 --> 00:29:40,490 It's so fragrant. 272 00:29:45,745 --> 00:29:47,914 - Can I have this one? - Sure. 273 00:29:51,918 --> 00:29:53,920 My brother said 274 00:29:54,003 --> 00:29:57,465 that he saw me walking 275 00:29:57,548 --> 00:29:59,509 with a tall guy. 276 00:30:01,135 --> 00:30:02,261 Me? 277 00:30:17,235 --> 00:30:21,322 By the way, were you tall as a kid, too? 278 00:30:22,615 --> 00:30:24,200 Yes, I was tall. 279 00:30:25,952 --> 00:30:30,456 Then you must've always sat at the back of the classroom. 280 00:30:32,583 --> 00:30:35,962 I always sat in the front row. 281 00:30:36,712 --> 00:30:37,755 Why? 282 00:30:37,839 --> 00:30:42,093 Because I had to read the teacher's lips. 283 00:30:42,176 --> 00:30:43,386 Ah. 284 00:30:44,804 --> 00:30:47,181 Then I guess you had no choice but to focus. 285 00:30:49,517 --> 00:30:54,147 Thank goodness I was tall, 286 00:30:54,230 --> 00:30:59,318 because there were a lot of kids who bullied and made fun of me. 287 00:31:00,319 --> 00:31:01,529 Made fun of you 288 00:31:02,738 --> 00:31:04,157 and bullied you? 289 00:31:15,668 --> 00:31:18,713 Seeing you at school is fucking annoying enough. 290 00:31:18,796 --> 00:31:21,507 How dare you tell me to come meet you? Huh? 291 00:31:22,341 --> 00:31:25,011 What is it? Why did you want to see me? 292 00:31:26,345 --> 00:31:29,348 Hey, answer my question, you bastard. 293 00:31:29,432 --> 00:31:30,683 Don't make me wait. 294 00:31:31,184 --> 00:31:35,688 What, were you getting anxious to skip it since you've gotten it every day? 295 00:31:36,355 --> 00:31:39,025 They say the one who gets beaten up sleeps well at night. 296 00:31:39,609 --> 00:31:40,610 Taeho. 297 00:31:41,444 --> 00:31:44,238 I should help you sleep well tonight, right? Hmm? 298 00:31:49,744 --> 00:31:50,786 You little... 299 00:31:52,955 --> 00:31:54,790 You crazy bastard. 300 00:31:58,669 --> 00:32:00,922 Have you gone crazy? You son of a bitch. 301 00:32:03,007 --> 00:32:04,383 You bastard. 302 00:32:05,510 --> 00:32:07,178 Hey, look at me. 303 00:32:08,763 --> 00:32:09,931 You little bastard. 304 00:32:10,932 --> 00:32:12,183 Hey. 305 00:32:13,100 --> 00:32:16,103 You little... Here, hit me. 306 00:32:16,437 --> 00:32:19,482 You're so pathetic, I'll let you throw me a blow. 307 00:32:20,191 --> 00:32:22,985 Hit me now! You can't do it even when I let you? 308 00:32:23,986 --> 00:32:25,029 Punch me. 309 00:32:25,112 --> 00:32:27,198 I promise I'll stay still. 310 00:32:27,281 --> 00:32:30,243 So hit me. And just kill me if you dare. 311 00:32:30,326 --> 00:32:31,994 Do it! 312 00:32:34,622 --> 00:32:36,290 Damn it. You son of a... 313 00:32:46,717 --> 00:32:48,928 Hey, are you insane? 314 00:32:49,011 --> 00:32:51,097 Do you have a death wish, you bastard? 315 00:32:54,767 --> 00:32:55,768 My nose... 316 00:32:55,852 --> 00:32:59,939 You son of a... You stay there. I'll fucking kill you, you son of a bitch. 317 00:33:01,065 --> 00:33:03,943 Ah! Ahh! 318 00:33:04,819 --> 00:33:06,821 You just stay there, you bastard. 319 00:33:08,739 --> 00:33:12,076 I swear, I'm going to kill you today, you son of a bitch. 320 00:33:13,202 --> 00:33:14,912 God damn it. 321 00:33:18,833 --> 00:33:20,418 You bastard... 322 00:33:20,960 --> 00:33:21,961 What? 323 00:33:22,462 --> 00:33:24,213 You talk too much. 324 00:33:26,090 --> 00:33:28,551 Stop barking, you fucking dog. 325 00:33:28,634 --> 00:33:29,635 Hey. 326 00:33:33,222 --> 00:33:35,016 Let go. Let go of me! 327 00:33:38,936 --> 00:33:40,396 Why are you doing this? 328 00:33:40,480 --> 00:33:42,648 Why are you only stopping me? 329 00:33:44,192 --> 00:33:47,820 Just ignore it and fucking get lost like last time. 330 00:33:51,073 --> 00:33:52,241 Get lost. 331 00:33:58,956 --> 00:34:00,500 - Hey, wait. - Move. 332 00:34:00,583 --> 00:34:02,063 - There must be... - Get lost! 333 00:34:09,342 --> 00:34:10,885 Are you okay? 334 00:34:52,635 --> 00:34:56,389 About that student, 335 00:34:56,472 --> 00:35:01,352 have you met him before? 336 00:35:04,147 --> 00:35:08,401 He told you to just go like last time. 337 00:35:10,736 --> 00:35:14,407 So I thought maybe 338 00:35:15,449 --> 00:35:20,621 he asked for help, but you couldn't hear it. 339 00:35:43,144 --> 00:35:50,109 THIS KIND OF MISUNDERSTANDING HAPPENS BECAUSE I CAN'T HEAR. 340 00:35:50,193 --> 00:35:54,989 IT CAN'T BE HELPED. 341 00:36:23,684 --> 00:36:28,272 IT HAPPENS BECAUSE PEOPLE THINK 342 00:36:28,356 --> 00:36:32,360 THAT EVERYONE CAN HEAR. 343 00:36:40,493 --> 00:36:45,039 It's not your fault. 344 00:37:05,184 --> 00:37:10,398 I CAN'T EXPLAIN IT TO EVERYONE. 345 00:37:10,481 --> 00:37:16,362 IT'S BETTER TO JUST LET THEM MISUNDERSTAND ME. 346 00:37:25,246 --> 00:37:26,747 Still... 347 00:37:28,499 --> 00:37:34,881 It's way better than you getting hurt because of me. 348 00:37:42,054 --> 00:37:45,099 THOSE TWO ARE ALREADY SEEING EACH OTHER? 349 00:37:45,850 --> 00:37:48,686 ISN'T IT GREAT THEN? 350 00:37:49,770 --> 00:37:51,105 NOT FOR HIM, THOUGH. 351 00:37:54,192 --> 00:37:58,279 I SHOULD FIND ANOTHER PERSON TO LOVE THEN. 352 00:37:58,362 --> 00:38:03,242 GOOD LUCK! THOUGH I'M NOT SURE IF YOU'LL FIND ONE. 353 00:38:04,827 --> 00:38:07,288 YOU SHOULD FIND A COLLEGE TO GET INTO FIRST. 354 00:38:07,371 --> 00:38:09,665 I WILL! 355 00:38:11,584 --> 00:38:12,835 HELLO. 356 00:38:12,919 --> 00:38:14,504 MR. CHA, YOU LOOK HAPPY. 357 00:38:14,587 --> 00:38:17,006 SOMETHING GOOD MUST'VE HAPPENED. 358 00:38:17,089 --> 00:38:18,299 Me? 359 00:38:18,382 --> 00:38:20,301 I SAW EVERYTHING! 360 00:38:20,384 --> 00:38:23,554 MR. CHA, YOU MET SOMEONE DURING THE WEEKEND, DIDN'T YOU? 361 00:38:23,638 --> 00:38:24,680 SHE LOOKED PRETTY. 362 00:38:24,764 --> 00:38:26,933 SHE'S SOMEONE I KNOW, RIGHT? 363 00:38:28,559 --> 00:38:29,894 During the weekend? 364 00:38:29,977 --> 00:38:31,354 YES. 365 00:38:32,104 --> 00:38:34,273 I don't really remember. 366 00:38:36,400 --> 00:38:37,985 THAT'S A LIE! 367 00:38:38,069 --> 00:38:42,907 I'll tell you when I remember, so let's begin the class. 368 00:38:47,161 --> 00:38:48,621 DOESN'T HE SEEM BAFFLED? 369 00:38:48,704 --> 00:38:51,707 HE IS! I'M 100% SURE. 370 00:38:53,501 --> 00:38:54,502 WEASELING... 371 00:38:54,585 --> 00:38:55,586 DRAW A WEASEL. 372 00:38:59,674 --> 00:39:01,342 100% SURE! 373 00:39:13,187 --> 00:39:16,149 Jiyu, if you don't want to be my friend, 374 00:39:16,566 --> 00:39:17,984 how about my girlfriend? 375 00:39:18,151 --> 00:39:19,152 Oh! 376 00:39:21,362 --> 00:39:22,697 Stop thinking about it. 377 00:39:23,239 --> 00:39:24,407 Stop thinking about it. 378 00:39:24,991 --> 00:39:26,242 Stop thinking about it. 379 00:39:27,118 --> 00:39:28,244 Ridiculous. 380 00:39:28,870 --> 00:39:30,371 Stop thinking about it. 381 00:39:32,582 --> 00:39:33,916 I'm not crazy. 382 00:39:34,500 --> 00:39:35,668 Don't think about it. 383 00:39:36,377 --> 00:39:37,462 Hey. 384 00:39:38,546 --> 00:39:40,465 If you don't want to be my friend, 385 00:39:41,591 --> 00:39:43,384 how about my girlfriend? 386 00:39:43,885 --> 00:39:45,011 What do you say? 387 00:39:46,554 --> 00:39:48,806 I'd like that. I'd love that! 388 00:39:48,973 --> 00:39:50,766 I can't believe you! 389 00:39:51,100 --> 00:39:54,395 Listen, you can do everything you want to do, Jaden. 390 00:39:54,479 --> 00:39:56,272 - Everything? - Yes, everything. 391 00:39:56,355 --> 00:39:58,191 Wait, what's wrong with my heart? 392 00:39:58,274 --> 00:40:00,735 - What? - It's about to explode because of you. 393 00:40:03,029 --> 00:40:05,156 - Hey! - Hi, Jaden! 394 00:40:05,239 --> 00:40:07,241 - When did you get here? - A while ago. 395 00:40:07,408 --> 00:40:08,409 Mm. 396 00:40:08,493 --> 00:40:10,203 - You got your hair cut? - Yes, I did. 397 00:40:10,828 --> 00:40:12,914 - When did you dye it? - How did you know? 398 00:40:12,997 --> 00:40:14,248 He's trash 399 00:40:14,832 --> 00:40:16,793 that can't be recycled. 400 00:40:16,876 --> 00:40:19,170 Not even worth a trash bag... 401 00:40:19,879 --> 00:40:21,130 What a jerk. 402 00:40:21,214 --> 00:40:22,799 Every time I have a lesson... 403 00:40:25,635 --> 00:40:26,928 Hello. 404 00:40:43,069 --> 00:40:45,488 - What's with her? Is she crazy? - What's going on? 405 00:40:46,864 --> 00:40:49,408 What on earth are you doing, Ms. Oh? 406 00:40:51,619 --> 00:40:54,288 As expected of Jaden. 407 00:40:54,372 --> 00:40:56,624 His reflexes are amazing, right? 408 00:40:56,707 --> 00:40:58,709 You all saw how he dodged it, right? 409 00:40:59,335 --> 00:41:00,628 You dodge, too. 410 00:41:02,088 --> 00:41:04,841 He was so fast that I thought he didn't have a head. 411 00:41:04,924 --> 00:41:08,427 No. Maybe he just doesn't have a brain. 412 00:41:08,511 --> 00:41:11,931 He really lives up to his reputation. 413 00:41:12,890 --> 00:41:14,600 You're the best. 414 00:41:15,184 --> 00:41:17,019 You nailed it, Jaden! 415 00:41:22,441 --> 00:41:23,985 Don't mind her. 416 00:41:24,068 --> 00:41:26,779 We have a session tomorrow, right? See you tomorrow. 417 00:41:26,863 --> 00:41:29,407 - Then let's go drink something cold... - I'm good. 418 00:41:29,490 --> 00:41:31,325 - Let's go. - Okay. 419 00:41:31,409 --> 00:41:34,162 I mean, something red passed right before my eyes, 420 00:41:34,245 --> 00:41:36,122 and I thought your fists were on fire. 421 00:41:40,710 --> 00:41:42,044 Ah... 422 00:41:46,841 --> 00:41:47,884 What's the matter? 423 00:41:49,886 --> 00:41:50,928 It was just a prank. 424 00:41:51,304 --> 00:41:52,305 A prank? 425 00:41:53,306 --> 00:41:55,183 - Yes! - Hey. 426 00:41:55,266 --> 00:41:57,727 You shouldn't glare at anyone like that. 427 00:41:57,810 --> 00:41:59,437 - Don't follow me. - I won't. 428 00:42:03,983 --> 00:42:05,985 Ah... What are you doing? 429 00:42:06,444 --> 00:42:07,987 Don't stop me. 430 00:42:08,070 --> 00:42:09,572 I didn't say I wouldn't stop you. 431 00:42:11,282 --> 00:42:12,325 Let go. 432 00:42:14,327 --> 00:42:16,496 Hey! Let go. 433 00:42:17,622 --> 00:42:20,208 It takes so long for the signal to change. 434 00:42:20,291 --> 00:42:21,459 Is that so? 435 00:42:21,542 --> 00:42:24,462 Then let's talk until the signal changes. 436 00:42:24,545 --> 00:42:26,547 Do you want some beer that you like? 437 00:42:27,673 --> 00:42:28,674 Why would I? 438 00:42:29,175 --> 00:42:30,968 Why would I drink beer with you? 439 00:42:31,052 --> 00:42:32,887 Well, near here, we can just... 440 00:42:34,680 --> 00:42:35,932 What? 441 00:42:36,098 --> 00:42:37,350 - It's Moeun. - Yes. 442 00:42:37,433 --> 00:42:39,060 - Moeun! - Moeun. 443 00:42:40,061 --> 00:42:41,312 - Hey. - What's up? 444 00:42:42,730 --> 00:42:44,065 What are you doing here? 445 00:42:44,524 --> 00:42:46,275 - Oh... Well... - Oh... 446 00:42:47,443 --> 00:42:50,696 I finished working out, so we were thinking of having some beer. 447 00:42:50,780 --> 00:42:52,573 - Yes. - I see. 448 00:42:52,657 --> 00:42:53,699 Want to join us? 449 00:42:54,200 --> 00:42:55,618 Well, we... 450 00:42:57,161 --> 00:42:59,705 He's my little brother. 451 00:42:59,789 --> 00:43:03,042 Is it okay if we have dinner with them? 452 00:43:06,420 --> 00:43:07,547 Hello. 453 00:43:16,055 --> 00:43:17,098 Let's go. 454 00:43:17,181 --> 00:43:19,392 - Let's. - Okay. Let's go. 455 00:43:30,403 --> 00:43:32,280 Cheers, everyone? 456 00:43:35,158 --> 00:43:36,367 Cheers! 457 00:43:50,631 --> 00:43:53,050 Right. 458 00:43:54,093 --> 00:43:56,137 My brother is 459 00:43:56,220 --> 00:43:57,638 a personal trainer. 460 00:43:58,306 --> 00:44:00,057 A gym trainer. 461 00:44:01,309 --> 00:44:05,396 I'm learning how to work out from him. 462 00:44:09,442 --> 00:44:13,613 You see, if you speak clearly 463 00:44:13,696 --> 00:44:15,490 looking at him, 464 00:44:15,573 --> 00:44:17,450 he can understand simple words. 465 00:44:17,533 --> 00:44:20,077 - He reads lips. - I see. 466 00:44:21,954 --> 00:44:25,666 I heard a lot about you from Moeun. 467 00:44:25,750 --> 00:44:29,337 That you two first met in Jeju Island. 468 00:44:30,087 --> 00:44:31,339 Right? 469 00:44:31,422 --> 00:44:34,258 Yes, but you don't have to speak so loudly. 470 00:44:35,676 --> 00:44:37,220 Oh, right. 471 00:44:42,183 --> 00:44:43,810 Hey, slow down. 472 00:44:46,687 --> 00:44:49,732 Excuse me. One more beer, please. 473 00:44:49,816 --> 00:44:51,108 Sure. 474 00:44:51,859 --> 00:44:52,902 What's with you? 475 00:44:54,320 --> 00:44:55,321 Is something wrong? 476 00:44:55,780 --> 00:44:57,698 No. Nothing's wrong. 477 00:45:25,768 --> 00:45:29,021 I'm sorry, but I feel so tired, so I'll go home now. 478 00:45:29,564 --> 00:45:32,942 - But still, you should... - Hey, well... 479 00:45:33,025 --> 00:45:34,694 Good night, then. 480 00:45:35,444 --> 00:45:36,571 Bye. 481 00:45:37,238 --> 00:45:38,698 Hey, Modam! 482 00:45:38,781 --> 00:45:39,866 Let him go. 483 00:45:44,120 --> 00:45:45,163 I'm sorry. 484 00:45:45,246 --> 00:45:46,706 It's okay. 485 00:45:48,249 --> 00:45:49,333 Are you okay? 486 00:45:51,210 --> 00:45:53,087 I'm okay, but... 487 00:45:57,258 --> 00:45:59,635 You should go with your friend. 488 00:45:59,719 --> 00:46:02,138 I'll go by myself. 489 00:46:03,097 --> 00:46:04,098 Mm. 490 00:46:05,308 --> 00:46:07,810 He says we should go without him. 491 00:46:07,894 --> 00:46:08,895 I see. 492 00:46:10,646 --> 00:46:13,399 Thank you for the food. 493 00:46:13,483 --> 00:46:15,735 And see you at the center. 494 00:46:17,028 --> 00:46:19,197 Get home safely. 495 00:46:19,280 --> 00:46:21,240 - What? - "Get home safely." 496 00:46:21,324 --> 00:46:22,575 I see. 497 00:46:23,451 --> 00:46:25,453 Get home safely. 498 00:46:27,413 --> 00:46:28,456 Bye, then. 499 00:46:29,832 --> 00:46:31,375 - Let's go. - Okay. 500 00:46:32,418 --> 00:46:33,836 Good night. 501 00:46:56,025 --> 00:46:58,402 Maybe I should've told Modam about him. 502 00:46:59,445 --> 00:47:00,822 He seemed quite flustered. 503 00:47:03,825 --> 00:47:06,369 He must've seen it so many times. 504 00:47:07,245 --> 00:47:09,914 Someone looking perplexed when they meet him. 505 00:47:13,417 --> 00:47:15,503 I'm not sure if I should ask you this. 506 00:47:16,796 --> 00:47:17,880 How about you? 507 00:47:18,589 --> 00:47:19,674 Is everything okay? 508 00:47:21,592 --> 00:47:22,844 Yes, amazingly. 509 00:47:23,511 --> 00:47:24,554 Are you that happy? 510 00:47:25,680 --> 00:47:26,722 I am. 511 00:47:26,848 --> 00:47:29,350 Look at you. 512 00:47:33,187 --> 00:47:35,314 I like him, 513 00:47:35,898 --> 00:47:38,276 and the words I know have been enough so far. 514 00:47:40,069 --> 00:47:41,362 But will it be the same? 515 00:47:43,573 --> 00:47:44,574 It will, right? 516 00:47:45,158 --> 00:47:46,200 Yes. 517 00:47:48,244 --> 00:47:51,164 Anyway, I think all the problems we have in relationships 518 00:47:51,247 --> 00:47:53,791 are caused because we say too many unnecessary things. 519 00:47:56,169 --> 00:47:58,337 It feels like it was for me to hear. 520 00:47:58,421 --> 00:47:59,922 Oh... 521 00:48:00,840 --> 00:48:02,758 Should I start talking less? 522 00:48:02,884 --> 00:48:05,344 Ah... It wouldn't hurt to do that. 523 00:48:05,428 --> 00:48:06,679 I don't think I can. 524 00:49:24,257 --> 00:49:28,177 I MISS YOU, SEOKYUNG 525 00:50:03,004 --> 00:50:04,130 Shall we go? 526 00:50:14,515 --> 00:50:19,395 I MISS YOU 527 00:51:05,358 --> 00:51:06,359 Hey. 528 00:51:07,693 --> 00:51:09,570 - Hello. - Hello. 529 00:51:09,987 --> 00:51:12,114 Hello! 530 00:51:12,698 --> 00:51:14,617 It's so nice to see you again. 531 00:51:15,201 --> 00:51:16,369 Likewise. 532 00:51:18,412 --> 00:51:19,413 Here. 533 00:51:19,497 --> 00:51:21,666 Wow. 534 00:51:23,000 --> 00:51:24,293 Thank you. 535 00:51:24,377 --> 00:51:26,754 I asked him, 536 00:51:26,838 --> 00:51:29,173 and he said you like flowers. 537 00:51:29,257 --> 00:51:30,508 I do! 538 00:51:30,591 --> 00:51:32,510 Yes, she likes flowers. 539 00:51:34,137 --> 00:51:35,513 Well, what about me? 540 00:51:35,888 --> 00:51:36,931 Sorry? 541 00:51:37,014 --> 00:51:39,350 I mean, the flowers are for her. What about me? 542 00:51:41,394 --> 00:51:43,187 Well, it's for both of you. 543 00:51:43,271 --> 00:51:45,064 - Oh, for both of us. - Yes. 544 00:51:45,565 --> 00:51:47,984 You're amazing. 545 00:51:48,860 --> 00:51:51,028 - All right. Have a seat. - Okay. 546 00:51:51,487 --> 00:51:55,449 You see, Moeun, I often make mistakes. 547 00:51:56,242 --> 00:51:57,451 Do you remember? 548 00:52:00,079 --> 00:52:04,083 A long time ago, when she and I just started dating, 549 00:52:04,167 --> 00:52:07,295 we had dinner at some fancy restaurant, 550 00:52:07,378 --> 00:52:10,548 chatted a bit, and got in the car. 551 00:52:11,090 --> 00:52:13,634 Then I suddenly burped. 552 00:52:15,720 --> 00:52:17,472 I was so perplexed, 553 00:52:17,555 --> 00:52:19,390 but I tried to stay calm. 554 00:52:19,474 --> 00:52:22,643 Thinking that Sohee didn't hear it, 555 00:52:22,727 --> 00:52:24,562 I looked at her, 556 00:52:24,645 --> 00:52:27,106 and she smiled really brightly 557 00:52:27,607 --> 00:52:30,651 and rolled down the window. 558 00:52:33,738 --> 00:52:37,658 I tried to hold my breath because of the smell, but... 559 00:52:41,120 --> 00:52:44,040 Surely, you've made that kind of mistake before, right? 560 00:52:45,416 --> 00:52:48,878 No, I'm not that kind of person. I'm different. 561 00:52:48,961 --> 00:52:51,631 What? Then what kind of person am I? 562 00:52:52,924 --> 00:52:56,010 Well, that kind of person? 563 00:52:56,677 --> 00:52:58,262 You know, a bit weird... 564 00:52:58,346 --> 00:53:01,057 What... Am I weird? 565 00:53:01,140 --> 00:53:04,727 Come on. What about him? Hey, you never make any mistakes? 566 00:53:05,144 --> 00:53:06,145 Me? 567 00:53:06,229 --> 00:53:07,563 I don't. 568 00:53:07,647 --> 00:53:09,315 I saw you do today! 569 00:53:09,398 --> 00:53:10,441 What? 570 00:53:11,234 --> 00:53:15,154 Don't feel small. I don't like those who are too meticulous. 571 00:53:16,155 --> 00:53:18,032 Right, honey? 572 00:53:18,699 --> 00:53:20,326 Right? I totally agree with you. 573 00:53:20,409 --> 00:53:21,536 I don't like him, too. 574 00:53:21,619 --> 00:53:22,912 You know I'm lying, right? 575 00:53:50,022 --> 00:53:52,650 When I'm with you, 576 00:53:53,401 --> 00:53:56,529 I don't have to 577 00:53:57,488 --> 00:53:58,948 try to keep talking. 578 00:53:59,699 --> 00:54:02,785 And it feels so comfortable 579 00:54:03,661 --> 00:54:05,246 and nice. 580 00:54:09,208 --> 00:54:11,335 What do you mean? 581 00:54:14,547 --> 00:54:15,965 I used to 582 00:54:16,507 --> 00:54:19,510 think that 583 00:54:21,220 --> 00:54:26,225 keeping quiet means 584 00:54:26,767 --> 00:54:28,227 being in a bad mood. 585 00:54:29,270 --> 00:54:31,981 So when there was 586 00:54:33,357 --> 00:54:34,859 silence, 587 00:54:36,068 --> 00:54:39,363 I'd feel anxious and uncomfortable. 588 00:54:42,200 --> 00:54:44,035 What about now? 589 00:54:46,579 --> 00:54:47,872 Now... 590 00:54:49,957 --> 00:54:56,881 I think I feel it with all my heart. 591 00:54:59,258 --> 00:55:05,139 It feels like we're having 592 00:55:05,223 --> 00:55:09,769 a silent conversation 593 00:55:09,852 --> 00:55:14,482 that never ends in a quiet world of our own. 594 00:55:22,198 --> 00:55:23,366 Moeun. 595 00:55:25,785 --> 00:55:26,786 Moeun. 596 00:55:30,790 --> 00:55:32,124 Mom. 597 00:55:33,376 --> 00:55:37,463 What are you doing here? You didn't say you were coming. 598 00:55:38,297 --> 00:55:41,592 Well, we went to my friend's son's wedding 599 00:55:41,676 --> 00:55:43,469 - and thought we'd drop by. - Uh-huh. 600 00:55:43,553 --> 00:55:48,224 Modam must've been bothered that you left like that when you came home last time. 601 00:55:48,307 --> 00:55:52,103 He kept telling us to go see you when we came to Seoul. 602 00:55:52,353 --> 00:55:53,521 Good. 603 00:55:54,522 --> 00:55:55,773 Uh... 604 00:55:56,315 --> 00:55:57,733 They're my parents. 605 00:56:02,655 --> 00:56:04,073 Hello. 606 00:56:06,325 --> 00:56:08,911 Uh... Who is this? 607 00:56:09,328 --> 00:56:11,831 Ah... Well... 608 00:56:23,134 --> 00:56:27,638 "Hello. My name is Cha Jinwoo." 609 00:56:28,598 --> 00:56:30,725 Oh, I see. It's nice to meet you. 610 00:56:31,267 --> 00:56:32,310 Hello. 611 00:56:40,902 --> 00:56:43,321 I'm seeing him. 612 00:56:44,697 --> 00:56:47,158 You're seeing him? 613 00:56:48,242 --> 00:56:49,410 Yes. 614 00:56:55,541 --> 00:56:57,668 - Hello. - Hi. 615 00:56:57,752 --> 00:57:01,547 - When did you come to Seoul? - In the afternoon. We had somewhere to go. 616 00:57:01,631 --> 00:57:02,924 Have you been well? 617 00:57:03,007 --> 00:57:04,759 I'm sorry for coming unannounced. 618 00:57:04,842 --> 00:57:07,011 No, it's okay. Come on in. 619 00:57:09,096 --> 00:57:11,140 Have you talked to Moeun? 620 00:57:11,224 --> 00:57:13,142 Yes, we met her out front. 621 00:57:13,226 --> 00:57:14,477 I see. 622 00:57:14,560 --> 00:57:16,062 But why isn't she coming in? 623 00:57:16,395 --> 00:57:17,396 She will. 624 00:57:19,482 --> 00:57:21,484 Anyway... 625 00:57:22,443 --> 00:57:25,488 Have you met the guy Moeun's seeing? 626 00:57:25,571 --> 00:57:27,323 We ran into him out front. 627 00:57:28,282 --> 00:57:29,492 Oh... 628 00:57:30,910 --> 00:57:33,120 Is she with Mr. Cha? 629 00:57:34,163 --> 00:57:35,540 Yes. 630 00:57:35,623 --> 00:57:38,292 By the way, what does he do? 631 00:57:38,876 --> 00:57:41,546 Well, he's a painter. 632 00:57:41,629 --> 00:57:44,090 He also teaches students at the center. 633 00:57:44,173 --> 00:57:46,300 Well, he's really famous... 634 00:57:47,260 --> 00:57:48,886 I mean, not yet. 635 00:57:48,970 --> 00:57:50,638 But I think he'll become famous. 636 00:57:52,348 --> 00:57:54,267 He seems like a great person. 637 00:57:54,350 --> 00:57:55,560 I see. 638 00:57:56,894 --> 00:57:59,897 Uh... Would you like... 639 00:58:02,316 --> 00:58:04,026 There's nothing to drink. 640 00:58:06,904 --> 00:58:08,281 Oh, it's Moeun. 641 00:58:10,575 --> 00:58:11,659 - Hey. - Hey. 642 00:58:12,451 --> 00:58:14,704 There's nothing to drink. 643 00:58:17,331 --> 00:58:18,541 I'll go buy some. 644 00:58:25,506 --> 00:58:28,050 - Make yourselves at home! - Okay. 645 00:58:53,951 --> 00:58:55,161 Were you asleep? 646 00:58:58,414 --> 00:59:01,167 Is something wrong? 647 00:59:02,335 --> 00:59:04,128 I couldn't 648 00:59:05,505 --> 00:59:07,215 wait until tomorrow. 649 00:59:11,385 --> 00:59:12,929 I just... 650 00:59:14,180 --> 00:59:16,015 missed you so much. 651 00:59:27,568 --> 00:59:30,905 Now that I've seen your face, I'll go. 652 00:59:33,866 --> 00:59:34,867 Good night. 653 00:59:49,715 --> 00:59:51,551 I'll walk you home. 654 00:59:52,301 --> 00:59:54,137 I'd love that. 655 00:59:54,220 --> 00:59:57,348 Have your parents left? 656 01:02:14,026 --> 01:02:18,906 TELL ME THAT YOU LOVE ME 657 01:02:19,448 --> 01:02:20,867 I hope my parents like him 658 01:02:21,492 --> 01:02:23,703 as much as they like you. 659 01:02:25,121 --> 01:02:26,956 I'm actually kind of jealous. 660 01:02:27,748 --> 01:02:29,709 Having your ears open all the time, 661 01:02:29,959 --> 01:02:31,252 it can be painful. 662 01:02:34,213 --> 01:02:35,798 I knew it already. 663 01:02:36,549 --> 01:02:40,136 I guess I waited for you to tell me first. 664 01:02:40,595 --> 01:02:41,846 I didn't realize, 665 01:02:41,929 --> 01:02:44,682 but I think you two get along well, the more I think about it. 43935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.