Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:06,333
FIGUREN UND EREIGNISSE
SIND FREI ERFUNDEN.
2
00:00:06,308 --> 00:00:08,143
DIE SHOW ENTHÄLT SCHLIMME WÖRTER.
3
00:00:37,333 --> 00:00:40,628
AUSSTELLUNG
DER MARIHUANA-ANBAUER
4
00:00:40,711 --> 00:00:44,298
MESSEZENTRUM COLORADO
5
00:00:48,219 --> 00:00:51,514
Als Farmer und Anbauer von Marihuana
6
00:00:51,639 --> 00:00:54,225
tragen wir
gesellschaftliche Verantwortung.
7
00:00:54,725 --> 00:00:56,853
Wir alle hier respektieren Marihuana
8
00:00:56,978 --> 00:00:59,730
und optimieren ständig
unsere Kenntnisse
9
00:00:59,897 --> 00:01:01,524
über neue Einsatzgebiete.
10
00:01:01,899 --> 00:01:03,401
Es lebe das Gras!
11
00:01:04,902 --> 00:01:07,196
Aber die Realität ist hart.
12
00:01:07,572 --> 00:01:09,699
Seit der Legalisierung von Marihuana
13
00:01:09,824 --> 00:01:12,743
werden Communities of Color
in Colorado,
14
00:01:12,910 --> 00:01:15,913
die Hauptleittragenden
des rassistischen Drogenkriegs,
15
00:01:16,038 --> 00:01:19,208
von der Vermögensbildung
der Industrie ausgeschlossen.
16
00:01:22,253 --> 00:01:25,756
Glücklicherweise wird
diese Ungerechtigkeit bemerkt.
17
00:01:25,882 --> 00:01:28,718
Es wird über den Boykott
von Grasfarmen diskutiert,
18
00:01:28,843 --> 00:01:30,261
die allein Weißen gehören.
19
00:01:30,887 --> 00:01:32,555
Boykott? Moment, was?
20
00:01:33,222 --> 00:01:35,933
Wir sehen einen
deutlichen Anstieg von Kunden,
21
00:01:36,058 --> 00:01:38,728
die ihr Marihuana
nur bei Farmern kaufen wollen,
22
00:01:38,853 --> 00:01:41,105
die für soziale Gleichheit kämpfen.
23
00:01:41,606 --> 00:01:43,274
Hä?
24
00:01:43,399 --> 00:01:44,901
Die Quintessenz ist:
25
00:01:45,026 --> 00:01:49,530
Eine nur von Weißen geführte Grasfarm
wird nicht überleben.
26
00:01:57,622 --> 00:01:59,040
Leute,
27
00:01:59,123 --> 00:02:01,584
ich möchte mal
ein ernstes Gespräch führen.
28
00:02:02,460 --> 00:02:05,463
Wir haben irgendwie
keine schwarzen Freunde.
29
00:02:05,630 --> 00:02:08,549
Wir haben keinen Kontakt
zur schwarzen Community.
30
00:02:08,633 --> 00:02:11,636
Shelley, du bringst nie
schwarze Typen mit nach Hause.
31
00:02:12,470 --> 00:02:16,098
Stan, deine 3 besten Freunde
sind alle weiß.
32
00:02:16,224 --> 00:02:18,476
Es gibt nur einen Schwarzen
in der Klasse.
33
00:02:18,643 --> 00:02:21,687
Ja, Token.
Wieso hängst du nie mit ihm ab?
34
00:02:21,812 --> 00:02:23,064
Das mache ich doch.
35
00:02:23,147 --> 00:02:27,777
In einer Gruppe, vielleicht.
Aber ihr macht nie etwas zu zweit.
36
00:02:27,902 --> 00:02:30,655
Ich habe Token nie
hier auf der Farm gesehen,
37
00:02:30,780 --> 00:02:32,490
also nur ihn und dich.
38
00:02:32,615 --> 00:02:33,491
Wieso nicht?
39
00:02:34,116 --> 00:02:36,077
Ich... Ich weiß es nicht.
40
00:02:36,160 --> 00:02:38,496
Randy, hör auf.
Wir sind keine Rassisten.
41
00:02:38,663 --> 00:02:40,665
Das glauben wir nur zu gern, oder?
42
00:02:40,790 --> 00:02:44,502
Aber Taten sagen mehr als Worte.
43
00:02:44,669 --> 00:02:48,172
Ich hätte einfach gern,
dass ihr mal darüber nachdenkt.
44
00:03:03,479 --> 00:03:06,148
- Hey, Token.
- Hey, Stan.
45
00:03:06,274 --> 00:03:08,276
Hör mal, ich...
46
00:03:08,359 --> 00:03:10,820
- Wie geht's dir?
- Gut.
47
00:03:12,697 --> 00:03:16,200
Willst du mit deiner Familie mal
zum Essen auf die Farm kommen?
48
00:03:16,367 --> 00:03:17,952
Das ist weit weg, oder?
49
00:03:18,035 --> 00:03:22,540
Ja, aber Token, ich finde einfach,
wir sollten mehr zusammen machen.
50
00:03:22,707 --> 00:03:23,624
Was meinst du?
51
00:03:23,708 --> 00:03:26,377
Ich meine,
wir zwei machen nie etwas zu zweit.
52
00:03:26,794 --> 00:03:29,213
Hey, wir machen
auch nie was zusammen, Stan!
53
00:03:29,380 --> 00:03:30,840
Halt's Maul, Butters.
54
00:03:30,965 --> 00:03:34,844
Kommt doch einfach vorbei.
Es würde mir viel bedeuten.
55
00:03:40,391 --> 00:03:45,062
Okay, das ist ein frischer Hanfsalat
von Tegridy Farms.
56
00:03:45,188 --> 00:03:47,023
Also dann, Leute, greift zu.
57
00:03:47,857 --> 00:03:51,569
Vielen Dank für die Einladung.
Das ist sehr nett.
58
00:03:51,736 --> 00:03:54,572
Wir waren noch nie
auf einer Marihuana-Farm.
59
00:03:54,697 --> 00:03:57,575
Na ja, da unsere Jungs
so gut befreundet sind,
60
00:03:57,742 --> 00:03:59,577
sollten wir uns kennenlernen.
61
00:03:59,744 --> 00:04:03,247
Wir sollten auch Freunde sein.
Stört es euch, wenn ich das poste?
62
00:04:03,706 --> 00:04:05,249
Seht mal, unsere Freunde!
63
00:04:09,045 --> 00:04:12,924
Randy, sind wir etwa eingeladen,
weil wir schwarz sind?
64
00:04:13,716 --> 00:04:15,092
Wovon redest du?
65
00:04:15,218 --> 00:04:19,722
In den letzten Jahren wurden wir
oft von Leuten zum Essen eingeladen,
66
00:04:19,847 --> 00:04:22,934
die dann Fotos von uns
auf Instagram gepostet haben.
67
00:04:24,268 --> 00:04:26,062
Oh, das ist so mies.
68
00:04:26,187 --> 00:04:30,608
Nein, wir wollten euch kennenlernen,
weil Stan mit Token befreundet ist.
69
00:04:30,733 --> 00:04:35,321
Nur mal so aus Neugierde:
Wieso habt ihr ihn so genannt?
70
00:04:36,072 --> 00:04:37,448
Was meinst du?
71
00:04:37,949 --> 00:04:41,869
Na ja, ich meine,
das ist ein seltsamer Name, oder?
72
00:04:41,994 --> 00:04:46,207
Einige Leute könnten das
in den falschen Hals kriegen.
73
00:04:46,332 --> 00:04:48,209
Es gibt Namensbeschwerden?
74
00:04:48,334 --> 00:04:51,420
Na ja, andere Leute
finden das ein bisschen...
75
00:04:51,546 --> 00:04:52,880
Ich meine, kommt schon,
76
00:04:53,005 --> 00:04:56,300
ich nenne euch
ja nicht rassistisch, aber...
77
00:04:56,425 --> 00:04:58,052
Wieso heißt euer Sohn so?
78
00:04:58,469 --> 00:05:02,139
Mein Mann liebt 'Der Herr der Ringe'
und 'Der Hobbit'.
79
00:05:04,350 --> 00:05:06,477
Namensgeber ist mein Lieblingsautor.
80
00:05:06,602 --> 00:05:10,982
Aber sie war gegen "J. R. R.",
also haben wir ihn Tolkien genannt.
81
00:05:13,025 --> 00:05:14,902
Seine Name ist "Tolkien"?
82
00:05:15,027 --> 00:05:16,571
Ja, das wisst ihr doch.
83
00:05:16,696 --> 00:05:19,407
- Ich dachte, Token.
- Ich heiße ja auch Tolkien.
84
00:05:19,490 --> 00:05:20,992
Was ist daran so komisch?
85
00:05:21,117 --> 00:05:24,370
J. R. R. Tolkien ist einer
der besten Autoren unserer Zeit.
86
00:05:24,954 --> 00:05:26,747
Scheiße, da kommt der Name her.
87
00:05:26,831 --> 00:05:28,499
Was hast du denn gedacht?
88
00:05:30,918 --> 00:05:33,296
Wollt ihr mal sehen,
wie wir Gras anbauen?
89
00:05:35,756 --> 00:05:37,925
Das Wichtigste ist die Veredelung.
90
00:05:38,009 --> 00:05:41,637
Wir glauben,
das beste Gras ist naturbelassen.
91
00:05:41,762 --> 00:05:44,682
Wir destillieren die Essenz heraus.
92
00:05:44,807 --> 00:05:48,644
Dort sind Reinigungsbottiche
und unsere Trocknungsanlagen.
93
00:05:48,769 --> 00:05:49,979
Oh, ganz kurz.
94
00:05:51,647 --> 00:05:55,318
Es dauert etwa 6 Tage
bis zum fertigen Verkaufsglas.
95
00:05:55,693 --> 00:05:57,195
Also, was sagst du?
96
00:05:58,362 --> 00:06:00,281
Das ist sehr engagiert.
97
00:06:00,364 --> 00:06:02,450
Ja, es ist viel Arbeit.
98
00:06:02,533 --> 00:06:05,203
Weißt du, was?
Mir kam gerade eine verrückte Idee.
99
00:06:05,369 --> 00:06:09,123
Unsere Jungs sind beste Freunde,
willst du nicht bei uns einsteigen?
100
00:06:09,207 --> 00:06:10,833
Randy, ich habe einen Job.
101
00:06:10,958 --> 00:06:14,462
Ich bin Ko-Geschäftsführer
einer Finanzberatungsfirma.
102
00:06:14,545 --> 00:06:15,713
Oh mein Gott,
103
00:06:15,880 --> 00:06:19,884
genau so jemanden
könnten wir hier gebrauchen.
104
00:06:20,009 --> 00:06:21,344
Hör mal,
105
00:06:21,469 --> 00:06:25,556
wäre es okay,
wenn ich dir unsere Belege schicke
106
00:06:25,681 --> 00:06:27,642
und du uns finanziell berätst?
107
00:06:27,725 --> 00:06:29,852
Das ist unser Job, klar.
108
00:06:29,977 --> 00:06:31,854
Oh mein Gott,
das ist fantastisch!
109
00:06:31,979 --> 00:06:34,190
Auf den Start
von etwas Einzigartigem.
110
00:06:34,315 --> 00:06:36,901
- Hättest du gern Gratis-Gras?
- Nein.
111
00:06:44,742 --> 00:06:45,826
Hey, Stan.
112
00:06:46,911 --> 00:06:49,622
Alter, ich raste aus.
Du wirst es nicht glauben.
113
00:06:50,081 --> 00:06:51,082
Was denn?
114
00:06:52,041 --> 00:06:54,919
Token heißt nicht Token,
sondern Tolkien.
115
00:06:55,503 --> 00:06:56,879
Ja, das weiß ich doch.
116
00:06:57,004 --> 00:07:00,299
Nein, er heißt wie der Typ,
der 'Der Hobbit' geschrieben hat.
117
00:07:00,424 --> 00:07:04,053
Ja, ich weiß, J. R. R. Tolkien.
Was hast du denn gedacht?
118
00:07:05,680 --> 00:07:08,724
- Dir war das klar?
- Das ist allen klar.
119
00:07:08,850 --> 00:07:11,310
Nein, nein, nein,
ich weiß noch genau,
120
00:07:11,435 --> 00:07:14,438
dass auf Cartmans Shirt
"Token" stand.
121
00:07:14,564 --> 00:07:16,566
Ja, weil Cartman ein Idiot ist.
122
00:07:17,275 --> 00:07:18,985
Was? Bleib mal kurz dran.
123
00:07:25,449 --> 00:07:26,784
Was geht ab?
124
00:07:26,909 --> 00:07:30,079
Cartman, wusstest du,
dass Token Tolkien heißt?
125
00:07:30,746 --> 00:07:32,290
Ja, das habe ich mir gedacht.
126
00:07:32,707 --> 00:07:35,334
Wieso hast du dann
das L und das I weggelassen?
127
00:07:35,459 --> 00:07:38,004
J. R. R. Tolkien schreibt man mit L?
Wie schwul.
128
00:07:38,129 --> 00:07:40,131
Was hast du denn gedacht?
129
00:07:41,799 --> 00:07:43,050
Stan? Bis du da drin?
130
00:07:43,718 --> 00:07:46,637
Ja, einen Moment, Tolkien.
131
00:07:46,762 --> 00:07:49,140
- Ich kacke gerade.
- Oh, okay, sorry.
132
00:07:50,433 --> 00:07:53,436
Oh mein Gott,
ich bin echt scheiße.
133
00:08:05,948 --> 00:08:08,075
Hier sind die Morgennachrichten.
134
00:08:08,159 --> 00:08:10,828
Es gibt offenbar
viel Verkehr in Richtung Stadt.
135
00:08:10,953 --> 00:08:13,498
Es sind ein Lkw
und ein paar Autos unterwegs.
136
00:08:13,623 --> 00:08:15,500
Plant etwas mehr Zeit ein.
137
00:08:15,666 --> 00:08:18,503
Auf der Hauptstraße
Richtung stadtauswärts
138
00:08:18,628 --> 00:08:20,838
gibt es auch irgendwo ein Auto.
139
00:08:21,005 --> 00:08:22,131
Was zur Hölle?
140
00:08:22,256 --> 00:08:24,342
Kommen wir zum Wetter.
141
00:08:24,467 --> 00:08:28,846
Es könnte heute
ein bisschen Schnee geben.
142
00:08:33,643 --> 00:08:34,936
Was zur Hölle machst du?
143
00:08:35,019 --> 00:08:39,023
Ich nehme Tausende Aufträge an.
Die Verkäufe gehen durch die Decke.
144
00:08:39,190 --> 00:08:41,859
Nein, wieso bin ich
auf einem Werbeplakat?
145
00:08:43,152 --> 00:08:44,612
Weil wir Partner sind.
146
00:08:44,695 --> 00:08:47,365
Du hast bloß
eine Finanzberatung erwähnt.
147
00:08:47,532 --> 00:08:50,660
Ja, aber dann wurdest du befördert.
148
00:08:50,785 --> 00:08:52,370
Ich wollte dich überraschen.
149
00:08:53,204 --> 00:08:55,373
Siehst du nicht,
wie lukrativ das ist?
150
00:08:55,540 --> 00:08:58,042
Wir geben ein
echt tolles Marihuana-Team ab.
151
00:08:58,209 --> 00:09:00,336
Ich meine,
wir sind Ben und Jerry.
152
00:09:00,461 --> 00:09:03,798
Wir sind Ben und Jerry.
Du bist Jerry, und ich bin Ben.
153
00:09:03,923 --> 00:09:05,383
Ich dachte, ich wäre Jerry.
154
00:09:05,550 --> 00:09:09,053
- Nein, du bist ein Handtuch.
- Oh, das ist ja noch besser.
155
00:09:09,178 --> 00:09:12,390
Ich habe dir gesagt,
dass ich nicht einsteigen will.
156
00:09:12,557 --> 00:09:15,059
Ich halte nichts
von Alkohol und Drogen.
157
00:09:15,226 --> 00:09:16,477
Drogen...
158
00:09:16,602 --> 00:09:19,730
Weißt du noch, wie Bilbo
und die Zwerge zu Smaug loszogen?
159
00:09:19,897 --> 00:09:23,359
Sie haben zuerst einmal
wie verrückt Party gemacht.
160
00:09:23,484 --> 00:09:27,989
Zerbrecht die Gläser und die Teller!
Tut, was Bilbo Beutlin hasst.
161
00:09:29,866 --> 00:09:33,077
Und dann erlebten sie
gemeinsam ein Abenteuer,
162
00:09:33,202 --> 00:09:36,414
voller lukrativer Schätze.
163
00:09:38,749 --> 00:09:41,210
Du denkst echt,
wir könnten Geld machen?
164
00:09:41,335 --> 00:09:43,379
Ben und Jerry, mein Lieber.
165
00:09:43,504 --> 00:09:45,214
Ben und der verdammte Jerry.
166
00:09:54,314 --> 00:09:57,692
Hey, Stan, altes Haus.
Wie geht's dir, Kumpel?
167
00:09:57,817 --> 00:09:58,818
Ganz okay.
168
00:09:58,985 --> 00:10:01,655
Die Krankenschwester meinte,
du bist allein da?
169
00:10:01,780 --> 00:10:04,157
Ich will etwas
unter 4 Augen besprechen.
170
00:10:04,324 --> 00:10:05,992
Oh, okay, worum geht's?
171
00:10:06,952 --> 00:10:09,913
Es könnte sein,
dass ich furchtbar rassistisch bin.
172
00:10:11,039 --> 00:10:15,168
Junge, damit geht man
eigentlich nicht zum Arzt,
173
00:10:15,293 --> 00:10:16,503
aber was ist denn los?
174
00:10:17,170 --> 00:10:20,507
Es gibt da an der Schule
diesen schwarzen Jungen.
175
00:10:20,674 --> 00:10:23,718
Und er wurde nach dem Autor
von 'Der Herr der Ringe' benannt.
176
00:10:23,843 --> 00:10:25,804
Ja, Tolkien. Toller Name.
177
00:10:26,263 --> 00:10:28,765
Ja, ich dachte,
dass er Token heißt.
178
00:10:28,848 --> 00:10:33,520
Wie ein schwarzer Junge,
der eben die Quote erfüllt.
179
00:10:34,312 --> 00:10:36,690
Aha.
Wie lange hast du das angenommen?
180
00:10:36,815 --> 00:10:39,276
Schon immer.
Ich dachte das die ganze Zeit.
181
00:10:40,735 --> 00:10:41,861
Wow.
182
00:10:41,987 --> 00:10:43,488
Fick dich.
183
00:10:44,447 --> 00:10:48,868
Du dachtest echt, schwarze Eltern
benennen ihr Kind nach der Quote?
184
00:10:48,994 --> 00:10:51,496
Wieso sollte man
einen Schwarzen "Token" nennen?
185
00:10:51,621 --> 00:10:53,540
- Du Miststück.
- Nein, ich habe...
186
00:10:53,665 --> 00:10:57,877
Du hast dich von der Dominanz
des Weißen Paradigmas leiten lassen.
187
00:10:58,003 --> 00:10:59,796
Raus hier!
Du ekelst mich an!
188
00:10:59,880 --> 00:11:01,423
Es tut mir leid!
189
00:11:01,548 --> 00:11:03,425
Was ist nur mit den Leuten los?
190
00:11:03,550 --> 00:11:06,970
Hat noch jemand geglaubt,
dass der Junge Token heißt?
191
00:11:07,095 --> 00:11:08,889
Na, irgendjemand?
192
00:11:09,014 --> 00:11:12,392
Hat noch jemand vermutet,
dass er Token heißt?
193
00:11:12,517 --> 00:11:15,562
Das ist widerlich,
und ihr seid das Problem.
194
00:11:16,229 --> 00:11:19,149
- Doktor?
- Du solltest doch verschwinden!
195
00:11:19,232 --> 00:11:22,944
Denn du widerst mich so sehr an,
dass ich mir in die Hose machen will.
196
00:11:23,069 --> 00:11:26,615
Bitte, ich will nicht so sein.
Sagen Sie mir, was ich tun kann.
197
00:11:26,740 --> 00:11:31,077
Du willst dich verändern?
Dann solltest du viel lesen.
198
00:11:31,244 --> 00:11:33,246
Okay, und was soll ich lesen?
199
00:11:33,371 --> 00:11:35,540
Und beim Lesen
200
00:11:35,665 --> 00:11:39,085
solltest du die Perspektive
eines Schwarzen einnehmen.
201
00:11:51,097 --> 00:11:53,934
Der Ritter Pigwiggen
reitet auf einem Ohrenkneifer
202
00:11:54,059 --> 00:11:56,186
und hat für seine Liebste,
Königin Mab,
203
00:11:56,311 --> 00:11:58,939
ein Armband aus Ameisenaugen und...
204
00:11:59,064 --> 00:12:02,359
Der alte Tom Bombadil
war ein vergnügter Mann.
205
00:12:02,442 --> 00:12:05,779
Er trug einen blauen Mantel
und gelbe Stiefel.
206
00:12:06,404 --> 00:12:07,656
Es wird erzählt,
207
00:12:07,781 --> 00:12:11,451
die Zwerge seien zuerst
von Aule geschaffen worden,
208
00:12:11,576 --> 00:12:13,411
im Dunkel von Mittelerde.
209
00:12:22,712 --> 00:12:26,424
Ein schwarzer Welpe
und ein weißer Welpe,
210
00:12:27,008 --> 00:12:30,303
sie toben gemeinsam im Garten herum.
211
00:12:30,428 --> 00:12:32,138
Warum tun wir das nicht?
212
00:12:32,305 --> 00:12:36,476
Sie kauen ungestüm
auf ihrem neuen Spielzeug herum.
213
00:12:36,601 --> 00:12:40,897
Oh Mann,
lasst uns doch alle Freunde sein.
214
00:12:43,900 --> 00:12:45,151
Jeder weiß,
215
00:12:46,027 --> 00:12:50,115
dass Welpen überall auf der Welt
gleich aussehen.
216
00:12:51,032 --> 00:12:52,826
Es gibt brave Welpen.
217
00:12:53,827 --> 00:12:55,954
Und ungezogene Welpen.
218
00:12:56,079 --> 00:12:59,249
Einer kaut auf einem Schuh herum.
219
00:12:59,374 --> 00:13:04,296
Sie, die Inhaber von Tegridy Farms,
sollen einen Song abgekupfert haben.
220
00:13:04,421 --> 00:13:06,715
- Wie bekennen Sie sich?
- Nicht schuldig.
221
00:13:06,840 --> 00:13:09,843
Sie wollten die Rechte
für den Song 'Ebony and Ivory',
222
00:13:09,968 --> 00:13:13,597
und als Paul McCartney ablehnte,
kopierten Sie ihn einfach.
223
00:13:13,722 --> 00:13:14,848
Das stimmt nicht.
224
00:13:14,973 --> 00:13:17,475
Ich kenne
Paul McCartneys Version gar nicht.
225
00:13:17,601 --> 00:13:21,021
Ich habe 'Schwarzer Welpe,
weißer Welpe' selbst geschrieben,
226
00:13:21,146 --> 00:13:23,023
auf meinem Keyboard.
227
00:13:23,148 --> 00:13:25,442
Schwarzer Welpe, weißer Welpe.
228
00:13:25,525 --> 00:13:28,320
Sie toben im Garten herum.
Warum tun wir das nicht?
229
00:13:28,445 --> 00:13:31,948
Schwarzer Welpe, weißer Welpe,
toben im Garten herum...
230
00:13:35,410 --> 00:13:38,622
Leute, ich bin in letzter Zeit
viel in mich gegangen
231
00:13:38,747 --> 00:13:40,999
und habe mir
schwierige Fragen gestellt.
232
00:13:41,124 --> 00:13:42,709
Denn schon seit Langem
233
00:13:42,834 --> 00:13:45,045
interpretiere ich
tolle Bücher falsch.
234
00:13:46,171 --> 00:13:48,423
Ich habe viel gelesen und weiß jetzt,
235
00:13:48,548 --> 00:13:52,552
warum Sauron das Schwarze Tor Mordors
vor den Pass bei Cirith Gorgor baute,
236
00:13:52,677 --> 00:13:54,679
der zum Tal von Udûn führt.
237
00:13:55,096 --> 00:13:57,599
Ich weiß,
dass Saurons Mund mal ein Mensch war,
238
00:13:57,724 --> 00:14:01,394
der die Orks von Gorgoroth anführte
und Aragorn als König abwies.
239
00:14:01,978 --> 00:14:03,772
Stan ist nicht mehr ganz dicht.
240
00:14:03,897 --> 00:14:06,608
Ich glaube,
wir alle würden davon profitieren,
241
00:14:06,733 --> 00:14:09,152
wenn diese Bücher
Pflichtlektüre wären.
242
00:14:09,277 --> 00:14:11,863
Denn wenn wir
Tolkien nicht richtig verstehen,
243
00:14:11,988 --> 00:14:14,407
kann das
zu schlimmen Beleidigungen führen.
244
00:14:14,574 --> 00:14:18,078
Denn wusstet ihr,
dass unser Klassenkamerad Tolkien
245
00:14:18,245 --> 00:14:20,830
nach J. R. R. Tolkien benannt ist?
246
00:14:21,498 --> 00:14:23,917
- Ja!
- Ja, das wusste ich.
247
00:14:24,042 --> 00:14:28,171
Warum sollte er sonst Tolkien heißen,
wenn nicht nach dem Autor?
248
00:14:29,673 --> 00:14:30,924
Ich will damit sagen,
249
00:14:31,049 --> 00:14:33,760
dass Tolkiens Bücher
auf den Lehrplan gehören,
250
00:14:33,927 --> 00:14:36,304
damit wir unseren Freund
besser verstehen.
251
00:14:36,429 --> 00:14:38,223
Wir haben noch nicht genug getan,
252
00:14:38,348 --> 00:14:41,184
damit sich Tolkien
nicht ausgeschlossen fühlt.
253
00:14:42,519 --> 00:14:44,187
Kann ich wieder reinkommen?
254
00:14:44,312 --> 00:14:46,189
Noch nicht.
Noch ein paar Minuten.
255
00:14:47,315 --> 00:14:48,984
Worüber redet ihr?
256
00:14:50,402 --> 00:14:51,528
Ein paar Minuten noch.
257
00:15:00,537 --> 00:15:02,872
Schwarzer Welpe,
schwarzer Welpe, Bitch.
258
00:15:02,998 --> 00:15:05,584
Weißer Welpe, Bitch.
Schwarzer, weißer Welpe.
259
00:15:05,709 --> 00:15:07,127
Schwarzer Welpe...
260
00:15:07,252 --> 00:15:10,213
Hey, Leute.
Ich muss euch was Tolles zeigen.
261
00:15:10,922 --> 00:15:12,632
Oh, Spielverderber.
262
00:15:12,757 --> 00:15:15,260
Ich hatte gestern Abend
eine tolle Idee.
263
00:15:15,385 --> 00:15:17,596
Die hielt mich die ganze Nacht wach.
264
00:15:17,721 --> 00:15:19,097
Okay, was für eine?
265
00:15:20,390 --> 00:15:22,893
Wir bringen
ein Cannabis-Sortiment raus,
266
00:15:23,018 --> 00:15:25,729
das auf den Völkern
von Mittelerde basiert.
267
00:15:27,314 --> 00:15:29,316
Es sind insgesamt 7 Produkte,
268
00:15:29,441 --> 00:15:32,694
benannt nach Zwergen,
Elben und sogar den Uruk-hai.
269
00:15:33,236 --> 00:15:35,697
Äh, ja... Nein.
270
00:15:35,822 --> 00:15:38,074
Jeder wird uns für Loser halten.
271
00:15:41,244 --> 00:15:45,749
Randy, du scheinst
jede meiner Ideen abzulehnen.
272
00:15:45,832 --> 00:15:49,169
Du bist eben
nicht so für Ideen geschaffen.
273
00:15:49,294 --> 00:15:52,005
Ich scheine
für nichts geschaffen zu sein.
274
00:15:52,130 --> 00:15:53,757
Sind wir nicht Ben und Jerry?
275
00:15:54,299 --> 00:15:58,261
Okay, also gut, ich verrate dir jetzt
die Wahrheit über diese Eiscreme.
276
00:15:58,386 --> 00:16:00,430
Jerry macht gar nichts.
277
00:16:00,555 --> 00:16:02,891
Ben macht die ganze Arbeit.
Das weiß jeder.
278
00:16:03,016 --> 00:16:07,395
Ich will aber nicht nur hier abhängen
wie so ein Quotenschwarzer.
279
00:16:07,520 --> 00:16:09,731
Ach, komm schon.
Es tut mir leid.
280
00:16:09,856 --> 00:16:12,734
Nein, ich weiß jetzt,
warum du mich haben wolltest.
281
00:16:12,859 --> 00:16:14,236
Ich mache das nicht mit.
282
00:16:18,406 --> 00:16:21,826
Er redet nicht mal
wie ein Schwarzer.
283
00:16:24,620 --> 00:16:27,998
Also, hört mal alle her.
Es gibt eine besondere Ankündigung.
284
00:16:28,123 --> 00:16:31,126
Einer unserer Viertklässler
hat an sich gearbeitet
285
00:16:31,251 --> 00:16:32,920
und möchte das mit euch teilen.
286
00:16:33,045 --> 00:16:34,546
Bitte begrüßt Stan Marsh.
287
00:16:35,589 --> 00:16:36,632
Hallo.
288
00:16:36,757 --> 00:16:39,968
Also, ich lese im Moment viel,
und ich möchte verkünden,
289
00:16:40,093 --> 00:16:44,515
dass dank der Schule der heutige Tag
der J.-R.-R.-Tolkien-Tag ist.
290
00:16:45,682 --> 00:16:48,268
Seine Bücher
sind tiefgründiger als die Filme.
291
00:16:48,393 --> 00:16:51,230
Sie haben
unsere moderne Kultur sehr geprägt.
292
00:16:51,355 --> 00:16:52,856
Wie viele von euch wissen,
293
00:16:52,981 --> 00:16:56,151
dass unser Schulkamerad Tolkien
nach J. R. R. benannt ist?
294
00:17:00,572 --> 00:17:01,824
Ihr wisst aber nicht,
295
00:17:01,949 --> 00:17:04,868
dass 'Der Herr der Ringe'
eine Weltkriegsanalogie ist.
296
00:17:04,993 --> 00:17:06,119
Und auch nicht,
297
00:17:06,245 --> 00:17:09,331
dass Celebrimbor
eigentlich 19 Ringe schmiedete.
298
00:17:09,498 --> 00:17:11,500
Wir müssen also noch viel lernen.
299
00:17:11,625 --> 00:17:15,337
Daher bitte ich ihn jetzt zu mir.
Komm her, Tolkien. Na los.
300
00:17:27,224 --> 00:17:29,268
Ich mag
'Der Herr der Ringe' gar nicht.
301
00:17:29,351 --> 00:17:31,186
Und 'Der Hobbit' auch nicht.
302
00:17:31,311 --> 00:17:33,897
Nur weil mein Dad es mag,
muss ich es nicht mögen.
303
00:17:34,022 --> 00:17:36,108
Ich hasse es,
dass ich Tolkien heiße.
304
00:17:36,984 --> 00:17:39,820
Aber ich hatte ja keine Wahl, oder?
305
00:17:39,945 --> 00:17:43,490
Also schenkt meinem Namen
bitte nicht noch mehr Aufmerksamkeit.
306
00:17:43,615 --> 00:17:44,867
Ich mag das Zeug nicht.
307
00:17:44,992 --> 00:17:47,828
Das ist bloß
lahmer, uncooler Drachenmist.
308
00:18:00,007 --> 00:18:02,134
Stanley, geht es dir schon besser?
309
00:18:03,010 --> 00:18:05,471
Nein, noch nicht, Mom.
310
00:18:05,596 --> 00:18:09,558
Nun, dein Freund Tolkien
ist vorbeigekommen und wartet unten.
311
00:18:11,185 --> 00:18:12,811
Tolkien ist hier?
312
00:18:16,565 --> 00:18:18,442
Hey, Tolkien.
313
00:18:18,567 --> 00:18:20,319
Hey, Stan.
314
00:18:20,444 --> 00:18:22,279
Was machst du hier?
315
00:18:22,404 --> 00:18:24,448
Stan, ist alles okay?
316
00:18:24,573 --> 00:18:27,159
Du warst die letzten Tage
etwas schräg drauf.
317
00:18:27,284 --> 00:18:29,411
Ja, alles okay. Ich...
318
00:18:30,579 --> 00:18:32,623
Nein, nichts ist okay.
319
00:18:34,416 --> 00:18:38,128
Tolkien, ich muss dir was sagen.
320
00:18:38,253 --> 00:18:39,838
Okay?
321
00:18:39,963 --> 00:18:42,174
Ich dachte die ganze Zeit über,
322
00:18:42,299 --> 00:18:44,760
dass du Token heißt.
323
00:18:44,885 --> 00:18:47,596
Also im Sinne von Quotenschwarzer.
324
00:18:49,223 --> 00:18:50,474
Wow.
325
00:18:51,517 --> 00:18:52,810
Ja.
326
00:18:53,560 --> 00:18:54,853
Na ja...
327
00:18:57,439 --> 00:19:00,692
Warum sollten meine Eltern
mir so einen Namen geben?
328
00:19:01,610 --> 00:19:02,903
Ich weiß es nicht.
329
00:19:03,028 --> 00:19:07,032
Ich würde es also verstehen,
wenn du nicht mehr abhängen willst.
330
00:19:07,783 --> 00:19:09,493
Na ja, ich habe keine Wahl mehr.
331
00:19:09,618 --> 00:19:12,204
Meine Eltern haben
die Farm gegenüber gekauft.
332
00:19:12,329 --> 00:19:13,372
Was?
333
00:19:13,497 --> 00:19:16,333
Ja, mein Dad meinte plötzlich:
"Wir werden Farmer."
334
00:19:16,458 --> 00:19:18,085
Also sind wir hergezogen.
335
00:19:18,460 --> 00:19:20,629
Oh mein Gott, das ist super!
336
00:19:21,755 --> 00:19:23,215
Mom, Dad, wisst ihr, was?
337
00:19:23,340 --> 00:19:26,301
Tolkiens Familie
ist auf die Farm gegenüber gezogen.
338
00:19:26,426 --> 00:19:29,471
- Oh, das ist ja fantastisch.
- Ja, das ist echt cool.
339
00:19:29,596 --> 00:19:31,140
Moment, was?
340
00:19:40,858 --> 00:19:42,401
Was ist denn hier los?
341
00:19:42,526 --> 00:19:44,820
Hey, Randy.
Wie findest du das?
342
00:19:45,362 --> 00:19:47,030
"Credigree Weed"?
343
00:19:47,156 --> 00:19:50,284
Das klingt doch bescheuert!
Das ist nicht mal ein Wort!
344
00:19:52,411 --> 00:19:54,997
Hallo!
Wir würden gerne etwas Gras kaufen.
345
00:19:55,164 --> 00:19:56,665
Es ist unser Jahrestag.
346
00:19:56,790 --> 00:20:00,335
Auf der anderen Straßenseite
gibt es tolles Gras bei Tegridy.
347
00:20:00,461 --> 00:20:04,173
Ja, wir wollen etwas
mit ein bisschen mehr Street Cred.
348
00:20:04,298 --> 00:20:05,883
Ja, etwas mehr Cred.
349
00:20:06,008 --> 00:20:09,928
Dann seid ihr hier richtig.
Das hier ist ganz heißer Scheiß.
350
00:20:10,012 --> 00:20:12,973
Oh!
So hat er vorher gar nicht geredet!
351
00:20:13,098 --> 00:20:14,766
Er ist ein Schwindler!
352
00:20:14,892 --> 00:20:16,810
Kommen Sie mit rüber,
353
00:20:16,935 --> 00:20:20,314
und ich geben Ihnen
echt tolles Tegridy-Gras.
354
00:20:20,439 --> 00:20:22,441
Diese Leute gehören hier nicht hin!
355
00:20:22,566 --> 00:20:24,943
Wow,
Sie sind ein rassistisches Arschloch.
356
00:20:25,027 --> 00:20:26,778
Zeigen Sie uns Ihr Gras?
357
00:20:26,904 --> 00:20:29,490
Aber klar!
Wir haben alles Mögliche da.
358
00:20:29,615 --> 00:20:33,243
Probiert doch mal
mein Elben-Bruchtal-Spezial.
359
00:20:39,041 --> 00:20:42,419
- Sie haben meine Idee geklaut!
- Wer denn?
360
00:20:42,544 --> 00:20:44,296
Diese Ärsche von gegenüber!
361
00:20:44,421 --> 00:20:48,091
Ich wollte mithilfe der Kultur
von Schwarzen mehr Profit erzielen,
362
00:20:48,217 --> 00:20:50,302
und jetzt machen sie das selbst!
363
00:20:50,427 --> 00:20:52,930
Dieser Arsch
soll aus meinem Haus raus!
364
00:20:53,055 --> 00:20:55,182
- Dad!
- Raus! Er ist ein Spion!
365
00:20:56,475 --> 00:20:57,726
Hey, Arschgesicht!
366
00:20:57,851 --> 00:21:00,479
Dein Kind ist bei mir
nicht willkommen! Klar?
367
00:21:02,523 --> 00:21:03,857
Was ist dein Problem?
368
00:21:03,982 --> 00:21:07,236
Du willst Krieg?
Dann kriegst du Krieg!
369
00:21:07,361 --> 00:21:08,946
Es kann losgehen, du Arsch.
370
00:21:11,365 --> 00:21:13,534
Es kann losgehen, du Scheißkerl.
371
00:21:14,827 --> 00:21:16,495
Geht wieder ins Haus, los.
372
00:21:16,620 --> 00:21:18,372
- Aber Dad!
- Klappe!
373
00:21:24,795 --> 00:21:27,798
Die Geschichte des jungen Stan Marsh
klingt unfassbar.
374
00:21:27,923 --> 00:21:31,593
Aber viele Menschen leiden
an unbewusster Voreingenommenheit.
375
00:21:31,718 --> 00:21:34,221
Dachtet auch ihr
oder jemand aus eurem Umfeld,
376
00:21:34,346 --> 00:21:37,599
dass sich Tolkiens Name
nicht auf J. R. R. Tolkien bezieht?
377
00:21:37,724 --> 00:21:42,020
Dann wählt bitte
1-800-Ich-bin-ein-Riesenarschloch.
378
00:21:42,146 --> 00:21:45,440
Denn ihr seid das Scheißproblem.
29483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.