Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,083 --> 00:00:19,383
- Oh, no! I'm so sorry!
- Shit.
2
00:00:19,500 --> 00:00:21,540
- Forgive me.
- One minute.
3
00:00:23,416 --> 00:00:28,076
I finished a room in nine
minutes, so I deserve this rest.
4
00:00:33,666 --> 00:00:35,126
I'm ready.
5
00:00:37,500 --> 00:00:39,000
- Does it hurt?
- Yes.
6
00:00:39,625 --> 00:00:41,325
You're the new girl, right?
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,460
Here sweetie, take this.
8
00:00:44,583 --> 00:00:47,670
It'll make you woozy, but
it will take the pain away
9
00:00:47,671 --> 00:00:50,286
- from your lower back, wrists...
- Thanks.
10
00:00:50,291 --> 00:00:51,251
I'm Desiré.
11
00:00:51,252 --> 00:00:52,420
Sorry.
12
00:00:53,333 --> 00:00:56,082
- Catalina Pardo. A pleasure to meet you.
- Catalina?
13
00:00:56,083 --> 00:00:57,003
Yes.
14
00:00:57,004 --> 00:01:00,290
What a pretty name! My
grandmother was Catalina.
15
00:01:00,291 --> 00:01:03,331
- Can you help turn this around?
- God rest her soul.
16
00:01:03,333 --> 00:01:06,461
I don't know why no one
is named Catalina anymore.
17
00:01:06,462 --> 00:01:07,828
It's a very pretty name.
18
00:01:14,500 --> 00:01:18,580
He didn't even look us in the
face, the jerk. Fucking asshole.
19
00:01:20,083 --> 00:01:23,173
Grab the roughest roll to
give his ass a scratching.
20
00:01:24,791 --> 00:01:27,831
- They're all the same.
- We have to do something to him.
21
00:01:31,125 --> 00:01:32,125
Look.
22
00:01:34,375 --> 00:01:37,035
This will irritate
his mucous membranes.
23
00:01:38,541 --> 00:01:39,791
- Will it?
- Yep.
24
00:01:40,333 --> 00:01:43,040
- Give it.
- No! I was just kidding!
25
00:01:43,041 --> 00:01:46,707
- Don't chicken out now!
- No, I want to keep my job.
26
00:01:46,708 --> 00:01:48,624
I do too.
27
00:01:48,625 --> 00:01:50,495
Should I leave the paper here?
28
00:01:50,500 --> 00:01:52,790
No, he can clean
his ass with water.
29
00:01:52,791 --> 00:01:56,791
I have a feeling you and I are going
to have an awesome time together.
30
00:01:59,833 --> 00:02:04,749
NO TRACES
31
00:02:04,750 --> 00:02:06,040
Drop your weapons!
32
00:02:09,291 --> 00:02:10,541
You drop yours!
33
00:02:10,666 --> 00:02:12,165
What did you say?
34
00:02:12,166 --> 00:02:13,166
Drop them now!
35
00:02:25,791 --> 00:02:27,665
Take this you little bitch!
36
00:02:27,666 --> 00:02:29,165
Run for cover!
37
00:02:29,166 --> 00:02:30,166
You assholes!
38
00:02:56,375 --> 00:02:58,955
Shit! Fuck!
39
00:03:36,083 --> 00:03:37,083
Move back!
40
00:04:24,083 --> 00:04:25,503
No!
41
00:04:48,166 --> 00:04:49,166
Get back here!
42
00:04:50,333 --> 00:04:51,543
Ubaldo!
43
00:05:02,958 --> 00:05:03,958
Are you okay?
44
00:05:06,541 --> 00:05:08,751
Fucking damn it, fuck!
45
00:05:12,666 --> 00:05:13,786
Take some time off.
46
00:05:13,791 --> 00:05:16,040
Take a complete break
from this place.
47
00:05:16,041 --> 00:05:18,378
I'll do what I can
about the disciplinary,
48
00:05:18,379 --> 00:05:21,035
but the commissioner
isn't happy about it.
49
00:05:22,125 --> 00:05:23,125
I know.
50
00:05:23,750 --> 00:05:24,750
Thanks, Juan.
51
00:05:40,416 --> 00:05:42,166
Luis! What happened?
52
00:05:43,083 --> 00:05:44,292
Where are Desi and Cata?
53
00:05:44,293 --> 00:05:46,669
She'll look after your
daughter for a bit.
54
00:05:46,670 --> 00:05:48,665
Okay. Sweetie,
I'll be right back.
55
00:05:48,666 --> 00:05:50,126
- This way, please.
- Luis.
56
00:05:50,127 --> 00:05:53,875
Your daddy will be back soon. Are
you thirsty or need the bathroom?
57
00:05:56,291 --> 00:05:57,624
Hi, sweetie.
58
00:05:57,625 --> 00:05:58,875
Do you remember me?
59
00:05:59,458 --> 00:06:03,828
Did you see the two ladies who
met your daddy in the hotel?
60
00:06:05,250 --> 00:06:07,380
Are you hungry?
Let's get something.
61
00:06:10,916 --> 00:06:12,415
The shootout took place here,
62
00:06:12,416 --> 00:06:15,246
in Alicante's Meliá Hotel,
where Russian nationals
63
00:06:15,250 --> 00:06:18,374
Sergei and Yuri
Poliakoff were arrested.
64
00:06:18,375 --> 00:06:23,075
The motive behind the altercation is
unknown, but police sources informed...
65
00:06:23,083 --> 00:06:25,665
I'm ready now, honey. Sorry.
66
00:06:25,666 --> 00:06:28,576
The mayor had me on the
phone for an hour. An hour!
67
00:06:28,583 --> 00:06:29,673
What a drag!
68
00:06:30,666 --> 00:06:33,746
Anyway, the issue with the
body appears to be sorted.
69
00:06:33,750 --> 00:06:37,499
Tomorrow, the construction
work will begin no matter what.
70
00:06:37,500 --> 00:06:41,880
Now, you've got to do something,
as I can't go to bed this stressed.
71
00:06:44,166 --> 00:06:46,665
- What the hell?
- What? What is it?
72
00:06:46,666 --> 00:06:49,326
- What's happened to you?
- You're scaring me.
73
00:06:49,333 --> 00:06:50,333
Stay there.
74
00:06:53,625 --> 00:06:55,325
- Fuck!
- Don't be scared, love.
75
00:06:56,166 --> 00:06:57,376
But...
76
00:06:59,250 --> 00:07:01,330
- It's only temporary.
- It's not, Néstor!
77
00:07:01,333 --> 00:07:04,582
- It's stress from the building site.
- What? I'm calm.
78
00:07:04,583 --> 00:07:06,711
Don't worry. It'll
go away tomorrow.
79
00:07:06,712 --> 00:07:07,957
I can't feel my face.
80
00:07:07,958 --> 00:07:09,998
Call an ambulance. Now.
81
00:07:10,000 --> 00:07:11,459
No. I'll call a friend.
82
00:07:11,460 --> 00:07:12,748
He's the best doctor.
83
00:07:12,750 --> 00:07:16,330
He'll look at it, tell us
what to do, and we'll do that.
84
00:07:16,333 --> 00:07:18,003
We're not going anywhere.
85
00:07:19,291 --> 00:07:21,881
I'm drooling.
Néstor, I'm drooling.
86
00:07:23,333 --> 00:07:24,790
My love,
87
00:07:24,791 --> 00:07:27,040
everything is going
to be okay. It will.
88
00:07:27,041 --> 00:07:28,921
I can't stand her being there.
89
00:07:32,833 --> 00:07:33,833
Santi.
90
00:08:05,000 --> 00:08:07,420
Keep going a bit longer.
We're almost there.
91
00:08:14,791 --> 00:08:17,624
The timing belt was hit
and has broken to pieces.
92
00:08:17,625 --> 00:08:18,625
It's kaput.
93
00:08:21,750 --> 00:08:23,418
Quique, we're so sorry.
94
00:08:23,419 --> 00:08:26,536
What's done is done. The main
thing is everyone's okay.
95
00:08:26,541 --> 00:08:28,878
Yes, but we screwed
up your business.
96
00:08:28,879 --> 00:08:31,245
There are always
delivery driver jobs.
97
00:08:43,083 --> 00:08:44,383
Here, take this.
98
00:08:45,875 --> 00:08:47,705
You can buy two taxis with that.
99
00:08:48,875 --> 00:08:50,035
What's this?
100
00:08:50,041 --> 00:08:51,041
What?
101
00:08:51,958 --> 00:08:55,168
Just take it. Nobody deserves
it more than you, Quique.
102
00:08:56,250 --> 00:08:58,250
Holy shit, man!
103
00:08:59,500 --> 00:09:01,750
Fuck me! Thank you
so much. Come here!
104
00:09:04,958 --> 00:09:07,498
Give me a hug,
brother! Come here!
105
00:09:08,208 --> 00:09:09,328
Thank you so much!
106
00:09:11,666 --> 00:09:13,206
What are you going to do now?
107
00:09:13,958 --> 00:09:15,788
Walk, I guess?
108
00:09:15,791 --> 00:09:17,501
Right? Let's go.
109
00:09:21,958 --> 00:09:23,418
Thanks, man.
110
00:09:27,791 --> 00:09:28,629
Hey, sweetie.
111
00:09:28,630 --> 00:09:29,630
Thanks.
112
00:09:30,208 --> 00:09:33,208
So, the policeman
says we can go now.
113
00:09:33,833 --> 00:09:37,040
Listen, I will take
you to mommy's house,
114
00:09:37,041 --> 00:09:41,331
but it's best we don't
tell her about any of this,
115
00:09:41,333 --> 00:09:42,963
so she doesn't get worried.
116
00:09:43,791 --> 00:09:47,041
We can say we went to the theater
and saw an animated movie.
117
00:09:49,291 --> 00:09:51,001
Going to the movies costs money.
118
00:09:52,333 --> 00:09:53,333
What?
119
00:09:54,500 --> 00:09:55,750
Right. Of course.
120
00:09:56,916 --> 00:09:57,916
Come on.
121
00:10:01,458 --> 00:10:02,788
Money for the popcorn.
122
00:10:03,458 --> 00:10:04,458
Popcorn?
123
00:10:06,333 --> 00:10:08,461
- And for an ice cream.
- Enough.
124
00:10:08,462 --> 00:10:10,957
Sofía, that's all I have
on me. That's enough.
125
00:10:10,958 --> 00:10:12,957
I know. Mom says you are poor.
126
00:10:12,958 --> 00:10:14,958
I'm poor?
127
00:10:16,291 --> 00:10:18,707
Your mom says the
funniest things.
128
00:10:18,708 --> 00:10:20,208
That's not true.
129
00:10:20,791 --> 00:10:25,381
Especially now. I'm inheriting
money from Auntie Marisa.
130
00:10:26,041 --> 00:10:31,131
Mom says that's not a given, and
you'll get tricked out of getting it.
131
00:10:48,791 --> 00:10:50,128
Why did you let him go?
132
00:10:50,129 --> 00:10:51,955
What's your obsession with him?
133
00:10:51,958 --> 00:10:55,078
Eduardo Roselló is
innocent. He has an alibi.
134
00:10:55,083 --> 00:10:57,582
I don't give a
shit about Eduardo!
135
00:10:57,583 --> 00:11:00,463
- Where are Desi and Cata?
- I shouldn't talk to you.
136
00:11:00,464 --> 00:11:01,998
Okay, Luis.
137
00:11:02,000 --> 00:11:04,330
If not as a colleague,
tell me as a friend.
138
00:11:05,208 --> 00:11:06,248
Where are they?
139
00:11:07,125 --> 00:11:09,625
- Has anything happened to them?
- I don't know.
140
00:11:10,250 --> 00:11:12,459
With all of the
commotion at the hotel...
141
00:11:12,460 --> 00:11:14,498
Maybe there's
something on the CCTV.
142
00:11:15,125 --> 00:11:18,125
If they contact you, tell
them to turn themselves in.
143
00:11:18,791 --> 00:11:21,501
You don't want them to
be found dead in a ditch.
144
00:11:31,875 --> 00:11:32,995
Miguel.
145
00:11:49,708 --> 00:11:51,208
Should we go in or what?
146
00:11:52,208 --> 00:11:54,748
We could just keep walking.
147
00:11:55,375 --> 00:11:59,455
Find something...
less disgusting.
148
00:11:59,458 --> 00:12:02,498
If we stick out like a sore
thumb, we'll get caught.
149
00:12:02,500 --> 00:12:04,290
Plus, I need to call my mom.
150
00:12:04,291 --> 00:12:05,957
Right. Sure.
151
00:12:05,958 --> 00:12:07,418
Come on, Cata.
152
00:12:08,000 --> 00:12:13,624
In this kind of place they are
very discreet with their clients.
153
00:12:13,625 --> 00:12:15,705
There won't be any
trouble. Come on.
154
00:12:31,083 --> 00:12:34,502
Listen darling, we don't hire
external professionals here.
155
00:12:34,503 --> 00:12:37,330
We're not external nor
in-house professionals.
156
00:12:37,333 --> 00:12:38,629
We just want to sleep.
157
00:12:38,630 --> 00:12:41,495
Right, but this isn't a
hotel-hotel. It's a...
158
00:12:41,500 --> 00:12:43,918
We figured. It's a
whorehouse. Awesome.
159
00:12:43,919 --> 00:12:45,036
We just need a room.
160
00:13:03,333 --> 00:13:04,752
Need anything else?
161
00:13:04,753 --> 00:13:07,290
I have silicone and
plastic dildos, lube,
162
00:13:07,291 --> 00:13:09,040
condoms, nipple tassels.
163
00:13:09,041 --> 00:13:11,211
No, we have everything we need.
164
00:13:12,166 --> 00:13:13,326
Nipple tassels!
165
00:13:19,500 --> 00:13:23,460
Desi, Mom and I are very worried.
We haven't heard from you.
166
00:13:25,208 --> 00:13:30,498
Please call me and tell me if you're okay,
where you are and if we can help. Call me.
167
00:13:30,500 --> 00:13:32,290
My mom is okay.
168
00:13:32,916 --> 00:13:34,456
Did you hear that, Cati?
169
00:13:35,083 --> 00:13:37,383
My mom is okay.
Everything is fine.
170
00:13:37,384 --> 00:13:38,955
Yes. Great.
171
00:13:39,916 --> 00:13:41,286
What's wrong?
172
00:13:42,250 --> 00:13:44,710
What's wrong? I'll
tell you what's wrong.
173
00:13:46,208 --> 00:13:49,168
We can't use Eduardo's
paperwork, as it caught on fire.
174
00:13:49,169 --> 00:13:50,956
Irene can't help us.
175
00:13:50,958 --> 00:13:53,538
We were shot at for
the second time, right?
176
00:13:54,375 --> 00:13:58,285
Plus, what else? Oh, yeah,
we're in this disgusting place!
177
00:13:59,250 --> 00:14:01,880
- That's what's wrong.
- Thanks.
178
00:14:06,708 --> 00:14:07,708
I'm sorry.
179
00:14:08,833 --> 00:14:10,793
I'm sorry.
180
00:14:12,958 --> 00:14:14,958
The most important thing
181
00:14:15,666 --> 00:14:17,166
is that your mom is okay.
182
00:14:18,791 --> 00:14:22,251
But it's also important we work
out what we're going to do.
183
00:14:22,252 --> 00:14:25,580
My head is spinning. I don't
know what we're going to do,
184
00:14:25,583 --> 00:14:28,542
and I've reached a point
where I'm out of ideas.
185
00:14:28,543 --> 00:14:32,669
Okay. Well, I think we can still go
to the little town of Carboneras.
186
00:14:32,670 --> 00:14:34,076
They'll find us there.
187
00:14:34,083 --> 00:14:36,879
Have you ever seen two
Mexicans in Carboneras?
188
00:14:36,880 --> 00:14:38,785
In Mexico, there are a shitload.
189
00:14:40,958 --> 00:14:42,378
Of Mexicans, I mean.
190
00:14:43,708 --> 00:14:47,417
I don't think those Russians
would follow us all the way there.
191
00:14:47,418 --> 00:14:48,956
There's one minor detail.
192
00:14:49,500 --> 00:14:52,210
The fact that we're
wanted by the police.
193
00:14:52,211 --> 00:14:55,457
If we went into an
airport, we'd be arrested.
194
00:14:55,458 --> 00:14:56,458
You're right.
195
00:14:57,208 --> 00:15:01,538
Desiré and Catalina can't set
foot in an airport, obviously.
196
00:15:01,541 --> 00:15:03,961
But two other girls can.
197
00:15:05,458 --> 00:15:08,288
Dude, make yourself
clear. I'm not getting it.
198
00:15:08,833 --> 00:15:09,833
Look.
199
00:15:10,416 --> 00:15:15,246
Before I got here, a Mexican buddy of
mine gave me the details of a guy in Spain
200
00:15:15,250 --> 00:15:17,080
who can get any
kind of document.
201
00:15:18,500 --> 00:15:20,040
Fake documents?
202
00:15:20,041 --> 00:15:23,041
Honey, that would
suit us right now.
203
00:15:31,291 --> 00:15:32,878
What would I do in Mexico?
204
00:15:32,879 --> 00:15:36,035
- I don't have anyone there. I'd be alone.
- You'd have me.
205
00:15:37,916 --> 00:15:40,576
You can live with me there.
206
00:15:41,458 --> 00:15:42,958
Until this is sorted out.
207
00:15:44,625 --> 00:15:47,745
Not with him. With me,
Esmeralda and my mom.
208
00:15:47,750 --> 00:15:49,380
Not with him.
209
00:15:51,416 --> 00:15:55,706
- So, it's a yes?
- We're off to Mexico!
210
00:15:55,708 --> 00:15:58,998
- Really?
- We have to celebrate buddy!
211
00:16:00,041 --> 00:16:02,419
This will relieve
the muscle tension,
212
00:16:02,420 --> 00:16:03,916
and it will make you drowsy.
213
00:16:06,416 --> 00:16:07,665
Feel any better?
214
00:16:07,666 --> 00:16:09,576
- All good?
- I do feel better.
215
00:16:11,458 --> 00:16:12,578
Take one of these.
216
00:16:12,583 --> 00:16:14,633
Tomorrow, you'll
be as good as new.
217
00:16:18,375 --> 00:16:20,075
- Thank you, Santi.
- All right.
218
00:16:22,166 --> 00:16:24,456
You saved my life.
How much do I owe you?
219
00:16:24,458 --> 00:16:27,377
Need the boat on Sunday?
It's my eldest's birthday.
220
00:16:27,378 --> 00:16:30,495
- It's all hers. Should I see you out?
- Stay with her.
221
00:16:30,500 --> 00:16:31,670
Thank you so much.
222
00:16:38,958 --> 00:16:40,128
How are you feeling?
223
00:16:43,208 --> 00:16:45,538
- Sweetie...
- What do you think, dumbass?
224
00:16:45,541 --> 00:16:48,999
I feel terrible,
God damn it. Awful!
225
00:16:49,000 --> 00:16:51,580
- It isn't working!
- Give it time.
226
00:16:51,583 --> 00:16:54,673
- I don't have fucking time!
- I know it's shit,
227
00:16:55,208 --> 00:16:58,788
but Santiago came in the middle
of the night. What more can I do?
228
00:16:58,791 --> 00:17:00,081
What a shame.
229
00:17:00,083 --> 00:17:02,173
Are you going to drink that?
230
00:17:03,708 --> 00:17:07,498
My love, let's just calm
down, okay? Let's go to sleep.
231
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
Let's rest. Tomorrow
is a new day.
232
00:17:10,416 --> 00:17:13,286
Everything will be okay.
Believe me, sweetie.
233
00:17:20,333 --> 00:17:21,333
What's wrong?
234
00:17:22,541 --> 00:17:23,961
I feel dizzy.
235
00:17:25,041 --> 00:17:26,581
Lu. Lu?
236
00:17:26,583 --> 00:17:27,583
Lu!
237
00:17:29,083 --> 00:17:30,083
Santi?
238
00:17:31,791 --> 00:17:32,791
Santi!
239
00:17:35,625 --> 00:17:36,625
Santi.
240
00:17:45,291 --> 00:17:48,831
My partner said if I find them,
they must turn themselves in.
241
00:17:49,458 --> 00:17:50,878
I called. Her phone is off.
242
00:17:52,875 --> 00:17:55,075
Do you have any idea
where they could be?
243
00:17:58,375 --> 00:18:00,785
Mom, don't be difficult.
I'm begging you.
244
00:18:00,791 --> 00:18:02,457
Irene's trustworthy.
245
00:18:02,458 --> 00:18:04,957
She's been suspended
for helping us.
246
00:18:04,958 --> 00:18:07,538
How should I know? She
doesn't talk to me,
247
00:18:08,541 --> 00:18:09,751
and you know why.
248
00:18:11,583 --> 00:18:14,423
Look, Mariana, you and I
don't have to get along,
249
00:18:15,125 --> 00:18:17,325
but we both want the same thing.
250
00:18:17,875 --> 00:18:19,165
To find Desi, right?
251
00:18:20,333 --> 00:18:22,173
Exactly. Mom, listen to her.
252
00:18:24,791 --> 00:18:28,171
- What can I do?
- Tell me everything from the beginning.
253
00:18:29,125 --> 00:18:32,375
What went on with the Russians?
How did they find you?
254
00:18:33,166 --> 00:18:35,246
Manuel, get me a brandy.
255
00:18:39,041 --> 00:18:40,631
Listen carefully, okay?
256
00:18:41,541 --> 00:18:44,791
Every time you hear
the word "blue,"
257
00:18:45,458 --> 00:18:47,128
you take a shot of tequila.
258
00:18:47,129 --> 00:18:50,165
No, Ubaldo! The whole
song is full of that word.
259
00:18:50,166 --> 00:18:52,874
That's the point of
the game. Let's go.
260
00:18:52,875 --> 00:18:53,995
Okay!
261
00:19:01,625 --> 00:19:03,625
Hey, that's too fast!
262
00:19:06,416 --> 00:19:08,166
This one is on the house.
263
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Blue!
264
00:19:14,916 --> 00:19:15,916
Go!
265
00:19:26,625 --> 00:19:28,374
I need to pee.
266
00:19:28,375 --> 00:19:29,745
So badly.
267
00:19:29,750 --> 00:19:32,124
But you two keep having fun.
268
00:19:32,125 --> 00:19:33,125
Yay!
269
00:19:37,541 --> 00:19:39,831
- I love seeing Cat...
- You'll have a good...
270
00:19:39,833 --> 00:19:43,249
Nothing sorry. Go ahead. Sorry.
271
00:19:43,250 --> 00:19:46,290
I like seeing Cata happy.
She's been through a lot.
272
00:19:47,208 --> 00:19:48,624
The poor thing.
273
00:19:48,625 --> 00:19:49,875
I know.
274
00:19:51,833 --> 00:19:54,003
First the dead woman...
275
00:19:55,333 --> 00:19:57,624
- Then the damn Russians.
- No.
276
00:19:57,625 --> 00:19:59,874
I meant before that.
277
00:19:59,875 --> 00:20:02,075
She came here alone, broke.
278
00:20:02,083 --> 00:20:06,003
All the money she earned, she sent
to her daughter. All on her own.
279
00:20:06,004 --> 00:20:07,540
Right, yeah.
280
00:20:07,541 --> 00:20:09,957
But that's all in the past now.
281
00:20:09,958 --> 00:20:12,328
I've changed. I'm
a different person.
282
00:20:12,333 --> 00:20:14,082
There is no problem now.
283
00:20:14,083 --> 00:20:15,543
Listen, Ubaldo.
284
00:20:16,375 --> 00:20:17,825
Cata is an angel.
285
00:20:17,833 --> 00:20:21,293
You might fool her but not
me. You know what my mom says?
286
00:20:21,294 --> 00:20:22,374
No.
287
00:20:22,375 --> 00:20:25,325
A leopard never
changes its spots.
288
00:20:27,708 --> 00:20:29,165
Fuck.
289
00:20:29,166 --> 00:20:32,166
So you're calling
me a leopard now?
290
00:20:36,583 --> 00:20:39,082
I'm saying I won't
let a fucking caveman
291
00:20:39,083 --> 00:20:41,290
mess around with my friend.
292
00:20:41,291 --> 00:20:44,290
Here, in Mexico, or
wherever that may be.
293
00:20:44,291 --> 00:20:46,211
- Mark my words, gadjo.
- Gadjo?
294
00:20:46,212 --> 00:20:48,828
I've made space
for another shot!
295
00:20:48,833 --> 00:20:52,332
I've made space for
another shot! Yes, I have!
296
00:20:52,333 --> 00:20:53,923
Whoop!
297
00:20:55,583 --> 00:20:58,543
Thanks again, Santi. I'll
call you when she wakes up.
298
00:20:58,544 --> 00:21:00,831
All right, you too. Bye.
299
00:21:05,041 --> 00:21:06,171
As for you and I...
300
00:21:07,125 --> 00:21:08,575
can we speak tomorrow?
301
00:21:09,750 --> 00:21:11,460
It's been a really long day.
302
00:21:12,833 --> 00:21:16,753
If my grandsons go to court,
you'll pay for the lawyer and bail.
303
00:21:16,754 --> 00:21:21,499
If your grandsons are dumbasses,
that's your problem and theirs.
304
00:21:21,500 --> 00:21:23,790
It's not my problem.
Out of my house.
305
00:21:24,625 --> 00:21:26,375
Show my family some respect.
306
00:21:27,625 --> 00:21:30,665
You don't want another body
to show up in your landfill.
307
00:21:31,583 --> 00:21:32,749
What?
308
00:21:32,750 --> 00:21:36,330
You did that? Who the
fuck was that guy?
309
00:21:36,333 --> 00:21:39,711
What does it matter? It was a
message for that gypsy girl.
310
00:21:39,712 --> 00:21:42,578
Well that message worked
out just fucking great!
311
00:21:42,583 --> 00:21:45,542
Now I have all of Alicante's
police force on site!
312
00:21:45,543 --> 00:21:49,331
You're fucking good for nothing!
I should never have called you.
313
00:21:49,333 --> 00:21:50,920
You couldn't kill Marisa.
314
00:21:50,921 --> 00:21:55,376
You have no fucking clue where the
cash, bag or the cleaners are. Fuck me!
315
00:21:55,377 --> 00:21:56,625
You're a piece of shit.
316
00:21:57,958 --> 00:22:02,248
You're the scum of Alicante.
You're an embarrassment to Russia!
317
00:22:09,083 --> 00:22:10,083
Drink it.
318
00:22:15,125 --> 00:22:16,125
Drink it.
319
00:22:31,291 --> 00:22:33,751
If you ever insult
my family again,
320
00:22:34,625 --> 00:22:36,415
you'll eat the glass.
321
00:22:37,833 --> 00:22:39,923
Those girls got away,
322
00:22:40,833 --> 00:22:44,753
and in order to find them,
I need Yuri and Sergei.
323
00:22:46,083 --> 00:22:50,173
So keep your mouth fucking shut and
make sure they don't end up in jail.
324
00:22:51,458 --> 00:22:52,458
Understood?
325
00:23:32,416 --> 00:23:33,916
Hey, girl!
326
00:23:34,958 --> 00:23:36,378
How are you?
327
00:23:37,833 --> 00:23:39,833
Anyway, I...
328
00:23:40,666 --> 00:23:43,376
I just wanted to say that...
329
00:23:44,625 --> 00:23:47,035
I'm sorry for getting
you into this mess.
330
00:23:48,208 --> 00:23:52,378
Sometimes, all I can come up with
are seriously terrible ideas.
331
00:23:53,708 --> 00:23:56,878
You are a good girl, bitch.
332
00:23:58,208 --> 00:23:59,915
Plus, you look so pretty.
333
00:23:59,916 --> 00:24:01,826
You're so beautiful right now.
334
00:24:02,958 --> 00:24:05,128
If you were in front
of me right now,
335
00:24:07,291 --> 00:24:10,831
I'd eat your pussy.
I'm just being honest.
336
00:24:11,833 --> 00:24:14,753
But that won't be possible
because I'm going to Mexico
337
00:24:16,083 --> 00:24:17,333
with my friends.
338
00:24:18,000 --> 00:24:21,580
But don't worry, I haven't
left yet. I'm leaving tomorrow.
339
00:24:23,500 --> 00:24:26,210
Anyway, it'll be
best for both of us.
340
00:24:27,166 --> 00:24:28,166
Right?
341
00:24:29,333 --> 00:24:31,253
To go our separate ways.
342
00:24:34,750 --> 00:24:37,710
I'm in a horrible
place right now, Irene.
343
00:24:40,041 --> 00:24:41,290
Anyway, that's life.
344
00:24:41,291 --> 00:24:42,501
Look.
345
00:24:43,583 --> 00:24:45,043
I let my hair down tonight.
346
00:24:48,083 --> 00:24:50,503
Anyway, I'm going
to miss you so much.
347
00:24:51,416 --> 00:24:52,456
You asshole!
348
00:25:10,166 --> 00:25:14,996
They offered the residents apartments,
but a lot of people didn't want to move.
349
00:25:15,000 --> 00:25:16,880
Did you only talk
to the Russians?
350
00:25:16,881 --> 00:25:18,705
Mainly with Esteban.
351
00:25:18,708 --> 00:25:21,288
The grandsons were
just there to scare us.
352
00:25:22,166 --> 00:25:25,286
Who is buying the buildings?
They must work for someone.
353
00:25:25,291 --> 00:25:26,291
No idea.
354
00:25:27,291 --> 00:25:30,671
I have a friend at the Land
Registry. I'll see if he's awake.
355
00:25:33,041 --> 00:25:35,291
What a mess, Mom!
It's such a mess!
356
00:25:36,083 --> 00:25:39,133
With you and Desi... At
least we've got Irene.
357
00:25:39,750 --> 00:25:42,580
Hey, are those two
still together?
358
00:25:42,583 --> 00:25:46,165
She wishes, but your daughter
is as stubborn as you.
359
00:25:46,166 --> 00:25:49,326
Stubborn? All I want
is for her to be okay!
360
00:25:49,333 --> 00:25:51,543
What do you think
she wants, Mom?
361
00:25:52,625 --> 00:25:54,285
- I have to go.
- What is it?
362
00:25:54,291 --> 00:25:58,041
I think it's all linked. The
worksite, the murder, the Russians...
363
00:25:59,000 --> 00:26:00,130
- It's Desi!
- Desi.
364
00:26:00,250 --> 00:26:01,710
She sent me a video.
365
00:26:02,333 --> 00:26:04,249
Hey, girl! How are you?
366
00:26:04,250 --> 00:26:06,999
Anyway, I...
367
00:26:07,000 --> 00:26:09,540
I just wanted to say that...
368
00:26:09,541 --> 00:26:12,251
I'm sorry for getting
you into this mess.
369
00:26:12,252 --> 00:26:15,920
Sometimes, all I can come up with
are seriously terrible ideas.
370
00:26:15,921 --> 00:26:18,786
You are a good girl, bitch.
371
00:26:18,791 --> 00:26:20,331
Plus, you look so pretty.
372
00:26:20,333 --> 00:26:22,374
You're so beautiful right now.
373
00:26:22,375 --> 00:26:24,415
If you were in front
of me right now,
374
00:26:24,416 --> 00:26:26,126
I'd eat your pussy.
375
00:26:27,500 --> 00:26:28,540
Sorry.
376
00:26:30,125 --> 00:26:32,665
She's okay. A bit drunk, but...
377
00:26:33,583 --> 00:26:36,883
She's okay. She's in a weird
place with a Wild West decor.
378
00:26:38,958 --> 00:26:40,374
- I'll go find her.
- Me too.
379
00:26:40,375 --> 00:26:41,285
No.
380
00:26:41,291 --> 00:26:43,171
It's best you stay
with your mom.
381
00:26:44,458 --> 00:26:45,877
Don't go back home.
382
00:26:45,878 --> 00:26:49,325
Go somewhere the Russians don't
know of. I'll keep you posted.
383
00:27:06,708 --> 00:27:10,538
That Desi could throw
a party in an elevator!
384
00:27:13,250 --> 00:27:16,290
She'll give her a gold bar
and take her to the bedroom.
385
00:27:17,166 --> 00:27:19,326
No! She's not like that.
386
00:27:19,916 --> 00:27:21,076
I don't know.
387
00:27:21,083 --> 00:27:23,503
She gave a gold bar
to the taxi driver.
388
00:27:23,504 --> 00:27:25,330
Because he saved our lives!
389
00:27:25,333 --> 00:27:28,332
So you give him a tip,
not a gold bar, come on!
390
00:27:28,333 --> 00:27:31,290
Do you know how much a
gold bar is worth? Cata!
391
00:27:31,291 --> 00:27:34,081
We need a lot of money
for the documents.
392
00:27:34,083 --> 00:27:36,790
Then there's Esmeralda
and your mom.
393
00:27:36,791 --> 00:27:40,171
So now you're thinking
about her? Aren't you sweet!
394
00:27:42,041 --> 00:27:45,001
Will it be sweet to land
in Mexico without a dime?
395
00:27:48,291 --> 00:27:51,711
Is there something you're not
saying that you want to say?
396
00:27:57,041 --> 00:27:58,041
Sweetie...
397
00:27:59,541 --> 00:28:03,290
Let's grab that bag and get
out of here, just you and me.
398
00:28:03,291 --> 00:28:04,461
What do you say?
399
00:28:06,208 --> 00:28:07,378
What?
400
00:28:08,000 --> 00:28:08,920
No way!
401
00:28:08,921 --> 00:28:10,166
Why not, Cata?
402
00:28:11,750 --> 00:28:14,250
What do you owe her?
403
00:28:15,125 --> 00:28:16,285
You owe her nothing.
404
00:28:16,291 --> 00:28:18,919
Do you owe her because
she took the bag?
405
00:28:18,920 --> 00:28:22,076
Because she stole the police
badge? You owe her for that?
406
00:28:22,083 --> 00:28:24,213
All she's done is
get you into shit.
407
00:28:25,541 --> 00:28:29,171
Hello? What about you? You've
gotten me into heaps of shit.
408
00:28:31,000 --> 00:28:34,249
All she's done since I
arrived in Spain is help me.
409
00:28:34,250 --> 00:28:36,418
In fact, I'm living
at her place.
410
00:28:36,419 --> 00:28:40,166
She called the cop, her girlfriend,
and told her where we are.
411
00:28:41,875 --> 00:28:42,745
No, she didn't.
412
00:28:42,750 --> 00:28:45,790
She called her from the
bathroom. You don't believe me?
413
00:28:45,791 --> 00:28:46,791
Go on, ask her.
414
00:28:47,750 --> 00:28:49,080
Come on, ask her!
415
00:28:50,583 --> 00:28:55,624
Honey, you've always said that
I hang out with shitty people.
416
00:28:55,625 --> 00:28:59,205
Yes, you're right,
but you know what?
417
00:29:00,291 --> 00:29:02,211
That's helped me
to identify them.
418
00:29:02,212 --> 00:29:04,708
That chick is a shitty person.
419
00:29:12,208 --> 00:29:14,165
What the actual fuck?
420
00:29:14,166 --> 00:29:17,536
- What the fuck, Néstor?
- Santiago said you should relax.
421
00:29:17,541 --> 00:29:20,460
- You shouldn't have killed your wife!
- I didn't!
422
00:29:20,461 --> 00:29:25,457
Néstor, you hired hitmen. May as well have
shot her and buried her in the garden!
423
00:29:25,458 --> 00:29:27,378
She found out what I was doing,
424
00:29:27,379 --> 00:29:30,035
about Máñez and
Bayetas and everything.
425
00:29:30,041 --> 00:29:33,040
She got hysterical.
What else was I to do?
426
00:29:33,041 --> 00:29:35,210
Better dead than
angry? Is that it?
427
00:29:35,211 --> 00:29:37,578
She was going to take
everything from me!
428
00:29:45,458 --> 00:29:47,168
She shut down Máñez and Bayetas.
429
00:29:47,916 --> 00:29:50,286
She wanted to shut down
the recycling plant.
430
00:29:50,291 --> 00:29:51,751
She wanted to report me.
431
00:29:52,416 --> 00:29:54,576
If I didn't do it,
we'd have nothing.
432
00:29:56,250 --> 00:29:58,380
So when I thought about
433
00:29:59,041 --> 00:30:02,749
how we could lose everything
we've built, sweetie,
434
00:30:02,750 --> 00:30:04,750
everything we've built together,
435
00:30:06,833 --> 00:30:09,673
and when I thought
I could lose you,
436
00:30:11,208 --> 00:30:12,288
I lost my mind.
437
00:30:16,375 --> 00:30:18,915
No one has ever made
me feel the way you do.
438
00:30:22,750 --> 00:30:26,210
You can't even begin to imagine
what I want for the two of us.
439
00:30:31,208 --> 00:30:33,124
So now you're telling me
440
00:30:33,125 --> 00:30:37,035
that you've done
all of this for me?
441
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
- Yes.
- No.
442
00:30:39,916 --> 00:30:41,536
You did it for both of us.
443
00:30:47,541 --> 00:30:50,001
From now on, we'll
do things my way.
444
00:30:50,833 --> 00:30:52,383
My way, Néstor.
445
00:30:56,958 --> 00:30:58,748
Mobsters?
446
00:30:58,750 --> 00:31:00,170
So tacky!
447
00:31:06,458 --> 00:31:09,248
Now you're going to fuck
me like never before.
448
00:31:09,250 --> 00:31:12,540
Then I'll take a Valium and
sleep like a God damn queen!
449
00:31:12,541 --> 00:31:15,081
- Yes.
- Fucked good and high on pills.
450
00:31:26,875 --> 00:31:29,124
Are you okay? Should
I call your friends?
451
00:31:29,125 --> 00:31:30,825
No, I'm fine, really.
452
00:31:31,458 --> 00:31:34,458
It's just too much
tequila and dancing.
453
00:31:35,250 --> 00:31:37,000
You're shaking.
454
00:31:38,791 --> 00:31:40,999
Look, at least put this on.
455
00:31:41,000 --> 00:31:43,630
No, darling, I'm fine, rea...
456
00:31:46,541 --> 00:31:50,041
- What happened to you?
- I fell. I mean, look at these boots.
457
00:31:51,125 --> 00:31:52,205
Did somebody hit you?
458
00:31:52,208 --> 00:31:53,788
It really doesn't matter.
459
00:31:53,791 --> 00:31:56,874
I have to go back to
work. Sit there, okay?
460
00:31:56,875 --> 00:31:59,575
No. It does matter!
No, come here.
461
00:31:59,583 --> 00:32:00,883
Come here.
462
00:32:02,125 --> 00:32:03,535
It always matters.
463
00:32:05,000 --> 00:32:06,210
Who did that to you?
464
00:32:09,458 --> 00:32:10,458
This?
465
00:32:11,875 --> 00:32:13,205
This was...
466
00:32:13,208 --> 00:32:17,288
He's a regular client.
467
00:32:18,583 --> 00:32:23,463
Things are usually fine with him, but
one day he showed up really on edge
468
00:32:24,125 --> 00:32:27,075
and said that the police
would come and ask about him,
469
00:32:27,083 --> 00:32:30,043
and I had to say that he
was with me all morning.
470
00:32:32,541 --> 00:32:34,711
I did as he asked.
471
00:32:37,000 --> 00:32:41,290
But yesterday, he came here
all agitated again and I...
472
00:32:43,583 --> 00:32:45,542
I just didn't want any trouble.
473
00:32:45,543 --> 00:32:46,881
I asked him to leave,
474
00:32:48,291 --> 00:32:49,331
but he didn't care.
475
00:32:50,666 --> 00:32:51,746
So what do we do?
476
00:32:53,500 --> 00:32:55,415
My ex is a cop, maybe she...
477
00:32:55,416 --> 00:32:57,576
No, it's best we
don't, seriously.
478
00:32:57,583 --> 00:33:00,253
This guy is from a wealthy
family in Alicante.
479
00:33:00,254 --> 00:33:02,210
Those people are untouchable.
480
00:33:04,666 --> 00:33:05,876
What's his name?
481
00:33:09,875 --> 00:33:10,875
Joaquín!
482
00:33:12,458 --> 00:33:13,538
Open up, it's me.
483
00:33:19,666 --> 00:33:20,666
Joaquín!
484
00:33:31,625 --> 00:33:34,165
- Why are you here so late?
- Can we talk?
485
00:33:34,166 --> 00:33:36,576
No. Maribel and the
kids are asleep.
486
00:33:38,041 --> 00:33:39,711
- What do you want?
- Look...
487
00:33:40,333 --> 00:33:43,003
Can you tell me what's
in my sister's will?
488
00:33:43,004 --> 00:33:44,290
Excuse me?
489
00:33:44,291 --> 00:33:47,790
I know you lawyers have a code
of conduct and all that crap,
490
00:33:47,791 --> 00:33:50,581
but I need to know
what I'm going to get.
491
00:33:50,583 --> 00:33:52,923
More or less. Because
I have outlays.
492
00:33:53,625 --> 00:33:54,874
I have things to pay for.
493
00:33:54,875 --> 00:33:58,455
It's easier to get a
loan if I have property.
494
00:33:58,458 --> 00:34:00,707
- The reading of the will is in 20 days.
- 20?
495
00:34:00,708 --> 00:34:05,038
More or less. Then you'll find
out, but don't get your hopes up.
496
00:34:05,041 --> 00:34:07,124
What do you mean by that?
497
00:34:07,125 --> 00:34:09,165
- Just don't get your hopes up.
- Why?
498
00:34:09,166 --> 00:34:11,536
Did your sister ever
say you'd be her heir?
499
00:34:11,666 --> 00:34:13,786
Her heir, not in those words.
500
00:34:13,916 --> 00:34:15,206
Of course not, Eduardo.
501
00:34:15,208 --> 00:34:18,288
It'd be her husband, the
love of her life. You...
502
00:34:18,291 --> 00:34:19,915
I what?
503
00:34:19,916 --> 00:34:24,576
Well man, you don't need to be smart,
which your sister was, to see that you...
504
00:34:26,125 --> 00:34:27,624
Eduardo, what can I say?
505
00:34:27,625 --> 00:34:30,535
Look at the time and look
at the state you're in.
506
00:34:30,541 --> 00:34:31,665
Just go home.
507
00:34:31,666 --> 00:34:34,036
Get some rest and
we'll talk later. Okay?
508
00:34:34,750 --> 00:34:36,540
All right. Goodnight.
509
00:34:39,583 --> 00:34:41,753
Don't come back here. Go.
510
00:34:44,875 --> 00:34:46,705
Yes. It's done.
511
00:34:48,083 --> 00:34:49,457
God...
512
00:34:49,458 --> 00:34:50,788
Perfect.
513
00:34:50,791 --> 00:34:52,415
Perfect. Great.
514
00:34:52,416 --> 00:34:55,076
He'll meet us in half
an hour. Let's go.
515
00:34:55,083 --> 00:34:56,543
Ubaldo, no.
516
00:34:57,291 --> 00:34:58,251
I don't know.
517
00:34:58,252 --> 00:35:00,130
I can't abandon her like this.
518
00:35:02,208 --> 00:35:03,288
- What?
- God.
519
00:35:03,791 --> 00:35:06,207
I can't abandon her like this.
520
00:35:06,208 --> 00:35:08,538
- She...
- She what?
521
00:35:08,541 --> 00:35:11,415
- God.
- Okay, calm down.
522
00:35:11,416 --> 00:35:13,166
Look, this is what we'll do.
523
00:35:15,750 --> 00:35:16,960
- Here.
- What?
524
00:35:19,708 --> 00:35:21,288
I'll leave her this.
525
00:35:21,291 --> 00:35:23,251
To show there are
no hard feelings.
526
00:35:30,916 --> 00:35:31,876
We need to talk.
527
00:35:31,877 --> 00:35:33,875
Outside. Let's talk outside.
528
00:35:45,625 --> 00:35:46,915
What is it?
529
00:35:46,916 --> 00:35:49,126
Eduardo Roselló
is a whoremonger!
530
00:35:50,833 --> 00:35:51,915
Sorry.
531
00:35:51,916 --> 00:35:53,706
Cata, Marlene. Marlene, Cata.
532
00:35:53,708 --> 00:35:55,288
Nice to meet you.
533
00:35:55,291 --> 00:35:57,501
Two kisses. Sorry,
I always forget.
534
00:35:57,502 --> 00:35:59,040
Go on, tell her.
535
00:35:59,041 --> 00:36:02,290
Yeah, I've been
with him many times.
536
00:36:02,291 --> 00:36:03,831
On Tuesday, he showed up,
537
00:36:03,833 --> 00:36:08,540
and he was really on edge and said
that if anyone asked about him,
538
00:36:08,541 --> 00:36:11,331
I had to say we were
together the entire morning.
539
00:36:11,333 --> 00:36:14,503
That same morning we
went to clean the house.
540
00:36:15,708 --> 00:36:20,248
The alibi he gave the cops is false. He
must be the one who killed his sister!
541
00:36:21,000 --> 00:36:22,290
No way!
542
00:36:28,416 --> 00:36:31,286
If that's what happened,
543
00:36:31,291 --> 00:36:34,381
would you be willing to
talk to the police about it?
544
00:36:35,083 --> 00:36:36,213
But...
545
00:36:37,083 --> 00:36:38,753
we don't have Irene anymore.
546
00:36:40,333 --> 00:36:42,673
We can talk to her
partner though.
547
00:36:51,458 --> 00:36:52,288
Hello?
548
00:36:52,291 --> 00:36:55,499
Am I speaking to Luis?
Luis the police officer?
549
00:36:55,500 --> 00:36:56,540
Who is this?
550
00:36:56,541 --> 00:36:59,421
- This is Desiré Montoya.
- And Catalina Pardo.
551
00:37:01,291 --> 00:37:02,665
What do you want?
552
00:37:02,666 --> 00:37:03,876
To talk.
553
00:37:04,708 --> 00:37:09,078
We're at Club Dakota, at the 120km marker
on the highway heading towards Benidorm.
554
00:37:09,875 --> 00:37:12,165
See you here in half an hour.
555
00:37:13,083 --> 00:37:16,083
- No, you come to the station right now.
- Come alone.
556
00:37:19,375 --> 00:37:20,415
Ubaldo!
557
00:37:20,416 --> 00:37:21,786
Change of plans.
558
00:37:22,666 --> 00:37:23,786
Ubaldo?
559
00:37:26,875 --> 00:37:27,955
Ubaldo?
560
00:37:31,291 --> 00:37:32,291
Ubaldo!
561
00:37:41,625 --> 00:37:42,625
No way.
562
00:37:45,625 --> 00:37:47,575
No way.
563
00:37:49,208 --> 00:37:51,665
No way! No fucking way!
564
00:37:51,666 --> 00:37:54,206
What's wrong?
565
00:37:57,291 --> 00:37:58,624
Wait!
566
00:37:58,625 --> 00:38:01,665
- Wait, listen to me!
- I don't want to listen to you!
567
00:38:01,666 --> 00:38:03,915
You were going to ditch me!
568
00:38:03,916 --> 00:38:05,826
Ubaldo said you talked to Irene.
569
00:38:05,833 --> 00:38:06,999
What?
570
00:38:07,000 --> 00:38:09,374
- Is he lying?
- Why does it matter?
571
00:38:09,375 --> 00:38:12,785
I don't know because no
one ever tells me anything.
572
00:38:12,791 --> 00:38:14,081
I don't know anything.
573
00:38:14,083 --> 00:38:17,915
- Were you going to turn us in?
- You're out of your mind!
574
00:38:17,916 --> 00:38:21,076
It's not crazy to think that,
as the one making decisions
575
00:38:21,083 --> 00:38:22,332
around here is you.
576
00:38:22,333 --> 00:38:25,874
You make one shitty
decision after another,
577
00:38:25,875 --> 00:38:27,995
and look where we've ended up!
578
00:38:28,000 --> 00:38:29,580
When I met you, you said,
579
00:38:29,583 --> 00:38:32,003
"Come with me, everything
will be awesome."
580
00:38:32,004 --> 00:38:34,207
Do you call this
fucking awesome?
581
00:38:34,208 --> 00:38:36,128
How is that relevant right now?
582
00:38:36,833 --> 00:38:39,420
That fucking Ubaldo's
gotten into your head.
583
00:38:39,421 --> 00:38:41,206
He's a jerk who abandoned you
584
00:38:41,208 --> 00:38:43,917
when he found out you
were pregnant Catalina.
585
00:38:43,918 --> 00:38:46,076
He's laughing in
your fucking face.
586
00:38:46,083 --> 00:38:47,379
I don't give a shit!
587
00:38:47,380 --> 00:38:51,374
It's easy for you to say that, as
you've got all of your people here,
588
00:38:51,375 --> 00:38:53,245
and you're not alone, but I am!
589
00:38:53,250 --> 00:38:54,170
You're alone?
590
00:38:54,171 --> 00:38:56,876
Ubaldo can be a lot of
things, but you know what?
591
00:38:56,877 --> 00:39:00,125
He's my family, and
I know he's trying.
592
00:39:11,333 --> 00:39:13,543
What are you doing
with my bike, asshole?
593
00:39:13,544 --> 00:39:14,874
No!
594
00:39:14,875 --> 00:39:16,995
Help! He's stealing my bike!
595
00:39:19,583 --> 00:39:20,670
It's your husband.
596
00:39:20,671 --> 00:39:22,286
He's fighting with Juani.
597
00:39:30,208 --> 00:39:31,208
Cata!
598
00:39:34,083 --> 00:39:35,915
- Cata.
- Ubaldo?
599
00:39:35,916 --> 00:39:37,746
- Hey!
- No!
600
00:39:37,750 --> 00:39:39,330
You fucking asshole!
601
00:39:39,958 --> 00:39:40,998
Stop!
602
00:39:43,000 --> 00:39:44,580
Guys, my bike!
603
00:39:48,333 --> 00:39:51,423
Go back in the bar.
I'll get that asshole.
604
00:39:57,375 --> 00:39:59,325
Thank God you're
here, my husband...
605
00:39:59,333 --> 00:40:00,333
Don't move.
606
00:40:08,250 --> 00:40:10,418
- I said don't fucking move!
- Let her go.
607
00:40:10,419 --> 00:40:12,376
She has nothing to do with this.
608
00:40:12,377 --> 00:40:15,035
I'll deal with you later.
Where is the gypsy?
609
00:40:16,791 --> 00:40:18,331
I know you have a daughter.
610
00:40:18,333 --> 00:40:21,082
Don't make this harder.
Tell me where she is,
611
00:40:21,083 --> 00:40:22,463
or I swear I'll...
612
00:40:24,833 --> 00:40:26,207
Cata!
613
00:40:26,208 --> 00:40:27,828
No!
614
00:40:30,791 --> 00:40:32,961
Look at me, Cata! Look at me!
615
00:40:36,875 --> 00:40:37,875
Shit.
616
00:40:40,583 --> 00:40:41,915
Are you okay?
617
00:40:41,916 --> 00:40:44,326
Apply pressure!44390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.