Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,916 --> 00:00:13,876
As the blood samples for the
toxicology and immunohematology reports
2
00:00:13,877 --> 00:00:14,915
have been taken,
3
00:00:15,500 --> 00:00:19,250
we now proceed with a full
thoracoabdominal incision
4
00:00:19,375 --> 00:00:21,745
to examine the body's interior.
5
00:00:38,125 --> 00:00:39,125
And now,
6
00:00:40,458 --> 00:00:46,038
the internal organs will be sent
on to the pathology department,
7
00:00:46,541 --> 00:00:51,211
so they can look for illnesses
or any preexisting injuries.
8
00:00:54,291 --> 00:00:56,131
Take him out to get some air.
9
00:00:58,333 --> 00:00:59,963
Should I continue, Professor?
10
00:01:00,625 --> 00:01:03,165
The test is over, Miss Pardo.
11
00:01:07,750 --> 00:01:10,960
Now, for the prettiest
princesses I know,
12
00:01:12,375 --> 00:01:14,325
two pulled pork tacos.
13
00:01:15,166 --> 00:01:16,996
Okay, that'll be 20 please.
14
00:01:17,500 --> 00:01:19,460
Ubaldo!
15
00:01:19,958 --> 00:01:22,624
- Baby.
- Baby! I got the scholarship!
16
00:01:22,625 --> 00:01:24,785
I'm going to study Forensics!
17
00:01:24,791 --> 00:01:28,874
- Are you kidding? I knew you could do it!
- Yes! I'm so happy!
18
00:01:28,875 --> 00:01:30,825
I knew it, God fucking damn it!
19
00:01:32,375 --> 00:01:34,995
- Baby, I love you!
- Yes, honey!
20
00:01:35,000 --> 00:01:36,540
My mom will be so happy.
21
00:01:36,541 --> 00:01:39,501
After all she's done for
me to be able to study.
22
00:01:39,502 --> 00:01:42,374
- You know what?
- I was dying to tell you!
23
00:01:42,375 --> 00:01:44,995
- I ran all the way here!
- On the house.
24
00:01:45,000 --> 00:01:47,080
No way. Your boss will kill you.
25
00:01:47,083 --> 00:01:48,043
I don't care.
26
00:01:48,044 --> 00:01:50,671
I'm celebrating
with my future wife,
27
00:01:51,166 --> 00:01:53,876
- Doctor Pardo!
- Yes!
28
00:01:54,416 --> 00:01:55,996
- You know what?
- What?
29
00:01:56,000 --> 00:01:58,290
I'm going to give
you a little gift.
30
00:01:59,666 --> 00:02:02,916
- Really?
- I'm going to give you a present, baby.
31
00:02:05,083 --> 00:02:07,713
- Hurry up! I already feel bad for Lupita.
- Why?
32
00:02:07,714 --> 00:02:09,665
We're closed, okay?
33
00:02:09,666 --> 00:02:11,416
Did you stop by the pharmacy?
34
00:02:11,541 --> 00:02:14,081
What for? Aren't you
the doctor around here?
35
00:02:14,625 --> 00:02:19,535
NO TRACES
36
00:02:19,541 --> 00:02:22,581
NO PARKING AT ANY
TIME TOW-AWAY ZONE
37
00:02:23,916 --> 00:02:26,246
You parked in a tow-away zone.
38
00:02:27,041 --> 00:02:30,665
That wasn't there before.
I would have seen it.
39
00:02:30,666 --> 00:02:33,376
- You didn't see it either.
- The bag was inside!
40
00:02:33,377 --> 00:02:37,325
- Next time, you drive and you can park it!
- If only you'd let me!
41
00:02:37,333 --> 00:02:38,333
That's enough!
42
00:02:39,875 --> 00:02:41,075
It's 2:00 a.m.
43
00:02:41,083 --> 00:02:44,713
and we're on an industrial park
with no car, no bag, nothing.
44
00:02:46,208 --> 00:02:48,748
So, do me a favor and
head back to the car.
45
00:02:49,708 --> 00:02:50,957
Irene!
46
00:02:50,958 --> 00:02:52,248
I swear!
47
00:02:52,250 --> 00:02:55,374
Listen, I'm sure that
if the car got towed,
48
00:02:55,375 --> 00:02:57,745
we can find it at
the impoundment lot.
49
00:02:58,416 --> 00:02:59,456
For God's sake!
50
00:03:05,166 --> 00:03:06,665
You gonna say anything?
51
00:03:06,666 --> 00:03:07,916
No.
52
00:03:08,458 --> 00:03:10,248
Great. That's so typical of you.
53
00:03:10,916 --> 00:03:15,165
- What's typical of me exactly?
- You always think I'm causing you trouble.
54
00:03:15,166 --> 00:03:19,246
Maybe there's a reason for it. Maybe
you've caused trouble in the past.
55
00:03:20,208 --> 00:03:23,288
Wow! So, now I'm a
troublemaker and a liar.
56
00:03:23,833 --> 00:03:26,253
I don't believe this.
You're unbelievable.
57
00:03:27,916 --> 00:03:29,786
We got fired.
58
00:03:31,333 --> 00:03:32,752
And we absolutely stink.
59
00:03:32,753 --> 00:03:35,790
I got shot at and some
Russian guys took her shoe!
60
00:03:35,791 --> 00:03:37,290
What is all of this?
61
00:03:37,291 --> 00:03:40,461
We've been running away
from murderers for two days.
62
00:03:40,462 --> 00:03:43,748
I'm exhausted, Irene. I
can't take this anymore.
63
00:03:46,833 --> 00:03:48,753
I'll take you home to freshen...
64
00:03:48,754 --> 00:03:52,750
We can't go home because the
Russians know where we live.
65
00:03:57,791 --> 00:03:59,131
Come to my house then.
66
00:03:59,541 --> 00:04:03,541
Take a shower, get some rest and then
I don't know. We'll see tomorrow.
67
00:04:15,791 --> 00:04:17,251
- Irene?
- Yes?
68
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
Can I come in?
69
00:04:19,083 --> 00:04:20,083
Yes.
70
00:04:23,583 --> 00:04:24,583
Can I sit down?
71
00:04:25,333 --> 00:04:27,583
- Yes, sure.
- Thank you.
72
00:04:31,833 --> 00:04:33,583
Your apartment is very nice.
73
00:04:34,208 --> 00:04:38,078
I really like the contrast of
the blue with the white walls.
74
00:04:38,083 --> 00:04:40,713
How long have you and
Desi known each other?
75
00:04:41,416 --> 00:04:43,576
Since we started at the company.
76
00:04:43,583 --> 00:04:45,253
A year and a half or so.
77
00:04:46,041 --> 00:04:49,081
- Are things going well with her?
- Yes, really great.
78
00:04:49,083 --> 00:04:50,165
Great.
79
00:04:50,166 --> 00:04:55,374
It'd be perfect if I could
bring my daughter and mom here.
80
00:04:55,375 --> 00:04:57,624
- So you can live here together?
- Yes.
81
00:04:57,625 --> 00:04:59,535
My mom would go back and forth,
82
00:04:59,541 --> 00:05:01,581
- but it'd be...
- Sorry, It's just...
83
00:05:01,583 --> 00:05:03,707
I just never imagined Desi
84
00:05:03,708 --> 00:05:07,248
living with her girlfriend's
mom and daughter. It's like...
85
00:05:07,250 --> 00:05:09,420
No, she's not my girlfriend.
86
00:05:10,125 --> 00:05:12,495
I don't know why
everyone thinks that.
87
00:05:12,500 --> 00:05:16,080
She's not. She's my best
friend. We live together.
88
00:05:18,208 --> 00:05:20,828
- I'm sorry. I thought you were...
- No.
89
00:05:20,833 --> 00:05:22,293
I'm married.
90
00:05:23,458 --> 00:05:24,458
To a man.
91
00:05:25,541 --> 00:05:26,381
I'm sorry.
92
00:05:26,382 --> 00:05:29,575
I would've been okay with it.
She can do what she wants.
93
00:05:29,583 --> 00:05:32,832
Right. Sometimes we seem
like a married couple,
94
00:05:32,833 --> 00:05:35,133
but just because we argue a lot.
95
00:05:37,166 --> 00:05:40,246
Irene, do you think we'll
be able to fix this?
96
00:05:42,875 --> 00:05:43,875
I don't know.
97
00:05:44,958 --> 00:05:47,828
You're involved in a
murder, so you must testify.
98
00:05:49,416 --> 00:05:52,576
If there is a second body,
things get more complicated.
99
00:05:53,208 --> 00:05:55,878
We'll see what they say
tomorrow at the station.
100
00:05:55,879 --> 00:05:59,995
- But you'll help us?
- No. Because...
101
00:06:00,000 --> 00:06:02,128
They don't know
that Desi and I...
102
00:06:02,129 --> 00:06:05,245
You can't say that you know
me or that I helped you.
103
00:06:05,250 --> 00:06:07,670
- What's up? My ears are burning.
- Nothing.
104
00:06:07,671 --> 00:06:08,706
Nothing?
105
00:06:11,750 --> 00:06:14,290
- This T-shirt is mine, isn't it?
- Which one?
106
00:06:14,875 --> 00:06:15,995
This one.
107
00:06:16,000 --> 00:06:19,420
No idea. I didn't even see
it. You must've left it there.
108
00:06:29,666 --> 00:06:30,916
Where are you going?
109
00:06:33,875 --> 00:06:34,995
I'm leaving.
110
00:06:35,750 --> 00:06:37,580
No. We have to testify.
111
00:06:38,625 --> 00:06:40,125
No, we'll get arrested.
112
00:06:40,583 --> 00:06:43,124
What? No.
113
00:06:43,125 --> 00:06:45,285
Stop it. No.
114
00:06:45,833 --> 00:06:48,624
We'll tell the truth.
Irene will help us.
115
00:06:48,625 --> 00:06:52,124
Irene can't help us because
she'll lose her job.
116
00:06:52,125 --> 00:06:57,075
We're murder suspects staying
with her and nobody knows.
117
00:06:57,083 --> 00:07:01,253
She's already helped us enough.
There's nothing else she can do. Okay?
118
00:07:01,254 --> 00:07:03,165
We're on our own.
119
00:07:03,166 --> 00:07:04,496
Where are you going?
120
00:07:05,375 --> 00:07:07,955
- To Mexico. Okay?
- And how will you get there?
121
00:07:07,958 --> 00:07:10,378
- I don't fucking know.
- No!
122
00:07:11,291 --> 00:07:14,921
We're testifying and that's
it. Maybe it'll turn out fine.
123
00:07:14,922 --> 00:07:17,124
Or maybe it turns out terribly.
124
00:07:17,125 --> 00:07:20,825
If I go to jail, what will
happen to my daughter?
125
00:07:20,833 --> 00:07:23,542
I can't leave her with my
mom, she's getting old.
126
00:07:23,543 --> 00:07:25,751
If anything happens
to her, what then?
127
00:07:26,708 --> 00:07:29,498
I can't count on Ubaldo,
you saw what he's like.
128
00:07:30,166 --> 00:07:31,166
Yeah...
129
00:07:35,291 --> 00:07:36,291
Thanks.
130
00:07:38,041 --> 00:07:41,581
And Irene... Thank her too.
131
00:07:43,666 --> 00:07:44,666
Okay.
132
00:07:45,500 --> 00:07:46,500
Okay.
133
00:07:48,916 --> 00:07:51,246
- Well, goodbye then.
- Goodbye.
134
00:07:53,208 --> 00:07:54,208
Okay.
135
00:08:00,500 --> 00:08:02,580
Give me a hug, for the flight.
136
00:08:09,291 --> 00:08:11,131
It's sucks that you're leaving.
137
00:08:11,916 --> 00:08:15,036
Who's going to make me
coffee in the mornings?
138
00:08:17,125 --> 00:08:20,785
I think she can give you
more than just coffee.
139
00:08:25,208 --> 00:08:26,578
I love you so much.
140
00:08:27,833 --> 00:08:29,333
I love you too.
141
00:08:35,000 --> 00:08:36,670
- Goodbye.
- Bye. Off you go.
142
00:08:39,375 --> 00:08:40,915
No, wait! Wait!
143
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
You can't leave
without any money.
144
00:08:45,333 --> 00:08:48,957
- I'm not stealing from
Irene, - No, of course not.
145
00:08:48,958 --> 00:08:50,288
Here's what we'll do,
146
00:08:50,875 --> 00:08:54,245
we'll get the car, get the bag
and get some money out of it.
147
00:08:54,250 --> 00:08:57,710
In an hour, I'll be back here
and you can go to the airport.
148
00:08:58,708 --> 00:09:00,208
And Irene won't kill you?
149
00:09:03,041 --> 00:09:04,791
I'll handle the beast.
150
00:09:05,541 --> 00:09:08,790
Besides, nobody knows how
much money is in the bag.
151
00:09:08,791 --> 00:09:09,791
No, no one.
152
00:09:10,208 --> 00:09:13,248
Think of all the presents
you could buy your daughter.
153
00:09:13,250 --> 00:09:16,130
No, not presents.
It's a lot of money.
154
00:09:16,875 --> 00:09:20,575
It's enough money to
start a college fund.
155
00:09:21,416 --> 00:09:24,786
Nice. That's my Cata! Come on,
we'll get it done in a flash.
156
00:09:26,416 --> 00:09:30,206
Hey, wait. All we
have is the car keys.
157
00:09:30,208 --> 00:09:34,788
Are we going to show up with just the
keys and ask them to hand it over?
158
00:09:34,791 --> 00:09:37,671
Won't they ask for
some paperwork or ID?
159
00:09:40,958 --> 00:09:42,878
We've got something even better.
160
00:09:51,750 --> 00:09:53,499
- Good morning.
- Hello.
161
00:09:53,500 --> 00:09:56,500
We're from Alicante's
Anti-theft Police Unit.
162
00:09:57,958 --> 00:09:59,418
We're looking for a car.
163
00:10:01,250 --> 00:10:03,457
All right. What model is it?
164
00:10:03,458 --> 00:10:05,168
- It was green.
- It's blue.
165
00:10:07,041 --> 00:10:08,421
- Greenish blue.
- Green.
166
00:10:08,422 --> 00:10:11,286
- Mint maybe?
- Turquoise? Yes.
167
00:10:11,291 --> 00:10:14,421
- Turquoise.
- Greenish blue turquoise, and big.
168
00:10:15,000 --> 00:10:18,040
Greenish blue and big. Right...
169
00:10:18,833 --> 00:10:19,833
The plate number?
170
00:10:22,333 --> 00:10:23,383
It's this one.
171
00:10:24,375 --> 00:10:27,035
If you're not more
specific, I can't help you.
172
00:10:27,958 --> 00:10:29,918
Can I see the court order?
173
00:10:30,708 --> 00:10:33,998
Yes. Of course. The
court order, yes.
174
00:10:34,000 --> 00:10:35,330
Sure you can.
175
00:10:35,916 --> 00:10:38,286
- What's your name, sir?
- Antonio.
176
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Antonio, we're in a real hurry.
177
00:10:41,500 --> 00:10:46,874
So, it's best if I call the judge directly
and put you on the phone with him.
178
00:10:46,875 --> 00:10:51,325
That way, you can tell him why
you're waking him up so early
179
00:10:51,333 --> 00:10:55,165
and why you're holding up
a criminal investigation
180
00:10:55,166 --> 00:10:58,786
by not granting us access
to the suspect's vehicle.
181
00:11:02,666 --> 00:11:04,496
No papers, no car. I'm sorry.
182
00:11:04,500 --> 00:11:09,330
Elena. A big, greenish blue
car. Does that ring any bells?
183
00:11:13,875 --> 00:11:15,455
Hey, what are you doing?
184
00:11:17,833 --> 00:11:19,003
This way!
185
00:11:23,958 --> 00:11:25,958
- Greenish blue!
- Okay.
186
00:11:26,791 --> 00:11:28,251
Where is it? There!
187
00:11:31,000 --> 00:11:32,540
Drive! Start the car!
188
00:11:32,541 --> 00:11:34,251
- I'm trying!
- Start the car!
189
00:11:34,916 --> 00:11:36,626
Open the door, bitch!
190
00:11:37,291 --> 00:11:38,291
No!
191
00:11:47,458 --> 00:11:48,578
Look!
192
00:11:48,583 --> 00:11:51,293
I'll smash through it!
193
00:11:59,125 --> 00:12:00,955
They're coming! Go faster!
194
00:12:03,208 --> 00:12:04,457
What's wrong with you?
195
00:12:04,458 --> 00:12:06,328
Hurry! Get the fuck up! Quick!
196
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Turn right!
197
00:12:20,916 --> 00:12:22,076
A truck!
198
00:12:24,041 --> 00:12:27,165
We lost them. That's
it. They've gone.
199
00:12:27,166 --> 00:12:28,246
Fuck!
200
00:12:29,333 --> 00:12:30,923
Shit!
201
00:12:36,208 --> 00:12:38,788
- Please, turn green. Come on.
- We lost them.
202
00:12:39,500 --> 00:12:41,874
Shit! Fuck this shit!
203
00:12:41,875 --> 00:12:42,875
Damn it!
204
00:12:45,875 --> 00:12:49,075
- Get out of the fucking car! Hurry!
- Okay, let's go.
205
00:12:49,958 --> 00:12:51,877
- They're here, Cati.
- What? Where?
206
00:12:51,878 --> 00:12:53,455
Start the car. Start it up.
207
00:12:57,583 --> 00:13:00,253
- Hurry up. Let's go.
- Desi, it won't start.
208
00:13:00,254 --> 00:13:02,080
- What?
- It won't start.
209
00:13:02,083 --> 00:13:03,383
What do you mean?
210
00:13:11,041 --> 00:13:13,131
There they are! Let's go!
211
00:13:24,333 --> 00:13:26,457
- Fuck!
- Fucking shit!
212
00:13:26,458 --> 00:13:28,248
The most emblematic...
213
00:13:28,750 --> 00:13:30,170
What are you looking at?
214
00:13:36,541 --> 00:13:41,331
I'll buy a drink for whoever
can guess how many tiles it has.
215
00:13:41,333 --> 00:13:45,332
- It's done. They lost us. It's over.
- What do you mean, "It's over"?
216
00:13:45,333 --> 00:13:46,670
Over seven million...
217
00:13:46,671 --> 00:13:48,706
You said we'd be
done in a flash.
218
00:13:49,375 --> 00:13:50,875
This wasn't a flash.
219
00:13:51,833 --> 00:13:55,624
How many crimes have we
committed now? Ten? Twenty?
220
00:13:55,625 --> 00:13:58,825
I don't know, girl. When you
see it like that, maybe...
221
00:13:59,416 --> 00:14:01,786
- What's wrong?
- How else should I see it?
222
00:14:02,416 --> 00:14:03,915
It was a good idea!
223
00:14:03,916 --> 00:14:06,286
I didn't know the
Russians would appear.
224
00:14:06,291 --> 00:14:08,211
What are you doing?
225
00:14:09,000 --> 00:14:11,960
I'm calling Ubaldo. If
those murderers find him...
226
00:14:17,583 --> 00:14:20,457
Hey! Catita is calling you.
227
00:14:20,458 --> 00:14:23,748
Can you answer it? Or
put it on loudspeaker.
228
00:14:23,750 --> 00:14:25,459
- Baby!
- Ubaldo, are you there?
229
00:14:25,460 --> 00:14:28,208
- Catita.
- Pack your bags, we're going to Mexico.
230
00:14:28,750 --> 00:14:31,999
Mexico or the end of the Earth,
as long as we're together.
231
00:14:32,000 --> 00:14:35,915
Shut up! Go down the stairs,
turn left and walk two blocks.
232
00:14:35,916 --> 00:14:40,536
Sure. But, the thing is,
well, I'm not at home.
233
00:14:40,541 --> 00:14:43,831
But I told you not to
leave the house, Ubaldo!
234
00:14:43,833 --> 00:14:46,332
I said, "Under no
circumstances."
235
00:14:46,333 --> 00:14:48,624
You really want to
leave with that guy?
236
00:14:48,625 --> 00:14:49,625
Desi?
237
00:14:52,416 --> 00:14:53,876
Desiré, get on the phone.
238
00:14:57,333 --> 00:14:59,293
Good morning, girls!
239
00:15:01,750 --> 00:15:02,750
Come on.
240
00:15:03,333 --> 00:15:05,463
Let's get going,
we're running late.
241
00:15:08,375 --> 00:15:10,535
So, I've only got coff...
242
00:15:22,041 --> 00:15:24,541
- Yes?
- What's up? Aren't you working today?
243
00:15:25,625 --> 00:15:27,705
Sorry. I'm on my
way. It's just...
244
00:15:28,291 --> 00:15:30,081
I went out yesterday and...
245
00:15:30,083 --> 00:15:32,292
Now you're paying
the price for it.
246
00:15:32,293 --> 00:15:34,541
Well you know who
got up even earlier?
247
00:15:35,125 --> 00:15:36,245
Who?
248
00:15:36,250 --> 00:15:38,580
Desiré Montoya and
Catalina Pardo,
249
00:15:38,583 --> 00:15:41,503
our main suspects for
Marisa Roselló's murder.
250
00:15:45,416 --> 00:15:47,665
An impoundment lot
called us earlier.
251
00:15:47,666 --> 00:15:51,915
A gypsy woman and a Mexican woman
stole a car that had been towed away.
252
00:15:51,916 --> 00:15:53,665
That's not even the best part.
253
00:15:53,666 --> 00:15:56,536
They said they were cops.
They even had a badge!
254
00:15:59,208 --> 00:16:00,208
What?
255
00:16:01,208 --> 00:16:03,128
Nothing, I just need a coffee.
256
00:16:05,500 --> 00:16:07,290
So, they wanted to take the car,
257
00:16:07,291 --> 00:16:10,331
but some Russian guys were
asking for the same one.
258
00:16:10,333 --> 00:16:13,082
All hell broke loose.
Gunshots and everything.
259
00:16:13,083 --> 00:16:14,003
Gunshots?
260
00:16:14,004 --> 00:16:16,628
They broke the barrier,
sped to the promenade,
261
00:16:16,629 --> 00:16:17,955
the Russians in pursuit.
262
00:16:17,958 --> 00:16:20,167
They dumped the car
and left on foot.
263
00:16:20,168 --> 00:16:23,036
The second car chase in
two days with shots fired.
264
00:16:23,041 --> 00:16:25,081
The first was near
Roselló's house.
265
00:16:26,041 --> 00:16:29,631
Hold on. We don't know if this
is connected with the murder.
266
00:16:34,875 --> 00:16:36,705
You asshole! Out of the way!
267
00:16:36,708 --> 00:16:37,998
Give me that!
268
00:16:38,000 --> 00:16:39,630
Hey! Stop the car!
269
00:16:41,291 --> 00:16:42,421
Get out of the car!
270
00:16:43,375 --> 00:16:45,205
I swear to God, I'll kill you!
271
00:16:45,208 --> 00:16:47,415
Fucking snobs!
Fuck you, asshole!
272
00:16:47,416 --> 00:16:50,626
The shutdown of Máñez and
Bayetas, is all over the news.
273
00:16:50,627 --> 00:16:52,915
I saw this and...
What do you think?
274
00:16:53,500 --> 00:16:55,460
A gypsy girl and
a Mexican woman.
275
00:16:55,461 --> 00:16:58,538
Desiré Montoya and
Catalina Pardo. Cleaners.
276
00:16:59,083 --> 00:17:00,292
You really think so?
277
00:17:00,293 --> 00:17:01,878
Well, she has a motive.
278
00:17:01,879 --> 00:17:06,125
The owner's wife shuts down the
company and the next day she's killed.
279
00:17:06,250 --> 00:17:09,460
I'm not saying they planned
it, maybe it was an accident.
280
00:17:09,461 --> 00:17:11,708
A kidnapping gone wrong.
281
00:17:13,208 --> 00:17:16,788
- Okay, there is a motive.
- They were also at the crime scene.
282
00:17:17,791 --> 00:17:20,581
The fingerprints from
Roselló's glass are back.
283
00:17:20,583 --> 00:17:21,753
We ran them.
284
00:17:22,708 --> 00:17:25,248
Desiré Montoya's and
Catalina Pardo's.
285
00:17:25,250 --> 00:17:27,920
I think it's enough
to take it to a judge.
286
00:17:28,458 --> 00:17:30,078
Come on, grab another coffee!
287
00:17:30,750 --> 00:17:32,670
I'll file for an arrest warrant.
288
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
Okay.
289
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Don't!
290
00:17:54,416 --> 00:17:56,166
Pass it to me! Pass it!
291
00:17:57,291 --> 00:17:58,999
- What's up, Miki?
- Desi!
292
00:17:59,000 --> 00:18:00,290
Hit the ball!
293
00:18:00,291 --> 00:18:02,501
- I'll call it.
- Yes, me too.
294
00:18:03,416 --> 00:18:05,076
THE NEIGHBORHOOD RESISTS!
295
00:18:11,916 --> 00:18:14,456
All day here! The
whole fucking day.
296
00:18:14,458 --> 00:18:16,208
It's always the same thing.
297
00:18:18,416 --> 00:18:19,416
Vane?
298
00:18:28,291 --> 00:18:29,961
Why didn't you stay home?
299
00:18:29,962 --> 00:18:33,288
- You were supposed to stay home!
- I know.
300
00:18:33,291 --> 00:18:35,961
You never listen to me.
301
00:18:36,791 --> 00:18:39,831
And why don't you tell me
what the fuck is going on?
302
00:18:39,833 --> 00:18:43,133
- Why are the police looking for you, baby?
- Because...
303
00:18:44,541 --> 00:18:47,124
Why do I owe you an explanation?
304
00:18:47,125 --> 00:18:51,665
You never gave me any explanation
when the police were after you.
305
00:18:51,666 --> 00:18:53,246
- I never told you?
- Never.
306
00:18:53,250 --> 00:18:56,418
So I never called you so you
could bail me out of jail?
307
00:18:56,419 --> 00:18:57,826
- Gotcha!
- "Gotcha," what?
308
00:18:57,833 --> 00:19:01,002
Bail? All you wanted was
money! All you want from me...
309
00:19:01,003 --> 00:19:02,790
Okay! Let's just calm down.
310
00:19:03,458 --> 00:19:05,498
What matters is
you're both okay.
311
00:19:05,500 --> 00:19:07,880
I'm sure there's an explanation.
312
00:19:09,416 --> 00:19:10,536
Right, Desiré?
313
00:19:29,958 --> 00:19:31,128
Holy shit!
314
00:19:54,541 --> 00:19:55,541
Good morning!
315
00:19:59,583 --> 00:20:02,043
Hey, I hope you haven't
had breakfast yet.
316
00:20:02,044 --> 00:20:04,381
I brought you a
good energy boost.
317
00:20:05,583 --> 00:20:07,293
Damn, they smell good.
318
00:20:11,875 --> 00:20:14,075
They're from the
stall on Badía Street.
319
00:20:17,250 --> 00:20:19,630
You're getting
everything greasy! Gross!
320
00:20:20,333 --> 00:20:21,333
For fuck's sake.
321
00:20:22,791 --> 00:20:23,791
Sorry.
322
00:20:26,875 --> 00:20:28,125
You shouldn't eat that.
323
00:20:29,583 --> 00:20:30,920
You're looking flabby.
324
00:20:30,921 --> 00:20:32,916
Néstor, I come in peace. Okay?
325
00:20:34,208 --> 00:20:37,418
- I wanted to apologize for yesterday.
- No, don't worry.
326
00:20:39,416 --> 00:20:41,786
- Are you going home before the club?
- Me?
327
00:20:42,458 --> 00:20:43,458
No. Why?
328
00:20:50,250 --> 00:20:51,460
How are you doing?
329
00:20:52,833 --> 00:20:54,583
Isn't it weird sleeping here?
330
00:20:55,541 --> 00:20:56,881
I'm sleeping downstairs.
331
00:20:57,666 --> 00:20:59,626
I'm thinking about
renting a place.
332
00:20:59,627 --> 00:21:01,125
Until this is over.
333
00:21:01,666 --> 00:21:02,666
Right.
334
00:21:03,708 --> 00:21:05,498
I'm sleeping terribly, man.
335
00:21:06,375 --> 00:21:08,374
Between the company,
336
00:21:08,375 --> 00:21:10,825
Rosa's alimony, our
daughter's school fees.
337
00:21:10,833 --> 00:21:14,673
She's starting to go out and wants
an allowance. You believe that?
338
00:21:14,674 --> 00:21:16,496
I'll tell you what's up.
339
00:21:17,083 --> 00:21:20,043
Everyone pressures you,
and you don't say anything.
340
00:21:21,583 --> 00:21:22,583
Come with me.
341
00:21:36,583 --> 00:21:39,793
No. You didn't think I was
asking for money did you?
342
00:21:39,794 --> 00:21:41,957
- No, come on.
- Are you sure?
343
00:21:41,958 --> 00:21:45,168
- Well...
- I thought as much.
344
00:21:46,125 --> 00:21:48,624
I'll pay you back soon,
Néstor. I promise.
345
00:21:48,625 --> 00:21:52,325
Promise me you'll buy
some new shoes, today.
346
00:22:09,125 --> 00:22:10,535
So, they set you two up.
347
00:22:11,458 --> 00:22:13,328
Do you get it now, Ubaldo?
348
00:22:13,333 --> 00:22:16,832
That's why we have to go to
Mexico. We're in danger here.
349
00:22:16,833 --> 00:22:20,542
- If we call Irene, maybe we can still...
- We already did that.
350
00:22:20,543 --> 00:22:22,081
It was fine at first.
351
00:22:23,333 --> 00:22:26,711
But then, we stole her badge
and pretended to be cops.
352
00:22:26,712 --> 00:22:28,628
No way! And they fall for that?
353
00:22:29,875 --> 00:22:31,415
What a country!
354
00:22:32,625 --> 00:22:36,124
What were you thinking? Why
didn't you call her right away?
355
00:22:36,125 --> 00:22:39,165
Don't yell at me, Miguel!
I know I messed up!
356
00:22:39,791 --> 00:22:43,251
You can blame me forever, but
we need your help right now.
357
00:22:43,252 --> 00:22:46,790
And if you won't help us, we'll
just figure it out ourselves.
358
00:22:51,625 --> 00:22:52,625
What do you need?
359
00:22:54,083 --> 00:22:56,003
For starters, a computer.
360
00:23:23,375 --> 00:23:26,625
THANK YOU FOR EVERYTHING,
MARISA FAREWELL.
361
00:23:32,666 --> 00:23:36,576
Marisa Roselló supported this
club from the very beginning,
362
00:23:37,375 --> 00:23:43,165
when we were just a group of youngsters
with bags full of golf clubs and dreams.
363
00:23:43,166 --> 00:23:46,915
Most importantly, Marisa made
sure that this group of youngsters
364
00:23:46,916 --> 00:23:48,916
became something more,
365
00:23:49,791 --> 00:23:50,791
a family.
366
00:23:51,416 --> 00:23:56,326
She lives on in all of our hearts,
and I know we'll remember her forever.
367
00:23:57,000 --> 00:24:00,880
But despite all that, we
thought that this plaque
368
00:24:01,708 --> 00:24:03,168
was more than necessary.
369
00:24:03,958 --> 00:24:05,748
It was our duty to her.
370
00:24:10,666 --> 00:24:13,916
IN MEMORY OF OUR FOUNDING
MEMBER MARISA ROSELLÓ COLOMER
371
00:24:22,583 --> 00:24:23,749
Thank you.
372
00:24:23,750 --> 00:24:25,040
Thank you very much.
373
00:24:25,666 --> 00:24:26,786
This was beautiful.
374
00:24:36,375 --> 00:24:37,625
My deepest condolences.
375
00:24:39,666 --> 00:24:40,916
Thank you so much.
376
00:24:42,416 --> 00:24:44,496
José, it's great to see you.
377
00:24:44,500 --> 00:24:46,210
Thank you, truly.
378
00:24:48,000 --> 00:24:50,500
Thank you very much.
You're very kind.
379
00:24:51,333 --> 00:24:52,457
Seriously?
380
00:24:52,458 --> 00:24:53,748
Thank you.
381
00:24:56,583 --> 00:24:58,213
Wasn't there a better time?
382
00:25:01,458 --> 00:25:02,578
Stay strong.
383
00:25:03,166 --> 00:25:06,536
Desiré Montoya and Catalina
Pardo. Do the names ring a bell?
384
00:25:08,208 --> 00:25:11,878
- No. Not off the bat.
- They worked at Máñez and Bayetas.
385
00:25:12,416 --> 00:25:15,206
So far, they're the main
suspects for the murder.
386
00:25:15,208 --> 00:25:18,828
- You're kidding me.
- But how? Two cleaners?
387
00:25:18,833 --> 00:25:22,292
We know they were in the house
around the time of the crime,
388
00:25:22,293 --> 00:25:24,631
but there are no
signs of forced entry.
389
00:25:24,632 --> 00:25:30,415
So, maybe you, your wife or an
employee, hired them to clean the house?
390
00:25:30,416 --> 00:25:33,536
That's not out of the
ordinary. We usually did that.
391
00:25:33,541 --> 00:25:37,624
We've always strived to be more
like a family than a business.
392
00:25:37,625 --> 00:25:39,035
I can't believe that...
393
00:25:39,041 --> 00:25:40,881
If you need their details,
394
00:25:41,416 --> 00:25:44,076
I can call HR right now.
We have their files.
395
00:25:44,083 --> 00:25:46,582
We've already done
that. Thank you.
396
00:25:46,583 --> 00:25:48,332
We have everything we need.
397
00:25:48,333 --> 00:25:50,332
We'll keep you informed. Thanks.
398
00:25:50,333 --> 00:25:51,583
Thank you.
399
00:26:12,333 --> 00:26:13,383
Change of plans.
400
00:26:15,000 --> 00:26:17,420
7:30 p.m. at in the usual spot.
401
00:26:18,375 --> 00:26:19,375
All right, bye.
402
00:26:32,791 --> 00:26:35,331
Néstor. Hold on a second.
403
00:26:36,166 --> 00:26:38,826
I have to go pick
up my daughter,
404
00:26:39,500 --> 00:26:43,540
but I promised my mother I'd
go with her to pick the...
405
00:26:44,125 --> 00:26:48,785
What's it called? The flower
arrangements for the funeral.
406
00:26:48,791 --> 00:26:50,631
Would you mind going with her?
407
00:26:51,125 --> 00:26:53,165
Just look at her,
for God's sake.
408
00:26:53,166 --> 00:26:56,665
She's still very upset, and
I'd prefer she didn't go alone.
409
00:26:56,666 --> 00:26:58,246
For fuck's sake.
410
00:26:58,250 --> 00:27:01,170
- Fine, just go. I'll handle it.
- Okay. Thank you.
411
00:27:02,875 --> 00:27:03,995
Bayetas!
412
00:27:05,000 --> 00:27:06,710
Bayetas, how are you?
413
00:27:08,083 --> 00:27:09,832
I'm so sorry.
414
00:27:09,833 --> 00:27:13,124
- Dude! What a bunch of assholes!
- Yeah.
415
00:27:13,125 --> 00:27:16,705
After all that's happened,
acting like they didn't know you!
416
00:27:16,708 --> 00:27:19,498
When you're as much of a
Roselló as your sister.
417
00:27:19,500 --> 00:27:22,830
- What's wrong with people?
- I know, but it doesn't matter.
418
00:27:22,833 --> 00:27:27,133
- I've got to go, I'm running late.
- Hey! What do you mean? Group hug!
419
00:27:28,458 --> 00:27:32,078
- You look like shit, man.
- My God, are you okay?
420
00:27:32,083 --> 00:27:35,582
Shit, of course you're not.
You must be fucking devastated.
421
00:27:35,583 --> 00:27:38,173
- You're tipsy already. Another time.
- What?
422
00:27:38,174 --> 00:27:42,626
Listen to me. I'll fix this
right away, goddamn it!
423
00:27:43,125 --> 00:27:44,125
Javi!
424
00:27:44,750 --> 00:27:48,040
- Javi, can I get three gin and tonics?
- No, none for me.
425
00:27:48,166 --> 00:27:49,786
Hey, just a quick one.
426
00:27:49,791 --> 00:27:52,124
Come on, so you can
blow off some steam.
427
00:27:52,125 --> 00:27:53,035
Sure.
428
00:27:53,041 --> 00:27:55,501
If you want, here's
a shoulder to cry on.
429
00:27:56,500 --> 00:27:58,420
You have my shoulder right here.
430
00:28:00,833 --> 00:28:02,293
- A shoulder?
- Yes.
431
00:28:02,958 --> 00:28:04,128
Come on!
432
00:28:04,750 --> 00:28:07,920
- Fine, Javi. Just one.
- Yeah, that's it! Come on.
433
00:28:08,500 --> 00:28:10,500
H-50 to Z-110.
434
00:28:32,541 --> 00:28:33,541
How's it going?
435
00:28:35,458 --> 00:28:37,288
All good here. What about you?
436
00:28:37,291 --> 00:28:40,501
No signs of violence
or that they ran away.
437
00:28:41,291 --> 00:28:42,961
We're done here then. Right?
438
00:28:44,500 --> 00:28:46,210
Okay, guys. Wrap it up!
439
00:28:50,958 --> 00:28:52,748
H-50 to Z-110.
440
00:29:03,291 --> 00:29:05,624
- Hey!
- Sweetheart!
441
00:29:05,625 --> 00:29:08,535
- Hi, honey! Hello!
- Hi, my darling!
442
00:29:08,541 --> 00:29:12,290
- Hello, my little girl!
- Mom, are you with Dad?
443
00:29:12,291 --> 00:29:17,381
- What a surprise! I wasn't expecting this.
- Good morning, ma'am.
444
00:29:18,083 --> 00:29:20,503
Is Dad going to live
with us in Spain?
445
00:29:20,504 --> 00:29:24,330
That's what we wanted to talk
to you about now, sweetie.
446
00:29:24,333 --> 00:29:28,957
We're coming back
to Mexico, darling.
447
00:29:28,958 --> 00:29:32,748
We'll be back with you
in a couple of days.
448
00:29:32,750 --> 00:29:36,665
What happened? Are you
okay? Are you preg...
449
00:29:36,666 --> 00:29:41,326
- No! No, Mom! It's not that.
- No, ma'am, how could you think that?
450
00:29:41,333 --> 00:29:42,749
No, it's just,
451
00:29:42,750 --> 00:29:47,040
I don't even know where to begin to
tell you everything that's happened.
452
00:29:47,041 --> 00:29:50,040
- We were cleaning...
- We're getting back together.
453
00:29:50,041 --> 00:29:51,499
Right, honey?
454
00:29:51,500 --> 00:29:55,290
Don't scare her. Do you want
her to have a heart attack?
455
00:29:55,291 --> 00:29:58,581
- Are you happy, sweetie?
- Yes!
456
00:29:58,583 --> 00:30:00,833
Look. Give us a kiss!
457
00:30:01,750 --> 00:30:04,668
Did you see how happy Esme
was to see us together?
458
00:30:04,669 --> 00:30:06,576
- You and I are going...
- Ubitas.
459
00:30:08,791 --> 00:30:11,331
As soon as we land in Mexico,
460
00:30:12,166 --> 00:30:16,536
I'm going home with my family, and
you can go to your house alone.
461
00:30:17,500 --> 00:30:19,080
But it's my family too.
462
00:30:21,708 --> 00:30:22,878
Listen, baby.
463
00:30:24,000 --> 00:30:27,290
Since I got here, you haven't
given me a chance to talk.
464
00:30:28,333 --> 00:30:29,333
I'm sorry.
465
00:30:29,916 --> 00:30:31,706
It's Irene, we need to talk
466
00:30:36,791 --> 00:30:37,921
What a nightmare!
467
00:30:38,750 --> 00:30:42,209
- What are they building here?
- A landfill or something.
468
00:30:42,210 --> 00:30:43,538
This close to homes?
469
00:30:43,541 --> 00:30:47,419
They're buying the buildings.
Everyone living in that one has left.
470
00:30:47,420 --> 00:30:49,746
Mom's trying to
convince everyone to go.
471
00:30:49,750 --> 00:30:52,290
She says, "I don't wanna
live next to shit."
472
00:30:54,291 --> 00:30:56,378
Hey, don't tell
Mom anything, okay?
473
00:30:56,379 --> 00:30:58,705
- If she finds out...
- I want to help you.
474
00:30:59,250 --> 00:31:03,170
- But this is all fucking crazy.
- I know, bro. I know I screwed up.
475
00:31:03,708 --> 00:31:07,378
I know I need to talk to Irene,
but let me choose the right time.
476
00:31:07,791 --> 00:31:08,791
It's Irene!
477
00:31:09,458 --> 00:31:11,328
- It's Irene!
- What?
478
00:31:11,333 --> 00:31:14,713
Irene's calling me. I don't
know how she got my number.
479
00:31:15,583 --> 00:31:17,253
- My God...
- What?
480
00:31:18,625 --> 00:31:19,995
She called me 13 times.
481
00:31:27,083 --> 00:31:28,213
Don't you dare! No!
482
00:31:28,214 --> 00:31:30,328
Don't even think about it, bro.
483
00:31:32,833 --> 00:31:34,463
Hello? Hi, Irene.
484
00:31:35,166 --> 00:31:37,076
Miguel, are you with the girls?
485
00:31:38,041 --> 00:31:39,961
Don't tell her we are here.
486
00:31:40,750 --> 00:31:43,290
Yes. They're here with me.
487
00:31:47,875 --> 00:31:49,745
- Girls.
- Hi, Irene.
488
00:31:49,750 --> 00:31:52,499
There's a warrant out
on you. We just got it.
489
00:31:52,500 --> 00:31:56,124
What does that mean? That
we can't leave the country?
490
00:31:56,125 --> 00:31:59,124
No, it means you can't
even go out for bread.
491
00:31:59,125 --> 00:32:01,374
What? Like an
arrest order on us?
492
00:32:01,375 --> 00:32:04,124
We didn't do anything!
We just cleaned a house.
493
00:32:04,125 --> 00:32:05,205
I know.
494
00:32:06,791 --> 00:32:08,791
I'm going to help you, okay?
495
00:32:09,375 --> 00:32:11,705
Who was it that called
you for the job?
496
00:32:11,708 --> 00:32:14,328
I don't know. Some
lady. I don't know. I...
497
00:32:14,333 --> 00:32:17,003
- It was Marisa's secretary.
- Okay.
498
00:32:17,791 --> 00:32:20,419
I'll talk to her, see
if she knows anything.
499
00:32:20,420 --> 00:32:23,286
But seriously, I need you
to tell me everything.
500
00:32:24,083 --> 00:32:25,173
Where are you now?
501
00:32:27,458 --> 00:32:28,624
What are you doing?
502
00:32:28,625 --> 00:32:29,625
Hello?
503
00:32:33,166 --> 00:32:36,624
They're hunting us. They
could be tracing the call.
504
00:32:36,625 --> 00:32:39,374
She was your girlfriend.
She wouldn't do that.
505
00:32:39,375 --> 00:32:42,165
Not her! But other
cops are also after us!
506
00:32:42,166 --> 00:32:45,246
And if they find out about
this, she's in deep shit.
507
00:32:45,250 --> 00:32:48,960
We can only trust each other now.
Though I'm not sure about him.
508
00:32:49,833 --> 00:32:53,583
- I'm tired of you saying I'm...
- Shut up. What are we going to do?
509
00:32:57,208 --> 00:32:58,038
Bro.
510
00:32:58,041 --> 00:33:01,040
Do you have the keys to
the Carboneras house?
511
00:33:01,041 --> 00:33:04,291
Sure, let's go to the beach
to reflect and eat squid!
512
00:33:04,958 --> 00:33:09,168
To hide! They won't leave
any stone unturned here.
513
00:33:10,541 --> 00:33:13,331
We'll come back when
Irene finds something out.
514
00:33:13,333 --> 00:33:14,253
Right.
515
00:33:14,254 --> 00:33:17,624
If we turn ourselves in,
we'll pay for what they did.
516
00:33:17,625 --> 00:33:21,705
I'll go straight to jail and she'll
go back to Mexico in handcuffs.
517
00:33:21,708 --> 00:33:25,165
- Am I wrong?
- I'll go with you. Okay?
518
00:33:25,166 --> 00:33:26,874
No. You want to help me?
519
00:33:26,875 --> 00:33:29,955
Go to Mexico and take care
of Esme until I get back.
520
00:33:32,125 --> 00:33:33,245
If I get back.
521
00:33:39,166 --> 00:33:40,166
Brother?
522
00:33:53,416 --> 00:33:55,416
WE RESERVE THE RIGHT
TO REFUSE ENTRY
523
00:34:24,708 --> 00:34:25,708
Excuse me.
524
00:34:33,125 --> 00:34:35,165
THE BOSS - VOICE MESSAGE
525
00:34:36,541 --> 00:34:39,081
Have you seriously not
picked up our daughter?
526
00:34:39,083 --> 00:34:41,040
I can't fucking believe you!
527
00:34:41,041 --> 00:34:43,211
Call me as soon as you get this.
528
00:34:46,166 --> 00:34:47,996
I told you not to
come back here.
529
00:34:49,833 --> 00:34:53,332
I didn't want to,
okay? They insisted.
530
00:34:53,333 --> 00:34:55,629
What do I say if
the cops call again?
531
00:34:55,630 --> 00:34:58,415
- That I have or haven't seen you?
- Keep it down!
532
00:34:59,541 --> 00:35:01,211
Let's discuss this upstairs.
533
00:35:03,208 --> 00:35:04,208
Fellas!
534
00:35:06,166 --> 00:35:08,415
Another round on me.
535
00:35:08,416 --> 00:35:13,876
- I've got things to do upstairs.
- Eduardo! That's my boy! What things?
536
00:35:16,666 --> 00:35:19,706
Desiré Montoya and
Catalina Pardo.
537
00:35:20,958 --> 00:35:22,958
The names don't ring a bell.
538
00:35:23,958 --> 00:35:26,918
- But after all that's happened...
- Try to remember.
539
00:35:26,919 --> 00:35:29,206
Any detail could be important.
540
00:35:29,208 --> 00:35:31,957
I'm in charge of the
board members' schedules,
541
00:35:31,958 --> 00:35:33,958
so I call a lot of people daily.
542
00:35:34,541 --> 00:35:37,381
- I don't know if...
- Could you email it to me?
543
00:35:37,382 --> 00:35:38,955
I can show you.
544
00:35:42,750 --> 00:35:45,960
I trust this far more
than that damn cloud.
545
00:35:57,208 --> 00:36:00,078
CATALINA PARDO AND DESIRÉ
MONTOYA HOUSE CLEANING
546
00:36:03,458 --> 00:36:04,458
Hello, Jenny.
547
00:36:07,291 --> 00:36:08,291
Dad!
548
00:36:11,583 --> 00:36:12,583
Are they here?
549
00:36:13,291 --> 00:36:14,631
She left this for you.
550
00:36:16,708 --> 00:36:19,167
- Tell me where they are.
- Irene, please.
551
00:36:19,168 --> 00:36:21,746
I found out something
that can change things,
552
00:36:21,750 --> 00:36:23,170
but we need to act fast.
553
00:36:34,208 --> 00:36:37,918
Carboneras is in the middle of
nowhere. There's not a soul around.
554
00:36:38,416 --> 00:36:41,916
Besides, we have enough
money to get by, right?
555
00:36:43,416 --> 00:36:46,916
You'll see, Cati. This time, I
swear everything will be okay.
556
00:37:10,125 --> 00:37:11,415
- Sir!
- Excuse me!
557
00:37:11,916 --> 00:37:13,626
Everything's fine. Don't stop.
558
00:37:13,627 --> 00:37:14,995
- It's fine.
- Sir!
559
00:37:15,000 --> 00:37:16,580
- It's not for us.
- Listen,
560
00:37:16,583 --> 00:37:18,832
- hey!
- For the love of God, don't stop!
561
00:37:18,833 --> 00:37:21,211
Don't stop for the
police. Keep going.
562
00:37:21,212 --> 00:37:23,878
- Keep going.
- How can I not? It's the police.
563
00:37:24,708 --> 00:37:28,328
If you don't stop, I swear
I'll give you 300 euros.
564
00:37:28,333 --> 00:37:30,165
No! I have to stop.
565
00:37:30,166 --> 00:37:32,826
- 350 euros!
- They're pulling me over. Sorry.
566
00:37:40,708 --> 00:37:42,128
- Desi...
- No, listen to me.
567
00:37:42,129 --> 00:37:45,415
Take me to jail, arrest
me, do whatever you want,
568
00:37:45,416 --> 00:37:48,415
but can you let Cata go
free? I'll take the hit...
569
00:37:48,416 --> 00:37:50,706
- No way. We're in this together.
- Why?
570
00:37:50,708 --> 00:37:54,078
- No. You have a daughter.
- You have a brother and a mom.
571
00:37:54,083 --> 00:37:55,503
- So?
- Shut up! Jesus!
572
00:37:57,416 --> 00:37:59,626
Néstor called you
to clean the house.
573
00:38:00,541 --> 00:38:02,711
You were right.
You've been set up.
574
00:38:41,416 --> 00:38:42,416
You know,
575
00:38:43,666 --> 00:38:45,916
my first job was at
a place like this.
576
00:38:46,833 --> 00:38:48,833
Twelve hours a day
carrying rocks.
577
00:38:51,041 --> 00:38:52,041
What memories!
578
00:38:54,750 --> 00:38:55,750
Being poor sucks.
579
00:38:56,958 --> 00:39:00,708
What is this? Are you trying
to fuck with us, asshole?
580
00:39:02,958 --> 00:39:04,578
Take it easy, buddy.
581
00:39:05,333 --> 00:39:06,920
That's my mother-in-law.
582
00:39:06,921 --> 00:39:09,746
She's medicated, doesn't
even know you're real.
583
00:39:09,750 --> 00:39:11,080
Relax.
584
00:39:13,791 --> 00:39:14,831
You were right.
585
00:39:16,375 --> 00:39:18,075
The police want the cleaners.
586
00:39:19,041 --> 00:39:21,791
I told you. They're
very dangerous.
587
00:39:26,666 --> 00:39:29,576
This is all the information
the company has on them.
588
00:39:30,125 --> 00:39:31,785
I don't care how you do it,
589
00:39:31,791 --> 00:39:33,961
just find them
before the cops do.
590
00:39:35,041 --> 00:39:36,211
I'll pay you double.
591
00:39:39,458 --> 00:39:41,248
- Grandpa.
- What?
592
00:39:41,250 --> 00:39:42,750
I know where this one is.
593
00:39:47,291 --> 00:39:48,291
What did he say?
594
00:39:50,625 --> 00:39:52,915
That you should get
the money ready.44470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.