Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,291 --> 00:00:41,291
Some say it inspired them to
do their own version of it.
2
00:00:42,041 --> 00:00:43,751
Sure. Their version, my ass!
3
00:00:44,291 --> 00:00:46,631
I'm not denying it's
a hit but come on.
4
00:00:46,632 --> 00:00:50,455
This is "Caballo Viejo" by
Simón Díaz, or I'll be damned.
5
00:00:50,458 --> 00:00:51,708
Am I right?
6
00:00:53,208 --> 00:00:54,248
Hurry up, please.
7
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
You got it.
8
00:01:45,708 --> 00:01:48,207
Don't you have
anything smaller, love?
9
00:01:48,208 --> 00:01:50,918
Keep the change, for
the banging rumba tunes.
10
00:01:51,416 --> 00:01:52,746
Thanks very much!
11
00:02:10,166 --> 00:02:13,126
POLIAKOFF CAR MECHANICS
12
00:02:13,875 --> 00:02:17,205
OPEN FROM 8:00
A.M. TO 8:00 P.M.
13
00:02:32,083 --> 00:02:33,503
Hello?
14
00:02:48,416 --> 00:02:49,416
Don't move!
15
00:03:09,750 --> 00:03:11,210
Ubaldo!
16
00:03:18,416 --> 00:03:20,706
You, the one with
the bag. Come here.
17
00:03:22,791 --> 00:03:24,081
Let him go first!
18
00:03:24,083 --> 00:03:26,423
You don't give the
orders around here.
19
00:03:27,000 --> 00:03:28,420
Come on!
20
00:03:39,666 --> 00:03:41,376
- There?
- Yes.
21
00:03:42,875 --> 00:03:43,875
Step back.
22
00:03:48,875 --> 00:03:50,495
Shouldn't I count it first?
23
00:03:51,791 --> 00:03:52,921
It's not all there?
24
00:03:54,500 --> 00:03:59,000
80 euros are missing because
we had to pay for a taxi and...
25
00:03:59,875 --> 00:04:01,165
I can't hear you.
26
00:04:02,625 --> 00:04:07,874
The taxi driver didn't have any change
and we had to buy cleaning products.
27
00:04:07,875 --> 00:04:09,785
What the fuck are you saying?
28
00:04:09,791 --> 00:04:11,749
This is what we'll do.
29
00:04:11,750 --> 00:04:14,380
I'll count the money
so there is no trouble.
30
00:04:14,381 --> 00:04:16,575
That way, everyone is happy.
31
00:04:16,583 --> 00:04:20,003
- I said step back!
- But it'll just take a second.
32
00:04:20,125 --> 00:04:21,495
Leave the fucking bag alone!
33
00:04:24,916 --> 00:04:27,415
Ubaldo! Ubaldo!
34
00:04:27,416 --> 00:04:29,246
Drop the bag, bitch!
35
00:04:31,208 --> 00:04:32,998
You think this is a game?
36
00:04:33,000 --> 00:04:34,210
- No.
- No.
37
00:04:35,458 --> 00:04:37,578
We don't mess around!
38
00:04:42,083 --> 00:04:43,293
Don't move!
39
00:04:43,708 --> 00:04:45,918
You, get back, and
you, drop the gun!
40
00:04:49,208 --> 00:04:50,418
Put it on the floor.
41
00:04:51,875 --> 00:04:56,285
- You don't know what you're doing.
- More like you don't. But I'll tell you.
42
00:04:57,125 --> 00:05:00,285
We're going to untie her
husband and take him with us.
43
00:05:01,291 --> 00:05:05,291
And we're... we're going to
leave the bag here. Okay?
44
00:05:07,666 --> 00:05:09,746
We'll go back to
where we came from
45
00:05:09,750 --> 00:05:12,210
and you can stay here
doing your thing.
46
00:05:13,333 --> 00:05:15,333
Stay away from the gun!
47
00:05:16,708 --> 00:05:20,038
We'll go our separate ways
then everyone's happy, got it?
48
00:05:20,916 --> 00:05:22,076
Got it, blondie?
49
00:05:22,791 --> 00:05:23,791
Yes.
50
00:05:35,333 --> 00:05:36,793
What the fuck, man?
51
00:05:37,875 --> 00:05:38,955
Did you see that?
52
00:05:42,375 --> 00:05:43,415
Bitch!
53
00:05:50,166 --> 00:05:55,076
NO TRACES
54
00:05:55,083 --> 00:05:57,374
Now moving onto the weather.
55
00:05:57,375 --> 00:06:02,624
The sun is shining in Alicante, however,
potential rain is forecast for tomorrow.
56
00:06:02,625 --> 00:06:04,495
The showers may...
57
00:06:41,375 --> 00:06:42,575
A shot, please.
58
00:07:17,250 --> 00:07:22,374
Aserrín, aserrán The
woodsmen of San Juan
59
00:07:22,375 --> 00:07:25,415
They ask for bread,
they don't get
60
00:07:25,416 --> 00:07:27,706
They ask for cheese,
they get bones
61
00:07:28,291 --> 00:07:31,707
Very good, sweetie!
You know it so well!
62
00:07:31,708 --> 00:07:33,915
I'm going to put my pajamas on.
63
00:07:33,916 --> 00:07:37,415
But say bye to your mom
and send her a kiss!
64
00:07:37,416 --> 00:07:40,456
Don't worry, Mom. I have
to go to work anyway.
65
00:07:40,458 --> 00:07:42,788
You look so tired.
66
00:07:42,791 --> 00:07:45,081
I'm just working two shifts.
67
00:07:46,625 --> 00:07:48,415
But...
68
00:07:48,875 --> 00:07:52,124
Once you get here, I'll
feel so much better.
69
00:07:52,125 --> 00:07:54,035
We will too, sweetie.
70
00:07:54,916 --> 00:07:57,746
Now, sorry, Mom, I really
have to go to work.
71
00:07:58,583 --> 00:08:00,503
I love you. We'll chat later.
72
00:08:18,375 --> 00:08:19,995
Good morning!
73
00:08:20,000 --> 00:08:22,540
Coffee! Let me
smother you in kisses.
74
00:08:22,541 --> 00:08:24,331
No, get away from my coffee.
75
00:08:24,333 --> 00:08:25,707
Gross!
76
00:08:25,708 --> 00:08:27,328
Yuck! You reek.
77
00:08:27,333 --> 00:08:29,707
You don't deserve this. No way.
78
00:08:29,708 --> 00:08:32,748
You're still drunk! Keep
your hangover to yourself.
79
00:08:32,750 --> 00:08:35,999
Don't! It's black coffee,
you wouldn't like it anyway.
80
00:08:36,000 --> 00:08:38,207
It doesn't have oat milk in it.
81
00:08:38,208 --> 00:08:39,788
And you know what else?
82
00:08:39,791 --> 00:08:41,624
I couldn't have breakfast.
83
00:08:41,625 --> 00:08:44,624
Not even toast with
butter, nothing.
84
00:08:44,625 --> 00:08:45,874
Okay, I know.
85
00:08:45,875 --> 00:08:48,325
- I forgot to get groceries, sorry.
- Sure.
86
00:08:48,333 --> 00:08:50,042
But you didn't forget this.
87
00:08:50,043 --> 00:08:52,461
It was a surprise.
Don't you like it?
88
00:08:53,000 --> 00:08:53,830
Look.
89
00:08:53,833 --> 00:08:57,665
It runs at 100,000
RPM. 14 cyclones.
90
00:08:57,666 --> 00:09:01,576
And it cleans up 99%
of all particles.
91
00:09:02,958 --> 00:09:06,624
Run it over my head to see if
it gets rid of my hangover.
92
00:09:06,625 --> 00:09:09,124
Please, Cati. Please.
93
00:09:09,125 --> 00:09:12,415
If I do that I'll vacuum out
what's left of your brain.
94
00:09:12,416 --> 00:09:13,416
Ladies!
95
00:09:13,958 --> 00:09:15,828
Good morning, Mr. Guzmán.
96
00:09:15,833 --> 00:09:17,374
How is your wife?
97
00:09:17,375 --> 00:09:21,165
The boss wants to know when
you will pay what you owe.
98
00:09:22,458 --> 00:09:24,748
We already made the
payments, right?
99
00:09:32,416 --> 00:09:36,036
Mr. Guzmán, do you
know what this is?
100
00:09:36,041 --> 00:09:37,131
An investment.
101
00:09:38,041 --> 00:09:42,040
With this we'll get more done,
which means more money for the boss.
102
00:09:42,041 --> 00:09:45,751
I'm sorry, but I'll have to tell
him you don't have the money.
103
00:09:45,752 --> 00:09:50,290
We do have the money and
you'll get it very soon.
104
00:09:51,416 --> 00:09:53,374
Give us until next month.
105
00:09:53,375 --> 00:09:54,995
Pretty please?
106
00:09:55,958 --> 00:09:59,168
Come on, from one immigrant
to another, right?
107
00:10:00,500 --> 00:10:02,130
I'm Spanish.
108
00:10:11,041 --> 00:10:11,921
Cati...
109
00:10:11,922 --> 00:10:13,456
Cati, my ass!
110
00:10:20,083 --> 00:10:22,713
Aren't you going to talk to me?
111
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
We're here.
112
00:10:25,416 --> 00:10:28,624
My God. You couldn't be
more stubborn if you tried.
113
00:10:28,625 --> 00:10:30,955
How many times do I
have to say sorry?
114
00:10:30,958 --> 00:10:32,498
Three weeks.
115
00:10:32,500 --> 00:10:36,080
Do you really think we can
get the money in three weeks?
116
00:10:36,083 --> 00:10:38,624
I'll sweep, I'll mop the floors.
117
00:10:38,625 --> 00:10:42,165
I'll vacuum harder than
anyone has in their damn life.
118
00:10:42,166 --> 00:10:46,286
I'll get us out of this mess, as
sure as my name is Desiré Montoya!
119
00:10:46,291 --> 00:10:48,290
- What's going on?
- I don't know.
120
00:10:48,291 --> 00:10:52,165
If you don't fix this,
it's war, war, war!
121
00:10:52,166 --> 00:10:56,166
If you don't fix this,
it's war, war, war!
122
00:10:56,666 --> 00:10:57,746
What's going on?
123
00:10:57,750 --> 00:10:59,415
War, war, war!
124
00:10:59,416 --> 00:11:00,876
Julia, what's going on?
125
00:11:00,877 --> 00:11:02,665
We've been fucking fired.
126
00:11:02,666 --> 00:11:04,706
Máñez, you bastard!
Show your face!
127
00:11:04,708 --> 00:11:07,538
- What do you mean?
- Just what I said. As of now.
128
00:11:07,541 --> 00:11:09,290
We'll get our
notice in the mail.
129
00:11:09,291 --> 00:11:10,790
Can't we report them?
130
00:11:10,791 --> 00:11:13,001
They'll just file for
bankruptcy. Typical.
131
00:11:13,791 --> 00:11:16,331
Son of a bitch! You
fucking bastard!
132
00:11:30,416 --> 00:11:32,076
You son of a bitch!
133
00:11:36,333 --> 00:11:39,129
How can he be bankrupt
with a car like that?
134
00:11:39,130 --> 00:11:41,325
I'll show you, you
fucking asshole!
135
00:11:41,708 --> 00:11:43,415
Hey! Stop the car!
136
00:11:43,416 --> 00:11:44,496
Give me that!
137
00:11:44,500 --> 00:11:45,540
Desi!
138
00:11:46,750 --> 00:11:47,880
Get out of the car!
139
00:11:47,881 --> 00:11:49,624
Get out or I'll kill you!
140
00:11:49,625 --> 00:11:51,535
I'll kill you, I swear to God!
141
00:11:51,541 --> 00:11:53,665
Get out or I'll kill you!
142
00:11:53,666 --> 00:11:55,536
I swear to God, I'll kill you!
143
00:11:55,541 --> 00:11:57,041
Fucking snobs!
144
00:11:57,625 --> 00:11:59,415
Fuck you, you asshole!
145
00:12:03,791 --> 00:12:04,631
Desi!
146
00:12:04,632 --> 00:12:07,325
Fuck you! Shit!
147
00:12:07,333 --> 00:12:08,790
Desi! The police!
148
00:12:08,791 --> 00:12:10,251
So? We've been fired!
149
00:12:10,252 --> 00:12:11,628
They'll arrest you.
150
00:12:11,629 --> 00:12:14,374
I'd rather that than do
fuck all like a moron.
151
00:12:14,375 --> 00:12:17,205
I'd rather not be
ratted out and deported!
152
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
POLICE
153
00:12:18,626 --> 00:12:20,374
If you don't fix this...
154
00:12:20,375 --> 00:12:21,955
So what do we do?
155
00:12:21,958 --> 00:12:24,078
If you don't fix this...
156
00:12:27,875 --> 00:12:30,325
Here. This one is silver.
157
00:12:31,541 --> 00:12:34,581
Sure, royal silver! It's
not even worth three euros.
158
00:12:34,583 --> 00:12:35,915
Are you sure?
159
00:12:35,916 --> 00:12:37,706
Yeah, it only cost me four.
160
00:12:38,250 --> 00:12:41,960
I should've broken into Máñez's
unit and smashed everything up!
161
00:12:44,000 --> 00:12:45,580
Do you have anything good?
162
00:12:48,708 --> 00:12:51,168
Yes, well, my...
163
00:12:53,375 --> 00:12:57,285
It's real. It's the only goddamn
genuine thing to come from Ubaldo.
164
00:13:01,208 --> 00:13:03,828
No way. You're not
selling your wedding ring.
165
00:13:03,833 --> 00:13:06,713
It's either that or
not pay the rent.
166
00:13:07,708 --> 00:13:09,498
No, I... I don't know.
167
00:13:09,500 --> 00:13:11,499
We'll figure something else out.
168
00:13:11,500 --> 00:13:15,830
You'll need another roommate with
cash, because I have nothing.
169
00:13:19,250 --> 00:13:21,580
You... have me.
170
00:13:23,833 --> 00:13:25,753
I could eat you up!
171
00:13:28,166 --> 00:13:31,786
I'm gonna get changed, I have
to go to Jenny's birthday party.
172
00:13:31,791 --> 00:13:33,921
- Shit, that's today?
- It sure is.
173
00:13:33,922 --> 00:13:35,286
Are you going?
174
00:13:35,291 --> 00:13:38,631
I'm not in the mood, but I
promised my brother I'd go.
175
00:13:39,750 --> 00:13:40,960
I'll go with you.
176
00:13:40,961 --> 00:13:45,124
All the bling, the cash
You know I got it, it's hot
177
00:13:45,125 --> 00:13:48,415
In the street with my
people I'm hot to trot
178
00:13:48,416 --> 00:13:52,036
At night I can't sleep Come
on, light it up, light it up
179
00:13:52,041 --> 00:13:55,165
I am different You
got it? You got it?
180
00:13:55,166 --> 00:13:57,246
I am the boss The president
181
00:13:57,250 --> 00:13:59,290
- I'm getting off the stage.
- What?
182
00:13:59,291 --> 00:14:00,921
- To be with Granny.
- Okay.
183
00:14:04,791 --> 00:14:05,791
Photo!
184
00:14:10,125 --> 00:14:11,495
Let's take another one!
185
00:14:13,333 --> 00:14:14,463
Gorgeous!
186
00:14:15,541 --> 00:14:16,831
You're a ballsy one!
187
00:14:17,833 --> 00:14:18,963
- Granny!
- Hi!
188
00:14:19,375 --> 00:14:20,575
- Have you eaten?
- No.
189
00:14:20,583 --> 00:14:21,673
You didn't eat?
190
00:14:24,041 --> 00:14:25,961
We sure like to drink, don't we?
191
00:14:27,375 --> 00:14:30,785
- Don't let the potatoes burn!
- Try them, man!
192
00:14:32,208 --> 00:14:35,748
- Where can I get a beer around here?
- What's up, my man?
193
00:15:02,750 --> 00:15:04,130
Hello. Good evening.
194
00:15:05,291 --> 00:15:07,001
Hello. Hi.
195
00:15:09,333 --> 00:15:11,923
Eloy, can I get two
shots of vodka, please?
196
00:15:15,666 --> 00:15:16,666
Are you okay?
197
00:15:17,041 --> 00:15:18,331
I'm fucking great.
198
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
Thanks!
199
00:15:24,625 --> 00:15:25,785
Look at Jenny.
200
00:15:27,000 --> 00:15:29,540
Look how pretty she is
in the purple dress.
201
00:15:29,541 --> 00:15:32,540
She's smart, too. She's
going to study in Ireland.
202
00:15:32,541 --> 00:15:34,831
Let me introduce
you to her. Jenny!
203
00:15:36,041 --> 00:15:37,171
Auntie!
204
00:15:39,500 --> 00:15:41,290
You look so pretty!
205
00:15:41,791 --> 00:15:43,374
This is Catalina.
206
00:15:43,375 --> 00:15:44,665
- Hi.
- Hi.
207
00:15:44,958 --> 00:15:45,878
Happy birthday!
208
00:15:45,879 --> 00:15:48,915
She's the most influential
girl in all of Alicante.
209
00:15:48,916 --> 00:15:51,665
- What's up, sis!
- Hey, bro! How's it going?
210
00:15:51,666 --> 00:15:53,376
Come on, let's go!
211
00:15:53,833 --> 00:15:55,043
I'll find you later.
212
00:15:55,044 --> 00:15:57,381
Hey! What an epic party, right?
213
00:15:57,500 --> 00:15:59,415
Mom went all out.
214
00:15:59,416 --> 00:16:01,496
Hey, thank you for coming.
215
00:16:01,500 --> 00:16:04,880
Thank you for inviting me,
even if it was last minute.
216
00:16:04,881 --> 00:16:05,995
Don't start.
217
00:16:06,000 --> 00:16:07,080
Am I wrong, though?
218
00:16:07,083 --> 00:16:08,874
- Hi, Miguel.
- Hey.
219
00:16:08,875 --> 00:16:10,705
Look who decided to show up!
220
00:16:13,833 --> 00:16:16,423
You invite your sister
without telling me?
221
00:16:17,625 --> 00:16:19,995
If I'm bothering you
then fine I'll go.
222
00:16:20,000 --> 00:16:23,040
No, do as you please, as always.
223
00:16:23,041 --> 00:16:24,419
Now you talk to me?
224
00:16:24,420 --> 00:16:26,996
Two shots got you
shooting your mouth off.
225
00:16:27,000 --> 00:16:28,920
- Please stop.
- It's okay, Miguel.
226
00:16:28,921 --> 00:16:31,126
All she does is disrespect me.
227
00:16:31,666 --> 00:16:35,036
Coming to my niece's birthday
party is disrespecting you?
228
00:16:35,041 --> 00:16:38,921
No. Disrespecting me is showing
up here with a new girlfriend.
229
00:16:38,922 --> 00:16:41,206
Me? No!
230
00:16:41,208 --> 00:16:43,248
No, it's...
231
00:16:43,250 --> 00:16:45,330
We just live together.
232
00:16:46,333 --> 00:16:49,883
But it's not what you think,
we each have our own bedroom.
233
00:16:49,884 --> 00:16:52,825
We're just roommates,
we share an apartment.
234
00:16:52,833 --> 00:16:56,129
That's all. Look, I'm married.
I got married in Mexico.
235
00:16:56,130 --> 00:16:58,874
The father of my daughter
is called Ubaldo.
236
00:16:58,875 --> 00:17:01,535
I have a daughter. I
was studying forensics
237
00:17:01,541 --> 00:17:02,878
but I got pregnant...
238
00:17:02,879 --> 00:17:05,455
You don't need to tell
her your life story.
239
00:17:05,458 --> 00:17:06,458
Neither do I.
240
00:17:06,500 --> 00:17:09,128
I came to wish my
niece a happy birthday.
241
00:17:09,129 --> 00:17:12,705
If that bothers you, then deal
with it. That's your problem.
242
00:17:12,708 --> 00:17:15,498
You'd better leave
right now. Got it?
243
00:17:18,750 --> 00:17:19,957
Jenny!
244
00:17:19,958 --> 00:17:22,748
I wish you lots of
happiness, sweetie.
245
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
In Ireland or wherever you go.
246
00:17:25,916 --> 00:17:27,206
If they let you.
247
00:17:31,500 --> 00:17:33,380
Here's to family!
248
00:17:46,416 --> 00:17:47,536
Good evening.
249
00:18:00,791 --> 00:18:01,831
Feeling better?
250
00:18:02,291 --> 00:18:04,669
Much better. Shall
we get another one?
251
00:18:04,670 --> 00:18:06,576
No. Well, you can if you want.
252
00:18:07,125 --> 00:18:08,575
I have to get up early.
253
00:18:08,583 --> 00:18:12,040
I need to talk to Esmeralda.
I've no idea what to say.
254
00:18:12,041 --> 00:18:13,921
Just one more. A quick one.
255
00:18:14,791 --> 00:18:16,461
The bill, please, and...
256
00:18:16,462 --> 00:18:17,498
And a shot!
257
00:18:19,916 --> 00:18:22,246
INCOMING CALL 965
615 90 - ALICANTE
258
00:18:22,666 --> 00:18:23,916
Can you pay?
259
00:18:26,000 --> 00:18:27,170
Hello?
260
00:18:27,750 --> 00:18:28,710
Thanks.
261
00:18:28,711 --> 00:18:29,918
Yes?
262
00:18:31,333 --> 00:18:33,915
Could you text me the address?
263
00:18:33,916 --> 00:18:36,246
I can't hear anything.
264
00:18:36,666 --> 00:18:37,915
It's 15 euros, right?
265
00:18:37,916 --> 00:18:40,416
- We'll be there.
- Here's the exact amount.
266
00:18:41,458 --> 00:18:42,668
Thanks.
267
00:18:43,666 --> 00:18:44,666
We have a job!
268
00:18:45,333 --> 00:18:46,333
What do you mean?
269
00:18:46,334 --> 00:18:48,499
- We have a job tomorrow.
- What?
270
00:18:48,500 --> 00:18:50,080
- Tomorrow?
- Tomorrow.
271
00:18:50,083 --> 00:18:52,874
We have a job tomorrow!
272
00:18:52,875 --> 00:18:54,575
- Lots of work!
- Let's go.
273
00:18:54,583 --> 00:18:56,957
- We're going to work!
- Thank you!
274
00:18:56,958 --> 00:18:59,378
- We are going to work!
- No!
275
00:19:15,250 --> 00:19:16,880
What is this?
276
00:19:17,875 --> 00:19:19,875
The lady said it was a house.
277
00:19:21,375 --> 00:19:23,245
It looks more like 20 houses.
278
00:19:41,583 --> 00:19:42,833
My God!
279
00:19:52,291 --> 00:19:54,581
Hello?
280
00:19:57,750 --> 00:20:02,790
We've come to
clean up your shit!
281
00:20:03,333 --> 00:20:04,543
Shut up you idiot!
282
00:20:04,544 --> 00:20:06,751
You said no one was home.
283
00:20:13,208 --> 00:20:14,958
Jesus!
284
00:20:17,583 --> 00:20:19,383
What the hell?
285
00:20:26,000 --> 00:20:27,330
Lucky assholes.
286
00:20:41,000 --> 00:20:42,250
I look just like her.
287
00:20:45,750 --> 00:20:47,290
No! Don't touch anything!
288
00:20:47,291 --> 00:20:49,751
- Why? I'm thirsty.
- Don't touch anything.
289
00:20:49,752 --> 00:20:51,915
Drink the window cleaner.
290
00:20:51,916 --> 00:20:53,416
Come on, Cata!
291
00:20:54,333 --> 00:20:55,333
Desi, stop it.
292
00:20:56,041 --> 00:20:57,790
Take this seriously.
293
00:20:57,791 --> 00:21:01,751
This job alone won't earn us the
money we need to pay our debts.
294
00:21:01,752 --> 00:21:05,624
We have to leave it pristine
so they recommend us to others.
295
00:21:05,625 --> 00:21:07,995
Okay? It has to
be left spotless.
296
00:21:08,583 --> 00:21:09,957
Spotless.
297
00:21:09,958 --> 00:21:13,377
We can't leave any dirt. Not
even a single speck of dust.
298
00:21:13,378 --> 00:21:15,125
Not a single goddamn trace.
299
00:21:59,166 --> 00:22:00,786
I've finished the kitchen.
300
00:22:06,250 --> 00:22:09,920
It's epic, right? It's
bigger than our living room.
301
00:22:10,375 --> 00:22:12,665
Everything is bigger
than our living room.
302
00:22:14,958 --> 00:22:17,038
"Don't touch anything!"
303
00:22:20,750 --> 00:22:21,999
Aren't you done yet?
304
00:22:22,000 --> 00:22:25,500
I'll finish vacuuming the
bedroom, then I'm done.
305
00:22:26,041 --> 00:22:29,171
- I'll grab my things and I'll help you.
- Great.
306
00:22:31,208 --> 00:22:34,078
Hey, could you bring
the spray bottle?
307
00:22:45,541 --> 00:22:48,751
The clothes these people have!
308
00:23:20,833 --> 00:23:22,213
Cati!
309
00:23:25,208 --> 00:23:28,415
Could you come here
a second, please?
310
00:23:28,416 --> 00:23:32,416
If I can hear you it means
you're not vacuuming enough!
311
00:23:39,500 --> 00:23:40,540
What did you do?
312
00:23:41,250 --> 00:23:42,080
Nothing!
313
00:23:42,083 --> 00:23:44,170
I was just vacuuming
under the bed
314
00:23:44,171 --> 00:23:46,456
and suddenly something
got sucked up.
315
00:23:46,458 --> 00:23:48,208
- Is she alive?
- I don't know.
316
00:23:51,958 --> 00:23:53,457
- Is she dead?
- She's dead.
317
00:23:53,458 --> 00:23:54,627
- She's dead?
- Dead.
318
00:23:54,628 --> 00:23:56,825
- Dead?
- Dead! Get that off her head.
319
00:23:56,833 --> 00:23:58,253
I can't, it's stuck!
320
00:23:59,041 --> 00:24:00,041
Wait.
321
00:24:02,666 --> 00:24:04,286
I'm going to throw up.
322
00:24:08,333 --> 00:24:09,673
Are you okay?
323
00:24:16,083 --> 00:24:17,923
There is someone in the house.
324
00:24:24,041 --> 00:24:27,249
- There is someone in the house!
- What? How? What?
325
00:24:27,250 --> 00:24:29,920
No, there's nobody,
nobody is in the house!
326
00:24:30,833 --> 00:24:31,833
Run!
327
00:24:32,333 --> 00:24:34,423
No, not this way! Not this way!
328
00:24:34,958 --> 00:24:36,628
- This way!
- Over here! Here!
329
00:24:36,629 --> 00:24:37,665
The door...
330
00:24:41,750 --> 00:24:43,080
Our stuff!
331
00:24:43,083 --> 00:24:45,133
Our stuff! Our stuff!
332
00:24:49,250 --> 00:24:50,580
- No! No! No!
- No.
333
00:24:51,041 --> 00:24:53,131
Yes, yes. Throw
it over, throw it!
334
00:24:54,541 --> 00:24:56,171
No! No!
335
00:24:56,625 --> 00:24:57,874
It's super expensive.
336
00:24:57,875 --> 00:25:00,825
- Should I get something to wrap it in?
- Yes. Hurry!
337
00:25:03,000 --> 00:25:04,749
Where is she? Cata?
338
00:25:04,750 --> 00:25:07,130
- I found this bag.
- Put it in, help me.
339
00:25:07,131 --> 00:25:09,075
- Help me! Wait.
- Yes.
340
00:25:09,083 --> 00:25:10,333
Close it.
341
00:25:11,250 --> 00:25:12,380
Throw it!
342
00:25:23,208 --> 00:25:25,538
Hurry! Tidy this up!
Make it all neat.
343
00:25:26,583 --> 00:25:28,173
Hurry!
344
00:25:29,541 --> 00:25:31,165
Did anyone see us?
345
00:25:31,166 --> 00:25:33,496
I've no idea. I don't
know if anyone saw us!
346
00:25:33,500 --> 00:25:35,499
We have to call the police.
347
00:25:35,500 --> 00:25:36,665
What?
348
00:25:36,666 --> 00:25:38,786
No. What are you
on about? No way!
349
00:25:38,791 --> 00:25:41,881
We'll do an anonymous call
and tell them everything.
350
00:25:41,882 --> 00:25:44,745
You're not talking
sense. What are we?
351
00:25:44,750 --> 00:25:45,710
Cleaners.
352
00:25:45,711 --> 00:25:49,748
To you and me maybe. To them we're
a fucking gypsy and a dirty spic.
353
00:25:50,208 --> 00:25:51,538
What did you just say?
354
00:25:51,541 --> 00:25:54,501
Never say that again.
Mexico is in North America.
355
00:25:54,502 --> 00:25:56,999
Gadjos don't say it,
but they think it.
356
00:25:57,000 --> 00:25:59,999
"Gypsies and spics cause
trouble." It's how it is.
357
00:26:00,000 --> 00:26:01,418
We didn't do anything.
358
00:26:01,419 --> 00:26:03,706
I know, Catalina,
but cops are cops.
359
00:26:03,708 --> 00:26:05,998
They'll arrest us,
then interrogate.
360
00:26:06,000 --> 00:26:07,499
Just one anonymous call.
361
00:26:07,500 --> 00:26:09,170
- That's all. Just one.
- No!
362
00:26:10,833 --> 00:26:11,833
What the hell?
363
00:26:12,250 --> 00:26:14,170
What are you doing, asshole?
364
00:26:14,625 --> 00:26:16,245
What is this asshole doing?
365
00:26:16,250 --> 00:26:18,170
- Pull over!
- He's following us!
366
00:26:18,171 --> 00:26:20,076
- No!
- Faster!
367
00:26:20,083 --> 00:26:21,463
They're following us!
368
00:26:27,416 --> 00:26:29,246
Shit! Fuck you, you asshole!
369
00:26:29,666 --> 00:26:31,206
No! What are you gonna do?
370
00:26:31,208 --> 00:26:34,207
I'm going to give this
asshole a piece of my mind.
371
00:26:34,208 --> 00:26:36,828
Hey! What the fuck
are you doing, jerk?
372
00:26:36,833 --> 00:26:38,713
- He has a gun! A gun!
- What?
373
00:26:42,250 --> 00:26:44,418
They shot at us!
They shot at us!
374
00:26:44,419 --> 00:26:46,786
- They shot at us!
- They shot at us!
375
00:26:46,791 --> 00:26:48,291
Drive faster, Cata!
376
00:26:49,041 --> 00:26:51,461
Go faster! Hurry, Cata!
377
00:26:52,375 --> 00:26:53,955
They're shooting at us!
378
00:26:58,125 --> 00:26:59,825
Go! Go!
379
00:27:08,666 --> 00:27:09,666
Faster!
380
00:27:11,916 --> 00:27:13,246
Cata, please!
381
00:27:15,291 --> 00:27:17,211
- Over there! Turn!
- You can't!
382
00:27:17,212 --> 00:27:18,328
Just do it!
383
00:27:18,333 --> 00:27:19,463
Go! Turn!
384
00:27:20,291 --> 00:27:22,921
- It's a one-way street!
- Who cares!
385
00:27:24,291 --> 00:27:25,415
God, please.
386
00:27:25,416 --> 00:27:28,416
Quick, they're
coming! Faster, Cata!
387
00:27:32,000 --> 00:27:33,080
- Cata, no!
- Sorry!
388
00:27:33,083 --> 00:27:34,793
Hey, we're sorry!
389
00:27:35,666 --> 00:27:37,326
No! They're right behind us!
390
00:27:37,333 --> 00:27:39,999
Are you talking to me, bitch?
391
00:27:40,000 --> 00:27:42,130
Stop the car, bitch!
392
00:27:42,416 --> 00:27:43,746
They're coming, hurry!
393
00:27:43,750 --> 00:27:46,290
Son of a bitch!
394
00:27:46,291 --> 00:27:48,001
Bitches!
395
00:27:48,833 --> 00:27:50,173
Bitches!
396
00:28:16,708 --> 00:28:19,708
Hey, bitches!
397
00:28:20,458 --> 00:28:22,248
They're right there Catalina!
398
00:28:26,458 --> 00:28:28,538
- What are you doing?
- It's red.
399
00:28:47,666 --> 00:28:50,456
Cati, for God's sake, please go!
400
00:28:50,875 --> 00:28:52,955
Let's go!
401
00:29:10,166 --> 00:29:11,166
Drive.
402
00:29:28,791 --> 00:29:30,501
Where are they?
403
00:29:31,208 --> 00:29:33,168
Where the hell are
the keys, Cati?
404
00:29:35,958 --> 00:29:38,538
90 degrees with three
cups of detergent.
405
00:29:38,541 --> 00:29:40,001
No traces will be left.
406
00:29:40,002 --> 00:29:42,330
Shit!
407
00:29:42,333 --> 00:29:45,540
Shit, shit, shit!
408
00:29:45,541 --> 00:29:47,331
Who were those people?
409
00:29:47,333 --> 00:29:48,923
Why do they want us dead?
410
00:29:48,924 --> 00:29:52,786
We didn't do anything. We just
cleaned a house. That's all.
411
00:29:52,791 --> 00:29:55,421
Well, we also vacuumed
a dead woman's hair.
412
00:29:56,041 --> 00:29:58,461
The dead woman. Don't remind me!
413
00:30:00,666 --> 00:30:02,376
- The vacuum cleaner!
- What?
414
00:30:02,377 --> 00:30:04,035
- The vacuum cleaner.
- What?
415
00:30:04,416 --> 00:30:07,456
If the police show up, the
first thing they'll see
416
00:30:07,458 --> 00:30:11,207
is the dead woman's hair
in the vacuum cleaner.
417
00:30:11,208 --> 00:30:12,168
Gross.
418
00:30:12,169 --> 00:30:13,874
- It fell.
- What do I do with it?
419
00:30:13,875 --> 00:30:14,875
Pick it up.
420
00:30:19,083 --> 00:30:21,423
- We'll be accused of desecration!
- No!
421
00:30:21,424 --> 00:30:25,706
The police aren't coming
because we didn't do anything.
422
00:30:27,833 --> 00:30:28,963
Desi...
423
00:30:31,000 --> 00:30:32,540
We did do something.
424
00:30:56,458 --> 00:30:58,708
- Who is it?
- How should I know?
425
00:31:02,041 --> 00:31:03,331
Is it the murderers?
426
00:31:03,916 --> 00:31:05,996
How do they know where we live?
427
00:31:06,000 --> 00:31:07,040
I don't know.
428
00:31:09,208 --> 00:31:10,628
We have to do something.
429
00:31:11,166 --> 00:31:12,286
Anything.
430
00:31:19,541 --> 00:31:20,669
What are you doing?
431
00:31:20,670 --> 00:31:23,415
I'll give them the money.
It's what they want.
432
00:31:23,416 --> 00:31:25,326
Then they can leave us alone.
433
00:31:25,333 --> 00:31:27,207
What if they kill us anyway?
434
00:31:27,208 --> 00:31:29,538
Do you really think the
vase is going to help?
435
00:31:33,166 --> 00:31:36,626
I'll open the door. If they
want to come in, they will.
436
00:31:45,666 --> 00:31:49,326
If only you knew, shorty
How much I love you
437
00:31:52,375 --> 00:31:58,375
Because you are
what's good in my life
438
00:31:59,708 --> 00:32:05,288
Shorty, I'll spoil you
like crazy Come on, come on
439
00:32:08,208 --> 00:32:11,378
Love me back
440
00:32:13,041 --> 00:32:15,131
My Catita. Catita, my love.
441
00:32:15,875 --> 00:32:17,375
Why are you here, Ubaldo?
442
00:32:18,166 --> 00:32:20,415
- I love you.
- Wasn't he in Mexico?
443
00:32:20,416 --> 00:32:21,416
Listen, Cata.
444
00:32:21,458 --> 00:32:24,417
I know I stole, lied,
betrayed and abandoned you...
445
00:32:24,418 --> 00:32:26,576
- A gem with a face to match!
- Shut up.
446
00:32:26,583 --> 00:32:29,124
- A little respect!
- You shut up too!
447
00:32:29,125 --> 00:32:30,375
Everyone shut up!
448
00:32:32,250 --> 00:32:33,250
Come here.
449
00:32:35,333 --> 00:32:37,670
- My Cata...
- What are you doing here, Ubaldo?
450
00:32:37,671 --> 00:32:38,706
What do you want?
451
00:32:38,708 --> 00:32:43,288
Listen, Cata, all I want
is for you to forgive me
452
00:32:43,291 --> 00:32:45,331
and for us to be
together, like before.
453
00:32:46,750 --> 00:32:48,249
For us to live together.
454
00:32:48,250 --> 00:32:50,460
No way in hell are
you living here!
455
00:32:52,666 --> 00:32:55,456
Well then, my love,
will you forgive me?
456
00:32:56,916 --> 00:32:57,916
Well...
457
00:33:00,083 --> 00:33:01,133
These are beautiful!
458
00:33:01,875 --> 00:33:03,785
Get a move on, we've got to go.
459
00:33:03,791 --> 00:33:06,665
We'll talk later.
We have to go, okay?
460
00:33:06,666 --> 00:33:08,996
We're going to... to...
461
00:33:09,708 --> 00:33:10,538
To work!
462
00:33:10,541 --> 00:33:11,881
We're going to work.
463
00:33:11,882 --> 00:33:16,705
I'll be back in two and a half
hours. You stay here, okay?
464
00:33:16,708 --> 00:33:18,578
- Okay.
- Let's go!
465
00:33:21,583 --> 00:33:22,753
Shut up!
466
00:33:23,583 --> 00:33:24,673
Thanks.
467
00:34:02,875 --> 00:34:03,875
Well?
468
00:34:03,876 --> 00:34:07,535
At first glance, I would say
it's been done by professionals.
469
00:34:07,541 --> 00:34:09,041
They cleaned thoroughly.
470
00:34:16,791 --> 00:34:20,251
Nothing then? Not a single
trace? Nothing out of place?
471
00:34:21,500 --> 00:34:22,500
Nothing.
472
00:34:25,041 --> 00:34:26,041
Okay.
473
00:34:26,666 --> 00:34:28,076
Yes, exactly.
474
00:34:29,291 --> 00:34:30,961
Well go track him down then.
475
00:34:38,458 --> 00:34:39,828
Okay, perfect.
476
00:34:40,666 --> 00:34:41,666
Okay, great.
477
00:34:46,500 --> 00:34:48,750
Great. Okay, we've
got hold of him.
478
00:34:49,625 --> 00:34:50,915
Thanks, buddy.
479
00:34:53,666 --> 00:34:56,076
The husband's been
located. He's at work.
480
00:34:57,291 --> 00:34:58,291
Shall we go?
481
00:34:58,625 --> 00:35:00,325
Tell them to take this glass.
482
00:35:01,791 --> 00:35:02,791
The glass.
483
00:35:14,291 --> 00:35:17,001
It's a shit ton of money.
484
00:35:19,416 --> 00:35:23,165
Desi, do you realize how much it
costs to get two plane tickets
485
00:35:23,166 --> 00:35:24,826
to go from Mexico to here?
486
00:35:34,916 --> 00:35:37,166
No, I'm no thief. No!
487
00:35:38,166 --> 00:35:40,746
I don't want to
keep anyone's money.
488
00:35:40,750 --> 00:35:42,415
Anyone's.
489
00:35:42,416 --> 00:35:45,536
All I'm saying is, fucking hell!
490
00:35:45,541 --> 00:35:48,581
We're always in the shit.
491
00:35:49,416 --> 00:35:52,374
We have a job and we get fired.
492
00:35:52,375 --> 00:35:56,124
We find a new job and there's
a dead woman under the bed.
493
00:35:56,125 --> 00:35:57,874
I randomly grab a bag and...
494
00:35:57,875 --> 00:35:59,325
Who called you?
495
00:36:01,708 --> 00:36:03,128
Who was it that called you?
496
00:36:05,041 --> 00:36:07,711
I don't know. Some lady.
497
00:36:09,208 --> 00:36:10,958
How did she get your number?
498
00:36:11,791 --> 00:36:14,751
No idea. Someone must
have recommended us.
499
00:36:16,125 --> 00:36:18,955
I don't know. This is
all very weird. No.
500
00:36:22,958 --> 00:36:24,628
We got played.
501
00:36:30,208 --> 00:36:31,578
We got fucking played!
502
00:36:31,583 --> 00:36:34,582
Fuck! This is a load
of fucking bullshit!
503
00:36:34,583 --> 00:36:35,833
Fuck!
504
00:36:37,166 --> 00:36:38,376
Shit!
505
00:36:39,375 --> 00:36:41,124
Who are you calling?
506
00:36:41,125 --> 00:36:43,245
Whoever called to
offer us the job.
507
00:36:45,583 --> 00:36:49,332
You have reached the Roselló
Levante Holding Group.
508
00:36:49,333 --> 00:36:54,253
Customer service is available from
9 a.m. to 1 p.m. and 3 to 6 p.m.
509
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
How was it?
510
00:37:08,500 --> 00:37:10,880
Fine. Looks like they
all have an alibi.
511
00:37:12,583 --> 00:37:14,173
How did it go with the husband?
512
00:37:15,500 --> 00:37:16,830
Can you do the report?
513
00:37:18,125 --> 00:37:19,125
Sure.
514
00:37:22,708 --> 00:37:25,165
Shit, shit, shit!
515
00:37:25,166 --> 00:37:26,246
What?
516
00:37:28,166 --> 00:37:29,166
What?
517
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
That was Irene.
518
00:37:31,666 --> 00:37:32,706
Irene who?
519
00:37:33,375 --> 00:37:34,455
Your Irene!
520
00:37:40,833 --> 00:37:42,173
She got a haircut.
521
00:37:42,625 --> 00:37:44,455
What are the police doing here?
522
00:37:45,666 --> 00:37:47,456
She looks...
523
00:37:48,291 --> 00:37:49,331
prettier.
524
00:37:52,625 --> 00:37:54,165
Desi, snap out of it!
525
00:37:54,166 --> 00:37:56,036
- Come on.
- She looks so pretty.
526
00:37:56,041 --> 00:37:57,041
Yeah, yeah.
527
00:37:57,042 --> 00:37:58,131
Okay.
528
00:37:58,750 --> 00:38:00,460
We need to sneak in.
529
00:38:01,333 --> 00:38:03,423
If only we were invisible!
530
00:38:23,083 --> 00:38:24,333
What are we doing here?
531
00:38:25,250 --> 00:38:27,249
We don't even know
who called me.
532
00:38:27,250 --> 00:38:30,249
You have their number,
don't you? So call them.
533
00:38:30,250 --> 00:38:31,960
Of course, you're right.
534
00:38:33,000 --> 00:38:34,130
Okay...
535
00:38:39,208 --> 00:38:40,208
Yes.
536
00:38:56,875 --> 00:38:58,245
They're not picking up.
537
00:39:00,125 --> 00:39:01,415
Where are you going?
538
00:39:01,416 --> 00:39:02,915
Sorry? I just...
539
00:39:02,916 --> 00:39:05,665
We have to vacuum in
there. Come on, go home.
540
00:39:05,666 --> 00:39:06,576
Can't I...
541
00:39:06,583 --> 00:39:07,633
No.
542
00:39:08,166 --> 00:39:10,166
Have a nice day, handsome!
543
00:39:19,791 --> 00:39:20,671
Listen.
544
00:39:20,672 --> 00:39:22,624
Let's go, nobody's answering.
545
00:39:22,625 --> 00:39:24,495
- It's dangerous. Let's go.
- No!
546
00:39:24,500 --> 00:39:26,790
- We'll get caught.
- We'll lie.
547
00:39:26,791 --> 00:39:28,671
- What else can we do?
- I don't know.
548
00:39:37,916 --> 00:39:39,956
In there. It's ringing in there.
549
00:39:42,791 --> 00:39:44,921
SECRETARY
550
00:40:07,916 --> 00:40:09,206
What do we do now?
551
00:40:10,875 --> 00:40:12,785
Look for something.
552
00:40:15,166 --> 00:40:16,415
Something.
553
00:40:16,416 --> 00:40:19,415
- Look for something, yeah.
- Something.
554
00:40:19,416 --> 00:40:21,246
Let's look for something.
555
00:40:25,500 --> 00:40:27,420
- What is it?
- Come here!
556
00:40:31,958 --> 00:40:34,078
Who is she? She looks familiar.
557
00:40:35,041 --> 00:40:36,381
It's the dead woman!
558
00:40:37,541 --> 00:40:40,249
"The Rosellós, a
successful family.
559
00:40:40,250 --> 00:40:43,250
"The Roselló empire in
the hands of a woman.
560
00:40:44,625 --> 00:40:49,495
"The sister of Eduardo
and wife of Néstor Máñez."
561
00:40:52,125 --> 00:40:53,825
Máñez!
562
00:40:53,833 --> 00:40:57,083
Our boss is the dead
woman's husband?
563
00:41:13,791 --> 00:41:16,081
It was him! It was him!
564
00:41:46,708 --> 00:41:49,207
I almost shit my pants,
but it's all good.
565
00:41:49,208 --> 00:41:51,627
- Everything's fine. All good.
- Super!
566
00:41:51,628 --> 00:41:52,825
Everything's great.
567
00:41:52,833 --> 00:41:54,879
Our car is wrecked.
We got fired.
568
00:41:54,880 --> 00:41:58,035
I don't know what to say to
Ubaldo. What a great day!
569
00:41:58,041 --> 00:42:01,128
I don't think anything else
can happen to us today.
570
00:42:01,129 --> 00:42:02,625
What else could go wrong?
571
00:42:04,750 --> 00:42:05,750
Hello?
572
00:42:06,250 --> 00:42:08,460
You got away fast this morning.
573
00:42:09,375 --> 00:42:11,665
But your husband isn't so fast.
574
00:42:13,250 --> 00:42:14,920
It's the men with the truck.
575
00:42:14,921 --> 00:42:16,456
What do you want?
576
00:42:16,458 --> 00:42:18,165
Poliakoff Garage.
577
00:42:18,166 --> 00:42:21,036
You have one hour.
Bring the bag.
578
00:42:23,666 --> 00:42:25,876
They have Ubaldo,
they want their bag.
579
00:42:30,541 --> 00:42:32,751
Calm down. It's
okay. Look at me.
580
00:42:33,500 --> 00:42:35,710
Everything is going
to be okay, all right?
581
00:42:35,711 --> 00:42:38,128
Everything is going to be okay.
582
00:42:47,416 --> 00:42:48,706
Bitch!
583
00:43:19,125 --> 00:43:19,955
No!
584
00:43:19,958 --> 00:43:23,788
No please! Before you kill us can
I say something to my husband?
585
00:43:23,791 --> 00:43:24,881
I can't hear you.
586
00:43:25,458 --> 00:43:29,128
I want to tell my husband something
before you kill us, please.
587
00:43:40,000 --> 00:43:41,040
Ubaldo.
588
00:43:43,625 --> 00:43:44,785
Ubitas.
589
00:43:45,625 --> 00:43:47,124
My Uba.
590
00:43:47,125 --> 00:43:49,125
I want to say I'm sorry.
591
00:43:49,958 --> 00:43:52,958
You don't know how
many times I thought...
592
00:43:55,500 --> 00:43:57,830
"I wish he would just fuck off.
593
00:43:57,833 --> 00:44:03,883
"That fucking abusive,
cheating, misogynistic drunk."
594
00:44:05,333 --> 00:44:07,383
But now, seeing you like this...
595
00:44:08,333 --> 00:44:11,213
We weren't in a good
place, Ubaldo, we weren't.
596
00:44:11,214 --> 00:44:14,078
In all honesty,
that was your fault.
597
00:44:14,083 --> 00:44:17,374
Don't deny it. Don't deny
it. It was your fault.
598
00:44:17,375 --> 00:44:18,875
It was your fault, Ubaldo.
599
00:44:19,875 --> 00:44:21,825
But now seeing you like this...
600
00:44:23,875 --> 00:44:26,245
all I can think of is Esmeralda.
601
00:44:28,750 --> 00:44:33,707
About how she'll be left
without her dad and mom.
602
00:44:33,708 --> 00:44:35,248
Because...
603
00:44:37,291 --> 00:44:40,999
they're going to kill us,
Ubaldo. They're going to kill us
604
00:44:41,000 --> 00:44:43,920
and Esmeralda is going
to be left all alone.
605
00:44:47,458 --> 00:44:50,878
Can I... Can I give
him a kiss, please?
606
00:44:51,541 --> 00:44:52,671
Come on, man.
607
00:44:53,916 --> 00:44:55,126
One last kiss?
608
00:45:14,583 --> 00:45:16,332
What are you doing here?
609
00:45:16,333 --> 00:45:17,333
Guzmán?
610
00:45:19,000 --> 00:45:20,874
That's not my husband!
611
00:45:20,875 --> 00:45:22,785
You're not her husband?
612
00:45:23,791 --> 00:45:25,751
He's the doorman
of our building.
613
00:45:27,083 --> 00:45:31,173
So basically, you saw a Latino
guy and assumed he was my husband.
614
00:45:32,083 --> 00:45:34,461
What the fuck? Is she
calling us racists?
615
00:45:34,462 --> 00:45:35,918
He's not even Mexican.
616
00:45:37,000 --> 00:45:39,415
What, are you
calling us racists?
617
00:45:39,416 --> 00:45:40,826
Wait!
618
00:46:05,000 --> 00:46:07,130
Don't kill him, please.
619
00:46:09,791 --> 00:46:12,381
Are you stupid or what?
620
00:46:17,291 --> 00:46:19,541
"Don't kill him. Please."
621
00:46:23,291 --> 00:46:25,501
What the fuck, man?
622
00:46:26,750 --> 00:46:27,920
Run, Cata!42650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.