All language subtitles for South.Park.S25E02.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:06,333 FIGUREN UND EREIGNISSE SIND FREI ERFUNDEN. 2 00:00:06,308 --> 00:00:08,143 DIE SHOW ENTHÄLT SCHLIMME WÖRTER. 3 00:00:37,333 --> 00:00:40,628 AUSSTELLUNG DER MARIHUANA-ANBAUER 4 00:00:40,711 --> 00:00:44,298 MESSEZENTRUM COLORADO 5 00:00:48,219 --> 00:00:51,514 Als Farmer und Anbauer von Marihuana 6 00:00:51,639 --> 00:00:54,225 tragen wir gesellschaftliche Verantwortung. 7 00:00:54,725 --> 00:00:56,853 Wir alle hier respektieren Marihuana 8 00:00:56,978 --> 00:00:59,730 und optimieren ständig unsere Kenntnisse 9 00:00:59,897 --> 00:01:01,524 über neue Einsatzgebiete. 10 00:01:01,899 --> 00:01:03,401 Es lebe das Gras! 11 00:01:04,902 --> 00:01:07,196 Aber die Realität ist hart. 12 00:01:07,572 --> 00:01:09,699 Seit der Legalisierung von Marihuana 13 00:01:09,824 --> 00:01:12,743 werden Communities of Color in Colorado, 14 00:01:12,910 --> 00:01:15,913 die Hauptleittragenden des rassistischen Drogenkriegs, 15 00:01:16,038 --> 00:01:19,208 von der Vermögensbildung der Industrie ausgeschlossen. 16 00:01:22,253 --> 00:01:25,756 Glücklicherweise wird diese Ungerechtigkeit bemerkt. 17 00:01:25,882 --> 00:01:28,718 Es wird über den Boykott von Grasfarmen diskutiert, 18 00:01:28,843 --> 00:01:30,261 die allein Weißen gehören. 19 00:01:30,887 --> 00:01:32,555 Boykott? Moment, was? 20 00:01:33,222 --> 00:01:35,933 Wir sehen einen deutlichen Anstieg von Kunden, 21 00:01:36,058 --> 00:01:38,728 die ihr Marihuana nur bei Farmern kaufen wollen, 22 00:01:38,853 --> 00:01:41,105 die für soziale Gleichheit kämpfen. 23 00:01:41,606 --> 00:01:43,274 Hä? 24 00:01:43,399 --> 00:01:44,901 Die Quintessenz ist: 25 00:01:45,026 --> 00:01:49,530 Eine nur von Weißen geführte Grasfarm wird nicht überleben. 26 00:01:57,622 --> 00:01:59,040 Leute, 27 00:01:59,123 --> 00:02:01,584 ich möchte mal ein ernstes Gespräch führen. 28 00:02:02,460 --> 00:02:05,463 Wir haben irgendwie keine schwarzen Freunde. 29 00:02:05,630 --> 00:02:08,549 Wir haben keinen Kontakt zur schwarzen Community. 30 00:02:08,633 --> 00:02:11,636 Shelley, du bringst nie schwarze Typen mit nach Hause. 31 00:02:12,470 --> 00:02:16,098 Stan, deine 3 besten Freunde sind alle weiß. 32 00:02:16,224 --> 00:02:18,476 Es gibt nur einen Schwarzen in der Klasse. 33 00:02:18,643 --> 00:02:21,687 Ja, Token. Wieso hängst du nie mit ihm ab? 34 00:02:21,812 --> 00:02:23,064 Das mache ich doch. 35 00:02:23,147 --> 00:02:27,777 In einer Gruppe, vielleicht. Aber ihr macht nie etwas zu zweit. 36 00:02:27,902 --> 00:02:30,655 Ich habe Token nie hier auf der Farm gesehen, 37 00:02:30,780 --> 00:02:32,490 also nur ihn und dich. 38 00:02:32,615 --> 00:02:33,491 Wieso nicht? 39 00:02:34,116 --> 00:02:36,077 Ich... Ich weiß es nicht. 40 00:02:36,160 --> 00:02:38,496 Randy, hör auf. Wir sind keine Rassisten. 41 00:02:38,663 --> 00:02:40,665 Das glauben wir nur zu gern, oder? 42 00:02:40,790 --> 00:02:44,502 Aber Taten sagen mehr als Worte. 43 00:02:44,669 --> 00:02:48,172 Ich hätte einfach gern, dass ihr mal darüber nachdenkt. 44 00:03:03,479 --> 00:03:06,148 - Hey, Token. - Hey, Stan. 45 00:03:06,274 --> 00:03:08,276 Hör mal, ich... 46 00:03:08,359 --> 00:03:10,820 - Wie geht's dir? - Gut. 47 00:03:12,697 --> 00:03:16,200 Willst du mit deiner Familie mal zum Essen auf die Farm kommen? 48 00:03:16,367 --> 00:03:17,952 Das ist weit weg, oder? 49 00:03:18,035 --> 00:03:22,540 Ja, aber Token, ich finde einfach, wir sollten mehr zusammen machen. 50 00:03:22,707 --> 00:03:23,624 Was meinst du? 51 00:03:23,708 --> 00:03:26,377 Ich meine, wir zwei machen nie etwas zu zweit. 52 00:03:26,794 --> 00:03:29,213 Hey, wir machen auch nie was zusammen, Stan! 53 00:03:29,380 --> 00:03:30,840 Halt's Maul, Butters. 54 00:03:30,965 --> 00:03:34,844 Kommt doch einfach vorbei. Es würde mir viel bedeuten. 55 00:03:40,391 --> 00:03:45,062 Okay, das ist ein frischer Hanfsalat von Tegridy Farms. 56 00:03:45,188 --> 00:03:47,023 Also dann, Leute, greift zu. 57 00:03:47,857 --> 00:03:51,569 Vielen Dank für die Einladung. Das ist sehr nett. 58 00:03:51,736 --> 00:03:54,572 Wir waren noch nie auf einer Marihuana-Farm. 59 00:03:54,697 --> 00:03:57,575 Na ja, da unsere Jungs so gut befreundet sind, 60 00:03:57,742 --> 00:03:59,577 sollten wir uns kennenlernen. 61 00:03:59,744 --> 00:04:03,247 Wir sollten auch Freunde sein. Stört es euch, wenn ich das poste? 62 00:04:03,706 --> 00:04:05,249 Seht mal, unsere Freunde! 63 00:04:09,045 --> 00:04:12,924 Randy, sind wir etwa eingeladen, weil wir schwarz sind? 64 00:04:13,716 --> 00:04:15,092 Wovon redest du? 65 00:04:15,218 --> 00:04:19,722 In den letzten Jahren wurden wir oft von Leuten zum Essen eingeladen, 66 00:04:19,847 --> 00:04:22,934 die dann Fotos von uns auf Instagram gepostet haben. 67 00:04:24,268 --> 00:04:26,062 Oh, das ist so mies. 68 00:04:26,187 --> 00:04:30,608 Nein, wir wollten euch kennenlernen, weil Stan mit Token befreundet ist. 69 00:04:30,733 --> 00:04:35,321 Nur mal so aus Neugierde: Wieso habt ihr ihn so genannt? 70 00:04:36,072 --> 00:04:37,448 Was meinst du? 71 00:04:37,949 --> 00:04:41,869 Na ja, ich meine, das ist ein seltsamer Name, oder? 72 00:04:41,994 --> 00:04:46,207 Einige Leute könnten das in den falschen Hals kriegen. 73 00:04:46,332 --> 00:04:48,209 Es gibt Namensbeschwerden? 74 00:04:48,334 --> 00:04:51,420 Na ja, andere Leute finden das ein bisschen... 75 00:04:51,546 --> 00:04:52,880 Ich meine, kommt schon, 76 00:04:53,005 --> 00:04:56,300 ich nenne euch ja nicht rassistisch, aber... 77 00:04:56,425 --> 00:04:58,052 Wieso heißt euer Sohn so? 78 00:04:58,469 --> 00:05:02,139 Mein Mann liebt 'Der Herr der Ringe' und 'Der Hobbit'. 79 00:05:04,350 --> 00:05:06,477 Namensgeber ist mein Lieblingsautor. 80 00:05:06,602 --> 00:05:10,982 Aber sie war gegen "J. R. R.", also haben wir ihn Tolkien genannt. 81 00:05:13,025 --> 00:05:14,902 Seine Name ist "Tolkien"? 82 00:05:15,027 --> 00:05:16,571 Ja, das wisst ihr doch. 83 00:05:16,696 --> 00:05:19,407 - Ich dachte, Token. - Ich heiße ja auch Tolkien. 84 00:05:19,490 --> 00:05:20,992 Was ist daran so komisch? 85 00:05:21,117 --> 00:05:24,370 J. R. R. Tolkien ist einer der besten Autoren unserer Zeit. 86 00:05:24,954 --> 00:05:26,747 Scheiße, da kommt der Name her. 87 00:05:26,831 --> 00:05:28,499 Was hast du denn gedacht? 88 00:05:30,918 --> 00:05:33,296 Wollt ihr mal sehen, wie wir Gras anbauen? 89 00:05:35,756 --> 00:05:37,925 Das Wichtigste ist die Veredelung. 90 00:05:38,009 --> 00:05:41,637 Wir glauben, das beste Gras ist naturbelassen. 91 00:05:41,762 --> 00:05:44,682 Wir destillieren die Essenz heraus. 92 00:05:44,807 --> 00:05:48,644 Dort sind Reinigungsbottiche und unsere Trocknungsanlagen. 93 00:05:48,769 --> 00:05:49,979 Oh, ganz kurz. 94 00:05:51,647 --> 00:05:55,318 Es dauert etwa 6 Tage bis zum fertigen Verkaufsglas. 95 00:05:55,693 --> 00:05:57,195 Also, was sagst du? 96 00:05:58,362 --> 00:06:00,281 Das ist sehr engagiert. 97 00:06:00,364 --> 00:06:02,450 Ja, es ist viel Arbeit. 98 00:06:02,533 --> 00:06:05,203 Weißt du, was? Mir kam gerade eine verrückte Idee. 99 00:06:05,369 --> 00:06:09,123 Unsere Jungs sind beste Freunde, willst du nicht bei uns einsteigen? 100 00:06:09,207 --> 00:06:10,833 Randy, ich habe einen Job. 101 00:06:10,958 --> 00:06:14,462 Ich bin Ko-Geschäftsführer einer Finanzberatungsfirma. 102 00:06:14,545 --> 00:06:15,713 Oh mein Gott, 103 00:06:15,880 --> 00:06:19,884 genau so jemanden könnten wir hier gebrauchen. 104 00:06:20,009 --> 00:06:21,344 Hör mal, 105 00:06:21,469 --> 00:06:25,556 wäre es okay, wenn ich dir unsere Belege schicke 106 00:06:25,681 --> 00:06:27,642 und du uns finanziell berätst? 107 00:06:27,725 --> 00:06:29,852 Das ist unser Job, klar. 108 00:06:29,977 --> 00:06:31,854 Oh mein Gott, das ist fantastisch! 109 00:06:31,979 --> 00:06:34,190 Auf den Start von etwas Einzigartigem. 110 00:06:34,315 --> 00:06:36,901 - Hättest du gern Gratis-Gras? - Nein. 111 00:06:44,742 --> 00:06:45,826 Hey, Stan. 112 00:06:46,911 --> 00:06:49,622 Alter, ich raste aus. Du wirst es nicht glauben. 113 00:06:50,081 --> 00:06:51,082 Was denn? 114 00:06:52,041 --> 00:06:54,919 Token heißt nicht Token, sondern Tolkien. 115 00:06:55,503 --> 00:06:56,879 Ja, das weiß ich doch. 116 00:06:57,004 --> 00:07:00,299 Nein, er heißt wie der Typ, der 'Der Hobbit' geschrieben hat. 117 00:07:00,424 --> 00:07:04,053 Ja, ich weiß, J. R. R. Tolkien. Was hast du denn gedacht? 118 00:07:05,680 --> 00:07:08,724 - Dir war das klar? - Das ist allen klar. 119 00:07:08,850 --> 00:07:11,310 Nein, nein, nein, ich weiß noch genau, 120 00:07:11,435 --> 00:07:14,438 dass auf Cartmans Shirt "Token" stand. 121 00:07:14,564 --> 00:07:16,566 Ja, weil Cartman ein Idiot ist. 122 00:07:17,275 --> 00:07:18,985 Was? Bleib mal kurz dran. 123 00:07:25,449 --> 00:07:26,784 Was geht ab? 124 00:07:26,909 --> 00:07:30,079 Cartman, wusstest du, dass Token Tolkien heißt? 125 00:07:30,746 --> 00:07:32,290 Ja, das habe ich mir gedacht. 126 00:07:32,707 --> 00:07:35,334 Wieso hast du dann das L und das I weggelassen? 127 00:07:35,459 --> 00:07:38,004 J. R. R. Tolkien schreibt man mit L? Wie schwul. 128 00:07:38,129 --> 00:07:40,131 Was hast du denn gedacht? 129 00:07:41,799 --> 00:07:43,050 Stan? Bis du da drin? 130 00:07:43,718 --> 00:07:46,637 Ja, einen Moment, Tolkien. 131 00:07:46,762 --> 00:07:49,140 - Ich kacke gerade. - Oh, okay, sorry. 132 00:07:50,433 --> 00:07:53,436 Oh mein Gott, ich bin echt scheiße. 133 00:08:05,948 --> 00:08:08,075 Hier sind die Morgennachrichten. 134 00:08:08,159 --> 00:08:10,828 Es gibt offenbar viel Verkehr in Richtung Stadt. 135 00:08:10,953 --> 00:08:13,498 Es sind ein Lkw und ein paar Autos unterwegs. 136 00:08:13,623 --> 00:08:15,500 Plant etwas mehr Zeit ein. 137 00:08:15,666 --> 00:08:18,503 Auf der Hauptstraße Richtung stadtauswärts 138 00:08:18,628 --> 00:08:20,838 gibt es auch irgendwo ein Auto. 139 00:08:21,005 --> 00:08:22,131 Was zur Hölle? 140 00:08:22,256 --> 00:08:24,342 Kommen wir zum Wetter. 141 00:08:24,467 --> 00:08:28,846 Es könnte heute ein bisschen Schnee geben. 142 00:08:33,643 --> 00:08:34,936 Was zur Hölle machst du? 143 00:08:35,019 --> 00:08:39,023 Ich nehme Tausende Aufträge an. Die Verkäufe gehen durch die Decke. 144 00:08:39,190 --> 00:08:41,859 Nein, wieso bin ich auf einem Werbeplakat? 145 00:08:43,152 --> 00:08:44,612 Weil wir Partner sind. 146 00:08:44,695 --> 00:08:47,365 Du hast bloß eine Finanzberatung erwähnt. 147 00:08:47,532 --> 00:08:50,660 Ja, aber dann wurdest du befördert. 148 00:08:50,785 --> 00:08:52,370 Ich wollte dich überraschen. 149 00:08:53,204 --> 00:08:55,373 Siehst du nicht, wie lukrativ das ist? 150 00:08:55,540 --> 00:08:58,042 Wir geben ein echt tolles Marihuana-Team ab. 151 00:08:58,209 --> 00:09:00,336 Ich meine, wir sind Ben und Jerry. 152 00:09:00,461 --> 00:09:03,798 Wir sind Ben und Jerry. Du bist Jerry, und ich bin Ben. 153 00:09:03,923 --> 00:09:05,383 Ich dachte, ich wäre Jerry. 154 00:09:05,550 --> 00:09:09,053 - Nein, du bist ein Handtuch. - Oh, das ist ja noch besser. 155 00:09:09,178 --> 00:09:12,390 Ich habe dir gesagt, dass ich nicht einsteigen will. 156 00:09:12,557 --> 00:09:15,059 Ich halte nichts von Alkohol und Drogen. 157 00:09:15,226 --> 00:09:16,477 Drogen... 158 00:09:16,602 --> 00:09:19,730 Weißt du noch, wie Bilbo und die Zwerge zu Smaug loszogen? 159 00:09:19,897 --> 00:09:23,359 Sie haben zuerst einmal wie verrückt Party gemacht. 160 00:09:23,484 --> 00:09:27,989 Zerbrecht die Gläser und die Teller! Tut, was Bilbo Beutlin hasst. 161 00:09:29,866 --> 00:09:33,077 Und dann erlebten sie gemeinsam ein Abenteuer, 162 00:09:33,202 --> 00:09:36,414 voller lukrativer Schätze. 163 00:09:38,749 --> 00:09:41,210 Du denkst echt, wir könnten Geld machen? 164 00:09:41,335 --> 00:09:43,379 Ben und Jerry, mein Lieber. 165 00:09:43,504 --> 00:09:45,214 Ben und der verdammte Jerry. 166 00:09:54,314 --> 00:09:57,692 Hey, Stan, altes Haus. Wie geht's dir, Kumpel? 167 00:09:57,817 --> 00:09:58,818 Ganz okay. 168 00:09:58,985 --> 00:10:01,655 Die Krankenschwester meinte, du bist allein da? 169 00:10:01,780 --> 00:10:04,157 Ich will etwas unter 4 Augen besprechen. 170 00:10:04,324 --> 00:10:05,992 Oh, okay, worum geht's? 171 00:10:06,952 --> 00:10:09,913 Es könnte sein, dass ich furchtbar rassistisch bin. 172 00:10:11,039 --> 00:10:15,168 Junge, damit geht man eigentlich nicht zum Arzt, 173 00:10:15,293 --> 00:10:16,503 aber was ist denn los? 174 00:10:17,170 --> 00:10:20,507 Es gibt da an der Schule diesen schwarzen Jungen. 175 00:10:20,674 --> 00:10:23,718 Und er wurde nach dem Autor von 'Der Herr der Ringe' benannt. 176 00:10:23,843 --> 00:10:25,804 Ja, Tolkien. Toller Name. 177 00:10:26,263 --> 00:10:28,765 Ja, ich dachte, dass er Token heißt. 178 00:10:28,848 --> 00:10:33,520 Wie ein schwarzer Junge, der eben die Quote erfüllt. 179 00:10:34,312 --> 00:10:36,690 Aha. Wie lange hast du das angenommen? 180 00:10:36,815 --> 00:10:39,276 Schon immer. Ich dachte das die ganze Zeit. 181 00:10:40,735 --> 00:10:41,861 Wow. 182 00:10:41,987 --> 00:10:43,488 Fick dich. 183 00:10:44,447 --> 00:10:48,868 Du dachtest echt, schwarze Eltern benennen ihr Kind nach der Quote? 184 00:10:48,994 --> 00:10:51,496 Wieso sollte man einen Schwarzen "Token" nennen? 185 00:10:51,621 --> 00:10:53,540 - Du Miststück. - Nein, ich habe... 186 00:10:53,665 --> 00:10:57,877 Du hast dich von der Dominanz des Weißen Paradigmas leiten lassen. 187 00:10:58,003 --> 00:10:59,796 Raus hier! Du ekelst mich an! 188 00:10:59,880 --> 00:11:01,423 Es tut mir leid! 189 00:11:01,548 --> 00:11:03,425 Was ist nur mit den Leuten los? 190 00:11:03,550 --> 00:11:06,970 Hat noch jemand geglaubt, dass der Junge Token heißt? 191 00:11:07,095 --> 00:11:08,889 Na, irgendjemand? 192 00:11:09,014 --> 00:11:12,392 Hat noch jemand vermutet, dass er Token heißt? 193 00:11:12,517 --> 00:11:15,562 Das ist widerlich, und ihr seid das Problem. 194 00:11:16,229 --> 00:11:19,149 - Doktor? - Du solltest doch verschwinden! 195 00:11:19,232 --> 00:11:22,944 Denn du widerst mich so sehr an, dass ich mir in die Hose machen will. 196 00:11:23,069 --> 00:11:26,615 Bitte, ich will nicht so sein. Sagen Sie mir, was ich tun kann. 197 00:11:26,740 --> 00:11:31,077 Du willst dich verändern? Dann solltest du viel lesen. 198 00:11:31,244 --> 00:11:33,246 Okay, und was soll ich lesen? 199 00:11:33,371 --> 00:11:35,540 Und beim Lesen 200 00:11:35,665 --> 00:11:39,085 solltest du die Perspektive eines Schwarzen einnehmen. 201 00:11:51,097 --> 00:11:53,934 Der Ritter Pigwiggen reitet auf einem Ohrenkneifer 202 00:11:54,059 --> 00:11:56,186 und hat für seine Liebste, Königin Mab, 203 00:11:56,311 --> 00:11:58,939 ein Armband aus Ameisenaugen und... 204 00:11:59,064 --> 00:12:02,359 Der alte Tom Bombadil war ein vergnügter Mann. 205 00:12:02,442 --> 00:12:05,779 Er trug einen blauen Mantel und gelbe Stiefel. 206 00:12:06,404 --> 00:12:07,656 Es wird erzählt, 207 00:12:07,781 --> 00:12:11,451 die Zwerge seien zuerst von Aule geschaffen worden, 208 00:12:11,576 --> 00:12:13,411 im Dunkel von Mittelerde. 209 00:12:22,712 --> 00:12:26,424 Ein schwarzer Welpe und ein weißer Welpe, 210 00:12:27,008 --> 00:12:30,303 sie toben gemeinsam im Garten herum. 211 00:12:30,428 --> 00:12:32,138 Warum tun wir das nicht? 212 00:12:32,305 --> 00:12:36,476 Sie kauen ungestüm auf ihrem neuen Spielzeug herum. 213 00:12:36,601 --> 00:12:40,897 Oh Mann, lasst uns doch alle Freunde sein. 214 00:12:43,900 --> 00:12:45,151 Jeder weiß, 215 00:12:46,027 --> 00:12:50,115 dass Welpen überall auf der Welt gleich aussehen. 216 00:12:51,032 --> 00:12:52,826 Es gibt brave Welpen. 217 00:12:53,827 --> 00:12:55,954 Und ungezogene Welpen. 218 00:12:56,079 --> 00:12:59,249 Einer kaut auf einem Schuh herum. 219 00:12:59,374 --> 00:13:04,296 Sie, die Inhaber von Tegridy Farms, sollen einen Song abgekupfert haben. 220 00:13:04,421 --> 00:13:06,715 - Wie bekennen Sie sich? - Nicht schuldig. 221 00:13:06,840 --> 00:13:09,843 Sie wollten die Rechte für den Song 'Ebony and Ivory', 222 00:13:09,968 --> 00:13:13,597 und als Paul McCartney ablehnte, kopierten Sie ihn einfach. 223 00:13:13,722 --> 00:13:14,848 Das stimmt nicht. 224 00:13:14,973 --> 00:13:17,475 Ich kenne Paul McCartneys Version gar nicht. 225 00:13:17,601 --> 00:13:21,021 Ich habe 'Schwarzer Welpe, weißer Welpe' selbst geschrieben, 226 00:13:21,146 --> 00:13:23,023 auf meinem Keyboard. 227 00:13:23,148 --> 00:13:25,442 Schwarzer Welpe, weißer Welpe. 228 00:13:25,525 --> 00:13:28,320 Sie toben im Garten herum. Warum tun wir das nicht? 229 00:13:28,445 --> 00:13:31,948 Schwarzer Welpe, weißer Welpe, toben im Garten herum... 230 00:13:35,410 --> 00:13:38,622 Leute, ich bin in letzter Zeit viel in mich gegangen 231 00:13:38,747 --> 00:13:40,999 und habe mir schwierige Fragen gestellt. 232 00:13:41,124 --> 00:13:42,709 Denn schon seit Langem 233 00:13:42,834 --> 00:13:45,045 interpretiere ich tolle Bücher falsch. 234 00:13:46,171 --> 00:13:48,423 Ich habe viel gelesen und weiß jetzt, 235 00:13:48,548 --> 00:13:52,552 warum Sauron das Schwarze Tor Mordors vor den Pass bei Cirith Gorgor baute, 236 00:13:52,677 --> 00:13:54,679 der zum Tal von Udûn führt. 237 00:13:55,096 --> 00:13:57,599 Ich weiß, dass Saurons Mund mal ein Mensch war, 238 00:13:57,724 --> 00:14:01,394 der die Orks von Gorgoroth anführte und Aragorn als König abwies. 239 00:14:01,978 --> 00:14:03,772 Stan ist nicht mehr ganz dicht. 240 00:14:03,897 --> 00:14:06,608 Ich glaube, wir alle würden davon profitieren, 241 00:14:06,733 --> 00:14:09,152 wenn diese Bücher Pflichtlektüre wären. 242 00:14:09,277 --> 00:14:11,863 Denn wenn wir Tolkien nicht richtig verstehen, 243 00:14:11,988 --> 00:14:14,407 kann das zu schlimmen Beleidigungen führen. 244 00:14:14,574 --> 00:14:18,078 Denn wusstet ihr, dass unser Klassenkamerad Tolkien 245 00:14:18,245 --> 00:14:20,830 nach J. R. R. Tolkien benannt ist? 246 00:14:21,498 --> 00:14:23,917 - Ja! - Ja, das wusste ich. 247 00:14:24,042 --> 00:14:28,171 Warum sollte er sonst Tolkien heißen, wenn nicht nach dem Autor? 248 00:14:29,673 --> 00:14:30,924 Ich will damit sagen, 249 00:14:31,049 --> 00:14:33,760 dass Tolkiens Bücher auf den Lehrplan gehören, 250 00:14:33,927 --> 00:14:36,304 damit wir unseren Freund besser verstehen. 251 00:14:36,429 --> 00:14:38,223 Wir haben noch nicht genug getan, 252 00:14:38,348 --> 00:14:41,184 damit sich Tolkien nicht ausgeschlossen fühlt. 253 00:14:42,519 --> 00:14:44,187 Kann ich wieder reinkommen? 254 00:14:44,312 --> 00:14:46,189 Noch nicht. Noch ein paar Minuten. 255 00:14:47,315 --> 00:14:48,984 Worüber redet ihr? 256 00:14:50,402 --> 00:14:51,528 Ein paar Minuten noch. 257 00:15:00,537 --> 00:15:02,872 Schwarzer Welpe, schwarzer Welpe, Bitch. 258 00:15:02,998 --> 00:15:05,584 Weißer Welpe, Bitch. Schwarzer, weißer Welpe. 259 00:15:05,709 --> 00:15:07,127 Schwarzer Welpe... 260 00:15:07,252 --> 00:15:10,213 Hey, Leute. Ich muss euch was Tolles zeigen. 261 00:15:10,922 --> 00:15:12,632 Oh, Spielverderber. 262 00:15:12,757 --> 00:15:15,260 Ich hatte gestern Abend eine tolle Idee. 263 00:15:15,385 --> 00:15:17,596 Die hielt mich die ganze Nacht wach. 264 00:15:17,721 --> 00:15:19,097 Okay, was für eine? 265 00:15:20,390 --> 00:15:22,893 Wir bringen ein Cannabis-Sortiment raus, 266 00:15:23,018 --> 00:15:25,729 das auf den Völkern von Mittelerde basiert. 267 00:15:27,314 --> 00:15:29,316 Es sind insgesamt 7 Produkte, 268 00:15:29,441 --> 00:15:32,694 benannt nach Zwergen, Elben und sogar den Uruk-hai. 269 00:15:33,236 --> 00:15:35,697 Äh, ja... Nein. 270 00:15:35,822 --> 00:15:38,074 Jeder wird uns für Loser halten. 271 00:15:41,244 --> 00:15:45,749 Randy, du scheinst jede meiner Ideen abzulehnen. 272 00:15:45,832 --> 00:15:49,169 Du bist eben nicht so für Ideen geschaffen. 273 00:15:49,294 --> 00:15:52,005 Ich scheine für nichts geschaffen zu sein. 274 00:15:52,130 --> 00:15:53,757 Sind wir nicht Ben und Jerry? 275 00:15:54,299 --> 00:15:58,261 Okay, also gut, ich verrate dir jetzt die Wahrheit über diese Eiscreme. 276 00:15:58,386 --> 00:16:00,430 Jerry macht gar nichts. 277 00:16:00,555 --> 00:16:02,891 Ben macht die ganze Arbeit. Das weiß jeder. 278 00:16:03,016 --> 00:16:07,395 Ich will aber nicht nur hier abhängen wie so ein Quotenschwarzer. 279 00:16:07,520 --> 00:16:09,731 Ach, komm schon. Es tut mir leid. 280 00:16:09,856 --> 00:16:12,734 Nein, ich weiß jetzt, warum du mich haben wolltest. 281 00:16:12,859 --> 00:16:14,236 Ich mache das nicht mit. 282 00:16:18,406 --> 00:16:21,826 Er redet nicht mal wie ein Schwarzer. 283 00:16:24,620 --> 00:16:27,998 Also, hört mal alle her. Es gibt eine besondere Ankündigung. 284 00:16:28,123 --> 00:16:31,126 Einer unserer Viertklässler hat an sich gearbeitet 285 00:16:31,251 --> 00:16:32,920 und möchte das mit euch teilen. 286 00:16:33,045 --> 00:16:34,546 Bitte begrüßt Stan Marsh. 287 00:16:35,589 --> 00:16:36,632 Hallo. 288 00:16:36,757 --> 00:16:39,968 Also, ich lese im Moment viel, und ich möchte verkünden, 289 00:16:40,093 --> 00:16:44,515 dass dank der Schule der heutige Tag der J.-R.-R.-Tolkien-Tag ist. 290 00:16:45,682 --> 00:16:48,268 Seine Bücher sind tiefgründiger als die Filme. 291 00:16:48,393 --> 00:16:51,230 Sie haben unsere moderne Kultur sehr geprägt. 292 00:16:51,355 --> 00:16:52,856 Wie viele von euch wissen, 293 00:16:52,981 --> 00:16:56,151 dass unser Schulkamerad Tolkien nach J. R. R. benannt ist? 294 00:17:00,572 --> 00:17:01,824 Ihr wisst aber nicht, 295 00:17:01,949 --> 00:17:04,868 dass 'Der Herr der Ringe' eine Weltkriegsanalogie ist. 296 00:17:04,993 --> 00:17:06,119 Und auch nicht, 297 00:17:06,245 --> 00:17:09,331 dass Celebrimbor eigentlich 19 Ringe schmiedete. 298 00:17:09,498 --> 00:17:11,500 Wir müssen also noch viel lernen. 299 00:17:11,625 --> 00:17:15,337 Daher bitte ich ihn jetzt zu mir. Komm her, Tolkien. Na los. 300 00:17:27,224 --> 00:17:29,268 Ich mag 'Der Herr der Ringe' gar nicht. 301 00:17:29,351 --> 00:17:31,186 Und 'Der Hobbit' auch nicht. 302 00:17:31,311 --> 00:17:33,897 Nur weil mein Dad es mag, muss ich es nicht mögen. 303 00:17:34,022 --> 00:17:36,108 Ich hasse es, dass ich Tolkien heiße. 304 00:17:36,984 --> 00:17:39,820 Aber ich hatte ja keine Wahl, oder? 305 00:17:39,945 --> 00:17:43,490 Also schenkt meinem Namen bitte nicht noch mehr Aufmerksamkeit. 306 00:17:43,615 --> 00:17:44,867 Ich mag das Zeug nicht. 307 00:17:44,992 --> 00:17:47,828 Das ist bloß lahmer, uncooler Drachenmist. 308 00:18:00,007 --> 00:18:02,134 Stanley, geht es dir schon besser? 309 00:18:03,010 --> 00:18:05,471 Nein, noch nicht, Mom. 310 00:18:05,596 --> 00:18:09,558 Nun, dein Freund Tolkien ist vorbeigekommen und wartet unten. 311 00:18:11,185 --> 00:18:12,811 Tolkien ist hier? 312 00:18:16,565 --> 00:18:18,442 Hey, Tolkien. 313 00:18:18,567 --> 00:18:20,319 Hey, Stan. 314 00:18:20,444 --> 00:18:22,279 Was machst du hier? 315 00:18:22,404 --> 00:18:24,448 Stan, ist alles okay? 316 00:18:24,573 --> 00:18:27,159 Du warst die letzten Tage etwas schräg drauf. 317 00:18:27,284 --> 00:18:29,411 Ja, alles okay. Ich... 318 00:18:30,579 --> 00:18:32,623 Nein, nichts ist okay. 319 00:18:34,416 --> 00:18:38,128 Tolkien, ich muss dir was sagen. 320 00:18:38,253 --> 00:18:39,838 Okay? 321 00:18:39,963 --> 00:18:42,174 Ich dachte die ganze Zeit über, 322 00:18:42,299 --> 00:18:44,760 dass du Token heißt. 323 00:18:44,885 --> 00:18:47,596 Also im Sinne von Quotenschwarzer. 324 00:18:49,223 --> 00:18:50,474 Wow. 325 00:18:51,517 --> 00:18:52,810 Ja. 326 00:18:53,560 --> 00:18:54,853 Na ja... 327 00:18:57,439 --> 00:19:00,692 Warum sollten meine Eltern mir so einen Namen geben? 328 00:19:01,610 --> 00:19:02,903 Ich weiß es nicht. 329 00:19:03,028 --> 00:19:07,032 Ich würde es also verstehen, wenn du nicht mehr abhängen willst. 330 00:19:07,783 --> 00:19:09,493 Na ja, ich habe keine Wahl mehr. 331 00:19:09,618 --> 00:19:12,204 Meine Eltern haben die Farm gegenüber gekauft. 332 00:19:12,329 --> 00:19:13,372 Was? 333 00:19:13,497 --> 00:19:16,333 Ja, mein Dad meinte plötzlich: "Wir werden Farmer." 334 00:19:16,458 --> 00:19:18,085 Also sind wir hergezogen. 335 00:19:18,460 --> 00:19:20,629 Oh mein Gott, das ist super! 336 00:19:21,755 --> 00:19:23,215 Mom, Dad, wisst ihr, was? 337 00:19:23,340 --> 00:19:26,301 Tolkiens Familie ist auf die Farm gegenüber gezogen. 338 00:19:26,426 --> 00:19:29,471 - Oh, das ist ja fantastisch. - Ja, das ist echt cool. 339 00:19:29,596 --> 00:19:31,140 Moment, was? 340 00:19:40,858 --> 00:19:42,401 Was ist denn hier los? 341 00:19:42,526 --> 00:19:44,820 Hey, Randy. Wie findest du das? 342 00:19:45,362 --> 00:19:47,030 "Credigree Weed"? 343 00:19:47,156 --> 00:19:50,284 Das klingt doch bescheuert! Das ist nicht mal ein Wort! 344 00:19:52,411 --> 00:19:54,997 Hallo! Wir würden gerne etwas Gras kaufen. 345 00:19:55,164 --> 00:19:56,665 Es ist unser Jahrestag. 346 00:19:56,790 --> 00:20:00,335 Auf der anderen Straßenseite gibt es tolles Gras bei Tegridy. 347 00:20:00,461 --> 00:20:04,173 Ja, wir wollen etwas mit ein bisschen mehr Street Cred. 348 00:20:04,298 --> 00:20:05,883 Ja, etwas mehr Cred. 349 00:20:06,008 --> 00:20:09,928 Dann seid ihr hier richtig. Das hier ist ganz heißer Scheiß. 350 00:20:10,012 --> 00:20:12,973 Oh! So hat er vorher gar nicht geredet! 351 00:20:13,098 --> 00:20:14,766 Er ist ein Schwindler! 352 00:20:14,892 --> 00:20:16,810 Kommen Sie mit rüber, 353 00:20:16,935 --> 00:20:20,314 und ich geben Ihnen echt tolles Tegridy-Gras. 354 00:20:20,439 --> 00:20:22,441 Diese Leute gehören hier nicht hin! 355 00:20:22,566 --> 00:20:24,943 Wow, Sie sind ein rassistisches Arschloch. 356 00:20:25,027 --> 00:20:26,778 Zeigen Sie uns Ihr Gras? 357 00:20:26,904 --> 00:20:29,490 Aber klar! Wir haben alles Mögliche da. 358 00:20:29,615 --> 00:20:33,243 Probiert doch mal mein Elben-Bruchtal-Spezial. 359 00:20:39,041 --> 00:20:42,419 - Sie haben meine Idee geklaut! - Wer denn? 360 00:20:42,544 --> 00:20:44,296 Diese Ärsche von gegenüber! 361 00:20:44,421 --> 00:20:48,091 Ich wollte mithilfe der Kultur von Schwarzen mehr Profit erzielen, 362 00:20:48,217 --> 00:20:50,302 und jetzt machen sie das selbst! 363 00:20:50,427 --> 00:20:52,930 Dieser Arsch soll aus meinem Haus raus! 364 00:20:53,055 --> 00:20:55,182 - Dad! - Raus! Er ist ein Spion! 365 00:20:56,475 --> 00:20:57,726 Hey, Arschgesicht! 366 00:20:57,851 --> 00:21:00,479 Dein Kind ist bei mir nicht willkommen! Klar? 367 00:21:02,523 --> 00:21:03,857 Was ist dein Problem? 368 00:21:03,982 --> 00:21:07,236 Du willst Krieg? Dann kriegst du Krieg! 369 00:21:07,361 --> 00:21:08,946 Es kann losgehen, du Arsch. 370 00:21:11,365 --> 00:21:13,534 Es kann losgehen, du Scheißkerl. 371 00:21:14,827 --> 00:21:16,495 Geht wieder ins Haus, los. 372 00:21:16,620 --> 00:21:18,372 - Aber Dad! - Klappe! 373 00:21:24,795 --> 00:21:27,798 Die Geschichte des jungen Stan Marsh klingt unfassbar. 374 00:21:27,923 --> 00:21:31,593 Aber viele Menschen leiden an unbewusster Voreingenommenheit. 375 00:21:31,718 --> 00:21:34,221 Dachtet auch ihr oder jemand aus eurem Umfeld, 376 00:21:34,346 --> 00:21:37,599 dass sich Tolkiens Name nicht auf J. R. R. Tolkien bezieht? 377 00:21:37,724 --> 00:21:42,020 Dann wählt bitte 1-800-Ich-bin-ein-Riesenarschloch. 378 00:21:42,146 --> 00:21:45,440 Denn ihr seid das Scheißproblem. 29483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.