All language subtitles for No.Traces.S01E01.1080p.WEB-DLRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,291 --> 00:00:41,291 Some say it inspired them to do their own version of it. 2 00:00:42,041 --> 00:00:43,751 Sure. Their version, my ass! 3 00:00:44,291 --> 00:00:46,631 I'm not denying it's a hit but come on. 4 00:00:46,632 --> 00:00:50,455 This is "Caballo Viejo" by Simón Díaz, or I'll be damned. 5 00:00:50,458 --> 00:00:51,708 Am I right? 6 00:00:53,208 --> 00:00:54,248 Hurry up, please. 7 00:00:54,250 --> 00:00:55,250 You got it. 8 00:01:45,708 --> 00:01:48,207 Don't you have anything smaller, love? 9 00:01:48,208 --> 00:01:50,918 Keep the change, for the banging rumba tunes. 10 00:01:51,416 --> 00:01:52,746 Thanks very much! 11 00:02:10,166 --> 00:02:13,126 POLIAKOFF CAR MECHANICS 12 00:02:13,875 --> 00:02:17,205 OPEN FROM 8:00 A.M. TO 8:00 P.M. 13 00:02:32,083 --> 00:02:33,503 Hello? 14 00:02:48,416 --> 00:02:49,416 Don't move! 15 00:03:09,750 --> 00:03:11,210 Ubaldo! 16 00:03:18,416 --> 00:03:20,706 You, the one with the bag. Come here. 17 00:03:22,791 --> 00:03:24,081 Let him go first! 18 00:03:24,083 --> 00:03:26,423 You don't give the orders around here. 19 00:03:27,000 --> 00:03:28,420 Come on! 20 00:03:39,666 --> 00:03:41,376 - There? - Yes. 21 00:03:42,875 --> 00:03:43,875 Step back. 22 00:03:48,875 --> 00:03:50,495 Shouldn't I count it first? 23 00:03:51,791 --> 00:03:52,921 It's not all there? 24 00:03:54,500 --> 00:03:59,000 80 euros are missing because we had to pay for a taxi and... 25 00:03:59,875 --> 00:04:01,165 I can't hear you. 26 00:04:02,625 --> 00:04:07,874 The taxi driver didn't have any change and we had to buy cleaning products. 27 00:04:07,875 --> 00:04:09,785 What the fuck are you saying? 28 00:04:09,791 --> 00:04:11,749 This is what we'll do. 29 00:04:11,750 --> 00:04:14,380 I'll count the money so there is no trouble. 30 00:04:14,381 --> 00:04:16,575 That way, everyone is happy. 31 00:04:16,583 --> 00:04:20,003 - I said step back! - But it'll just take a second. 32 00:04:20,125 --> 00:04:21,495 Leave the fucking bag alone! 33 00:04:24,916 --> 00:04:27,415 Ubaldo! Ubaldo! 34 00:04:27,416 --> 00:04:29,246 Drop the bag, bitch! 35 00:04:31,208 --> 00:04:32,998 You think this is a game? 36 00:04:33,000 --> 00:04:34,210 - No. - No. 37 00:04:35,458 --> 00:04:37,578 We don't mess around! 38 00:04:42,083 --> 00:04:43,293 Don't move! 39 00:04:43,708 --> 00:04:45,918 You, get back, and you, drop the gun! 40 00:04:49,208 --> 00:04:50,418 Put it on the floor. 41 00:04:51,875 --> 00:04:56,285 - You don't know what you're doing. - More like you don't. But I'll tell you. 42 00:04:57,125 --> 00:05:00,285 We're going to untie her husband and take him with us. 43 00:05:01,291 --> 00:05:05,291 And we're... we're going to leave the bag here. Okay? 44 00:05:07,666 --> 00:05:09,746 We'll go back to where we came from 45 00:05:09,750 --> 00:05:12,210 and you can stay here doing your thing. 46 00:05:13,333 --> 00:05:15,333 Stay away from the gun! 47 00:05:16,708 --> 00:05:20,038 We'll go our separate ways then everyone's happy, got it? 48 00:05:20,916 --> 00:05:22,076 Got it, blondie? 49 00:05:22,791 --> 00:05:23,791 Yes. 50 00:05:35,333 --> 00:05:36,793 What the fuck, man? 51 00:05:37,875 --> 00:05:38,955 Did you see that? 52 00:05:42,375 --> 00:05:43,415 Bitch! 53 00:05:50,166 --> 00:05:55,076 NO TRACES 54 00:05:55,083 --> 00:05:57,374 Now moving onto the weather. 55 00:05:57,375 --> 00:06:02,624 The sun is shining in Alicante, however, potential rain is forecast for tomorrow. 56 00:06:02,625 --> 00:06:04,495 The showers may... 57 00:06:41,375 --> 00:06:42,575 A shot, please. 58 00:07:17,250 --> 00:07:22,374 Aserrín, aserrán The woodsmen of San Juan 59 00:07:22,375 --> 00:07:25,415 They ask for bread, they don't get 60 00:07:25,416 --> 00:07:27,706 They ask for cheese, they get bones 61 00:07:28,291 --> 00:07:31,707 Very good, sweetie! You know it so well! 62 00:07:31,708 --> 00:07:33,915 I'm going to put my pajamas on. 63 00:07:33,916 --> 00:07:37,415 But say bye to your mom and send her a kiss! 64 00:07:37,416 --> 00:07:40,456 Don't worry, Mom. I have to go to work anyway. 65 00:07:40,458 --> 00:07:42,788 You look so tired. 66 00:07:42,791 --> 00:07:45,081 I'm just working two shifts. 67 00:07:46,625 --> 00:07:48,415 But... 68 00:07:48,875 --> 00:07:52,124 Once you get here, I'll feel so much better. 69 00:07:52,125 --> 00:07:54,035 We will too, sweetie. 70 00:07:54,916 --> 00:07:57,746 Now, sorry, Mom, I really have to go to work. 71 00:07:58,583 --> 00:08:00,503 I love you. We'll chat later. 72 00:08:18,375 --> 00:08:19,995 Good morning! 73 00:08:20,000 --> 00:08:22,540 Coffee! Let me smother you in kisses. 74 00:08:22,541 --> 00:08:24,331 No, get away from my coffee. 75 00:08:24,333 --> 00:08:25,707 Gross! 76 00:08:25,708 --> 00:08:27,328 Yuck! You reek. 77 00:08:27,333 --> 00:08:29,707 You don't deserve this. No way. 78 00:08:29,708 --> 00:08:32,748 You're still drunk! Keep your hangover to yourself. 79 00:08:32,750 --> 00:08:35,999 Don't! It's black coffee, you wouldn't like it anyway. 80 00:08:36,000 --> 00:08:38,207 It doesn't have oat milk in it. 81 00:08:38,208 --> 00:08:39,788 And you know what else? 82 00:08:39,791 --> 00:08:41,624 I couldn't have breakfast. 83 00:08:41,625 --> 00:08:44,624 Not even toast with butter, nothing. 84 00:08:44,625 --> 00:08:45,874 Okay, I know. 85 00:08:45,875 --> 00:08:48,325 - I forgot to get groceries, sorry. - Sure. 86 00:08:48,333 --> 00:08:50,042 But you didn't forget this. 87 00:08:50,043 --> 00:08:52,461 It was a surprise. Don't you like it? 88 00:08:53,000 --> 00:08:53,830 Look. 89 00:08:53,833 --> 00:08:57,665 It runs at 100,000 RPM. 14 cyclones. 90 00:08:57,666 --> 00:09:01,576 And it cleans up 99% of all particles. 91 00:09:02,958 --> 00:09:06,624 Run it over my head to see if it gets rid of my hangover. 92 00:09:06,625 --> 00:09:09,124 Please, Cati. Please. 93 00:09:09,125 --> 00:09:12,415 If I do that I'll vacuum out what's left of your brain. 94 00:09:12,416 --> 00:09:13,416 Ladies! 95 00:09:13,958 --> 00:09:15,828 Good morning, Mr. Guzmán. 96 00:09:15,833 --> 00:09:17,374 How is your wife? 97 00:09:17,375 --> 00:09:21,165 The boss wants to know when you will pay what you owe. 98 00:09:22,458 --> 00:09:24,748 We already made the payments, right? 99 00:09:32,416 --> 00:09:36,036 Mr. Guzmán, do you know what this is? 100 00:09:36,041 --> 00:09:37,131 An investment. 101 00:09:38,041 --> 00:09:42,040 With this we'll get more done, which means more money for the boss. 102 00:09:42,041 --> 00:09:45,751 I'm sorry, but I'll have to tell him you don't have the money. 103 00:09:45,752 --> 00:09:50,290 We do have the money and you'll get it very soon. 104 00:09:51,416 --> 00:09:53,374 Give us until next month. 105 00:09:53,375 --> 00:09:54,995 Pretty please? 106 00:09:55,958 --> 00:09:59,168 Come on, from one immigrant to another, right? 107 00:10:00,500 --> 00:10:02,130 I'm Spanish. 108 00:10:11,041 --> 00:10:11,921 Cati... 109 00:10:11,922 --> 00:10:13,456 Cati, my ass! 110 00:10:20,083 --> 00:10:22,713 Aren't you going to talk to me? 111 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 We're here. 112 00:10:25,416 --> 00:10:28,624 My God. You couldn't be more stubborn if you tried. 113 00:10:28,625 --> 00:10:30,955 How many times do I have to say sorry? 114 00:10:30,958 --> 00:10:32,498 Three weeks. 115 00:10:32,500 --> 00:10:36,080 Do you really think we can get the money in three weeks? 116 00:10:36,083 --> 00:10:38,624 I'll sweep, I'll mop the floors. 117 00:10:38,625 --> 00:10:42,165 I'll vacuum harder than anyone has in their damn life. 118 00:10:42,166 --> 00:10:46,286 I'll get us out of this mess, as sure as my name is Desiré Montoya! 119 00:10:46,291 --> 00:10:48,290 - What's going on? - I don't know. 120 00:10:48,291 --> 00:10:52,165 If you don't fix this, it's war, war, war! 121 00:10:52,166 --> 00:10:56,166 If you don't fix this, it's war, war, war! 122 00:10:56,666 --> 00:10:57,746 What's going on? 123 00:10:57,750 --> 00:10:59,415 War, war, war! 124 00:10:59,416 --> 00:11:00,876 Julia, what's going on? 125 00:11:00,877 --> 00:11:02,665 We've been fucking fired. 126 00:11:02,666 --> 00:11:04,706 Máñez, you bastard! Show your face! 127 00:11:04,708 --> 00:11:07,538 - What do you mean? - Just what I said. As of now. 128 00:11:07,541 --> 00:11:09,290 We'll get our notice in the mail. 129 00:11:09,291 --> 00:11:10,790 Can't we report them? 130 00:11:10,791 --> 00:11:13,001 They'll just file for bankruptcy. Typical. 131 00:11:13,791 --> 00:11:16,331 Son of a bitch! You fucking bastard! 132 00:11:30,416 --> 00:11:32,076 You son of a bitch! 133 00:11:36,333 --> 00:11:39,129 How can he be bankrupt with a car like that? 134 00:11:39,130 --> 00:11:41,325 I'll show you, you fucking asshole! 135 00:11:41,708 --> 00:11:43,415 Hey! Stop the car! 136 00:11:43,416 --> 00:11:44,496 Give me that! 137 00:11:44,500 --> 00:11:45,540 Desi! 138 00:11:46,750 --> 00:11:47,880 Get out of the car! 139 00:11:47,881 --> 00:11:49,624 Get out or I'll kill you! 140 00:11:49,625 --> 00:11:51,535 I'll kill you, I swear to God! 141 00:11:51,541 --> 00:11:53,665 Get out or I'll kill you! 142 00:11:53,666 --> 00:11:55,536 I swear to God, I'll kill you! 143 00:11:55,541 --> 00:11:57,041 Fucking snobs! 144 00:11:57,625 --> 00:11:59,415 Fuck you, you asshole! 145 00:12:03,791 --> 00:12:04,631 Desi! 146 00:12:04,632 --> 00:12:07,325 Fuck you! Shit! 147 00:12:07,333 --> 00:12:08,790 Desi! The police! 148 00:12:08,791 --> 00:12:10,251 So? We've been fired! 149 00:12:10,252 --> 00:12:11,628 They'll arrest you. 150 00:12:11,629 --> 00:12:14,374 I'd rather that than do fuck all like a moron. 151 00:12:14,375 --> 00:12:17,205 I'd rather not be ratted out and deported! 152 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 POLICE 153 00:12:18,626 --> 00:12:20,374 If you don't fix this... 154 00:12:20,375 --> 00:12:21,955 So what do we do? 155 00:12:21,958 --> 00:12:24,078 If you don't fix this... 156 00:12:27,875 --> 00:12:30,325 Here. This one is silver. 157 00:12:31,541 --> 00:12:34,581 Sure, royal silver! It's not even worth three euros. 158 00:12:34,583 --> 00:12:35,915 Are you sure? 159 00:12:35,916 --> 00:12:37,706 Yeah, it only cost me four. 160 00:12:38,250 --> 00:12:41,960 I should've broken into Máñez's unit and smashed everything up! 161 00:12:44,000 --> 00:12:45,580 Do you have anything good? 162 00:12:48,708 --> 00:12:51,168 Yes, well, my... 163 00:12:53,375 --> 00:12:57,285 It's real. It's the only goddamn genuine thing to come from Ubaldo. 164 00:13:01,208 --> 00:13:03,828 No way. You're not selling your wedding ring. 165 00:13:03,833 --> 00:13:06,713 It's either that or not pay the rent. 166 00:13:07,708 --> 00:13:09,498 No, I... I don't know. 167 00:13:09,500 --> 00:13:11,499 We'll figure something else out. 168 00:13:11,500 --> 00:13:15,830 You'll need another roommate with cash, because I have nothing. 169 00:13:19,250 --> 00:13:21,580 You... have me. 170 00:13:23,833 --> 00:13:25,753 I could eat you up! 171 00:13:28,166 --> 00:13:31,786 I'm gonna get changed, I have to go to Jenny's birthday party. 172 00:13:31,791 --> 00:13:33,921 - Shit, that's today? - It sure is. 173 00:13:33,922 --> 00:13:35,286 Are you going? 174 00:13:35,291 --> 00:13:38,631 I'm not in the mood, but I promised my brother I'd go. 175 00:13:39,750 --> 00:13:40,960 I'll go with you. 176 00:13:40,961 --> 00:13:45,124 All the bling, the cash You know I got it, it's hot 177 00:13:45,125 --> 00:13:48,415 In the street with my people I'm hot to trot 178 00:13:48,416 --> 00:13:52,036 At night I can't sleep Come on, light it up, light it up 179 00:13:52,041 --> 00:13:55,165 I am different You got it? You got it? 180 00:13:55,166 --> 00:13:57,246 I am the boss The president 181 00:13:57,250 --> 00:13:59,290 - I'm getting off the stage. - What? 182 00:13:59,291 --> 00:14:00,921 - To be with Granny. - Okay. 183 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 Photo! 184 00:14:10,125 --> 00:14:11,495 Let's take another one! 185 00:14:13,333 --> 00:14:14,463 Gorgeous! 186 00:14:15,541 --> 00:14:16,831 You're a ballsy one! 187 00:14:17,833 --> 00:14:18,963 - Granny! - Hi! 188 00:14:19,375 --> 00:14:20,575 - Have you eaten? - No. 189 00:14:20,583 --> 00:14:21,673 You didn't eat? 190 00:14:24,041 --> 00:14:25,961 We sure like to drink, don't we? 191 00:14:27,375 --> 00:14:30,785 - Don't let the potatoes burn! - Try them, man! 192 00:14:32,208 --> 00:14:35,748 - Where can I get a beer around here? - What's up, my man? 193 00:15:02,750 --> 00:15:04,130 Hello. Good evening. 194 00:15:05,291 --> 00:15:07,001 Hello. Hi. 195 00:15:09,333 --> 00:15:11,923 Eloy, can I get two shots of vodka, please? 196 00:15:15,666 --> 00:15:16,666 Are you okay? 197 00:15:17,041 --> 00:15:18,331 I'm fucking great. 198 00:15:22,250 --> 00:15:23,250 Thanks! 199 00:15:24,625 --> 00:15:25,785 Look at Jenny. 200 00:15:27,000 --> 00:15:29,540 Look how pretty she is in the purple dress. 201 00:15:29,541 --> 00:15:32,540 She's smart, too. She's going to study in Ireland. 202 00:15:32,541 --> 00:15:34,831 Let me introduce you to her. Jenny! 203 00:15:36,041 --> 00:15:37,171 Auntie! 204 00:15:39,500 --> 00:15:41,290 You look so pretty! 205 00:15:41,791 --> 00:15:43,374 This is Catalina. 206 00:15:43,375 --> 00:15:44,665 - Hi. - Hi. 207 00:15:44,958 --> 00:15:45,878 Happy birthday! 208 00:15:45,879 --> 00:15:48,915 She's the most influential girl in all of Alicante. 209 00:15:48,916 --> 00:15:51,665 - What's up, sis! - Hey, bro! How's it going? 210 00:15:51,666 --> 00:15:53,376 Come on, let's go! 211 00:15:53,833 --> 00:15:55,043 I'll find you later. 212 00:15:55,044 --> 00:15:57,381 Hey! What an epic party, right? 213 00:15:57,500 --> 00:15:59,415 Mom went all out. 214 00:15:59,416 --> 00:16:01,496 Hey, thank you for coming. 215 00:16:01,500 --> 00:16:04,880 Thank you for inviting me, even if it was last minute. 216 00:16:04,881 --> 00:16:05,995 Don't start. 217 00:16:06,000 --> 00:16:07,080 Am I wrong, though? 218 00:16:07,083 --> 00:16:08,874 - Hi, Miguel. - Hey. 219 00:16:08,875 --> 00:16:10,705 Look who decided to show up! 220 00:16:13,833 --> 00:16:16,423 You invite your sister without telling me? 221 00:16:17,625 --> 00:16:19,995 If I'm bothering you then fine I'll go. 222 00:16:20,000 --> 00:16:23,040 No, do as you please, as always. 223 00:16:23,041 --> 00:16:24,419 Now you talk to me? 224 00:16:24,420 --> 00:16:26,996 Two shots got you shooting your mouth off. 225 00:16:27,000 --> 00:16:28,920 - Please stop. - It's okay, Miguel. 226 00:16:28,921 --> 00:16:31,126 All she does is disrespect me. 227 00:16:31,666 --> 00:16:35,036 Coming to my niece's birthday party is disrespecting you? 228 00:16:35,041 --> 00:16:38,921 No. Disrespecting me is showing up here with a new girlfriend. 229 00:16:38,922 --> 00:16:41,206 Me? No! 230 00:16:41,208 --> 00:16:43,248 No, it's... 231 00:16:43,250 --> 00:16:45,330 We just live together. 232 00:16:46,333 --> 00:16:49,883 But it's not what you think, we each have our own bedroom. 233 00:16:49,884 --> 00:16:52,825 We're just roommates, we share an apartment. 234 00:16:52,833 --> 00:16:56,129 That's all. Look, I'm married. I got married in Mexico. 235 00:16:56,130 --> 00:16:58,874 The father of my daughter is called Ubaldo. 236 00:16:58,875 --> 00:17:01,535 I have a daughter. I was studying forensics 237 00:17:01,541 --> 00:17:02,878 but I got pregnant... 238 00:17:02,879 --> 00:17:05,455 You don't need to tell her your life story. 239 00:17:05,458 --> 00:17:06,458 Neither do I. 240 00:17:06,500 --> 00:17:09,128 I came to wish my niece a happy birthday. 241 00:17:09,129 --> 00:17:12,705 If that bothers you, then deal with it. That's your problem. 242 00:17:12,708 --> 00:17:15,498 You'd better leave right now. Got it? 243 00:17:18,750 --> 00:17:19,957 Jenny! 244 00:17:19,958 --> 00:17:22,748 I wish you lots of happiness, sweetie. 245 00:17:22,750 --> 00:17:25,210 In Ireland or wherever you go. 246 00:17:25,916 --> 00:17:27,206 If they let you. 247 00:17:31,500 --> 00:17:33,380 Here's to family! 248 00:17:46,416 --> 00:17:47,536 Good evening. 249 00:18:00,791 --> 00:18:01,831 Feeling better? 250 00:18:02,291 --> 00:18:04,669 Much better. Shall we get another one? 251 00:18:04,670 --> 00:18:06,576 No. Well, you can if you want. 252 00:18:07,125 --> 00:18:08,575 I have to get up early. 253 00:18:08,583 --> 00:18:12,040 I need to talk to Esmeralda. I've no idea what to say. 254 00:18:12,041 --> 00:18:13,921 Just one more. A quick one. 255 00:18:14,791 --> 00:18:16,461 The bill, please, and... 256 00:18:16,462 --> 00:18:17,498 And a shot! 257 00:18:19,916 --> 00:18:22,246 INCOMING CALL 965 615 90 - ALICANTE 258 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Can you pay? 259 00:18:26,000 --> 00:18:27,170 Hello? 260 00:18:27,750 --> 00:18:28,710 Thanks. 261 00:18:28,711 --> 00:18:29,918 Yes? 262 00:18:31,333 --> 00:18:33,915 Could you text me the address? 263 00:18:33,916 --> 00:18:36,246 I can't hear anything. 264 00:18:36,666 --> 00:18:37,915 It's 15 euros, right? 265 00:18:37,916 --> 00:18:40,416 - We'll be there. - Here's the exact amount. 266 00:18:41,458 --> 00:18:42,668 Thanks. 267 00:18:43,666 --> 00:18:44,666 We have a job! 268 00:18:45,333 --> 00:18:46,333 What do you mean? 269 00:18:46,334 --> 00:18:48,499 - We have a job tomorrow. - What? 270 00:18:48,500 --> 00:18:50,080 - Tomorrow? - Tomorrow. 271 00:18:50,083 --> 00:18:52,874 We have a job tomorrow! 272 00:18:52,875 --> 00:18:54,575 - Lots of work! - Let's go. 273 00:18:54,583 --> 00:18:56,957 - We're going to work! - Thank you! 274 00:18:56,958 --> 00:18:59,378 - We are going to work! - No! 275 00:19:15,250 --> 00:19:16,880 What is this? 276 00:19:17,875 --> 00:19:19,875 The lady said it was a house. 277 00:19:21,375 --> 00:19:23,245 It looks more like 20 houses. 278 00:19:41,583 --> 00:19:42,833 My God! 279 00:19:52,291 --> 00:19:54,581 Hello? 280 00:19:57,750 --> 00:20:02,790 We've come to clean up your shit! 281 00:20:03,333 --> 00:20:04,543 Shut up you idiot! 282 00:20:04,544 --> 00:20:06,751 You said no one was home. 283 00:20:13,208 --> 00:20:14,958 Jesus! 284 00:20:17,583 --> 00:20:19,383 What the hell? 285 00:20:26,000 --> 00:20:27,330 Lucky assholes. 286 00:20:41,000 --> 00:20:42,250 I look just like her. 287 00:20:45,750 --> 00:20:47,290 No! Don't touch anything! 288 00:20:47,291 --> 00:20:49,751 - Why? I'm thirsty. - Don't touch anything. 289 00:20:49,752 --> 00:20:51,915 Drink the window cleaner. 290 00:20:51,916 --> 00:20:53,416 Come on, Cata! 291 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 Desi, stop it. 292 00:20:56,041 --> 00:20:57,790 Take this seriously. 293 00:20:57,791 --> 00:21:01,751 This job alone won't earn us the money we need to pay our debts. 294 00:21:01,752 --> 00:21:05,624 We have to leave it pristine so they recommend us to others. 295 00:21:05,625 --> 00:21:07,995 Okay? It has to be left spotless. 296 00:21:08,583 --> 00:21:09,957 Spotless. 297 00:21:09,958 --> 00:21:13,377 We can't leave any dirt. Not even a single speck of dust. 298 00:21:13,378 --> 00:21:15,125 Not a single goddamn trace. 299 00:21:59,166 --> 00:22:00,786 I've finished the kitchen. 300 00:22:06,250 --> 00:22:09,920 It's epic, right? It's bigger than our living room. 301 00:22:10,375 --> 00:22:12,665 Everything is bigger than our living room. 302 00:22:14,958 --> 00:22:17,038 "Don't touch anything!" 303 00:22:20,750 --> 00:22:21,999 Aren't you done yet? 304 00:22:22,000 --> 00:22:25,500 I'll finish vacuuming the bedroom, then I'm done. 305 00:22:26,041 --> 00:22:29,171 - I'll grab my things and I'll help you. - Great. 306 00:22:31,208 --> 00:22:34,078 Hey, could you bring the spray bottle? 307 00:22:45,541 --> 00:22:48,751 The clothes these people have! 308 00:23:20,833 --> 00:23:22,213 Cati! 309 00:23:25,208 --> 00:23:28,415 Could you come here a second, please? 310 00:23:28,416 --> 00:23:32,416 If I can hear you it means you're not vacuuming enough! 311 00:23:39,500 --> 00:23:40,540 What did you do? 312 00:23:41,250 --> 00:23:42,080 Nothing! 313 00:23:42,083 --> 00:23:44,170 I was just vacuuming under the bed 314 00:23:44,171 --> 00:23:46,456 and suddenly something got sucked up. 315 00:23:46,458 --> 00:23:48,208 - Is she alive? - I don't know. 316 00:23:51,958 --> 00:23:53,457 - Is she dead? - She's dead. 317 00:23:53,458 --> 00:23:54,627 - She's dead? - Dead. 318 00:23:54,628 --> 00:23:56,825 - Dead? - Dead! Get that off her head. 319 00:23:56,833 --> 00:23:58,253 I can't, it's stuck! 320 00:23:59,041 --> 00:24:00,041 Wait. 321 00:24:02,666 --> 00:24:04,286 I'm going to throw up. 322 00:24:08,333 --> 00:24:09,673 Are you okay? 323 00:24:16,083 --> 00:24:17,923 There is someone in the house. 324 00:24:24,041 --> 00:24:27,249 - There is someone in the house! - What? How? What? 325 00:24:27,250 --> 00:24:29,920 No, there's nobody, nobody is in the house! 326 00:24:30,833 --> 00:24:31,833 Run! 327 00:24:32,333 --> 00:24:34,423 No, not this way! Not this way! 328 00:24:34,958 --> 00:24:36,628 - This way! - Over here! Here! 329 00:24:36,629 --> 00:24:37,665 The door... 330 00:24:41,750 --> 00:24:43,080 Our stuff! 331 00:24:43,083 --> 00:24:45,133 Our stuff! Our stuff! 332 00:24:49,250 --> 00:24:50,580 - No! No! No! - No. 333 00:24:51,041 --> 00:24:53,131 Yes, yes. Throw it over, throw it! 334 00:24:54,541 --> 00:24:56,171 No! No! 335 00:24:56,625 --> 00:24:57,874 It's super expensive. 336 00:24:57,875 --> 00:25:00,825 - Should I get something to wrap it in? - Yes. Hurry! 337 00:25:03,000 --> 00:25:04,749 Where is she? Cata? 338 00:25:04,750 --> 00:25:07,130 - I found this bag. - Put it in, help me. 339 00:25:07,131 --> 00:25:09,075 - Help me! Wait. - Yes. 340 00:25:09,083 --> 00:25:10,333 Close it. 341 00:25:11,250 --> 00:25:12,380 Throw it! 342 00:25:23,208 --> 00:25:25,538 Hurry! Tidy this up! Make it all neat. 343 00:25:26,583 --> 00:25:28,173 Hurry! 344 00:25:29,541 --> 00:25:31,165 Did anyone see us? 345 00:25:31,166 --> 00:25:33,496 I've no idea. I don't know if anyone saw us! 346 00:25:33,500 --> 00:25:35,499 We have to call the police. 347 00:25:35,500 --> 00:25:36,665 What? 348 00:25:36,666 --> 00:25:38,786 No. What are you on about? No way! 349 00:25:38,791 --> 00:25:41,881 We'll do an anonymous call and tell them everything. 350 00:25:41,882 --> 00:25:44,745 You're not talking sense. What are we? 351 00:25:44,750 --> 00:25:45,710 Cleaners. 352 00:25:45,711 --> 00:25:49,748 To you and me maybe. To them we're a fucking gypsy and a dirty spic. 353 00:25:50,208 --> 00:25:51,538 What did you just say? 354 00:25:51,541 --> 00:25:54,501 Never say that again. Mexico is in North America. 355 00:25:54,502 --> 00:25:56,999 Gadjos don't say it, but they think it. 356 00:25:57,000 --> 00:25:59,999 "Gypsies and spics cause trouble." It's how it is. 357 00:26:00,000 --> 00:26:01,418 We didn't do anything. 358 00:26:01,419 --> 00:26:03,706 I know, Catalina, but cops are cops. 359 00:26:03,708 --> 00:26:05,998 They'll arrest us, then interrogate. 360 00:26:06,000 --> 00:26:07,499 Just one anonymous call. 361 00:26:07,500 --> 00:26:09,170 - That's all. Just one. - No! 362 00:26:10,833 --> 00:26:11,833 What the hell? 363 00:26:12,250 --> 00:26:14,170 What are you doing, asshole? 364 00:26:14,625 --> 00:26:16,245 What is this asshole doing? 365 00:26:16,250 --> 00:26:18,170 - Pull over! - He's following us! 366 00:26:18,171 --> 00:26:20,076 - No! - Faster! 367 00:26:20,083 --> 00:26:21,463 They're following us! 368 00:26:27,416 --> 00:26:29,246 Shit! Fuck you, you asshole! 369 00:26:29,666 --> 00:26:31,206 No! What are you gonna do? 370 00:26:31,208 --> 00:26:34,207 I'm going to give this asshole a piece of my mind. 371 00:26:34,208 --> 00:26:36,828 Hey! What the fuck are you doing, jerk? 372 00:26:36,833 --> 00:26:38,713 - He has a gun! A gun! - What? 373 00:26:42,250 --> 00:26:44,418 They shot at us! They shot at us! 374 00:26:44,419 --> 00:26:46,786 - They shot at us! - They shot at us! 375 00:26:46,791 --> 00:26:48,291 Drive faster, Cata! 376 00:26:49,041 --> 00:26:51,461 Go faster! Hurry, Cata! 377 00:26:52,375 --> 00:26:53,955 They're shooting at us! 378 00:26:58,125 --> 00:26:59,825 Go! Go! 379 00:27:08,666 --> 00:27:09,666 Faster! 380 00:27:11,916 --> 00:27:13,246 Cata, please! 381 00:27:15,291 --> 00:27:17,211 - Over there! Turn! - You can't! 382 00:27:17,212 --> 00:27:18,328 Just do it! 383 00:27:18,333 --> 00:27:19,463 Go! Turn! 384 00:27:20,291 --> 00:27:22,921 - It's a one-way street! - Who cares! 385 00:27:24,291 --> 00:27:25,415 God, please. 386 00:27:25,416 --> 00:27:28,416 Quick, they're coming! Faster, Cata! 387 00:27:32,000 --> 00:27:33,080 - Cata, no! - Sorry! 388 00:27:33,083 --> 00:27:34,793 Hey, we're sorry! 389 00:27:35,666 --> 00:27:37,326 No! They're right behind us! 390 00:27:37,333 --> 00:27:39,999 Are you talking to me, bitch? 391 00:27:40,000 --> 00:27:42,130 Stop the car, bitch! 392 00:27:42,416 --> 00:27:43,746 They're coming, hurry! 393 00:27:43,750 --> 00:27:46,290 Son of a bitch! 394 00:27:46,291 --> 00:27:48,001 Bitches! 395 00:27:48,833 --> 00:27:50,173 Bitches! 396 00:28:16,708 --> 00:28:19,708 Hey, bitches! 397 00:28:20,458 --> 00:28:22,248 They're right there Catalina! 398 00:28:26,458 --> 00:28:28,538 - What are you doing? - It's red. 399 00:28:47,666 --> 00:28:50,456 Cati, for God's sake, please go! 400 00:28:50,875 --> 00:28:52,955 Let's go! 401 00:29:10,166 --> 00:29:11,166 Drive. 402 00:29:28,791 --> 00:29:30,501 Where are they? 403 00:29:31,208 --> 00:29:33,168 Where the hell are the keys, Cati? 404 00:29:35,958 --> 00:29:38,538 90 degrees with three cups of detergent. 405 00:29:38,541 --> 00:29:40,001 No traces will be left. 406 00:29:40,002 --> 00:29:42,330 Shit! 407 00:29:42,333 --> 00:29:45,540 Shit, shit, shit! 408 00:29:45,541 --> 00:29:47,331 Who were those people? 409 00:29:47,333 --> 00:29:48,923 Why do they want us dead? 410 00:29:48,924 --> 00:29:52,786 We didn't do anything. We just cleaned a house. That's all. 411 00:29:52,791 --> 00:29:55,421 Well, we also vacuumed a dead woman's hair. 412 00:29:56,041 --> 00:29:58,461 The dead woman. Don't remind me! 413 00:30:00,666 --> 00:30:02,376 - The vacuum cleaner! - What? 414 00:30:02,377 --> 00:30:04,035 - The vacuum cleaner. - What? 415 00:30:04,416 --> 00:30:07,456 If the police show up, the first thing they'll see 416 00:30:07,458 --> 00:30:11,207 is the dead woman's hair in the vacuum cleaner. 417 00:30:11,208 --> 00:30:12,168 Gross. 418 00:30:12,169 --> 00:30:13,874 - It fell. - What do I do with it? 419 00:30:13,875 --> 00:30:14,875 Pick it up. 420 00:30:19,083 --> 00:30:21,423 - We'll be accused of desecration! - No! 421 00:30:21,424 --> 00:30:25,706 The police aren't coming because we didn't do anything. 422 00:30:27,833 --> 00:30:28,963 Desi... 423 00:30:31,000 --> 00:30:32,540 We did do something. 424 00:30:56,458 --> 00:30:58,708 - Who is it? - How should I know? 425 00:31:02,041 --> 00:31:03,331 Is it the murderers? 426 00:31:03,916 --> 00:31:05,996 How do they know where we live? 427 00:31:06,000 --> 00:31:07,040 I don't know. 428 00:31:09,208 --> 00:31:10,628 We have to do something. 429 00:31:11,166 --> 00:31:12,286 Anything. 430 00:31:19,541 --> 00:31:20,669 What are you doing? 431 00:31:20,670 --> 00:31:23,415 I'll give them the money. It's what they want. 432 00:31:23,416 --> 00:31:25,326 Then they can leave us alone. 433 00:31:25,333 --> 00:31:27,207 What if they kill us anyway? 434 00:31:27,208 --> 00:31:29,538 Do you really think the vase is going to help? 435 00:31:33,166 --> 00:31:36,626 I'll open the door. If they want to come in, they will. 436 00:31:45,666 --> 00:31:49,326 If only you knew, shorty How much I love you 437 00:31:52,375 --> 00:31:58,375 Because you are what's good in my life 438 00:31:59,708 --> 00:32:05,288 Shorty, I'll spoil you like crazy Come on, come on 439 00:32:08,208 --> 00:32:11,378 Love me back 440 00:32:13,041 --> 00:32:15,131 My Catita. Catita, my love. 441 00:32:15,875 --> 00:32:17,375 Why are you here, Ubaldo? 442 00:32:18,166 --> 00:32:20,415 - I love you. - Wasn't he in Mexico? 443 00:32:20,416 --> 00:32:21,416 Listen, Cata. 444 00:32:21,458 --> 00:32:24,417 I know I stole, lied, betrayed and abandoned you... 445 00:32:24,418 --> 00:32:26,576 - A gem with a face to match! - Shut up. 446 00:32:26,583 --> 00:32:29,124 - A little respect! - You shut up too! 447 00:32:29,125 --> 00:32:30,375 Everyone shut up! 448 00:32:32,250 --> 00:32:33,250 Come here. 449 00:32:35,333 --> 00:32:37,670 - My Cata... - What are you doing here, Ubaldo? 450 00:32:37,671 --> 00:32:38,706 What do you want? 451 00:32:38,708 --> 00:32:43,288 Listen, Cata, all I want is for you to forgive me 452 00:32:43,291 --> 00:32:45,331 and for us to be together, like before. 453 00:32:46,750 --> 00:32:48,249 For us to live together. 454 00:32:48,250 --> 00:32:50,460 No way in hell are you living here! 455 00:32:52,666 --> 00:32:55,456 Well then, my love, will you forgive me? 456 00:32:56,916 --> 00:32:57,916 Well... 457 00:33:00,083 --> 00:33:01,133 These are beautiful! 458 00:33:01,875 --> 00:33:03,785 Get a move on, we've got to go. 459 00:33:03,791 --> 00:33:06,665 We'll talk later. We have to go, okay? 460 00:33:06,666 --> 00:33:08,996 We're going to... to... 461 00:33:09,708 --> 00:33:10,538 To work! 462 00:33:10,541 --> 00:33:11,881 We're going to work. 463 00:33:11,882 --> 00:33:16,705 I'll be back in two and a half hours. You stay here, okay? 464 00:33:16,708 --> 00:33:18,578 - Okay. - Let's go! 465 00:33:21,583 --> 00:33:22,753 Shut up! 466 00:33:23,583 --> 00:33:24,673 Thanks. 467 00:34:02,875 --> 00:34:03,875 Well? 468 00:34:03,876 --> 00:34:07,535 At first glance, I would say it's been done by professionals. 469 00:34:07,541 --> 00:34:09,041 They cleaned thoroughly. 470 00:34:16,791 --> 00:34:20,251 Nothing then? Not a single trace? Nothing out of place? 471 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 Nothing. 472 00:34:25,041 --> 00:34:26,041 Okay. 473 00:34:26,666 --> 00:34:28,076 Yes, exactly. 474 00:34:29,291 --> 00:34:30,961 Well go track him down then. 475 00:34:38,458 --> 00:34:39,828 Okay, perfect. 476 00:34:40,666 --> 00:34:41,666 Okay, great. 477 00:34:46,500 --> 00:34:48,750 Great. Okay, we've got hold of him. 478 00:34:49,625 --> 00:34:50,915 Thanks, buddy. 479 00:34:53,666 --> 00:34:56,076 The husband's been located. He's at work. 480 00:34:57,291 --> 00:34:58,291 Shall we go? 481 00:34:58,625 --> 00:35:00,325 Tell them to take this glass. 482 00:35:01,791 --> 00:35:02,791 The glass. 483 00:35:14,291 --> 00:35:17,001 It's a shit ton of money. 484 00:35:19,416 --> 00:35:23,165 Desi, do you realize how much it costs to get two plane tickets 485 00:35:23,166 --> 00:35:24,826 to go from Mexico to here? 486 00:35:34,916 --> 00:35:37,166 No, I'm no thief. No! 487 00:35:38,166 --> 00:35:40,746 I don't want to keep anyone's money. 488 00:35:40,750 --> 00:35:42,415 Anyone's. 489 00:35:42,416 --> 00:35:45,536 All I'm saying is, fucking hell! 490 00:35:45,541 --> 00:35:48,581 We're always in the shit. 491 00:35:49,416 --> 00:35:52,374 We have a job and we get fired. 492 00:35:52,375 --> 00:35:56,124 We find a new job and there's a dead woman under the bed. 493 00:35:56,125 --> 00:35:57,874 I randomly grab a bag and... 494 00:35:57,875 --> 00:35:59,325 Who called you? 495 00:36:01,708 --> 00:36:03,128 Who was it that called you? 496 00:36:05,041 --> 00:36:07,711 I don't know. Some lady. 497 00:36:09,208 --> 00:36:10,958 How did she get your number? 498 00:36:11,791 --> 00:36:14,751 No idea. Someone must have recommended us. 499 00:36:16,125 --> 00:36:18,955 I don't know. This is all very weird. No. 500 00:36:22,958 --> 00:36:24,628 We got played. 501 00:36:30,208 --> 00:36:31,578 We got fucking played! 502 00:36:31,583 --> 00:36:34,582 Fuck! This is a load of fucking bullshit! 503 00:36:34,583 --> 00:36:35,833 Fuck! 504 00:36:37,166 --> 00:36:38,376 Shit! 505 00:36:39,375 --> 00:36:41,124 Who are you calling? 506 00:36:41,125 --> 00:36:43,245 Whoever called to offer us the job. 507 00:36:45,583 --> 00:36:49,332 You have reached the Roselló Levante Holding Group. 508 00:36:49,333 --> 00:36:54,253 Customer service is available from 9 a.m. to 1 p.m. and 3 to 6 p.m. 509 00:37:07,250 --> 00:37:08,250 How was it? 510 00:37:08,500 --> 00:37:10,880 Fine. Looks like they all have an alibi. 511 00:37:12,583 --> 00:37:14,173 How did it go with the husband? 512 00:37:15,500 --> 00:37:16,830 Can you do the report? 513 00:37:18,125 --> 00:37:19,125 Sure. 514 00:37:22,708 --> 00:37:25,165 Shit, shit, shit! 515 00:37:25,166 --> 00:37:26,246 What? 516 00:37:28,166 --> 00:37:29,166 What? 517 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 That was Irene. 518 00:37:31,666 --> 00:37:32,706 Irene who? 519 00:37:33,375 --> 00:37:34,455 Your Irene! 520 00:37:40,833 --> 00:37:42,173 She got a haircut. 521 00:37:42,625 --> 00:37:44,455 What are the police doing here? 522 00:37:45,666 --> 00:37:47,456 She looks... 523 00:37:48,291 --> 00:37:49,331 prettier. 524 00:37:52,625 --> 00:37:54,165 Desi, snap out of it! 525 00:37:54,166 --> 00:37:56,036 - Come on. - She looks so pretty. 526 00:37:56,041 --> 00:37:57,041 Yeah, yeah. 527 00:37:57,042 --> 00:37:58,131 Okay. 528 00:37:58,750 --> 00:38:00,460 We need to sneak in. 529 00:38:01,333 --> 00:38:03,423 If only we were invisible! 530 00:38:23,083 --> 00:38:24,333 What are we doing here? 531 00:38:25,250 --> 00:38:27,249 We don't even know who called me. 532 00:38:27,250 --> 00:38:30,249 You have their number, don't you? So call them. 533 00:38:30,250 --> 00:38:31,960 Of course, you're right. 534 00:38:33,000 --> 00:38:34,130 Okay... 535 00:38:39,208 --> 00:38:40,208 Yes. 536 00:38:56,875 --> 00:38:58,245 They're not picking up. 537 00:39:00,125 --> 00:39:01,415 Where are you going? 538 00:39:01,416 --> 00:39:02,915 Sorry? I just... 539 00:39:02,916 --> 00:39:05,665 We have to vacuum in there. Come on, go home. 540 00:39:05,666 --> 00:39:06,576 Can't I... 541 00:39:06,583 --> 00:39:07,633 No. 542 00:39:08,166 --> 00:39:10,166 Have a nice day, handsome! 543 00:39:19,791 --> 00:39:20,671 Listen. 544 00:39:20,672 --> 00:39:22,624 Let's go, nobody's answering. 545 00:39:22,625 --> 00:39:24,495 - It's dangerous. Let's go. - No! 546 00:39:24,500 --> 00:39:26,790 - We'll get caught. - We'll lie. 547 00:39:26,791 --> 00:39:28,671 - What else can we do? - I don't know. 548 00:39:37,916 --> 00:39:39,956 In there. It's ringing in there. 549 00:39:42,791 --> 00:39:44,921 SECRETARY 550 00:40:07,916 --> 00:40:09,206 What do we do now? 551 00:40:10,875 --> 00:40:12,785 Look for something. 552 00:40:15,166 --> 00:40:16,415 Something. 553 00:40:16,416 --> 00:40:19,415 - Look for something, yeah. - Something. 554 00:40:19,416 --> 00:40:21,246 Let's look for something. 555 00:40:25,500 --> 00:40:27,420 - What is it? - Come here! 556 00:40:31,958 --> 00:40:34,078 Who is she? She looks familiar. 557 00:40:35,041 --> 00:40:36,381 It's the dead woman! 558 00:40:37,541 --> 00:40:40,249 "The Rosellós, a successful family. 559 00:40:40,250 --> 00:40:43,250 "The Roselló empire in the hands of a woman. 560 00:40:44,625 --> 00:40:49,495 "The sister of Eduardo and wife of Néstor Máñez." 561 00:40:52,125 --> 00:40:53,825 Máñez! 562 00:40:53,833 --> 00:40:57,083 Our boss is the dead woman's husband? 563 00:41:13,791 --> 00:41:16,081 It was him! It was him! 564 00:41:46,708 --> 00:41:49,207 I almost shit my pants, but it's all good. 565 00:41:49,208 --> 00:41:51,627 - Everything's fine. All good. - Super! 566 00:41:51,628 --> 00:41:52,825 Everything's great. 567 00:41:52,833 --> 00:41:54,879 Our car is wrecked. We got fired. 568 00:41:54,880 --> 00:41:58,035 I don't know what to say to Ubaldo. What a great day! 569 00:41:58,041 --> 00:42:01,128 I don't think anything else can happen to us today. 570 00:42:01,129 --> 00:42:02,625 What else could go wrong? 571 00:42:04,750 --> 00:42:05,750 Hello? 572 00:42:06,250 --> 00:42:08,460 You got away fast this morning. 573 00:42:09,375 --> 00:42:11,665 But your husband isn't so fast. 574 00:42:13,250 --> 00:42:14,920 It's the men with the truck. 575 00:42:14,921 --> 00:42:16,456 What do you want? 576 00:42:16,458 --> 00:42:18,165 Poliakoff Garage. 577 00:42:18,166 --> 00:42:21,036 You have one hour. Bring the bag. 578 00:42:23,666 --> 00:42:25,876 They have Ubaldo, they want their bag. 579 00:42:30,541 --> 00:42:32,751 Calm down. It's okay. Look at me. 580 00:42:33,500 --> 00:42:35,710 Everything is going to be okay, all right? 581 00:42:35,711 --> 00:42:38,128 Everything is going to be okay. 582 00:42:47,416 --> 00:42:48,706 Bitch! 583 00:43:19,125 --> 00:43:19,955 No! 584 00:43:19,958 --> 00:43:23,788 No please! Before you kill us can I say something to my husband? 585 00:43:23,791 --> 00:43:24,881 I can't hear you. 586 00:43:25,458 --> 00:43:29,128 I want to tell my husband something before you kill us, please. 587 00:43:40,000 --> 00:43:41,040 Ubaldo. 588 00:43:43,625 --> 00:43:44,785 Ubitas. 589 00:43:45,625 --> 00:43:47,124 My Uba. 590 00:43:47,125 --> 00:43:49,125 I want to say I'm sorry. 591 00:43:49,958 --> 00:43:52,958 You don't know how many times I thought... 592 00:43:55,500 --> 00:43:57,830 "I wish he would just fuck off. 593 00:43:57,833 --> 00:44:03,883 "That fucking abusive, cheating, misogynistic drunk." 594 00:44:05,333 --> 00:44:07,383 But now, seeing you like this... 595 00:44:08,333 --> 00:44:11,213 We weren't in a good place, Ubaldo, we weren't. 596 00:44:11,214 --> 00:44:14,078 In all honesty, that was your fault. 597 00:44:14,083 --> 00:44:17,374 Don't deny it. Don't deny it. It was your fault. 598 00:44:17,375 --> 00:44:18,875 It was your fault, Ubaldo. 599 00:44:19,875 --> 00:44:21,825 But now seeing you like this... 600 00:44:23,875 --> 00:44:26,245 all I can think of is Esmeralda. 601 00:44:28,750 --> 00:44:33,707 About how she'll be left without her dad and mom. 602 00:44:33,708 --> 00:44:35,248 Because... 603 00:44:37,291 --> 00:44:40,999 they're going to kill us, Ubaldo. They're going to kill us 604 00:44:41,000 --> 00:44:43,920 and Esmeralda is going to be left all alone. 605 00:44:47,458 --> 00:44:50,878 Can I... Can I give him a kiss, please? 606 00:44:51,541 --> 00:44:52,671 Come on, man. 607 00:44:53,916 --> 00:44:55,126 One last kiss? 608 00:45:14,583 --> 00:45:16,332 What are you doing here? 609 00:45:16,333 --> 00:45:17,333 Guzmán? 610 00:45:19,000 --> 00:45:20,874 That's not my husband! 611 00:45:20,875 --> 00:45:22,785 You're not her husband? 612 00:45:23,791 --> 00:45:25,751 He's the doorman of our building. 613 00:45:27,083 --> 00:45:31,173 So basically, you saw a Latino guy and assumed he was my husband. 614 00:45:32,083 --> 00:45:34,461 What the fuck? Is she calling us racists? 615 00:45:34,462 --> 00:45:35,918 He's not even Mexican. 616 00:45:37,000 --> 00:45:39,415 What, are you calling us racists? 617 00:45:39,416 --> 00:45:40,826 Wait! 618 00:46:05,000 --> 00:46:07,130 Don't kill him, please. 619 00:46:09,791 --> 00:46:12,381 Are you stupid or what? 620 00:46:17,291 --> 00:46:19,541 "Don't kill him. Please." 621 00:46:23,291 --> 00:46:25,501 What the fuck, man? 622 00:46:26,750 --> 00:46:27,920 Run, Cata!42650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.