All language subtitles for No.Traces.S01E05.SPANISH.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,083 --> 00:00:19,383 - Oh, no! I'm so sorry! - Shit. 2 00:00:19,500 --> 00:00:21,540 - Forgive me. - One minute. 3 00:00:23,416 --> 00:00:28,076 I finished a room in nine minutes, so I deserve this rest. 4 00:00:33,666 --> 00:00:35,126 I'm ready. 5 00:00:37,500 --> 00:00:39,000 - Does it hurt? - Yes. 6 00:00:39,625 --> 00:00:41,325 You're the new girl, right? 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,460 Here sweetie, take this. 8 00:00:44,583 --> 00:00:47,670 It'll make you woozy, but it will take the pain away 9 00:00:47,671 --> 00:00:50,286 - from your lower back, wrists... - Thanks. 10 00:00:50,291 --> 00:00:51,251 I'm Desiré. 11 00:00:51,252 --> 00:00:52,420 Sorry. 12 00:00:53,333 --> 00:00:56,082 - Catalina Pardo. A pleasure to meet you. - Catalina? 13 00:00:56,083 --> 00:00:57,003 Yes. 14 00:00:57,004 --> 00:01:00,290 What a pretty name! My grandmother was Catalina. 15 00:01:00,291 --> 00:01:03,331 - Can you help turn this around? - God rest her soul. 16 00:01:03,333 --> 00:01:06,461 I don't know why no one is named Catalina anymore. 17 00:01:06,462 --> 00:01:07,828 It's a very pretty name. 18 00:01:14,500 --> 00:01:18,580 He didn't even look us in the face, the jerk. Fucking asshole. 19 00:01:20,083 --> 00:01:23,173 Grab the roughest roll to give his ass a scratching. 20 00:01:24,791 --> 00:01:27,831 - They're all the same. - We have to do something to him. 21 00:01:31,125 --> 00:01:32,125 Look. 22 00:01:34,375 --> 00:01:37,035 This will irritate his mucous membranes. 23 00:01:38,541 --> 00:01:39,791 - Will it? - Yep. 24 00:01:40,333 --> 00:01:43,040 - Give it. - No! I was just kidding! 25 00:01:43,041 --> 00:01:46,707 - Don't chicken out now! - No, I want to keep my job. 26 00:01:46,708 --> 00:01:48,624 I do too. 27 00:01:48,625 --> 00:01:50,495 Should I leave the paper here? 28 00:01:50,500 --> 00:01:52,790 No, he can clean his ass with water. 29 00:01:52,791 --> 00:01:56,791 I have a feeling you and I are going to have an awesome time together. 30 00:01:59,833 --> 00:02:04,749 NO TRACES 31 00:02:04,750 --> 00:02:06,040 Drop your weapons! 32 00:02:09,291 --> 00:02:10,541 You drop yours! 33 00:02:10,666 --> 00:02:12,165 What did you say? 34 00:02:12,166 --> 00:02:13,166 Drop them now! 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,665 Take this you little bitch! 36 00:02:27,666 --> 00:02:29,165 Run for cover! 37 00:02:29,166 --> 00:02:30,166 You assholes! 38 00:02:56,375 --> 00:02:58,955 Shit! Fuck! 39 00:03:36,083 --> 00:03:37,083 Move back! 40 00:04:24,083 --> 00:04:25,503 No! 41 00:04:48,166 --> 00:04:49,166 Get back here! 42 00:04:50,333 --> 00:04:51,543 Ubaldo! 43 00:05:02,958 --> 00:05:03,958 Are you okay? 44 00:05:06,541 --> 00:05:08,751 Fucking damn it, fuck! 45 00:05:12,666 --> 00:05:13,786 Take some time off. 46 00:05:13,791 --> 00:05:16,040 Take a complete break from this place. 47 00:05:16,041 --> 00:05:18,378 I'll do what I can about the disciplinary, 48 00:05:18,379 --> 00:05:21,035 but the commissioner isn't happy about it. 49 00:05:22,125 --> 00:05:23,125 I know. 50 00:05:23,750 --> 00:05:24,750 Thanks, Juan. 51 00:05:40,416 --> 00:05:42,166 Luis! What happened? 52 00:05:43,083 --> 00:05:44,292 Where are Desi and Cata? 53 00:05:44,293 --> 00:05:46,669 She'll look after your daughter for a bit. 54 00:05:46,670 --> 00:05:48,665 Okay. Sweetie, I'll be right back. 55 00:05:48,666 --> 00:05:50,126 - This way, please. - Luis. 56 00:05:50,127 --> 00:05:53,875 Your daddy will be back soon. Are you thirsty or need the bathroom? 57 00:05:56,291 --> 00:05:57,624 Hi, sweetie. 58 00:05:57,625 --> 00:05:58,875 Do you remember me? 59 00:05:59,458 --> 00:06:03,828 Did you see the two ladies who met your daddy in the hotel? 60 00:06:05,250 --> 00:06:07,380 Are you hungry? Let's get something. 61 00:06:10,916 --> 00:06:12,415 The shootout took place here, 62 00:06:12,416 --> 00:06:15,246 in Alicante's Meliá Hotel, where Russian nationals 63 00:06:15,250 --> 00:06:18,374 Sergei and Yuri Poliakoff were arrested. 64 00:06:18,375 --> 00:06:23,075 The motive behind the altercation is unknown, but police sources informed... 65 00:06:23,083 --> 00:06:25,665 I'm ready now, honey. Sorry. 66 00:06:25,666 --> 00:06:28,576 The mayor had me on the phone for an hour. An hour! 67 00:06:28,583 --> 00:06:29,673 What a drag! 68 00:06:30,666 --> 00:06:33,746 Anyway, the issue with the body appears to be sorted. 69 00:06:33,750 --> 00:06:37,499 Tomorrow, the construction work will begin no matter what. 70 00:06:37,500 --> 00:06:41,880 Now, you've got to do something, as I can't go to bed this stressed. 71 00:06:44,166 --> 00:06:46,665 - What the hell? - What? What is it? 72 00:06:46,666 --> 00:06:49,326 - What's happened to you? - You're scaring me. 73 00:06:49,333 --> 00:06:50,333 Stay there. 74 00:06:53,625 --> 00:06:55,325 - Fuck! - Don't be scared, love. 75 00:06:56,166 --> 00:06:57,376 But... 76 00:06:59,250 --> 00:07:01,330 - It's only temporary. - It's not, Néstor! 77 00:07:01,333 --> 00:07:04,582 - It's stress from the building site. - What? I'm calm. 78 00:07:04,583 --> 00:07:06,711 Don't worry. It'll go away tomorrow. 79 00:07:06,712 --> 00:07:07,957 I can't feel my face. 80 00:07:07,958 --> 00:07:09,998 Call an ambulance. Now. 81 00:07:10,000 --> 00:07:11,459 No. I'll call a friend. 82 00:07:11,460 --> 00:07:12,748 He's the best doctor. 83 00:07:12,750 --> 00:07:16,330 He'll look at it, tell us what to do, and we'll do that. 84 00:07:16,333 --> 00:07:18,003 We're not going anywhere. 85 00:07:19,291 --> 00:07:21,881 I'm drooling. Néstor, I'm drooling. 86 00:07:23,333 --> 00:07:24,790 My love, 87 00:07:24,791 --> 00:07:27,040 everything is going to be okay. It will. 88 00:07:27,041 --> 00:07:28,921 I can't stand her being there. 89 00:07:32,833 --> 00:07:33,833 Santi. 90 00:08:05,000 --> 00:08:07,420 Keep going a bit longer. We're almost there. 91 00:08:14,791 --> 00:08:17,624 The timing belt was hit and has broken to pieces. 92 00:08:17,625 --> 00:08:18,625 It's kaput. 93 00:08:21,750 --> 00:08:23,418 Quique, we're so sorry. 94 00:08:23,419 --> 00:08:26,536 What's done is done. The main thing is everyone's okay. 95 00:08:26,541 --> 00:08:28,878 Yes, but we screwed up your business. 96 00:08:28,879 --> 00:08:31,245 There are always delivery driver jobs. 97 00:08:43,083 --> 00:08:44,383 Here, take this. 98 00:08:45,875 --> 00:08:47,705 You can buy two taxis with that. 99 00:08:48,875 --> 00:08:50,035 What's this? 100 00:08:50,041 --> 00:08:51,041 What? 101 00:08:51,958 --> 00:08:55,168 Just take it. Nobody deserves it more than you, Quique. 102 00:08:56,250 --> 00:08:58,250 Holy shit, man! 103 00:08:59,500 --> 00:09:01,750 Fuck me! Thank you so much. Come here! 104 00:09:04,958 --> 00:09:07,498 Give me a hug, brother! Come here! 105 00:09:08,208 --> 00:09:09,328 Thank you so much! 106 00:09:11,666 --> 00:09:13,206 What are you going to do now? 107 00:09:13,958 --> 00:09:15,788 Walk, I guess? 108 00:09:15,791 --> 00:09:17,501 Right? Let's go. 109 00:09:21,958 --> 00:09:23,418 Thanks, man. 110 00:09:27,791 --> 00:09:28,629 Hey, sweetie. 111 00:09:28,630 --> 00:09:29,630 Thanks. 112 00:09:30,208 --> 00:09:33,208 So, the policeman says we can go now. 113 00:09:33,833 --> 00:09:37,040 Listen, I will take you to mommy's house, 114 00:09:37,041 --> 00:09:41,331 but it's best we don't tell her about any of this, 115 00:09:41,333 --> 00:09:42,963 so she doesn't get worried. 116 00:09:43,791 --> 00:09:47,041 We can say we went to the theater and saw an animated movie. 117 00:09:49,291 --> 00:09:51,001 Going to the movies costs money. 118 00:09:52,333 --> 00:09:53,333 What? 119 00:09:54,500 --> 00:09:55,750 Right. Of course. 120 00:09:56,916 --> 00:09:57,916 Come on. 121 00:10:01,458 --> 00:10:02,788 Money for the popcorn. 122 00:10:03,458 --> 00:10:04,458 Popcorn? 123 00:10:06,333 --> 00:10:08,461 - And for an ice cream. - Enough. 124 00:10:08,462 --> 00:10:10,957 Sofía, that's all I have on me. That's enough. 125 00:10:10,958 --> 00:10:12,957 I know. Mom says you are poor. 126 00:10:12,958 --> 00:10:14,958 I'm poor? 127 00:10:16,291 --> 00:10:18,707 Your mom says the funniest things. 128 00:10:18,708 --> 00:10:20,208 That's not true. 129 00:10:20,791 --> 00:10:25,381 Especially now. I'm inheriting money from Auntie Marisa. 130 00:10:26,041 --> 00:10:31,131 Mom says that's not a given, and you'll get tricked out of getting it. 131 00:10:48,791 --> 00:10:50,128 Why did you let him go? 132 00:10:50,129 --> 00:10:51,955 What's your obsession with him? 133 00:10:51,958 --> 00:10:55,078 Eduardo Roselló is innocent. He has an alibi. 134 00:10:55,083 --> 00:10:57,582 I don't give a shit about Eduardo! 135 00:10:57,583 --> 00:11:00,463 - Where are Desi and Cata? - I shouldn't talk to you. 136 00:11:00,464 --> 00:11:01,998 Okay, Luis. 137 00:11:02,000 --> 00:11:04,330 If not as a colleague, tell me as a friend. 138 00:11:05,208 --> 00:11:06,248 Where are they? 139 00:11:07,125 --> 00:11:09,625 - Has anything happened to them? - I don't know. 140 00:11:10,250 --> 00:11:12,459 With all of the commotion at the hotel... 141 00:11:12,460 --> 00:11:14,498 Maybe there's something on the CCTV. 142 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 If they contact you, tell them to turn themselves in. 143 00:11:18,791 --> 00:11:21,501 You don't want them to be found dead in a ditch. 144 00:11:31,875 --> 00:11:32,995 Miguel. 145 00:11:49,708 --> 00:11:51,208 Should we go in or what? 146 00:11:52,208 --> 00:11:54,748 We could just keep walking. 147 00:11:55,375 --> 00:11:59,455 Find something... less disgusting. 148 00:11:59,458 --> 00:12:02,498 If we stick out like a sore thumb, we'll get caught. 149 00:12:02,500 --> 00:12:04,290 Plus, I need to call my mom. 150 00:12:04,291 --> 00:12:05,957 Right. Sure. 151 00:12:05,958 --> 00:12:07,418 Come on, Cata. 152 00:12:08,000 --> 00:12:13,624 In this kind of place they are very discreet with their clients. 153 00:12:13,625 --> 00:12:15,705 There won't be any trouble. Come on. 154 00:12:31,083 --> 00:12:34,502 Listen darling, we don't hire external professionals here. 155 00:12:34,503 --> 00:12:37,330 We're not external nor in-house professionals. 156 00:12:37,333 --> 00:12:38,629 We just want to sleep. 157 00:12:38,630 --> 00:12:41,495 Right, but this isn't a hotel-hotel. It's a... 158 00:12:41,500 --> 00:12:43,918 We figured. It's a whorehouse. Awesome. 159 00:12:43,919 --> 00:12:45,036 We just need a room. 160 00:13:03,333 --> 00:13:04,752 Need anything else? 161 00:13:04,753 --> 00:13:07,290 I have silicone and plastic dildos, lube, 162 00:13:07,291 --> 00:13:09,040 condoms, nipple tassels. 163 00:13:09,041 --> 00:13:11,211 No, we have everything we need. 164 00:13:12,166 --> 00:13:13,326 Nipple tassels! 165 00:13:19,500 --> 00:13:23,460 Desi, Mom and I are very worried. We haven't heard from you. 166 00:13:25,208 --> 00:13:30,498 Please call me and tell me if you're okay, where you are and if we can help. Call me. 167 00:13:30,500 --> 00:13:32,290 My mom is okay. 168 00:13:32,916 --> 00:13:34,456 Did you hear that, Cati? 169 00:13:35,083 --> 00:13:37,383 My mom is okay. Everything is fine. 170 00:13:37,384 --> 00:13:38,955 Yes. Great. 171 00:13:39,916 --> 00:13:41,286 What's wrong? 172 00:13:42,250 --> 00:13:44,710 What's wrong? I'll tell you what's wrong. 173 00:13:46,208 --> 00:13:49,168 We can't use Eduardo's paperwork, as it caught on fire. 174 00:13:49,169 --> 00:13:50,956 Irene can't help us. 175 00:13:50,958 --> 00:13:53,538 We were shot at for the second time, right? 176 00:13:54,375 --> 00:13:58,285 Plus, what else? Oh, yeah, we're in this disgusting place! 177 00:13:59,250 --> 00:14:01,880 - That's what's wrong. - Thanks. 178 00:14:06,708 --> 00:14:07,708 I'm sorry. 179 00:14:08,833 --> 00:14:10,793 I'm sorry. 180 00:14:12,958 --> 00:14:14,958 The most important thing 181 00:14:15,666 --> 00:14:17,166 is that your mom is okay. 182 00:14:18,791 --> 00:14:22,251 But it's also important we work out what we're going to do. 183 00:14:22,252 --> 00:14:25,580 My head is spinning. I don't know what we're going to do, 184 00:14:25,583 --> 00:14:28,542 and I've reached a point where I'm out of ideas. 185 00:14:28,543 --> 00:14:32,669 Okay. Well, I think we can still go to the little town of Carboneras. 186 00:14:32,670 --> 00:14:34,076 They'll find us there. 187 00:14:34,083 --> 00:14:36,879 Have you ever seen two Mexicans in Carboneras? 188 00:14:36,880 --> 00:14:38,785 In Mexico, there are a shitload. 189 00:14:40,958 --> 00:14:42,378 Of Mexicans, I mean. 190 00:14:43,708 --> 00:14:47,417 I don't think those Russians would follow us all the way there. 191 00:14:47,418 --> 00:14:48,956 There's one minor detail. 192 00:14:49,500 --> 00:14:52,210 The fact that we're wanted by the police. 193 00:14:52,211 --> 00:14:55,457 If we went into an airport, we'd be arrested. 194 00:14:55,458 --> 00:14:56,458 You're right. 195 00:14:57,208 --> 00:15:01,538 Desiré and Catalina can't set foot in an airport, obviously. 196 00:15:01,541 --> 00:15:03,961 But two other girls can. 197 00:15:05,458 --> 00:15:08,288 Dude, make yourself clear. I'm not getting it. 198 00:15:08,833 --> 00:15:09,833 Look. 199 00:15:10,416 --> 00:15:15,246 Before I got here, a Mexican buddy of mine gave me the details of a guy in Spain 200 00:15:15,250 --> 00:15:17,080 who can get any kind of document. 201 00:15:18,500 --> 00:15:20,040 Fake documents? 202 00:15:20,041 --> 00:15:23,041 Honey, that would suit us right now. 203 00:15:31,291 --> 00:15:32,878 What would I do in Mexico? 204 00:15:32,879 --> 00:15:36,035 - I don't have anyone there. I'd be alone. - You'd have me. 205 00:15:37,916 --> 00:15:40,576 You can live with me there. 206 00:15:41,458 --> 00:15:42,958 Until this is sorted out. 207 00:15:44,625 --> 00:15:47,745 Not with him. With me, Esmeralda and my mom. 208 00:15:47,750 --> 00:15:49,380 Not with him. 209 00:15:51,416 --> 00:15:55,706 - So, it's a yes? - We're off to Mexico! 210 00:15:55,708 --> 00:15:58,998 - Really? - We have to celebrate buddy! 211 00:16:00,041 --> 00:16:02,419 This will relieve the muscle tension, 212 00:16:02,420 --> 00:16:03,916 and it will make you drowsy. 213 00:16:06,416 --> 00:16:07,665 Feel any better? 214 00:16:07,666 --> 00:16:09,576 - All good? - I do feel better. 215 00:16:11,458 --> 00:16:12,578 Take one of these. 216 00:16:12,583 --> 00:16:14,633 Tomorrow, you'll be as good as new. 217 00:16:18,375 --> 00:16:20,075 - Thank you, Santi. - All right. 218 00:16:22,166 --> 00:16:24,456 You saved my life. How much do I owe you? 219 00:16:24,458 --> 00:16:27,377 Need the boat on Sunday? It's my eldest's birthday. 220 00:16:27,378 --> 00:16:30,495 - It's all hers. Should I see you out? - Stay with her. 221 00:16:30,500 --> 00:16:31,670 Thank you so much. 222 00:16:38,958 --> 00:16:40,128 How are you feeling? 223 00:16:43,208 --> 00:16:45,538 - Sweetie... - What do you think, dumbass? 224 00:16:45,541 --> 00:16:48,999 I feel terrible, God damn it. Awful! 225 00:16:49,000 --> 00:16:51,580 - It isn't working! - Give it time. 226 00:16:51,583 --> 00:16:54,673 - I don't have fucking time! - I know it's shit, 227 00:16:55,208 --> 00:16:58,788 but Santiago came in the middle of the night. What more can I do? 228 00:16:58,791 --> 00:17:00,081 What a shame. 229 00:17:00,083 --> 00:17:02,173 Are you going to drink that? 230 00:17:03,708 --> 00:17:07,498 My love, let's just calm down, okay? Let's go to sleep. 231 00:17:07,500 --> 00:17:09,500 Let's rest. Tomorrow is a new day. 232 00:17:10,416 --> 00:17:13,286 Everything will be okay. Believe me, sweetie. 233 00:17:20,333 --> 00:17:21,333 What's wrong? 234 00:17:22,541 --> 00:17:23,961 I feel dizzy. 235 00:17:25,041 --> 00:17:26,581 Lu. Lu? 236 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 Lu! 237 00:17:29,083 --> 00:17:30,083 Santi? 238 00:17:31,791 --> 00:17:32,791 Santi! 239 00:17:35,625 --> 00:17:36,625 Santi. 240 00:17:45,291 --> 00:17:48,831 My partner said if I find them, they must turn themselves in. 241 00:17:49,458 --> 00:17:50,878 I called. Her phone is off. 242 00:17:52,875 --> 00:17:55,075 Do you have any idea where they could be? 243 00:17:58,375 --> 00:18:00,785 Mom, don't be difficult. I'm begging you. 244 00:18:00,791 --> 00:18:02,457 Irene's trustworthy. 245 00:18:02,458 --> 00:18:04,957 She's been suspended for helping us. 246 00:18:04,958 --> 00:18:07,538 How should I know? She doesn't talk to me, 247 00:18:08,541 --> 00:18:09,751 and you know why. 248 00:18:11,583 --> 00:18:14,423 Look, Mariana, you and I don't have to get along, 249 00:18:15,125 --> 00:18:17,325 but we both want the same thing. 250 00:18:17,875 --> 00:18:19,165 To find Desi, right? 251 00:18:20,333 --> 00:18:22,173 Exactly. Mom, listen to her. 252 00:18:24,791 --> 00:18:28,171 - What can I do? - Tell me everything from the beginning. 253 00:18:29,125 --> 00:18:32,375 What went on with the Russians? How did they find you? 254 00:18:33,166 --> 00:18:35,246 Manuel, get me a brandy. 255 00:18:39,041 --> 00:18:40,631 Listen carefully, okay? 256 00:18:41,541 --> 00:18:44,791 Every time you hear the word "blue," 257 00:18:45,458 --> 00:18:47,128 you take a shot of tequila. 258 00:18:47,129 --> 00:18:50,165 No, Ubaldo! The whole song is full of that word. 259 00:18:50,166 --> 00:18:52,874 That's the point of the game. Let's go. 260 00:18:52,875 --> 00:18:53,995 Okay! 261 00:19:01,625 --> 00:19:03,625 Hey, that's too fast! 262 00:19:06,416 --> 00:19:08,166 This one is on the house. 263 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Blue! 264 00:19:14,916 --> 00:19:15,916 Go! 265 00:19:26,625 --> 00:19:28,374 I need to pee. 266 00:19:28,375 --> 00:19:29,745 So badly. 267 00:19:29,750 --> 00:19:32,124 But you two keep having fun. 268 00:19:32,125 --> 00:19:33,125 Yay! 269 00:19:37,541 --> 00:19:39,831 - I love seeing Cat... - You'll have a good... 270 00:19:39,833 --> 00:19:43,249 Nothing sorry. Go ahead. Sorry. 271 00:19:43,250 --> 00:19:46,290 I like seeing Cata happy. She's been through a lot. 272 00:19:47,208 --> 00:19:48,624 The poor thing. 273 00:19:48,625 --> 00:19:49,875 I know. 274 00:19:51,833 --> 00:19:54,003 First the dead woman... 275 00:19:55,333 --> 00:19:57,624 - Then the damn Russians. - No. 276 00:19:57,625 --> 00:19:59,874 I meant before that. 277 00:19:59,875 --> 00:20:02,075 She came here alone, broke. 278 00:20:02,083 --> 00:20:06,003 All the money she earned, she sent to her daughter. All on her own. 279 00:20:06,004 --> 00:20:07,540 Right, yeah. 280 00:20:07,541 --> 00:20:09,957 But that's all in the past now. 281 00:20:09,958 --> 00:20:12,328 I've changed. I'm a different person. 282 00:20:12,333 --> 00:20:14,082 There is no problem now. 283 00:20:14,083 --> 00:20:15,543 Listen, Ubaldo. 284 00:20:16,375 --> 00:20:17,825 Cata is an angel. 285 00:20:17,833 --> 00:20:21,293 You might fool her but not me. You know what my mom says? 286 00:20:21,294 --> 00:20:22,374 No. 287 00:20:22,375 --> 00:20:25,325 A leopard never changes its spots. 288 00:20:27,708 --> 00:20:29,165 Fuck. 289 00:20:29,166 --> 00:20:32,166 So you're calling me a leopard now? 290 00:20:36,583 --> 00:20:39,082 I'm saying I won't let a fucking caveman 291 00:20:39,083 --> 00:20:41,290 mess around with my friend. 292 00:20:41,291 --> 00:20:44,290 Here, in Mexico, or wherever that may be. 293 00:20:44,291 --> 00:20:46,211 - Mark my words, gadjo. - Gadjo? 294 00:20:46,212 --> 00:20:48,828 I've made space for another shot! 295 00:20:48,833 --> 00:20:52,332 I've made space for another shot! Yes, I have! 296 00:20:52,333 --> 00:20:53,923 Whoop! 297 00:20:55,583 --> 00:20:58,543 Thanks again, Santi. I'll call you when she wakes up. 298 00:20:58,544 --> 00:21:00,831 All right, you too. Bye. 299 00:21:05,041 --> 00:21:06,171 As for you and I... 300 00:21:07,125 --> 00:21:08,575 can we speak tomorrow? 301 00:21:09,750 --> 00:21:11,460 It's been a really long day. 302 00:21:12,833 --> 00:21:16,753 If my grandsons go to court, you'll pay for the lawyer and bail. 303 00:21:16,754 --> 00:21:21,499 If your grandsons are dumbasses, that's your problem and theirs. 304 00:21:21,500 --> 00:21:23,790 It's not my problem. Out of my house. 305 00:21:24,625 --> 00:21:26,375 Show my family some respect. 306 00:21:27,625 --> 00:21:30,665 You don't want another body to show up in your landfill. 307 00:21:31,583 --> 00:21:32,749 What? 308 00:21:32,750 --> 00:21:36,330 You did that? Who the fuck was that guy? 309 00:21:36,333 --> 00:21:39,711 What does it matter? It was a message for that gypsy girl. 310 00:21:39,712 --> 00:21:42,578 Well that message worked out just fucking great! 311 00:21:42,583 --> 00:21:45,542 Now I have all of Alicante's police force on site! 312 00:21:45,543 --> 00:21:49,331 You're fucking good for nothing! I should never have called you. 313 00:21:49,333 --> 00:21:50,920 You couldn't kill Marisa. 314 00:21:50,921 --> 00:21:55,376 You have no fucking clue where the cash, bag or the cleaners are. Fuck me! 315 00:21:55,377 --> 00:21:56,625 You're a piece of shit. 316 00:21:57,958 --> 00:22:02,248 You're the scum of Alicante. You're an embarrassment to Russia! 317 00:22:09,083 --> 00:22:10,083 Drink it. 318 00:22:15,125 --> 00:22:16,125 Drink it. 319 00:22:31,291 --> 00:22:33,751 If you ever insult my family again, 320 00:22:34,625 --> 00:22:36,415 you'll eat the glass. 321 00:22:37,833 --> 00:22:39,923 Those girls got away, 322 00:22:40,833 --> 00:22:44,753 and in order to find them, I need Yuri and Sergei. 323 00:22:46,083 --> 00:22:50,173 So keep your mouth fucking shut and make sure they don't end up in jail. 324 00:22:51,458 --> 00:22:52,458 Understood? 325 00:23:32,416 --> 00:23:33,916 Hey, girl! 326 00:23:34,958 --> 00:23:36,378 How are you? 327 00:23:37,833 --> 00:23:39,833 Anyway, I... 328 00:23:40,666 --> 00:23:43,376 I just wanted to say that... 329 00:23:44,625 --> 00:23:47,035 I'm sorry for getting you into this mess. 330 00:23:48,208 --> 00:23:52,378 Sometimes, all I can come up with are seriously terrible ideas. 331 00:23:53,708 --> 00:23:56,878 You are a good girl, bitch. 332 00:23:58,208 --> 00:23:59,915 Plus, you look so pretty. 333 00:23:59,916 --> 00:24:01,826 You're so beautiful right now. 334 00:24:02,958 --> 00:24:05,128 If you were in front of me right now, 335 00:24:07,291 --> 00:24:10,831 I'd eat your pussy. I'm just being honest. 336 00:24:11,833 --> 00:24:14,753 But that won't be possible because I'm going to Mexico 337 00:24:16,083 --> 00:24:17,333 with my friends. 338 00:24:18,000 --> 00:24:21,580 But don't worry, I haven't left yet. I'm leaving tomorrow. 339 00:24:23,500 --> 00:24:26,210 Anyway, it'll be best for both of us. 340 00:24:27,166 --> 00:24:28,166 Right? 341 00:24:29,333 --> 00:24:31,253 To go our separate ways. 342 00:24:34,750 --> 00:24:37,710 I'm in a horrible place right now, Irene. 343 00:24:40,041 --> 00:24:41,290 Anyway, that's life. 344 00:24:41,291 --> 00:24:42,501 Look. 345 00:24:43,583 --> 00:24:45,043 I let my hair down tonight. 346 00:24:48,083 --> 00:24:50,503 Anyway, I'm going to miss you so much. 347 00:24:51,416 --> 00:24:52,456 You asshole! 348 00:25:10,166 --> 00:25:14,996 They offered the residents apartments, but a lot of people didn't want to move. 349 00:25:15,000 --> 00:25:16,880 Did you only talk to the Russians? 350 00:25:16,881 --> 00:25:18,705 Mainly with Esteban. 351 00:25:18,708 --> 00:25:21,288 The grandsons were just there to scare us. 352 00:25:22,166 --> 00:25:25,286 Who is buying the buildings? They must work for someone. 353 00:25:25,291 --> 00:25:26,291 No idea. 354 00:25:27,291 --> 00:25:30,671 I have a friend at the Land Registry. I'll see if he's awake. 355 00:25:33,041 --> 00:25:35,291 What a mess, Mom! It's such a mess! 356 00:25:36,083 --> 00:25:39,133 With you and Desi... At least we've got Irene. 357 00:25:39,750 --> 00:25:42,580 Hey, are those two still together? 358 00:25:42,583 --> 00:25:46,165 She wishes, but your daughter is as stubborn as you. 359 00:25:46,166 --> 00:25:49,326 Stubborn? All I want is for her to be okay! 360 00:25:49,333 --> 00:25:51,543 What do you think she wants, Mom? 361 00:25:52,625 --> 00:25:54,285 - I have to go. - What is it? 362 00:25:54,291 --> 00:25:58,041 I think it's all linked. The worksite, the murder, the Russians... 363 00:25:59,000 --> 00:26:00,130 - It's Desi! - Desi. 364 00:26:00,250 --> 00:26:01,710 She sent me a video. 365 00:26:02,333 --> 00:26:04,249 Hey, girl! How are you? 366 00:26:04,250 --> 00:26:06,999 Anyway, I... 367 00:26:07,000 --> 00:26:09,540 I just wanted to say that... 368 00:26:09,541 --> 00:26:12,251 I'm sorry for getting you into this mess. 369 00:26:12,252 --> 00:26:15,920 Sometimes, all I can come up with are seriously terrible ideas. 370 00:26:15,921 --> 00:26:18,786 You are a good girl, bitch. 371 00:26:18,791 --> 00:26:20,331 Plus, you look so pretty. 372 00:26:20,333 --> 00:26:22,374 You're so beautiful right now. 373 00:26:22,375 --> 00:26:24,415 If you were in front of me right now, 374 00:26:24,416 --> 00:26:26,126 I'd eat your pussy. 375 00:26:27,500 --> 00:26:28,540 Sorry. 376 00:26:30,125 --> 00:26:32,665 She's okay. A bit drunk, but... 377 00:26:33,583 --> 00:26:36,883 She's okay. She's in a weird place with a Wild West decor. 378 00:26:38,958 --> 00:26:40,374 - I'll go find her. - Me too. 379 00:26:40,375 --> 00:26:41,285 No. 380 00:26:41,291 --> 00:26:43,171 It's best you stay with your mom. 381 00:26:44,458 --> 00:26:45,877 Don't go back home. 382 00:26:45,878 --> 00:26:49,325 Go somewhere the Russians don't know of. I'll keep you posted. 383 00:27:06,708 --> 00:27:10,538 That Desi could throw a party in an elevator! 384 00:27:13,250 --> 00:27:16,290 She'll give her a gold bar and take her to the bedroom. 385 00:27:17,166 --> 00:27:19,326 No! She's not like that. 386 00:27:19,916 --> 00:27:21,076 I don't know. 387 00:27:21,083 --> 00:27:23,503 She gave a gold bar to the taxi driver. 388 00:27:23,504 --> 00:27:25,330 Because he saved our lives! 389 00:27:25,333 --> 00:27:28,332 So you give him a tip, not a gold bar, come on! 390 00:27:28,333 --> 00:27:31,290 Do you know how much a gold bar is worth? Cata! 391 00:27:31,291 --> 00:27:34,081 We need a lot of money for the documents. 392 00:27:34,083 --> 00:27:36,790 Then there's Esmeralda and your mom. 393 00:27:36,791 --> 00:27:40,171 So now you're thinking about her? Aren't you sweet! 394 00:27:42,041 --> 00:27:45,001 Will it be sweet to land in Mexico without a dime? 395 00:27:48,291 --> 00:27:51,711 Is there something you're not saying that you want to say? 396 00:27:57,041 --> 00:27:58,041 Sweetie... 397 00:27:59,541 --> 00:28:03,290 Let's grab that bag and get out of here, just you and me. 398 00:28:03,291 --> 00:28:04,461 What do you say? 399 00:28:06,208 --> 00:28:07,378 What? 400 00:28:08,000 --> 00:28:08,920 No way! 401 00:28:08,921 --> 00:28:10,166 Why not, Cata? 402 00:28:11,750 --> 00:28:14,250 What do you owe her? 403 00:28:15,125 --> 00:28:16,285 You owe her nothing. 404 00:28:16,291 --> 00:28:18,919 Do you owe her because she took the bag? 405 00:28:18,920 --> 00:28:22,076 Because she stole the police badge? You owe her for that? 406 00:28:22,083 --> 00:28:24,213 All she's done is get you into shit. 407 00:28:25,541 --> 00:28:29,171 Hello? What about you? You've gotten me into heaps of shit. 408 00:28:31,000 --> 00:28:34,249 All she's done since I arrived in Spain is help me. 409 00:28:34,250 --> 00:28:36,418 In fact, I'm living at her place. 410 00:28:36,419 --> 00:28:40,166 She called the cop, her girlfriend, and told her where we are. 411 00:28:41,875 --> 00:28:42,745 No, she didn't. 412 00:28:42,750 --> 00:28:45,790 She called her from the bathroom. You don't believe me? 413 00:28:45,791 --> 00:28:46,791 Go on, ask her. 414 00:28:47,750 --> 00:28:49,080 Come on, ask her! 415 00:28:50,583 --> 00:28:55,624 Honey, you've always said that I hang out with shitty people. 416 00:28:55,625 --> 00:28:59,205 Yes, you're right, but you know what? 417 00:29:00,291 --> 00:29:02,211 That's helped me to identify them. 418 00:29:02,212 --> 00:29:04,708 That chick is a shitty person. 419 00:29:12,208 --> 00:29:14,165 What the actual fuck? 420 00:29:14,166 --> 00:29:17,536 - What the fuck, Néstor? - Santiago said you should relax. 421 00:29:17,541 --> 00:29:20,460 - You shouldn't have killed your wife! - I didn't! 422 00:29:20,461 --> 00:29:25,457 Néstor, you hired hitmen. May as well have shot her and buried her in the garden! 423 00:29:25,458 --> 00:29:27,378 She found out what I was doing, 424 00:29:27,379 --> 00:29:30,035 about Máñez and Bayetas and everything. 425 00:29:30,041 --> 00:29:33,040 She got hysterical. What else was I to do? 426 00:29:33,041 --> 00:29:35,210 Better dead than angry? Is that it? 427 00:29:35,211 --> 00:29:37,578 She was going to take everything from me! 428 00:29:45,458 --> 00:29:47,168 She shut down Máñez and Bayetas. 429 00:29:47,916 --> 00:29:50,286 She wanted to shut down the recycling plant. 430 00:29:50,291 --> 00:29:51,751 She wanted to report me. 431 00:29:52,416 --> 00:29:54,576 If I didn't do it, we'd have nothing. 432 00:29:56,250 --> 00:29:58,380 So when I thought about 433 00:29:59,041 --> 00:30:02,749 how we could lose everything we've built, sweetie, 434 00:30:02,750 --> 00:30:04,750 everything we've built together, 435 00:30:06,833 --> 00:30:09,673 and when I thought I could lose you, 436 00:30:11,208 --> 00:30:12,288 I lost my mind. 437 00:30:16,375 --> 00:30:18,915 No one has ever made me feel the way you do. 438 00:30:22,750 --> 00:30:26,210 You can't even begin to imagine what I want for the two of us. 439 00:30:31,208 --> 00:30:33,124 So now you're telling me 440 00:30:33,125 --> 00:30:37,035 that you've done all of this for me? 441 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 - Yes. - No. 442 00:30:39,916 --> 00:30:41,536 You did it for both of us. 443 00:30:47,541 --> 00:30:50,001 From now on, we'll do things my way. 444 00:30:50,833 --> 00:30:52,383 My way, Néstor. 445 00:30:56,958 --> 00:30:58,748 Mobsters? 446 00:30:58,750 --> 00:31:00,170 So tacky! 447 00:31:06,458 --> 00:31:09,248 Now you're going to fuck me like never before. 448 00:31:09,250 --> 00:31:12,540 Then I'll take a Valium and sleep like a God damn queen! 449 00:31:12,541 --> 00:31:15,081 - Yes. - Fucked good and high on pills. 450 00:31:26,875 --> 00:31:29,124 Are you okay? Should I call your friends? 451 00:31:29,125 --> 00:31:30,825 No, I'm fine, really. 452 00:31:31,458 --> 00:31:34,458 It's just too much tequila and dancing. 453 00:31:35,250 --> 00:31:37,000 You're shaking. 454 00:31:38,791 --> 00:31:40,999 Look, at least put this on. 455 00:31:41,000 --> 00:31:43,630 No, darling, I'm fine, rea... 456 00:31:46,541 --> 00:31:50,041 - What happened to you? - I fell. I mean, look at these boots. 457 00:31:51,125 --> 00:31:52,205 Did somebody hit you? 458 00:31:52,208 --> 00:31:53,788 It really doesn't matter. 459 00:31:53,791 --> 00:31:56,874 I have to go back to work. Sit there, okay? 460 00:31:56,875 --> 00:31:59,575 No. It does matter! No, come here. 461 00:31:59,583 --> 00:32:00,883 Come here. 462 00:32:02,125 --> 00:32:03,535 It always matters. 463 00:32:05,000 --> 00:32:06,210 Who did that to you? 464 00:32:09,458 --> 00:32:10,458 This? 465 00:32:11,875 --> 00:32:13,205 This was... 466 00:32:13,208 --> 00:32:17,288 He's a regular client. 467 00:32:18,583 --> 00:32:23,463 Things are usually fine with him, but one day he showed up really on edge 468 00:32:24,125 --> 00:32:27,075 and said that the police would come and ask about him, 469 00:32:27,083 --> 00:32:30,043 and I had to say that he was with me all morning. 470 00:32:32,541 --> 00:32:34,711 I did as he asked. 471 00:32:37,000 --> 00:32:41,290 But yesterday, he came here all agitated again and I... 472 00:32:43,583 --> 00:32:45,542 I just didn't want any trouble. 473 00:32:45,543 --> 00:32:46,881 I asked him to leave, 474 00:32:48,291 --> 00:32:49,331 but he didn't care. 475 00:32:50,666 --> 00:32:51,746 So what do we do? 476 00:32:53,500 --> 00:32:55,415 My ex is a cop, maybe she... 477 00:32:55,416 --> 00:32:57,576 No, it's best we don't, seriously. 478 00:32:57,583 --> 00:33:00,253 This guy is from a wealthy family in Alicante. 479 00:33:00,254 --> 00:33:02,210 Those people are untouchable. 480 00:33:04,666 --> 00:33:05,876 What's his name? 481 00:33:09,875 --> 00:33:10,875 Joaquín! 482 00:33:12,458 --> 00:33:13,538 Open up, it's me. 483 00:33:19,666 --> 00:33:20,666 Joaquín! 484 00:33:31,625 --> 00:33:34,165 - Why are you here so late? - Can we talk? 485 00:33:34,166 --> 00:33:36,576 No. Maribel and the kids are asleep. 486 00:33:38,041 --> 00:33:39,711 - What do you want? - Look... 487 00:33:40,333 --> 00:33:43,003 Can you tell me what's in my sister's will? 488 00:33:43,004 --> 00:33:44,290 Excuse me? 489 00:33:44,291 --> 00:33:47,790 I know you lawyers have a code of conduct and all that crap, 490 00:33:47,791 --> 00:33:50,581 but I need to know what I'm going to get. 491 00:33:50,583 --> 00:33:52,923 More or less. Because I have outlays. 492 00:33:53,625 --> 00:33:54,874 I have things to pay for. 493 00:33:54,875 --> 00:33:58,455 It's easier to get a loan if I have property. 494 00:33:58,458 --> 00:34:00,707 - The reading of the will is in 20 days. - 20? 495 00:34:00,708 --> 00:34:05,038 More or less. Then you'll find out, but don't get your hopes up. 496 00:34:05,041 --> 00:34:07,124 What do you mean by that? 497 00:34:07,125 --> 00:34:09,165 - Just don't get your hopes up. - Why? 498 00:34:09,166 --> 00:34:11,536 Did your sister ever say you'd be her heir? 499 00:34:11,666 --> 00:34:13,786 Her heir, not in those words. 500 00:34:13,916 --> 00:34:15,206 Of course not, Eduardo. 501 00:34:15,208 --> 00:34:18,288 It'd be her husband, the love of her life. You... 502 00:34:18,291 --> 00:34:19,915 I what? 503 00:34:19,916 --> 00:34:24,576 Well man, you don't need to be smart, which your sister was, to see that you... 504 00:34:26,125 --> 00:34:27,624 Eduardo, what can I say? 505 00:34:27,625 --> 00:34:30,535 Look at the time and look at the state you're in. 506 00:34:30,541 --> 00:34:31,665 Just go home. 507 00:34:31,666 --> 00:34:34,036 Get some rest and we'll talk later. Okay? 508 00:34:34,750 --> 00:34:36,540 All right. Goodnight. 509 00:34:39,583 --> 00:34:41,753 Don't come back here. Go. 510 00:34:44,875 --> 00:34:46,705 Yes. It's done. 511 00:34:48,083 --> 00:34:49,457 God... 512 00:34:49,458 --> 00:34:50,788 Perfect. 513 00:34:50,791 --> 00:34:52,415 Perfect. Great. 514 00:34:52,416 --> 00:34:55,076 He'll meet us in half an hour. Let's go. 515 00:34:55,083 --> 00:34:56,543 Ubaldo, no. 516 00:34:57,291 --> 00:34:58,251 I don't know. 517 00:34:58,252 --> 00:35:00,130 I can't abandon her like this. 518 00:35:02,208 --> 00:35:03,288 - What? - God. 519 00:35:03,791 --> 00:35:06,207 I can't abandon her like this. 520 00:35:06,208 --> 00:35:08,538 - She... - She what? 521 00:35:08,541 --> 00:35:11,415 - God. - Okay, calm down. 522 00:35:11,416 --> 00:35:13,166 Look, this is what we'll do. 523 00:35:15,750 --> 00:35:16,960 - Here. - What? 524 00:35:19,708 --> 00:35:21,288 I'll leave her this. 525 00:35:21,291 --> 00:35:23,251 To show there are no hard feelings. 526 00:35:30,916 --> 00:35:31,876 We need to talk. 527 00:35:31,877 --> 00:35:33,875 Outside. Let's talk outside. 528 00:35:45,625 --> 00:35:46,915 What is it? 529 00:35:46,916 --> 00:35:49,126 Eduardo Roselló is a whoremonger! 530 00:35:50,833 --> 00:35:51,915 Sorry. 531 00:35:51,916 --> 00:35:53,706 Cata, Marlene. Marlene, Cata. 532 00:35:53,708 --> 00:35:55,288 Nice to meet you. 533 00:35:55,291 --> 00:35:57,501 Two kisses. Sorry, I always forget. 534 00:35:57,502 --> 00:35:59,040 Go on, tell her. 535 00:35:59,041 --> 00:36:02,290 Yeah, I've been with him many times. 536 00:36:02,291 --> 00:36:03,831 On Tuesday, he showed up, 537 00:36:03,833 --> 00:36:08,540 and he was really on edge and said that if anyone asked about him, 538 00:36:08,541 --> 00:36:11,331 I had to say we were together the entire morning. 539 00:36:11,333 --> 00:36:14,503 That same morning we went to clean the house. 540 00:36:15,708 --> 00:36:20,248 The alibi he gave the cops is false. He must be the one who killed his sister! 541 00:36:21,000 --> 00:36:22,290 No way! 542 00:36:28,416 --> 00:36:31,286 If that's what happened, 543 00:36:31,291 --> 00:36:34,381 would you be willing to talk to the police about it? 544 00:36:35,083 --> 00:36:36,213 But... 545 00:36:37,083 --> 00:36:38,753 we don't have Irene anymore. 546 00:36:40,333 --> 00:36:42,673 We can talk to her partner though. 547 00:36:51,458 --> 00:36:52,288 Hello? 548 00:36:52,291 --> 00:36:55,499 Am I speaking to Luis? Luis the police officer? 549 00:36:55,500 --> 00:36:56,540 Who is this? 550 00:36:56,541 --> 00:36:59,421 - This is Desiré Montoya. - And Catalina Pardo. 551 00:37:01,291 --> 00:37:02,665 What do you want? 552 00:37:02,666 --> 00:37:03,876 To talk. 553 00:37:04,708 --> 00:37:09,078 We're at Club Dakota, at the 120km marker on the highway heading towards Benidorm. 554 00:37:09,875 --> 00:37:12,165 See you here in half an hour. 555 00:37:13,083 --> 00:37:16,083 - No, you come to the station right now. - Come alone. 556 00:37:19,375 --> 00:37:20,415 Ubaldo! 557 00:37:20,416 --> 00:37:21,786 Change of plans. 558 00:37:22,666 --> 00:37:23,786 Ubaldo? 559 00:37:26,875 --> 00:37:27,955 Ubaldo? 560 00:37:31,291 --> 00:37:32,291 Ubaldo! 561 00:37:41,625 --> 00:37:42,625 No way. 562 00:37:45,625 --> 00:37:47,575 No way. 563 00:37:49,208 --> 00:37:51,665 No way! No fucking way! 564 00:37:51,666 --> 00:37:54,206 What's wrong? 565 00:37:57,291 --> 00:37:58,624 Wait! 566 00:37:58,625 --> 00:38:01,665 - Wait, listen to me! - I don't want to listen to you! 567 00:38:01,666 --> 00:38:03,915 You were going to ditch me! 568 00:38:03,916 --> 00:38:05,826 Ubaldo said you talked to Irene. 569 00:38:05,833 --> 00:38:06,999 What? 570 00:38:07,000 --> 00:38:09,374 - Is he lying? - Why does it matter? 571 00:38:09,375 --> 00:38:12,785 I don't know because no one ever tells me anything. 572 00:38:12,791 --> 00:38:14,081 I don't know anything. 573 00:38:14,083 --> 00:38:17,915 - Were you going to turn us in? - You're out of your mind! 574 00:38:17,916 --> 00:38:21,076 It's not crazy to think that, as the one making decisions 575 00:38:21,083 --> 00:38:22,332 around here is you. 576 00:38:22,333 --> 00:38:25,874 You make one shitty decision after another, 577 00:38:25,875 --> 00:38:27,995 and look where we've ended up! 578 00:38:28,000 --> 00:38:29,580 When I met you, you said, 579 00:38:29,583 --> 00:38:32,003 "Come with me, everything will be awesome." 580 00:38:32,004 --> 00:38:34,207 Do you call this fucking awesome? 581 00:38:34,208 --> 00:38:36,128 How is that relevant right now? 582 00:38:36,833 --> 00:38:39,420 That fucking Ubaldo's gotten into your head. 583 00:38:39,421 --> 00:38:41,206 He's a jerk who abandoned you 584 00:38:41,208 --> 00:38:43,917 when he found out you were pregnant Catalina. 585 00:38:43,918 --> 00:38:46,076 He's laughing in your fucking face. 586 00:38:46,083 --> 00:38:47,379 I don't give a shit! 587 00:38:47,380 --> 00:38:51,374 It's easy for you to say that, as you've got all of your people here, 588 00:38:51,375 --> 00:38:53,245 and you're not alone, but I am! 589 00:38:53,250 --> 00:38:54,170 You're alone? 590 00:38:54,171 --> 00:38:56,876 Ubaldo can be a lot of things, but you know what? 591 00:38:56,877 --> 00:39:00,125 He's my family, and I know he's trying. 592 00:39:11,333 --> 00:39:13,543 What are you doing with my bike, asshole? 593 00:39:13,544 --> 00:39:14,874 No! 594 00:39:14,875 --> 00:39:16,995 Help! He's stealing my bike! 595 00:39:19,583 --> 00:39:20,670 It's your husband. 596 00:39:20,671 --> 00:39:22,286 He's fighting with Juani. 597 00:39:30,208 --> 00:39:31,208 Cata! 598 00:39:34,083 --> 00:39:35,915 - Cata. - Ubaldo? 599 00:39:35,916 --> 00:39:37,746 - Hey! - No! 600 00:39:37,750 --> 00:39:39,330 You fucking asshole! 601 00:39:39,958 --> 00:39:40,998 Stop! 602 00:39:43,000 --> 00:39:44,580 Guys, my bike! 603 00:39:48,333 --> 00:39:51,423 Go back in the bar. I'll get that asshole. 604 00:39:57,375 --> 00:39:59,325 Thank God you're here, my husband... 605 00:39:59,333 --> 00:40:00,333 Don't move. 606 00:40:08,250 --> 00:40:10,418 - I said don't fucking move! - Let her go. 607 00:40:10,419 --> 00:40:12,376 She has nothing to do with this. 608 00:40:12,377 --> 00:40:15,035 I'll deal with you later. Where is the gypsy? 609 00:40:16,791 --> 00:40:18,331 I know you have a daughter. 610 00:40:18,333 --> 00:40:21,082 Don't make this harder. Tell me where she is, 611 00:40:21,083 --> 00:40:22,463 or I swear I'll... 612 00:40:24,833 --> 00:40:26,207 Cata! 613 00:40:26,208 --> 00:40:27,828 No! 614 00:40:30,791 --> 00:40:32,961 Look at me, Cata! Look at me! 615 00:40:36,875 --> 00:40:37,875 Shit. 616 00:40:40,583 --> 00:40:41,915 Are you okay? 617 00:40:41,916 --> 00:40:44,326 Apply pressure!44390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.