Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,190 --> 00:00:14,120
♪ ♪ ♪
2
00:00:32,150 --> 00:00:34,060
Here you go.
3
00:00:34,060 --> 00:00:35,180
Thank you.
4
00:00:35,180 --> 00:00:39,160
So, how was your awe-inspiring
interview with the Mayor?
5
00:00:39,160 --> 00:00:42,030
I'm not sure I
would call it that.
6
00:00:42,030 --> 00:00:44,210
But you know, he's doing
great things for the city.
7
00:00:44,210 --> 00:00:46,120
Not the scoop you
were looking for?
8
00:00:46,120 --> 00:00:48,040
No.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,120
I just wish I could
cover stories
10
00:00:49,120 --> 00:00:53,040
with a bit more personal edge,
you know?
11
00:00:53,040 --> 00:00:56,080
Well, it sounds like I stole
you away at the right time.
12
00:00:56,080 --> 00:00:58,110
You definitely did, thank you.
13
00:00:58,110 --> 00:00:59,210
I don't know how you
can drink that.
14
00:00:59,210 --> 00:01:01,030
It is so plain.
15
00:01:01,030 --> 00:01:04,180
Well you know, sometimes it's
the simple things in life--
16
00:01:04,180 --> 00:01:06,180
That make you the most happy!
17
00:01:06,180 --> 00:01:07,180
Yeah.
18
00:01:07,180 --> 00:01:08,210
See, this is why I love you.
19
00:01:08,210 --> 00:01:10,100
The yin to my yang.
20
00:01:10,100 --> 00:01:12,090
The peanut butter
to your--
21
00:01:12,090 --> 00:01:13,090
Jelly!
22
00:01:15,120 --> 00:01:16,220
So, now that we're caffeinated,
23
00:01:16,220 --> 00:01:19,140
shall we go enjoy the rest
of your half day?
24
00:01:19,140 --> 00:01:22,210
We have to take advantage
of Ivy's rare act of kindness.
25
00:01:22,210 --> 00:01:24,090
Oh, I'd love to,
26
00:01:24,090 --> 00:01:27,110
I'm kind of working
on this pitch, though.
27
00:01:27,110 --> 00:01:30,050
So I think I should just go home
and work on it.
28
00:01:30,050 --> 00:01:32,150
A pitch? Tell me.
29
00:01:32,150 --> 00:01:37,100
You know how last night was
the anniversary of my mom?
30
00:01:37,100 --> 00:01:38,200
Of course I remember.
31
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
I was going through
some of our keepsakes
32
00:01:40,200 --> 00:01:42,020
in our old memory box
33
00:01:42,020 --> 00:01:44,060
and I came across one of the
first books she ever gave me.
34
00:01:44,060 --> 00:01:46,040
It's by my favorite author,
Annabelle Harper.
35
00:01:46,040 --> 00:01:47,190
I told you about her, right?
36
00:01:47,190 --> 00:01:49,050
Yeah.
37
00:01:49,050 --> 00:01:51,200
I don't know,
I used to spend hours
38
00:01:51,200 --> 00:01:54,110
getting lost in her stories.
39
00:01:54,110 --> 00:01:58,030
And it's one of my favorite
memories of her and I together.
40
00:02:00,080 --> 00:02:02,170
And I came across this photo.
41
00:02:05,210 --> 00:02:07,110
Clyborne Ranch?
42
00:02:07,110 --> 00:02:10,200
Yeah, that is where all
the novels took place
43
00:02:10,200 --> 00:02:13,090
and I used to think
it was fictional,
44
00:02:13,090 --> 00:02:15,140
but I think it might
actually exist.
45
00:02:15,140 --> 00:02:18,200
Ali, it sounds like
you're really onto something.
46
00:02:18,200 --> 00:02:21,070
This could be the story
you've been waiting for.
47
00:02:21,070 --> 00:02:25,120
Yeah I mean,
I think it might be.
48
00:02:25,120 --> 00:02:27,130
I just hope Ivy feels the same.
49
00:02:48,060 --> 00:02:49,140
Psst...
50
00:02:49,140 --> 00:02:50,180
What gives?
51
00:02:50,180 --> 00:02:51,160
You're upping and downing
52
00:02:51,160 --> 00:02:53,140
like you're trying
to get more cardio in.
53
00:02:53,140 --> 00:02:54,180
Just go talk to her.
54
00:02:54,180 --> 00:02:55,160
I don't know,
every time I think
55
00:02:55,160 --> 00:02:57,210
I have my speech memorized,
I blank so--
56
00:02:57,210 --> 00:02:58,190
Speech?
57
00:02:58,190 --> 00:03:01,100
Who needs a speech
when you've got this?
58
00:03:01,100 --> 00:03:03,200
Your story made the front page!
59
00:03:03,200 --> 00:03:05,130
This is brilliant.
60
00:03:05,130 --> 00:03:06,150
You really think so?
61
00:03:06,150 --> 00:03:09,140
Absolutely, the whole
city is talking about it.
62
00:03:09,140 --> 00:03:11,210
You need to strike
while the iron is hot.
63
00:03:11,210 --> 00:03:15,000
Trust me, now is the time.
64
00:03:15,000 --> 00:03:16,080
Yeah.
65
00:03:16,080 --> 00:03:17,220
Okay, you're right.
66
00:03:17,220 --> 00:03:18,200
I'm gonna go.
67
00:03:18,200 --> 00:03:20,140
Great.
68
00:03:20,140 --> 00:03:21,180
I'm going.
69
00:03:21,180 --> 00:03:23,090
Go, you go get them girl.
70
00:03:23,090 --> 00:03:24,070
Okay!
71
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
This is not what you
were told to do!
72
00:03:27,000 --> 00:03:30,160
Come back when it's done,
or don't call me at all.
73
00:03:34,200 --> 00:03:38,120
Are you going to lurk
all day or come inside?
74
00:03:40,180 --> 00:03:42,100
Good morning, Ivy.
75
00:03:42,100 --> 00:03:43,210
-Have a seat.
-Thank you.
76
00:03:45,170 --> 00:03:49,130
Do you know why I hired you?
77
00:03:49,130 --> 00:03:51,160
To get the truth out
to the people.
78
00:03:51,160 --> 00:03:52,210
And?
79
00:03:52,210 --> 00:03:54,100
And to make the Seattle Daily
80
00:03:54,100 --> 00:03:56,150
the number one source
for groundbreaking news.
81
00:03:56,150 --> 00:03:59,110
This article you wrote...
82
00:03:59,110 --> 00:04:01,150
Is genius!
83
00:04:01,150 --> 00:04:03,140
That is exactly why
I hand-picked you
84
00:04:03,140 --> 00:04:05,110
to be my next protégé.
85
00:04:05,110 --> 00:04:06,190
Oh, thank you.
86
00:04:06,190 --> 00:04:08,110
You're the only reporter I know
87
00:04:08,110 --> 00:04:10,110
that can use your
trusting nature
88
00:04:10,110 --> 00:04:13,140
to get a source
to open up well...
89
00:04:13,140 --> 00:04:16,150
And I have a hunch that
your interview with the Mayor
90
00:04:16,150 --> 00:04:19,210
just might find the front page
to be your new home.
91
00:04:19,210 --> 00:04:21,140
The first draft
has already been sent
92
00:04:21,140 --> 00:04:22,170
to your inbox for review.
93
00:04:22,170 --> 00:04:24,020
This is excellent.
94
00:04:24,020 --> 00:04:27,100
Now, use this momentum
towards your next assignment
95
00:04:27,100 --> 00:04:29,210
and follow it
straight to the top.
96
00:04:29,210 --> 00:04:34,110
Right so about that Ivy,
you know how grateful I am
97
00:04:34,110 --> 00:04:36,140
for the opportunity you gave me
right out of college.
98
00:04:36,140 --> 00:04:38,210
Which has lead to my breaking
some of the greatest stories
99
00:04:38,210 --> 00:04:39,140
in my career.
100
00:04:39,140 --> 00:04:41,200
The only stories of your career.
101
00:04:41,200 --> 00:04:42,180
Right.
102
00:04:42,180 --> 00:04:46,000
So, if it's alright with you,
I would...
103
00:04:46,000 --> 00:04:47,010
Well, I'd like to
pitch you something
104
00:04:47,010 --> 00:04:47,220
a little bit different.
105
00:04:47,220 --> 00:04:48,230
How different?
106
00:04:48,230 --> 00:04:51,090
Do you remember the novelist
Annabelle Harper?
107
00:04:51,090 --> 00:04:53,010
How could I forget?
108
00:04:53,010 --> 00:04:55,110
She named the main character
after herself
109
00:04:55,110 --> 00:04:57,140
in those sappy,
fictional love stories
110
00:04:57,140 --> 00:05:00,220
that were so far from real life,
that even the Fabio wannabes
111
00:05:00,220 --> 00:05:02,220
on the covers
couldn't save those books.
112
00:05:02,220 --> 00:05:05,000
No wonder she disappeared.
113
00:05:05,000 --> 00:05:08,030
Actually, Annabelle Harper
was an award-winning novelist
114
00:05:08,030 --> 00:05:10,110
because of those
"sappy fictional stories."
115
00:05:10,110 --> 00:05:13,130
But, they were about so
much more than just love.
116
00:05:13,130 --> 00:05:18,020
Which is why I would like to do
an exposé on her life
117
00:05:18,020 --> 00:05:21,030
and contribution to
the literary community.
118
00:05:21,030 --> 00:05:23,210
We're a "hard" newspaper,
Allison.
119
00:05:23,210 --> 00:05:26,000
We deliver the facts
and inform people
120
00:05:26,000 --> 00:05:27,140
on what's going on
in today's world.
121
00:05:27,140 --> 00:05:29,210
This screams off brand for us
122
00:05:29,210 --> 00:05:32,140
and quite frankly
for your career.
123
00:05:32,140 --> 00:05:35,120
You see the thing is
that the past eight years,
124
00:05:35,120 --> 00:05:37,220
I've dedicated my life
to The Seattle Daily
125
00:05:37,220 --> 00:05:41,120
and I have followed your
direction without hesitation.
126
00:05:41,120 --> 00:05:44,150
But I guess lately
I've just been feeling
127
00:05:44,150 --> 00:05:46,030
like there's something
missing in my life,
128
00:05:46,030 --> 00:05:48,030
and you know, since
Annabelle was the reason
129
00:05:48,030 --> 00:05:49,000
I became a writer--
130
00:05:49,000 --> 00:05:50,160
And you think a trip down
memory lane
131
00:05:50,160 --> 00:05:51,210
would help you find that?
132
00:05:51,210 --> 00:05:53,120
This is so much more
than a trip.
133
00:05:53,120 --> 00:05:55,180
This will be about
uncovering fact from fiction.
134
00:05:55,180 --> 00:05:59,040
You have 20 seconds
to get me hooked.
135
00:05:59,040 --> 00:06:01,200
Okay so, Annabelle's
novels took place
136
00:06:01,200 --> 00:06:03,130
on a ranch in a town
called Cedar Creek.
137
00:06:03,130 --> 00:06:05,010
So I contacted the owner and,
138
00:06:05,010 --> 00:06:06,170
low and behold,
that is where Annabelle
139
00:06:06,170 --> 00:06:08,190
spent her summers
writing her novels.
140
00:06:08,190 --> 00:06:11,110
This is how you've
uncovered fact from fiction?
141
00:06:11,110 --> 00:06:13,000
Oh well you see,
the author and the owner
142
00:06:13,000 --> 00:06:15,120
they became very close
and she has actually agreed
143
00:06:15,120 --> 00:06:17,030
to let me stay on the property.
144
00:06:17,030 --> 00:06:19,030
So I can literally walk
in Annabelle's footsteps
145
00:06:19,030 --> 00:06:21,160
to accurately investigate
her creative process.
146
00:06:21,160 --> 00:06:23,180
And this source of yours
is reliable
147
00:06:23,180 --> 00:06:25,120
despite the author's anonymity?
148
00:06:25,120 --> 00:06:27,170
Oh yes, absolutely,
I give you my word.
149
00:06:28,210 --> 00:06:30,140
Fine, I'll agree to this,
150
00:06:30,140 --> 00:06:31,130
but only because
you're my best writer,
151
00:06:31,130 --> 00:06:33,110
and I don't want to
risk another publication
152
00:06:33,110 --> 00:06:35,010
stealing you away from me.
153
00:06:35,010 --> 00:06:36,110
You have one week.
154
00:06:36,110 --> 00:06:37,060
Okay.
155
00:06:37,060 --> 00:06:38,180
Perhaps this piece
will put an end
156
00:06:38,180 --> 00:06:40,200
to you feeling that
something's missing,
157
00:06:40,200 --> 00:06:43,180
and get you back
to writing hard news,
158
00:06:43,180 --> 00:06:45,020
where you belong.
159
00:06:45,020 --> 00:06:48,190
Thank you, Ivy,
I am not going to let you down.
160
00:06:48,190 --> 00:06:49,220
Thank you.
161
00:07:09,010 --> 00:07:12,010
This is a special treat
for Susan.
162
00:07:12,010 --> 00:07:13,100
Gram...
163
00:07:15,210 --> 00:07:17,220
If you keep giving the
harvest away like this,
164
00:07:17,220 --> 00:07:19,120
we're not going to have
anything left to sell
165
00:07:19,120 --> 00:07:20,190
at the Farmer's Market.
166
00:07:20,190 --> 00:07:22,130
Every penny counts right now.
167
00:07:22,130 --> 00:07:26,150
Well, you can think of this
as a gift with purchase.
168
00:07:26,150 --> 00:07:29,020
Besides, we always
have plenty left over
169
00:07:29,020 --> 00:07:30,200
for friends and family.
170
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
That's why we love you, Gram.
171
00:07:32,200 --> 00:07:34,150
I love you too, Hank.
172
00:07:34,150 --> 00:07:35,140
You should get going.
173
00:07:35,140 --> 00:07:37,070
I want you back in time
to greet our guest.
174
00:07:37,070 --> 00:07:38,130
Oh, our guest...
175
00:07:39,190 --> 00:07:40,230
Right.
176
00:08:38,140 --> 00:08:40,040
Oh, sorry.
177
00:08:40,040 --> 00:08:42,020
I was just going to get that.
178
00:08:42,020 --> 00:08:43,170
Uh...
179
00:08:43,170 --> 00:08:44,130
You know what, never mind.
180
00:08:44,130 --> 00:08:46,090
You were here first,
so it's okay.
181
00:08:46,090 --> 00:08:47,170
No, here.
182
00:08:49,010 --> 00:08:51,020
Please, I insist.
183
00:08:51,020 --> 00:08:52,180
No, I'll just...
184
00:08:52,180 --> 00:08:54,220
I'll find something else.
185
00:08:56,060 --> 00:08:57,170
You are...
186
00:10:20,060 --> 00:10:21,080
Hi.
187
00:10:22,210 --> 00:10:25,210
-Hello!
-Hello.
188
00:10:25,210 --> 00:10:27,060
You must be Allison Sawyer.
189
00:10:27,060 --> 00:10:29,170
And you must be Stella Clyborne.
190
00:10:29,170 --> 00:10:31,020
Yes I am.
191
00:10:31,020 --> 00:10:32,060
It's lovely to meet you.
192
00:10:32,060 --> 00:10:33,180
Lovely to meet you!
193
00:10:33,180 --> 00:10:34,220
Please, come in.
194
00:10:34,220 --> 00:10:36,170
Oh, I almost forgot!
195
00:10:38,180 --> 00:10:40,190
To thank you for
this opportunity
196
00:10:40,190 --> 00:10:42,070
and welcoming me into your home.
197
00:10:42,070 --> 00:10:45,040
Oh, you didn't have
to get me anything.
198
00:10:45,040 --> 00:10:46,100
Of course I did.
199
00:10:46,100 --> 00:10:48,200
Actually, I can't
take all the credit.
200
00:10:48,200 --> 00:10:51,010
There was this guy...
201
00:10:52,020 --> 00:10:54,080
There always is, dear.
202
00:10:54,080 --> 00:10:55,200
-Come on in.
-Great.
203
00:11:00,170 --> 00:11:01,190
Right this way...
204
00:11:05,000 --> 00:11:07,090
and here you are.
205
00:11:07,090 --> 00:11:09,220
This is where Annabelle Harper
wrote her novels.
206
00:11:11,020 --> 00:11:13,190
Actually, it was
right over there.
207
00:11:17,190 --> 00:11:20,060
Definitely not something
you can find in the city.
208
00:11:21,230 --> 00:11:24,060
You know what's better
than looking at it?
209
00:11:24,060 --> 00:11:26,200
Being out there
to experience it.
210
00:11:26,200 --> 00:11:28,010
Well, then I better get settled,
211
00:11:28,010 --> 00:11:29,070
so we can get
started right away.
212
00:11:29,070 --> 00:11:31,070
Perfect.
213
00:11:31,070 --> 00:11:32,090
Oh...
214
00:11:34,030 --> 00:11:37,130
You have a 1931
Remington Typewriter?
215
00:11:37,130 --> 00:11:40,120
Oh, it's just an old
decoration now.
216
00:11:40,120 --> 00:11:43,060
It's nothing really.
217
00:11:43,060 --> 00:11:46,070
It was one of the first
portable typewriters.
218
00:11:46,070 --> 00:11:49,100
If I had one of those,
I'd be using it every day.
219
00:11:49,100 --> 00:11:51,190
It's not doing anything
but collecting dust.
220
00:11:51,190 --> 00:11:55,030
So you may as well
put it to work.
221
00:11:55,030 --> 00:11:56,070
Really?
222
00:11:56,070 --> 00:11:57,120
Be my guest.
223
00:11:59,040 --> 00:12:00,100
Thank you.
224
00:12:00,100 --> 00:12:01,120
And when you're ready,
225
00:12:01,120 --> 00:12:02,230
I'll be just down
in the kitchen.
226
00:12:02,230 --> 00:12:04,200
Great, I'll be right in.
227
00:12:25,030 --> 00:12:27,110
I can see why Annabelle
chose to visit this place.
228
00:12:27,110 --> 00:12:29,040
I'm rather fond of it myself.
229
00:12:29,040 --> 00:12:30,220
Please, have a chair.
230
00:12:31,230 --> 00:12:35,110
If you don't mind, I would love
to start with the interview.
231
00:12:35,110 --> 00:12:38,230
I got the sense from your call
that you were eager.
232
00:12:38,230 --> 00:12:42,010
Which honestly,
came as a surprise.
233
00:12:42,010 --> 00:12:44,080
My eagerness, or the phone call?
234
00:12:44,080 --> 00:12:45,140
Both.
235
00:12:45,140 --> 00:12:46,120
I just didn't know that
236
00:12:46,120 --> 00:12:48,130
Annabelle's work
was still remembered,
237
00:12:48,130 --> 00:12:52,070
or that she could inspire
a young journalist like you
238
00:12:52,070 --> 00:12:54,090
to do a piece about her.
239
00:12:54,090 --> 00:12:59,230
In fact, I don't think I've
spoken her name in ten years.
240
00:12:59,230 --> 00:13:02,100
Which is exactly why
this is long overdue.
241
00:13:04,200 --> 00:13:06,120
Speaking on the record
for Day One
242
00:13:06,120 --> 00:13:08,080
is Ms. Stella Clyborne.
243
00:13:10,010 --> 00:13:12,150
So Stella, what
year did Annabelle
244
00:13:12,150 --> 00:13:14,150
discover Clyborne Ranch?
245
00:13:14,150 --> 00:13:18,050
I believe it was
the summer of 1960.
246
00:13:18,050 --> 00:13:20,120
She and her mother
would visit Cedar Creek
247
00:13:20,120 --> 00:13:22,110
even when she was a child.
248
00:13:22,110 --> 00:13:24,090
And her father?
249
00:13:24,090 --> 00:13:26,070
She never knew him.
250
00:13:26,070 --> 00:13:29,130
He passed away when overseas
just before she was born.
251
00:13:29,130 --> 00:13:31,090
Oh...
252
00:13:31,090 --> 00:13:34,140
How do you think that loss
shaped Annabelle's upbringing?
253
00:13:34,140 --> 00:13:36,110
She grew up without
a formal education
254
00:13:36,110 --> 00:13:38,080
to help her mother
make ends meet.
255
00:13:38,080 --> 00:13:41,090
Oh, no formal education?
How did she become a writer?
256
00:13:41,090 --> 00:13:44,160
That experience
made her feel isolated,
257
00:13:44,160 --> 00:13:46,050
so to fill the void,
258
00:13:46,050 --> 00:13:48,060
she leaned on her imagination
259
00:13:48,060 --> 00:13:51,050
and eventually taught
herself to write.
260
00:13:51,050 --> 00:13:52,100
Little did she know,
261
00:13:52,100 --> 00:13:55,230
overcoming that obstacle would
guarantee her lifelong success.
262
00:13:55,230 --> 00:13:59,140
True, but not
until after decades
263
00:13:59,140 --> 00:14:01,070
of fighting to be respected.
264
00:14:01,070 --> 00:14:02,130
Oh, of course.
265
00:14:02,130 --> 00:14:06,100
Being a female writer back then
was not as easy as it is today.
266
00:14:06,100 --> 00:14:09,000
If she ever faced an obstacle,
267
00:14:09,000 --> 00:14:12,230
instead of running away,
she charged right at it.
268
00:14:14,120 --> 00:14:16,030
This is delicious.
269
00:14:16,030 --> 00:14:17,050
Oh, good.
270
00:14:18,090 --> 00:14:20,140
The almonds are
from my neighbor,
271
00:14:20,140 --> 00:14:24,010
and the rest is fresh
from the Cookie Kids garden.
272
00:14:24,010 --> 00:14:25,010
Cookie Kids?
273
00:14:25,190 --> 00:14:28,230
That's our organic
community farming program
274
00:14:28,230 --> 00:14:30,160
for underprivileged youth.
275
00:14:32,050 --> 00:14:33,230
Speaking of...
276
00:14:33,230 --> 00:14:36,000
Our guest is here!
277
00:14:36,000 --> 00:14:37,110
Coming, Gram!
278
00:14:44,030 --> 00:14:45,160
Oh, please don't
tell me you ran
279
00:14:45,160 --> 00:14:48,120
into our coffee table again,
Hank.
280
00:14:48,120 --> 00:14:50,090
This is Allison Sawyer.
281
00:14:50,090 --> 00:14:51,170
She'll be staying
with us this week
282
00:14:51,170 --> 00:14:53,130
to write a piece
about the ranch.
283
00:14:53,130 --> 00:14:55,030
Hi, I'm Marie.
284
00:14:55,030 --> 00:14:56,100
Nice to meet you!
285
00:14:56,100 --> 00:14:58,180
Nice to meet you.
Cute overalls!
286
00:14:58,180 --> 00:14:59,190
Thanks!
287
00:14:59,190 --> 00:15:02,030
My grandma Susan gave them
to me for my birthday.
288
00:15:02,030 --> 00:15:04,140
And let's not forget
who helped pick them out.
289
00:15:06,010 --> 00:15:10,010
Marie is a youth leader
volunteer for our group.
290
00:15:10,010 --> 00:15:12,030
Wow.
291
00:15:12,030 --> 00:15:13,040
What do you say, Cookie Crumb,
292
00:15:13,040 --> 00:15:16,090
Let these ladies carry
on talking about their day.
293
00:15:16,090 --> 00:15:19,090
Are you not going
to introduce yourself?
294
00:15:19,090 --> 00:15:20,120
I'm Hank.
295
00:15:20,120 --> 00:15:22,000
We met earlier at the--
296
00:15:22,000 --> 00:15:24,110
Yes it's nice to meet you,
officially.
297
00:15:24,110 --> 00:15:26,040
You too.
298
00:15:26,040 --> 00:15:28,020
And thank you so much
for the gift.
299
00:15:28,020 --> 00:15:30,060
That was... it was unexpected.
300
00:15:33,060 --> 00:15:34,060
Sure.
301
00:15:41,070 --> 00:15:43,100
Please excuse my grandson.
302
00:15:45,070 --> 00:15:47,090
He's usually much more
social than that.
303
00:15:47,090 --> 00:15:48,110
It's okay.
304
00:15:48,110 --> 00:15:51,060
People don't always like
having journalists around.
305
00:15:51,060 --> 00:15:53,000
Actually, I should
apologize to you.
306
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
I just dove right
into the interview.
307
00:15:55,000 --> 00:15:56,080
Oh no.
308
00:15:56,080 --> 00:15:58,140
Don't ever apologize
for being driven.
309
00:15:58,140 --> 00:16:00,080
Ever.
310
00:16:00,080 --> 00:16:03,060
Let's start the tour in
the organic vegetable garden?
311
00:16:03,060 --> 00:16:04,140
Well that sounds lovely.
312
00:16:04,140 --> 00:16:05,150
All right.
313
00:16:13,110 --> 00:16:15,030
Those just won't do.
314
00:16:16,060 --> 00:16:17,030
Oh...
315
00:16:18,020 --> 00:16:20,020
I have just the thing.
316
00:16:20,020 --> 00:16:21,040
Great.
317
00:16:27,020 --> 00:16:29,170
Wait a minute, am I
going to get in trouble?
318
00:16:29,170 --> 00:16:31,180
I think we'll be okay.
319
00:16:45,050 --> 00:16:48,190
Let the food be thy medicine
and medicine be thy food.
320
00:16:53,080 --> 00:16:55,060
Here, try one.
321
00:16:55,060 --> 00:16:56,130
Thank you.
322
00:16:59,170 --> 00:17:01,120
Is this where Annabelle
got the idea
323
00:17:01,120 --> 00:17:03,160
to weave alternative
healing into her stories?
324
00:17:03,160 --> 00:17:05,050
Yes she did.
325
00:17:05,050 --> 00:17:07,140
Annabelle believed that
if you nourish your body
326
00:17:07,140 --> 00:17:10,170
with wholesome ingredients
straight from the earth,
327
00:17:10,170 --> 00:17:12,140
your body could heal itself.
328
00:17:12,140 --> 00:17:14,100
You know, it actually
inspired me
329
00:17:14,100 --> 00:17:15,170
to start my own mini-garden.
330
00:17:15,170 --> 00:17:16,130
Really?
331
00:17:16,130 --> 00:17:18,130
Well, it's more like
a window garden.
332
00:17:18,130 --> 00:17:21,060
I just have a condo
in the city, so--
333
00:17:21,060 --> 00:17:22,150
That's close enough.
334
00:17:22,150 --> 00:17:23,150
I guess.
335
00:17:24,130 --> 00:17:26,140
Oh, is this kale?
336
00:17:26,140 --> 00:17:30,020
Yes it is and you can
grow that in a window box.
337
00:17:31,060 --> 00:17:33,080
Now you see these?
338
00:17:33,080 --> 00:17:34,140
This is perfect.
339
00:17:34,140 --> 00:17:36,120
Because they smell so sweet.
340
00:17:36,120 --> 00:17:37,130
Exactly.
341
00:17:38,210 --> 00:17:40,100
I think you're ready
to hear the secret
342
00:17:40,100 --> 00:17:41,210
of why this ranch is so special.
343
00:17:41,210 --> 00:17:43,120
Okay.
344
00:17:43,120 --> 00:17:46,040
It's been in my family
for many, many years.
345
00:17:46,040 --> 00:17:48,050
And it's up to us
to take care of the land
346
00:17:48,050 --> 00:17:50,080
the same way she takes care
of us.
347
00:17:50,080 --> 00:17:51,200
She gives us food,
348
00:17:51,200 --> 00:17:56,080
a beautiful place to play,
live and relax.
349
00:17:56,080 --> 00:17:59,150
That's why the Clyborne Ranch
is the world's best kept secret!
350
00:17:59,150 --> 00:18:01,120
You got it.
351
00:18:01,120 --> 00:18:03,140
Cookie time, Marie!
352
00:18:03,140 --> 00:18:05,200
Do you mind taking over?
353
00:18:05,200 --> 00:18:08,080
Hank will finish
showing you around.
354
00:18:18,220 --> 00:18:20,180
Guess I figured out why
they're called Cookie Kids.
355
00:18:20,180 --> 00:18:23,060
Gram's famous cookies
bring kids from all over town.
356
00:18:23,060 --> 00:18:25,110
They sort of trade
their time for them.
357
00:18:25,110 --> 00:18:26,130
It's her fun little way
358
00:18:26,130 --> 00:18:28,160
of teaching them
some responsibility.
359
00:18:28,160 --> 00:18:30,110
-That's clever.
-Yeah.
360
00:18:30,110 --> 00:18:32,080
She has them harvest
the fruits and vegetables
361
00:18:32,080 --> 00:18:34,120
and take them on down to
The Farmers Market to sell.
362
00:18:34,120 --> 00:18:35,090
She even lets them keep
363
00:18:35,090 --> 00:18:37,040
a significant portion
of the proceeds.
364
00:18:37,040 --> 00:18:38,100
Oh, really?
365
00:18:39,100 --> 00:18:42,080
I think creating something
like this is so important.
366
00:18:42,080 --> 00:18:44,200
You know especially today,
kids and their phones.
367
00:18:44,200 --> 00:18:45,210
Yeah right.
368
00:18:45,210 --> 00:18:48,120
Thank you, we appreciate that.
369
00:18:48,120 --> 00:18:50,050
You know, maybe I could
incorporate that
370
00:18:50,050 --> 00:18:51,130
into the article somehow.
371
00:18:51,130 --> 00:18:53,080
Just one second.
372
00:18:55,070 --> 00:18:57,060
So Hank, you and your family
373
00:18:57,060 --> 00:18:58,220
have created a proactive and--
374
00:18:58,220 --> 00:19:01,180
Allison I'm sorry, but I
should really get back to work.
375
00:19:01,180 --> 00:19:02,210
Just one question.
376
00:19:02,210 --> 00:19:06,080
Honestly, I'd love to but
it's really not my thing.
377
00:19:06,080 --> 00:19:07,220
Alright?
378
00:19:07,220 --> 00:19:08,200
Okay...
379
00:19:08,200 --> 00:19:10,200
-If you'll excuse me.
-Sure.
380
00:19:19,110 --> 00:19:20,100
Hey.
381
00:19:20,100 --> 00:19:22,200
Hi, how is life on the ranch?
382
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Oh, thank you.
383
00:19:23,200 --> 00:19:25,180
Is it everything you dreamed of?
384
00:19:25,180 --> 00:19:27,170
It's beautiful here.
385
00:19:27,170 --> 00:19:28,220
You know, I wouldn't
have been here
386
00:19:28,220 --> 00:19:30,140
if it wasn't for you
and your extra nudge.
387
00:19:30,140 --> 00:19:32,140
What are friends for?
388
00:19:32,140 --> 00:19:34,070
I'm just eager to see
389
00:19:34,070 --> 00:19:36,100
if you've channeled
your inner Annabelle yet.
390
00:19:36,100 --> 00:19:37,190
Well, I did eat
from the same garden
391
00:19:37,190 --> 00:19:39,150
she harvested her
organic produce from.
392
00:19:39,150 --> 00:19:42,000
Mmm, how civilian of you!
393
00:19:42,000 --> 00:19:43,060
How's everything there?
394
00:19:43,060 --> 00:19:44,150
Everyone is walking on eggshells
395
00:19:44,150 --> 00:19:47,090
because Ivy's
number one isn't here.
396
00:19:47,090 --> 00:19:48,090
It's just for five days.
397
00:19:48,090 --> 00:19:51,060
I know, that's what she
keeps telling everyone.
398
00:19:51,060 --> 00:19:53,110
Meanwhile, I'm still
looking for a man.
399
00:19:53,110 --> 00:19:55,090
Any hot cowboys there?
400
00:19:55,090 --> 00:19:56,110
No.
401
00:19:56,110 --> 00:19:57,130
Like you would notice, anyway.
402
00:19:57,130 --> 00:19:59,230
You're too busy making
googly eyes at your computer.
403
00:19:59,230 --> 00:20:02,120
The opportunity is wasted.
404
00:20:02,120 --> 00:20:04,120
Maybe I should tell Ivy
I like Annabelle
405
00:20:04,120 --> 00:20:06,130
so I can come to the country.
406
00:20:06,130 --> 00:20:08,180
Don't, she will fall over!
407
00:20:09,150 --> 00:20:11,160
What would you do
with a cowboy anyway?
408
00:20:11,160 --> 00:20:12,180
Seriously.
409
00:20:12,180 --> 00:20:15,070
Cowboys and journalists
do not mix.
410
00:20:15,070 --> 00:20:17,080
I just had a
little pushback from one.
411
00:20:17,080 --> 00:20:19,070
Nothing you can't handle.
412
00:20:19,070 --> 00:20:20,080
Hey, I've gotta go.
413
00:20:20,080 --> 00:20:22,100
Ivy is on my case lately
414
00:20:22,100 --> 00:20:24,070
and I've gotta get back
to the office.
415
00:20:24,070 --> 00:20:26,210
I will talk to you later,
I love you.
416
00:20:26,210 --> 00:20:27,210
Bye.
417
00:20:30,130 --> 00:20:32,150
-Hi.
-Hi.
418
00:20:32,150 --> 00:20:33,180
I'm sure you're hard at work,
419
00:20:33,180 --> 00:20:36,140
but I thought you might
need a little creative break.
420
00:20:36,140 --> 00:20:37,230
Oh, thank you.
421
00:20:37,230 --> 00:20:39,080
That's so sweet of you.
422
00:20:39,080 --> 00:20:41,170
One sweet tea, freshly brewed.
423
00:20:41,170 --> 00:20:44,000
How did you know this
was my favorite drink?
424
00:20:44,000 --> 00:20:46,100
It's everyone's around here.
425
00:20:46,100 --> 00:20:50,160
And the best way to enjoy it
is while watching a sunset.
426
00:20:50,160 --> 00:20:53,080
But you have to
follow me to the porch.
427
00:20:53,080 --> 00:20:54,210
It has the best view.
428
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
Great.
429
00:20:59,020 --> 00:21:00,170
Oh, there's my rhubarb pie.
430
00:21:00,170 --> 00:21:02,130
You go ahead.
431
00:21:02,130 --> 00:21:03,130
Okay...
432
00:21:11,190 --> 00:21:14,130
Stella wasn't kidding when she
said this was the best view.
433
00:21:14,130 --> 00:21:15,200
Oh, no...
434
00:21:15,200 --> 00:21:16,230
Don't get up.
435
00:21:24,170 --> 00:21:26,140
Definitely can't
find that in Seattle.
436
00:21:26,140 --> 00:21:28,010
Nope.
437
00:21:28,010 --> 00:21:29,110
Just another reason
why city life
438
00:21:29,110 --> 00:21:31,090
never much suited me anyway.
439
00:21:31,090 --> 00:21:33,170
Oh, you've lived in the city?
440
00:21:33,170 --> 00:21:34,210
Yeah.
441
00:21:34,210 --> 00:21:36,030
You know, for a
gritty journalist
442
00:21:36,030 --> 00:21:37,160
I would've thought
you'd figure that out
443
00:21:37,160 --> 00:21:39,120
before you showed up.
444
00:21:39,120 --> 00:21:42,100
My goal isn't to dig
into your past
445
00:21:42,100 --> 00:21:45,000
and expose your dark secrets.
446
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
What is your goal?
447
00:21:47,100 --> 00:21:51,090
Well, it's to gain insight
into the literary world
448
00:21:51,090 --> 00:21:54,190
of an author that paved
the way for me growing up.
449
00:21:54,190 --> 00:21:57,000
And I want to shed light
on an art form
450
00:21:57,000 --> 00:21:59,120
that I think is
really undervalued.
451
00:21:59,120 --> 00:22:00,200
The great thing about books
452
00:22:00,200 --> 00:22:02,160
is no matter how long ago
they were written,
453
00:22:02,160 --> 00:22:04,000
you can aways open one up
454
00:22:04,000 --> 00:22:05,200
and discover a world
that's brand new.
455
00:22:08,100 --> 00:22:12,040
Although your passion
is rather admirable,
456
00:22:12,040 --> 00:22:14,190
it's my job to protect Stella.
457
00:22:14,190 --> 00:22:16,220
And now is not
a good time for us
458
00:22:16,220 --> 00:22:19,020
to have an article
published about our family
459
00:22:19,020 --> 00:22:21,140
and all of its history.
460
00:22:21,140 --> 00:22:23,160
Oh...
461
00:22:23,160 --> 00:22:24,220
Would it make you
feel any better
462
00:22:24,220 --> 00:22:28,000
if Stella said this
was the perfect time?
463
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
I mean, she said
this article could be
464
00:22:30,000 --> 00:22:32,010
the closure she
was looking for.
465
00:22:32,210 --> 00:22:35,210
I guess we don't see
eye to eye on that.
466
00:22:38,130 --> 00:22:40,130
So why this place?
467
00:22:40,130 --> 00:22:45,130
Oh well, because this is
where the novels originated.
468
00:22:45,130 --> 00:22:48,050
And I feel it's
the most honest way
469
00:22:48,050 --> 00:22:52,010
that I can reintroduce
Annabelle's work.
470
00:22:52,010 --> 00:22:53,010
Okay.
471
00:22:53,010 --> 00:22:57,000
Correct me if I'm wrong,
but is it not your job
472
00:22:57,000 --> 00:23:00,200
to fabricate intriguing stories
that will lure more readers
473
00:23:00,200 --> 00:23:02,020
into your paper?
474
00:23:05,020 --> 00:23:07,110
Well yes, it's my job
to lure in readers,
475
00:23:07,110 --> 00:23:10,010
but I hope I'm
maintaining integrity.
476
00:23:12,230 --> 00:23:14,130
Why do I get the feeling
there's another reason
477
00:23:14,130 --> 00:23:16,220
you're being so protective?
478
00:23:16,220 --> 00:23:18,150
What makes you say that?
479
00:23:19,140 --> 00:23:20,180
Intuition.
480
00:23:24,130 --> 00:23:25,220
Enjoy your sunset.
481
00:23:47,000 --> 00:23:49,230
"As she takes in
the vast breathtaking view
482
00:23:49,230 --> 00:23:53,180
of the world below,
he trails behind,
483
00:23:53,180 --> 00:23:56,020
unable to take his eyes
off her."
484
00:23:57,200 --> 00:24:01,180
"Bewitched by her beauty
and all that she encompassed,
485
00:24:01,180 --> 00:24:04,160
he knew he had found
his one true love."
486
00:24:09,020 --> 00:24:11,210
Is it fair to say that
you're a romantic at heart?
487
00:24:11,210 --> 00:24:12,210
Guilty.
488
00:24:14,150 --> 00:24:15,170
I guess that's what happens
489
00:24:15,170 --> 00:24:18,190
when you get exposed to classics
at such a young age.
490
00:24:18,190 --> 00:24:21,150
Who is responsible
for the introduction?
491
00:24:21,150 --> 00:24:24,020
My mother, actually.
492
00:24:24,020 --> 00:24:27,170
Truth be told,
she's a big reason
493
00:24:27,170 --> 00:24:31,060
why I'm writing
this article is to honor her.
494
00:24:31,060 --> 00:24:33,010
And does your appreciation
for classics
495
00:24:33,010 --> 00:24:35,200
go beyond books and typewriters?
496
00:24:35,200 --> 00:24:38,160
Tell me that's not
just an old decoration.
497
00:24:38,160 --> 00:24:40,180
No, this was someplace safe.
498
00:24:40,180 --> 00:24:42,200
This was used by
Annabelle to document
499
00:24:42,200 --> 00:24:45,000
and study details
of her surroundings
500
00:24:45,000 --> 00:24:46,130
before she wrote about them.
501
00:24:46,130 --> 00:24:47,070
This was hers?
502
00:24:47,070 --> 00:24:49,160
-Mmm-hmm.
-Oh wow.
503
00:24:49,160 --> 00:24:52,050
She accidentally left it behind.
504
00:24:52,050 --> 00:24:55,170
How do you accidentally
leave something like this?
505
00:24:55,170 --> 00:24:59,070
Between you and me,
I think she did it on purpose.
506
00:24:59,070 --> 00:25:00,070
Oh...
507
00:25:00,070 --> 00:25:02,020
When she decided
to stop writing,
508
00:25:02,020 --> 00:25:03,170
she just disconnected
from everything
509
00:25:03,170 --> 00:25:05,000
that reminded her of it.
510
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Do you two still keep in touch?
511
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Oh no, I respected
her change of heart.
512
00:25:10,000 --> 00:25:11,200
Of course.
513
00:25:11,200 --> 00:25:14,060
Well, you should
be my first subject.
514
00:25:14,060 --> 00:25:18,040
Oh no, I've been never very good
at getting my photo taken.
515
00:25:18,040 --> 00:25:19,080
-Really?
-No.
516
00:25:19,080 --> 00:25:21,050
I've never felt comfortable.
517
00:25:21,050 --> 00:25:24,010
Pictures are such a great way
to save memories.
518
00:25:24,010 --> 00:25:26,210
Well, sometimes memories
are painful.
519
00:25:26,210 --> 00:25:30,000
Not this one, I promise.
520
00:25:30,000 --> 00:25:30,210
Oh, okay.
521
00:25:30,210 --> 00:25:32,210
If you're camera shy,
it helps to put
522
00:25:32,210 --> 00:25:34,090
the attention
onto something else.
523
00:25:34,090 --> 00:25:35,220
Okay.
524
00:25:35,220 --> 00:25:37,000
Perfect.
525
00:25:37,000 --> 00:25:40,010
Now say, "Annabelle Harper!"
526
00:25:41,090 --> 00:25:42,210
Annabelle Harper!
527
00:25:43,200 --> 00:25:46,080
Beautiful, you look great.
528
00:25:46,080 --> 00:25:47,130
One more...
529
00:25:54,050 --> 00:25:56,050
Which one will we do tonight?
530
00:25:56,050 --> 00:25:58,070
Orion, or Lyra?
531
00:25:59,170 --> 00:26:02,010
I think I'll do Lyra...
532
00:26:02,010 --> 00:26:06,150
Love, Youth,
Radiance, Abundance.
533
00:26:08,200 --> 00:26:11,210
I'm sorry, but I
can't pretend right now.
534
00:26:11,210 --> 00:26:13,100
Why are we jumping through hoops
535
00:26:13,100 --> 00:26:15,210
for some journalist
when what we should be doing
536
00:26:15,210 --> 00:26:17,220
is spending what little time
we have left together
537
00:26:17,220 --> 00:26:21,180
as a family on this ranch,
together as a family?
538
00:26:21,180 --> 00:26:23,230
You know why Allison's here?
539
00:26:23,230 --> 00:26:27,050
To re-introduce Annabelle Harper
to the world.
540
00:26:27,050 --> 00:26:28,230
At this point in our lives?
541
00:26:28,230 --> 00:26:32,010
I mean, you're in a
very vulnerable position.
542
00:26:33,210 --> 00:26:36,010
What if the wrong piece
of information slips out?
543
00:26:36,010 --> 00:26:37,210
That's not going to happen!
544
00:26:37,210 --> 00:26:39,020
We don't know that.
545
00:26:39,210 --> 00:26:44,080
My darling Hank, I appreciate
you trying to protect me,
546
00:26:44,080 --> 00:26:49,110
but this is my one chance
to share my final story.
547
00:26:49,110 --> 00:26:50,230
Sure, but why now?
548
00:26:52,040 --> 00:26:55,000
Think about the
consequences, okay.
549
00:26:55,000 --> 00:26:58,160
If she exposes
your secret, then what?
550
00:26:58,160 --> 00:27:02,110
You lose your anonymity
and she gets a promotion.
551
00:27:02,110 --> 00:27:05,010
Oh, she gets a promotion.
552
00:27:05,010 --> 00:27:08,040
Now I'm starting to see
what this is all about.
553
00:27:08,040 --> 00:27:09,030
No.
554
00:27:09,190 --> 00:27:12,010
This has nothing
to do with my ex.
555
00:27:12,010 --> 00:27:14,030
That's true.
556
00:27:14,030 --> 00:27:17,010
So please be careful
about confusing the two.
557
00:27:18,020 --> 00:27:21,010
I think I can sense
someone's good intentions.
558
00:27:23,000 --> 00:27:25,200
I'll give you that.
559
00:27:25,200 --> 00:27:27,150
You've been right so far.
560
00:27:29,000 --> 00:27:32,040
She does seem to be
coming from a genuine place.
561
00:27:32,040 --> 00:27:34,040
I'm glad you noticed.
562
00:27:35,030 --> 00:27:36,220
So I have your support?
563
00:27:36,220 --> 00:27:39,050
It's just for a few days.
564
00:27:39,050 --> 00:27:40,160
Of course you do.
565
00:27:42,190 --> 00:27:44,200
I love you, Gram.
566
00:27:44,200 --> 00:27:46,020
Sweet dreams.
567
00:27:48,210 --> 00:27:50,220
But don't think for one second
568
00:27:50,220 --> 00:27:53,060
that I'm not going to be
keeping a close eye on her.
569
00:27:53,060 --> 00:27:56,060
You wouldn't be my favorite
grandson if you didn't.
570
00:27:56,060 --> 00:27:58,070
Your only grandson.
571
00:28:09,190 --> 00:28:11,080
That experience
572
00:28:11,080 --> 00:28:14,180
made her feel isolated,
so to fill the void,
573
00:28:14,180 --> 00:28:16,210
she leaned on her imagination
574
00:28:16,210 --> 00:28:19,100
and eventually
taught herself to write.
575
00:28:19,100 --> 00:28:23,170
Which later inspired her
to be the storyteller.
576
00:28:24,090 --> 00:28:26,020
Little did she know,
overcoming that obstacle
577
00:28:26,020 --> 00:28:29,080
would guarantee her
life long success.
578
00:28:29,080 --> 00:28:33,030
True, but not
until after decades
579
00:28:33,030 --> 00:28:35,190
of fighting to be respected.
580
00:28:51,120 --> 00:28:52,210
Rise and shine!
581
00:28:52,210 --> 00:28:54,000
What time is it?
582
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
Six.
583
00:28:55,190 --> 00:28:58,060
I thought leaving hard news
meant I could sleep in.
584
00:28:58,060 --> 00:28:59,220
Get dressed!
585
00:28:59,220 --> 00:29:02,000
Annabelle never
missed a sunrise.
586
00:29:11,100 --> 00:29:14,060
Annabelle would craft
her days with adventure
587
00:29:14,060 --> 00:29:17,060
and use the repetition
as mesmerism
588
00:29:17,060 --> 00:29:19,020
to write through the night.
589
00:29:19,020 --> 00:29:20,230
-Really?
-Many many times.
590
00:29:20,230 --> 00:29:22,090
-Wow.
-Mmm-hmm.
591
00:29:45,080 --> 00:29:47,010
-Do you see?
-I do!
592
00:29:55,060 --> 00:29:57,200
That looks perfect, Hank.
593
00:30:13,110 --> 00:30:14,210
Wow, beautiful.
594
00:30:42,090 --> 00:30:44,040
Oh good one, good one.
595
00:30:48,030 --> 00:30:50,000
Yes you did it.
596
00:30:50,000 --> 00:30:52,230
♪ ♪ ♪
597
00:31:10,010 --> 00:31:13,030
Let me just make sure
I'm doing this knot right.
598
00:31:13,030 --> 00:31:14,150
You want it to be really strong.
599
00:31:14,150 --> 00:31:16,050
Yes, and then over--
600
00:31:16,050 --> 00:31:17,130
Uh huh, yeah--
601
00:31:17,130 --> 00:31:18,170
And under.
602
00:31:18,170 --> 00:31:19,150
Yeah okay.
603
00:31:19,150 --> 00:31:22,080
-You have done this before.
-I have not.
604
00:31:24,010 --> 00:31:26,230
Since we've been outside
all day honoring Annabelle,
605
00:31:26,230 --> 00:31:29,040
I thought this quote
would be appropriate.
606
00:31:30,120 --> 00:31:34,130
She always said that
reading made her feel free,
607
00:31:34,130 --> 00:31:37,120
"Like a dancing kite
in the open sky."
608
00:31:37,120 --> 00:31:38,110
Huh...
609
00:31:40,180 --> 00:31:42,090
"When you unleash
your potential,
610
00:31:42,090 --> 00:31:44,080
you'll soar beyond
the highest cloud."
611
00:31:45,150 --> 00:31:46,180
That is the mantra of
612
00:31:46,180 --> 00:31:49,230
The Underground Women's
Book Club from volume three.
613
00:31:49,230 --> 00:31:51,090
You must have a story to tell
614
00:31:51,090 --> 00:31:53,170
if you remembered the origin
of that quote.
615
00:31:53,170 --> 00:31:57,000
Yeah actually, when I read
that volume in high school,
616
00:31:57,000 --> 00:31:58,160
I started my own book club.
617
00:31:58,160 --> 00:32:00,040
-Really?
-Yeah.
618
00:32:00,040 --> 00:32:01,080
For every book we read,
619
00:32:01,080 --> 00:32:02,120
we had a sponsor
that would match us
620
00:32:02,120 --> 00:32:06,020
with a donation that went
to fund our school library.
621
00:32:06,020 --> 00:32:08,130
Well that was very
Annabelle Harper of you.
622
00:32:08,130 --> 00:32:10,030
Oh, thank you!
623
00:32:10,030 --> 00:32:13,060
Especially because The
Underground Women's Book Club
624
00:32:13,060 --> 00:32:15,070
was actually a real movement.
625
00:32:15,070 --> 00:32:16,060
It was real?
626
00:32:16,060 --> 00:32:18,050
Annabelle wanted to help others
627
00:32:18,050 --> 00:32:23,040
who also felt feelings
of isolation and exclusion.
628
00:32:23,040 --> 00:32:25,070
So she forged this
safe community
629
00:32:25,070 --> 00:32:29,050
where learning and reading
were obtainable.
630
00:32:29,050 --> 00:32:30,080
It's so strange.
631
00:32:30,080 --> 00:32:32,130
I mean, why would
someone that made
632
00:32:32,130 --> 00:32:36,090
so many worldly contributions
choose to remain anonymous?
633
00:32:36,090 --> 00:32:41,190
Well, not every good deed
needs to be recognized.
634
00:32:41,190 --> 00:32:43,100
I like that.
635
00:32:46,010 --> 00:32:47,150
If you head up to the stable,
636
00:32:47,150 --> 00:32:49,110
you should find
Hank finishing up.
637
00:32:49,110 --> 00:32:51,170
And he can show you
the perfect spot
638
00:32:51,170 --> 00:32:53,150
to test out your craftsmanship.
639
00:32:53,150 --> 00:32:55,060
Oh...
640
00:32:55,060 --> 00:32:57,020
Yeah, I don't know
how enthusiastic
641
00:32:57,020 --> 00:32:58,150
Hank will be about my company.
642
00:32:58,150 --> 00:33:02,040
Being in nature always puts him
in a better mood.
643
00:33:02,040 --> 00:33:04,140
Okay, if you say so.
644
00:33:04,140 --> 00:33:06,060
Just be back before dinner.
645
00:33:06,060 --> 00:33:08,040
Oh yes, I won't want
to miss that.
646
00:33:09,170 --> 00:33:11,150
Okay, wish me luck.
647
00:33:14,160 --> 00:33:16,170
There you go.
648
00:33:16,170 --> 00:33:18,010
Good girl...
649
00:33:21,060 --> 00:33:23,060
I hear you're the go-to guy
when it comes to
650
00:33:23,060 --> 00:33:25,150
finding the best spot
to test out
651
00:33:25,150 --> 00:33:27,190
my newly acquired
kite-making abilities.
652
00:33:27,190 --> 00:33:29,190
So Gram whisks you away
for a day,
653
00:33:29,190 --> 00:33:31,190
and already she's
sharing our trade secrets?
654
00:33:31,190 --> 00:33:33,030
Maybe.
655
00:33:33,030 --> 00:33:34,070
I'll never tell.
656
00:33:34,070 --> 00:33:36,150
Okay, that's fine.
657
00:33:36,150 --> 00:33:37,200
I suppose there's
only one way then
658
00:33:37,200 --> 00:33:39,100
to find out if I
still hold the title
659
00:33:39,100 --> 00:33:41,120
of Gram's topnotch kite maker,
660
00:33:41,120 --> 00:33:42,160
or if her new protégé here
661
00:33:42,160 --> 00:33:44,130
is going to bump me
into a close second.
662
00:33:44,130 --> 00:33:45,110
Oh...
663
00:33:46,170 --> 00:33:47,200
Shall we?
664
00:33:47,200 --> 00:33:49,060
You lead the way.
665
00:33:59,200 --> 00:34:02,110
Welcome to Lovers' Lookout.
666
00:34:03,150 --> 00:34:05,060
Wow, it's beautiful.
667
00:34:06,100 --> 00:34:08,090
I can't believe
this place is real
668
00:34:08,090 --> 00:34:10,120
and not just a part
of Annabelle's stories.
669
00:34:11,160 --> 00:34:13,200
You know, there might be
another story you don't know.
670
00:34:13,200 --> 00:34:15,000
Oh?
671
00:34:15,000 --> 00:34:17,170
It's said that when two people
find themselves here,
672
00:34:17,170 --> 00:34:21,160
their love is destined
to intertwine forever.
673
00:34:21,160 --> 00:34:24,100
Like the roots of a tree?
674
00:34:24,100 --> 00:34:25,090
Yeah.
675
00:34:27,090 --> 00:34:30,170
Is that something that
was taken from the books?
676
00:34:33,030 --> 00:34:35,050
Hank, is there something
you're not telling me?
677
00:34:35,050 --> 00:34:36,110
How do you mean?
678
00:34:36,110 --> 00:34:39,150
I never would have pegged you
for an Annabelle Harper fan.
679
00:34:39,150 --> 00:34:42,120
Oh, books. No, hah.
680
00:34:42,120 --> 00:34:44,080
I probably heard Gram
talking about that part,
681
00:34:44,080 --> 00:34:47,200
and I sort of misconstrued
fact from fiction.
682
00:34:47,200 --> 00:34:49,150
It happens.
683
00:34:49,150 --> 00:34:52,090
Well, I can fill you in
on some of the blanks.
684
00:34:52,090 --> 00:34:54,090
Give you a little
refresher course.
685
00:34:54,090 --> 00:34:55,160
Forgive me, but
I think I'm good.
686
00:34:55,160 --> 00:34:57,140
Oh, come on.
687
00:34:57,140 --> 00:34:59,090
You can't say we
don't have time.
688
00:35:00,180 --> 00:35:01,170
Alright.
689
00:35:03,080 --> 00:35:06,070
So, according to the story,
690
00:35:06,070 --> 00:35:09,150
Thomas and Annabelle
shared their first kiss...
691
00:35:09,150 --> 00:35:11,050
it would be under that tree.
692
00:35:11,230 --> 00:35:14,090
Then, for a surprise
for Annabelle's birthday,
693
00:35:14,090 --> 00:35:17,100
he carved a heart in the tree
to profess his love.
694
00:35:17,100 --> 00:35:20,160
Then coming up here on her
birthday became a tradition.
695
00:35:20,160 --> 00:35:24,100
They would feed the chipmunks
and fly their kites.
696
00:35:25,150 --> 00:35:27,130
And then Thomas
would lay out blankets
697
00:35:27,130 --> 00:35:30,040
and they would watch
the sunset together.
698
00:35:30,220 --> 00:35:33,140
Then on her 19th birthday,
he proposed.
699
00:35:35,120 --> 00:35:36,100
Well...
700
00:35:38,050 --> 00:35:41,150
I can't say I have a ring,
but I brought the blanket.
701
00:35:46,160 --> 00:35:48,220
And here I thought I'd
leave this mountain hitched.
702
00:35:55,090 --> 00:35:58,080
Oh look at that, he smiles.
703
00:35:59,220 --> 00:36:02,110
I've been known to enjoy myself
from time to time.
704
00:36:04,130 --> 00:36:06,180
Jokes aside,
I'm really impressed
705
00:36:06,180 --> 00:36:08,190
with how much you know
about the series.
706
00:36:08,190 --> 00:36:12,150
Well, while you were
adventuring outside,
707
00:36:12,150 --> 00:36:15,200
I was adventuring inside,
with my books.
708
00:36:17,190 --> 00:36:20,090
Annabelle's stories,
they just...
709
00:36:20,090 --> 00:36:23,000
They always made me feel
like I was somewhere far away.
710
00:36:23,000 --> 00:36:24,200
You know?
711
00:36:24,200 --> 00:36:26,160
Somewhere really happy.
712
00:36:28,210 --> 00:36:31,170
Even though my parents
didn't have the kind of love
713
00:36:31,170 --> 00:36:34,070
that Thomas and Annabelle had,
714
00:36:34,070 --> 00:36:36,090
I guess it was their story
that made me believe
715
00:36:36,090 --> 00:36:39,140
that maybe one day
I could find it too.
716
00:36:41,160 --> 00:36:42,210
So did you?
717
00:36:44,220 --> 00:36:46,080
Does work count?
718
00:36:55,110 --> 00:36:57,050
May I ask you something?
719
00:36:58,110 --> 00:36:59,160
That depends.
720
00:37:00,220 --> 00:37:03,190
It's not for the article,
I promise.
721
00:37:03,190 --> 00:37:05,230
-Off the record?
-Off the record.
722
00:37:05,230 --> 00:37:07,150
Okay.
723
00:37:07,150 --> 00:37:10,130
Why did you move to
Cedar Creek from the city?
724
00:37:12,000 --> 00:37:15,110
There was a beautiful,
brilliant woman
725
00:37:15,110 --> 00:37:18,120
whom I foolishly gave my heart.
726
00:37:18,120 --> 00:37:19,140
Oh, I see.
727
00:37:19,140 --> 00:37:23,160
Two years in, I found out
her love was a facade.
728
00:37:23,160 --> 00:37:24,220
It destroyed me.
729
00:37:26,160 --> 00:37:28,210
Guess I should've taken
a page out of your book
730
00:37:28,210 --> 00:37:30,160
and married my career.
731
00:37:31,210 --> 00:37:35,090
So, that's why you
moved out here?
732
00:37:36,140 --> 00:37:39,130
It was the same year
my grandad passed.
733
00:37:39,130 --> 00:37:42,210
Gram was devastated,
so I came to the ranch
734
00:37:42,210 --> 00:37:45,130
believing that if
I could take away
735
00:37:45,130 --> 00:37:48,140
even a fraction of her pain,
736
00:37:48,140 --> 00:37:52,120
then that would make giving up
my life in the city worth it.
737
00:37:52,120 --> 00:37:54,110
You're her rock.
738
00:37:55,150 --> 00:37:57,070
She's mine.
739
00:38:02,090 --> 00:38:03,200
-Oh, that's it.
-What?
740
00:38:03,200 --> 00:38:05,000
-That's it!
-What?
741
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
-Come on!
-What's it?
742
00:38:06,000 --> 00:38:07,080
Come on...
743
00:38:10,080 --> 00:38:11,200
There, you take this!
744
00:38:17,170 --> 00:38:19,100
We just need more
of your girl power,
745
00:38:19,100 --> 00:38:20,220
and you're almost there.
746
00:38:22,210 --> 00:38:23,230
That's it!
747
00:38:23,230 --> 00:38:25,140
It's almost ready to decorate.
748
00:38:25,140 --> 00:38:27,010
That's my favorite part.
749
00:38:35,020 --> 00:38:36,000
Howdy, Gram!
750
00:38:36,000 --> 00:38:37,060
Oh!
751
00:38:37,060 --> 00:38:40,110
Looks like you two ran into
each other at Lovers' Lookout?
752
00:38:40,110 --> 00:38:41,220
Ooh!
753
00:38:41,220 --> 00:38:44,130
Hey you, ooh!
754
00:38:44,130 --> 00:38:46,170
You two look like
master chefs in here.
755
00:38:46,170 --> 00:38:48,130
Yeah, Marie never
misses the opportunity
756
00:38:48,130 --> 00:38:50,200
to volunteer her
expert pizza crafting skills
757
00:38:50,200 --> 00:38:52,040
when Gram's in the kitchen.
758
00:38:52,040 --> 00:38:54,020
Susan's usually here too.
759
00:38:54,020 --> 00:38:55,110
She busy tonight?
760
00:38:55,110 --> 00:38:56,200
Oh, you know Susan,
761
00:38:56,200 --> 00:39:00,030
she's at home trying to whip up
cookies to out do mine.
762
00:39:00,030 --> 00:39:01,160
She'll be here
in time for dinner.
763
00:39:01,160 --> 00:39:03,160
The best part is that
my grandma and Stella
764
00:39:03,160 --> 00:39:06,190
let me taste test to see
whose batch is better.
765
00:39:06,190 --> 00:39:08,150
I am seriously working
in the wrong field.
766
00:39:08,150 --> 00:39:10,040
Yeah.
767
00:39:10,040 --> 00:39:12,120
We are looking to hire,
if want to wash your hands
768
00:39:12,120 --> 00:39:13,100
and roll up your sleeves.
769
00:39:13,100 --> 00:39:14,020
Sure.
770
00:39:16,030 --> 00:39:17,040
What?
771
00:39:17,040 --> 00:39:19,000
I never said anything.
772
00:39:21,010 --> 00:39:23,010
I am squeaky clean
and reporting for duty.
773
00:39:23,010 --> 00:39:26,030
All we have to do is squash it.
774
00:39:26,030 --> 00:39:28,130
You know, I've never made pizza
from scratch before.
775
00:39:28,130 --> 00:39:29,180
Looks like our new student
776
00:39:29,180 --> 00:39:32,140
might start to struggle
a little over here.
777
00:39:32,140 --> 00:39:35,180
Care to let a seasoned
professional give you a hand?
778
00:39:35,180 --> 00:39:37,150
Sure.
779
00:39:37,150 --> 00:39:39,040
Oh, sorry you have a...
780
00:39:39,040 --> 00:39:40,040
What?
781
00:39:40,040 --> 00:39:42,170
You know... right there.
782
00:39:44,040 --> 00:39:45,100
Thanks.
783
00:39:52,150 --> 00:39:53,200
What?
784
00:39:53,200 --> 00:39:55,170
I didn't say anything.
785
00:39:57,050 --> 00:39:59,050
First one is done!
786
00:39:59,050 --> 00:40:00,120
Knock knock!
787
00:40:01,220 --> 00:40:04,020
The town's best
cookies have arrived
788
00:40:04,020 --> 00:40:05,220
to meet their competition.
789
00:40:05,220 --> 00:40:08,010
Yeah, just like clockwork.
790
00:40:08,010 --> 00:40:09,160
Hi, Grandma!
791
00:40:09,160 --> 00:40:11,000
Hi, my angel.
792
00:40:12,190 --> 00:40:16,160
And you must be the
infamous Miss Sawyer.
793
00:40:16,160 --> 00:40:19,010
I'm Stella's best friend, Susan.
794
00:40:19,010 --> 00:40:20,040
So nice to meet you.
795
00:40:20,040 --> 00:40:21,200
Please, just call me Allison.
796
00:40:21,200 --> 00:40:23,210
It's great to put
a face to a name.
797
00:40:23,210 --> 00:40:25,010
Okay, Allison.
798
00:40:26,140 --> 00:40:29,030
Oh my goodness,
I'm so ready for this.
799
00:40:29,030 --> 00:40:30,200
Thank you.
800
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
Voila!
801
00:40:36,210 --> 00:40:39,000
I think Allison should
have the first slice.
802
00:40:39,000 --> 00:40:41,190
I am never going back
to frozen pizza again.
803
00:40:41,190 --> 00:40:43,150
This looks amazing.
804
00:40:43,150 --> 00:40:45,000
Smells so good.
805
00:40:46,190 --> 00:40:48,150
Ivy, hi.
806
00:40:48,150 --> 00:40:50,230
Sorry I missed your call.
807
00:40:50,230 --> 00:40:53,200
The article is well on its way.
808
00:40:53,200 --> 00:40:56,180
And, don't worry, the
reason you haven't received
809
00:40:56,180 --> 00:41:01,060
my preview draft is because,
well actually,
810
00:41:01,060 --> 00:41:03,020
I'm taking a more personal--
811
00:41:03,230 --> 00:41:05,060
The mailbox is full
812
00:41:05,060 --> 00:41:08,010
and cannot accept any
messages at this time.
813
00:41:20,210 --> 00:41:25,140
We so often glaze past moments
in our lives...
814
00:41:27,150 --> 00:41:33,150
because we're always
rushing to the next big thing.
815
00:41:35,190 --> 00:41:39,220
But, there's value in
savoring these moments.
816
00:41:41,030 --> 00:41:42,180
Both the victories
and the hardships
817
00:41:42,180 --> 00:41:46,060
and everything in between.
818
00:41:47,210 --> 00:41:50,220
Annabelle Harper reminded us
of life's beauty
819
00:41:50,220 --> 00:41:54,120
by creating ardent tales
based on her real-life journey.
820
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
From homeopathic healing,
821
00:41:57,200 --> 00:42:00,200
to an underground
woman's book club,
822
00:42:00,200 --> 00:42:02,190
to her whirlwind love affair.
823
00:42:15,020 --> 00:42:17,040
Here, let me help you.
824
00:42:17,040 --> 00:42:18,170
Oh, thank you.
825
00:42:22,180 --> 00:42:23,160
Good morning.
826
00:42:23,160 --> 00:42:24,110
Morning.
827
00:42:24,110 --> 00:42:26,010
Seems no matter
what I say or do,
828
00:42:26,010 --> 00:42:28,090
you are intent on
taking photos of me.
829
00:42:28,090 --> 00:42:33,050
Oh no, I was just getting those
geese over there actually.
830
00:42:39,050 --> 00:42:41,200
That's the end of my roll.
831
00:42:41,200 --> 00:42:43,180
Why don't I give you a lift?
832
00:42:43,180 --> 00:42:46,040
I have to be in town anyway
for The Farmers Market.
833
00:42:46,040 --> 00:42:47,220
We can drop that off
at the camera store
834
00:42:47,220 --> 00:42:49,220
and get you a few more rolls.
835
00:42:49,220 --> 00:42:51,180
Thank you,
that would be great.
836
00:42:51,180 --> 00:42:54,000
Great, but there's a catch.
837
00:42:54,000 --> 00:42:55,040
You've got to join me
838
00:42:55,040 --> 00:42:57,060
for the final part
of my morning routine.
839
00:42:57,060 --> 00:42:58,100
Which just so happens to be
840
00:42:58,100 --> 00:43:01,000
one of Annabelle's
Cedar Creek traditions.
841
00:43:03,170 --> 00:43:04,190
Come on.
842
00:43:04,190 --> 00:43:07,080
You said you wanted to
walk in Annabelle's shoes?
843
00:43:07,080 --> 00:43:09,060
Yes walk, not float.
844
00:43:10,020 --> 00:43:13,160
Why don't you just ease into it,
and I'll keep her balanced.
845
00:43:16,000 --> 00:43:18,020
I promise.
846
00:43:18,020 --> 00:43:19,160
Are you sure?
847
00:43:19,160 --> 00:43:21,060
You just think of it
as tight rope walking.
848
00:43:21,060 --> 00:43:22,100
It's one foot in front
of the other.
849
00:43:22,100 --> 00:43:23,100
There's a big hole--
850
00:43:23,100 --> 00:43:25,210
No, that's not helping.
851
00:43:27,190 --> 00:43:29,090
-You got this.
-Okay.
852
00:43:32,230 --> 00:43:34,030
Big step.
853
00:43:34,030 --> 00:43:35,050
There you go.
854
00:43:37,000 --> 00:43:38,040
Perfect!
855
00:43:43,060 --> 00:43:44,190
Mind giving us a little push?
856
00:43:44,190 --> 00:43:46,070
Oh yeah, sure.
857
00:43:48,200 --> 00:43:50,170
Very nice.
858
00:43:50,170 --> 00:43:51,210
Thank you.
859
00:44:06,210 --> 00:44:08,070
Hello, Mr. O'Leary.
860
00:44:11,120 --> 00:44:13,020
Oh no...
861
00:44:15,120 --> 00:44:17,060
Yes, I understand...
862
00:44:18,210 --> 00:44:21,020
No, I will let Hank know.
863
00:44:23,180 --> 00:44:25,030
I'm sorry, too.
864
00:44:31,220 --> 00:44:33,200
After being born and
raised in Cedar Creek,
865
00:44:33,200 --> 00:44:36,030
my dad moved to
Los Angeles in 1985.
866
00:44:36,030 --> 00:44:38,070
He opened his own restaurant
with his wife.
867
00:44:38,070 --> 00:44:39,200
And that summer,
they gave birth
868
00:44:39,200 --> 00:44:42,220
to a very incredible baby boy,
869
00:44:42,220 --> 00:44:45,080
called Hank Everett
Clyborne, Jr.
870
00:44:45,080 --> 00:44:50,000
Strengths: Tons.
Weakness: Gram's cookies.
871
00:44:51,200 --> 00:44:54,100
Okay but wait, how did you
develop such a weakness
872
00:44:54,100 --> 00:44:56,000
if you were all the way in LA?
873
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
I spent every summer
in Cedar Creek.
874
00:44:58,000 --> 00:44:59,130
That's how I learned the
ins and outs of the ranch,
875
00:44:59,130 --> 00:45:01,130
so I could take care
of it myself someday.
876
00:45:01,130 --> 00:45:03,030
Little did I know,
he was teaching me
877
00:45:03,030 --> 00:45:05,000
a valuable life lesson.
878
00:45:05,000 --> 00:45:06,050
Really, what was that?
879
00:45:06,050 --> 00:45:10,000
When you selflessly devote
yourself to nurturing something,
880
00:45:10,000 --> 00:45:13,230
it will always give back
to you times ten.
881
00:45:13,230 --> 00:45:15,030
I can't tell you
how many memories
882
00:45:15,030 --> 00:45:16,040
this ranch has given me.
883
00:45:16,040 --> 00:45:17,180
Yeah, I bet.
884
00:45:19,010 --> 00:45:22,040
So what were you wrangling
for the three seasons
885
00:45:22,040 --> 00:45:23,090
you weren't in the country?
886
00:45:23,090 --> 00:45:27,080
I worked in an architecture firm
designing industrial lofts.
887
00:45:27,080 --> 00:45:31,010
Oh, and when did you decide to,
888
00:45:31,010 --> 00:45:34,220
you know, move to out to
Cedar Creek permanently?
889
00:45:36,000 --> 00:45:37,210
And that concludes
our interview.
890
00:45:37,210 --> 00:45:39,190
Oh, interview?
891
00:45:39,190 --> 00:45:42,050
You sir, did not answer
my final question.
892
00:45:42,050 --> 00:45:43,140
Which was what?
893
00:45:43,140 --> 00:45:46,190
Oh right, you look
very beautiful.
894
00:45:49,140 --> 00:45:52,030
Great answer, wrong question.
895
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Okay.
896
00:45:57,210 --> 00:45:59,220
I found out that my fiancé
stole my designs
897
00:45:59,220 --> 00:46:02,010
and brought them into the firm.
898
00:46:02,010 --> 00:46:04,040
They bought the rights,
they made her a partner,
899
00:46:04,040 --> 00:46:05,200
and then I lost my job.
900
00:46:05,200 --> 00:46:08,060
Oh, really?
901
00:46:08,060 --> 00:46:09,100
I'm so sorry.
902
00:46:12,060 --> 00:46:13,120
Do you think maybe
that's another reason
903
00:46:13,120 --> 00:46:15,130
why you are so protective?
904
00:46:17,050 --> 00:46:20,080
Either way, it was for the best.
905
00:46:20,080 --> 00:46:22,120
My grandad passed
shortly thereafter,
906
00:46:22,120 --> 00:46:24,050
and Gram wasn't
about to let them
907
00:46:24,050 --> 00:46:26,060
leave their business
to look after her,
908
00:46:26,060 --> 00:46:28,060
so it was convenient.
909
00:46:28,060 --> 00:46:32,090
I packed my bags and
I've never looked back.
910
00:46:32,090 --> 00:46:34,220
You're a good man,
Hank Clyborne.
911
00:46:46,060 --> 00:46:47,150
I'll have these ready
in a couple of days.
912
00:46:47,150 --> 00:46:49,070
Great, thanks so much.
913
00:46:49,070 --> 00:46:50,230
We can pick them up
before you head back home.
914
00:46:50,230 --> 00:46:51,200
Yeah.
915
00:46:51,200 --> 00:46:53,110
Let me guess,
you're from the city?
916
00:46:53,110 --> 00:46:55,100
Is it that obvious?
917
00:46:55,100 --> 00:46:57,080
So what brings you to
our charming little town?
918
00:46:57,080 --> 00:46:59,220
I'm actually writing a piece
about The Clyborne Ranch.
919
00:46:59,220 --> 00:47:01,020
What a great idea!
920
00:47:01,020 --> 00:47:03,110
It's my go-to whenever I need
a fresh batch of produce
921
00:47:03,110 --> 00:47:06,010
or just a good
old-fashioned helping hand.
922
00:47:06,010 --> 00:47:08,070
-Thanks, Samy.
-You got it.
923
00:47:08,070 --> 00:47:10,100
Be sure to tell Stella
to save me some zucchinis.
924
00:47:10,100 --> 00:47:12,210
I'll have her set
some aside for you.
925
00:47:14,130 --> 00:47:17,040
There's still some time before
the Farmers Market opens,
926
00:47:17,040 --> 00:47:18,020
are you hungry?
927
00:47:18,020 --> 00:47:19,010
Starved.
928
00:47:19,010 --> 00:47:20,110
Perfect, I know just the place.
929
00:47:23,230 --> 00:47:25,080
Well, what do you think?
930
00:47:27,230 --> 00:47:29,110
This is so good!
931
00:47:29,110 --> 00:47:31,080
Bet you can't find
that in Seattle.
932
00:47:31,080 --> 00:47:33,040
No, you definitely can't.
933
00:47:35,070 --> 00:47:37,070
So you know,
you've managed to get me
934
00:47:37,070 --> 00:47:39,130
to tell you a heck
of a lot about my life.
935
00:47:39,130 --> 00:47:42,150
Now I'd like to know
some about yours, if I may.
936
00:47:42,150 --> 00:47:46,030
Oh well, let's see...
937
00:47:46,030 --> 00:47:49,140
You already know who influenced
my decision to become a writer.
938
00:47:49,140 --> 00:47:51,140
I'm married to my work.
939
00:47:51,140 --> 00:47:53,090
I love dogs? I don't know.
940
00:47:54,140 --> 00:47:59,020
Okay but, you seem to have
a clear affinity for novelists,
941
00:47:59,020 --> 00:48:01,070
and yet you became a journalist.
942
00:48:01,070 --> 00:48:03,080
So forgive me,
but you don't really seem
943
00:48:03,080 --> 00:48:07,010
to fit the take no
prisoners stereotype.
944
00:48:07,010 --> 00:48:08,170
Was that a compliment?
945
00:48:08,170 --> 00:48:10,160
Maybe, yeah.
946
00:48:10,160 --> 00:48:12,210
Actually, that was
an excellent question.
947
00:48:14,070 --> 00:48:17,170
See, I majored in
literary studies in college.
948
00:48:17,170 --> 00:48:21,050
I had taken every
literary class available,
949
00:48:21,050 --> 00:48:22,060
except for journalism.
950
00:48:22,060 --> 00:48:24,120
-Oh wow.
-Yeah.
951
00:48:24,120 --> 00:48:26,010
But in my final semester,
952
00:48:26,010 --> 00:48:26,220
I had to write this article
953
00:48:26,220 --> 00:48:28,170
on the ascension
of women in politics.
954
00:48:28,170 --> 00:48:31,080
And my professor she,
well she loved it
955
00:48:31,080 --> 00:48:33,160
and sent it off to a friend
of hers in the business
956
00:48:33,160 --> 00:48:36,130
who thought it
was very impressive
957
00:48:36,130 --> 00:48:38,160
and asked me to intern for her.
958
00:48:38,160 --> 00:48:40,180
Okay, congratulations.
959
00:48:40,180 --> 00:48:42,120
I imagine that's your boss now?
960
00:48:42,120 --> 00:48:44,090
Yes, Ivy Stone.
961
00:48:46,120 --> 00:48:49,170
Actually, I owe
my career to her.
962
00:48:49,170 --> 00:48:53,070
But at the time, I was living
on the outskirts of Seattle.
963
00:48:53,070 --> 00:48:55,100
So interning for Ivy meant
964
00:48:55,100 --> 00:48:58,020
that I had to leave
my mom for the city.
965
00:48:59,060 --> 00:49:00,140
Must've been hard.
966
00:49:00,140 --> 00:49:02,080
Yeah, it was.
967
00:49:02,080 --> 00:49:05,190
But nothing compared to
losing her a few years later.
968
00:49:05,190 --> 00:49:08,000
Allison, I'm so sorry.
969
00:49:08,000 --> 00:49:09,160
That's when Ivy, she stepped in.
970
00:49:09,160 --> 00:49:12,100
She gave me even more guidance,
971
00:49:12,100 --> 00:49:14,080
but it was through
tough love, you know?
972
00:49:14,080 --> 00:49:16,160
-Good.
-Yeah.
973
00:49:16,160 --> 00:49:18,170
She's really pushed me
to my potential,
974
00:49:18,170 --> 00:49:22,100
and she's just opened
endless doors for me.
975
00:49:24,060 --> 00:49:27,110
I don't know, I guess
somewhere along the way,
976
00:49:27,110 --> 00:49:30,030
I just forgot the reason
why I loved writing so much.
977
00:49:30,030 --> 00:49:31,020
How do you mean?
978
00:49:31,020 --> 00:49:33,090
I want to inspire my readers,
you know?
979
00:49:34,050 --> 00:49:37,030
In my line of work, I just
don't think I'm doing that.
980
00:49:37,030 --> 00:49:39,050
I don't think you should
be so hard on yourself.
981
00:49:39,050 --> 00:49:41,150
Sometimes things
take time to figure out.
982
00:49:41,150 --> 00:49:46,040
You're smart, passionate,
very ambitious.
983
00:49:46,040 --> 00:49:48,080
I say stay the course.
984
00:49:48,080 --> 00:49:50,080
Maybe you're closer to
a change than you think.
985
00:49:50,080 --> 00:49:52,130
What makes you say that?
986
00:49:52,130 --> 00:49:54,040
It brought you here, didn't it?
987
00:50:00,100 --> 00:50:01,110
Hi!
988
00:50:01,110 --> 00:50:02,180
Well...
989
00:50:02,180 --> 00:50:05,060
You two seem to be
having a stellar day.
990
00:50:05,060 --> 00:50:08,150
Yeah, I bet we've sold at least
three hundred dollars worth.
991
00:50:08,150 --> 00:50:09,110
Right, Grandma?
992
00:50:09,110 --> 00:50:12,040
It's looking more
like 38 dollars.
993
00:50:13,050 --> 00:50:14,050
Tomato, to-mato.
994
00:50:14,050 --> 00:50:17,080
Looks like you got in
a fight with a tomato.
995
00:50:17,080 --> 00:50:19,050
The way I see it,
if it doesn't make a mess,
996
00:50:19,050 --> 00:50:21,020
probably wasn't worth
eating in the first place.
997
00:50:21,020 --> 00:50:22,100
Now that is the truth.
998
00:50:22,100 --> 00:50:23,200
But, it gives us
an excuse for me
999
00:50:23,200 --> 00:50:25,070
to take you to
my favorite booth.
1000
00:50:25,070 --> 00:50:26,140
Hey?
1001
00:50:26,140 --> 00:50:28,020
Oh no, pardon me.
1002
00:50:28,020 --> 00:50:29,170
I mean my second
favorite booth.
1003
00:50:29,170 --> 00:50:31,050
Shouldn't we be here?
1004
00:50:31,050 --> 00:50:34,050
Oh no, the crew,
they can handle this.
1005
00:50:34,050 --> 00:50:35,200
This is as busy as it gets.
1006
00:50:35,200 --> 00:50:37,080
Just give me a second.
1007
00:51:00,190 --> 00:51:02,140
Can you take this bag
to the booth next door?
1008
00:51:02,140 --> 00:51:04,070
-Yes.
-Perfect.
1009
00:51:05,140 --> 00:51:06,110
You ready?
1010
00:51:06,110 --> 00:51:07,160
-Ready!
-Alright.
1011
00:51:07,160 --> 00:51:09,040
We'll be back.
1012
00:51:09,040 --> 00:51:10,040
Bye!
1013
00:51:10,040 --> 00:51:11,030
Bye...
1014
00:51:12,140 --> 00:51:17,020
♪ ♪ ♪
1015
00:51:17,220 --> 00:51:19,070
Hey there, Stella.
1016
00:51:19,070 --> 00:51:20,150
What brings you to
my side of the market?
1017
00:51:20,150 --> 00:51:24,060
I was hoping you have something
for my friend, Allison.
1018
00:51:24,060 --> 00:51:26,140
Well you have come
to the right place.
1019
00:51:26,140 --> 00:51:28,040
Let's see.
1020
00:51:28,040 --> 00:51:29,180
Hey, yeah.
1021
00:51:31,040 --> 00:51:32,070
By the time we're done here,
1022
00:51:32,070 --> 00:51:34,160
she's gonna have that
good old Cedar Creek sparkle.
1023
00:51:34,160 --> 00:51:36,150
-Perfect!
-Okay.
1024
00:51:39,130 --> 00:51:42,130
-Oh, hi Becky!
-The market's going viral!
1025
00:51:42,130 --> 00:51:44,120
I wonder who took those photos?
1026
00:51:45,190 --> 00:51:47,060
I have a hunch.
1027
00:51:47,060 --> 00:51:48,130
Better get Gram and Allison,
1028
00:51:48,130 --> 00:51:50,070
we're going to need
all hands on deck.
1029
00:51:50,070 --> 00:51:51,150
Aye-aye, Captain!
1030
00:52:00,110 --> 00:52:02,060
Something's still missing.
1031
00:52:11,090 --> 00:52:12,210
Now you're shining!
1032
00:52:12,210 --> 00:52:14,100
Yeah, that's a winner!
1033
00:52:16,100 --> 00:52:17,110
Ladies...
1034
00:52:19,140 --> 00:52:20,220
I hate to interrupt.
1035
00:52:20,220 --> 00:52:22,110
You're gonna love this.
1036
00:52:22,110 --> 00:52:23,110
Oh?
1037
00:52:25,090 --> 00:52:26,110
Thank you.
1038
00:52:34,080 --> 00:52:36,050
Would you look at this?
1039
00:52:36,050 --> 00:52:37,110
Susan, what happened?
1040
00:52:37,110 --> 00:52:39,180
Someone posted us
on social media.
1041
00:52:39,180 --> 00:52:42,190
Doesn't sound like something
someone from here would do.
1042
00:52:42,190 --> 00:52:43,180
Oh, you know.
1043
00:52:43,180 --> 00:52:45,230
It was probably just
a tech savvy teenager.
1044
00:52:45,230 --> 00:52:48,040
You know, kids and their phones.
1045
00:52:50,070 --> 00:52:51,080
That's so cool.
1046
00:52:51,080 --> 00:52:53,110
It looks like you just
stepped out of my closet.
1047
00:52:53,110 --> 00:52:55,130
Oh yeah, you like it?
1048
00:52:55,130 --> 00:52:57,140
Definitely my favorite so far.
1049
00:52:59,150 --> 00:53:01,230
Oh, I should take this,
but I'll be right back to help.
1050
00:53:01,230 --> 00:53:02,200
Sure.
1051
00:53:05,170 --> 00:53:07,170
Ivy hi, did you get my message?
1052
00:53:07,170 --> 00:53:09,000
Hashtag Cookie Kids?
1053
00:53:09,000 --> 00:53:11,120
Is this your idea of
accurately investigating
1054
00:53:11,120 --> 00:53:13,010
someone's creative process?
1055
00:53:13,010 --> 00:53:17,100
Do you have any idea how silly
this makes me look to the board?
1056
00:53:17,100 --> 00:53:19,130
Well, I have
actually been walking
1057
00:53:19,130 --> 00:53:22,100
in Annabelle Harper's footsteps
and it's been great--
1058
00:53:22,100 --> 00:53:24,000
I don't care where you walk,
1059
00:53:24,000 --> 00:53:26,060
as long as you're walking
back to your cubicle
1060
00:53:26,060 --> 00:53:28,170
and starting to write profound
news stories for me.
1061
00:53:28,170 --> 00:53:31,150
If this post is any indication
1062
00:53:31,150 --> 00:53:33,010
of what you are
about to present me,
1063
00:53:33,010 --> 00:53:35,070
then you have wasted
both our time.
1064
00:53:35,070 --> 00:53:36,110
No Ivy, it's not--
1065
00:53:36,110 --> 00:53:37,200
You better return
with an article
1066
00:53:37,200 --> 00:53:41,210
that makes my generosity
not look like a mistake.
1067
00:53:53,230 --> 00:53:55,120
All the years
I've been doing this,
1068
00:53:55,120 --> 00:53:57,110
I have never seen
this kind of crowd.
1069
00:53:57,110 --> 00:53:59,140
I think we're going
to run out of produce!
1070
00:54:01,200 --> 00:54:02,220
Thank you.
1071
00:54:16,080 --> 00:54:21,160
Day Three: good deeds
don't need recognition.
1072
00:54:21,160 --> 00:54:24,210
Those are the words
Annabelle Harper lived by.
1073
00:54:24,210 --> 00:54:27,220
Now just imagine the lives
we could change,
1074
00:54:27,220 --> 00:54:30,190
if we collectively
redirected our thinking
1075
00:54:30,190 --> 00:54:35,070
to help others without
the expectation of return.
1076
00:54:40,170 --> 00:54:43,110
Someone's awfully happy
this evening.
1077
00:54:43,110 --> 00:54:44,200
Yeah, we had a great day.
1078
00:54:44,200 --> 00:54:46,130
We sold out of produce
at the Farmers Market
1079
00:54:46,130 --> 00:54:48,110
for the very first time.
1080
00:54:48,110 --> 00:54:50,190
Marie and I couldn't
stop talking about it.
1081
00:54:50,190 --> 00:54:54,090
I guess putting a spotlight
on a small town has its perks.
1082
00:54:56,150 --> 00:54:58,170
I know what you're doing.
1083
00:54:58,170 --> 00:55:00,110
What?
1084
00:55:00,110 --> 00:55:01,220
I think it's fair
to say that Allison
1085
00:55:01,220 --> 00:55:05,010
has had a positive effect
on a few things
1086
00:55:05,010 --> 00:55:06,100
since being here.
1087
00:55:06,100 --> 00:55:07,160
A few things?
1088
00:55:16,130 --> 00:55:18,110
Well I do have to admit.
1089
00:55:18,110 --> 00:55:19,200
She's definitely
got a few more layers
1090
00:55:19,200 --> 00:55:21,200
than I originally
gave her credit for.
1091
00:55:23,100 --> 00:55:25,150
Perhaps the real reason
that lead her here
1092
00:55:25,150 --> 00:55:28,130
will solidify your
new found opinion.
1093
00:55:28,130 --> 00:55:31,030
What's this real reason?
1094
00:55:31,030 --> 00:55:33,170
She's writing the article
to honor her mom.
1095
00:55:33,170 --> 00:55:34,160
Really?
1096
00:55:34,160 --> 00:55:35,170
Yeah.
1097
00:55:37,110 --> 00:55:38,220
Hey, no no no...
1098
00:55:38,220 --> 00:55:41,150
Gram, I know that look.
1099
00:55:41,150 --> 00:55:44,230
Yes, you're getting a
little excited about nothing.
1100
00:55:44,230 --> 00:55:47,180
Allison and I are just friends.
1101
00:55:47,180 --> 00:55:49,150
If you say so.
1102
00:55:49,150 --> 00:55:51,040
She's here on
business, remember?
1103
00:55:51,040 --> 00:55:53,130
People meet people
working all the time.
1104
00:55:53,130 --> 00:55:55,180
Yeah and Allison
works in Seattle.
1105
00:55:55,180 --> 00:55:57,150
She'll be back there
before we know it.
1106
00:55:57,150 --> 00:56:00,020
Then you are admitting that
you have feelings for her.
1107
00:56:00,020 --> 00:56:01,010
No!
1108
00:56:02,200 --> 00:56:04,030
Can we talk about
something else?
1109
00:56:04,030 --> 00:56:05,170
No we cannot.
1110
00:56:06,230 --> 00:56:09,190
Love can be scary,
but you can't spend
1111
00:56:09,190 --> 00:56:11,180
your whole life
running away from it.
1112
00:56:11,180 --> 00:56:14,010
I'm not running from it.
1113
00:56:16,160 --> 00:56:18,030
Have I ever told you the story
1114
00:56:18,030 --> 00:56:21,020
of when your father first
laid eyes on your mother?
1115
00:56:21,020 --> 00:56:23,140
Yes, but please...
1116
00:56:23,140 --> 00:56:27,050
He was in seventh grade
and she was new in town.
1117
00:56:27,050 --> 00:56:28,210
And I was picking
him up from school
1118
00:56:28,210 --> 00:56:31,040
and I could see
the two of them pass.
1119
00:56:31,040 --> 00:56:33,130
And your father
almost ran into a pole,
1120
00:56:33,130 --> 00:56:35,140
he was staring so hard.
1121
00:56:35,140 --> 00:56:38,220
It was the most
adorable thing ever.
1122
00:56:38,220 --> 00:56:42,220
And, I could tell that she
was sorta sweet on him too.
1123
00:56:42,220 --> 00:56:45,160
And when he got into the car,
that is all he could talk about.
1124
00:56:45,160 --> 00:56:47,050
And this went on for months.
1125
00:56:47,050 --> 00:56:49,190
Because he was afraid
to ask her out, I know.
1126
00:56:49,190 --> 00:56:52,020
But, on the last day of school,
1127
00:56:52,020 --> 00:56:55,040
realizing that he may
never see her again,
1128
00:56:55,040 --> 00:56:58,030
your father
gathered his courage,
1129
00:56:58,030 --> 00:57:00,140
and look what happened.
1130
00:57:00,140 --> 00:57:02,110
Now I have you.
1131
00:57:07,220 --> 00:57:09,170
I think I see what
you're getting at.
1132
00:57:09,170 --> 00:57:12,040
But with everything
going on around here,
1133
00:57:12,040 --> 00:57:15,130
it's just the last thing
on my mind, you know?
1134
00:57:15,130 --> 00:57:20,000
Besides, I've got
you, Marie, Susan,
1135
00:57:20,000 --> 00:57:21,170
the farm booth, the ranch.
1136
00:57:21,170 --> 00:57:23,050
There's plenty of
beautiful people and places
1137
00:57:23,050 --> 00:57:25,140
to occupy my time.
1138
00:57:25,140 --> 00:57:28,020
Oh my darling,
1139
00:57:28,020 --> 00:57:31,010
I'm just saying I want you
to listen
1140
00:57:31,010 --> 00:57:33,010
to what your heart
is really saying.
1141
00:57:36,200 --> 00:57:39,190
I don't know what that is.
1142
00:57:39,190 --> 00:57:42,150
Well, the only way
you're gonna know
1143
00:57:42,150 --> 00:57:44,050
if she's feeling the same.
1144
00:57:44,050 --> 00:57:47,140
You have to go ask her,
before it's too late.
1145
00:58:11,230 --> 00:58:14,160
If you've been looking
for a dance in the stables,
1146
00:58:14,160 --> 00:58:16,030
all you had to do was ask.
1147
00:58:18,200 --> 00:58:21,170
Well I was afraid I'd
make you look bad, so...
1148
00:58:21,170 --> 00:58:23,180
Sounds like an excuse to me.
1149
00:58:25,150 --> 00:58:28,040
Let's see if you can keep up.
1150
00:58:28,040 --> 00:58:29,140
You're not serious?
1151
00:58:29,140 --> 00:58:30,170
Yeah.
1152
00:58:32,150 --> 00:58:33,160
Okay.
1153
00:58:40,170 --> 00:58:42,080
You know,
1154
00:58:42,080 --> 00:58:46,190
first you recall the
legend of Lovers' Lookout,
1155
00:58:46,190 --> 00:58:48,220
and now you're dancing
with me in the same place
1156
00:58:48,220 --> 00:58:52,050
that Thomas and Annabelle
exchanged vows?
1157
00:58:52,050 --> 00:58:53,140
If I didn't know any better,
1158
00:58:53,140 --> 00:58:56,220
I'd say you're an
undercover romantic.
1159
00:58:56,220 --> 00:58:57,230
Maybe.
1160
00:59:00,210 --> 00:59:04,180
Yeah, I think you've been
holding out on me.
1161
00:59:08,180 --> 00:59:09,150
Maybe...
1162
00:59:14,200 --> 00:59:15,220
I'm sorry.
1163
00:59:15,220 --> 00:59:17,200
I didn't mean to--
1164
00:59:17,200 --> 00:59:19,200
I should, umm...
I should go.
1165
00:59:19,200 --> 00:59:21,080
-Yeah I...
-Sorry.
1166
00:59:37,100 --> 00:59:40,040
Ivy hi, about our
conversation earlier,
1167
00:59:40,040 --> 00:59:41,190
I'm so sorry I--
1168
00:59:41,190 --> 00:59:43,160
Hold that thought.
1169
00:59:43,160 --> 00:59:45,070
The mayor is stepping down
1170
00:59:45,070 --> 00:59:46,210
and appointing
the Deputy Mayor,
1171
00:59:46,210 --> 00:59:49,180
who just happens to be
his daughter to replace him.
1172
00:59:49,180 --> 00:59:50,200
He's doing what?
1173
00:59:50,200 --> 00:59:52,010
Can you believe it?
1174
00:59:52,010 --> 00:59:54,090
Sources have been saying
he can't handle the pressure.
1175
00:59:54,090 --> 00:59:58,050
Wants to leave town
and retreat to Fiji.
1176
00:59:58,050 --> 01:00:00,220
And the best part
is they've informed me
1177
01:00:00,220 --> 01:00:03,020
that he only
wants to talk to you.
1178
01:00:03,020 --> 01:00:05,030
Really?
1179
01:00:05,030 --> 01:00:06,190
Wait, who are your sources?
1180
01:00:06,190 --> 01:00:07,220
Not over the phone.
1181
01:00:07,220 --> 01:00:10,030
You're the only one who
can get to the bottom of this
1182
01:00:10,030 --> 01:00:13,110
and make us the first
publication to report on it.
1183
01:00:13,110 --> 01:00:16,080
Oh okay.
1184
01:00:16,080 --> 01:00:17,210
But I'm still two days away
1185
01:00:17,210 --> 01:00:19,070
from finishing my work
in Cedar Creek.
1186
01:00:19,070 --> 01:00:22,170
Do you hear yourself,
or more importantly me?
1187
01:00:22,170 --> 01:00:24,210
No Allison, this is a real story
1188
01:00:24,210 --> 01:00:27,170
that could catapult your career
to the next level.
1189
01:00:27,170 --> 01:00:29,060
We're talking Pulitzer here.
1190
01:00:29,060 --> 01:00:32,060
So sit tight while
I iron out all the details
1191
01:00:32,060 --> 01:00:35,220
and be prepared to leave
as early as tomorrow morning.
1192
01:00:54,100 --> 01:00:55,180
Hello?
1193
01:00:55,180 --> 01:00:57,030
It's go time.
1194
01:00:57,030 --> 01:00:58,020
Ivy?
1195
01:00:58,020 --> 01:00:59,070
I've locked in the interview
with the mayor.
1196
01:00:59,070 --> 01:01:02,120
Check your email and I'll
see you in a couple of hours.
1197
01:01:02,120 --> 01:01:06,080
Oh and Allison, congratulations.
1198
01:01:06,080 --> 01:01:07,100
Thank you.
1199
01:01:10,230 --> 01:01:14,020
Come on Allison, this is
what you've been waiting for.
1200
01:01:29,210 --> 01:01:32,020
He said at the end of the month.
1201
01:01:32,020 --> 01:01:33,020
O'Leary said that?
1202
01:01:33,020 --> 01:01:35,210
He wants us out
at the end of this month?
1203
01:01:35,210 --> 01:01:37,080
That gives us time
to pack for Susan's
1204
01:01:37,080 --> 01:01:39,010
since we'll be there
until we figure out
1205
01:01:39,010 --> 01:01:40,130
a more permanent
living situation.
1206
01:01:40,130 --> 01:01:43,010
Gram, this isn't right!
1207
01:01:43,010 --> 01:01:44,100
Had I taken that job in LA,
1208
01:01:44,100 --> 01:01:46,020
I'd be paying this
mortgage off by myself.
1209
01:01:46,020 --> 01:01:47,190
I could have spent time
with you on weekends.
1210
01:01:47,190 --> 01:01:48,190
There's no reason why--
1211
01:01:48,190 --> 01:01:49,220
Hank, stop.
1212
01:01:49,220 --> 01:01:53,200
No, you didn't want me
to be alone.
1213
01:01:53,200 --> 01:01:56,030
You can't put a
price tag on that.
1214
01:01:57,200 --> 01:02:00,120
Allison will be
leaving in a few days.
1215
01:02:00,120 --> 01:02:02,000
We'll start packing then.
1216
01:02:02,000 --> 01:02:03,000
Yeah, about that.
1217
01:02:03,000 --> 01:02:05,090
Guess who called this morning?
To the house.
1218
01:02:05,090 --> 01:02:06,230
Sorry to interrupt.
1219
01:02:06,230 --> 01:02:09,220
Oh, you're leaving already?
1220
01:02:09,220 --> 01:02:13,050
Unfortunately I have to,
I just got a call from my boss.
1221
01:02:13,050 --> 01:02:14,090
Ivy.
1222
01:02:15,220 --> 01:02:16,230
Ivy called this morning.
1223
01:02:16,230 --> 01:02:19,190
Trying to prepare us
for your early departure.
1224
01:02:19,190 --> 01:02:20,220
She did?
1225
01:02:21,220 --> 01:02:23,110
I don't understand.
1226
01:02:23,110 --> 01:02:25,010
The thing is...
1227
01:02:25,010 --> 01:02:26,040
Ivy depends on me when it comes
1228
01:02:26,040 --> 01:02:28,090
to investigating
high profile stories,
1229
01:02:28,090 --> 01:02:31,120
so I just have to go.
1230
01:02:31,120 --> 01:02:34,060
And as Ivy so blatantly put it,
1231
01:02:34,060 --> 01:02:36,080
"A mediocre farm booth
that sells produce
1232
01:02:36,080 --> 01:02:40,210
to raise funds for
the poor #DessertChildren
1233
01:02:40,210 --> 01:02:42,210
is not going to
advance your career."
1234
01:02:43,170 --> 01:02:47,080
She didn't tell you
I said that, did she?
1235
01:02:47,080 --> 01:02:49,090
Hank, I would never say that.
1236
01:02:52,100 --> 01:02:53,220
Hank, wait!
1237
01:02:53,220 --> 01:02:55,030
Allison...
1238
01:02:56,040 --> 01:02:57,230
It's not the right time.
1239
01:02:59,110 --> 01:03:02,070
I have loved my time
here with you.
1240
01:03:03,120 --> 01:03:05,030
I don't want to leave.
1241
01:03:06,080 --> 01:03:07,110
This...
1242
01:03:09,210 --> 01:03:13,040
For what it's worth,
I believe you.
1243
01:03:15,070 --> 01:03:16,130
Thank you.
1244
01:03:21,020 --> 01:03:23,020
While advocating
vigorous policies
1245
01:03:23,020 --> 01:03:25,080
to improve our city
has proven successful,
1246
01:03:25,080 --> 01:03:28,120
orchestrating them has
taken a toll on my health.
1247
01:03:28,120 --> 01:03:30,140
It's time to step down as mayor
1248
01:03:30,140 --> 01:03:32,230
and pass the torch on
to my flesh and blood
1249
01:03:32,230 --> 01:03:34,150
to continue my legacy.
1250
01:03:34,150 --> 01:03:38,040
And that's why we don't waste
time with frivolous stories.
1251
01:03:38,040 --> 01:03:39,080
Next level.
1252
01:03:40,210 --> 01:03:42,200
I'll get started right away.
1253
01:03:59,080 --> 01:04:02,070
Hello, Allison...
1254
01:04:02,070 --> 01:04:04,040
You're staring off
into lala land.
1255
01:04:04,040 --> 01:04:05,120
I know.
1256
01:04:05,120 --> 01:04:07,030
Okay, the old you
would have been halfway
1257
01:04:07,030 --> 01:04:09,140
through your first draft by now.
1258
01:04:09,140 --> 01:04:11,120
How did I not see that
Stella and Hank
1259
01:04:11,120 --> 01:04:13,010
were going to lose everything?
1260
01:04:13,010 --> 01:04:14,100
Oh Allison, you were focused
1261
01:04:14,100 --> 01:04:15,140
on something
completely different.
1262
01:04:15,140 --> 01:04:17,110
You never could have.
1263
01:04:17,110 --> 01:04:20,010
I know, it's just the way
Hank looked at me.
1264
01:04:20,010 --> 01:04:21,010
It was awful.
1265
01:04:21,010 --> 01:04:22,030
He was hurt, Ali.
1266
01:04:22,030 --> 01:04:24,060
And he thought you betrayed him,
which you didn't.
1267
01:04:24,060 --> 01:04:27,010
But that mixed with the
stress of losing the ranch.
1268
01:04:27,010 --> 01:04:30,100
I know, I just wish there
was something I could do.
1269
01:04:30,100 --> 01:04:31,210
You know?
1270
01:04:38,150 --> 01:04:40,070
No, that's it.
1271
01:04:40,070 --> 01:04:41,150
What?
1272
01:04:41,150 --> 01:04:42,160
I've got it.
1273
01:04:42,160 --> 01:04:44,040
Yes, okay.
1274
01:04:44,040 --> 01:04:46,010
No, don't delete!
Don't do that!
1275
01:04:46,010 --> 01:04:47,070
You are on a deadline!
1276
01:04:47,070 --> 01:04:49,080
It's okay.
1277
01:04:49,080 --> 01:04:51,000
She's doing it.
1278
01:05:10,090 --> 01:05:11,230
A tea for your thoughts?
1279
01:05:11,230 --> 01:05:13,030
Sit.
1280
01:05:21,160 --> 01:05:24,120
I still remember the day
you showed up on my door step
1281
01:05:24,120 --> 01:05:27,150
with your luggage just
after Grandpa Everett passed.
1282
01:05:27,150 --> 01:05:30,180
You said, "I'll be with you
till the end, Gram.
1283
01:05:30,180 --> 01:05:33,090
I got you."
1284
01:05:33,090 --> 01:05:37,170
In that moment, you
took away my loneliness.
1285
01:05:37,170 --> 01:05:39,100
I should have
thanked you for that.
1286
01:05:39,100 --> 01:05:40,110
Gram...
1287
01:05:41,170 --> 01:05:44,100
I think you just did.
1288
01:05:44,100 --> 01:05:47,080
I meant it then
and I still mean it now.
1289
01:05:47,080 --> 01:05:49,160
You're a good man,
Hank Clyborne.
1290
01:05:51,120 --> 01:05:53,090
You know, it's funny.
1291
01:05:53,090 --> 01:05:55,120
Allison just said that.
1292
01:05:55,120 --> 01:05:59,030
Oh, well she's very observant.
1293
01:05:59,030 --> 01:06:00,150
And smart too.
1294
01:06:00,150 --> 01:06:02,050
Mmm-hmm.
1295
01:06:02,050 --> 01:06:04,170
It's a real shame she
only cares about her career.
1296
01:06:04,170 --> 01:06:07,010
Maybe it's not as
black and white as you think?
1297
01:06:07,010 --> 01:06:09,020
What does it matter?
1298
01:06:09,020 --> 01:06:10,060
Gram, she's gone.
1299
01:06:10,060 --> 01:06:12,030
Love can be complicated.
1300
01:06:12,030 --> 01:06:14,100
Who said any of this is about--
1301
01:06:14,100 --> 01:06:17,040
No, in my experience,
1302
01:06:17,040 --> 01:06:21,050
if someone wants back in
your life, they find a way.
1303
01:06:22,120 --> 01:06:24,120
Alright, which constellation
1304
01:06:24,120 --> 01:06:26,170
do you think we
should pick tonight?
1305
01:06:30,160 --> 01:06:32,030
Let me guess, Lyra?
1306
01:06:33,110 --> 01:06:35,010
Alright.
1307
01:06:35,010 --> 01:06:36,030
Lyra it is.
1308
01:06:54,040 --> 01:06:56,140
Hello, Cedar Creek Tribune,
how can I help you?
1309
01:06:56,140 --> 01:06:58,120
Hi there,
my name is Allison Sawyer,
1310
01:06:58,120 --> 01:07:00,050
I'm a reporter for
the Seattle Daily.
1311
01:07:04,140 --> 01:07:05,120
Here you go.
1312
01:07:05,120 --> 01:07:06,180
Thank you.
1313
01:07:08,110 --> 01:07:09,160
Let's see...
1314
01:07:12,130 --> 01:07:14,140
She's quite the photographer,
isn't she?
1315
01:07:16,100 --> 01:07:18,180
Looks like you were one
of her favorite subjects.
1316
01:07:20,110 --> 01:07:22,110
Certainly looks that way,
doesn't it?
1317
01:07:23,170 --> 01:07:25,120
Normally I wouldn't butt
into people's business,
1318
01:07:25,120 --> 01:07:27,110
but I figured since you
had a write-up in the paper.
1319
01:07:27,110 --> 01:07:28,150
Write-up?
1320
01:08:01,060 --> 01:08:02,140
Mario...
1321
01:08:02,140 --> 01:08:03,190
I've been using him
for five years,
1322
01:08:03,190 --> 01:08:07,070
you'd think he'd be a little
more sensitive to my needs.
1323
01:08:07,070 --> 01:08:08,150
Is everything alright?
1324
01:08:08,150 --> 01:08:09,200
Of course not.
1325
01:08:09,200 --> 01:08:15,100
I called you in here because
a contact of mine sent me this.
1326
01:08:17,070 --> 01:08:18,190
Why do you look so surprised?
1327
01:08:18,190 --> 01:08:21,060
You went behind my back.
1328
01:08:21,060 --> 01:08:24,070
Generated an article that
had no bearing on what we do.
1329
01:08:24,070 --> 01:08:26,060
All while you had
your own assignment
1330
01:08:26,060 --> 01:08:29,210
that could actually have
made a difference in your life.
1331
01:08:29,210 --> 01:08:31,220
You're a prestigious
Seattle Daily reporter
1332
01:08:31,220 --> 01:08:33,210
for goodness sake...
1333
01:08:33,210 --> 01:08:36,080
On a contract.
1334
01:08:36,080 --> 01:08:38,150
Ivy, I'm so sorry.
1335
01:08:38,150 --> 01:08:40,070
And you know that
I would never do anything
1336
01:08:40,070 --> 01:08:42,080
to disrespect you or the Daily.
1337
01:08:42,080 --> 01:08:44,100
And you know how grateful I am--
1338
01:08:44,100 --> 01:08:49,100
Well gratitude cannot fix
a breached contract.
1339
01:08:49,100 --> 01:08:50,190
What?
1340
01:08:50,190 --> 01:08:52,200
While you've been
very dear to me,
1341
01:08:52,200 --> 01:08:54,130
I can no longer play favorites.
1342
01:08:54,130 --> 01:08:56,220
Rules are rules.
1343
01:08:56,220 --> 01:09:00,180
You're fired,
effective immediately.
1344
01:09:00,180 --> 01:09:01,200
Fired?
1345
01:09:01,200 --> 01:09:03,090
You let life distract you.
1346
01:09:03,090 --> 01:09:05,180
If I taught you anything,
it's that work should be
1347
01:09:05,180 --> 01:09:09,080
your number one priority,
or you'll never have success.
1348
01:09:09,080 --> 01:09:10,150
I'm sorry, Allison.
1349
01:09:10,150 --> 01:09:13,130
You'll thank me
for this someday.
1350
01:09:13,130 --> 01:09:14,130
Okay.
1351
01:09:23,210 --> 01:09:25,170
I am so sorry, Ali.
1352
01:09:25,170 --> 01:09:27,150
This is all my fault.
1353
01:09:27,150 --> 01:09:30,060
No, this is definitely
not your fault.
1354
01:09:30,060 --> 01:09:31,060
No, I pushed you.
1355
01:09:31,060 --> 01:09:34,060
Everything was fine before,
better than fine.
1356
01:09:34,060 --> 01:09:37,080
Your career at the Daily
was about to take off.
1357
01:09:37,080 --> 01:09:40,100
Yeah, but not in
the direction I wanted.
1358
01:09:40,100 --> 01:09:43,070
But what about the article
of a lifetime?
1359
01:09:43,070 --> 01:09:44,110
Well...
1360
01:09:45,200 --> 01:09:47,070
It's yours.
1361
01:09:47,070 --> 01:09:48,150
Wait, what?
1362
01:09:49,080 --> 01:09:52,000
-I can't finish this!
-Why not?
1363
01:09:52,000 --> 01:09:54,090
You're an amazing writer
who's written many masterpieces
1364
01:09:54,090 --> 01:09:55,120
as far as I'm concerned.
1365
01:09:55,120 --> 01:09:56,090
Not for The Daily.
1366
01:09:56,090 --> 01:09:57,200
Because no one's
given you your chance.
1367
01:09:57,200 --> 01:09:59,160
Now you have it.
1368
01:09:59,160 --> 01:10:00,170
Thank you.
1369
01:10:00,170 --> 01:10:03,120
You're welcome, don't worry.
1370
01:10:03,120 --> 01:10:04,180
Okay.
1371
01:10:10,070 --> 01:10:11,170
Hi Marie!
1372
01:10:11,170 --> 01:10:12,170
Hi, Ali!
1373
01:10:12,170 --> 01:10:14,150
I saw your article
with Grandma this morning!
1374
01:10:14,150 --> 01:10:16,110
It was so good!
1375
01:10:16,110 --> 01:10:18,090
Are you coming back
for the last harvest?
1376
01:10:18,090 --> 01:10:19,190
I really want you to.
1377
01:10:19,190 --> 01:10:21,220
Oh yeah, I don't think I can.
1378
01:10:21,220 --> 01:10:23,000
Why?
1379
01:10:23,000 --> 01:10:26,150
I had to get back to my job
here in Seattle, so...
1380
01:10:26,150 --> 01:10:28,220
Is that where you are now?
Can I see?
1381
01:10:28,220 --> 01:10:31,130
Marie, honey, don't be nosy.
1382
01:10:31,130 --> 01:10:32,200
It's not polite!
1383
01:10:32,200 --> 01:10:33,220
Hi Allison!
1384
01:10:33,220 --> 01:10:34,180
Hi Susan!
1385
01:10:34,180 --> 01:10:36,220
It's okay, I can
show you guys a bit,
1386
01:10:36,220 --> 01:10:39,120
before I start my new adventure.
1387
01:10:39,120 --> 01:10:40,150
Here.
1388
01:10:40,150 --> 01:10:42,000
It's so fancy!
1389
01:10:42,000 --> 01:10:44,180
Why would you want to start
a new adventure?
1390
01:10:44,180 --> 01:10:46,100
Give us a sec...
1391
01:10:46,100 --> 01:10:48,230
Allison, tell me more
about your new job.
1392
01:10:48,230 --> 01:10:51,000
It's because of that
incredible article
1393
01:10:51,000 --> 01:10:52,200
that you wrote in the Tribune.
1394
01:10:52,200 --> 01:10:55,160
Umm yeah, something like that.
1395
01:10:55,160 --> 01:10:58,170
I mean the effect it
has had on this town.
1396
01:10:58,170 --> 01:11:00,130
And more importantly, Stella.
1397
01:11:00,130 --> 01:11:01,170
Did she like it?
1398
01:11:01,170 --> 01:11:03,010
She loves it.
1399
01:11:03,010 --> 01:11:05,130
I just don't know
how you did it.
1400
01:11:05,130 --> 01:11:06,170
Did what?
1401
01:11:06,170 --> 01:11:08,100
I have been trying
to get my best friend
1402
01:11:08,100 --> 01:11:11,220
to talk about her book series
for the last decade!
1403
01:11:13,220 --> 01:11:15,170
Sorry, her book series?
1404
01:11:15,170 --> 01:11:18,110
Because she wasn't
willing to reveal her secret,
1405
01:11:18,110 --> 01:11:21,090
her publisher let her
go from her contract.
1406
01:11:21,090 --> 01:11:24,120
That's why she found herself
financially upside down.
1407
01:11:24,120 --> 01:11:26,200
Wait, Stella is
Annabelle Harper?
1408
01:11:26,200 --> 01:11:29,080
You're such a big fan,
I thought you knew.
1409
01:11:29,080 --> 01:11:31,130
Grandma, can I get one more?
1410
01:11:31,130 --> 01:11:33,180
You finished it already?
1411
01:11:33,180 --> 01:11:35,200
Looks like my services
are needed.
1412
01:11:35,200 --> 01:11:38,170
I'll talk to you later, Allison.
1413
01:11:38,170 --> 01:11:42,010
I just... I...
1414
01:11:42,010 --> 01:11:43,110
Did that just happen?
1415
01:11:43,110 --> 01:11:45,160
Yes, it did!
1416
01:11:45,160 --> 01:11:47,030
Stella is Annabelle Harper?
1417
01:11:47,030 --> 01:11:49,020
It is too bad Ivy fired you.
1418
01:11:49,020 --> 01:11:50,160
I was going to read
your exposé before,
1419
01:11:50,160 --> 01:11:53,110
but now I really
want to read it!
1420
01:11:53,110 --> 01:11:54,110
That's it.
1421
01:11:54,110 --> 01:11:55,110
-What?
-That's it.
1422
01:11:55,110 --> 01:11:56,120
I found the missing link.
1423
01:11:56,120 --> 01:11:57,070
To what?
1424
01:11:57,070 --> 01:11:59,030
To how we can save
Clyborne Ranch.
1425
01:11:59,030 --> 01:12:00,160
We? Dost thou forget?
1426
01:12:00,160 --> 01:12:02,090
I have an article to write.
1427
01:12:02,090 --> 01:12:04,090
Right, okay I'm gonna...
1428
01:12:04,090 --> 01:12:05,220
I'm here for support
if you need me.
1429
01:12:05,220 --> 01:12:07,220
Don't forget Hank
in your new adventure!
1430
01:12:11,180 --> 01:12:14,210
After the way we left things,
Gram...
1431
01:12:14,210 --> 01:12:17,100
how could she still find it in
her heart to help us like this?
1432
01:12:17,100 --> 01:12:19,180
I think you know
the answer to that.
1433
01:12:20,180 --> 01:12:21,190
Hi.
1434
01:12:21,190 --> 01:12:22,140
Hello there.
1435
01:12:22,140 --> 01:12:24,010
What are you
doing here so early?
1436
01:12:24,010 --> 01:12:25,170
I was hoping you
could call Allison
1437
01:12:25,170 --> 01:12:27,170
and invite her to
our last harvest.
1438
01:12:27,170 --> 01:12:32,130
I already tried, but if anyone
can get her back, it's you.
1439
01:12:32,130 --> 01:12:34,100
Sweetie I'm afraid
Allison's a little too busy
1440
01:12:34,100 --> 01:12:35,120
for all of us.
1441
01:12:35,120 --> 01:12:36,170
She's got a lot of work to do.
1442
01:12:36,170 --> 01:12:38,000
No, she doesn't.
1443
01:12:38,000 --> 01:12:39,100
She's fired.
1444
01:12:39,100 --> 01:12:42,160
Fired? What do you
mean she's fired?
1445
01:12:42,160 --> 01:12:43,210
Did she say why?
1446
01:12:43,210 --> 01:12:45,000
No.
1447
01:12:45,000 --> 01:12:45,210
She was trying to be happy,
1448
01:12:45,210 --> 01:12:49,030
but I could tell
she was really upset.
1449
01:12:49,030 --> 01:12:52,010
Gram, do you think this article
cost Allison her job?
1450
01:12:52,010 --> 01:12:54,050
Well, I don't think it's
the groundbreaking article
1451
01:12:54,050 --> 01:12:57,010
her boss pulled her out
of Cedar Creek to write.
1452
01:12:57,010 --> 01:12:58,120
Where are you going?
1453
01:12:58,120 --> 01:13:00,150
To get Allison her job back!
1454
01:13:20,150 --> 01:13:21,130
Stella!
1455
01:13:21,130 --> 01:13:22,120
Allison!
1456
01:13:23,190 --> 01:13:25,140
We appreciate the risk
you took, but--
1457
01:13:25,140 --> 01:13:28,010
It's okay, there's a
bigger plan in place here.
1458
01:13:28,010 --> 01:13:29,020
What do you mean?
1459
01:13:29,020 --> 01:13:30,050
When an obstacle is in our way,
1460
01:13:30,050 --> 01:13:33,040
we charge towards it instead
of running away, right?
1461
01:13:33,040 --> 01:13:34,150
Right.
1462
01:13:34,150 --> 01:13:38,040
I think I know how
we can save the Ranch.
1463
01:13:38,040 --> 01:13:39,170
-Come on in.
-Okay.
1464
01:13:42,060 --> 01:13:44,170
You know, I still
can't believe it.
1465
01:13:44,170 --> 01:13:46,170
Annabelle Harper was
right in front of me
1466
01:13:46,170 --> 01:13:48,120
this entire time.
1467
01:13:48,120 --> 01:13:51,020
I guess you can say I mastered
the art of keeping her a secret.
1468
01:13:51,020 --> 01:13:53,180
All for a lifetime
spent giving to others.
1469
01:13:54,220 --> 01:13:56,060
Stella, what if
there was a chance
1470
01:13:56,060 --> 01:13:58,000
they could give back to you?
1471
01:13:58,000 --> 01:13:59,220
What do you mean?
1472
01:13:59,220 --> 01:14:02,010
We host a charity hoedown
1473
01:14:02,010 --> 01:14:04,200
with part of the proceeds
going towards the ranch.
1474
01:14:04,200 --> 01:14:06,230
We could have line dancing,
1475
01:14:06,230 --> 01:14:09,230
food and craft vendors,
tractor rides...
1476
01:14:09,230 --> 01:14:12,010
I appreciate your enthusiasm,
1477
01:14:12,010 --> 01:14:14,030
but even if we did
have an event like that,
1478
01:14:14,030 --> 01:14:15,080
I don't think we
could raise enough.
1479
01:14:15,080 --> 01:14:20,050
Well we may not be able to,
but Annabelle Harper could!
1480
01:14:21,150 --> 01:14:23,190
I know you created
Annabelle during a time
1481
01:14:23,190 --> 01:14:26,030
where you felt the need
to protect yourself
1482
01:14:26,030 --> 01:14:28,000
and your loved ones.
1483
01:14:28,000 --> 01:14:29,180
That's true, I did.
1484
01:14:29,180 --> 01:14:33,020
That doesn't mean her life
experiences didn't exist.
1485
01:14:33,020 --> 01:14:36,180
They were real stories and
they took place on this land.
1486
01:14:36,180 --> 01:14:39,220
It was here you met and married
the love of your life.
1487
01:14:39,220 --> 01:14:42,040
Where you created Annabelle.
1488
01:14:42,040 --> 01:14:43,190
This place holds
decades of memories,
1489
01:14:43,190 --> 01:14:45,070
I know you don't
want to let it go.
1490
01:14:45,070 --> 01:14:47,230
No it's true, I don't
want to let it go.
1491
01:14:47,230 --> 01:14:50,060
But I left Annabelle
in the past.
1492
01:14:50,060 --> 01:14:53,080
I never thought I would
be ready to be her again.
1493
01:14:53,080 --> 01:14:55,150
It's not too late.
1494
01:14:55,150 --> 01:14:57,220
Based on the response
from this morning's article,
1495
01:14:57,220 --> 01:15:01,040
people want to help,
they just don't know how.
1496
01:15:02,080 --> 01:15:04,190
With your notoriety
and my resources,
1497
01:15:04,190 --> 01:15:06,190
I know we can pull this off.
1498
01:15:06,190 --> 01:15:07,220
We can call it,
1499
01:15:07,220 --> 01:15:11,150
"A Country Night Under the Stars
with Annabelle Harper."
1500
01:15:11,150 --> 01:15:13,070
What do you think?
1501
01:15:13,070 --> 01:15:15,190
Do people really want
to help me?
1502
01:15:15,190 --> 01:15:17,000
Yes.
1503
01:15:18,140 --> 01:15:20,200
You've touched
more lives than you realize.
1504
01:15:20,200 --> 01:15:23,080
As Stella and as Annabelle.
1505
01:15:23,080 --> 01:15:25,170
Now all you have to do is
just take a leap of faith,
1506
01:15:25,170 --> 01:15:28,220
and just tell people the truth.
1507
01:15:28,220 --> 01:15:31,190
So they can come
and they can help you.
1508
01:15:31,190 --> 01:15:34,180
My Everett did always say,
1509
01:15:34,180 --> 01:15:36,220
"When you selflessly devote
yourself
1510
01:15:36,220 --> 01:15:40,070
to nourishing something,
1511
01:15:40,070 --> 01:15:42,230
it always comes back
to you times ten."
1512
01:15:42,230 --> 01:15:44,080
Does that mean
you're ready to share
1513
01:15:44,080 --> 01:15:46,040
your secret with the world?
1514
01:15:46,040 --> 01:15:48,150
If this is my one chance,
then I better take it.
1515
01:15:49,150 --> 01:15:51,060
Yes!
1516
01:15:51,060 --> 01:15:53,070
We better alert the town.
1517
01:15:53,070 --> 01:15:55,210
We are gonna have a hoedown.
1518
01:15:58,160 --> 01:15:59,170
Oh, Allison...
1519
01:16:01,030 --> 01:16:03,190
I invited you here to help me
1520
01:16:03,190 --> 01:16:07,020
close the last chapter
of the ranch,
1521
01:16:07,020 --> 01:16:12,040
and here you are
helping me save it.
1522
01:16:12,040 --> 01:16:14,040
Stella, my life wouldn't be
what it is today
1523
01:16:14,040 --> 01:16:15,180
if it wasn't for you.
1524
01:16:19,050 --> 01:16:21,030
Well, I have to make some calls.
1525
01:16:21,030 --> 01:16:22,040
Yes.
1526
01:16:23,000 --> 01:16:24,190
Come on, hoedown!
1527
01:16:43,060 --> 01:16:45,010
Thank you, this is great.
1528
01:16:45,010 --> 01:16:47,080
I've got a deadline
in four days and I...
1529
01:16:55,090 --> 01:16:57,070
The deadline is in four days,
1530
01:16:57,070 --> 01:16:59,040
so you need to make sure
this is good to print.
1531
01:16:59,040 --> 01:17:00,190
It's so close!
1532
01:17:00,190 --> 01:17:02,020
Excuse me, miss?
1533
01:17:04,050 --> 01:17:06,030
Wait, Hank?
1534
01:17:11,080 --> 01:17:14,050
A Country Night Under the Stars
with Annabelle Harper?
1535
01:17:14,050 --> 01:17:15,020
Yeah.
1536
01:17:15,020 --> 01:17:17,040
You know, I'm the one
who pushed her
1537
01:17:17,040 --> 01:17:18,220
to chase after her dreams.
1538
01:17:18,220 --> 01:17:20,220
She thought the emptiness
was work related
1539
01:17:20,220 --> 01:17:22,100
and then she felt the heartbreak
1540
01:17:22,100 --> 01:17:24,110
of the way she left things
with you.
1541
01:17:24,110 --> 01:17:26,060
And then she got
fired from her job,
1542
01:17:26,060 --> 01:17:27,110
which is terrible, right?
1543
01:17:27,110 --> 01:17:30,170
Wrong, because now
she can follow her heart
1544
01:17:30,170 --> 01:17:32,200
and help you and Stella.
1545
01:17:34,170 --> 01:17:37,090
Well cowboy,
you are on your own.
1546
01:17:37,090 --> 01:17:39,060
It's too bad you
didn't bring your lasso.
1547
01:17:39,060 --> 01:17:41,010
She can be a wild card.
1548
01:17:41,010 --> 01:17:42,050
Good luck.
1549
01:17:43,180 --> 01:17:44,210
Yeah thanks...
1550
01:17:50,180 --> 01:17:51,200
Try again.
1551
01:17:58,110 --> 01:18:00,020
Howdy ma'am, you don't know me,
1552
01:18:00,020 --> 01:18:02,230
but I'm Hank Everett
Clyborne Jr.
1553
01:18:02,230 --> 01:18:04,080
Hank Clyborne...
1554
01:18:05,200 --> 01:18:06,180
No.
1555
01:18:07,120 --> 01:18:08,180
No?
1556
01:18:08,180 --> 01:18:09,120
No.
1557
01:18:09,120 --> 01:18:10,120
But I didn't even say anything--
1558
01:18:10,120 --> 01:18:12,040
I know why you're here.
1559
01:18:12,040 --> 01:18:14,200
To convince me to
give Allison her job back
1560
01:18:14,200 --> 01:18:16,230
and the answer is no.
1561
01:18:18,090 --> 01:18:20,200
Don't you think
you're being a little harsh?
1562
01:18:20,200 --> 01:18:23,030
I haven't even proposed
my argument yet, ma'am.
1563
01:18:23,030 --> 01:18:24,080
What am I, your grandmother?
1564
01:18:24,080 --> 01:18:26,010
Don't call me, "ma'am."
1565
01:18:26,010 --> 01:18:29,230
With all due respect,
I'm already in your office.
1566
01:18:29,230 --> 01:18:32,190
Please just hear me out?
1567
01:18:32,190 --> 01:18:35,020
Look you've known
someone for years,
1568
01:18:35,020 --> 01:18:36,230
and you took them
under your wing
1569
01:18:36,230 --> 01:18:39,010
because you believed in them,
1570
01:18:39,010 --> 01:18:40,200
and then when that person
does one little thing
1571
01:18:40,200 --> 01:18:42,090
that doesn't align
with your personal goals,
1572
01:18:42,090 --> 01:18:44,050
you just dispose of them?
1573
01:18:47,090 --> 01:18:50,210
Have you ever stopped to think
about what's best for Allison?
1574
01:18:50,210 --> 01:18:52,190
What makes her happy?
1575
01:18:53,190 --> 01:18:55,100
Because sometimes,
what you want for someone
1576
01:18:55,100 --> 01:18:56,200
and what they want
for themselves
1577
01:18:56,200 --> 01:18:58,030
are two different things.
1578
01:18:59,100 --> 01:19:01,210
You can't punish someone
for that.
1579
01:19:01,210 --> 01:19:04,080
I mean at least, I
don't think you should.
1580
01:19:04,080 --> 01:19:08,060
Especially someone whom
you claim to care about.
1581
01:19:11,010 --> 01:19:14,030
You've made your point,
Hank Clyborne.
1582
01:19:14,030 --> 01:19:16,110
Now what do I have to do
to get you to stop talking
1583
01:19:16,110 --> 01:19:19,030
and let me return to my work?
1584
01:19:19,030 --> 01:19:22,000
Does this mean you'll
give Allison a second chance?
1585
01:19:22,000 --> 01:19:23,010
A third.
1586
01:19:24,210 --> 01:19:25,220
I have to admit,
1587
01:19:25,220 --> 01:19:28,190
I can see why she's become
ensnared by your charm.
1588
01:19:32,020 --> 01:19:34,220
This is the best night ever!
1589
01:19:34,220 --> 01:19:36,230
I am so glad that
you're having fun.
1590
01:19:36,230 --> 01:19:38,070
-Howdy, Stella!
-Hi.
1591
01:19:38,070 --> 01:19:40,040
I was wondering, if it
isn't too much trouble,
1592
01:19:40,040 --> 01:19:42,110
would you please sign a copy
of my Annabelle Harper book?
1593
01:19:42,110 --> 01:19:43,110
Yes!
1594
01:19:48,030 --> 01:19:49,220
There you go, Samy.
1595
01:19:51,000 --> 01:19:52,210
Oh no, I couldn't.
1596
01:19:52,210 --> 01:19:54,050
Take it, that's why I'm here.
1597
01:19:54,050 --> 01:19:55,110
That's why we're all here.
1598
01:19:55,110 --> 01:19:57,060
Oh, Samy.
1599
01:19:59,000 --> 01:20:00,090
Thank you, Samy.
1600
01:20:00,090 --> 01:20:01,230
That is so generous.
1601
01:20:01,230 --> 01:20:03,220
You three get together.
1602
01:20:03,220 --> 01:20:05,010
Perfect!
1603
01:20:05,010 --> 01:20:06,050
Now say cheese.
1604
01:20:06,050 --> 01:20:07,020
Cheese!
1605
01:20:08,020 --> 01:20:10,150
Okay this time,
everyone say Annabelle Harper.
1606
01:20:10,150 --> 01:20:12,210
Annabelle Harper!
1607
01:20:17,000 --> 01:20:18,020
Come on!
1608
01:20:27,220 --> 01:20:31,130
♪ ♪ ♪
1609
01:20:36,010 --> 01:20:37,020
Howdy, ma'am!
1610
01:20:37,020 --> 01:20:38,070
You look lost.
1611
01:20:38,070 --> 01:20:42,020
Have you seen a
ridiculously optimistic woman
1612
01:20:42,020 --> 01:20:44,060
wearing heels
and a big smile?
1613
01:20:44,060 --> 01:20:47,130
Sounds like you,
minus the smile.
1614
01:20:47,130 --> 01:20:48,150
No need to worry.
1615
01:20:48,150 --> 01:20:51,060
Nothing like a Boot
Scootin' Boogie to fix that.
1616
01:20:51,060 --> 01:20:52,070
Follow me.
1617
01:20:52,070 --> 01:20:56,040
Young lady, I really
don't have time for this.
1618
01:20:56,040 --> 01:21:00,130
Wait, I remember this song...
1619
01:21:00,130 --> 01:21:01,160
Okay, one song.
1620
01:21:01,160 --> 01:21:03,230
And then you're
helping me afterward.
1621
01:21:13,030 --> 01:21:14,030
Ivy?
1622
01:21:15,030 --> 01:21:17,000
What are you doing here?
1623
01:21:17,000 --> 01:21:19,040
That'd be Scootin' Boogie.
1624
01:21:21,030 --> 01:21:24,050
Rumor has it you're
not the only city girl
1625
01:21:24,050 --> 01:21:26,160
that could use a visit
to the country.
1626
01:21:28,040 --> 01:21:29,030
Hi.
1627
01:21:30,020 --> 01:21:30,220
Hi...
1628
01:21:30,220 --> 01:21:33,130
Hank, why don't you
show me around?
1629
01:21:33,130 --> 01:21:34,160
Wanna come?
1630
01:21:34,160 --> 01:21:36,090
-If you'll excuse me.
-Sure.
1631
01:21:36,090 --> 01:21:37,140
The more, the merrier.
1632
01:21:40,130 --> 01:21:41,130
Okay.
1633
01:21:41,130 --> 01:21:43,060
Where do you fit into all this?
1634
01:21:43,060 --> 01:21:46,070
Oh, just consider me
your personal life coach.
1635
01:21:46,070 --> 01:21:47,090
Dare I even ask?
1636
01:21:47,090 --> 01:21:48,060
Dare not, my friend.
1637
01:21:48,060 --> 01:21:50,110
Just know I've
always got your back.
1638
01:21:50,110 --> 01:21:51,130
You do.
1639
01:21:51,130 --> 01:21:54,120
You know, I am so lucky
to have you in my corner.
1640
01:21:54,120 --> 01:21:56,100
Stop, you're gonna
make me blush.
1641
01:21:56,100 --> 01:21:59,080
Oh come on, you've never
blushed a day in your life.
1642
01:21:59,080 --> 01:22:03,140
♪ ♪ ♪
1643
01:22:06,230 --> 01:22:10,090
Good evening everyone, could
I have your attention please?
1644
01:22:13,070 --> 01:22:15,170
Thank you all for coming
to the first annual
1645
01:22:15,170 --> 01:22:18,100
Night Under the Stars
with Annabelle Harper.
1646
01:22:21,180 --> 01:22:25,040
And now, the moment
we've all been waiting for.
1647
01:22:25,040 --> 01:22:27,230
Stella, where are we
at with the donations?
1648
01:22:30,090 --> 01:22:35,140
I'm sorry to say that
we're still $10,000 short.
1649
01:22:35,140 --> 01:22:37,080
That won't do!
1650
01:22:37,080 --> 01:22:38,130
May I?
1651
01:22:44,090 --> 01:22:48,170
I have to admit that I
haven't had so much fun
1652
01:22:48,170 --> 01:22:51,150
since I was a kid
with my Pee-Paw.
1653
01:22:51,150 --> 01:22:52,210
Pee-Paw?
1654
01:22:52,210 --> 01:22:56,050
My grandfather, he used to own
a ranch similar to this one.
1655
01:22:56,050 --> 01:22:59,030
And my parents and I
would visit every year
1656
01:22:59,030 --> 01:23:03,030
and we would ride the
tractors and the horses...
1657
01:23:04,090 --> 01:23:07,040
This has been such
a trip down memory lane.
1658
01:23:07,040 --> 01:23:08,090
And on that note...
1659
01:23:09,160 --> 01:23:12,100
I have an announcement
I'd like to make.
1660
01:23:12,100 --> 01:23:15,090
From the moment I set foot
in Cedar Creek,
1661
01:23:15,090 --> 01:23:18,160
I could feel its
tremendous impact.
1662
01:23:18,160 --> 01:23:20,190
This is a community
that can make us feel
1663
01:23:20,190 --> 01:23:22,200
as though we're a part
of something
1664
01:23:22,200 --> 01:23:24,130
greater than ourselves.
1665
01:23:24,130 --> 01:23:28,130
And that's what leads us to
a happy and fulfilling life.
1666
01:23:28,130 --> 01:23:33,120
Allison, you were right to
feel that something was missing.
1667
01:23:33,120 --> 01:23:36,060
I would be honored
to make a donation.
1668
01:23:37,150 --> 01:23:39,020
Stella.
1669
01:23:42,200 --> 01:23:44,120
Aww.
1670
01:23:47,030 --> 01:23:49,020
$15000?
1671
01:23:49,020 --> 01:23:50,200
Ivy, thank you!
1672
01:23:50,200 --> 01:23:53,040
Clyborne Ranch is saved!
1673
01:24:08,030 --> 01:24:09,110
It's now or never.
1674
01:24:12,200 --> 01:24:15,090
♪ ♪ ♪
1675
01:24:23,150 --> 01:24:24,110
I have to say,
1676
01:24:24,110 --> 01:24:26,180
this night couldn't
get any better.
1677
01:24:26,180 --> 01:24:28,020
Maybe it can.
1678
01:24:29,160 --> 01:24:31,100
May I have this dance?
1679
01:24:32,160 --> 01:24:33,180
Sure.
1680
01:24:38,120 --> 01:24:40,210
I owe you an apology.
1681
01:24:40,210 --> 01:24:42,040
For what?
1682
01:24:43,160 --> 01:24:47,200
For judging you,
misjudging you.
1683
01:24:47,200 --> 01:24:50,210
And most importantly,
for lying to you.
1684
01:24:50,210 --> 01:24:52,120
The truth is, Allison,
1685
01:24:52,120 --> 01:24:55,110
I felt something the
first time I saw you.
1686
01:24:56,190 --> 01:25:01,090
But it scared me,
the possibilities,
1687
01:25:01,090 --> 01:25:04,040
the potential heartache.
1688
01:25:04,040 --> 01:25:07,040
I felt it all within seconds.
1689
01:25:10,100 --> 01:25:13,060
Then you showed up
to my house...
1690
01:25:13,060 --> 01:25:14,050
Yeah.
1691
01:25:16,070 --> 01:25:19,070
It was all another reason
why I felt so protective.
1692
01:25:20,140 --> 01:25:22,120
It's a harder time not...
1693
01:25:24,090 --> 01:25:28,060
I should probably
tell you something too.
1694
01:25:28,060 --> 01:25:29,080
Okay.
1695
01:25:30,030 --> 01:25:32,140
I came to Cedar Creek
because I was...
1696
01:25:33,120 --> 01:25:37,120
I felt like there was something
missing in my life.
1697
01:25:37,120 --> 01:25:39,060
And I was certain it was because
1698
01:25:39,060 --> 01:25:42,070
I was searching for
more meaning in my work.
1699
01:25:44,060 --> 01:25:49,110
But when I found that,
I realized there was part of me
1700
01:25:49,110 --> 01:25:51,060
that still was missing.
1701
01:25:51,060 --> 01:25:53,170
Why do you suppose that is?
1702
01:25:53,170 --> 01:25:55,200
Because that part was you.
1703
01:25:59,200 --> 01:26:04,120
Who would've thought
a cowboy and a journalist...
1704
01:26:04,120 --> 01:26:07,110
Two people from
two different worlds.
1705
01:26:08,100 --> 01:26:09,220
Could be so right.
1706
01:26:11,120 --> 01:26:14,100
I'm never going to let anything
come between us again.
1707
01:26:17,220 --> 01:26:20,070
♪ ♪ ♪
121257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.