All language subtitles for Nightbird.2023-tt25568296-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:22,097 --> 00:00:27,211 {\an8}This is good news for all of us {\an8}because the international relations 3 00:00:27,236 --> 00:00:29,628 {\an8}between Australia and the Philippines {\an8}shall be further strengthened. 4 00:00:29,704 --> 00:00:32,290 {\an8}We learned that an archeological artifact {\an8}found in Australia shall be returned to us. 5 00:00:32,315 --> 00:00:34,317 {\an8}- Hey, bestie. {\an8}- Hey besties, what's up? 6 00:00:34,317 --> 00:00:36,319 - You're finally here. - Bestie, let's meet up later? 7 00:00:36,319 --> 00:00:37,946 Where? 8 00:00:38,530 --> 00:00:43,576 It is a traditional headhunter ax, or an ax used in hunting... 9 00:00:43,576 --> 00:00:46,371 - The usual place. - What time? 10 00:00:46,913 --> 00:00:49,707 this ax dates back its creation to the 1900's. 11 00:00:50,041 --> 00:00:53,284 It was stolen from the Philippines and sold illegally. 12 00:00:53,309 --> 00:00:54,813 A few years later... 13 00:00:54,838 --> 00:00:55,839 After end of shift. 4:00 p.m. 14 00:00:55,839 --> 00:00:57,382 Interpol tracked down the location of the artifact 15 00:00:57,382 --> 00:00:58,716 and in cooperation with the Australian government, 16 00:00:58,716 --> 00:01:00,468 Please. I'm sick of taking calls. 17 00:01:00,468 --> 00:01:05,589 the suspects were caught and the so-called headhunter ax was recovered. 18 00:01:05,614 --> 00:01:10,103 - Alright. See you. - Yay! See you Rach. 19 00:01:10,103 --> 00:01:14,441 as Filipinos, we should treasure and appreciate not only the present 20 00:01:14,441 --> 00:01:16,609 but also our past and beginnings. 21 00:01:16,609 --> 00:01:19,320 - Jesus, why do you keep following us? - Sir… Ma'am… 22 00:01:19,320 --> 00:01:21,239 - We told you, we didn't break that! - It was that way when we saw it. 23 00:01:21,239 --> 00:01:25,535 - No, sir. That's not true. - You're such a pest. 24 00:01:25,535 --> 00:01:27,704 We're your regular customers. What's wrong with you? 25 00:01:27,704 --> 00:01:29,581 You can't make me pay for something you broke. 26 00:01:29,581 --> 00:01:31,166 I don't care what you say-- 27 00:01:31,166 --> 00:01:32,834 But it wasn't us. Why do you keep blaming us? 28 00:01:32,834 --> 00:01:34,502 We didn't break it. That's how we saw it. 29 00:01:34,502 --> 00:01:35,687 It was already broken. 30 00:01:35,712 --> 00:01:38,423 - Ma'am, please don't do this. - We don't care. 31 00:01:38,457 --> 00:01:41,159 Ma'am, sir! You have to pay for this! 32 00:01:41,184 --> 00:01:42,621 You broke it! 33 00:01:42,646 --> 00:01:44,668 Ma'am, sir! Please wait! 34 00:01:44,693 --> 00:01:46,681 It's snapped, look. 35 00:01:46,706 --> 00:01:47,874 Are you messing with me? 36 00:01:48,081 --> 00:01:49,566 I told you, it was already like that! 37 00:01:50,034 --> 00:01:52,829 But sir, it was your wife who held this last. 38 00:01:52,854 --> 00:01:55,356 You liar! I didn't break that! 39 00:01:55,611 --> 00:01:57,321 Ma'am, I am not a liar. 40 00:01:57,346 --> 00:01:58,347 This was a good quality-- 41 00:01:58,372 --> 00:02:00,708 Call your manager! I want to speak to her! 42 00:02:01,196 --> 00:02:01,696 Go! 43 00:02:01,905 --> 00:02:03,406 Wait here, sir. 44 00:02:04,365 --> 00:02:06,201 You don't need to call the manager, babe. 45 00:02:07,118 --> 00:02:08,661 - Was it you who broke it? - Yeah. 46 00:02:08,686 --> 00:02:11,231 - You stupid little... how much was it? - 1800 pesos. 47 00:02:11,623 --> 00:02:14,167 Come on, let's go. 48 00:02:16,794 --> 00:02:18,671 I thought you said you'll wait for the manager? 49 00:02:19,047 --> 00:02:21,257 Who the hell are you? Nosy bitch! 50 00:02:21,549 --> 00:02:25,595 Sir, we welcome all tourists here with open hearts. 51 00:02:26,387 --> 00:02:28,014 And what we want in return 52 00:02:28,457 --> 00:02:29,505 is respect. 53 00:02:29,766 --> 00:02:31,543 Who do you think you are? 54 00:02:32,395 --> 00:02:33,728 I'm Rachel. 55 00:02:34,646 --> 00:02:35,855 - So? - I'm from here. 56 00:02:36,122 --> 00:02:36,539 Okay? 57 00:02:36,564 --> 00:02:39,317 And the way you insulted the saleslady back there, 58 00:02:39,342 --> 00:02:41,219 speaks of how lowly you think of us. 59 00:02:41,587 --> 00:02:42,644 Let's just go. 60 00:02:44,572 --> 00:02:45,573 Ouch! 61 00:02:47,825 --> 00:02:51,120 Oh my god, miss! Please stop! 62 00:02:51,145 --> 00:02:53,147 The lady had every right to demand you pay! 63 00:02:53,456 --> 00:02:56,376 And can you not be rude to everyone here? 64 00:02:56,605 --> 00:02:58,473 Have some manners! 65 00:02:59,393 --> 00:03:01,523 Just because you're not from here, 66 00:03:01,548 --> 00:03:03,358 doesn’t mean you can get away with everything! 67 00:03:03,383 --> 00:03:04,425 Please, stop fighting. 68 00:03:04,450 --> 00:03:06,965 We understand, miss. We'll pay. 69 00:03:08,246 --> 00:03:09,681 I'm sorry. We'll pay it. 70 00:03:09,706 --> 00:03:11,432 We're gonna pay for it. Ouch! 71 00:03:17,553 --> 00:03:19,230 They said they'll pay for it. 72 00:03:24,910 --> 00:03:26,072 - This is your fault. - Thank you, sir. 73 00:03:26,072 --> 00:03:27,699 We shouldn't have come here. Goddamnit. 74 00:03:28,866 --> 00:03:30,034 Sorry, babe. 75 00:03:33,329 --> 00:03:35,582 Oh, please. We're the locals. 76 00:03:35,832 --> 00:03:38,668 I can't believe he had the gall to be angry! As if! 77 00:03:38,693 --> 00:03:40,753 It was their fault. 78 00:03:40,910 --> 00:03:42,964 I swear, some people-- 79 00:03:44,549 --> 00:03:47,402 Sis, choose your battles. Take it easy! 80 00:03:47,427 --> 00:03:50,629 I know, but I just can't help it. 81 00:03:50,734 --> 00:03:52,365 I'm not generalizing, 82 00:03:52,390 --> 00:03:55,268 but some people are just downright disrespectful. 83 00:03:55,596 --> 00:03:57,823 Somebody has to look out for our own. 84 00:03:57,848 --> 00:04:00,002 They can't just treat people like that! 85 00:04:00,749 --> 00:04:03,903 Sis, are you an anthropologist or an activist? 86 00:04:04,292 --> 00:04:08,616 Sis, it's not about principles. It's about dignity. 87 00:04:09,157 --> 00:04:10,533 It's about being human. 88 00:04:11,618 --> 00:04:13,293 Sis, calm down. 89 00:04:13,328 --> 00:04:14,370 I gotta go. Bye. 90 00:04:14,746 --> 00:04:15,788 Okay. 91 00:04:15,788 --> 00:04:17,165 Who'd you beat up now? 92 00:04:17,415 --> 00:04:19,917 Nobody, uncle. Just some rude tourists. 93 00:04:20,051 --> 00:04:21,544 I swear to god, kid. 94 00:04:21,544 --> 00:04:25,160 Do we have everything from Mama's list? 95 00:04:25,395 --> 00:04:27,091 Yeah! I got everything. 96 00:04:27,270 --> 00:04:29,927 The line was crazy at Sir Inggo's! 97 00:04:30,653 --> 00:04:33,056 - Your mom and her shopping lists. - You know how she is. 98 00:04:47,070 --> 00:04:48,029 Hi, dear! 99 00:04:48,029 --> 00:04:48,738 Yes, Ma. 100 00:04:48,905 --> 00:04:50,156 Isn't it late for lunch? 101 00:04:51,822 --> 00:04:52,903 How are you? 102 00:04:53,826 --> 00:04:55,453 I'm good. Let's eat. 103 00:04:55,828 --> 00:04:57,872 Did you get everything I told you to get? 104 00:04:58,113 --> 00:04:59,154 Yes. 105 00:04:59,179 --> 00:05:04,310 The watermelons and the papaya soap? 106 00:05:04,896 --> 00:05:06,856 You can take a Pinoy out of the Philippines 107 00:05:06,881 --> 00:05:10,051 but you really can't take Philippines out of Pinoys, huh? 108 00:05:10,076 --> 00:05:11,327 What was that? 109 00:05:11,719 --> 00:05:15,264 Ma, there's a Filipino store in Melbourne, right? 110 00:05:15,640 --> 00:05:17,558 Too pricey! 111 00:05:17,809 --> 00:05:19,519 Fine, I'll shop here. 112 00:05:19,637 --> 00:05:20,895 But I won't bring much, okay? 113 00:05:21,121 --> 00:05:24,148 I don't wanna lug around all that food and soap. 114 00:05:24,273 --> 00:05:27,777 It's taking forever. I'm so excited to see you. 115 00:05:28,019 --> 00:05:30,175 Sleep it off over the weekend, Ma. 116 00:05:30,296 --> 00:05:32,006 I'll be there when you wake up. 117 00:05:32,031 --> 00:05:37,261 I can't wait to see you and hug you! 118 00:05:37,328 --> 00:05:39,914 - You know it's just for two years, right? - I'm so happy that you finally 119 00:05:39,914 --> 00:05:41,874 decided to leave Baguio. 120 00:05:41,874 --> 00:05:45,253 A lot can happen in two years, sweetie. 121 00:05:45,253 --> 00:05:48,089 Who knows, you might meet someone here. 122 00:05:48,114 --> 00:05:51,818 Ma, I'm going there for my Masters! 123 00:05:51,843 --> 00:05:55,680 And please, women aren't built to just stay home, 124 00:05:55,972 --> 00:05:57,640 have kids, and cook. 125 00:05:57,640 --> 00:06:02,311 I just want you to have a partner, sweetie! 126 00:06:02,687 --> 00:06:06,441 It's different when you have someone to come home to. 127 00:06:07,024 --> 00:06:10,445 Ma, I can take care of myself. Don't worry about me. 128 00:06:11,154 --> 00:06:15,908 I can't wait to have a grandchild and for you to have a partner! 129 00:06:16,534 --> 00:06:17,201 Marina? 130 00:06:17,744 --> 00:06:18,411 Marina! 131 00:06:18,661 --> 00:06:22,373 Here it is! I bought your favorite Baguio longganisa! 132 00:06:22,398 --> 00:06:23,166 Look! 133 00:06:23,708 --> 00:06:27,003 Say something to your daughter. She got herself in trouble again! 134 00:06:27,211 --> 00:06:27,920 What?! 135 00:06:27,920 --> 00:06:28,921 She's too hard-headed! 136 00:06:28,921 --> 00:06:30,762 You're at it again! 137 00:06:31,549 --> 00:06:34,218 - See you, Ma. Talk to you later. - You're just like your father! 138 00:06:54,621 --> 00:06:55,777 Wait out here for a bit, okay? 139 00:06:56,484 --> 00:06:57,612 I won't take long. 140 00:06:59,777 --> 00:07:00,827 Good morning! 141 00:07:00,852 --> 00:07:01,721 Good morning, sir. 142 00:07:01,746 --> 00:07:03,289 Yes, I called earlier. 143 00:07:04,058 --> 00:07:05,832 I was gonna ask about your rates. 144 00:07:05,857 --> 00:07:06,918 Please wait, sir. 145 00:07:06,943 --> 00:07:07,957 Thank you. 146 00:07:16,141 --> 00:07:17,245 Okay! 147 00:07:17,723 --> 00:07:18,832 Great, thanks. 148 00:07:21,516 --> 00:07:22,535 Thanks, sir. 149 00:07:26,381 --> 00:07:27,402 Come on, sweetie. 150 00:07:30,024 --> 00:07:31,192 I have a surprise for you. 151 00:07:31,859 --> 00:07:33,402 Really? 152 00:07:33,427 --> 00:07:35,535 I think you'll love it. 153 00:07:36,035 --> 00:07:38,208 You'll have loads of fun. 154 00:07:41,051 --> 00:07:42,264 Get in. 155 00:07:51,921 --> 00:07:52,588 Not in front of the kid! 156 00:07:53,005 --> 00:07:54,215 Papa! 157 00:07:54,507 --> 00:07:56,551 Papa! Papa! 158 00:07:58,010 --> 00:07:59,345 Papa! 159 00:08:08,190 --> 00:08:14,994 Papa! 160 00:08:42,000 --> 00:08:44,657 This was recovered mid-19th century 161 00:08:44,682 --> 00:08:49,541 and the axe used for wood carving and hunting made by our Ifugao communities. 162 00:08:49,566 --> 00:08:51,940 The axe, or as they call it, "lingua" 163 00:08:52,231 --> 00:08:56,277 reflects the value systems and traditions passed through generations. 164 00:08:56,527 --> 00:08:59,280 And we are thankful to the Australian government 165 00:08:59,280 --> 00:09:02,533 for returning it because it was stolen 166 00:09:02,533 --> 00:09:05,036 and it has been returned to its proper home now. 167 00:09:05,369 --> 00:09:08,122 This speaks for our cultural heritage 168 00:09:08,122 --> 00:09:10,499 between Philippines and Australia. 169 00:09:11,416 --> 00:09:15,796 A heritage that was formed and bonded by our respective ancestors. 170 00:09:16,213 --> 00:09:17,423 - Thank you, ma'am Rachel. - Thank you, ma'am Rachel. 171 00:09:17,423 --> 00:09:18,257 Thank you so much. 172 00:09:18,257 --> 00:09:20,927 If you need anything else, just message me, 173 00:09:20,927 --> 00:09:23,429 and we can discuss via Zoom. 174 00:09:23,429 --> 00:09:24,972 - Thanks. - Thank you. 175 00:09:27,119 --> 00:09:30,603 Oh, by the way, I just wanted to thank you for doing the interview today. 176 00:09:30,603 --> 00:09:33,397 I really believe you are the right resource person for doing the interview. 177 00:09:33,481 --> 00:09:34,190 Really appreciate it. 178 00:09:35,107 --> 00:09:36,400 Thank you, Rome. 179 00:09:37,818 --> 00:09:38,653 By the way, 180 00:09:39,111 --> 00:09:39,946 are you... 181 00:09:40,488 --> 00:09:42,073 are you pushing through with your trip to Melbourne? 182 00:09:42,073 --> 00:09:42,965 - Yes. - You're absolutely sure? 183 00:09:42,990 --> 00:09:43,574 Yeah. 184 00:09:45,451 --> 00:09:46,202 Why? 185 00:09:47,620 --> 00:09:49,163 I just hate this feeling, you know? 186 00:09:49,455 --> 00:09:50,373 What feeling? 187 00:09:51,374 --> 00:09:53,251 Of goodbyes. 188 00:09:53,338 --> 00:09:55,753 And it's you who's leaving, so… 189 00:09:56,754 --> 00:10:00,049 Rome, you know it's just a temporary one, right? 190 00:10:00,364 --> 00:10:02,783 Yeah, but still. I mean-- 191 00:10:04,274 --> 00:10:06,610 You do know there's social media, right? 192 00:10:06,635 --> 00:10:08,511 We can talk anytime. 193 00:10:08,705 --> 00:10:13,354 Besides, why don't you pursue your Guggenheim Fellowship? 194 00:10:15,106 --> 00:10:16,732 Well, honestly, I'm still thinking about it. 195 00:10:18,359 --> 00:10:19,276 We'll see how it goes. 196 00:10:19,276 --> 00:10:21,278 What's there to think about? 197 00:10:21,278 --> 00:10:24,490 It's a once in a lifetime opportunity so, go. 198 00:10:25,029 --> 00:10:26,110 I guess so. 199 00:10:27,493 --> 00:10:28,828 - I have an idea. - Yeah? 200 00:10:29,453 --> 00:10:31,455 Why don't I take you out for breakfast tomorrow? 201 00:10:31,455 --> 00:10:32,248 Just you and me. 202 00:10:33,124 --> 00:10:34,083 - Yeah, sure. - Yeah? 203 00:10:34,083 --> 00:10:36,377 Good idea. Ask Grace, too. 204 00:10:37,962 --> 00:10:38,629 Come on, now. 205 00:10:40,297 --> 00:10:42,300 Till now, do you still think of me that way? 206 00:10:42,800 --> 00:10:45,136 Don't be silly, Rome. You're like a brother to me. 207 00:10:45,364 --> 00:10:47,487 And besides, you mentored me. 208 00:10:47,564 --> 00:10:51,267 And to be honest, I thought you and Grace were already dating. 209 00:10:51,292 --> 00:10:53,127 I see your sweet posts about her. 210 00:10:54,912 --> 00:10:57,248 Well, honestly, we're getting to know each other, 211 00:10:57,273 --> 00:10:59,108 but you know, that's it. But... 212 00:10:59,877 --> 00:11:01,277 So are you dating or not? 213 00:11:02,111 --> 00:11:04,113 Honestly, you'll have to ask her. 214 00:11:04,650 --> 00:11:06,991 Don't worry, I'll hype you up. 215 00:11:07,016 --> 00:11:11,604 I'll tell her it's her loss if she lets you get away. 216 00:11:11,629 --> 00:11:12,525 Wow. 217 00:11:12,550 --> 00:11:13,588 Promise. 218 00:11:15,111 --> 00:11:16,625 - Deal. - I swear. 219 00:11:19,086 --> 00:11:22,214 No, it was twelve when we managed to get away-- 220 00:11:22,214 --> 00:11:23,924 Too bad, it could've been your gift to him. 221 00:11:23,924 --> 00:11:26,135 Right, then it turned into trauma. 222 00:11:26,135 --> 00:11:27,424 What a gift! 223 00:11:29,486 --> 00:11:33,851 - Hey, girls! - Hi! 224 00:11:33,851 --> 00:11:34,894 Hello! 225 00:11:34,894 --> 00:11:35,978 Are you feeling better? 226 00:11:36,062 --> 00:11:37,021 Yes, I'm good. 227 00:11:37,313 --> 00:11:38,681 Why? What happened? 228 00:11:38,773 --> 00:11:40,267 I'll tell you in a bit, okay? 229 00:11:41,025 --> 00:11:42,610 Is she on a rampage again? 230 00:11:42,735 --> 00:11:45,049 What else? 231 00:11:45,074 --> 00:11:47,073 Isn't she always? 232 00:11:47,377 --> 00:11:49,294 Must be a black-belter thing. 233 00:11:49,694 --> 00:11:51,228 She's so gutsy. 234 00:11:51,853 --> 00:11:52,993 You know why. 235 00:11:55,380 --> 00:11:57,212 She's always been that way. 236 00:11:58,150 --> 00:11:59,752 So, what happened? 237 00:12:00,795 --> 00:12:02,505 Who needed defending this time? 238 00:12:03,297 --> 00:12:06,300 Sis, we're not in university anymore. 239 00:12:07,009 --> 00:12:11,305 Girls, you don't leave your principles in school. 240 00:12:11,330 --> 00:12:14,783 You don't just run out of it, y'know? 241 00:12:14,934 --> 00:12:15,851 Forget what I said. 242 00:12:16,227 --> 00:12:17,895 Your fault for bringing it up. 243 00:12:17,920 --> 00:12:18,979 Well, sorry. 244 00:12:21,148 --> 00:12:22,486 Anyway, girls. 245 00:12:22,942 --> 00:12:24,585 Clear your schedule tonight. 246 00:12:24,610 --> 00:12:26,362 We have an important date. 247 00:12:27,291 --> 00:12:28,197 Am I included in this? 248 00:12:28,197 --> 00:12:28,906 No, just her... 249 00:12:28,906 --> 00:12:30,716 Come with me tonight, yeah? 250 00:12:30,741 --> 00:12:32,493 I meant all three of us, duh! 251 00:12:32,493 --> 00:12:33,536 Okay. Where? 252 00:12:33,711 --> 00:12:36,377 Double- I mean, we're going on a triple date. 253 00:12:36,831 --> 00:12:38,463 I set this up for you. 254 00:12:38,499 --> 00:12:41,564 Sorry, guys. I can't make it. 255 00:12:41,794 --> 00:12:44,130 You know I got tons to do, right? 256 00:12:44,130 --> 00:12:46,132 I haven't even packed everything. 257 00:12:46,132 --> 00:12:49,885 Come on, Rach. Just this last time before you go? 258 00:12:49,885 --> 00:12:51,387 It's literally our last night together. 259 00:12:51,387 --> 00:12:52,721 - She's right. - Come on! 260 00:12:52,721 --> 00:12:55,057 Let's have some fun, please? 261 00:12:56,183 --> 00:12:57,184 Okay, okay. 262 00:12:57,209 --> 00:12:58,853 - Here's your coffee, ma'am. - Thank you. 263 00:12:59,343 --> 00:13:01,535 Who are you trying to set us up with? 264 00:13:01,560 --> 00:13:05,064 I met someone. His name is Julius. 265 00:13:05,317 --> 00:13:08,028 He's pretty cool. Manila boy. 266 00:13:08,724 --> 00:13:10,976 He's with a couple of friends. 267 00:13:11,072 --> 00:13:13,325 Says they're site-viewing. 268 00:13:13,350 --> 00:13:15,202 For a business proposal or something. 269 00:13:15,397 --> 00:13:17,249 Monkey business, probably. 270 00:13:17,274 --> 00:13:18,359 Don't be such a downer. 271 00:13:19,665 --> 00:13:22,293 Girls, you know those types. 272 00:13:22,344 --> 00:13:25,597 They dig around for gold in Baguio 273 00:13:25,622 --> 00:13:27,465 put up their businesses, 274 00:13:27,815 --> 00:13:29,984 then exploit their workers, 275 00:13:30,009 --> 00:13:33,179 and as soon as they cash in, that's it. 276 00:13:33,260 --> 00:13:34,889 - Can you chill out? - We're left to clean up after them. 277 00:13:34,914 --> 00:13:35,847 You bet. 278 00:13:36,010 --> 00:13:38,111 Don't speak for everybody, bestie. 279 00:13:38,136 --> 00:13:38,951 Exactly. 280 00:13:38,976 --> 00:13:43,105 It's just a date! You know what, you really need to get laid. 281 00:13:43,314 --> 00:13:45,149 You're too upright! 282 00:13:45,774 --> 00:13:48,194 I swear, you need to get laid. 283 00:13:48,194 --> 00:13:50,112 - I don't need to water anything. - You're so gross! 284 00:13:50,112 --> 00:13:51,488 It's true, though! 285 00:13:51,739 --> 00:13:54,700 We're not getting any younger, are we? 286 00:13:54,700 --> 00:13:55,701 - Speak for yourself! - Speak for yourself! 287 00:13:55,701 --> 00:13:57,369 Yes, fine. It's always me, isn't it? 288 00:13:58,120 --> 00:14:01,081 But see, I really wanna find 'the one'! 289 00:14:01,081 --> 00:14:04,043 - The one? - So I can finally settle down, be a bride… 290 00:14:04,418 --> 00:14:05,419 Be a mother! 291 00:14:05,419 --> 00:14:06,541 You're the one to talk! 292 00:14:07,379 --> 00:14:10,049 As for me, I don't wanna get married yet. 293 00:14:10,049 --> 00:14:12,635 All I want is a new boyfriend. 294 00:14:12,635 --> 00:14:13,971 That's because you're going to the nunnery! 295 00:14:14,803 --> 00:14:17,002 Stop it! 296 00:14:17,890 --> 00:14:19,635 It's your own business, okay? 297 00:14:19,808 --> 00:14:22,770 Rach, what's wrong with having a partner in life? 298 00:14:23,327 --> 00:14:27,439 Just because you're looking for a daddy, not a boyfriend! 299 00:14:27,767 --> 00:14:28,877 Girls, 300 00:14:30,611 --> 00:14:34,865 will you be mad at me if I don't make it tonight? 301 00:14:35,412 --> 00:14:37,135 Of course! 302 00:14:37,160 --> 00:14:40,179 It's out last night out. Come on! 303 00:14:40,204 --> 00:14:41,705 Yeah. Please? 304 00:14:41,730 --> 00:14:44,016 Okay. What time? 305 00:14:44,041 --> 00:14:46,460 Yes! Beats. 7:00 p.m. 306 00:14:46,658 --> 00:14:48,629 - 7:00 p.m? - Yes! 307 00:14:48,629 --> 00:14:49,546 It's so early. 308 00:14:49,713 --> 00:14:52,550 So we can party harder, jeez. It's our last chance. 309 00:14:52,550 --> 00:14:54,426 As if she'll actually go home with anyone. 310 00:14:54,426 --> 00:14:57,680 - Right? She always backs out last minute. - True. 311 00:14:57,680 --> 00:14:58,639 Hey sister, shh. 312 00:15:00,557 --> 00:15:01,725 Have some respect. 313 00:15:02,726 --> 00:15:03,894 Don't undress her-- 314 00:15:12,278 --> 00:15:14,738 - I'll miss you girls. - We'll miss you more. 315 00:15:14,738 --> 00:15:16,115 Just stay here. 316 00:15:16,115 --> 00:15:16,573 Yeah. 317 00:15:16,573 --> 00:15:17,950 - Please? - Please? 318 00:15:18,284 --> 00:15:19,660 Just stay with us! 319 00:15:21,495 --> 00:15:24,415 - How could you leave us. - Yeah, just stay here. 320 00:15:24,415 --> 00:15:27,809 I'll really miss you. Look out for each other, okay? 321 00:15:27,834 --> 00:15:28,994 You look out for yourself. 322 00:15:29,019 --> 00:15:31,792 You should calm down and stop fighting everyone. 323 00:15:32,143 --> 00:15:33,697 No nun friends there. 324 00:15:40,947 --> 00:15:44,101 Pa, I'm going now. 325 00:15:46,103 --> 00:15:48,105 But I'll come back soon. 326 00:15:49,010 --> 00:15:51,736 Two years will go by really quickly. 327 00:15:52,650 --> 00:15:53,820 And... 328 00:15:55,571 --> 00:15:59,158 I left Uncle Oscar in charge of the house. 329 00:16:09,243 --> 00:16:10,590 Don't worry, Pa. 330 00:16:12,979 --> 00:16:14,298 I'll be fine. 331 00:16:15,908 --> 00:16:16,967 Besides. 332 00:16:18,877 --> 00:16:21,721 You taught me to be brave, 333 00:16:23,049 --> 00:16:27,353 to take care of myself and to survive. 334 00:16:31,549 --> 00:16:34,190 I'll never forget that, Pa. 335 00:16:37,682 --> 00:16:39,740 I love you very much. 336 00:17:01,945 --> 00:17:05,199 Oh my god! Finally! 337 00:17:05,224 --> 00:17:09,395 - Sorry, sis. - I've rotted in my seat waiting for you! 338 00:17:09,395 --> 00:17:12,606 We thought you were ditching us for your bed! 339 00:17:12,606 --> 00:17:13,775 Almost. 340 00:17:14,316 --> 00:17:17,778 Your bed isn't gonna make you happy! 341 00:17:17,878 --> 00:17:21,340 Look around! Plenty of boys and men in here. 342 00:17:21,365 --> 00:17:24,201 Sis, boys are just a bonus. 343 00:17:24,226 --> 00:17:26,770 I only care about being here with you. 344 00:17:26,994 --> 00:17:30,833 And please, stop making men as the center of everything! 345 00:17:30,833 --> 00:17:33,352 The world evolves, so you should, too! 346 00:17:33,377 --> 00:17:37,057 Hey, Rach? Count me out of that talk, alright? 347 00:17:37,082 --> 00:17:39,608 All I want right now is to get laid! 348 00:17:39,633 --> 00:17:42,428 - You foul-mouthed bitch! - That's not what I meant! 349 00:17:42,453 --> 00:17:43,620 You guys are so serious! 350 00:17:43,887 --> 00:17:45,580 We're gonna miss you. 351 00:17:46,098 --> 00:17:48,434 You're gonna make me cry. 352 00:17:48,434 --> 00:17:51,145 Anna, it's not like I'll be gone for good. 353 00:17:51,145 --> 00:17:54,106 Besides, we have messenger and viber, you know! 354 00:17:54,106 --> 00:17:56,567 Nothing beats having you with us in the flesh! 355 00:17:57,424 --> 00:18:01,488 Alright, for tonight, I will enjoy myself so let's go, guys! 356 00:18:01,488 --> 00:18:02,656 That's more like it. 357 00:18:03,056 --> 00:18:04,089 Hi! 358 00:18:04,114 --> 00:18:06,910 - Hello. - How's it going? 359 00:18:06,935 --> 00:18:10,205 Meet my friends Rachel, Hannah. 360 00:18:10,230 --> 00:18:11,999 Hello. Hello. Come meet my friends. 361 00:18:13,375 --> 00:18:14,376 Glad you could make it. 362 00:18:14,376 --> 00:18:16,879 Yeah, Rachel made us wait for so long. 363 00:18:16,879 --> 00:18:18,005 We couldn't wait to see you. 364 00:18:18,213 --> 00:18:20,736 Let's go! 365 00:18:22,342 --> 00:18:24,219 - This is Vince-- - Hi, ladies! 366 00:18:24,219 --> 00:18:25,104 Si Dennis. 367 00:18:26,557 --> 00:18:28,891 Rachel and Hannah. 368 00:18:28,916 --> 00:18:30,792 Nice to meet you. 369 00:18:32,102 --> 00:18:34,072 It's good! Super good! 370 00:18:34,354 --> 00:18:36,080 Do you come here often? 371 00:18:36,356 --> 00:18:39,276 Yeah, this is where we hang out. 372 00:18:39,401 --> 00:18:40,729 Really glad you guys showed up. 373 00:18:40,903 --> 00:18:43,166 Rachel held us up a bit. 374 00:18:47,117 --> 00:18:49,661 Let's go! 375 00:18:53,582 --> 00:18:54,917 Don't be a killjoy! 376 00:18:57,503 --> 00:18:59,379 - Cheers! - Cheers! 377 00:19:14,811 --> 00:19:16,188 It's really good, I promise. 378 00:19:16,188 --> 00:19:17,572 Both of us, come on! 379 00:20:19,376 --> 00:20:23,338 Okay. I never knew it was an actual thing. 380 00:20:24,172 --> 00:20:25,340 What do you mean? 381 00:20:25,966 --> 00:20:29,219 The only anthropologist I know is Indiana Jones. 382 00:20:30,470 --> 00:20:33,657 Correction, he's an archaelogist. 383 00:20:33,682 --> 00:20:35,517 - What? - Yes! 384 00:20:35,934 --> 00:20:37,144 It's the same thing! 385 00:20:37,936 --> 00:20:42,733 They're different fields but interrelated. You know what I mean? 386 00:20:42,758 --> 00:20:45,640 Nope! But okay. 387 00:20:47,904 --> 00:20:51,742 So does your work take you to the field a lot? 388 00:20:51,742 --> 00:20:55,579 Not always. It largely depends on getting a research grant. 389 00:20:55,579 --> 00:20:56,711 Why do you ask? 390 00:20:57,132 --> 00:20:58,624 Nothing, just curious. 391 00:21:00,000 --> 00:21:05,422 Did I crush your prejudice against my type of profession? 392 00:21:05,447 --> 00:21:11,244 Or were you expecting an old lady fiddling with bones and fossils all day? 393 00:21:11,386 --> 00:21:12,596 No, of course not. 394 00:21:14,264 --> 00:21:18,685 - A little bit. - Well, people and their expectations. 395 00:21:18,685 --> 00:21:20,145 What? What's that supposed to mean? 396 00:21:20,562 --> 00:21:23,815 Nah, I'm guilty of that, too, sometimes… 397 00:21:23,815 --> 00:21:26,827 About prejudice and expectations, you know? 398 00:21:27,736 --> 00:21:29,529 Especially towards outsiders. 399 00:21:30,572 --> 00:21:33,241 So just because I’m from Manila, means I'm a threat? 400 00:21:33,241 --> 00:21:33,825 Is that it? 401 00:21:37,162 --> 00:21:38,242 Okay. 402 00:21:40,624 --> 00:21:42,500 How many years have you been working? 403 00:21:43,251 --> 00:21:45,515 Two years here and abroad. 404 00:21:46,088 --> 00:21:49,566 - Abroad? - Yeah. Melbourne for Masterals. 405 00:21:49,591 --> 00:21:51,398 - Where? - Melbourne. 406 00:21:52,476 --> 00:21:54,750 So when are you leaving for Manila? 407 00:21:55,055 --> 00:21:56,640 Don't think about that. 408 00:21:56,640 --> 00:21:58,892 Important thing is, we're together right now. 409 00:22:04,648 --> 00:22:07,150 Slow down. I don't want my friends to see. 410 00:22:08,068 --> 00:22:10,070 Let them be. They're all adults. 411 00:22:19,913 --> 00:22:20,956 You want? 412 00:22:22,124 --> 00:22:23,593 I don’t want it. 413 00:22:23,896 --> 00:22:25,241 I love it. 414 00:22:28,747 --> 00:22:29,764 Don't forget later, then. 415 00:22:29,797 --> 00:22:30,799 Which one? 416 00:22:31,226 --> 00:22:32,884 Give me what I want. 417 00:22:33,325 --> 00:22:34,642 It depends. 418 00:22:35,210 --> 00:22:36,499 Come on. 419 00:22:37,139 --> 00:22:39,022 But I'm not yet ready. 420 00:22:39,558 --> 00:22:40,936 I'll take care of you, don't worry. 421 00:22:46,314 --> 00:22:48,745 I told you we'd have a great time. 422 00:22:51,274 --> 00:22:52,322 Right? 423 00:22:52,738 --> 00:22:54,673 - Wait, hang on. - What's the matter? 424 00:22:54,698 --> 00:22:55,407 What's the matter? 425 00:22:55,432 --> 00:22:57,300 Everyone's looking. 426 00:22:57,325 --> 00:22:59,863 - That's alright, silly. - You're too fast. 427 00:23:00,111 --> 00:23:02,311 Huh? I'm too fast? 428 00:23:02,336 --> 00:23:03,348 Yeah. 429 00:23:03,373 --> 00:23:05,539 Okay. It's fine, actually. 430 00:23:08,587 --> 00:23:10,425 May I ask, 431 00:23:11,757 --> 00:23:13,652 how old are you again? 432 00:23:14,468 --> 00:23:16,574 I'm 18. 433 00:23:17,012 --> 00:23:18,597 Wow! 18. 434 00:23:20,849 --> 00:23:23,101 Wow! We're the same age, then. 435 00:23:23,815 --> 00:23:24,956 Really now? 436 00:23:26,674 --> 00:23:27,761 You know, 437 00:23:28,315 --> 00:23:31,067 I had my first sexual experience when I was 18. 438 00:23:32,152 --> 00:23:33,403 You're unbelievable. 439 00:23:34,321 --> 00:23:37,282 I'm unbelievable. Wow. 440 00:23:37,347 --> 00:23:40,152 I had my first kiss when I was 21. 441 00:23:40,869 --> 00:23:43,705 Hang on, I thought you were 18? 442 00:23:43,914 --> 00:23:45,207 Now you're 21. 443 00:23:45,665 --> 00:23:46,750 - Which is it? - Sorry. 444 00:23:47,417 --> 00:23:49,836 - So how old are you really? - Truth is, I'm 23. 445 00:23:50,921 --> 00:23:54,257 - Yeah. - Well, you don't look 23 for me. 446 00:23:54,257 --> 00:23:56,009 I'm feeling shy, actually. 447 00:23:56,927 --> 00:23:59,930 Don't be. We're all here to enjoy ourselves. 448 00:24:00,388 --> 00:24:02,140 Okay? Cheers? 449 00:24:02,390 --> 00:24:04,142 Engineer or architect? 450 00:24:05,602 --> 00:24:07,062 Why? Is it because of the way I look? 451 00:24:07,312 --> 00:24:10,524 - Yeah. - And I'm the prejudiced one? 452 00:24:10,549 --> 00:24:13,443 - Also an R.K. - R.K.? 453 00:24:13,944 --> 00:24:17,030 Okay, wait. Aspiring architect- you got that right. 454 00:24:17,030 --> 00:24:18,443 But R.K., no. 455 00:24:18,532 --> 00:24:19,508 I'm not a rich kid. 456 00:24:19,533 --> 00:24:21,117 My parents, sure. They're rich. 457 00:24:21,117 --> 00:24:21,910 Yeah, right. 458 00:24:21,935 --> 00:24:23,353 But I'm not. 459 00:24:23,498 --> 00:24:24,607 Yeah, right. 460 00:24:24,632 --> 00:24:26,505 We gotta work hard to earn things, right? 461 00:24:27,270 --> 00:24:28,525 Money, especially. 462 00:24:28,600 --> 00:24:34,189 I thought you were a rich kid. Your friends certainly look like they are. 463 00:24:34,214 --> 00:24:36,091 They're rich kids, alright. 464 00:24:36,383 --> 00:24:38,218 For sure. Especially that one. 465 00:24:38,288 --> 00:24:39,771 They're my college friends. 466 00:24:40,804 --> 00:24:42,347 Cool people but super rowdy. 467 00:24:42,639 --> 00:24:44,607 This one's the naughtiest. 468 00:24:50,438 --> 00:24:52,107 This one's the naughtiest. 469 00:24:53,233 --> 00:24:54,150 Look at his face-- 470 00:24:57,404 --> 00:25:00,782 Hear that? That beat. 471 00:25:01,449 --> 00:25:03,577 Hey guys, let's go! 472 00:25:03,827 --> 00:25:05,662 Let's dance! Come on! 473 00:25:05,662 --> 00:25:07,310 Guys! Let's go! 474 00:25:08,164 --> 00:25:09,958 - Let's go! - What's happening? 475 00:25:13,378 --> 00:25:17,134 Let's go! Let's go! 476 00:25:26,485 --> 00:25:29,570 Wait! How do you dance like that? 477 00:25:32,517 --> 00:25:33,797 Is it like this? 478 00:25:57,047 --> 00:25:58,715 Hey! What are you doing here? 479 00:25:59,090 --> 00:26:00,508 You're not allowed in here. 480 00:26:02,469 --> 00:26:03,560 Wait, wait. 481 00:26:03,585 --> 00:26:04,378 You don't want it? 482 00:26:06,097 --> 00:26:08,266 - There are people. - So? 483 00:26:10,852 --> 00:26:12,520 You're making me nervous. 484 00:26:12,743 --> 00:26:13,566 Wait-- 485 00:26:21,905 --> 00:26:22,930 Wait-- 486 00:26:24,824 --> 00:26:25,742 Let them see. 487 00:26:32,347 --> 00:26:33,445 I like you. 488 00:26:33,841 --> 00:26:34,923 I know. 489 00:26:35,837 --> 00:26:37,562 I'm glad you're here. 490 00:26:37,587 --> 00:26:40,006 You're the one who keeps changing plans. 491 00:26:40,031 --> 00:26:41,257 - Me? - Mm-hm. 492 00:26:41,257 --> 00:26:42,467 I was just waiting for you. 493 00:26:44,093 --> 00:26:45,703 You're the flaky one. 494 00:26:50,094 --> 00:26:51,324 You wanna fly? 495 00:26:51,704 --> 00:26:52,805 How? 496 00:26:52,852 --> 00:26:55,743 Like a ghost? A bird? 497 00:27:00,819 --> 00:27:03,363 - Someone might come in. What's that? - Who cares. 498 00:27:10,996 --> 00:27:11,913 This will calm you down. 499 00:27:11,913 --> 00:27:12,831 You first. 500 00:27:12,856 --> 00:27:13,914 Sure. 501 00:27:24,092 --> 00:27:26,219 See? Nothing happened to me. 502 00:27:36,730 --> 00:27:38,064 Why'd you waste that? 503 00:27:38,314 --> 00:27:40,025 - Why did you spit it out? - It's bitter! The hell is that? 504 00:27:40,025 --> 00:27:41,568 Of course it's bitter. It's a tablet. 505 00:27:43,737 --> 00:27:44,946 You can't be in here. 506 00:27:44,946 --> 00:27:45,447 I know. 507 00:27:47,198 --> 00:27:49,681 Jealous bitch. I'll pull your hair. 508 00:27:58,168 --> 00:28:00,503 What's going on here? Men aren't allowed here. 509 00:28:01,504 --> 00:28:03,381 - I know. - This is the ladies' room, sir. 510 00:28:05,008 --> 00:28:08,178 Go! I told you you can't be here. 511 00:28:11,347 --> 00:28:13,141 Go on, get out of here! 512 00:28:33,828 --> 00:28:34,704 You cool? Can you handle him? 513 00:28:34,704 --> 00:28:35,580 Let's go! Let's go! 514 00:28:35,580 --> 00:28:37,182 Are you sure? 515 00:28:37,207 --> 00:28:38,541 He's not even drunk yet! 516 00:28:38,541 --> 00:28:39,876 You ain't seen nothing yet. 517 00:28:41,336 --> 00:28:42,670 You want a drink? You okay? 518 00:28:42,670 --> 00:28:43,671 - Yeah. - You okay? 519 00:28:43,671 --> 00:28:45,298 - Yeah. - Sure? 520 00:28:46,174 --> 00:28:47,175 Let me get your drink. 521 00:29:00,230 --> 00:29:01,439 Hey, are you okay? 522 00:29:01,731 --> 00:29:02,941 - Yeah. - Hey! Say sorry! 523 00:29:03,358 --> 00:29:11,829 - Watch where you're going! - The fuck is your problem? 524 00:29:11,879 --> 00:29:14,715 - Hey! Cut it out! - Fuck you! 525 00:29:16,778 --> 00:29:17,747 Dude, let me go! 526 00:29:17,772 --> 00:29:20,762 I'm good! I'm good! 527 00:29:22,168 --> 00:29:25,839 - What happened? - Vince, it's fine. I'm fine. 528 00:29:27,457 --> 00:29:28,734 Let's go. Come on. 529 00:29:28,910 --> 00:29:31,302 Hello, Ma? Yes, Ma. 530 00:29:31,302 --> 00:29:32,846 Yeah, I'm with my friends, Ma. 531 00:29:32,871 --> 00:29:34,785 It's my send-off party, remember? 532 00:29:35,682 --> 00:29:38,059 Yes, Ma. I have an early flight tomorrow. 533 00:29:38,387 --> 00:29:40,270 Okay. I will see you soon, Ma. Love you. 534 00:29:41,604 --> 00:29:43,773 - You okay? - Yeah. I'm good. You? 535 00:29:43,773 --> 00:29:45,483 Yeah, it's nothing. I'm good. That asshole! 536 00:29:50,321 --> 00:29:52,031 Dude, have you called Elijah? 537 00:29:52,441 --> 00:29:53,381 Oh, shit. 538 00:29:53,783 --> 00:29:56,619 We pull up and the fucker's in bed, you know how he is. 539 00:30:16,097 --> 00:30:16,681 Julius. 540 00:30:17,466 --> 00:30:19,009 Sup, Elijah? How's it going? 541 00:30:19,042 --> 00:30:21,516 Guess what? We're on our way there. 542 00:30:21,555 --> 00:30:23,563 What? On your way to Baguio? 543 00:30:23,616 --> 00:30:24,539 Yessir. 544 00:30:24,564 --> 00:30:25,398 Why didn't you tell me? 545 00:30:25,398 --> 00:30:28,109 You just show up on my doorstep! Well, then get ass up here! 546 00:30:28,109 --> 00:30:29,110 I miss you! 547 00:30:30,069 --> 00:30:32,322 I'm with the crazies and we have company. 548 00:30:32,614 --> 00:30:34,657 Chicks! Yes! I can't wait. 549 00:30:34,866 --> 00:30:36,701 You shithead. I didn't prepare anything. 550 00:30:36,701 --> 00:30:39,037 My maid's not here, but alright, I'll tidy up the place. 551 00:30:39,037 --> 00:30:40,747 Especially for you! 552 00:30:41,539 --> 00:30:42,415 Hurry up! 553 00:30:42,790 --> 00:30:46,878 Bro, maybe you could score us some, you know, the usual. 554 00:30:46,878 --> 00:30:47,837 I got you a winner, bro. 555 00:30:47,837 --> 00:30:50,048 This will melt your brain, bro. 556 00:30:50,340 --> 00:30:51,716 This is some Van Gogh shit. 557 00:30:51,782 --> 00:30:56,138 That's what I like about you! Boy scout! My man! 558 00:30:56,163 --> 00:30:57,639 See you then. 559 00:30:57,639 --> 00:30:58,932 Okay, Julius. 560 00:30:58,957 --> 00:31:00,225 Alright. Take care. 561 00:31:05,605 --> 00:31:07,398 Elijah's an old friend? 562 00:31:07,423 --> 00:31:09,157 Yeah, pretty much. 563 00:31:12,695 --> 00:31:15,323 He can get a bit wild sometimes but he's a regular weirdo. 564 00:31:15,323 --> 00:31:16,905 He's cool. 565 00:31:37,971 --> 00:31:40,723 Hey! Come on in! 566 00:31:41,140 --> 00:31:45,812 Guys! Guys! Come in, come in. Welcome to my humble abode. 567 00:31:45,837 --> 00:31:47,397 I hope you like it. 568 00:31:47,397 --> 00:31:49,440 - You know us! - Bro. I miss you! 569 00:31:49,440 --> 00:31:51,359 I miss you! 570 00:31:51,693 --> 00:31:53,611 I miss you, too. 571 00:31:54,404 --> 00:31:57,240 - Nice to see you, good boy. - Here we go again. 572 00:31:58,574 --> 00:31:59,534 Roomy, huh? 573 00:31:59,867 --> 00:32:00,910 Such a big house. 574 00:32:00,910 --> 00:32:01,661 This is where we hang out. 575 00:32:01,713 --> 00:32:06,541 Julius, you didn't tell me you were coming but I'm so glad you're here! 576 00:32:06,541 --> 00:32:07,875 I'm so sorry. 577 00:32:07,900 --> 00:32:10,044 Sorry the place is a bit dusty. 578 00:32:10,753 --> 00:32:12,839 It's just me looking after the house. 579 00:32:13,047 --> 00:32:15,258 Elijah, this is Sydney, Rachel, and Hannah. 580 00:32:15,258 --> 00:32:16,274 Hi. 581 00:32:16,801 --> 00:32:17,592 Hello. 582 00:32:17,617 --> 00:32:19,204 - Hannah. - Hi! 583 00:32:20,096 --> 00:32:21,097 They're from Baguio, too? 584 00:32:21,097 --> 00:32:22,223 - Yep. - Yes. 585 00:32:22,223 --> 00:32:23,449 Cool. Where? 586 00:32:23,474 --> 00:32:24,809 - Harrison. - Wow. 587 00:32:24,809 --> 00:32:25,601 Teachers' Camp. 588 00:32:25,601 --> 00:32:26,938 Cool. 589 00:32:26,978 --> 00:32:28,479 Near Session Road. 590 00:32:28,479 --> 00:32:30,940 Cool. Yes! Awesome. 591 00:32:31,566 --> 00:32:33,651 So you're in love with each other then? 592 00:32:36,070 --> 00:32:38,156 You know what, we're kind of thirsty. 593 00:32:38,156 --> 00:32:38,990 Oh yeah? 594 00:32:38,990 --> 00:32:40,700 We're looking forward to what you're serving. 595 00:32:40,700 --> 00:32:44,954 Okay, we'll just get things ready. Relax. Just feel at home. 596 00:32:44,954 --> 00:32:46,289 Julius, I'll borrow you for a moment. 597 00:32:46,289 --> 00:32:49,626 - Let's go fix the-- - Go explore, if you want. 598 00:32:49,651 --> 00:32:50,625 This is cool. 599 00:32:50,650 --> 00:32:52,652 Check out this painting. 600 00:32:53,899 --> 00:32:55,276 Vince, you okay? 601 00:32:55,381 --> 00:32:57,633 Yeah, no problem. Just annoyed about earlier. 602 00:32:57,633 --> 00:32:59,260 I know, right. What a hassle. 603 00:32:59,260 --> 00:33:00,636 Bros. 604 00:33:00,636 --> 00:33:02,347 Who were those fuckers anyway? They just charged at us. 605 00:33:02,347 --> 00:33:03,890 Here are the drinks--what fuckers? 606 00:33:03,915 --> 00:33:06,809 I'm from here. One call and they're finished. 607 00:33:06,809 --> 00:33:09,937 We ran into a hassle back at the club. That's why we got kicked out. 608 00:33:09,937 --> 00:33:12,106 - Got it, let's talk about that later. - We've been waiting for this. 609 00:33:12,106 --> 00:33:14,275 I'm upset with you guys. 610 00:33:14,484 --> 00:33:17,195 Why'd you have to go to a club when you could've just gone straight here? 611 00:33:17,195 --> 00:33:18,613 You're always welcome to crash. 612 00:33:18,638 --> 00:33:19,822 Let's do shots, then. 613 00:33:19,822 --> 00:33:21,574 Right, let's go. 614 00:33:21,574 --> 00:33:22,867 I've really missed you guys. 615 00:33:22,867 --> 00:33:24,369 We wanna get drunk. 616 00:33:25,870 --> 00:33:26,871 For the ladies. 617 00:33:27,497 --> 00:33:28,247 There we go. 618 00:33:30,911 --> 00:33:32,610 Straight cup, okay? 619 00:33:33,044 --> 00:33:34,128 What are you up to these days? 620 00:33:34,804 --> 00:33:37,079 Same old. 621 00:33:37,340 --> 00:33:38,549 Just drop by anytime. 622 00:33:38,966 --> 00:33:40,968 If you feel like it, ring me up. 623 00:33:41,718 --> 00:33:42,917 So, cheers? 624 00:33:43,040 --> 00:33:45,681 - Cheers! - Cheers! 625 00:33:52,522 --> 00:33:53,898 - So good. - It's strong! 626 00:33:55,942 --> 00:33:56,651 It's strong! 627 00:33:56,651 --> 00:33:59,195 We missed this. We missed that. 628 00:33:59,487 --> 00:34:01,697 He used to be this small, now he's a big boy. 629 00:34:01,697 --> 00:34:03,199 That I am! 630 00:34:03,908 --> 00:34:05,076 You missed me, didn't you? 631 00:34:05,076 --> 00:34:06,244 You bet. 632 00:34:06,244 --> 00:34:07,993 One more. 633 00:34:08,144 --> 00:34:09,391 Another round. 634 00:34:10,242 --> 00:34:11,915 - Want more? - Sure. 635 00:34:11,940 --> 00:34:14,102 - Game! - I'm game. 636 00:34:14,127 --> 00:34:15,431 Don't be a killjoy. 637 00:34:16,379 --> 00:34:18,005 - It's just the second round, come on. - Thank you. 638 00:34:19,046 --> 00:34:20,172 No, I'm good. 639 00:34:20,197 --> 00:34:21,032 You betcha. 640 00:34:21,330 --> 00:34:22,373 Shot. Shot. 641 00:34:22,458 --> 00:34:23,486 Cheers. 642 00:34:23,511 --> 00:34:25,185 - Cheers! - Cheers! 643 00:34:29,458 --> 00:34:32,728 Excuse me, where's the restroom? 644 00:34:32,728 --> 00:34:35,915 Our restroom's out of order. 645 00:34:35,940 --> 00:34:38,109 But, I'll show you. Go upstairs, to your left-- 646 00:34:38,109 --> 00:34:39,819 - I'll just come with you. - Bestie, I'll go with you. 647 00:34:41,070 --> 00:34:42,071 Let's go. 648 00:34:48,202 --> 00:34:50,538 Go straight up and then turn right. 649 00:34:51,956 --> 00:34:53,332 - Okay, thanks. - Thanks. 650 00:35:08,890 --> 00:35:10,475 What is this place? 651 00:35:10,475 --> 00:35:11,726 It's kind of weird, actually-- 652 00:35:11,726 --> 00:35:14,854 It's a really big house, huh? He lives here alone? 653 00:35:14,854 --> 00:35:16,482 He's probably with his family, duh. 654 00:35:16,564 --> 00:35:19,375 Girls, are you okay? 655 00:35:19,400 --> 00:35:20,359 Yeah. 656 00:35:20,735 --> 00:35:22,737 They seem okay. 657 00:35:22,737 --> 00:35:25,948 Please, it's gonna be fine. I've been talking to Julius for a while. 658 00:35:26,115 --> 00:35:28,388 But, girl, actually-- 659 00:35:30,995 --> 00:35:34,927 - Dennis made a move on me earlier. - What did he do? 660 00:35:36,125 --> 00:35:37,376 He put his-- 661 00:35:37,376 --> 00:35:38,002 His what? 662 00:35:38,002 --> 00:35:39,020 His dick or finger? 663 00:35:39,045 --> 00:35:41,297 - Shh, his finger. - It's just a finger! 664 00:35:41,297 --> 00:35:43,132 Make a fuss if it was a spoon, vibrator, his schlong… 665 00:35:43,132 --> 00:35:44,342 Just be on your toes, okay. 666 00:35:44,342 --> 00:35:46,818 Tell that to her. I know what I'm doing. 667 00:35:47,970 --> 00:35:49,030 I swear to god. 668 00:35:49,055 --> 00:35:50,515 - But, girl-- - Yeah? 669 00:35:50,515 --> 00:35:52,183 Did you bring a condom? 670 00:35:52,183 --> 00:35:53,755 You're ready? 671 00:35:54,101 --> 00:35:56,312 Not yet, but you never know. 672 00:35:56,312 --> 00:35:58,523 When you're ready, I have some right here, okay? 673 00:35:58,523 --> 00:36:00,552 I have extra so you'll have some. 674 00:36:02,318 --> 00:36:04,904 You're about to get your mind blown, Julius. Ready? 675 00:36:04,904 --> 00:36:08,824 Fuck, man, you think I can't take it? You think I can't? 676 00:36:09,367 --> 00:36:12,286 Welcome, Sylvia Sanchez. 677 00:36:12,370 --> 00:36:16,040 Is this the baby you're so proud of? 678 00:36:16,666 --> 00:36:19,669 Wait, wait, wait. Let me breathe. Game. 679 00:36:20,127 --> 00:36:23,840 - Alright, game. - Are you sure you're ready? 680 00:36:26,092 --> 00:36:26,676 Game. 681 00:36:27,093 --> 00:36:27,843 Wait, wait. 682 00:36:28,219 --> 00:36:29,428 Double check. Double check. 683 00:36:29,428 --> 00:36:30,596 Eye check. Eye check. 684 00:36:33,808 --> 00:36:35,017 - Game. - Game. 685 00:36:36,352 --> 00:36:38,354 - Game. Game. - Power up? Power up. 686 00:36:39,480 --> 00:36:41,983 - Enjoy the fucking trip. - Hey, what's that? 687 00:36:41,983 --> 00:36:43,734 - Huh? - What is it? 688 00:36:43,734 --> 00:36:44,819 Just watch. 689 00:36:57,039 --> 00:36:58,541 Breathe. Breathe. 690 00:36:58,541 --> 00:36:59,584 Are you still there? 691 00:37:01,002 --> 00:37:02,003 Are you okay? 692 00:37:02,169 --> 00:37:03,170 Wait, break. Time out. 693 00:37:08,058 --> 00:37:09,262 What's happening? 694 00:37:16,017 --> 00:37:17,226 What are you gonna do, Julius? 695 00:37:23,816 --> 00:37:25,026 Wanna try it? 696 00:37:25,214 --> 00:37:26,294 What's this? 697 00:37:28,792 --> 00:37:29,855 Motherfuc-- 698 00:37:35,369 --> 00:37:37,288 And there he goes. 699 00:37:41,500 --> 00:37:42,835 Fly high, my friend. 700 00:37:43,252 --> 00:37:44,337 What's happening? 701 00:37:45,087 --> 00:37:46,589 - What's happening to him? - What was that? 702 00:37:46,589 --> 00:37:47,757 He's talking to God. 703 00:37:47,757 --> 00:37:49,258 Fly and enjoy the trip. 704 00:37:53,270 --> 00:37:55,191 Is he really okay? 705 00:37:55,216 --> 00:37:56,932 He's more than okay. 706 00:37:57,516 --> 00:37:59,018 He's on a freaking cloud. 707 00:38:00,186 --> 00:38:01,454 What was it? 708 00:38:01,479 --> 00:38:03,965 Jul, are you okay? 709 00:38:04,121 --> 00:38:05,746 - Throw him a blanket. - Are you okay? 710 00:38:05,790 --> 00:38:07,441 He can't understand me. 711 00:38:10,446 --> 00:38:11,572 What are you guys doing? 712 00:38:11,572 --> 00:38:12,490 What's that? 713 00:38:13,449 --> 00:38:14,367 Is it good? 714 00:38:16,202 --> 00:38:17,620 Goodbye. 715 00:38:18,037 --> 00:38:18,954 Is it solid, bro? 716 00:38:23,125 --> 00:38:25,419 - What's happening? - Try it out later. 717 00:38:25,711 --> 00:38:26,462 Jul, you thirsty? 718 00:38:27,755 --> 00:38:28,422 Water. 719 00:38:28,714 --> 00:38:29,924 Are you still there, Julius? 720 00:38:31,717 --> 00:38:32,927 Julius, you're still alive, huh? 721 00:38:32,927 --> 00:38:33,928 Is he alright? 722 00:38:38,182 --> 00:38:39,725 He's coming back, I think. 723 00:38:40,768 --> 00:38:41,894 Fuck, man. 724 00:38:46,565 --> 00:38:50,152 Hey, hey. Where you going? 725 00:38:50,152 --> 00:38:54,115 Don't. Don't. Boy, no. 726 00:38:54,615 --> 00:38:56,075 No, boy. 727 00:38:56,075 --> 00:38:57,535 No, no, boy. 728 00:38:58,619 --> 00:38:59,662 Go take a break. 729 00:39:02,164 --> 00:39:03,499 Shit! 730 00:39:04,957 --> 00:39:09,505 - Where are you going? - Don't! Don't. 731 00:39:14,009 --> 00:39:15,511 That's fire. Fire. 732 00:39:15,511 --> 00:39:17,012 Fireplace. You'll get burned. 733 00:39:17,012 --> 00:39:20,133 That's fire! That's bad! 734 00:39:20,516 --> 00:39:22,017 Time-out. Time-out. 735 00:39:22,768 --> 00:39:24,353 Just don't go burning yourself, okay? 736 00:39:24,854 --> 00:39:25,932 I'm good. 737 00:39:25,957 --> 00:39:26,939 You good? 738 00:39:26,964 --> 00:39:28,149 Fuck, man. 739 00:39:28,174 --> 00:39:30,276 Is it something else, man? 740 00:39:36,741 --> 00:39:38,701 There he goes. 741 00:39:41,412 --> 00:39:42,621 Yakuza! 742 00:39:51,547 --> 00:39:54,425 Shit, you looked so fucked up. Look. 743 00:39:54,425 --> 00:39:57,887 If you tried that shit, you'd be fucked up, too. 744 00:39:58,012 --> 00:40:00,765 What the fuck did you see? What were you feeling? 745 00:40:00,765 --> 00:40:02,141 Fuck, it's hard to explain. 746 00:40:02,349 --> 00:40:03,684 Heaven? Hell? What? 747 00:40:03,684 --> 00:40:06,395 - Heaven, of course. Freaking heaven. - Shit, I wanna try, too! 748 00:40:06,687 --> 00:40:07,863 Come on. 749 00:40:08,606 --> 00:40:09,982 It's not mine, though. 750 00:40:10,566 --> 00:40:11,317 Doesn't matter. 751 00:40:11,317 --> 00:40:12,526 - Besides, you can't handle that shit. - You can just ask for me. 752 00:40:12,526 --> 00:40:15,237 - You won't be able to withstand it. - Look! Look at you, fuck! 753 00:40:16,530 --> 00:40:17,448 What a clown. 754 00:40:18,991 --> 00:40:19,533 What? 755 00:40:22,369 --> 00:40:23,496 What's up? 756 00:40:25,748 --> 00:40:27,374 You idiot. 757 00:40:54,735 --> 00:40:55,361 Cheers? 758 00:40:55,778 --> 00:40:56,403 Cheers. 759 00:41:01,617 --> 00:41:03,702 We finally made it. 760 00:41:10,209 --> 00:41:11,418 Wait, wait, wait. 761 00:41:12,086 --> 00:41:13,295 You're going too fast. 762 00:41:17,383 --> 00:41:18,092 Come, let's sit. 763 00:41:42,867 --> 00:41:44,577 Wait, wait, wait. 764 00:41:47,788 --> 00:41:48,497 Sorry. 765 00:41:59,216 --> 00:42:00,634 It's a nice painting, huh? 766 00:42:01,343 --> 00:42:04,096 Ah, yeah. Elijah made that. 767 00:42:04,513 --> 00:42:06,265 He's a talented motherfucker. 768 00:42:11,437 --> 00:42:12,479 Lie down with me. 769 00:42:17,818 --> 00:42:19,153 I have a-- 770 00:42:20,863 --> 00:42:21,572 What is it? 771 00:42:22,615 --> 00:42:23,949 I need to tell you something. 772 00:42:24,700 --> 00:42:25,117 What is it? 773 00:42:25,618 --> 00:42:26,869 But don't laugh at me, promise? 774 00:42:26,869 --> 00:42:27,494 I promise. 775 00:42:31,206 --> 00:42:31,832 What is it? 776 00:42:32,291 --> 00:42:33,334 It's just that… 777 00:42:35,878 --> 00:42:37,171 The thing is-- 778 00:42:43,344 --> 00:42:44,803 I'm still a virgin. 779 00:42:46,889 --> 00:42:48,349 Hey, don't laugh. 780 00:42:48,599 --> 00:42:49,266 No, really? 781 00:42:56,982 --> 00:42:57,983 I'll be gentle. 782 00:43:13,082 --> 00:43:13,582 Hey. 783 00:43:19,088 --> 00:43:20,047 Pour some more. 784 00:43:20,464 --> 00:43:21,382 Yeah, here. 785 00:43:21,757 --> 00:43:22,299 More? 786 00:43:22,675 --> 00:43:23,217 Yeah. 787 00:43:40,651 --> 00:43:42,403 Christ's sake, Vince. 788 00:43:42,695 --> 00:43:43,862 - What? - What's your problem? 789 00:43:44,238 --> 00:43:45,406 Do we still need that? 790 00:43:45,698 --> 00:43:47,199 Why the hell not? 791 00:43:49,034 --> 00:43:51,203 - Just look at them. - It's not for you, okay? 792 00:43:51,495 --> 00:43:52,538 Fuck, man. 793 00:43:54,581 --> 00:43:56,875 We're gonna do this. Okay? 794 00:43:59,003 --> 00:44:00,212 What, you wanna run home again? 795 00:44:00,421 --> 00:44:01,797 Fuck's sake, Vince. 796 00:44:02,214 --> 00:44:03,757 You're ruining our day. 797 00:44:04,675 --> 00:44:06,593 Just do it. Son of a bitch. 798 00:44:07,803 --> 00:44:10,806 My employer isn't using it anymore. So I pretty much have it to myself. 799 00:44:11,736 --> 00:44:12,850 Excuse me. 800 00:44:12,850 --> 00:44:15,144 - Yep. - Since when have you been staying here? 801 00:44:17,229 --> 00:44:18,105 Fuck, man. 802 00:44:20,024 --> 00:44:20,607 Okay. 803 00:44:27,573 --> 00:44:29,199 Oh, hey. 804 00:44:29,992 --> 00:44:30,993 You okay? 805 00:44:30,993 --> 00:44:32,150 Yes. You? 806 00:44:32,244 --> 00:44:34,246 - Yeah. - Oh, right. Okay, okay. 807 00:44:34,413 --> 00:44:36,040 Your friends are just weird. 808 00:44:37,374 --> 00:44:38,834 - I was just escorting her. - We're into different things. 809 00:44:38,834 --> 00:44:40,294 - Okay. Thanks, bro. - We're into different things. 810 00:44:46,216 --> 00:44:48,218 Let's go outside. I'll show you something. 811 00:44:51,013 --> 00:44:51,722 Nice view, huh? 812 00:44:51,889 --> 00:44:54,141 Yeah, it's peaceful here. 813 00:44:54,141 --> 00:44:54,767 Okay. 814 00:44:58,771 --> 00:44:59,563 Have a seat. 815 00:45:05,736 --> 00:45:06,528 Cheers. 816 00:45:11,241 --> 00:45:14,745 I think you'd better take this off. 817 00:45:15,579 --> 00:45:16,497 Want me to help you? 818 00:45:17,456 --> 00:45:19,166 - I can do it. - It's okay. 819 00:45:20,667 --> 00:45:21,251 Let me. 820 00:45:24,004 --> 00:45:25,089 Not here. 821 00:45:25,089 --> 00:45:26,590 Huh? Why? 822 00:45:27,966 --> 00:45:29,176 It's nice out here. 823 00:45:43,398 --> 00:45:44,191 Are you enjoying this? 824 00:45:44,900 --> 00:45:45,692 Mm-hm. 825 00:45:49,279 --> 00:45:50,489 Let's just do it here. 826 00:45:50,864 --> 00:45:52,533 I told you I don't want to. 827 00:45:52,533 --> 00:45:53,534 Why? 828 00:45:54,409 --> 00:45:55,744 Come closer. 829 00:46:04,586 --> 00:46:05,504 So you're really leaving? 830 00:46:06,505 --> 00:46:07,005 Yeah. 831 00:46:14,054 --> 00:46:14,972 For how long? 832 00:46:16,515 --> 00:46:18,534 Two years, remember? Two years. 833 00:46:18,559 --> 00:46:19,518 Ah yeah, right. 834 00:46:23,438 --> 00:46:24,898 Won't you change your mind? 835 00:46:27,651 --> 00:46:29,695 It's for my Masters, right? 836 00:46:29,945 --> 00:46:34,158 Besides, I haven't been with my mom for so long. 837 00:46:35,075 --> 00:46:38,036 I mean, I haven't seen her for a long time. 838 00:46:41,707 --> 00:46:42,541 How long? 839 00:46:43,208 --> 00:46:44,459 I've lost count… 840 00:46:45,335 --> 00:46:47,921 That's why I'm looking forward to this masteral. 841 00:46:48,422 --> 00:46:49,131 Because... 842 00:46:50,382 --> 00:46:51,884 I can't wait to see her. 843 00:46:52,759 --> 00:46:54,094 I can't wait to be with her. 844 00:46:56,388 --> 00:46:57,973 She's the only family I have left. 845 00:48:32,317 --> 00:48:33,193 You okay? 846 00:48:34,069 --> 00:48:36,113 Let's go inside-- 847 00:48:48,083 --> 00:48:48,667 Cheers? 848 00:48:48,667 --> 00:48:49,876 Cheers. 849 00:49:21,241 --> 00:49:23,201 - Cheers. - Cheers. 850 00:49:30,834 --> 00:49:31,585 Come here. 851 00:49:32,586 --> 00:49:33,670 Why? 852 00:52:10,827 --> 00:52:12,066 Put it all in. 853 00:53:01,920 --> 00:53:03,004 Hey, easy. 854 00:53:12,889 --> 00:53:14,182 Go, let it all out. 855 00:53:17,310 --> 00:53:18,061 Hannah? 856 00:53:19,688 --> 00:53:20,689 Hannah, you okay? 857 00:53:21,606 --> 00:53:22,357 She's fine. 858 00:53:23,024 --> 00:53:24,192 - It's okay now. - Come. 859 00:53:33,076 --> 00:53:34,744 I already told you to stop. 860 00:53:34,744 --> 00:53:40,125 I told you not to drink so much. 861 00:53:41,585 --> 00:53:42,877 Be careful. 862 00:53:46,506 --> 00:53:47,048 Here. 863 00:53:48,216 --> 00:53:49,509 Fuck that, man. 864 00:53:50,302 --> 00:53:51,261 You fucking serious? 865 00:53:52,012 --> 00:53:53,930 I'm out, man. Let's stop this. Fuck. 866 00:53:54,055 --> 00:53:55,348 For fuck's sake, Vince. 867 00:53:55,473 --> 00:53:56,016 What? 868 00:53:56,516 --> 00:53:57,976 We all agreed to the plan, alright? 869 00:53:57,976 --> 00:53:58,810 Are you serious? 870 00:53:58,810 --> 00:54:00,270 We're all in this. 871 00:54:00,270 --> 00:54:02,147 - Are you chickening out again? - I don't-- 872 00:54:02,272 --> 00:54:03,231 You chickening out? 873 00:54:03,315 --> 00:54:04,566 Fuck this. 874 00:54:05,108 --> 00:54:07,777 You're ruining our fucking plan, man. 875 00:54:09,029 --> 00:54:11,239 This was our plan. All of us. 876 00:54:12,198 --> 00:54:13,283 Now you want out? 877 00:54:14,826 --> 00:54:16,077 You're just gonna leave us here? 878 00:54:16,536 --> 00:54:17,454 Are you fucking nuts? 879 00:54:18,997 --> 00:54:19,748 You're gonna ruin it? 880 00:54:20,123 --> 00:54:20,874 You're gonna ruin it? 881 00:54:22,292 --> 00:54:23,043 You're gonna ruin it for everyone? 882 00:54:27,047 --> 00:54:27,797 Fine, go home. 883 00:54:28,506 --> 00:54:29,883 Go home if you want. 884 00:54:30,300 --> 00:54:32,302 You fucked up our plan. 885 00:54:32,469 --> 00:54:33,678 Fuck all of you. 886 00:54:34,095 --> 00:54:35,055 Fuck you, too. 887 00:54:36,097 --> 00:54:37,307 Shit, Vince. What's wrong with you? 888 00:54:37,332 --> 00:54:38,346 Where are you going? 889 00:54:38,642 --> 00:54:39,726 You're pissing me off. 890 00:54:40,352 --> 00:54:42,729 Vince here's getting cold feet. 891 00:54:42,729 --> 00:54:44,105 This son of a bitch. 892 00:54:44,105 --> 00:54:46,166 What the fuck, Vince. 893 00:54:46,191 --> 00:54:47,245 What? 894 00:54:47,400 --> 00:54:49,069 Get in here, motherfucker. 895 00:54:52,822 --> 00:54:54,074 Vince, you little bitch. 896 00:54:54,949 --> 00:54:58,328 You insist on tagging along then bail out last minute. 897 00:54:59,037 --> 00:55:00,288 You better not fuck this up. 898 00:55:01,206 --> 00:55:04,008 You'll do one simple fucking thing. 899 00:55:05,273 --> 00:55:06,586 Alright? Dude-- 900 00:55:07,545 --> 00:55:08,880 Talk to this son of a bitch. 901 00:55:08,880 --> 00:55:11,484 This little bitch. 902 00:55:11,609 --> 00:55:13,677 Vince, Vince... 903 00:55:15,726 --> 00:55:16,749 Come on. 904 00:55:20,100 --> 00:55:23,019 See, I already told you not to drink. 905 00:55:23,019 --> 00:55:24,354 You just kept going. 906 00:55:27,357 --> 00:55:28,400 Look what happened. 907 00:55:34,364 --> 00:55:37,283 I told you not to force yourself. 908 00:55:46,668 --> 00:55:50,076 Girl, Dennis fingered me again. 909 00:55:52,090 --> 00:55:56,219 That's what you get for being such a flirt like Sydney! 910 00:55:57,011 --> 00:56:00,056 Come on, let's go home. Silly girl. 911 00:56:00,849 --> 00:56:01,808 Let's go. 912 00:56:01,808 --> 00:56:02,767 Really? 913 00:56:02,767 --> 00:56:05,228 Yeah, we're going home. We're going home, okay? 914 00:56:17,017 --> 00:56:18,053 Hurry up. 915 00:56:18,078 --> 00:56:19,158 I am. 916 00:56:21,966 --> 00:56:23,142 Stir it. 917 00:56:25,790 --> 00:56:26,740 Go. Stir. 918 00:56:30,967 --> 00:56:32,485 - Yeah, I am. - Finish stirring. 919 00:56:36,384 --> 00:56:38,011 How is she? 920 00:56:38,303 --> 00:56:40,722 Sorry, guys. We really need to go home now. 921 00:56:40,722 --> 00:56:42,056 Hannah's drunk. 922 00:56:42,056 --> 00:56:45,185 We'll just take a cab and we're just gonna wait for Sydney. 923 00:56:45,185 --> 00:56:47,312 - Don't you want to drink more? - For the road. 924 00:56:47,312 --> 00:56:48,980 Nah, we're good. We're good. We're going home. 925 00:56:49,189 --> 00:56:50,106 She's not here yet. 926 00:56:50,106 --> 00:56:52,442 No, Hannah can't take any more. 927 00:56:52,442 --> 00:56:53,359 No, she can. 928 00:56:54,027 --> 00:56:57,614 - Vince, I'll take care of this. - No, I'm taking her home now. 929 00:56:57,614 --> 00:56:58,865 Don't you worry. 930 00:56:59,282 --> 00:57:00,992 Come on. Up. 931 00:57:01,534 --> 00:57:03,244 - You sure? - Yup. 932 00:57:03,912 --> 00:57:05,413 Let's leave those two for now. 933 00:57:05,438 --> 00:57:06,456 - Here. - Slowly. 934 00:57:06,481 --> 00:57:09,526 Okay. We're almost there. 935 00:57:09,793 --> 00:57:10,794 Warm water is all you need. 936 00:57:14,005 --> 00:57:14,881 You still good? 937 00:57:20,929 --> 00:57:24,349 Here. Over here. Okay. 938 00:57:24,349 --> 00:57:26,029 You alright? 939 00:57:27,519 --> 00:57:29,020 Oops, careful. 940 00:57:33,775 --> 00:57:34,901 Rock and roll. 941 00:57:39,864 --> 00:57:43,243 - There. - Stop touching me. 942 00:57:45,203 --> 00:57:49,749 I'm here. I'm here now, okay? 943 00:57:50,041 --> 00:57:53,044 Drink up so you'll feel better. 944 00:57:54,003 --> 00:57:55,338 Just a sip. 945 00:57:56,130 --> 00:57:57,715 Just a little sip. 946 00:57:58,424 --> 00:57:59,634 So you'll feel better. 947 00:58:00,802 --> 00:58:01,636 Go on, drink. 948 00:58:02,762 --> 00:58:03,596 Drink. 949 00:58:07,851 --> 00:58:08,833 One more. One more. 950 00:58:49,201 --> 00:58:51,201 I'll take it from here. 951 00:58:58,526 --> 00:58:59,903 Move the glasses. 952 00:58:59,903 --> 00:59:01,279 Out of the way. 953 00:59:22,258 --> 00:59:23,843 Fuck this shit. 954 00:59:25,303 --> 00:59:26,512 Okay. 955 00:59:26,512 --> 00:59:27,597 Okay, last sip. 956 00:59:27,847 --> 00:59:29,098 Just one last sip, okay? 957 00:59:29,849 --> 00:59:31,100 Just one last sip, go on. 958 00:59:31,452 --> 00:59:35,945 I don't want anymore. 959 00:59:36,689 --> 00:59:38,274 For fuck's sake. 960 00:59:40,360 --> 00:59:42,820 Just drink it. I'm trying to make you feel better. 961 00:59:43,154 --> 00:59:43,988 What's the matter? 962 00:59:47,867 --> 00:59:49,452 You smell so good. 963 00:59:52,246 --> 00:59:53,831 I said no! 964 00:59:54,337 --> 00:59:57,794 I said it's the last. 965 00:59:58,127 --> 01:00:00,296 I said no! 966 01:00:14,227 --> 01:00:15,227 Stop! 967 01:01:37,435 --> 01:01:39,704 Yes! Yes! 968 01:01:40,104 --> 01:01:42,440 Yes! Yes! 969 01:01:42,440 --> 01:01:43,733 Nice one! Macho! 970 01:01:45,026 --> 01:01:45,860 No, no, no! 971 01:01:45,860 --> 01:01:47,181 Yes! Yes! 972 01:01:47,206 --> 01:01:47,962 Yes! 973 01:01:48,012 --> 01:01:49,297 Yes! 974 01:01:49,329 --> 01:01:50,590 Yes! 975 01:01:50,615 --> 01:01:52,501 Yes! Yes! 976 01:01:55,369 --> 01:01:55,912 Yes! 977 01:01:56,204 --> 01:01:56,746 Yes! 978 01:01:56,913 --> 01:01:57,622 Yes! 979 01:01:58,456 --> 01:01:59,499 No, no, no! 980 01:02:00,416 --> 01:02:01,459 Bro take a selfie. 981 01:02:06,422 --> 01:02:07,995 Let me take a selfie. 982 01:02:09,509 --> 01:02:10,093 Nice! 983 01:02:23,022 --> 01:02:24,861 Smile! Over here! 984 01:02:25,683 --> 01:02:27,564 Let's go, bro! 985 01:02:28,621 --> 01:02:30,221 Let's take a selfie! 986 01:02:40,218 --> 01:02:41,846 Let me try. 987 01:02:45,378 --> 01:02:46,629 Snobby. I don't like her. 988 01:02:46,629 --> 01:02:48,720 She's nice! 989 01:03:26,009 --> 01:03:27,690 Are you done yet? 990 01:03:46,189 --> 01:03:47,231 Move, it's my turn. 991 01:04:28,648 --> 01:04:31,292 I said don't go away. 992 01:04:31,317 --> 01:04:32,318 Just stay here! 993 01:06:20,301 --> 01:06:21,886 Ow! 994 01:06:32,188 --> 01:06:34,332 Get back here! Hey! 995 01:06:34,357 --> 01:06:35,232 Get back here! 996 01:07:44,385 --> 01:07:45,261 Fuck, man. 997 01:07:45,261 --> 01:07:46,404 What do you want me to do? 998 01:07:46,429 --> 01:07:47,263 She fought back! 999 01:07:47,263 --> 01:07:49,765 Shit! Shit! Motherfucker! 1000 01:07:51,392 --> 01:07:51,976 Shit! 1001 01:07:59,775 --> 01:08:02,145 Hey. Wake up. 1002 01:08:05,281 --> 01:08:07,283 Hey. Wake up. 1003 01:08:15,708 --> 01:08:16,250 Hey. 1004 01:08:16,876 --> 01:08:19,386 Hey. Wake up. 1005 01:08:20,296 --> 01:08:20,838 Hey. 1006 01:08:27,511 --> 01:08:27,970 Hey. 1007 01:08:28,483 --> 01:08:29,231 Wake up. 1008 01:08:36,937 --> 01:08:37,396 Hey. 1009 01:08:40,858 --> 01:08:41,650 Wake up. 1010 01:08:42,485 --> 01:08:42,943 Hey. 1011 01:08:43,444 --> 01:08:44,236 Wake up! 1012 01:08:48,532 --> 01:08:48,991 Wake up! 1013 01:08:49,366 --> 01:08:50,075 Wake up! 1014 01:08:50,868 --> 01:08:52,703 Wake up! 1015 01:08:55,206 --> 01:08:56,499 Wake up! 1016 01:08:59,043 --> 01:08:59,960 Wake up! 1017 01:09:00,503 --> 01:09:02,421 Hey! Wake up! 1018 01:09:10,513 --> 01:09:12,419 This is your fault! 1019 01:09:12,848 --> 01:09:14,411 You kept resisting! 1020 01:09:18,938 --> 01:09:19,813 Sorry. 1021 01:09:22,525 --> 01:09:25,611 Sorry, I didn't mean to. 1022 01:09:30,491 --> 01:09:32,076 Wake up! 1023 01:09:33,327 --> 01:09:35,329 Wake up! 1024 01:09:36,622 --> 01:09:38,624 Wake up! 1025 01:09:40,376 --> 01:09:41,377 Wake up! 1026 01:09:44,547 --> 01:09:45,548 Wake up! 1027 01:09:48,384 --> 01:09:50,344 Bro, what's going on here? 1028 01:09:54,139 --> 01:09:55,766 I don't know. She was fine a while ago. 1029 01:10:00,354 --> 01:10:02,333 She was still breathing, bro. 1030 01:10:03,315 --> 01:10:05,414 She was okay. 1031 01:10:08,028 --> 01:10:09,594 What the fuck, Dennis. 1032 01:10:10,072 --> 01:10:13,284 Bro, help me. 1033 01:10:14,326 --> 01:10:15,619 I didn't mean to. 1034 01:10:22,960 --> 01:10:24,909 She was fine just now. 1035 01:10:31,711 --> 01:10:33,307 Put a shirt on. Fuck. 1036 01:10:35,639 --> 01:10:36,724 Fuck! 1037 01:11:01,582 --> 01:11:03,250 Bro, what the hell is going on? 1038 01:11:06,219 --> 01:11:08,237 - That bitch fought back! - Fuck. 1039 01:11:08,262 --> 01:11:09,423 What was I supposed to do? 1040 01:11:10,758 --> 01:11:14,386 Man, we like to fuck around but we're not murderers! 1041 01:11:20,092 --> 01:11:21,636 This is your fucking fault! 1042 01:11:22,227 --> 01:11:24,438 Why are you blaming me? Asshole! 1043 01:11:24,463 --> 01:11:25,898 You got something out of it, didn't you? 1044 01:11:26,732 --> 01:11:27,274 Stop it! 1045 01:11:28,067 --> 01:11:28,525 Stop it! 1046 01:11:29,412 --> 01:11:33,197 What we need to do is think about how to solve this mess! 1047 01:11:33,614 --> 01:11:35,324 What are we supposed to do with the other one? 1048 01:11:36,045 --> 01:11:36,700 Huh? 1049 01:11:43,540 --> 01:11:44,458 Kill her. 1050 01:11:45,376 --> 01:11:46,752 Kill her? 1051 01:11:48,253 --> 01:11:49,129 What, you can't do it? 1052 01:11:50,132 --> 01:11:52,426 You got what you wanted, didn't you? 1053 01:11:53,170 --> 01:11:54,093 Do it! 1054 01:11:55,224 --> 01:11:56,268 Go upstairs. 1055 01:11:57,768 --> 01:11:58,592 Kill her. 1056 01:12:12,262 --> 01:12:13,320 Kill her. 1057 01:13:12,880 --> 01:13:14,381 Julius! 1058 01:13:15,257 --> 01:13:16,967 You bastard! 1059 01:13:22,514 --> 01:13:24,016 You fucking bastard! 1060 01:13:29,521 --> 01:13:31,356 Fuck you, Julius! 1061 01:15:06,368 --> 01:15:06,952 So? 1062 01:15:07,744 --> 01:15:08,620 Happy now? 1063 01:15:23,427 --> 01:15:25,262 - Her things. The shoes. - Help me. 1064 01:15:26,054 --> 01:15:27,222 Okay, pull. 1065 01:15:27,639 --> 01:15:28,307 A bit more. 1066 01:15:31,184 --> 01:15:32,728 Don't forget her things. Her shoes. 1067 01:15:43,071 --> 01:15:44,133 Careful. 1068 01:15:44,591 --> 01:15:45,788 Come on. 1069 01:18:17,932 --> 01:18:19,099 Fix this. 1070 01:19:27,629 --> 01:19:28,922 Papa! 1071 01:23:45,678 --> 01:23:46,846 Let me go. 1072 01:23:48,807 --> 01:23:52,394 Please! Please. 1073 01:23:52,602 --> 01:23:54,396 Please! Please. 1074 01:23:54,562 --> 01:23:55,730 Let me go. 1075 01:23:55,730 --> 01:23:57,273 Please! Please. 1076 01:24:02,779 --> 01:24:05,407 - Let me go! - What are your friends' names? 1077 01:24:06,658 --> 01:24:10,370 What are your friends' real names? Why aren't they registered here? Answer me! 1078 01:24:13,665 --> 01:24:14,787 Answer me! 1079 01:24:15,166 --> 01:24:16,876 It hurts, please stop! 1080 01:24:16,876 --> 01:24:17,836 Answer me! 1081 01:24:18,128 --> 01:24:19,365 Julius... 1082 01:24:19,587 --> 01:24:21,798 Francis... 1083 01:24:21,873 --> 01:24:23,467 Vince... 1084 01:24:24,130 --> 01:24:25,149 What? 1085 01:24:26,428 --> 01:24:27,318 Francis Marquez. 1086 01:24:27,382 --> 01:24:28,732 Julius... Elijah... 1087 01:24:28,757 --> 01:24:29,781 Vince... 1088 01:24:29,826 --> 01:24:31,099 Now let me go! I already told you. 1089 01:24:31,266 --> 01:24:35,061 Forgive me. I'll you pay you anything! 1090 01:24:35,812 --> 01:24:37,897 Let me go. I can't take anymore. 1091 01:24:37,897 --> 01:24:39,315 Don't kill me, please. 1092 01:24:39,315 --> 01:24:41,092 I know you still have a heart. 1093 01:24:42,068 --> 01:24:45,171 Please let me go. I already told you. 1094 01:24:45,196 --> 01:24:46,823 What are you gonna do? 1095 01:24:47,031 --> 01:24:50,994 Are you crazy! Don't do it! Please! 1096 01:24:50,994 --> 01:24:52,637 I'll pay you! Don't kill me! 1097 01:24:52,662 --> 01:24:54,998 Fuck, what are you doing? Fucking bitch! 1098 01:24:55,206 --> 01:24:56,958 What are you gonna do? 1099 01:24:57,375 --> 01:24:58,918 Fuck! Don't! 1100 01:25:00,462 --> 01:25:02,839 You bastards! 1101 01:32:16,856 --> 01:32:22,904 Bro, where are you? I'm here. 1102 01:32:35,249 --> 01:32:41,297 - Coming. - Bro, hurry up! 1103 01:32:46,844 --> 01:32:48,763 Why the fuck did you hang up on me? 1104 01:32:52,099 --> 01:32:57,271 Why aren't you answering? 1105 01:33:05,780 --> 01:33:10,952 - Just driving, bro. Be there in ten. - Okay. 1106 01:33:14,121 --> 01:33:14,705 Mister. 1107 01:33:15,373 --> 01:33:16,499 Is the C.R. open? 1108 01:33:16,499 --> 01:33:17,458 Yes, sir. 1109 01:34:05,631 --> 01:34:06,674 Fuck! 1110 01:34:08,634 --> 01:34:09,635 Fuck! 1111 01:34:43,419 --> 01:34:45,237 Fuck! 1112 01:35:05,358 --> 01:35:06,776 Fuck! 1113 01:35:10,988 --> 01:35:12,406 Don't! Don't! 1114 01:35:12,456 --> 01:35:13,612 Don't! 1115 01:35:14,200 --> 01:35:15,581 Fuck! 1116 01:35:17,578 --> 01:35:19,914 You fucking bastards! 75521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.