Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:09,035
Pass it! Pass the ball!
2
00:00:09,041 --> 00:00:12,210
Come up and get the fridge
too, you're gonna need it!
3
00:00:12,211 --> 00:00:16,248
- I won't starve to death, I've got a job.
- Sure, mopping stairwells!
4
00:00:16,375 --> 00:00:19,955
Do you know how hard it is to
work, study and run a home?
5
00:00:19,958 --> 00:00:23,377
- How would you know?
- You won't even let me try, Mom!
6
00:00:23,378 --> 00:00:26,165
Change the record! Do I
stop you from studying?
7
00:00:26,166 --> 00:00:29,036
All I'm saying is, do
something with a damn future!
8
00:00:29,041 --> 00:00:32,381
- How would you know? You didn't...
- What?
9
00:00:33,166 --> 00:00:35,036
Even finish high school?
10
00:00:35,166 --> 00:00:36,496
You said it, not me.
11
00:00:37,166 --> 00:00:39,536
You think they'd let
you be a businesswoman?
12
00:00:39,541 --> 00:00:41,710
What world are you
living in, Desi?
13
00:00:41,711 --> 00:00:45,328
Take a civil service exam. They
won't care if you're a gypsy.
14
00:00:45,333 --> 00:00:49,003
Study, pass the tests and nobody
can take it back from you.
15
00:00:49,004 --> 00:00:52,665
Okay, Mom! I know you think
I'll screw it up like always.
16
00:00:52,666 --> 00:00:55,126
- I didn't say that!
- What did you say then?
17
00:00:55,127 --> 00:00:57,575
- Listen to me!
- No, you listen to me!
18
00:00:57,583 --> 00:01:00,332
God, you're exhausting!
Let go of the bag!
19
00:01:00,333 --> 00:01:01,673
Let go of the bag.
20
00:01:11,041 --> 00:01:13,501
Fucking hell. Jesus Christ.
21
00:01:15,208 --> 00:01:16,208
Babe.
22
00:01:18,500 --> 00:01:19,540
My love.
23
00:01:20,333 --> 00:01:24,583
It's always the same, no matter what
I say or do. She's always like this.
24
00:01:27,125 --> 00:01:28,165
It's over now.
25
00:01:29,500 --> 00:01:34,130
It's okay. Call her on Sunday
and explain it to her again.
26
00:01:35,083 --> 00:01:36,213
Without yelling.
27
00:01:38,583 --> 00:01:40,173
Give me that, it's heavy.
28
00:02:03,875 --> 00:02:05,245
Wrap it up, guys!
29
00:02:05,791 --> 00:02:07,415
Same time tomorrow.
30
00:02:07,416 --> 00:02:10,876
Cristian, don't make me call
your mom to check you showered!
31
00:02:11,416 --> 00:02:12,876
- So funny.
- Get a shower!
32
00:02:13,666 --> 00:02:15,576
- Leave the bag.
- The ball's flat.
33
00:02:15,583 --> 00:02:17,673
Let's go.
34
00:02:28,125 --> 00:02:29,705
I have to close up now!
35
00:02:39,083 --> 00:02:41,003
You can't be here now, you know?
36
00:02:47,666 --> 00:02:50,166
You hear that, Yuri?
You can't be here now.
37
00:02:52,416 --> 00:02:53,496
What do you want?
38
00:02:54,500 --> 00:02:58,249
I told your grandpa almost
everyone is convinced to leave now.
39
00:02:58,250 --> 00:03:01,630
We'll go when you tell us
where your daughter is.
40
00:03:03,125 --> 00:03:04,825
How do you know Desi?
41
00:03:05,500 --> 00:03:08,290
She has something of ours,
and won't give it back.
42
00:03:09,583 --> 00:03:10,583
Where is she?
43
00:03:10,916 --> 00:03:12,036
No idea.
44
00:03:12,916 --> 00:03:15,376
She doesn't live here
or speak to me anymore.
45
00:03:15,377 --> 00:03:18,495
Look, I'm going to ask
you one more fucking time.
46
00:03:18,500 --> 00:03:20,960
Where the fuck is
your daughter? Huh?
47
00:03:24,708 --> 00:03:25,828
Hey, Mariana.
48
00:03:27,750 --> 00:03:29,420
Have you seen my sweatshirt?
49
00:03:31,791 --> 00:03:33,874
Saved by the fucking sweater.
50
00:03:33,875 --> 00:03:37,285
Looks like you're busy.
We'll be back another day.
51
00:03:44,916 --> 00:03:47,416
We are in no hurry.
52
00:03:49,750 --> 00:03:50,830
Come on, let's go.
53
00:04:01,541 --> 00:04:02,921
Shit! Shit!
54
00:04:06,916 --> 00:04:08,996
Run, run, run!
55
00:04:09,916 --> 00:04:11,916
I'm going to piss myself!
56
00:04:12,958 --> 00:04:13,958
Wait.
57
00:04:16,125 --> 00:04:17,995
Fuck me! Fuck!
58
00:04:22,625 --> 00:04:25,955
Shit, my feet are getting
soaked! For fuck's sake!
59
00:04:25,958 --> 00:04:29,418
If you weren't wanted women,
we could've stopped at a bar!
60
00:04:29,419 --> 00:04:32,576
- Hey, don't talk to me like that.
- I'm sorry.
61
00:04:36,208 --> 00:04:37,538
Look, girl, I'm sorry.
62
00:04:37,541 --> 00:04:40,541
Don't get mad. I'm just a
bit on edge, that's all.
63
00:04:41,375 --> 00:04:42,995
I'm not mad, Desi.
64
00:04:43,625 --> 00:04:46,575
Just promise me you won't
do anything stupid again.
65
00:04:46,583 --> 00:04:48,383
Like stealing my badge.
66
00:04:48,500 --> 00:04:50,460
We're all in this
together, okay?
67
00:04:51,958 --> 00:04:53,628
Anyone got any toilet paper?
68
00:04:56,791 --> 00:05:01,711
NO TRACES
69
00:05:08,916 --> 00:05:13,166
She's so pretty, but I don't know
why she always looks mad at me.
70
00:05:14,458 --> 00:05:15,458
Here.
71
00:05:16,916 --> 00:05:17,916
Thanks.
72
00:05:19,833 --> 00:05:23,082
Was a pork loin and pepper
sandwich too much to ask?
73
00:05:23,083 --> 00:05:24,133
It's on its way.
74
00:05:24,134 --> 00:05:27,705
I can't believe there's an
arrest warrant out for us.
75
00:05:29,166 --> 00:05:31,206
We didn't do anything.
Nothing at all.
76
00:05:31,333 --> 00:05:32,963
I know, but...
77
00:05:34,375 --> 00:05:38,035
Look, when investigating a
crime, we look for three things.
78
00:05:38,041 --> 00:05:40,249
Means, motive and opportunity.
79
00:05:40,250 --> 00:05:43,000
The means is the weapon,
which we don't have yet.
80
00:05:43,625 --> 00:05:46,825
But the motive is, you were
fired from Máñez and Bayetas.
81
00:05:55,666 --> 00:05:57,576
It's Joaquín, pick up the phone!
82
00:05:57,583 --> 00:05:59,920
They've inspected
Máñez and Bayetas,
83
00:05:59,921 --> 00:06:01,456
and we're being audited.
84
00:06:05,166 --> 00:06:06,166
Are you leaving?
85
00:06:07,375 --> 00:06:08,745
Yes, I'm sorry.
86
00:06:10,750 --> 00:06:13,290
But many people
were fired that day.
87
00:06:13,291 --> 00:06:17,501
Yes, but it turns out there's a video
of Desi threatening Néstor Máñez.
88
00:06:18,125 --> 00:06:20,455
When you're mad, you
say stupid things.
89
00:06:20,958 --> 00:06:22,288
Now you have a motive.
90
00:06:22,875 --> 00:06:26,124
And opportunity. Your
fingerprints put you at the scene.
91
00:06:26,125 --> 00:06:28,874
We didn't go there to
kill anybody, Irene!
92
00:06:28,875 --> 00:06:30,825
Néstor called us to clean.
93
00:06:31,458 --> 00:06:32,788
He can't remember that.
94
00:06:32,791 --> 00:06:35,041
It was him, and he
wants to frame us.
95
00:06:36,125 --> 00:06:38,665
According to him, they
had a happy marriage.
96
00:06:38,666 --> 00:06:40,576
So why would he kill his wife?
97
00:06:52,416 --> 00:06:53,706
Are you following me?
98
00:06:53,708 --> 00:06:56,457
You said it's best if
we aren't seen together.
99
00:06:56,458 --> 00:06:57,788
Guilty as charged.
100
00:06:59,541 --> 00:07:01,921
I just wanted to tell
you the good news.
101
00:07:02,583 --> 00:07:05,792
There are two suspects.
They're looking for them now.
102
00:07:05,793 --> 00:07:08,251
Everybody lies about
that kind of thing.
103
00:07:08,958 --> 00:07:12,078
I didn't tell my mom how
badly Ubaldo was treating me.
104
00:07:13,250 --> 00:07:15,330
The whole family has an alibi.
105
00:07:15,875 --> 00:07:18,955
Néstor was in a meeting,
Eduardo, getting a massage.
106
00:07:18,958 --> 00:07:21,578
Luis says the family
has powerful friends.
107
00:07:21,583 --> 00:07:24,461
With nothing on him, he
won't be investigated.
108
00:07:24,462 --> 00:07:26,208
What about the bag of money?
109
00:07:27,958 --> 00:07:29,078
How did it go?
110
00:07:29,666 --> 00:07:31,666
That gypsy acted all tough,
111
00:07:32,291 --> 00:07:33,751
but it's sorted now.
112
00:07:36,250 --> 00:07:37,999
We'll have the bag soon.
113
00:07:38,000 --> 00:07:41,540
You can rest easy. We
gave her a warning.
114
00:07:41,541 --> 00:07:43,671
Néstor said nothing was missing.
115
00:07:43,672 --> 00:07:44,826
No shit.
116
00:07:45,416 --> 00:07:48,326
He's not going to tell the
cops he had dirty money.
117
00:07:48,333 --> 00:07:52,292
Máñez and Bayetas had an account
for every letter of the alphabet.
118
00:07:52,293 --> 00:07:55,631
The accountant had many ways
of billing under the table.
119
00:07:55,632 --> 00:07:59,665
Plus our contracts claimed we
were working half the time we did.
120
00:07:59,666 --> 00:08:01,826
- Plus what about our holidays?
- Yes.
121
00:08:01,833 --> 00:08:03,423
- And overtime!
- Overtime.
122
00:08:03,424 --> 00:08:06,456
- Who paid for the cleaning products?
- We did.
123
00:08:07,125 --> 00:08:08,995
Okay. That's not much to go on,
124
00:08:09,875 --> 00:08:11,245
but it's all we've got.
125
00:08:11,875 --> 00:08:12,915
The dirty money.
126
00:08:15,041 --> 00:08:16,540
I'll talk to Eduardo Roselló.
127
00:08:16,541 --> 00:08:20,711
If he talks, we may be able to reopen
a line of inquiry on the family.
128
00:08:24,875 --> 00:08:26,455
Are you staying here or...
129
00:08:26,458 --> 00:08:27,668
No, let's go.
130
00:08:54,250 --> 00:08:55,960
Sofía, sweetie, no screaming.
131
00:09:14,166 --> 00:09:15,916
Watch out, coming through.
132
00:09:21,458 --> 00:09:23,288
It isn't looking good, Eduardo.
133
00:09:23,916 --> 00:09:25,246
Not good at all.
134
00:09:28,750 --> 00:09:30,080
Get yourself a lawyer.
135
00:09:32,333 --> 00:09:35,170
What do you mean? What,
are you a pharmacist now?
136
00:09:35,171 --> 00:09:38,876
- You're our lawyer, aren't you?
- No, I'm your family's lawyer.
137
00:09:39,916 --> 00:09:42,996
- Could be a conflict of interest.
- Don't fuck with me.
138
00:09:43,000 --> 00:09:45,499
Don't. Néstor runs the company.
139
00:09:45,500 --> 00:09:48,209
I'm just the accountant,
I know nothing about it.
140
00:09:48,210 --> 00:09:49,918
I sign what he asks me to.
141
00:09:49,919 --> 00:09:52,576
Well, tell that to your lawyer.
142
00:09:52,583 --> 00:09:54,213
What do you mean?
143
00:09:56,750 --> 00:10:00,249
You've got this,
champ! Good luck.
144
00:10:00,250 --> 00:10:01,210
Joaquín, wait.
145
00:10:01,211 --> 00:10:03,877
Say hi to Sofi and the
journalists for me.
146
00:10:03,878 --> 00:10:07,285
You can't do this to me. Marisa
and my father wouldn't...
147
00:10:11,416 --> 00:10:14,746
The fucking party is over!
Everybody go home! Now!
148
00:10:16,208 --> 00:10:18,828
Fuck. Néstor, pick up the phone.
149
00:10:19,375 --> 00:10:20,995
No, I don't want this!
150
00:10:21,000 --> 00:10:24,207
Sofía, please, next year
you'll have another party.
151
00:10:24,208 --> 00:10:28,208
- But I wanted this one, don't you get it?
- Angelita, come here.
152
00:10:28,791 --> 00:10:29,921
Don't get so upset.
153
00:10:29,922 --> 00:10:32,665
Listen, Néstor,
Joaquín stopped by.
154
00:10:32,666 --> 00:10:34,826
He said the audit
looks really bad.
155
00:10:34,833 --> 00:10:36,170
From February to May,
156
00:10:36,171 --> 00:10:39,206
there's a shortfall of 75,000
euros I can't account for.
157
00:10:40,375 --> 00:10:42,915
I've been calling you
for three hours now.
158
00:10:42,916 --> 00:10:46,996
Call me back when you
can, okay? It's important.
159
00:10:49,375 --> 00:10:52,245
- Yes?
- Hello, could I speak to Mr. Roselló?
160
00:10:53,875 --> 00:10:56,205
I'm Inspector
Rodríguez. Remember me?
161
00:10:59,416 --> 00:11:00,786
Got a minute to talk?
162
00:11:01,666 --> 00:11:04,456
Now's not a good time.
163
00:11:05,250 --> 00:11:08,830
I'm with my daughter, and
we're celebrating her birthday.
164
00:11:08,833 --> 00:11:11,082
- Isn't that right, sweetie?
- No.
165
00:11:11,083 --> 00:11:13,793
My birthday is over.
Remember, Daddy?
166
00:11:17,541 --> 00:11:19,881
Happy birthday! Can we talk?
167
00:11:23,791 --> 00:11:25,210
What are you doing?
168
00:11:25,211 --> 00:11:28,208
Texting Ubaldo. Maybe he
won't have to leave now.
169
00:11:28,791 --> 00:11:30,291
Do you want him to stay?
170
00:11:31,666 --> 00:11:35,496
I don't know. But I feel
like I have to talk to him.
171
00:11:36,041 --> 00:11:36,921
Hide! Hide!
172
00:11:36,922 --> 00:11:37,996
What?
173
00:11:38,000 --> 00:11:39,580
- They're here.
- What? Who?
174
00:11:39,583 --> 00:11:42,423
- Did they see us? Who was it?
- Shut up! Look.
175
00:12:15,166 --> 00:12:16,286
Are they gone?
176
00:12:16,291 --> 00:12:17,921
- I don't know.
- Look.
177
00:12:21,250 --> 00:12:22,250
What do we do?
178
00:12:31,000 --> 00:12:32,080
They left.
179
00:12:40,416 --> 00:12:42,415
- The maid!
- What?
180
00:12:42,416 --> 00:12:44,286
Go! Go!
181
00:13:51,833 --> 00:13:54,083
Look, Eduardo...
Can I call you that?
182
00:13:55,458 --> 00:13:57,828
The last thing I want
to do is come here
183
00:13:57,833 --> 00:14:01,673
and bother you and your family,
you're already going through a lot.
184
00:14:04,583 --> 00:14:06,213
But I have to do my job.
185
00:14:07,541 --> 00:14:09,171
And Néstor isn't...
186
00:14:09,958 --> 00:14:11,458
He's not so cooperative.
187
00:14:18,916 --> 00:14:21,126
I know how these things work.
188
00:14:21,875 --> 00:14:24,955
There are official accounts
done by the accountant.
189
00:14:25,708 --> 00:14:27,828
Then there are
others. Just because.
190
00:14:27,833 --> 00:14:29,293
Am I right or not?
191
00:14:33,500 --> 00:14:34,710
Look, I...
192
00:14:35,375 --> 00:14:38,825
I've always just...
193
00:14:39,791 --> 00:14:41,291
I mean, I...
194
00:14:42,083 --> 00:14:44,633
I've only ever done
what they've told me to.
195
00:14:46,625 --> 00:14:47,874
Yeah.
196
00:14:47,875 --> 00:14:50,165
So, in that sense, well...
197
00:14:57,125 --> 00:14:58,495
Want to answer that?
198
00:15:04,458 --> 00:15:05,498
Just a second.
199
00:15:07,125 --> 00:15:08,535
- Fuck.
- Hello?
200
00:15:08,541 --> 00:15:11,457
Know the construction site
by Prosperidad Street?
201
00:15:11,458 --> 00:15:12,378
Yeah.
202
00:15:12,379 --> 00:15:14,205
A body has just been found.
203
00:15:14,208 --> 00:15:16,665
A Latino male,
around 50 years old.
204
00:15:16,666 --> 00:15:17,576
An accident?
205
00:15:17,583 --> 00:15:20,583
If only. You know when gangs
want to send a message?
206
00:15:21,916 --> 00:15:24,496
- What did they do?
- Come see for yourself.
207
00:15:32,833 --> 00:15:34,790
Now is not a good time.
208
00:15:34,791 --> 00:15:38,290
We'll interrogate the neighbors.
They must've seen something.
209
00:15:38,291 --> 00:15:40,881
What? No, wait for
me. I'm on my way.
210
00:15:44,875 --> 00:15:46,915
Get back. I won't
tell you again.
211
00:15:48,708 --> 00:15:51,878
- Can we finish our conversation later?
- Yes, sure.
212
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
Okay.
213
00:15:54,041 --> 00:15:57,671
But, I want to talk
to my lawyer first.
214
00:16:04,083 --> 00:16:05,083
No, no!
215
00:16:05,750 --> 00:16:07,880
Don't talk to anyone,
I'm on my way.
216
00:16:08,666 --> 00:16:09,666
Okay, yes.
217
00:16:09,667 --> 00:16:12,286
Yes, I'm coming. I'm close by.
218
00:16:12,291 --> 00:16:13,331
Bye.
219
00:16:24,625 --> 00:16:26,205
Where the hell are you guys?
220
00:16:27,375 --> 00:16:29,415
I can't find the goddamn switch.
221
00:16:30,458 --> 00:16:32,128
I can't find anything.
222
00:16:43,416 --> 00:16:45,036
What are you doing? Help me.
223
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
What are you doing?
224
00:16:50,125 --> 00:16:52,325
- No.
- Playing golf, what do you think?
225
00:16:52,333 --> 00:16:53,582
No, don't!
226
00:16:53,583 --> 00:16:56,624
- Should we call a locksmith?
- They'll hear us.
227
00:16:56,625 --> 00:16:58,124
We just need to get out.
228
00:16:58,125 --> 00:17:00,415
- They mustn't hear us.
- Okay, let go!
229
00:17:00,416 --> 00:17:02,996
- Catalina, let go of the club.
- You let go.
230
00:17:03,000 --> 00:17:05,749
- Let go, Catalina!
- Let go of the club.
231
00:17:05,750 --> 00:17:08,000
- Let go of it.
- Catalina!
232
00:17:14,208 --> 00:17:15,788
I want cake and ice cream.
233
00:17:15,791 --> 00:17:18,749
Your mom will give you
cake for dinner tonight.
234
00:17:18,750 --> 00:17:21,459
I said cake and ice
cream! Do you hear me?
235
00:17:21,460 --> 00:17:23,998
Yes, okay. Come on,
get in the car. Here.
236
00:17:24,000 --> 00:17:25,830
You can play your game.
237
00:17:29,250 --> 00:17:31,920
There you go. Put your
seatbelt on. Here.
238
00:18:14,166 --> 00:18:15,876
- It's Irene.
- Don't answer it.
239
00:18:19,916 --> 00:18:21,996
- Do you think he heard us?
- No!
240
00:18:22,000 --> 00:18:23,080
Okay.
241
00:18:23,083 --> 00:18:24,383
Take a look.
242
00:18:30,333 --> 00:18:31,463
Is he crying?
243
00:18:32,416 --> 00:18:33,416
Yes.
244
00:18:34,041 --> 00:18:35,331
Poor thing.
245
00:18:35,333 --> 00:18:38,213
Haven't you ever been to
a kid's birthday party?
246
00:18:38,958 --> 00:18:42,708
It's like war, only you
know you're going to lose.
247
00:18:51,791 --> 00:18:53,001
What do we do?
248
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Go, go.
249
00:19:10,166 --> 00:19:11,496
No, no.
250
00:19:15,916 --> 00:19:17,165
My dear friend!
251
00:19:17,166 --> 00:19:20,076
Friend? I mean my
brother, goddamn it!
252
00:19:20,083 --> 00:19:24,290
- My blood brother! Thank you!
- I just made you a sandwich.
253
00:19:24,291 --> 00:19:27,041
I know, bro, but
look how big it is!
254
00:19:27,958 --> 00:19:30,918
Plus it's chorizo, man!
255
00:19:33,875 --> 00:19:36,455
When you come to Mexico,
bro, you must call me.
256
00:19:53,666 --> 00:19:54,876
Police.
257
00:19:55,416 --> 00:19:57,126
Are you Miguel Montoya?
258
00:19:59,208 --> 00:20:02,458
- Yeah, that's me. What's wrong?
- May we come in?
259
00:20:20,916 --> 00:20:22,746
Did something happen or...
260
00:20:24,208 --> 00:20:27,707
A body was found on the
construction site across the street.
261
00:20:27,708 --> 00:20:31,168
- We want to ask you some questions.
- A body? Oh, my God.
262
00:20:33,291 --> 00:20:35,831
If you could come with
us to the station.
263
00:20:35,833 --> 00:20:37,170
It won't take long.
264
00:20:37,171 --> 00:20:40,076
- Can I get changed?
- Of course. I'll escort you.
265
00:20:45,333 --> 00:20:49,082
Don't worry. It's
routine procedure.
266
00:20:49,083 --> 00:20:51,457
It won't take long at all.
267
00:20:51,458 --> 00:20:55,378
You can't say anything about Cata
or Desi, or that you know me!
268
00:20:58,375 --> 00:20:59,745
What's going on?
269
00:21:01,666 --> 00:21:03,496
The girls aren't in Carboneras.
270
00:21:03,500 --> 00:21:07,249
We'll prove their innocence,
but I need you to keep quiet.
271
00:21:07,250 --> 00:21:08,580
- Understood?
- Yes.
272
00:21:11,708 --> 00:21:12,828
- Ready?
- Yes.
273
00:21:12,833 --> 00:21:15,213
Okay. Let's go.
274
00:22:32,000 --> 00:22:33,460
We're almost done.
275
00:22:36,708 --> 00:22:39,417
Don't talk to the press,
you know how they are.
276
00:22:39,418 --> 00:22:42,036
Something happens, they
jump on it like vultures.
277
00:22:42,041 --> 00:22:44,711
They can try, but they
won't find anything.
278
00:22:45,541 --> 00:22:47,878
We've never had trouble
with the police.
279
00:22:47,879 --> 00:22:49,575
Not even a parking ticket.
280
00:22:58,583 --> 00:22:59,583
Sorry.
281
00:23:00,500 --> 00:23:01,830
Okay, so...
282
00:23:02,500 --> 00:23:05,750
Go over your statement and
confirm everything's correct.
283
00:23:08,083 --> 00:23:12,133
- Could you mute it, please?
- Yes, of course. I'm sorry.
284
00:23:16,375 --> 00:23:17,875
MY GIRL DESI
285
00:23:18,583 --> 00:23:20,253
- Sorry.
- For God's sake!
286
00:23:21,000 --> 00:23:22,080
Everything's correct.
287
00:23:22,875 --> 00:23:25,374
Okay, you can go
now. We're done here.
288
00:23:25,375 --> 00:23:27,665
I'll walk him out, don't worry.
289
00:23:29,750 --> 00:23:31,580
Have a good day, buddy.
290
00:23:41,500 --> 00:23:42,750
For fuck's sake, man.
291
00:23:43,833 --> 00:23:44,833
Irene!
292
00:23:45,625 --> 00:23:47,285
Irene, your phone's ringing!
293
00:23:52,000 --> 00:23:53,330
What the fuck?
294
00:23:54,500 --> 00:23:58,000
MY GIRL DESI
295
00:24:23,833 --> 00:24:26,582
MIGUEL MONTOYA
HERNÁNDEZ'S STATEMENT
296
00:24:26,583 --> 00:24:29,503
NAME: DESIRÉ SURNAME:
MONTOYA HERNÁNDEZ
297
00:24:35,833 --> 00:24:37,670
- No response? But why?
- Nothing.
298
00:24:37,671 --> 00:24:39,126
They rejected my calls.
299
00:24:39,127 --> 00:24:41,825
Neither Irene nor my
brother are picking up.
300
00:24:43,083 --> 00:24:46,173
- What can I do?
- We've just got Ubaldo now.
301
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
No.
302
00:24:52,291 --> 00:24:55,499
No. It's 2 p.m., and his
plane leaves at 3 p.m.
303
00:24:55,500 --> 00:24:57,249
He must be boarding already.
304
00:24:57,250 --> 00:24:59,000
You don't know my husband.
305
00:25:08,833 --> 00:25:12,124
- Yes?
- I'm here to look at your drainpipe issue.
306
00:25:12,125 --> 00:25:13,955
Drainpipe? Which drainpipe?
307
00:25:14,791 --> 00:25:16,581
Isn't this Mr. Roseló's house?
308
00:25:17,166 --> 00:25:18,996
Roselló. Yes.
309
00:25:19,000 --> 00:25:21,709
We got a call to look at
a problem in the kitchen.
310
00:25:21,710 --> 00:25:24,918
- Kitchen? I was just washing up in there.
- Or the bathroom?
311
00:25:25,833 --> 00:25:27,957
These houses are so big
312
00:25:27,958 --> 00:25:31,248
that all of the pipes lead
into the same drainpipe.
313
00:25:31,250 --> 00:25:32,170
Okay?
314
00:25:32,171 --> 00:25:35,206
But you have to be careful
as some drainpipes go up,
315
00:25:35,208 --> 00:25:37,248
and others go...
It's a nightmare.
316
00:25:37,791 --> 00:25:38,671
Can I come in?
317
00:25:38,672 --> 00:25:41,665
I'm afraid not. Eduardo
didn't say anything to me.
318
00:25:41,666 --> 00:25:44,956
You know what these big
shots are like, right?
319
00:25:44,958 --> 00:25:47,874
Working all day long,
making millions.
320
00:25:47,875 --> 00:25:49,624
As if they'd remember me.
321
00:25:49,625 --> 00:25:51,535
I can't let you in, I'm sorry.
322
00:25:53,250 --> 00:25:56,630
Sorry. Could I have
a glass of water?
323
00:25:58,083 --> 00:26:00,423
It's so damn hot outside.
324
00:26:07,291 --> 00:26:08,291
Okay.
325
00:26:08,916 --> 00:26:09,916
Great.
326
00:26:30,916 --> 00:26:33,876
Hey, girls, your pachuco
in shining armor is here.
327
00:26:35,375 --> 00:26:36,495
Damn it.
328
00:26:38,708 --> 00:26:42,378
Could you make it a big glass?
They're always so small here.
329
00:26:51,958 --> 00:26:54,415
Could I have a bit
of ice in it too?
330
00:26:54,416 --> 00:26:56,326
It's just so goddamn hot today.
331
00:27:02,000 --> 00:27:03,880
Let's see. Come on, come on!
332
00:27:04,875 --> 00:27:07,035
My dear girls! Nothing fazes me!
333
00:27:07,041 --> 00:27:09,791
- Let's just go.
- Thank you!
334
00:27:13,375 --> 00:27:15,205
- What?
- That's my brother's van.
335
00:27:15,208 --> 00:27:17,624
- Hurry!
- What's going on?
336
00:27:17,625 --> 00:27:20,495
Get in! Let's go. Hurry! Go!
337
00:27:22,500 --> 00:27:26,170
- What are you doing?
- You're going to have to forgive me.
338
00:27:32,625 --> 00:27:33,745
Mom?
339
00:27:35,333 --> 00:27:37,883
What are you doing,
Ubaldo? What did you do?
340
00:27:43,250 --> 00:27:45,749
So when they were
being held at the dock,
341
00:27:45,750 --> 00:27:48,499
the suspect called you
and asked you for help?
342
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
Yes.
343
00:27:50,000 --> 00:27:52,540
I didn't know it was
related to the Roselló case.
344
00:27:53,416 --> 00:27:56,996
- I found that out after.
- And you didn't think to tell us?
345
00:27:57,000 --> 00:27:59,540
- I know they're innocent.
- You don't know.
346
00:28:00,291 --> 00:28:05,415
The vacuum cleaner inside the body found
had their fingerprints all over it.
347
00:28:05,416 --> 00:28:06,626
That means nothing.
348
00:28:06,627 --> 00:28:08,785
Well, it has to mean something.
349
00:28:08,791 --> 00:28:11,831
All I know is that Desi
didn't kill anybody.
350
00:28:11,833 --> 00:28:12,833
"Desi"?
351
00:28:13,833 --> 00:28:15,170
You mean Miss Montoya.
352
00:28:15,171 --> 00:28:19,956
At the very least she must be your
sister, or your best friend. Otherwise...
353
00:28:21,000 --> 00:28:23,500
What does it matter?
I just know her.
354
00:28:25,333 --> 00:28:29,003
No one puts their job on the line
for someone they "just know."
355
00:28:31,125 --> 00:28:32,125
We're...
356
00:28:35,916 --> 00:28:37,915
- We were a couple.
- I knew it.
357
00:28:37,916 --> 00:28:39,536
You knew? What did you know?
358
00:28:39,541 --> 00:28:42,211
You never tell us anything,
which makes it worse.
359
00:28:42,212 --> 00:28:44,457
- People talk.
- Let's just focus.
360
00:28:44,458 --> 00:28:48,207
Irene, the fact that you of all
people would take this risk...
361
00:28:48,208 --> 00:28:50,208
It makes you seem like a rookie.
362
00:28:51,125 --> 00:28:53,375
Anyway. For starters,
you're off the case.
363
00:28:53,958 --> 00:28:57,665
You can talk to your union rep, but
must give an official statement.
364
00:28:57,666 --> 00:28:58,666
Got it?
365
00:29:34,750 --> 00:29:36,210
For fuck's sake!
366
00:29:39,291 --> 00:29:41,541
Fuck my life!
367
00:29:43,208 --> 00:29:44,828
What did the police say?
368
00:29:47,250 --> 00:29:50,540
Right. I know, it's terrible.
369
00:29:50,541 --> 00:29:52,211
I'll talk to the family.
370
00:29:52,212 --> 00:29:55,248
Sure, it's no problem
at all. Of course.
371
00:29:56,041 --> 00:29:59,124
24/7, whenever you
need me, just call.
372
00:29:59,125 --> 00:30:01,245
Okay. Bye.
373
00:30:01,250 --> 00:30:02,170
What's wrong?
374
00:30:02,171 --> 00:30:04,786
- They found a body at the site.
- No.
375
00:30:04,791 --> 00:30:08,381
A guy with a vacuum cleaner up
his ass. Can you believe it?
376
00:30:08,382 --> 00:30:10,075
Not a heart attack, no!
377
00:30:10,750 --> 00:30:12,880
A vacuum cleaner
up his goddamn ass!
378
00:30:15,291 --> 00:30:17,831
Cops are interrogating
the whole neighborhood.
379
00:30:18,416 --> 00:30:20,076
Everything's been halted.
380
00:30:21,125 --> 00:30:24,705
- The mayor's going to kill me.
- Okay, okay...
381
00:30:25,250 --> 00:30:26,080
Take it easy.
382
00:30:26,083 --> 00:30:29,879
- All sorts of things happen there.
- They'll make memes about it.
383
00:30:29,880 --> 00:30:32,785
Let's see what they say.
We'll work it out, okay?
384
00:30:34,500 --> 00:30:37,580
- Go up to the bedroom. Quick.
- My God.
385
00:30:44,583 --> 00:30:45,673
Hi.
386
00:30:46,916 --> 00:30:49,916
- This is not the best time, Eduardo.
- I need to pee.
387
00:30:50,833 --> 00:30:51,833
Badly?
388
00:30:52,375 --> 00:30:53,375
Then hurry.
389
00:30:54,375 --> 00:30:57,625
You know where the bathroom
is. Use the downstairs one!
390
00:31:00,583 --> 00:31:03,583
- What do you want?
- Let's talk inside for a moment.
391
00:31:04,541 --> 00:31:05,711
What are you doing?
392
00:31:06,250 --> 00:31:08,209
What? This is my
family's house.
393
00:31:08,210 --> 00:31:09,288
It's mine now.
394
00:31:11,791 --> 00:31:15,457
You know who came to see me?
The cop, from the golf club.
395
00:31:15,458 --> 00:31:20,078
She wants to know stuff about the company.
The accounts, numbers, paperwork...
396
00:31:20,083 --> 00:31:21,833
I was anxious as fuck.
397
00:31:22,875 --> 00:31:27,415
She wants to talk to me again, but
you said not to talk to anyone, right?
398
00:31:27,416 --> 00:31:29,536
- What should I do?
- Look, Eduardo.
399
00:31:29,541 --> 00:31:33,128
Any time you have a problem, you
run here shitting your pants.
400
00:31:33,129 --> 00:31:36,785
It's our fault. You've always
done that and we've allowed it,
401
00:31:37,541 --> 00:31:39,171
but I just lost my wife.
402
00:31:39,172 --> 00:31:42,576
Could you respect that and
leave me alone for once?
403
00:31:44,750 --> 00:31:45,999
I'm ready to go!
404
00:31:46,000 --> 00:31:47,580
So is your dad.
405
00:31:47,583 --> 00:31:49,043
Can I get a kiss?
406
00:31:50,166 --> 00:31:51,624
- Come here.
- Bye.
407
00:31:51,625 --> 00:31:53,035
Bye, sweetie.
408
00:32:02,291 --> 00:32:05,711
Come on, Cata, I've done nothing
but help you since I got here.
409
00:32:05,712 --> 00:32:08,415
- You haven't thanked me.
- Thanked you?
410
00:32:08,416 --> 00:32:11,666
For what? If you want, I'll
thank you for being here,
411
00:32:12,333 --> 00:32:15,173
although I clearly told
you to go back to Mexico.
412
00:32:15,174 --> 00:32:16,246
Sure.
413
00:32:16,250 --> 00:32:18,124
If I had gone to Mexico,
414
00:32:18,125 --> 00:32:20,875
you might have gotten
killed in that damn garage.
415
00:32:21,750 --> 00:32:23,290
That's not the issue.
416
00:32:23,291 --> 00:32:26,169
The issue is you're never
where you should be.
417
00:32:26,170 --> 00:32:27,206
But I'm here!
418
00:32:28,000 --> 00:32:29,130
With you.
419
00:32:32,916 --> 00:32:35,496
Yes, Ubaldo, but you
should be over there.
420
00:32:35,500 --> 00:32:37,580
- With Esmeralda.
- Give me a break.
421
00:32:42,625 --> 00:32:44,995
Did you know I'd never
seen the sea before?
422
00:32:46,875 --> 00:32:49,825
- Not even from the plane?
- The plane? No.
423
00:32:49,958 --> 00:32:55,248
On the plane, I had a Valium and
three beers for it to kick in.
424
00:32:57,166 --> 00:32:59,874
I know, darling.
Yes, you're right.
425
00:32:59,875 --> 00:33:02,375
I was a jerk, a
lazy son of a bitch.
426
00:33:03,000 --> 00:33:04,749
- An asshole husband...
- Yes.
427
00:33:04,750 --> 00:33:06,499
And an even worse father.
428
00:33:06,500 --> 00:33:09,580
Honestly, I don't know why
you fell in love with me.
429
00:33:10,500 --> 00:33:11,710
Just look at me.
430
00:33:12,583 --> 00:33:14,003
But what I do know...
431
00:33:15,458 --> 00:33:17,788
is that I want you
to fall for me again.
432
00:33:18,416 --> 00:33:21,415
No, wait, wait. Don't
give me an answer yet.
433
00:33:21,416 --> 00:33:24,416
Give me the chance to
prove that I'm a new man.
434
00:33:25,625 --> 00:33:28,995
I'll work, I'll clean
apartments and I'll...
435
00:33:29,000 --> 00:33:31,499
I'll be in a mariachi
band. I don't care.
436
00:33:31,500 --> 00:33:33,540
Whatever it takes
to be with you.
437
00:33:34,500 --> 00:33:36,000
And with your daughter.
438
00:33:36,500 --> 00:33:39,790
- And with my daughter, of course.
- And with my mom.
439
00:33:41,375 --> 00:33:42,625
And with your mom.
440
00:33:49,958 --> 00:33:51,418
It's lovely, isn't it?
441
00:33:52,166 --> 00:33:53,786
And very big.
442
00:33:55,750 --> 00:33:57,920
It would be a nice
place to live in.
443
00:33:58,666 --> 00:34:01,416
We already have a place
to live. Both of us.
444
00:34:03,000 --> 00:34:05,250
Come here. Look at
the views. Come on.
445
00:34:07,333 --> 00:34:08,923
What are you doing, Mom?
446
00:34:09,041 --> 00:34:10,041
Come up.
447
00:34:10,791 --> 00:34:14,457
Unbelievable. You kidnap
me in a van, and now what?
448
00:34:14,458 --> 00:34:16,958
Have you turned into
a real estate agent?
449
00:34:20,416 --> 00:34:22,786
We're being forced to
leave the neighborhood.
450
00:34:23,750 --> 00:34:28,207
- What do you mean "forced"?
- The mayor is going to build a landfill.
451
00:34:28,208 --> 00:34:31,248
Our building is the last
one they have left to buy.
452
00:34:31,250 --> 00:34:35,959
Nobody will sell, so they came to me
because they know people listen to me.
453
00:34:35,960 --> 00:34:38,748
At first I told them
there was no way I'd move.
454
00:34:39,791 --> 00:34:43,001
But when they offered me
this to convince everyone...
455
00:34:43,002 --> 00:34:45,874
You of course changed
your mind. Right?
456
00:34:45,875 --> 00:34:48,495
Everyone has to move
because you said so.
457
00:34:48,500 --> 00:34:51,999
Because you want to live
by the sea. Great job, Mom.
458
00:34:52,000 --> 00:34:56,210
Either we took it, or they put drugs
on the streets. It's best for everyone.
459
00:34:56,708 --> 00:35:00,415
That's not for you to decide,
Mom, it's always the same.
460
00:35:00,416 --> 00:35:02,786
"It will help everyone else."
461
00:35:02,791 --> 00:35:03,711
No!
462
00:35:03,712 --> 00:35:06,377
If you want to help,
explain what happened.
463
00:35:06,378 --> 00:35:09,075
They can decide if they
want to leave or not.
464
00:35:09,083 --> 00:35:10,543
- Now let's go.
- Desi!
465
00:35:11,041 --> 00:35:13,381
You can't say no
to these people.
466
00:35:13,958 --> 00:35:15,498
You know better than I do.
467
00:35:17,083 --> 00:35:18,293
What does that mean?
468
00:35:19,416 --> 00:35:21,496
You have to give
them the bag back.
469
00:35:27,375 --> 00:35:28,375
Hello.
470
00:35:30,250 --> 00:35:31,250
Forgive me.
471
00:35:31,625 --> 00:35:33,625
Sorry, but they
left me no choice.
472
00:35:55,000 --> 00:35:57,330
Why didn't you tell
me anything before?
473
00:35:57,875 --> 00:36:02,205
I know it's one hell of a problem,
but we've been partners since forever.
474
00:36:02,208 --> 00:36:03,498
Why would I?
475
00:36:04,166 --> 00:36:06,496
Soon as you found
out, you told Banyuls.
476
00:36:06,500 --> 00:36:09,290
At that point I had no
choice, and you know it.
477
00:36:10,958 --> 00:36:12,958
But if I'd known
from the start...
478
00:36:13,833 --> 00:36:15,383
I could've helped you out.
479
00:36:25,375 --> 00:36:27,705
It's best if they
turn themselves in.
480
00:36:28,875 --> 00:36:31,125
If they're innocent,
it'll be proven.
481
00:36:31,750 --> 00:36:32,880
Whatever it takes.
482
00:36:36,416 --> 00:36:37,626
Thank you.
483
00:37:02,875 --> 00:37:03,955
Mr. Roselló?
484
00:37:03,958 --> 00:37:05,878
I have the accounts you wanted.
485
00:37:06,750 --> 00:37:07,790
Can we meet?
486
00:37:08,458 --> 00:37:09,458
Of course.
487
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Where?
488
00:37:12,083 --> 00:37:13,923
In half an hour at
the Meliá Hotel.
489
00:37:17,500 --> 00:37:19,130
Shit! Shit!
490
00:37:27,375 --> 00:37:29,375
Come on, Desi, come on!
491
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
Fuck!
492
00:37:38,875 --> 00:37:41,124
- Irene?
- Eduardo Roselló wants to talk.
493
00:37:41,125 --> 00:37:43,745
God loves me! So I
won't go to jail?
494
00:37:44,291 --> 00:37:46,628
Listen, I can't go,
I'm at the station.
495
00:37:46,629 --> 00:37:49,124
They know I helped
you. I can't leave.
496
00:37:49,125 --> 00:37:50,375
Holy shit!
497
00:37:52,083 --> 00:37:53,583
You guys will have to go.
498
00:37:54,083 --> 00:37:55,583
I don't know where it is.
499
00:37:56,208 --> 00:37:59,538
The fucking Latina
has it. Where is she?
500
00:38:00,166 --> 00:38:01,915
I don't know. I really don't.
501
00:38:01,916 --> 00:38:03,246
You don't know.
502
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Yuri.
503
00:38:05,625 --> 00:38:08,035
Could you take out
one of her eyes?
504
00:38:08,750 --> 00:38:09,630
No!
505
00:38:09,631 --> 00:38:11,205
No, I'll call her!
506
00:38:12,291 --> 00:38:15,461
I don't have any signal.
Maybe if we went down...
507
00:38:18,875 --> 00:38:21,125
You've got an incoming
call right now.
508
00:38:22,250 --> 00:38:23,580
Don't play any games.
509
00:38:24,833 --> 00:38:25,879
- Desi.
- Cata...
510
00:38:25,880 --> 00:38:27,665
We're off to the Meliá Hotel.
511
00:38:27,666 --> 00:38:29,076
Roselló wants to talk.
512
00:38:29,083 --> 00:38:31,082
Irene was taken off the case.
513
00:38:31,083 --> 00:38:32,293
Hurry. See you there.
514
00:38:34,250 --> 00:38:35,420
Nice hotel, right?
515
00:38:36,833 --> 00:38:37,883
Let's go.
516
00:38:38,000 --> 00:38:39,330
- Come on.
- No, please.
517
00:38:39,333 --> 00:38:40,379
- Please, no.
- No!
518
00:38:40,380 --> 00:38:41,915
- Fucking move!
- Desi!
519
00:38:41,916 --> 00:38:43,665
- Mom!
- Desi!
520
00:38:43,666 --> 00:38:45,374
Mom! Please! Mom!
521
00:38:45,375 --> 00:38:46,455
No! Let go of me!
522
00:38:48,291 --> 00:38:51,128
Okay, guys. We're going
to 3 Puerta del Mar.
523
00:38:51,129 --> 00:38:53,245
Meliá Hotel. Get
in the car, now.
524
00:38:53,250 --> 00:38:55,170
- Let's go.
- Where are you going?
525
00:38:55,833 --> 00:38:58,961
To see why you sent the
suspects to talk to Eduardo.
526
00:38:58,962 --> 00:39:00,708
Who gave you that information?
527
00:39:01,250 --> 00:39:02,250
You did.
528
00:39:02,750 --> 00:39:04,499
Come on, let's get moving.
529
00:39:04,500 --> 00:39:06,040
- Come on.
- Let's go.
530
00:39:57,833 --> 00:39:58,833
Mr. Roselló?
531
00:40:00,416 --> 00:40:01,416
Yes?
532
00:40:02,250 --> 00:40:04,750
I'm here on behalf of
Inspector Rodríguez.
533
00:40:06,166 --> 00:40:07,166
What?
534
00:40:12,416 --> 00:40:14,536
Hey. You. Yeah, you.
535
00:40:14,541 --> 00:40:16,128
Come on. Get out of here.
536
00:40:16,129 --> 00:40:18,285
- You can't be here.
- Good afternoon.
537
00:40:18,291 --> 00:40:20,040
I'm waiting for some people.
538
00:40:20,041 --> 00:40:22,669
Wait by the taxis. This
is private property.
539
00:40:22,670 --> 00:40:24,456
- I'm just waiting.
- You can't.
540
00:40:24,458 --> 00:40:25,998
- What's the issue?
- Move.
541
00:40:26,125 --> 00:40:28,165
- Move.
- You know what this is?
542
00:40:28,166 --> 00:40:30,626
In my country, it's
called discrimination.
543
00:40:30,627 --> 00:40:33,455
- I'll have your shitty business shut down.
- Go.
544
00:40:37,333 --> 00:40:38,457
Excuse me.
545
00:40:38,458 --> 00:40:41,038
- Got a smoke to calm me down?
- Sure, buddy.
546
00:40:41,041 --> 00:40:44,291
- Help yourself.
- Great. Got a light?
547
00:40:45,666 --> 00:40:46,666
Here you go.
548
00:40:49,875 --> 00:40:51,285
You okay, buddy?
549
00:40:55,541 --> 00:40:58,381
- Hey!
- You shut up, bitch!
550
00:41:08,166 --> 00:41:11,415
This isn't what we agreed
on. Sofía, let's go.
551
00:41:11,416 --> 00:41:13,626
Irene couldn't come,
so she sent me.
552
00:41:14,541 --> 00:41:16,131
Please, just listen to me.
553
00:41:16,132 --> 00:41:17,575
Who are you?
554
00:41:18,083 --> 00:41:19,633
I... Sorry. Excuse me.
555
00:41:20,583 --> 00:41:21,673
I'm Cata.
556
00:41:21,791 --> 00:41:25,249
No! Pick up!
557
00:41:25,250 --> 00:41:27,749
Catita, you're
going to get caught.
558
00:41:27,750 --> 00:41:29,080
NATIONAL POLICE
559
00:41:29,083 --> 00:41:30,503
No...
560
00:41:34,666 --> 00:41:35,666
Thing is...
561
00:41:36,666 --> 00:41:39,916
Your brother-in-law
wants to frame us
562
00:41:40,625 --> 00:41:42,075
for a murder.
563
00:41:42,583 --> 00:41:45,423
Are you telling me Néstor
Máñez killed my sister?
564
00:41:46,916 --> 00:41:50,996
All I'm saying is
that we're innocent.
565
00:41:52,083 --> 00:41:53,133
Can you help me?
566
00:41:57,166 --> 00:41:58,826
Ready? Okay, we're going in.
567
00:41:58,833 --> 00:42:01,003
- Come on!
- Let's get a move on.
568
00:42:03,333 --> 00:42:05,999
Don't you want to
know what happened?
569
00:42:06,000 --> 00:42:09,420
Don't you want to know the
truth? Don't you want justice?
570
00:42:15,416 --> 00:42:16,786
- Take this.
- Thank you.
571
00:42:16,791 --> 00:42:18,831
- Go.
- Thank you so much.
572
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
- Hello.
- What the hell is going on?
573
00:42:23,375 --> 00:42:24,705
What's going on?
574
00:42:25,458 --> 00:42:26,458
Fuck!
575
00:42:34,291 --> 00:42:35,291
Ubaldo!
576
00:42:36,458 --> 00:42:38,288
- Come here!
- Desi?
577
00:42:39,041 --> 00:42:40,671
The bag. The bag, now!
578
00:42:40,672 --> 00:42:42,876
Okay. Yes.
579
00:42:50,500 --> 00:42:52,040
Police, good afternoon.
580
00:42:53,208 --> 00:42:54,498
Nobody move.
581
00:43:03,291 --> 00:43:04,874
Fuck!
582
00:43:04,875 --> 00:43:06,285
Everybody freeze!
583
00:43:06,958 --> 00:43:08,038
Hands up!
584
00:43:08,625 --> 00:43:09,825
Freeze! Police!42289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.