All language subtitles for Kuolleet.lehdet.2023.Retail.SVsubs-BANDOLEROS.sv

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:44,301 --> 00:10:48,301 HÖSTLÖV SOM FALLER 2 00:11:58,301 --> 00:12:01,228 Vi ses i morgon. 3 00:13:30,249 --> 00:13:32,322 Senaste nytt: 4 00:13:32,364 --> 00:13:39,343 Ett flyganfall har utförts mot ett BB och barnsjukhus i Mariupol. 5 00:13:39,385 --> 00:13:43,208 17 personer har skadats. 6 00:13:43,249 --> 00:13:48,353 Enligt Ukrainas president har Ryssland begått ett krigsbrott. 7 00:13:48,395 --> 00:13:57,301 -Hur ovanligt är det med flyganfall? -Det är tyvärr ganska vanligt. 8 00:13:57,343 --> 00:14:03,374 De har förstört hela staden Groznyj i Tjetjenien. 9 00:14:04,166 --> 00:14:10,197 Mål som är skyddade enligt internationell rätt har förstörts. 10 00:14:10,239 --> 00:14:15,364 I Syrien anfaller de sjukhus för att krossa hälsoinfrastrukturen... 11 00:14:17,218 --> 00:14:22,187 Men jag har ingen fin klänning 12 00:14:22,228 --> 00:14:27,176 eller fina skor att ta på mig 13 00:14:36,364 --> 00:14:41,301 Det här barnet gråter 14 00:14:41,343 --> 00:14:46,176 så ofta 15 00:14:46,218 --> 00:14:53,333 Och jag kan inte sova gott i natt 16 00:15:40,228 --> 00:15:43,187 RÖKNING FÖRBJUDEN 17 00:16:17,228 --> 00:16:20,208 Det där blir din död. 18 00:16:22,176 --> 00:16:28,228 -Nej, jag hinner få dammlunga först. -Jag förstår. Du vet bäst. 19 00:16:30,291 --> 00:16:36,166 Antalet laster är konstant. Du är till exempel en pratkvarn. 20 00:16:36,208 --> 00:16:41,197 -Det ska jag tänka på vid din grav. -Ett kondoleanskort räcker. 21 00:16:41,239 --> 00:16:44,197 Det kostar pengar. 22 00:16:57,291 --> 00:17:01,385 I Ukraina fortsätter de ryska attackerna mot civila mål. 23 00:17:02,176 --> 00:17:07,343 En robot har träffat ett köpcentrum i Krementjuk i centrala Ukraina. 24 00:17:07,385 --> 00:17:16,228 18 personer har dödats och dussintals personer har skadats. 25 00:17:16,270 --> 00:17:20,249 -Salaam. -Hej då. 26 00:17:20,291 --> 00:17:24,291 Minst 18 personer har dödats och runt 60 skadats. 27 00:17:24,333 --> 00:17:28,239 Dödssiffran kan stiga, då man inte röjt klart. 28 00:17:28,281 --> 00:17:33,343 Över 1 000 personer var i köpcentret enligt president Volodymyr Zelenskyj. 29 00:17:33,385 --> 00:17:38,374 -Nu går vi. -Vart? 30 00:17:39,166 --> 00:17:44,218 -På karaoke. Det är fredag. -Vad har det med mig att göra? 31 00:17:44,260 --> 00:17:49,239 -Tuffa killar sjunger inte. -Du är ingen tuff kille. 32 00:17:50,385 --> 00:17:53,395 Det skulle jag kunna vara. 33 00:17:54,187 --> 00:17:57,374 Utomlands, kanske. I Danmark? 34 00:17:58,166 --> 00:18:06,228 -Jag trivs här. Jag gillar ensamheten. -Du kommer att ändra dig i min ålder. 35 00:18:08,260 --> 00:18:12,312 Så gammal blir jag inte, bara du. 36 00:18:13,322 --> 00:18:17,364 Om vi går nu kan vi hinna med den sista taxin. 37 00:19:24,260 --> 00:19:26,406 Du vågar inte sjunga. 38 00:19:28,166 --> 00:19:33,333 Jo, men jag kan inte. Jag har ingen röst. 39 00:19:33,374 --> 00:19:40,353 Men prata mycket kan du. Själv har jag fin röst. Basbaryton. 40 00:19:43,166 --> 00:19:46,239 Vad ska jag sjunga? 41 00:19:46,281 --> 00:19:48,301 Inget. 42 00:19:49,364 --> 00:19:54,343 -Eller kanske "Paranoid". -Helst finsk nationalromantik. 43 00:20:08,249 --> 00:20:11,218 Lyssna och njut. 44 00:20:22,395 --> 00:20:26,187 -Hej. -"Under höströnnen". 45 00:20:26,228 --> 00:20:29,260 -Vad heter du? -Hannes Huotari. 46 00:20:29,301 --> 00:20:34,333 Och nu ska Hannes sjunga "Under höströnnen". 47 00:20:34,374 --> 00:20:36,395 Varsågod. 48 00:20:46,333 --> 00:20:54,353 Så röda lyser rönnens bär som om de var av blod 49 00:20:54,395 --> 00:21:03,176 En tranplog flög nu söderut förbi mig där jag stod 50 00:21:03,218 --> 00:21:11,208 Men ingen bad mig följa med dit bort till fjärran land 51 00:21:11,249 --> 00:21:19,333 En vinglös måste stanna kvar på Nordens kulna strand 52 00:21:20,281 --> 00:21:28,239 Nu har jag hos mig nattens blåst som nynnar på sin låt 53 00:21:28,281 --> 00:21:35,343 Och fönsterrutans svarta fält förs bort av regnets gråt 54 00:21:36,301 --> 00:21:44,312 Här färdas många resande på vägen som jag ser 55 00:21:44,353 --> 00:21:53,166 Men den jag en gång väntade skall aldrig komma mer 56 00:21:57,270 --> 00:21:59,281 Tack. 57 00:22:10,228 --> 00:22:14,353 -Du är sopran. -Tenor, åtminstone. 58 00:22:15,364 --> 00:22:20,343 -Snyggt! Du lär få spela in en skiva. -Jag måste bli upptäckt först. 59 00:22:20,385 --> 00:22:27,333 -Vad vackert du sjöng. -Det var lätt. Jag tittade bara på dig. 60 00:22:27,374 --> 00:22:31,249 Du har välbevarad röst för din ålder. 61 00:22:32,260 --> 00:22:36,333 Den fördjupas nog när jag blir femtio. 62 00:22:36,374 --> 00:22:43,385 -Det tåget har gått. Har du nåt id? -Du är misstänksam. 63 00:22:44,176 --> 00:22:47,322 Ska jag sjunga en barnvisa för dig? 64 00:22:47,364 --> 00:22:53,353 Och nu ska Markus sjunga Schuberts lied "Ständchen". 65 00:24:53,208 --> 00:24:57,249 -Kan jag ta nåt? -Varsågod. 66 00:25:07,395 --> 00:25:10,166 Tack. 67 00:25:21,301 --> 00:25:26,364 -Kan fröken Grönholm öppna väskan? -Varför det? 68 00:25:26,406 --> 00:25:30,353 Vissa misstankar har väckts. Ni har övervakats. 69 00:25:46,281 --> 00:25:50,301 Ni borde vara tacksam över att vi inte blandar in polisen. 70 00:25:50,343 --> 00:25:56,364 -Den har gått ut och kan inte säljas. -Det kvittar. Den hör hemma i soporna. 71 00:25:56,406 --> 00:26:02,312 -Det gör väl jag också, antar jag... -Du får sparken utan uppsägningstid. 72 00:26:02,353 --> 00:26:06,374 Vi har ingen uppsägningstid. Vi har ett nolltimmarsavtal. 73 00:26:07,166 --> 00:26:12,260 -Din spydighet gör bara saken värre. -Då vill du väl ha den här också? 74 00:26:14,228 --> 00:26:18,322 Den gick ut i går, men stod kvar på hyllan. Nån kunde ha dött. 75 00:26:18,364 --> 00:26:22,353 -På grund av ditt eget slarv. -Inte hennes. Mitt. 76 00:26:22,395 --> 00:26:27,374 Jag har varit på mejeriavdelningen och missade den. Jag är ledsen. 77 00:26:29,166 --> 00:26:32,353 Eftersom du erkände förlåter jag dig. Du får stanna. 78 00:26:32,395 --> 00:26:36,364 Det vill jag nog inte. Man får lika mycket i en soppkö. 79 00:26:39,187 --> 00:26:43,249 -Du kommer att gå långt. -Jag lydde bara order. 80 00:26:48,312 --> 00:26:50,353 Flytta på dig! 81 00:27:56,187 --> 00:28:01,281 Du är sen. Fyra minuter. Tredje gången den här veckan redan. 82 00:28:01,322 --> 00:28:09,364 -Det är måndag i dag. -Nåväl, men rappa på! Kunderna väntar. 83 00:28:09,406 --> 00:28:15,301 Visst, om inte kompressorn la av varannan timme. Vi måste skaffa en ny. 84 00:28:15,343 --> 00:28:22,197 -Och tjänstebil också, kanske? -Det kan vänta. Jag har inget körkort. 85 00:28:23,301 --> 00:28:27,166 Jag skulle vilja gå och jobba nu. 86 00:29:31,228 --> 00:29:35,385 Ryssland har utfört omfattande robotattacker mot Ukraina. 87 00:29:36,176 --> 00:29:42,374 Enligt ukrainska flygvapnets talesman har över 80 robotar avfyrats mot landet. 88 00:29:43,166 --> 00:29:50,270 Cirka hälften sköts ned. Ryssland angrep även huvudstaden Kiev. 89 00:29:50,312 --> 00:29:56,301 Internationella Rödakorskommittén avbryter nu sina aktiviteter i Ukraina- 90 00:29:56,343 --> 00:29:59,385 -på grund av de ryska attackerna. 91 00:30:00,176 --> 00:30:05,395 Norska flyktingrådet har också pausat sina hjälpoperationer tills vidare- 92 00:30:06,187 --> 00:30:09,187 -tills det är säkert att arbeta igen. 93 00:30:09,228 --> 00:30:15,343 Under en vecka avfyrade Ryssland närmare 150 robotar mot Ukraina... 94 00:30:57,270 --> 00:30:59,406 -Ni har visst en dator här. -Ja. 95 00:31:00,197 --> 00:31:04,208 -Vad kostar det? -Tio euro för en halvtimme. 96 00:31:04,249 --> 00:31:07,281 Det är ganska dyrt. 97 00:31:07,322 --> 00:31:13,343 De är dyra och slits snabbt ut. Våra håller bäst kvalitet. 98 00:31:13,385 --> 00:31:16,270 Jag ville inte förolämpa dig. 99 00:31:17,312 --> 00:31:23,187 Räcker åtta euro? Jag kan komma med mer sen. 100 00:31:23,228 --> 00:31:29,353 Nej, men du förolämpade mig ändå. Det är det som är felet med såna som du. 101 00:31:32,249 --> 00:31:36,395 -Rabatten ingår i priset. Kaffet också. -Tack. 102 00:31:37,187 --> 00:31:39,343 En minut har redan gått. Pengar är tid. 103 00:31:52,218 --> 00:31:55,374 HELSINGFORS ARBETSFÖRMEDLING LEDIGA JOBB 104 00:31:56,166 --> 00:31:59,301 KÖKSBITRÄDE SÖKES CALIFORNIA PUB 105 00:32:32,322 --> 00:32:37,218 -Vad vill du? -Ni behövde visst ett köksbiträde. 106 00:32:37,260 --> 00:32:41,187 -Ja, det förra dog. Kan du diska? -Ja, det kan jag. 107 00:32:45,353 --> 00:32:49,322 Du får duga, trots att du ser klen ut. 108 00:32:53,187 --> 00:32:56,343 -Vad är det där? -Mitt hygienpass och skattekort. 109 00:32:56,385 --> 00:33:00,333 -Jag tänkte... -Du får inte betalt för att tänka. 110 00:33:02,197 --> 00:33:08,249 Behåll dem. Jag betalar kontant varje måndag. Det är det eller inget. 111 00:33:09,260 --> 00:33:13,291 Kan du börja på en gång? Jobbet har hopat sig... 112 00:33:18,312 --> 00:33:20,322 Var kan jag byta om? 113 00:33:20,364 --> 00:33:25,249 Det finns en toalett nere vid baren. Gemensam. 114 00:33:35,260 --> 00:33:43,270 En pojke återvände till Neapel för att han saknade utsikten var kväll 115 00:33:43,312 --> 00:33:47,270 Traktens danser och sång, men vänta lite... 116 00:33:47,312 --> 00:33:52,395 Nåt är fel, nu är det visst en annan tongång: 117 00:33:55,406 --> 00:34:02,353 Hej, mambo, hej, mambo italiano Hej, mambo, mambo italiano 118 00:34:02,395 --> 00:34:05,385 Dansas med en äkta siciliano 119 00:34:06,176 --> 00:34:09,197 Signor Borsalino dansar mambo mycket fino 120 00:34:09,239 --> 00:34:15,374 Hej, mambo, nej, ingen tarantella Hej, mambo, ej mera mozzarella 121 00:34:16,166 --> 00:34:22,260 Hej, mambo, mambo italiano Vi har lärt oss alla sjunga tralala 122 00:34:22,301 --> 00:34:28,374 Och svänga om i rumbadans med glöd och elegans 123 00:34:29,166 --> 00:34:32,228 Men lyd mitt goda råd, paisano, lär dig dansa mambo 124 00:34:32,270 --> 00:34:35,270 Det på blodet sätter fart, du lär dig säkert snart 125 00:34:35,312 --> 00:34:42,249 Hej, mambo, mambo italiano Hej, mambo, mambo italiano 126 00:35:02,322 --> 00:35:04,333 Raunio. 127 00:35:06,395 --> 00:35:09,291 Hur mycket? 128 00:35:09,333 --> 00:35:12,312 Kom runt till baksidan. 129 00:35:15,166 --> 00:35:20,228 Stå inte bara där som Lots hustru. Det finns jobb att göra i baren. 130 00:35:23,312 --> 00:35:26,374 ...med glöd och elegans 131 00:35:27,166 --> 00:35:30,406 Men lyd mitt goda råd, paisano, lär dig dansa mambo 132 00:35:31,197 --> 00:35:35,197 Det på blodet sätter fart, du lär dig säkert snart 133 00:36:21,270 --> 00:36:25,301 Vad är det med dig? Du får mig att somna. 134 00:36:26,353 --> 00:36:29,249 Jag är deprimerad. 135 00:36:29,291 --> 00:36:34,333 -Varför det? -För att jag dricker så mycket. 136 00:36:34,374 --> 00:36:39,291 -Varför dricker du, då? -För att jag är deprimerad. 137 00:36:39,333 --> 00:36:44,260 -Cirkelresonemang. -Vad är det? 138 00:36:44,301 --> 00:36:52,260 -Inget. Drick inte om du inte gillar det. -Det gör jag, men... 139 00:36:52,301 --> 00:36:54,312 Glöm det. 140 00:36:55,322 --> 00:36:58,301 Vi pratar fotboll i stället. 141 00:37:18,187 --> 00:37:20,312 Han har inget. 142 00:37:34,322 --> 00:37:37,343 Är allt som det ska? 143 00:38:59,312 --> 00:39:02,395 Hej, Ansa! Ta en vecka ledigt! Eller två! 144 00:39:06,239 --> 00:39:08,333 Med full lön. 145 00:39:09,312 --> 00:39:14,353 De lär visst sälja droger där. Hasch också. 146 00:39:18,228 --> 00:39:21,374 -Ni får mig inte levande! -Antar att baren är stängd... 147 00:39:22,166 --> 00:39:26,301 -Ja, och det lär den förbli. -Jag hade velat ha en liten öl. 148 00:39:26,343 --> 00:39:30,239 Stanna! Lägg dig på marken! 149 00:39:33,218 --> 00:39:37,385 Vill du ha kaffe? Nånstans i närheten, om du har tid. 150 00:39:38,176 --> 00:39:41,166 Jag har tid, men inga pengar. 151 00:39:41,208 --> 00:39:46,374 -Det var lönedag i dag. Jag jobbade där. -Jag bjuder gärna. 152 00:39:48,353 --> 00:39:51,187 Då går vi. 153 00:40:01,385 --> 00:40:04,343 Det har inte regnat på ett tag. 154 00:40:06,197 --> 00:40:09,301 Nej, det var ett tag sen. 155 00:40:11,374 --> 00:40:16,218 Om du inte fick betalt är du väl hungrig? 156 00:40:17,228 --> 00:40:19,239 Lite. 157 00:40:20,353 --> 00:40:23,176 Ta ett bakverk. 158 00:40:33,239 --> 00:40:35,322 En bulle. 159 00:41:02,281 --> 00:41:05,249 Vad ska vi hitta på nu? 160 00:41:15,312 --> 00:41:18,208 Vill du gå på bio? 161 00:41:19,270 --> 00:41:21,260 Det vore trevligt. 162 00:41:21,301 --> 00:41:25,374 -Vad vill du se? -Du får välja. 163 00:41:33,218 --> 00:41:37,208 De har väl varit zombier hela tiden. 164 00:41:41,176 --> 00:41:44,364 Allt namnlöst elände för de otaliga dödliga... 165 00:41:47,291 --> 00:41:51,166 Frank! Du förtjänar det. 166 00:41:53,343 --> 00:41:58,166 Farväl, Frank. Som man sår får man skörda. 167 00:41:58,208 --> 00:42:00,374 Vem är näst på tur? 168 00:42:03,406 --> 00:42:09,176 Bra film. Den påminde mig om Bressons "Prästmans dagbok". 169 00:42:09,218 --> 00:42:13,281 Jag tänkte på Godards "En rövarhistoria". 170 00:42:42,187 --> 00:42:49,208 Polisen hade aldrig klarat av det. Det var alldeles för många zombier! 171 00:42:49,249 --> 00:42:56,291 -Gillade du filmen? -Ja, jag har aldrig skrattat så mycket. 172 00:42:56,333 --> 00:43:00,374 -Nå? Ska vi ses igen? -Vill du det? 173 00:43:02,353 --> 00:43:05,281 Hemskt gärna. 174 00:43:06,291 --> 00:43:09,281 Du ska få mitt nummer. 175 00:43:32,333 --> 00:43:38,260 Jag vet inte ens vad du heter. Får jag följa dig hem? 176 00:43:38,301 --> 00:43:43,364 Det ska du få veta nästa gång. Jag bor i närheten. 177 00:43:44,374 --> 00:43:46,395 God natt! 178 00:44:55,322 --> 00:45:04,218 Över 20 döda i ett ryskt anfall mot en station i Ukraina. Minst 50 sårade. 179 00:45:04,260 --> 00:45:08,208 I går kväll avfyrade Ryssland raketer mot Kiev. 180 00:45:08,249 --> 00:45:14,312 Enligt Ukraina intensifierades anfallen i går på Ukrainas självständighetsdag. 181 00:45:14,353 --> 00:45:22,312 "Mina tårar kommer att spridas över vårt land" säger Tetyana till BBC. 182 00:45:22,353 --> 00:45:28,249 Vid ett ryskt robotanfall mot stationen i Tjaplyne i centrala Ukraina- 183 00:45:28,291 --> 00:45:35,301 -dödades över 20 personer och 50 skadades. Sergeis hem raserades. 184 00:45:38,406 --> 00:45:46,333 Han gråter över sonens kropp. Gården har ett stort hål. Huset ligger i ruiner. 185 00:45:51,395 --> 00:45:56,364 Inte ett ljud hördes, bara explosionen... 186 00:45:56,406 --> 00:46:01,374 Vågar du ej hålla av mig, säg? 187 00:46:02,166 --> 00:46:07,333 Varför svarar du ej? 188 00:46:07,374 --> 00:46:13,249 Är ditt hjärta olyckligt när det är med mig? 189 00:46:13,291 --> 00:46:18,239 Vågar du inte älska mig, säg? 190 00:46:20,312 --> 00:46:27,166 Varför gömmer du dig för mig ibland? 191 00:46:27,208 --> 00:46:30,218 Har du övergett hjärtat du satt i brand? 192 00:48:17,166 --> 00:48:20,281 Holappa har redan sagt att slangen måste bytas. 193 00:48:20,322 --> 00:48:24,374 Vi byter ut dem vart fjärde år. Den borde ha hållit. 194 00:48:25,166 --> 00:48:30,228 Ja, men det gjorde den inte. Hur mycket har du sparat på det? 195 00:48:30,270 --> 00:48:36,395 Minst en veckas sjukpenning. Var hittar jag nån nu? Jobbet går åt helvete. 196 00:48:39,291 --> 00:48:43,208 -Vi gör det här också. -Måste vi det? 197 00:48:43,249 --> 00:48:47,249 Ja, alltid när en ambulans kommer till en olycksplats. 198 00:48:55,270 --> 00:48:58,281 Okej, vi tar ett blodprov på en gång. 199 00:49:05,197 --> 00:49:11,406 Förbannade fyllo! Kom inte tillbaka! Och töm din säng till i morgon kväll. 200 00:49:21,343 --> 00:49:25,385 Du kan få ärva den här. Sagor till barnen. 201 00:49:29,333 --> 00:49:32,301 Tar du den här tills jag har nånstans att bo? 202 00:49:32,343 --> 00:49:35,395 Visst. Jag säljer allt av värde. 203 00:49:40,228 --> 00:49:42,385 Vad tänker du göra nu? 204 00:49:43,176 --> 00:49:48,270 Man kan jobba som hantlangare på ett bygge om man går med på lägre lön. 205 00:49:48,312 --> 00:49:54,406 -Vad säger facket? -Inget. Jag tillhör Metalls fack. 206 00:49:55,197 --> 00:50:02,249 Ska vi gå till baren? Annars kanske jag blir vild och börjar slåss med jukeboxen. 207 00:50:11,270 --> 00:50:14,228 Kom, så går vi. 208 00:50:31,312 --> 00:50:35,187 -Hör på, Huotari. -Jag lyssnar. 209 00:50:36,353 --> 00:50:39,312 Minns du kvällen du sjöng karaoke? 210 00:50:39,353 --> 00:50:44,176 -Och sjöng bra. -Och sjöng bra. 211 00:50:44,218 --> 00:50:48,301 Jag väntar fortfarande på att skivbolag och turnéledare ska ringa. 212 00:50:48,343 --> 00:50:53,218 -De kanske inte var där. -Ett sånt framträdande borde ge eko. 213 00:50:54,281 --> 00:51:00,406 -Det var där de två kvinnorna satt. -Damerna, brudarna, kjoltygen, tjejerna. 214 00:51:01,197 --> 00:51:05,218 Jag dög inte. För gammal, fick jag höra. 215 00:51:06,312 --> 00:51:11,353 Jag träffade den mindre av dem sen. Vi gifte oss nästan. 216 00:51:11,395 --> 00:51:15,364 Varför inte? Söt flicka, fast tystlåten. 217 00:51:15,406 --> 00:51:19,281 Jag tappade bort hennes nummer. 218 00:51:19,322 --> 00:51:22,291 Varför letar du inte i katalogen? 219 00:51:23,301 --> 00:51:26,260 Jag vet inte vad hon heter. 220 00:51:29,312 --> 00:51:38,166 -Det är ett problem, förstås... -Sa den andra var de jobbade eller nåt? 221 00:51:38,208 --> 00:51:41,353 I nåt snabbköp, antar jag. Kanske. 222 00:51:41,395 --> 00:51:47,187 Jag minns inte vad hon sa efter det där med att jag inte dög. 223 00:51:53,176 --> 00:51:58,322 -Ska vi ta en till? -Det där var den sjätte. 224 00:51:58,364 --> 00:52:00,301 Irma! 225 00:52:48,353 --> 00:52:54,239 Kommer dag, kommer regn 226 00:52:54,281 --> 00:52:57,291 Inga pengar har jag kvar 227 00:52:59,364 --> 00:53:04,395 Hjärtat känns så trött och tungt 228 00:53:05,187 --> 00:53:09,406 Om ett hjärta än jag har 229 00:53:10,197 --> 00:53:15,260 Lång är vägen som bär 230 00:53:15,301 --> 00:53:20,385 Till den vän som jag har kär 231 00:53:21,176 --> 00:53:25,374 Kommer regn, kommer dag 232 00:53:26,166 --> 00:53:31,239 Och som ensam är jag svag 233 00:53:31,281 --> 00:53:36,374 Många mil jag har att gå 234 00:53:37,166 --> 00:53:42,208 Det tar aldrig, aldrig slut 235 00:53:42,249 --> 00:53:47,281 Vinden blåser kall och grå 236 00:53:47,322 --> 00:53:52,333 Jag har glömt hur gräs ser ut 237 00:53:52,374 --> 00:53:57,374 Låt oss tömma än ett glas 238 00:53:58,166 --> 00:54:03,166 För en dröm som gått i kras 239 00:54:03,208 --> 00:54:08,291 Målet lär jag aldrig nå 240 00:54:08,333 --> 00:54:13,208 Men jag får väl gå ändå 241 00:54:33,374 --> 00:54:39,166 Ovan skyn i silverglans 242 00:54:39,208 --> 00:54:42,301 Flyger ett jetplan någonstans 243 00:55:25,343 --> 00:55:28,333 Du ringde aldrig. 244 00:55:29,260 --> 00:55:32,374 Jag tappade ditt nummer på en gång. 245 00:55:34,364 --> 00:55:38,260 Jag har letat efter dig överallt. 246 00:55:39,270 --> 00:55:42,239 Jag trodde att du hade hittat en annan. 247 00:55:42,281 --> 00:55:46,239 Ser jag ut som en vindflöjel? 248 00:55:46,281 --> 00:55:49,228 Du vill förolämpa mig. 249 00:55:49,270 --> 00:55:54,208 Se på mina skor. Jag är redan inne på tredje paret. 250 00:55:56,353 --> 00:56:01,333 Du ljuger. Vill du komma på middag? 251 00:56:01,374 --> 00:56:05,176 Ja. När? 252 00:56:05,218 --> 00:56:08,322 -I morgon kväll klockan åtta. -Ge mig adressen. 253 00:56:08,364 --> 00:56:12,374 Varför skulle jag det? Du tappar ändå bara bort den. 254 00:56:44,187 --> 00:56:46,395 Bli inte rånad nu! 255 00:58:11,333 --> 00:58:14,270 Tack för blommorna. 256 00:58:15,249 --> 00:58:19,208 Ta lite sallad. Det här är snart klart. 257 00:59:39,385 --> 00:59:43,343 -Vad var det vi drack? -Mousserande vin. 258 00:59:45,291 --> 00:59:51,270 -Vilket litet glas... -Det kallas för en aperitif. 259 01:00:20,218 --> 01:00:23,176 Fin lägenhet. 260 01:00:24,239 --> 01:00:28,333 -Fast sängen är ganska smal... -Du är så humoristisk. 261 01:00:28,374 --> 01:00:31,322 Den räcker för mig. 262 01:00:32,333 --> 01:00:37,249 Jag ärvde lägenheten av min gudmor och har målat om den själv. 263 01:00:37,291 --> 01:00:40,260 Så du är en arvtagerska? 264 01:00:40,301 --> 01:00:44,395 Maten var jättegod. Aperitifen också. 265 01:00:47,187 --> 01:00:52,406 -Finns det mer? -Allt är slut. Vi har ingen digestif heller. 266 01:00:53,197 --> 01:00:55,281 Vad är det för nåt? 267 01:00:56,291 --> 01:01:01,228 Jag sätter på lite musik. Du kan röka, om du vill. 268 01:01:06,291 --> 01:01:10,385 Räddningsarbetet efter attacken mot teatern i Mariupol fortsätter. 269 01:01:11,176 --> 01:01:15,270 Antalet offer är okänt. 270 01:01:15,312 --> 01:01:21,312 Enligt stadens borgmästare hade 1 200 personer sökt skydd där. 271 01:01:22,406 --> 01:01:24,322 Förbannade krig! 272 01:01:57,260 --> 01:02:01,322 Min far söp ihjäl sig. Min bror också. 273 01:02:01,364 --> 01:02:08,197 Min mor dog av sorg. Jag gillar dig jättemycket, men vill inte ha nåt fyllo. 274 01:02:10,322 --> 01:02:12,312 Och jag tar inte order. 275 01:03:11,260 --> 01:03:19,260 Din kärlek är kall som en vinter 276 01:03:19,301 --> 01:03:27,176 En vinter med snö och med is 277 01:03:27,218 --> 01:03:34,208 Du har ingen värme i bröstet 278 01:03:34,249 --> 01:03:42,218 Du är så kall som en oeldad spis 279 01:03:42,260 --> 01:03:50,176 Ditt hjärta är visset som hösten 280 01:03:50,218 --> 01:03:57,343 Där finns inga blommor att se 281 01:03:57,385 --> 01:04:05,270 Och möter man kylslagen kärlek 282 01:04:05,312 --> 01:04:12,312 Då kan ingen kärlek man ge 283 01:04:25,301 --> 01:04:27,322 Holappa! 284 01:04:30,228 --> 01:04:38,312 Du har druckit på jobbet. Det accepterar vi inte. Du får sparken. 285 01:04:42,208 --> 01:04:44,395 Dra åt helvete! 286 01:04:56,176 --> 01:05:00,208 Du är tyst i kväll. Är det på grund av det där kräket? 287 01:05:01,260 --> 01:05:06,333 Först tar han mitt hem för en pub. Sen ringer han inte ens och ber om ursäkt. 288 01:05:08,301 --> 01:05:11,343 Jag trodde att han var... 289 01:05:12,353 --> 01:05:15,197 -...annorlunda. -På vilket sätt? 290 01:05:15,239 --> 01:05:19,343 -På nåt sätt, åtminstone. -De är alla stöpta i samma form. 291 01:05:19,385 --> 01:05:24,197 -Tyvärr gick den sönder. -Det var fint sagt. 292 01:05:25,208 --> 01:05:31,176 -Alla män är svin. -Nej, svin är smarta och sympatiska. 293 01:05:32,208 --> 01:05:36,176 Du har rätt. Vi skålar för dem. 294 01:06:08,353 --> 01:06:13,187 Gå hem, Holappa, så att du kan komma tillbaka i morgon. 295 01:07:15,270 --> 01:07:21,322 -Varifrån kommer den där? -Hon har letat mat här i några veckor. 296 01:07:21,364 --> 01:07:25,249 -Vad kommer att hända med henne? -Hon avlivas väl. 297 01:07:25,291 --> 01:07:29,291 Hon kan inte stanna här. Hon kan bli överkörd av maskinerna. 298 01:07:29,333 --> 01:07:32,218 -Får jag ta henne? -Varför inte? 299 01:07:32,260 --> 01:07:37,374 Jag hade gärna tagit henne själv, men har redan sex - plus fru och barn. 300 01:07:57,197 --> 01:07:59,218 Vovven. 301 01:08:12,395 --> 01:08:14,385 Såja. 302 01:08:15,395 --> 01:08:18,374 Så där, ja. Bra. 303 01:08:49,343 --> 01:08:57,260 Mögligt kaffe i kannan, smutsig disk på golvet 304 01:08:58,312 --> 01:09:05,343 Regnet sköljer fönstren, så jag behöver inte tvätta dem själv 305 01:09:05,385 --> 01:09:11,270 Inget hindrar mig från att ge mig av 306 01:09:12,406 --> 01:09:21,249 Men jag står som fastgjuten med en tusenkilosvikt på min rygg 307 01:09:21,291 --> 01:09:30,312 Även om det bara finns ett hinder kvar vet jag inte om jag kan ta mig till graven 308 01:09:32,333 --> 01:09:40,301 Jag är fången här för evigt Till och med kyrkogården har stängsel 309 01:09:40,343 --> 01:09:48,312 När mitt jordiska liv äntligen är slut gräver du mig bara djupare ner i jorden 310 01:09:48,353 --> 01:09:56,270 Jag gillar dig, men tål inte mig själv Jag behöver inga andra, och du? 311 01:09:56,312 --> 01:10:04,395 Om jag nånsin lämnar det här stället blir det bara för min egen skull 312 01:10:08,291 --> 01:10:14,270 -Jag har inget åt dig. -Det är lugnt, jag vill ändå inte ha nåt. 313 01:10:14,312 --> 01:10:21,343 Jag går till affären på hörnet i kylan och köper bara några öl till 314 01:10:21,385 --> 01:10:29,208 Om jag behöver fler hinner jag gå dit igen 315 01:10:29,249 --> 01:10:36,385 För jag ligger för det mesta bara här och går inte ut om jag inte måste 316 01:10:37,176 --> 01:10:40,343 Glöm mig bara, jag vill vara ensam 317 01:10:40,385 --> 01:10:47,218 Född i sorg, klädd i besvikelse 318 01:10:48,281 --> 01:10:56,281 Jag är fången här för evigt Till och med kyrkogården har stängsel 319 01:10:56,322 --> 01:11:03,364 När mitt jordiska liv äntligen är slut gräver du mig bara djupare ner i jorden 320 01:11:03,406 --> 01:11:12,208 Jag gillar dig, men tål inte mig själv Jag behöver inga andra, och du? 321 01:11:12,249 --> 01:11:19,208 Om jag nånsin lämnar det här stället blir det bara för min egen skull 322 01:11:52,333 --> 01:11:59,197 PENSIONAT 323 01:11:59,239 --> 01:12:04,343 Låt dina ärrade sår vara 324 01:12:04,385 --> 01:12:09,343 Riv inte upp dem igen 325 01:12:09,385 --> 01:12:15,176 Låt dina bittra minnen dö 326 01:12:15,218 --> 01:12:20,166 Försök att långsamt låta dem blekna 327 01:12:20,208 --> 01:12:25,208 Min själs instrument är trasigt 328 01:12:25,249 --> 01:12:30,249 En sträng har gått av 329 01:12:30,291 --> 01:12:35,301 Dess melodi så svag och öm 330 01:12:35,343 --> 01:12:40,406 har tystnat för evigt 331 01:13:01,333 --> 01:13:07,239 Låt dina ärrade sår vara 332 01:13:07,281 --> 01:13:12,187 Riv inte upp dem igen 333 01:13:12,228 --> 01:13:17,208 Låt dina bittra minnen dö 334 01:13:17,249 --> 01:13:23,228 Försök att långsamt låta dem blekna 335 01:15:12,291 --> 01:15:15,166 Svara du. 336 01:15:28,343 --> 01:15:31,218 -Ansa. -Det är jag. 337 01:15:32,291 --> 01:15:37,395 -Vem är "jag"? -Jag, fyllot som du lämnade på gatan. 338 01:15:38,187 --> 01:15:40,176 Jaså, alkisen? 339 01:15:41,218 --> 01:15:45,218 -Just det. -Hur mår du? 340 01:15:45,260 --> 01:15:50,385 Jag är nykter som en ökenråtta. Jag får lojalitetsrabatt hos AA. 341 01:15:52,239 --> 01:15:56,291 -Vad fick dig att ändra dig? -Du. 342 01:15:58,270 --> 01:15:59,385 Får jag komma? 343 01:16:00,176 --> 01:16:02,228 Kom på en gång. 344 01:16:04,353 --> 01:16:08,239 Sätt i gång. Vi måste städa. 345 01:16:25,187 --> 01:16:30,374 Nordlig–nordöstlig vind på 12 m/s. En varning till båtfolk: 346 01:16:31,166 --> 01:16:38,281 Kvarken och Bottenviken: Nordlig–nordöstlig vind på 12 m/s. 347 01:16:38,322 --> 01:16:40,343 Kom in. 348 01:16:44,374 --> 01:16:50,374 Lånar du mig din rock? Jag har ett viktigt möte och är inte presentabel. 349 01:16:51,385 --> 01:16:53,406 En kvinna? 350 01:16:55,187 --> 01:17:01,374 Hon måste vara desperat. Ta den! Jag behöver den inte längre. 351 01:19:03,239 --> 01:19:06,281 -Åh, hej! -Hej. 352 01:19:07,291 --> 01:19:10,322 -Så du minns mig... -Du sjöng så vackert. 353 01:19:10,364 --> 01:19:17,406 Ärlighet hör man sällan. Det gör mig glad. Min vän har letat efter dig. 354 01:19:18,197 --> 01:19:21,374 -Han har inte hört av sig. -Nej, han blev påkörd av ett tåg. 355 01:19:23,406 --> 01:19:29,333 -Vad hände? Dog han? -Nej, men han ligger i koma. 356 01:19:29,374 --> 01:19:33,333 -På vilket sjukhus? -Diakonissanstalten. 357 01:19:36,260 --> 01:19:41,260 -Vad heter han? -Holappa. Förnamnet vet jag inte. 358 01:19:41,301 --> 01:19:46,374 Gå inte än. Komapatienter kan gott vänta i fem minuter eller mer. 359 01:19:47,166 --> 01:19:53,260 Din vän missförstod min ålder. Jag vill rätta till det. 360 01:19:53,301 --> 01:19:56,322 Jag ska ge dig Liisas nummer. 361 01:20:16,301 --> 01:20:20,208 Ni har en patient här vid namn Holappa. 362 01:20:20,249 --> 01:20:23,353 -Förnamn? -Det vet jag inte. 363 01:20:25,322 --> 01:20:31,166 -Är ni släkt? -Jag är hans syster. 364 01:20:32,385 --> 01:20:34,406 I tron. 365 01:20:37,270 --> 01:20:43,249 Okej. Tonja följer dig. Rum 13. 366 01:20:56,353 --> 01:21:00,249 Här är det. Han är fortfarande i koma. 367 01:21:00,291 --> 01:21:05,197 Men försök prata med honom eller läsa för honom. Det kan hjälpa. 368 01:21:41,406 --> 01:21:45,260 "Doktorand åt upp sin flickvän." 369 01:21:45,301 --> 01:21:51,395 "Han avslöjades när den styckade kroppen hittades...i hans frys." 370 01:22:00,385 --> 01:22:07,333 Finland har sensationellt gått till final i världscupen- 371 01:22:07,374 --> 01:22:10,249 -och får möta Brasilien. 372 01:22:10,291 --> 01:22:15,260 Men Finland tippas som klar vinnare av vadslagningsbyråerna. 373 01:22:57,322 --> 01:23:00,301 "Fara", tre bokstäver. 374 01:23:05,270 --> 01:23:07,291 "Hot". 375 01:23:12,218 --> 01:23:15,364 "0 positiv", nio bokstäver. 376 01:23:27,364 --> 01:23:30,166 "Blodgrupp". 377 01:23:49,395 --> 01:23:52,166 Ansa. 378 01:23:59,322 --> 01:24:02,249 Så han har vaknat? 379 01:24:04,333 --> 01:24:10,395 Vad roligt! Hälsa att jag kommer så fort jag har hämtat hunden. 380 01:24:12,249 --> 01:24:14,333 Tack, Tonja. 381 01:24:54,385 --> 01:24:58,374 -Är jag död? -Nej, tvärtom. 382 01:25:00,353 --> 01:25:04,249 Jag har väntat på dig. 383 01:25:04,291 --> 01:25:09,218 I min dröm gick vi tillsammans till vigselkontoret. 384 01:25:09,260 --> 01:25:12,353 Du är fortfarande förvirrad. 385 01:25:34,208 --> 01:25:39,176 -När skrivs han ut? Tar ni en taxi? -Han kan redan gå själv. 386 01:25:39,218 --> 01:25:42,312 -Kanske till och med tänka? -Återstår att se... 387 01:25:42,353 --> 01:25:46,395 Men man behöver inte vara två för det. Ringde Karaokekungen? 388 01:25:47,187 --> 01:25:49,322 Ja, vi ska ses i morgon. 389 01:25:49,364 --> 01:25:55,260 Han har genomgått en föryngrings- behandling och äter ginsengrot. 390 01:25:57,312 --> 01:26:02,343 -Det är dags. -Gå nu. Du gör mig nervös. 391 01:26:02,385 --> 01:26:04,406 Kom! 392 01:26:17,385 --> 01:26:22,364 De här är min exmans. Jag vet inte om de passar... 393 01:26:22,406 --> 01:26:26,187 Tack. Du får tillbaka dem när jag kan handla. 394 01:26:26,228 --> 01:26:32,353 Det är lugnt. Han lär inte heller komma tillbaka - hoppas jag. Jag har bytt lås. 395 01:27:00,301 --> 01:27:03,281 -Tack för kläderna. -Hej då. 396 01:27:31,395 --> 01:27:36,176 -Har hunden nåt namn? -Ja. 397 01:27:36,218 --> 01:27:38,239 Chaplin. 398 01:27:49,301 --> 01:27:55,218 En stjärna föll i nattens mörker 399 01:27:55,260 --> 01:28:00,364 Din hand jag höll så hårt i min 400 01:28:00,406 --> 01:28:06,281 Och utan ord vi drömde båda 401 01:28:06,322 --> 01:28:12,187 en önskedröm när stjärnan föll 402 01:28:12,228 --> 01:28:17,333 Löven dalar tyst, träden kalnar 403 01:28:17,374 --> 01:28:23,281 Men vi kan se ett vårens land 404 01:28:23,322 --> 01:28:29,353 Ja, jag vet, det är en lyckostjärna 405 01:28:29,395 --> 01:28:35,270 som drager ett gnistrande band 406 01:28:35,312 --> 01:28:41,301 Det är så ljuvligt att önska sig det 407 01:28:41,343 --> 01:28:47,218 som man har längtat att få men ej vet 408 01:28:47,260 --> 01:28:52,364 om det blir annat än blott en chimär 409 01:28:52,406 --> 01:28:58,239 Medan man önskar man lycklig dock är 410 01:28:58,281 --> 01:29:03,322 Glädjen blir dubbel och lyckan blir din 411 01:29:03,364 --> 01:29:09,260 om sedan det även slår in 412 01:29:09,301 --> 01:29:15,166 Vi har tillräckligt av vardag och grått 413 01:29:15,208 --> 01:29:20,239 Varför ej drömma att lyckan vi fått? 414 01:29:20,281 --> 01:29:26,218 Därför så tror jag så gärna 415 01:29:26,260 --> 01:29:31,197 den gamla visa som sa 416 01:29:31,239 --> 01:29:36,322 att faller en lysande stjärna 417 01:29:36,364 --> 01:29:42,281 så önska det du vill ha 418 01:29:53,218 --> 01:29:57,260 Översättning: Lotta Rossi för Folkets Bio 419 01:30:04,208 --> 01:30:09,322 Löven dalar tyst, träden kalnar 420 01:30:09,364 --> 01:30:15,197 Men vi kan se ett vårens land 421 01:30:15,239 --> 01:30:21,218 Ja, jag vet, det är en lyckostjärna 422 01:30:21,260 --> 01:30:27,301 som drager ett gnistrande band 423 01:30:31,312 --> 01:30:35,353 Distribution: Folkets Bio Ansvarig utgivare: Oscar Eriksson 34703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.