All language subtitles for Holiday.In.The.Vineyards.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,783 --> 00:01:15,950 Yes! 2 00:01:16,034 --> 00:01:17,285 Nice! 3 00:01:19,704 --> 00:01:21,122 Carter Baldwyn! 4 00:01:21,915 --> 00:01:22,999 Of course. 5 00:01:24,209 --> 00:01:25,251 Hey, Earl. 6 00:01:25,335 --> 00:01:26,377 I, uh... 7 00:01:26,461 --> 00:01:29,339 It appears I missed my morning wake-up call. 8 00:01:30,131 --> 00:01:32,217 Will you get your friends out of here? 9 00:01:32,300 --> 00:01:33,134 Please? 10 00:01:36,513 --> 00:01:38,056 Oh. 11 00:01:38,139 --> 00:01:40,308 Those are business associates. 12 00:01:40,391 --> 00:01:41,601 They're from marketing. 13 00:01:41,684 --> 00:01:44,354 Well... Well, whatever they're selling, they can't sell it here. 14 00:01:44,437 --> 00:01:45,355 Move! 15 00:01:46,940 --> 00:01:48,066 What time is it? 16 00:01:48,149 --> 00:01:49,567 It's almost 11:00. 17 00:01:50,568 --> 00:01:52,320 She's gonna kill me. 18 00:01:52,403 --> 00:01:55,573 Hey, hey, hey, we gotta go. I am late for brunch. 19 00:01:55,657 --> 00:01:58,576 - Up... Here you go. - Are they done? 20 00:01:58,660 --> 00:02:00,662 - Wait. - We didn't finish our game. 21 00:02:00,745 --> 00:02:01,704 That's okay. 22 00:02:05,792 --> 00:02:06,876 Everybody hang on. 23 00:02:16,678 --> 00:02:17,637 Children. 24 00:02:21,975 --> 00:02:23,434 Hello? 25 00:02:24,727 --> 00:02:27,772 Nothing's sadder than an empty glass. 26 00:02:27,856 --> 00:02:29,440 I don't know where the other waiter went. 27 00:02:29,524 --> 00:02:30,525 I'm so sorry. 28 00:02:30,608 --> 00:02:32,193 Ms. Baldwyn, right? 29 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 Uh, what were you drinking? 30 00:02:33,820 --> 00:02:34,779 My usual. 31 00:02:34,863 --> 00:02:36,781 Bring the bottle. Make it quick. 32 00:02:46,875 --> 00:02:48,543 Carter, are we still going to Vegas? 33 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 Sorry, not today. 34 00:02:50,753 --> 00:02:51,880 Boo! 35 00:02:54,090 --> 00:02:56,134 Well, maybe. I'll... I'll call you. 36 00:02:56,926 --> 00:02:57,886 Yay! 37 00:02:58,970 --> 00:03:01,306 Come on, come on, come on. 38 00:03:11,357 --> 00:03:12,942 Here you are, Mrs. Baldwyn. 39 00:03:14,611 --> 00:03:15,987 Is there anything else I can get-- 40 00:03:16,070 --> 00:03:17,488 Oh! 41 00:03:17,572 --> 00:03:19,908 What the hell is that? 42 00:03:19,991 --> 00:03:21,784 It's your wine. I-- 43 00:03:21,868 --> 00:03:22,785 Ugh! 44 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 We sell that crap, we don't drink it. 45 00:03:25,371 --> 00:03:27,248 Ms. Baldwyn, I am so, so sorry. 46 00:03:27,332 --> 00:03:29,042 Joseph is new. He did not know. 47 00:03:29,584 --> 00:03:31,127 Don't stand there looking like an idiot. 48 00:03:31,211 --> 00:03:35,048 Go get Ms. Baldwyn a 2016 Louis Jadot Montrachet. 49 00:03:35,131 --> 00:03:36,132 Tout de suite! 50 00:03:36,716 --> 00:03:39,093 Ms. Baldwyn, only the most sophisticated palate appreciates 51 00:03:39,177 --> 00:03:41,596 the subtle majesty, and beauty, and warmth of chardonnay-- 52 00:03:41,679 --> 00:03:43,765 - Bye-bye. - You look beautiful today. 53 00:03:45,266 --> 00:03:46,226 Joseph! 54 00:03:50,104 --> 00:03:52,732 - Mother! - Finally. 55 00:03:52,815 --> 00:03:54,025 What, no hug? 56 00:03:54,108 --> 00:03:55,485 How are you late? 57 00:03:55,568 --> 00:03:56,402 You live here. 58 00:03:56,486 --> 00:03:59,948 Well, I had a meeting with marketing, and it went a little long. 59 00:04:01,741 --> 00:04:02,951 Uh... 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,954 Is this ours? 61 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 - That's for being late. - Oh, it's awful. 62 00:04:09,249 --> 00:04:11,000 Your usual, madam. 63 00:04:11,084 --> 00:04:12,460 Make that my usual too. 64 00:04:12,961 --> 00:04:14,170 All right. 65 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 Where's your analysis for the third quarter numbers? 66 00:04:17,298 --> 00:04:19,384 Oh, it's all up here. 67 00:04:19,467 --> 00:04:20,843 You haven't finished it, have you? 68 00:04:20,927 --> 00:04:23,263 Did I mention how long my meeting went? 69 00:04:26,391 --> 00:04:28,559 I'm losing patience with you, Carter. 70 00:04:29,060 --> 00:04:29,978 I'm sorry. 71 00:04:31,354 --> 00:04:32,522 I have a job for you. 72 00:04:33,022 --> 00:04:34,983 I need you to go to Los Santos. 73 00:04:35,066 --> 00:04:36,025 Why? 74 00:04:36,109 --> 00:04:39,529 Because the only vineyard in Los Santos that we don't already own 75 00:04:39,612 --> 00:04:40,947 is finally on the market. 76 00:04:41,030 --> 00:04:43,783 It's 50 acres, and it's in probate. 77 00:04:43,866 --> 00:04:47,078 The executor is required to sell the property by the 24th of December. 78 00:04:47,161 --> 00:04:49,080 You mean Christmas Eve? 79 00:04:49,163 --> 00:04:50,123 Whatever. 80 00:04:50,832 --> 00:04:51,874 You need to go today. 81 00:04:51,958 --> 00:04:53,293 Today? 82 00:04:53,376 --> 00:04:55,461 There's a showing up there this afternoon at 3:00 p.m. 83 00:04:56,045 --> 00:04:57,880 Why don't you take one of the corporate drones 84 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 or a lawyer? Something? 85 00:05:00,049 --> 00:05:02,427 Because I need you to show me that you can get a job done. 86 00:05:02,510 --> 00:05:04,804 You're supposed to be taking over this company one day. 87 00:05:07,265 --> 00:05:08,433 I never wanted this. 88 00:05:08,516 --> 00:05:12,770 And yet you gladly enjoy the lifestyle that the money affords you, don't you? 89 00:05:15,106 --> 00:05:15,982 Point taken. 90 00:05:17,191 --> 00:05:18,443 I'll go. 91 00:05:19,569 --> 00:05:20,653 Good. 92 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 So it's gonna take a little finesse. 93 00:05:22,447 --> 00:05:24,949 Blend in. If word gets out that Baldwyn Wines is interested, 94 00:05:25,033 --> 00:05:26,784 we could find ourselves in a bidding war. 95 00:05:28,619 --> 00:05:29,746 With whom? 96 00:05:29,829 --> 00:05:32,081 Everybody knows Los Santos' grapes suck. 97 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 No, there's another interested party. 98 00:05:34,250 --> 00:05:37,962 You're gonna find out who they are, what their resources are, and then, 99 00:05:38,046 --> 00:05:39,380 on the 23rd, 100 00:05:39,464 --> 00:05:42,508 we're gonna swoop in, and we're gonna outbid 'em. 101 00:05:44,844 --> 00:05:45,678 Okay. 102 00:05:46,512 --> 00:05:48,890 Actually, I think there is a nice resort in Los Santos. I-- 103 00:05:48,973 --> 00:05:50,767 No, absolutely not. 104 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 I said blend in. 105 00:05:52,310 --> 00:05:56,022 - We've already booked a place for you. - Come on, you're killing me. 106 00:05:56,105 --> 00:05:56,939 Mmm. 107 00:05:57,774 --> 00:05:59,484 Oh, Emma's here. 108 00:06:00,735 --> 00:06:03,112 Thank you. 109 00:06:04,655 --> 00:06:06,240 Uh, you think she saw me? 110 00:06:06,824 --> 00:06:09,452 Please tell me that you were a gentleman finally 111 00:06:09,535 --> 00:06:12,789 and spoke with her about the breakup after that cowardly text message you left. 112 00:06:12,872 --> 00:06:13,956 Hmm? 113 00:06:14,040 --> 00:06:16,501 - About that. - You haven't spoken to her in person? 114 00:06:16,584 --> 00:06:18,044 Define "in person." 115 00:06:18,127 --> 00:06:19,295 Oh my God. 116 00:06:19,379 --> 00:06:22,131 I... I should probably just get out of here. 117 00:06:22,215 --> 00:06:24,384 Emma! Hi. 118 00:06:24,467 --> 00:06:29,222 Wow, you are stunning, and glowing. And, man, does the Bahamas agree with you. 119 00:06:30,348 --> 00:06:31,182 How are you? 120 00:06:31,808 --> 00:06:33,393 Oh, I'm... I'm great, 121 00:06:33,476 --> 00:06:36,187 if great means going on your honeymoon alone, 122 00:06:36,270 --> 00:06:40,274 sad-sipping margaritas, rereading your text over and over again, 123 00:06:40,358 --> 00:06:43,611 dreading the humiliation that awaits back home. 124 00:06:46,155 --> 00:06:47,198 You're cruel. 125 00:06:48,074 --> 00:06:51,536 One could rightfully argue being married to me would be far crueler. 126 00:06:52,870 --> 00:06:53,955 Bullet dodged. 127 00:06:55,039 --> 00:06:56,707 See? Everyone wins. 128 00:07:00,253 --> 00:07:01,462 Yay. 129 00:07:02,171 --> 00:07:04,215 You know what, Carter? 130 00:07:04,298 --> 00:07:06,217 It's not anger I feel. 131 00:07:06,300 --> 00:07:07,969 It's pity. 132 00:07:08,052 --> 00:07:12,849 Because your spoiled Peter Pan act is pathetic. 133 00:07:12,932 --> 00:07:15,726 And I am so glad I am not your Wendy. 134 00:07:15,810 --> 00:07:18,813 Because, see, women like me, we don't need boys. 135 00:07:18,896 --> 00:07:21,023 We want men. 136 00:07:33,077 --> 00:07:34,120 Hmm. 137 00:07:34,203 --> 00:07:35,121 Great fruit, 138 00:07:35,788 --> 00:07:36,664 bright acid, 139 00:07:37,457 --> 00:07:39,375 clean finish. That's a nice rosé. 140 00:07:44,589 --> 00:07:46,466 Hey, aren't we gonna finish the wine? 141 00:07:47,508 --> 00:07:48,718 Mom! 142 00:07:48,801 --> 00:07:49,844 Mom, wait. 143 00:07:49,927 --> 00:07:52,096 Honestly, Carter, I can't take any more of you today. 144 00:07:52,180 --> 00:07:54,015 What? I said I would go. 145 00:07:54,098 --> 00:07:55,600 Can I take the family jet? 146 00:07:55,683 --> 00:07:58,144 No, a car has been rented for you. 147 00:07:58,227 --> 00:07:59,312 It's Italian. 148 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 Nice! That'll do. 149 00:08:05,026 --> 00:08:05,943 That's mine. 150 00:08:09,280 --> 00:08:10,239 That? 151 00:08:10,323 --> 00:08:11,491 Incognito. 152 00:08:14,452 --> 00:08:16,204 Does it come with clowns? 153 00:08:16,787 --> 00:08:17,747 Bye, Carter. 154 00:08:18,247 --> 00:08:20,291 By the way, if you don't finish this one, 155 00:08:20,374 --> 00:08:23,753 your Christmas present is a nice swift kick in your ass. 156 00:08:23,836 --> 00:08:27,173 It's called Huckabee Vineyard. Check your inbox. 157 00:08:29,217 --> 00:08:31,844 It vibrates a little over 30. 158 00:08:42,146 --> 00:08:42,980 Yeah. 159 00:08:43,606 --> 00:08:44,690 This should do it. 160 00:08:49,695 --> 00:08:52,782 Dios mio! 11:50? Chicos! 161 00:08:53,908 --> 00:08:54,825 Come eat! 162 00:08:57,620 --> 00:08:58,454 Boys! 163 00:08:59,747 --> 00:09:00,998 Ahorita mismo! 164 00:09:02,917 --> 00:09:04,794 Hey, buddy. We gotta go. Eat fast. 165 00:09:05,878 --> 00:09:08,506 - What about a protein shake? - A what? 166 00:09:08,589 --> 00:09:11,008 I told you. I need it to bulk up. 167 00:09:11,092 --> 00:09:13,302 - That was a real thing? - Yes. 168 00:09:13,386 --> 00:09:15,513 Matteo's brother put on 20 pounds in middle school. 169 00:09:15,596 --> 00:09:18,015 Baby, Matteo's brother is half Samoan. 170 00:09:18,099 --> 00:09:19,350 Mom. 171 00:09:25,773 --> 00:09:27,108 That'll do for now. 172 00:09:27,191 --> 00:09:28,067 Where's your brother? 173 00:09:28,150 --> 00:09:29,193 He's still in bed. 174 00:09:29,944 --> 00:09:30,820 What? 175 00:09:40,621 --> 00:09:44,083 Santi, baby, what are you doing still in bed? 176 00:09:44,166 --> 00:09:45,084 We have to go. 177 00:09:45,167 --> 00:09:47,920 I don't wanna go. My stomach hurts. 178 00:09:48,629 --> 00:09:50,715 Can't I stay with you and go to your appointment? 179 00:09:50,798 --> 00:09:52,550 You don't want to go to a party? 180 00:09:52,633 --> 00:09:55,386 Fernando sucks when we go to birthday parties together. 181 00:09:55,970 --> 00:09:58,598 He ignores me and tells me to go away in front of his friends. 182 00:09:59,223 --> 00:10:02,435 I know it's hard, but don't worry about Fernando today. 183 00:10:02,518 --> 00:10:05,313 - You'll have your own friends there. - Who? 184 00:10:07,273 --> 00:10:09,108 Carl will be there. 185 00:10:09,191 --> 00:10:10,568 He picks his nose. 186 00:10:11,152 --> 00:10:12,612 Then don't hold his hand. 187 00:10:12,695 --> 00:10:13,654 Mom. 188 00:10:13,738 --> 00:10:16,907 Baby, Aunt Cindy is gonna be here any moment. 189 00:10:16,991 --> 00:10:18,868 It's just for a couple hours. 190 00:10:20,703 --> 00:10:23,581 I love you until the cows come home. 191 00:10:25,374 --> 00:10:27,501 And the chickens fly north. 192 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 Come here. 193 00:10:30,046 --> 00:10:31,380 Mmm. 194 00:10:37,887 --> 00:10:39,805 She's here. Let's go. Come on. 195 00:10:40,389 --> 00:10:41,682 Come on in, Cindy. 196 00:10:41,766 --> 00:10:44,268 Okay, I'm ready to party! 197 00:10:44,352 --> 00:10:45,895 Santi's dragging his heels this morning. 198 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 You know, 199 00:10:47,063 --> 00:10:50,441 kids' parties would be a lot more fun if they just, like, let us drink wine. 200 00:10:50,524 --> 00:10:53,402 Wow, you should write for a parenting magazine. 201 00:10:53,486 --> 00:10:54,320 Chicos! 202 00:10:54,403 --> 00:10:56,405 Hmm, I should. 203 00:10:57,031 --> 00:10:59,200 - Shotgun! - I'll drop 'em off at 3:00. 204 00:10:59,283 --> 00:11:00,868 You always get shotgun. 205 00:11:03,537 --> 00:11:05,164 All right, monsters, let's roll! 206 00:11:09,418 --> 00:11:12,546 Hey, is your mom ever gonna do anything with this guesthouse? 207 00:11:12,630 --> 00:11:15,257 I don't know. She keeps talking about it. 208 00:11:16,842 --> 00:11:17,760 You ready? 209 00:12:14,233 --> 00:12:17,319 Your mission, should you choose to accept it, 210 00:12:18,237 --> 00:12:20,489 drive a Fiat in the middle of nowhere. 211 00:12:22,074 --> 00:12:23,993 This is gonna suck. 212 00:12:30,791 --> 00:12:33,294 For those of you who may not know, 213 00:12:33,377 --> 00:12:38,799 this vineyard is the only remaining source of local grapes in Los Santos. 214 00:12:38,883 --> 00:12:45,514 And this facility is where our precious garagistes produce their wine, 215 00:12:45,598 --> 00:12:49,935 which are the true heart and soul of our region. 216 00:12:50,686 --> 00:12:53,898 It's what makes Los Santos Los Santos. 217 00:12:54,774 --> 00:12:57,151 You'll find the bank's appraised value of the estate 218 00:12:57,234 --> 00:12:59,195 and all of the details on the flyer. 219 00:12:59,278 --> 00:13:02,740 You know who we are up against here. 220 00:13:02,823 --> 00:13:05,743 Someone needs to keep this land 221 00:13:05,826 --> 00:13:08,287 and this facility 222 00:13:08,370 --> 00:13:11,624 out of the greedy hands of Baldwyn Wines. 223 00:13:16,462 --> 00:13:17,546 Are you okay, sir? 224 00:13:17,630 --> 00:13:20,508 What? Yeah. Yeah, sorry that just jumped out of nowhere. 225 00:13:21,300 --> 00:13:23,344 Are you here for the estate sale? 226 00:13:24,678 --> 00:13:26,180 Uh, y... No. 227 00:13:26,263 --> 00:13:30,476 Um, I... I saw a sign for a wine tasting, so I thought I'd stop in. 228 00:13:30,559 --> 00:13:32,603 Oh, sorry. 229 00:13:32,686 --> 00:13:36,232 The wine tasting room hasn't been in operation for a while. 230 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 Uh, this is a private meeting. 231 00:13:40,319 --> 00:13:43,656 Right. Uh, I'm sorry. Sorry for interrupting, everyone. 232 00:13:50,663 --> 00:13:54,375 So, please take the materials home, read them... 233 00:13:59,004 --> 00:14:00,089 Turn, Santi! 234 00:14:00,172 --> 00:14:01,674 Whoa! 235 00:14:05,803 --> 00:14:06,971 Whoa, champ. 236 00:14:07,054 --> 00:14:09,056 - You okay? - Yeah. 237 00:14:09,139 --> 00:14:10,140 I'm all right. 238 00:14:12,351 --> 00:14:13,853 You killed the Baby Jesus! 239 00:14:15,020 --> 00:14:17,189 Oh, no, Baby Jesus survived. 240 00:14:17,857 --> 00:14:19,441 The crib may not have. 241 00:14:20,442 --> 00:14:21,610 It's a broken leg. 242 00:14:21,694 --> 00:14:23,571 - You know who could fix that? - Who? 243 00:14:24,655 --> 00:14:25,489 Jesus. 244 00:14:26,323 --> 00:14:27,950 With what? Like, a miracle? 245 00:14:28,033 --> 00:14:29,827 No, he was a carpenter. 246 00:14:29,910 --> 00:14:32,872 Right, right. His, uh... his side hustle. 247 00:14:34,164 --> 00:14:36,500 You gotta lower your stance, dude. 248 00:14:36,584 --> 00:14:37,543 No, I don't. 249 00:14:38,586 --> 00:14:39,753 He's right. 250 00:14:39,837 --> 00:14:42,214 Just bend your knees. Loosen up. You'll get it. 251 00:14:42,298 --> 00:14:43,632 You know how to skate? 252 00:14:45,092 --> 00:14:46,594 I might know a thing or two. 253 00:14:49,263 --> 00:14:50,222 Some meeting. 254 00:14:52,892 --> 00:14:55,060 I really hope your client's bid wins, Val. 255 00:14:55,144 --> 00:14:55,978 Yeah. 256 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 Still no word from Baldwyn Wines. 257 00:14:58,564 --> 00:14:59,440 Really odd. 258 00:15:00,649 --> 00:15:02,234 Maybe they're just not interested. 259 00:15:02,318 --> 00:15:03,569 Let's hope so. 260 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 Just like this, okay? 261 00:15:05,237 --> 00:15:08,824 So you maybe want to grab dinner? We can discuss where this all stands. 262 00:15:09,950 --> 00:15:11,410 Not tonight, Larry. 263 00:15:12,536 --> 00:15:14,872 - Rain check? - Sure. Sounds good. 264 00:15:20,544 --> 00:15:22,254 Okay, guys, watch this one. 265 00:15:27,176 --> 00:15:28,135 Whoa! 266 00:15:28,218 --> 00:15:30,387 Cool! That was awesome! 267 00:15:31,221 --> 00:15:32,097 It's not that hard. 268 00:15:32,598 --> 00:15:33,515 Give it a shot. 269 00:15:34,433 --> 00:15:36,226 No way you could do that. 270 00:15:36,310 --> 00:15:37,853 I see you've met my boys. 271 00:15:38,896 --> 00:15:40,272 Oh, these guys are yours? 272 00:15:41,148 --> 00:15:42,149 They sure are. 273 00:15:43,442 --> 00:15:44,443 Valentina. 274 00:15:44,526 --> 00:15:46,820 I'm Carter... Goodman. 275 00:15:47,321 --> 00:15:48,614 You have kids? 276 00:15:48,697 --> 00:15:49,865 No, no. 277 00:15:50,366 --> 00:15:52,868 I'm accused of being one sometimes, though. Yeah. 278 00:15:53,369 --> 00:15:56,246 What brings you to Los Santos, Carter Goodman? 279 00:15:56,330 --> 00:15:58,290 I'm... I'm scouting. 280 00:15:58,374 --> 00:16:01,460 Uh, because I live in the city, 281 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 and I'm... I don't like it. 282 00:16:04,546 --> 00:16:06,048 I'd like to get out of the city. 283 00:16:06,131 --> 00:16:08,050 And so now I'm here, and I'm... 284 00:16:08,133 --> 00:16:11,011 I'm seeing how I vibe with the place. If it works for me, you know? 285 00:16:11,095 --> 00:16:12,096 Oh. 286 00:16:12,179 --> 00:16:14,014 Well, I happen to be in real estate. 287 00:16:14,098 --> 00:16:19,186 So if you decide it's awesome here, which I'm sure you will, 288 00:16:19,269 --> 00:16:21,647 I would love to help you find a place to live. 289 00:16:21,730 --> 00:16:23,732 Oh, so you're like a... 290 00:16:23,816 --> 00:16:24,984 You're showing the vineyard. 291 00:16:25,067 --> 00:16:27,861 Yes. It just got on the market. 292 00:16:28,445 --> 00:16:29,279 Huh. 293 00:16:29,947 --> 00:16:30,906 Do you, uh... 294 00:16:31,407 --> 00:16:33,242 Do you think it will sell for a lot? 295 00:16:33,867 --> 00:16:36,036 Why? Are you trying to buy a vineyard? 296 00:16:36,704 --> 00:16:38,998 Me? Oh no. 297 00:16:39,081 --> 00:16:40,541 Oh God, no. No. 298 00:16:40,624 --> 00:16:43,794 What? Before, like, uh, what? Before I buy my private plane? 299 00:16:46,714 --> 00:16:47,589 What do you do? 300 00:16:48,882 --> 00:16:50,092 I... 301 00:16:51,468 --> 00:16:52,970 I'm a carpenter. 302 00:16:53,846 --> 00:16:54,888 Like Jesus? 303 00:16:54,972 --> 00:16:55,806 Yep. 304 00:16:55,889 --> 00:16:57,850 I thought Jesus was a fisherman. 305 00:16:57,933 --> 00:17:00,602 You know, it was probably a gig economy back then. 306 00:17:01,186 --> 00:17:04,732 So, uh, can you do, like, handyman stuff? 307 00:17:05,649 --> 00:17:06,734 Oh yeah. 308 00:17:06,817 --> 00:17:09,570 Yeah, I can do all the handy carpentry things. 309 00:17:10,154 --> 00:17:11,113 Oh. 310 00:17:13,699 --> 00:17:15,826 - Watch... - Where are you staying while in town? 311 00:17:16,660 --> 00:17:20,122 At the, uh... What was it? The Crumbly Cork Motel. 312 00:17:22,166 --> 00:17:23,542 Are you also a drug dealer? 313 00:17:23,625 --> 00:17:24,752 What, is it that bad? 314 00:17:29,423 --> 00:17:31,967 Would you at all be interested in a trade? 315 00:17:32,634 --> 00:17:36,180 I actually have a guesthouse that needs work. 316 00:17:36,805 --> 00:17:37,806 Is that so? 317 00:17:38,474 --> 00:17:40,726 If you have the time. 318 00:17:41,351 --> 00:17:43,854 Yes! 319 00:17:44,480 --> 00:17:46,190 You could do the work it needs, 320 00:17:46,273 --> 00:17:48,859 and I'll let you stay the week for free. 321 00:17:51,653 --> 00:17:53,489 This is a cute house. 322 00:17:53,572 --> 00:17:54,740 Thank you. 323 00:17:54,823 --> 00:17:56,408 And that is your project. 324 00:18:01,789 --> 00:18:03,123 I have to take this. 325 00:18:03,207 --> 00:18:04,374 Okay. 326 00:18:04,458 --> 00:18:06,543 Can you boys show him the guesthouse? 327 00:18:06,627 --> 00:18:07,544 - Yep. - Yeah? 328 00:18:08,337 --> 00:18:09,546 I'll be right with you. 329 00:18:14,134 --> 00:18:17,262 - Oh, no door. Okay. - Isn't that why you're here? 330 00:18:17,930 --> 00:18:19,598 What happened to my Legos? 331 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 Sorry. 332 00:18:20,599 --> 00:18:22,976 Fernando, come on. I worked on that for three days. 333 00:18:23,060 --> 00:18:24,478 Do you guys need a minute? 334 00:18:24,561 --> 00:18:26,438 He'll be fine. Come on. 335 00:18:30,776 --> 00:18:31,652 Here it is. 336 00:18:36,949 --> 00:18:39,326 Bed is right there, and the bathroom is through that door. 337 00:18:40,786 --> 00:18:42,871 You know, your wall could use a little more... 338 00:18:43,872 --> 00:18:44,748 wall. 339 00:18:45,791 --> 00:18:47,167 Are you really a carpenter? 340 00:18:47,251 --> 00:18:48,710 I have many skills. 341 00:18:50,045 --> 00:18:50,963 Want me to hang around? 342 00:18:51,046 --> 00:18:52,422 No, I really don't. 343 00:18:52,506 --> 00:18:53,423 Fine. 344 00:19:00,848 --> 00:19:03,725 Blending in hard, Carter. 345 00:19:54,526 --> 00:19:55,485 Hmm. 346 00:20:03,493 --> 00:20:04,453 Mr. Goodman? 347 00:20:12,878 --> 00:20:13,712 Hello? 348 00:20:14,254 --> 00:20:15,255 Uh, one sec! 349 00:20:16,673 --> 00:20:17,966 I'm coming. One... Jesus. 350 00:20:20,636 --> 00:20:22,930 Hey, my alarm was just about to go off. 351 00:20:23,597 --> 00:20:25,515 What is it, like, 9:00? 10:00? 352 00:20:25,599 --> 00:20:26,433 8:30. 353 00:20:26,516 --> 00:20:29,144 Wow. Getting a jump on the day, huh? 354 00:20:29,228 --> 00:20:32,648 I'm so sorry. I will bring you something warmer for your bed. 355 00:20:32,731 --> 00:20:34,650 Oh, that would be great. 356 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 Thank you. 357 00:20:36,902 --> 00:20:38,528 I'm gonna go meet up with some clients. 358 00:20:38,612 --> 00:20:40,447 Oh, about the winery? 359 00:20:40,530 --> 00:20:45,285 No, just regular people looking for regular houses. 360 00:20:46,078 --> 00:20:49,039 Why? You need me to bring you some wine? 361 00:20:49,623 --> 00:20:51,124 Need? No. 362 00:20:51,208 --> 00:20:53,543 But I have learned to never say no to wine. 363 00:20:54,294 --> 00:20:55,671 I'll see what I can do. 364 00:20:58,715 --> 00:21:02,177 Uh, in the meantime, uh, if you wanted to get started in here, 365 00:21:02,261 --> 00:21:05,305 I already paid for the drywall at the Walker Hardware. 366 00:21:05,389 --> 00:21:07,474 This is the address and phone number. 367 00:21:08,100 --> 00:21:10,102 And the order's under Espinoza. 368 00:21:12,145 --> 00:21:13,146 Espinoza? 369 00:21:13,981 --> 00:21:15,065 I like that. 370 00:21:16,275 --> 00:21:17,234 Good. 371 00:21:17,317 --> 00:21:18,193 I'm stuck with it. 372 00:21:18,277 --> 00:21:21,571 Right. I mean, you can't just change your last name on a whim. 373 00:21:22,489 --> 00:21:23,991 I mean, I did when I got married. 374 00:21:24,074 --> 00:21:26,660 That is one way to do it. 375 00:21:29,037 --> 00:21:31,581 Okay, so I will leave you to it. 376 00:21:31,665 --> 00:21:32,791 Roger that. 377 00:21:35,877 --> 00:21:38,588 You can't change your last name. Stupid idiot. 378 00:22:03,405 --> 00:22:04,865 You look lost, young buck. 379 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 Uh... 380 00:22:09,536 --> 00:22:13,498 I'm here to pick up an order for Espinoza. 381 00:22:15,042 --> 00:22:15,959 It's out back. 382 00:22:16,960 --> 00:22:18,086 You the contractor? 383 00:22:19,338 --> 00:22:20,255 Uh-huh. 384 00:22:22,591 --> 00:22:23,508 Mm-hmm. 385 00:22:24,426 --> 00:22:25,260 Come on. 386 00:22:26,720 --> 00:22:27,846 What's your name, son? 387 00:22:29,389 --> 00:22:30,349 Uh, Carter. 388 00:22:30,932 --> 00:22:32,559 Moe. Nice to meet you. 389 00:22:33,101 --> 00:22:34,102 Nice to meet you. 390 00:22:42,235 --> 00:22:44,071 All right. Here's Val's order. 391 00:22:44,154 --> 00:22:45,447 So, uh, which truck is yours? 392 00:22:49,534 --> 00:22:50,369 Uh... 393 00:22:51,745 --> 00:22:52,746 that one. 394 00:22:54,831 --> 00:22:56,875 It's because my truck is in the shop right now. 395 00:22:56,958 --> 00:22:58,502 It's getting a, uh... 396 00:22:58,585 --> 00:23:00,962 a gun rack. A gun rack put in it. 397 00:23:01,046 --> 00:23:01,880 Uh-huh. 398 00:23:03,006 --> 00:23:05,509 I'll tell you what, Carter. I'll drop it off for you. 399 00:23:05,592 --> 00:23:07,386 Val's place is on my way home. 400 00:23:08,095 --> 00:23:09,096 - Really? - Yeah. 401 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 That would be great. Thank you. 402 00:23:11,264 --> 00:23:14,309 You know, when I was your age, I may have exaggerated 403 00:23:14,393 --> 00:23:17,562 a special skill a time or two to impress a beautiful woman, so... 404 00:23:19,022 --> 00:23:20,065 You catch on quick. 405 00:23:20,148 --> 00:23:24,152 I almost drowned one time trying to impress Lola Parker. 406 00:23:24,236 --> 00:23:26,696 - But you're lucky, young buck. - Why is that? 407 00:23:26,780 --> 00:23:28,281 Drywall shouldn't be fatal. 408 00:23:28,365 --> 00:23:30,534 But I suggest you go on the internet as soon as possible 409 00:23:30,617 --> 00:23:32,869 before you end up sealing yourself inside a wall. 410 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 Uh, it's a good tip. 411 00:23:34,454 --> 00:23:35,288 Thanks. 412 00:23:42,921 --> 00:23:44,589 Are you breaking bad, Moe? 413 00:23:46,007 --> 00:23:47,175 No, I'm a garagiste. 414 00:23:48,135 --> 00:23:49,136 You're a French mechanic? 415 00:23:49,803 --> 00:23:51,096 It has another meaning. 416 00:23:51,179 --> 00:23:52,681 Come on. Let me show you. 417 00:23:56,977 --> 00:23:58,186 It's for winemaking. 418 00:23:59,187 --> 00:24:00,272 In a garage? 419 00:24:00,772 --> 00:24:01,606 Yeah. 420 00:24:02,524 --> 00:24:03,984 Do you know anything about wine? 421 00:24:04,651 --> 00:24:05,569 A little bit. 422 00:24:06,736 --> 00:24:08,280 Like you know drywall? 423 00:24:08,864 --> 00:24:10,615 No, I actually have a pretty good nose. 424 00:24:10,699 --> 00:24:11,741 Really? 425 00:24:11,825 --> 00:24:12,909 Well, then. 426 00:24:15,537 --> 00:24:17,539 My friend, let's see here. 427 00:24:20,333 --> 00:24:22,794 This is the latest from my label. 428 00:24:24,588 --> 00:24:26,006 "Bottled by Moe Walker." 429 00:24:29,968 --> 00:24:31,136 Tell me what you think. 430 00:24:50,572 --> 00:24:51,698 What year is this? 431 00:24:51,781 --> 00:24:52,699 Last week. 432 00:24:53,742 --> 00:24:55,160 Probably needs some time to open up. 433 00:24:55,243 --> 00:24:56,828 Yeah, about a century. 434 00:24:56,912 --> 00:24:59,789 Okay, but what do you taste? 435 00:25:02,209 --> 00:25:05,420 I mean, there's... there's notes of hibiscus and cherry, 436 00:25:05,504 --> 00:25:08,173 but mostly it is horse crap. 437 00:25:09,257 --> 00:25:10,383 Eh, it happens. 438 00:25:10,467 --> 00:25:13,428 But the cherry and hibiscus was spot-on. Man, I'm impressed. 439 00:25:14,304 --> 00:25:15,305 That makes one of us. 440 00:25:15,388 --> 00:25:16,306 - What's that? - Hmm? 441 00:25:16,389 --> 00:25:19,226 You know, I just love the old technique of winemaking. 442 00:25:19,309 --> 00:25:20,852 You know? Something romantic about it. 443 00:25:20,936 --> 00:25:22,687 Once in a while, I crack the code. 444 00:25:23,188 --> 00:25:24,814 Maybe I could have you try some others. 445 00:25:24,898 --> 00:25:26,525 Oh, you don't have to do that. 446 00:25:27,442 --> 00:25:28,818 You want help with that drywall? 447 00:25:34,366 --> 00:25:36,952 You drop off the supplies, and then the next time I'm here... 448 00:25:38,203 --> 00:25:41,331 ...I will be emotionally ready for another dose. 449 00:25:41,414 --> 00:25:43,208 Square deal. 450 00:25:49,089 --> 00:25:50,840 Oh, am I gonna need some tools? 451 00:25:57,931 --> 00:26:01,309 - ♪ I'm letting you go ♪ 452 00:26:01,977 --> 00:26:05,689 ♪ 'Cause you'll never get the best of me ♪ 453 00:26:17,200 --> 00:26:18,034 Mother. 454 00:26:18,618 --> 00:26:20,704 Society as a whole has decided that texting 455 00:26:20,787 --> 00:26:22,998 is the preferred mode of communication. 456 00:26:23,081 --> 00:26:24,749 Texting is crude. 457 00:26:24,833 --> 00:26:28,336 There's a reason they invented the telephone after the telegraph. 458 00:26:28,420 --> 00:26:32,674 Yes, but autocorrect and the misuse of emoticons by the elderly 459 00:26:33,174 --> 00:26:35,051 provides constant family entertainment. 460 00:26:35,135 --> 00:26:36,052 Very funny. 461 00:26:36,553 --> 00:26:37,971 Have you made any progress? 462 00:26:38,054 --> 00:26:39,472 Mom, I've got this. 463 00:26:40,015 --> 00:26:42,475 It turns out there are a bunch of potential bidders, 464 00:26:42,559 --> 00:26:45,020 but I figured out a way to find the highest bid. 465 00:26:45,103 --> 00:26:46,313 And what's that? 466 00:26:46,396 --> 00:26:49,149 I'm staying at the house of the realtor in charge of it. 467 00:26:50,775 --> 00:26:53,403 - How are you possibly staying-- - Hey, I gotta go. Call you back. 468 00:27:12,631 --> 00:27:13,965 Mr. Carter? 469 00:27:16,635 --> 00:27:19,054 Aren't you supposed to be working or something? 470 00:27:23,391 --> 00:27:24,726 It's called self-care. 471 00:27:24,809 --> 00:27:27,270 Kid, this is how grown-ups like me 472 00:27:28,146 --> 00:27:30,523 stay at levels of peak performance. 473 00:27:30,607 --> 00:27:33,234 You're not like a normal grown-up. 474 00:27:33,985 --> 00:27:36,321 Aw. Thank you. 475 00:27:36,404 --> 00:27:39,199 What's with the snowboard? Did you already give up on skateboarding? 476 00:27:40,075 --> 00:27:43,578 My dad gave snowboards to me and Fer for Christmas a couple years ago. 477 00:27:43,662 --> 00:27:46,956 We were supposed to go on a trip to Tahoe, but we never did. 478 00:27:47,040 --> 00:27:49,376 Mom says we might be able to go this year. 479 00:27:49,459 --> 00:27:51,169 I wanted to figure out how to use it. 480 00:27:52,671 --> 00:27:55,840 I don't want to suck at everything. Fer's good at everything. 481 00:27:55,924 --> 00:27:58,510 Okay, well, I'm sure your dad just got really busy. 482 00:27:59,094 --> 00:28:00,637 I bet you he takes you this year. 483 00:28:01,971 --> 00:28:03,348 He didn't get busy. 484 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 He died. 485 00:28:15,568 --> 00:28:16,403 Um... 486 00:28:19,489 --> 00:28:21,950 I'm... I'm really sorry. 487 00:28:22,534 --> 00:28:23,410 I didn't know. 488 00:28:23,910 --> 00:28:24,869 It's okay. 489 00:28:29,374 --> 00:28:32,961 You know, my dad died when I was little too. 490 00:28:36,256 --> 00:28:37,507 So I know what it's like. 491 00:28:43,930 --> 00:28:45,098 But it gets easier. 492 00:28:46,725 --> 00:28:48,143 And it makes you stronger. 493 00:28:49,227 --> 00:28:51,104 So you're stronger? 494 00:28:54,232 --> 00:28:55,108 You bet. 495 00:28:55,817 --> 00:28:57,819 So, snowboarding. 496 00:28:57,902 --> 00:29:00,405 Huh? I mean, it's... it's pretty easy. 497 00:29:00,488 --> 00:29:01,448 I can teach you. 498 00:29:01,531 --> 00:29:03,616 - You snowboard too? - Yeah. 499 00:29:03,700 --> 00:29:05,618 Well, I prefer skiing. 500 00:29:05,702 --> 00:29:06,703 Did your dad have a board? 501 00:29:06,786 --> 00:29:07,912 It's in the shed. 502 00:29:08,455 --> 00:29:09,581 Well, let's go get it. 503 00:29:10,165 --> 00:29:11,124 We can practice. 504 00:29:12,584 --> 00:29:15,170 - Here in the yard? - You gotta get to know your board. 505 00:29:15,795 --> 00:29:17,797 This is as good of a place as any. 506 00:29:17,881 --> 00:29:18,882 It is? 507 00:29:20,216 --> 00:29:21,718 Bring your butt forward. 508 00:29:22,469 --> 00:29:23,762 And see if you can... 509 00:29:27,348 --> 00:29:28,641 Okay. You're up. 510 00:29:28,725 --> 00:29:30,226 Lean in to your heels. 511 00:29:31,269 --> 00:29:32,645 That's how you're gonna turn, 512 00:29:32,729 --> 00:29:34,814 it's how you'll slow down, it's how you'll stop. 513 00:29:34,898 --> 00:29:37,192 You're just learning the board, understanding how it works. 514 00:29:37,275 --> 00:29:38,818 So do that a couple times. 515 00:29:39,652 --> 00:29:41,154 Rock and hold it. 516 00:29:42,071 --> 00:29:44,199 You gotta stop. There's a skier right in front of you. 517 00:29:44,282 --> 00:29:46,201 Stop, stop, stop, stop, stop! Ah! 518 00:29:46,284 --> 00:29:47,827 That's okay. Good job. 519 00:29:47,911 --> 00:29:48,870 You got it, kid. 520 00:29:50,705 --> 00:29:52,624 It's all a part of it. Good job. 521 00:29:53,833 --> 00:29:54,959 That's it. You got it. 522 00:29:55,043 --> 00:29:56,753 - Oh! - Whoa! 523 00:29:56,836 --> 00:29:58,379 And come towards me a little bit. 524 00:29:59,881 --> 00:30:00,715 There you go. 525 00:30:01,216 --> 00:30:02,759 You're a natural, man. 526 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 Rock forward. 527 00:30:05,720 --> 00:30:06,805 Ooh! 528 00:30:06,888 --> 00:30:09,057 All right, now... now see how long you can hold it. 529 00:30:10,350 --> 00:30:11,351 Yeah! 530 00:30:12,018 --> 00:30:13,019 Now lean forward. 531 00:30:13,561 --> 00:30:15,605 - You got it. Lean forward a little more. - Ah! 532 00:30:17,232 --> 00:30:19,984 One more time. One more time. Bend your knees, center of gravity. 533 00:30:20,068 --> 00:30:22,654 You're gonna turn the board. You turn and find that edge. 534 00:30:27,158 --> 00:30:28,034 Hey, guys. 535 00:30:28,117 --> 00:30:29,410 Oh, hey, Moe. 536 00:30:30,328 --> 00:30:31,913 Got your tools and your drywall. 537 00:30:31,996 --> 00:30:32,831 Right. 538 00:30:33,623 --> 00:30:35,792 Um, you keep working on this, 539 00:30:35,875 --> 00:30:38,294 and we'll hit it again tomorrow. How's that sound? 540 00:30:39,003 --> 00:30:39,838 Okay. 541 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 I'll be right there, Moe. 542 00:30:44,717 --> 00:30:46,094 Thanks, Mr. Carter. 543 00:30:46,678 --> 00:30:49,556 All right, so not a lot of cut-outs. So shouldn't be too tricky. 544 00:30:50,056 --> 00:30:51,933 And as I'm sure you know, 545 00:30:52,016 --> 00:30:54,477 you want to install drywall from the top down. 546 00:30:54,561 --> 00:30:58,439 Right. Top down. The, uh... The usual way. 547 00:30:58,523 --> 00:30:59,357 Carter. 548 00:31:00,650 --> 00:31:02,902 Top down. I got it. Thank you. 549 00:31:03,653 --> 00:31:05,280 Would you like me to help you with this? 550 00:31:06,364 --> 00:31:07,699 What? No. 551 00:31:07,782 --> 00:31:12,412 I know how to build a wall, Moe. I did my internet research. 552 00:31:14,414 --> 00:31:15,248 Okay. 553 00:31:18,042 --> 00:31:20,211 And have you thought about installing doors? 554 00:31:21,880 --> 00:31:24,299 Oh yeah. I should do that. 555 00:31:28,094 --> 00:31:29,512 Okay, young buck. Good luck. 556 00:31:38,563 --> 00:31:39,856 I can do this. 557 00:31:43,401 --> 00:31:44,861 It's not light. 558 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 ♪ Yeah, yeah ♪ 559 00:31:52,702 --> 00:31:53,536 ♪ Hey ♪ 560 00:31:54,120 --> 00:31:55,914 ♪ I make it look easy ♪ 561 00:31:55,997 --> 00:31:57,165 ♪ Yeah, hey... ♪ 562 00:31:58,166 --> 00:31:59,834 ♪ I make it look easy ♪ 563 00:32:00,335 --> 00:32:02,003 ♪ Yeah, hey ♪ 564 00:32:02,503 --> 00:32:03,796 ♪ I make it look easy ♪ 565 00:32:03,880 --> 00:32:06,215 ♪ I feel so good You've got to believe me ♪ 566 00:32:06,299 --> 00:32:08,676 ♪ The way I move I make it look easy... ♪ 567 00:32:17,477 --> 00:32:19,854 Ah! Fuck! 568 00:32:26,152 --> 00:32:28,112 ♪ Roll down your window Play this on repeat ♪ 569 00:32:28,196 --> 00:32:30,323 ♪ Whippin' yo' neck When we come through the street... ♪ 570 00:32:32,909 --> 00:32:33,993 ♪ I make it look easy... ♪ 571 00:32:37,246 --> 00:32:38,539 ♪ I make it look easy ♪ 572 00:32:39,040 --> 00:32:40,583 ♪ Yeah, hey... ♪ 573 00:32:43,336 --> 00:32:45,213 ♪ Lights, camera, action ♪ 574 00:32:45,296 --> 00:32:46,881 ♪ Everybody checking for the fashion... ♪ 575 00:32:46,965 --> 00:32:47,799 Ah! 576 00:32:52,345 --> 00:32:53,930 ♪ I had to make 'em look back ♪ 577 00:33:00,979 --> 00:33:02,021 I can't do this. 578 00:33:15,535 --> 00:33:17,912 Oh! Okay. 579 00:33:18,705 --> 00:33:20,915 Okay... 580 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 Knock, knock. 581 00:33:35,555 --> 00:33:36,681 Oh, hey! 582 00:33:36,764 --> 00:33:37,932 Oh, hey. Hey. 583 00:33:39,100 --> 00:33:41,019 I... I came to check on you. 584 00:33:42,395 --> 00:33:44,981 Oh yeah. No, I'm, uh, all good here. 585 00:33:45,064 --> 00:33:47,066 I'm just planning tomorrow's work. 586 00:33:48,818 --> 00:33:49,861 How was your day? 587 00:33:50,445 --> 00:33:52,655 Any... Any offers on any good houses or... 588 00:33:53,823 --> 00:33:54,657 vineyards? 589 00:33:54,741 --> 00:33:57,035 Uh, no, no. It was just, uh... 590 00:33:57,118 --> 00:33:59,579 Uh, showings back-to-back. 591 00:34:00,413 --> 00:34:01,247 All day. 592 00:34:05,418 --> 00:34:07,253 I'm gonna put on a shirt. 593 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 Ow! 594 00:34:12,258 --> 00:34:13,676 What happened to your finger? 595 00:34:14,343 --> 00:34:17,263 Oh, this? It's nothing. It comes with the job. 596 00:34:24,812 --> 00:34:27,565 You know, we could move some boxes to the garage 597 00:34:27,648 --> 00:34:29,984 to give you some more space in here. 598 00:34:32,195 --> 00:34:33,196 Cool. 599 00:34:33,279 --> 00:34:34,113 Yeah. 600 00:34:34,697 --> 00:34:36,699 Watch your step. 601 00:34:36,783 --> 00:34:37,617 Ah... 602 00:34:38,242 --> 00:34:40,620 Oh, here. It's fine. 603 00:34:45,958 --> 00:34:46,959 What's all this? 604 00:34:48,836 --> 00:34:50,379 Oh. This, uh... 605 00:34:52,965 --> 00:34:54,175 was my husband's. 606 00:34:55,927 --> 00:34:59,430 Uh, listen, Santi told me that he passed away. 607 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 And, uh, I'm really sorry. 608 00:35:01,974 --> 00:35:02,809 Thanks. 609 00:35:04,477 --> 00:35:09,398 The guesthouse was supposed to house all of his wine memorabilia, 610 00:35:09,482 --> 00:35:12,443 but I could really use the rental income now. 611 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 Do you know how old this thing is? 612 00:35:19,826 --> 00:35:21,035 Only he would know. 613 00:35:22,161 --> 00:35:24,163 But his main interest... 614 00:35:27,333 --> 00:35:29,502 Whoa, what are those? 615 00:35:29,585 --> 00:35:32,755 Are you familiar with our local garagiste wine culture? 616 00:35:34,298 --> 00:35:35,883 I know a little something about it. 617 00:35:35,967 --> 00:35:37,385 Chris loved it. 618 00:35:37,468 --> 00:35:41,347 He collected and tried all of the wines. 619 00:35:41,430 --> 00:35:42,348 Oh. 620 00:35:42,431 --> 00:35:45,852 He truly believed good wine could come out of this valley. 621 00:35:46,477 --> 00:35:50,148 All the grapes go to Baldwyn Wines for their cheap stuff. 622 00:35:50,898 --> 00:35:53,484 I don't know if any of these are good. 623 00:35:53,568 --> 00:35:55,319 I'm just a casual drinker. 624 00:35:56,487 --> 00:35:57,822 Chris was the dreamer. 625 00:36:01,117 --> 00:36:03,703 Were the grapes from these wines locally sourced? 626 00:36:03,786 --> 00:36:06,330 All from Huckabee Vineyard. 627 00:36:06,414 --> 00:36:08,249 Oh, that, uh... that makes sense. 628 00:36:08,332 --> 00:36:11,085 Seemed like there were a lot of interested buyers. 629 00:36:11,794 --> 00:36:15,339 Yeah. I thought Baldwyn Wines was going to be very interested, 630 00:36:15,423 --> 00:36:17,258 but we haven't heard from them. 631 00:36:17,341 --> 00:36:18,176 Huh. 632 00:36:19,010 --> 00:36:21,012 Hey, Val! 633 00:36:21,512 --> 00:36:22,680 Oh. 634 00:36:23,181 --> 00:36:24,932 Who is this? 635 00:36:25,016 --> 00:36:27,268 Cindy, this is Carter. 636 00:36:27,351 --> 00:36:28,978 Carter, this is my friend Cindy. 637 00:36:29,061 --> 00:36:31,814 Oh, you did not tell me you were dating. 638 00:36:31,898 --> 00:36:34,317 No! No, we're not dating. 639 00:36:34,400 --> 00:36:35,276 It's a shame. 640 00:36:35,359 --> 00:36:36,736 Stunning couple. 641 00:36:36,819 --> 00:36:40,156 Um, Carter is helping me fix the guesthouse. 642 00:36:40,239 --> 00:36:41,407 Is he now? 643 00:36:42,158 --> 00:36:44,994 Hot handyman in the guesthouse. I've seen that movie. 644 00:36:45,077 --> 00:36:46,204 - Cindy. - Yes? 645 00:36:46,287 --> 00:36:47,997 - He can hear you. - Yeah, I'm sorry. 646 00:36:48,080 --> 00:36:51,334 Uh, we have planned a little girls night for tonight. 647 00:36:52,084 --> 00:36:54,420 - Well, I'll let you guys get to it. - Okay. 648 00:36:54,503 --> 00:36:56,339 I'm feeling a little objectified right now. 649 00:36:59,550 --> 00:37:00,509 Mmm. 650 00:37:00,593 --> 00:37:01,761 Bye, Carter! 651 00:37:03,095 --> 00:37:04,013 Lock that down. 652 00:37:04,096 --> 00:37:06,515 Listen, uh, brought a bottle of wine from my neighbor Maria. 653 00:37:06,599 --> 00:37:08,059 It's her entry for the wine festival. 654 00:37:08,142 --> 00:37:12,313 And we can share it while you tell me why his shirt was on inside out, okay? 655 00:37:21,948 --> 00:37:23,366 I should've got two bottles. 656 00:37:23,866 --> 00:37:25,660 That is such a rookie mistake. 657 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 I can go to the garage... 658 00:37:27,870 --> 00:37:29,205 - Huh. - Or... 659 00:37:29,288 --> 00:37:32,333 I have a Bargain Barrel Baldwyn. 660 00:37:32,416 --> 00:37:33,709 Ew, gross. 661 00:37:33,793 --> 00:37:35,419 Sleeping with the enemy? 662 00:37:35,503 --> 00:37:37,588 - It's so cheap. - I know. 663 00:37:40,549 --> 00:37:44,053 I wonder if, uh, Carter has any wine. 664 00:37:44,762 --> 00:37:45,721 He could come over. 665 00:37:45,805 --> 00:37:46,931 We could share it. 666 00:37:47,014 --> 00:37:48,266 - No. - Why not? 667 00:37:48,349 --> 00:37:49,350 He's so hot. 668 00:37:49,433 --> 00:37:52,019 He's probably busy working. 669 00:37:52,103 --> 00:37:53,854 Uh-huh. Is that it? 670 00:37:53,938 --> 00:37:57,733 Or are you worried that Larry, your banker friend, might get jealous? 671 00:37:57,817 --> 00:37:59,652 - Oh stop. - What? 672 00:37:59,735 --> 00:38:02,196 Come on. You have all these hot guys throwing themselves at you. 673 00:38:02,280 --> 00:38:04,407 I think it is time you catch one. 674 00:38:04,490 --> 00:38:05,658 No. 675 00:38:06,284 --> 00:38:10,871 I can't even imagine what the kids would think if they see me-- 676 00:38:10,955 --> 00:38:14,625 What? Happy? Dancing again? 677 00:38:14,709 --> 00:38:17,503 Girl, I have not seen you shake them Espinoza hips in forever. 678 00:38:18,504 --> 00:38:21,048 Yeah, I haven't been feeling like dancing much lately. 679 00:38:21,132 --> 00:38:23,134 Oh, honey. 680 00:38:23,217 --> 00:38:24,844 We may never get bliss, 681 00:38:25,636 --> 00:38:27,471 but every once in a while, 682 00:38:28,264 --> 00:38:29,724 a kiss can do wonders. 683 00:38:31,309 --> 00:38:33,602 No, the boys have been through enough. 684 00:38:33,686 --> 00:38:34,520 So what? 685 00:38:34,603 --> 00:38:37,356 Valentina Espinoza's just done taking chances? 686 00:38:38,733 --> 00:38:40,067 I'm not fun like you. 687 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 Oh, girl. 688 00:38:41,319 --> 00:38:44,947 You can learn to do anything in life, even how to loosen up. 689 00:38:45,031 --> 00:38:48,826 You know, I did not always put the "sin" in Cindy. 690 00:38:50,286 --> 00:38:51,370 Ugh. 691 00:38:51,454 --> 00:38:55,166 I was so focused on getting through nursing school as fast as I could 692 00:38:55,249 --> 00:38:56,667 I didn't even party in college. 693 00:38:56,751 --> 00:38:58,627 Like ever. 694 00:38:58,711 --> 00:38:59,545 But... 695 00:39:01,422 --> 00:39:02,340 I don't know. 696 00:39:03,174 --> 00:39:04,133 Being a nurse, 697 00:39:05,134 --> 00:39:05,968 I just... 698 00:39:06,510 --> 00:39:10,681 I see so many lives at the end, you know? 699 00:39:11,390 --> 00:39:15,186 And I just realized I wasn't living mine. 700 00:39:16,771 --> 00:39:20,232 So if you don't go knock on Carter's door, maybe I will. 701 00:39:20,316 --> 00:39:21,609 Hey, back off! 702 00:39:29,200 --> 00:39:30,076 I just... 703 00:39:34,872 --> 00:39:35,790 Mmm. 704 00:39:39,126 --> 00:39:41,003 I just don't know if I'm ready. 705 00:39:42,088 --> 00:39:44,090 It's only been a couple of years. 706 00:39:49,011 --> 00:39:53,099 You know, when Chris was, um, coming in to get his chemo treatments, 707 00:39:55,684 --> 00:39:58,687 all he did was talk about you and the boys. 708 00:40:00,523 --> 00:40:03,275 He just wanted you to be happy, Valentina. 709 00:40:12,451 --> 00:40:14,453 I really thought we had more time. 710 00:40:15,079 --> 00:40:16,914 I know, honey. I'm sorry. 711 00:40:18,374 --> 00:40:19,500 Time sucks. 712 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Yup. 713 00:40:24,463 --> 00:40:25,297 It does. 714 00:40:27,633 --> 00:40:28,717 But that is why 715 00:40:30,344 --> 00:40:31,887 you have to steal from it. 716 00:40:32,972 --> 00:40:34,390 Every day you can. 717 00:40:58,706 --> 00:40:59,623 Ooh. 718 00:41:16,223 --> 00:41:18,392 - Take it easy. - You too. 719 00:41:21,228 --> 00:41:23,981 Oh, he's alive. 720 00:41:24,064 --> 00:41:26,775 You know, I was sure you were gonna electrocute yourself. 721 00:41:27,443 --> 00:41:29,361 Wait, what? I can die doing this? 722 00:41:30,446 --> 00:41:31,989 What's up? You, uh... You need more tools? 723 00:41:32,072 --> 00:41:35,951 - Uh, actually, I... I need more drywall. - Huh. 724 00:41:36,035 --> 00:41:38,287 - I need to redo some of it. - Okay. 725 00:41:38,370 --> 00:41:40,122 We can definitely get you resupplied. 726 00:41:41,582 --> 00:41:43,000 And I need some doors. 727 00:41:43,709 --> 00:41:45,920 Is there any chance that you took measurements? 728 00:41:46,003 --> 00:41:47,588 I did! I did. 729 00:41:47,671 --> 00:41:52,468 I saw a video that you need to do that so you know that they, um... that they fit. 730 00:41:53,093 --> 00:41:53,928 Hmm. 731 00:41:54,470 --> 00:41:55,304 Mm-hmm. 732 00:41:58,390 --> 00:41:59,475 Also, 733 00:41:59,558 --> 00:42:01,018 I could use some help, 734 00:42:01,101 --> 00:42:02,937 if you have the time. 735 00:42:05,064 --> 00:42:07,483 You have time to taste more wine? 736 00:42:10,861 --> 00:42:14,240 Okay, now that last one might've had some bad breath... 737 00:42:14,323 --> 00:42:15,157 You think? 738 00:42:15,241 --> 00:42:19,662 Okay, it did have a little barnyard in it, but try this one. 739 00:42:34,385 --> 00:42:36,887 We ought to get you a bucket for that. 740 00:42:36,971 --> 00:42:38,264 It's not quite there yet. 741 00:42:38,347 --> 00:42:40,182 Okay, okay, details. I need details. 742 00:42:47,064 --> 00:42:48,774 Okay, no horse crap. 743 00:42:48,857 --> 00:42:50,317 Hmm, okay. 744 00:42:50,401 --> 00:42:52,027 Good fruit, super grippy... 745 00:42:53,028 --> 00:42:54,738 ...some austere tannins, though. 746 00:42:54,822 --> 00:42:56,740 Well, that's okay. It's whole cluster. 747 00:42:57,241 --> 00:42:59,618 Those tannins will soften. Trust me. 748 00:43:01,203 --> 00:43:02,746 Look, no offense, Moe, 749 00:43:02,830 --> 00:43:05,541 but Los Santos grapes aren't exactly known for tasting great. 750 00:43:05,624 --> 00:43:06,917 That is nonsense, okay? 751 00:43:07,001 --> 00:43:09,545 We just got a bad rap because of Bargain Barrel Baldwyn. 752 00:43:10,212 --> 00:43:13,591 They're garbage winemakers who took good soil and good fruit 753 00:43:13,674 --> 00:43:15,968 and homogenized it into bland, overly sweet wine. 754 00:43:17,428 --> 00:43:18,637 Can't argue with that. 755 00:43:18,721 --> 00:43:20,472 It's all in the process. 756 00:43:20,556 --> 00:43:22,683 In vino veritas, my man. 757 00:43:23,767 --> 00:43:26,979 - I don't think that's what that means. - Oh, let's try this one. 758 00:43:27,062 --> 00:43:30,482 Huh? I have to find my best blend for the festivals. 759 00:43:30,566 --> 00:43:33,444 All right, um, one more, 760 00:43:33,527 --> 00:43:35,696 but then we gotta go back to making a wall. 761 00:43:36,363 --> 00:43:37,197 Okay. 762 00:43:39,408 --> 00:43:40,826 Oh, that's gonna be good. 763 00:43:49,126 --> 00:43:50,711 No, no, no. Slide that to the left. 764 00:43:50,794 --> 00:43:52,671 We'll cut out another piece for the edge. 765 00:43:53,464 --> 00:43:55,007 But what about the outlet? 766 00:43:55,090 --> 00:43:56,133 Well, if you put it there, 767 00:43:56,216 --> 00:43:58,510 you'll mess up railroading your butt joints. 768 00:43:59,136 --> 00:44:02,014 I haven't been warned about that since Mr. Hoffman's Sex Ed class. 769 00:44:02,097 --> 00:44:04,433 Sounds like a wise man. 770 00:44:05,142 --> 00:44:06,602 Here, let me take some measurements. 771 00:44:13,901 --> 00:44:16,779 So do you get all your grapes from the Huckabee Estates? 772 00:44:16,862 --> 00:44:18,781 Yeah, everyone around here does. 773 00:44:19,990 --> 00:44:22,868 And you just make the wine in your garage? 774 00:44:22,951 --> 00:44:24,119 No. 775 00:44:24,203 --> 00:44:26,288 I, um, experiment in my garage. 776 00:44:26,372 --> 00:44:27,623 But when I get serious, 777 00:44:27,706 --> 00:44:30,542 I use the facilities down at the Huckabee Vineyard. We all do. 778 00:44:31,126 --> 00:44:33,921 So what's everyone gonna do when someone buys the vineyard? 779 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 Well, Val has a plan. 780 00:44:36,799 --> 00:44:37,633 Oh. 781 00:44:38,175 --> 00:44:40,052 She found a friendly buyer? 782 00:44:40,135 --> 00:44:41,095 Something like that. 783 00:44:41,178 --> 00:44:42,096 A collective. 784 00:44:42,596 --> 00:44:44,515 Huh. 785 00:44:48,185 --> 00:44:49,520 Oh, my three o'clock's here. 786 00:44:50,020 --> 00:44:51,522 Well, that's my cue. 787 00:44:52,398 --> 00:44:53,399 You put the doors in. 788 00:44:53,482 --> 00:44:55,484 We sure did. I'll be right there, Santi. 789 00:44:57,152 --> 00:44:59,780 Thank you again for helping me today. 790 00:45:00,322 --> 00:45:03,117 One who brings happiness to others finds it. 791 00:45:03,701 --> 00:45:04,618 Is that Plato? 792 00:45:05,619 --> 00:45:06,954 I read it on a teabag. 793 00:45:09,790 --> 00:45:11,625 Toe... Put your weight on your toes. 794 00:45:12,418 --> 00:45:13,252 And then heel. 795 00:45:13,335 --> 00:45:16,296 So, eventually, when you turn, you're gonna be... Weight in the toes... 796 00:45:16,380 --> 00:45:19,842 And that's gonna start to turn the snowboard in the snow. 797 00:45:29,101 --> 00:45:31,061 I thought Val already had a handyman. 798 00:45:31,145 --> 00:45:32,688 Oh, yeah, she does. 799 00:45:33,605 --> 00:45:35,357 Yeah, I met him. 800 00:45:35,441 --> 00:45:37,818 Got more of a pool boy vibe. 801 00:45:37,901 --> 00:45:40,988 You may be on to something, but you didn't hear it from me. 802 00:45:41,071 --> 00:45:42,865 I can tell you're the real thing. 803 00:45:42,948 --> 00:45:43,782 Hmm. 804 00:45:49,079 --> 00:45:50,789 Two, three... One, two... 805 00:45:50,873 --> 00:45:51,832 Jump! 806 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 Good job. 807 00:45:53,959 --> 00:45:55,127 Aw, that's it! 808 00:45:56,795 --> 00:45:57,629 Hey, guys. 809 00:45:57,713 --> 00:45:58,672 Hi, Aunt Cindy. 810 00:45:58,756 --> 00:46:00,090 Hey. 811 00:46:02,926 --> 00:46:04,678 - Hey, Val. - That's it! 812 00:46:04,762 --> 00:46:06,388 All right, here's what we're gonna do... 813 00:46:11,351 --> 00:46:13,687 What are you looking at? 814 00:46:13,771 --> 00:46:15,314 - Santi. - Ready? One, two... 815 00:46:15,397 --> 00:46:19,234 It's kind of nice for him to have a man around the house. 816 00:46:19,318 --> 00:46:20,694 - What's up? - Uh-huh. 817 00:46:21,945 --> 00:46:24,698 - Okay, for me too. - Oh, there it is. 818 00:46:24,782 --> 00:46:27,201 I just met a handyman in the driveway. 819 00:46:27,701 --> 00:46:28,827 That's Moe. 820 00:46:28,911 --> 00:46:30,204 He's helping Carter out. 821 00:46:30,287 --> 00:46:31,455 Oh. 822 00:46:31,538 --> 00:46:33,916 I could use a little handy work from Moe. 823 00:46:33,999 --> 00:46:35,793 - Cindy... - Just saying. 824 00:46:35,876 --> 00:46:37,336 Mo' Moe, less problems. 825 00:46:37,419 --> 00:46:39,713 - Don't say that. - I instantly regretted it. 826 00:46:40,464 --> 00:46:42,341 Nice work, man. Give me some. 827 00:46:45,219 --> 00:46:47,179 You're really getting the hang of this. 828 00:46:50,307 --> 00:46:52,100 Just got to get you in some snow. 829 00:46:52,768 --> 00:46:54,102 How are we gonna do that? 830 00:46:55,521 --> 00:46:57,481 I don't know, but I'll figure it out. 831 00:47:01,944 --> 00:47:04,363 Thanks, Mr. Carter. 832 00:47:22,339 --> 00:47:23,257 Hey, Moe. 833 00:47:26,134 --> 00:47:28,428 No, I am not calling from inside of the wall. 834 00:47:29,054 --> 00:47:30,514 Look, I got a wild idea. 835 00:47:31,139 --> 00:47:32,432 What are you doing tomorrow? 836 00:47:55,122 --> 00:47:55,956 Uh... 837 00:48:00,586 --> 00:48:01,420 Sorry. 838 00:48:02,546 --> 00:48:05,799 I thought we could, um, finish clearing things out. 839 00:48:07,217 --> 00:48:08,969 Uh, sure. 840 00:48:13,181 --> 00:48:14,600 Should I go like this? 841 00:48:15,767 --> 00:48:16,977 I'll leave it up to you. 842 00:48:18,562 --> 00:48:19,563 Give me two minutes. 843 00:48:24,318 --> 00:48:27,738 And I really think we should get some window treatments in this guesthouse. 844 00:48:37,748 --> 00:48:40,584 I'm starting to run out of space in here. 845 00:48:43,045 --> 00:48:44,671 Why don't you just get rid of these wines? 846 00:48:44,755 --> 00:48:48,091 It's not like any of them are gonna be the next Chateau Cheval Blanc. 847 00:48:52,262 --> 00:48:54,014 Was that snootiness? 848 00:48:55,474 --> 00:48:56,600 Are you a wine snob? 849 00:48:56,683 --> 00:48:58,894 Me? No. 850 00:48:59,519 --> 00:49:00,437 N... No. 851 00:49:02,439 --> 00:49:03,273 A little. 852 00:49:04,983 --> 00:49:05,817 Okay, a lot. 853 00:49:06,902 --> 00:49:10,155 So, because they're made in a garage, they can't be good? 854 00:49:10,697 --> 00:49:14,826 If they're made in a garage, the chances are slim. Yeah. 855 00:49:15,911 --> 00:49:16,995 We're gonna try one. 856 00:49:17,913 --> 00:49:18,747 Are you sure? 857 00:49:19,247 --> 00:49:22,250 I mean, they are your husband's wines, after all. 858 00:49:22,334 --> 00:49:25,212 But he collected them so they could be enjoyed. 859 00:49:26,713 --> 00:49:27,881 We will enjoy it. 860 00:49:31,343 --> 00:49:32,803 "Pour decisions." 861 00:49:32,886 --> 00:49:34,346 It's a fitting name. 862 00:49:34,429 --> 00:49:35,472 Let's try it. 863 00:49:37,933 --> 00:49:38,850 Glasses. 864 00:49:46,650 --> 00:49:48,402 All right, here goes. 865 00:49:52,572 --> 00:49:54,616 Um, tastes like wine. 866 00:49:57,619 --> 00:50:00,414 Okay, uh, let's take a step back. 867 00:50:00,998 --> 00:50:02,207 See, I was taught... 868 00:50:02,708 --> 00:50:03,542 See? 869 00:50:07,170 --> 00:50:08,755 And then you're gonna swirl it. 870 00:50:10,966 --> 00:50:12,676 It's to open the aroma. 871 00:50:13,719 --> 00:50:14,636 Sniff... 872 00:50:22,185 --> 00:50:23,061 ...and sip. 873 00:50:23,603 --> 00:50:25,439 Let it fall across your palate, 874 00:50:26,481 --> 00:50:27,983 and you savor the finish. 875 00:50:36,950 --> 00:50:38,326 That actually doesn't suck. 876 00:50:40,996 --> 00:50:43,415 Okay, uh, you try. 877 00:50:45,751 --> 00:50:47,294 - See? - Mm-hmm. 878 00:50:49,838 --> 00:50:50,672 Mmm. 879 00:50:50,756 --> 00:50:52,591 Swirl... 880 00:51:00,849 --> 00:51:02,517 Oh. 881 00:51:06,229 --> 00:51:07,064 Well? 882 00:51:07,856 --> 00:51:09,316 Still tastes like wine. 883 00:51:10,567 --> 00:51:12,444 Okay, but what else do you taste? 884 00:51:14,946 --> 00:51:16,656 - Cherry? - Mm-hmm. 885 00:51:20,118 --> 00:51:20,952 Lavender? 886 00:51:21,036 --> 00:51:22,037 Good. 887 00:51:25,082 --> 00:51:26,083 Peanut butter crackers? 888 00:51:26,917 --> 00:51:29,544 - Wait, what? - Oh, that's from my kid's lunch. 889 00:51:30,879 --> 00:51:33,048 Okay, no, no, no. I got it, I got it, I got it, I got it. 890 00:51:39,179 --> 00:51:40,555 These grapes 891 00:51:40,639 --> 00:51:42,724 were picked on a humid Saturday, 892 00:51:43,517 --> 00:51:47,187 by a 73-year-old Frenchman with a slight limp, 893 00:51:47,771 --> 00:51:51,691 who enjoys anchovies on his pizza... 894 00:51:51,775 --> 00:51:55,695 ...a fact that he hides from his wife, 895 00:51:55,779 --> 00:51:59,366 because she thinks they're bad for his digestion. 896 00:52:01,118 --> 00:52:02,244 Wow. 897 00:52:02,327 --> 00:52:04,412 You have a... a very specific nose. 898 00:52:04,996 --> 00:52:07,958 No, you have a very specific nose. 899 00:52:10,418 --> 00:52:11,294 Sorry. 900 00:52:12,212 --> 00:52:16,842 I had a glass with Cindy, and now I'm feeling your face. 901 00:52:16,925 --> 00:52:18,301 No. No, I, uh... 902 00:52:19,970 --> 00:52:21,847 I appreciate your honest appraisal. 903 00:52:24,182 --> 00:52:25,183 You see? 904 00:52:25,267 --> 00:52:27,853 Wine doesn't have to be fancy to be good. 905 00:52:27,936 --> 00:52:29,271 Okay, well, if they're so good, 906 00:52:29,354 --> 00:52:32,858 then why aren't they available at, let's say, Whole Foods? 907 00:52:32,941 --> 00:52:36,319 Because it's not that easy to get a wine label into stores. 908 00:52:36,403 --> 00:52:39,739 Especially when our grapes get such a bad rep. 909 00:52:39,823 --> 00:52:42,200 Is it because of Bargain Barrel Baldwyn? 910 00:52:42,284 --> 00:52:43,160 Yes. 911 00:52:44,870 --> 00:52:46,288 Which sometimes I drink. 912 00:52:46,371 --> 00:52:47,289 What? 913 00:52:48,081 --> 00:52:48,915 Why? 914 00:52:49,457 --> 00:52:52,419 Because sometimes it just hits the spot. 915 00:52:52,502 --> 00:52:54,212 - Hmm. - Like Mac 'n' cheese. 916 00:52:56,256 --> 00:52:59,217 Wine was never meant to be a class divider. 917 00:52:59,301 --> 00:53:02,596 Dionysus meant for it to bring people together, 918 00:53:02,679 --> 00:53:04,431 to enjoy, and celebrate, 919 00:53:04,514 --> 00:53:05,849 and share, 920 00:53:05,932 --> 00:53:07,100 and bond. 921 00:53:07,184 --> 00:53:10,270 You like what you like. The rest is just posturing. 922 00:53:13,398 --> 00:53:14,441 You may be right. 923 00:53:15,692 --> 00:53:16,902 Let's try another one. 924 00:53:23,408 --> 00:53:24,492 What do you think? 925 00:53:26,328 --> 00:53:27,162 Wow. 926 00:53:28,747 --> 00:53:29,831 Another good one. 927 00:53:32,125 --> 00:53:35,587 So what did you learn tonight, Mr. Carter? 928 00:53:35,670 --> 00:53:38,381 I've learned that maybe... 929 00:53:39,925 --> 00:53:42,552 ...there's actually some good grapes in Los Santos. 930 00:53:43,428 --> 00:53:46,473 Huckabee Estates. Every one of them. 931 00:53:51,519 --> 00:53:52,938 What's up with the sale? 932 00:53:54,356 --> 00:53:56,441 Moe said something about a collective. 933 00:53:57,108 --> 00:54:03,531 Well, no single local winemaker can afford to buy the property, 934 00:54:03,615 --> 00:54:04,491 so 935 00:54:05,033 --> 00:54:08,870 I am getting them to all pool together. 936 00:54:10,121 --> 00:54:11,248 I see. 937 00:54:11,331 --> 00:54:14,876 And we have just enough to meet the bank's market value. 938 00:54:15,502 --> 00:54:16,753 I hope that'll do it. 939 00:54:18,046 --> 00:54:19,339 Yeah, me too. 940 00:54:22,300 --> 00:54:25,804 So what else have you learned tonight? 941 00:54:29,933 --> 00:54:31,977 I've learned that sometimes 942 00:54:32,852 --> 00:54:34,521 you need to take chances. 943 00:54:38,900 --> 00:54:41,027 I think I learned that tonight too. 944 00:54:55,625 --> 00:54:56,668 Okey dokey. 945 00:54:56,751 --> 00:54:58,878 I think I should go now. 946 00:54:58,962 --> 00:54:59,879 Are you sure? 947 00:54:59,963 --> 00:55:01,923 No. Yes. 948 00:55:02,007 --> 00:55:04,551 I... I should go check on the boys and crash. 949 00:55:06,219 --> 00:55:08,805 Okay, yeah. Uh, understood. 950 00:55:08,888 --> 00:55:10,348 I'll... I'll clean up here. 951 00:55:10,432 --> 00:55:11,391 Thanks. 952 00:55:11,474 --> 00:55:14,519 And thank you for the wine tasting tips. 953 00:55:15,020 --> 00:55:15,854 Yeah. 954 00:55:15,937 --> 00:55:17,022 Oh, and I, uh... 955 00:55:17,647 --> 00:55:20,358 I like your nose too. 956 00:55:41,671 --> 00:55:44,090 Bottled at Moe's Garage? 957 00:55:44,174 --> 00:55:46,676 You sneaky devil. You do have talent. 958 00:55:47,344 --> 00:55:48,970 2016. 959 00:55:49,054 --> 00:55:50,347 That's your vintage? 960 00:55:51,014 --> 00:55:52,724 Hmm. 961 00:56:01,941 --> 00:56:03,568 What do we have here? 962 00:56:07,030 --> 00:56:08,365 Huckabee and Baldwyn? 963 00:56:09,657 --> 00:56:11,034 1977? 964 00:56:14,245 --> 00:56:15,205 What the... 965 00:56:41,648 --> 00:56:44,067 Well, I haven't heard from you in quite a while. 966 00:56:44,150 --> 00:56:45,527 Have you fled to Cabo? 967 00:56:45,610 --> 00:56:46,736 No. 968 00:56:47,445 --> 00:56:48,988 I'm doing what you asked me to do. 969 00:56:49,072 --> 00:56:49,906 And? 970 00:56:50,824 --> 00:56:53,326 Did you know that Grandpa George and Hollis Huckabee 971 00:56:53,410 --> 00:56:54,869 used to be business partners? 972 00:56:55,829 --> 00:56:57,664 That's not what I sent you to find out. 973 00:56:57,747 --> 00:57:00,375 But Grandpa George believed in what could be created here. 974 00:57:01,376 --> 00:57:03,128 Right. Well, that's ancient history. 975 00:57:03,211 --> 00:57:05,338 Those two had absolutely no business sense. 976 00:57:05,422 --> 00:57:06,381 They were dreamers. 977 00:57:07,799 --> 00:57:09,509 What's wrong with being a dreamer? 978 00:57:09,592 --> 00:57:12,178 Because, eventually, you have to wake up and face reality. 979 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 Now what did you find out? 980 00:57:14,347 --> 00:57:18,226 Well, I found a whole community of people who really resent Baldwyn Wines. 981 00:57:21,771 --> 00:57:23,773 They're all pooling together 982 00:57:24,941 --> 00:57:26,234 to try to keep the vineyard. 983 00:57:27,485 --> 00:57:30,029 Well, that's so sad. It's almost funny. 984 00:57:30,113 --> 00:57:32,365 That's not sad, Mom. It's sweet. 985 00:57:32,449 --> 00:57:35,910 Carter, don't go soft on me. This is gonna be great for the company. 986 00:57:35,994 --> 00:57:38,037 Now did you find out what they're bidding? 987 00:57:39,831 --> 00:57:41,124 I don't think that... 988 00:57:42,250 --> 00:57:43,960 I don't think that we should be doing this. 989 00:57:44,043 --> 00:57:45,336 It's not a fair fight. 990 00:57:45,420 --> 00:57:47,422 Life isn't fair, Carter. 991 00:57:48,047 --> 00:57:49,716 Now I've sent you there to do a job. 992 00:57:49,799 --> 00:57:51,885 Did you do it, or did you not? 993 00:57:59,100 --> 00:58:02,645 They have just enough to match the bank's appraisal. 994 00:58:03,730 --> 00:58:05,148 Well, there you go! 995 00:58:05,231 --> 00:58:06,900 That wasn't so hard, was it? 996 00:58:07,442 --> 00:58:10,820 Oh my God. The board members will be so excited about this purchase. 997 00:58:11,321 --> 00:58:13,948 Actually, I think I'm gonna announce it at the Christmas party. 998 00:58:14,449 --> 00:58:15,533 Now get back here! 999 00:58:15,617 --> 00:58:17,952 I need your help choosing the hors d'oeuvres. 1000 00:58:18,036 --> 00:58:19,037 I can't leave yet. 1001 00:58:19,996 --> 00:58:21,623 Oh my God. Why the hell not? 1002 00:58:22,832 --> 00:58:25,960 Because I have another job, and I won't leave until I see it through. 1003 00:58:26,544 --> 00:58:27,378 Goodbye. 1004 00:58:48,441 --> 00:58:49,609 Morning, sunshine. 1005 00:58:50,235 --> 00:58:51,653 Oh, perfect. Val just left. 1006 00:58:52,904 --> 00:58:54,322 Is she not aware of our... 1007 00:58:54,405 --> 00:58:55,990 I'm taking a chance. 1008 00:58:57,742 --> 00:59:01,079 It's better to beg for forgiveness than ask permission. 1009 00:59:03,748 --> 00:59:05,083 I read it on a bumper sticker. 1010 00:59:05,166 --> 00:59:07,377 Ah. Let's get to it. 1011 00:59:12,674 --> 00:59:13,591 ♪ All right! ♪ 1012 00:59:14,634 --> 00:59:17,303 ♪ I don't have a whole lot of money ♪ 1013 00:59:18,721 --> 00:59:20,890 ♪ Three-car garage home ♪ 1014 00:59:21,975 --> 00:59:25,478 ♪ Everything I got, Lord knows ♪ 1015 00:59:25,562 --> 00:59:27,689 ♪ I worked my finger to the bone ♪ 1016 00:59:29,232 --> 00:59:31,693 ♪ No hidden agenda ♪ 1017 00:59:32,318 --> 00:59:34,946 ♪ What you see, what you get ♪ 1018 00:59:35,947 --> 00:59:38,950 ♪ I might tell the odd tall tale ♪ 1019 00:59:40,076 --> 00:59:42,203 ♪ But nothin' I would regret ♪ 1020 00:59:42,870 --> 00:59:46,291 ♪ Keep my head down in the wind ♪ 1021 00:59:46,374 --> 00:59:49,627 ♪ I press on the best I can ♪ 1022 00:59:50,253 --> 00:59:55,550 ♪ I'm just a hard, hard Hard workin' man ♪ 1023 00:59:56,759 --> 00:59:58,845 ♪ Hard workin' man ♪ 1024 01:00:00,263 --> 01:00:02,390 ♪ Hard workin' man ♪ 1025 01:00:03,850 --> 01:00:06,227 ♪ I do the best I can... ♪ 1026 01:00:07,312 --> 01:00:09,814 Santi, you're gonna get it. You just need more practice. 1027 01:00:09,897 --> 01:00:10,815 Watch me. 1028 01:00:13,276 --> 01:00:14,569 Fer, look. 1029 01:00:24,537 --> 01:00:25,955 Santi. 1030 01:00:26,956 --> 01:00:28,082 Fernando! 1031 01:00:28,666 --> 01:00:29,626 Oh, Carter. 1032 01:00:32,629 --> 01:00:34,380 ♪ You never know ♪ 1033 01:00:35,506 --> 01:00:37,592 ♪ Who's watching you ♪ 1034 01:00:38,551 --> 01:00:39,636 Cindy. 1035 01:00:39,719 --> 01:00:41,846 - Uh... - Just hear me out, okay? 1036 01:00:42,430 --> 01:00:43,389 What is that? 1037 01:00:44,015 --> 01:00:46,100 ♪ A hard workin' man ♪ 1038 01:00:46,184 --> 01:00:49,562 - ♪ Hard workin' man ♪ - ♪ Hard workin' man ♪ 1039 01:00:49,646 --> 01:00:50,730 ♪ Hard workin'... ♪ 1040 01:00:56,944 --> 01:00:58,696 No, that's great, Larry. 1041 01:00:59,364 --> 01:01:02,700 - Hold on. I'm getting out of the car. - Okay. 1042 01:01:05,161 --> 01:01:08,373 So how much are they investing? 1043 01:01:08,456 --> 01:01:11,125 They were able to come up with another 50,000. 1044 01:01:11,209 --> 01:01:12,960 So what's our total now? 1045 01:01:13,044 --> 01:01:15,421 - It's just over asking price. - Please don't die. 1046 01:01:15,505 --> 01:01:16,839 There's no other party. 1047 01:01:16,923 --> 01:01:18,299 It's looking good, Val. 1048 01:01:19,467 --> 01:01:21,177 Larry, I'll call you right back. 1049 01:01:21,761 --> 01:01:22,887 Hey, Val. 1050 01:01:25,181 --> 01:01:26,099 What is that? 1051 01:01:26,182 --> 01:01:27,225 It's awesome. 1052 01:01:27,308 --> 01:01:29,394 They built us a snowboard ramp to practice on. 1053 01:01:29,477 --> 01:01:31,562 It's both crazy and awesome. 1054 01:01:31,646 --> 01:01:32,647 What do you think? 1055 01:01:32,730 --> 01:01:35,024 I was just about to test it out. 1056 01:01:35,108 --> 01:01:36,859 Look, you won't be able to dig an edge in, 1057 01:01:36,943 --> 01:01:39,278 but it should be good practice until we hit the powder. 1058 01:01:40,822 --> 01:01:42,699 Cowabunga, dudes! 1059 01:01:45,827 --> 01:01:46,869 Ooh! 1060 01:01:46,953 --> 01:01:48,246 Ooh, good God. 1061 01:01:48,329 --> 01:01:50,248 Well, at least the ramp held. 1062 01:01:51,749 --> 01:01:53,626 Please tell me someone got a video of that. 1063 01:01:53,710 --> 01:01:54,961 Are you okay? 1064 01:01:55,044 --> 01:01:56,462 Oh, yeah, I'm fine. 1065 01:01:56,546 --> 01:01:57,505 Who's next? 1066 01:01:57,588 --> 01:01:59,006 Oh, no, no, no, no, no. 1067 01:01:59,090 --> 01:02:01,134 - Not my boys. No hospital visits today. - Please? 1068 01:02:01,217 --> 01:02:03,469 - Come on, Mom. - Nope, nope, nope, nope, nope. 1069 01:02:03,553 --> 01:02:06,055 - Mm-mm. - You know, I think I may have a solution. 1070 01:02:19,569 --> 01:02:20,611 Yes! 1071 01:02:29,162 --> 01:02:30,830 Whoa! 1072 01:02:30,913 --> 01:02:31,789 Ooh! 1073 01:02:31,873 --> 01:02:33,708 Baby, are you all right? 1074 01:02:34,584 --> 01:02:35,626 I'm okay! 1075 01:02:36,919 --> 01:02:38,838 Don't forget your goggles! 1076 01:02:39,881 --> 01:02:41,632 You got this, Santi! 1077 01:02:42,383 --> 01:02:43,760 - Mm-hmm. - Come on! 1078 01:02:49,015 --> 01:02:50,975 - Santi! - You did it! 1079 01:02:53,102 --> 01:02:55,313 - Woo-hoo! - Ooh, smooth! 1080 01:02:56,063 --> 01:02:57,273 - Watch this. - Careful! 1081 01:02:57,356 --> 01:02:59,025 Whoa! 1082 01:02:59,108 --> 01:03:00,026 Ooh! 1083 01:03:00,109 --> 01:03:01,778 Maybe take a break. 1084 01:03:05,698 --> 01:03:06,908 Woo! 1085 01:03:07,575 --> 01:03:08,659 Whoa! 1086 01:03:08,743 --> 01:03:10,244 - Good job. - Okay! 1087 01:03:12,955 --> 01:03:14,290 He looks so confident. 1088 01:03:14,373 --> 01:03:16,083 I know! He's loving it. 1089 01:03:19,086 --> 01:03:19,962 So... 1090 01:03:20,963 --> 01:03:22,590 are you still leaving tomorrow? 1091 01:03:24,967 --> 01:03:27,470 Well, I'm just about done here, so... 1092 01:03:28,805 --> 01:03:29,639 yeah. 1093 01:03:30,598 --> 01:03:32,058 Look at them. 1094 01:03:32,141 --> 01:03:34,519 - Those two youngsters make it so hard. - Mmm. 1095 01:03:34,602 --> 01:03:37,355 I've learned when you know what you want, you just gotta go after it. 1096 01:03:38,147 --> 01:03:40,107 Yeah, me too. 1097 01:03:40,191 --> 01:03:41,067 Hmm. 1098 01:03:41,859 --> 01:03:42,985 Give me your phone. 1099 01:03:44,987 --> 01:03:46,906 Okay, here I go. 1100 01:03:49,742 --> 01:03:51,369 Good job, baby. 1101 01:03:53,371 --> 01:03:54,705 It's my phone number. 1102 01:03:54,789 --> 01:03:55,998 Dare you to call it. 1103 01:03:59,460 --> 01:04:01,629 - ♪ Sexy, sexy lady... ♪ 1104 01:04:01,712 --> 01:04:02,964 Think your phone's ringing. 1105 01:04:06,259 --> 01:04:08,636 Moe and Cindy seem to be hitting it off. 1106 01:04:09,387 --> 01:04:10,721 They're going to get drinks. 1107 01:04:11,222 --> 01:04:12,056 Huh. 1108 01:04:12,890 --> 01:04:13,766 You? 1109 01:04:14,642 --> 01:04:17,144 - Uh, you wouldn't want to get-- - Mom, we're ready! 1110 01:04:17,687 --> 01:04:19,897 Fernando's gonna finish all the popcorn. 1111 01:04:19,981 --> 01:04:21,357 I'll be right there. 1112 01:04:23,693 --> 01:04:24,527 Movie night. 1113 01:04:25,111 --> 01:04:26,028 Right. 1114 01:04:26,112 --> 01:04:28,072 They worked hard today. They, uh... They deserve it. 1115 01:04:28,155 --> 01:04:29,323 Carter. 1116 01:04:29,407 --> 01:04:31,325 You want to watch Home Alone with us? 1117 01:04:33,494 --> 01:04:36,038 Uh, I guess, yeah. 1118 01:04:36,122 --> 01:04:36,956 No! 1119 01:04:37,039 --> 01:04:39,500 Why would you ask him that? This is our thing. 1120 01:04:43,337 --> 01:04:44,672 You know, I should probably go. 1121 01:04:44,755 --> 01:04:46,549 - Sorry. - No, it's all good. 1122 01:04:58,352 --> 01:04:59,186 Hey. 1123 01:05:05,902 --> 01:05:07,612 Does that mean you don't want to talk? 1124 01:05:12,450 --> 01:05:14,285 But I thought you liked Carter. 1125 01:05:15,161 --> 01:05:17,079 You guys had a fun day today. 1126 01:05:17,872 --> 01:05:19,457 I do like him, but... 1127 01:05:21,375 --> 01:05:22,919 he's not our dad. 1128 01:05:23,002 --> 01:05:23,836 Oh. 1129 01:05:24,462 --> 01:05:26,589 Baby, of course he's not. 1130 01:05:27,757 --> 01:05:30,426 No one will ever replace your dad. 1131 01:05:30,509 --> 01:05:32,345 No one ever could. 1132 01:05:33,304 --> 01:05:35,681 He's just a friend of ours. That's all. 1133 01:05:35,765 --> 01:05:38,267 Movie night is only for family. 1134 01:05:38,351 --> 01:05:39,268 Okay. 1135 01:05:39,352 --> 01:05:41,354 Then it's just gonna be the three of us. 1136 01:05:43,230 --> 01:05:44,815 I don't want to share you. 1137 01:05:45,399 --> 01:05:46,233 Oh. 1138 01:05:52,740 --> 01:05:53,574 Come here. 1139 01:06:01,499 --> 01:06:02,458 Listen to me. 1140 01:06:03,751 --> 01:06:06,087 I miss your dad every day. 1141 01:06:08,839 --> 01:06:12,426 But I'm so lucky I get to see his face 1142 01:06:12,510 --> 01:06:17,139 every time I look at these two handsome faces. 1143 01:06:25,523 --> 01:06:28,025 There's something I want you boys to know. 1144 01:06:30,528 --> 01:06:32,238 When Fernando was born, 1145 01:06:35,366 --> 01:06:39,996 your dad and I didn't think there was any way we could love 1146 01:06:41,163 --> 01:06:43,499 anything as much as we loved him. 1147 01:06:44,583 --> 01:06:46,585 Our hearts were so full. 1148 01:06:47,128 --> 01:06:49,338 And then I got pregnant with Santi. 1149 01:06:51,966 --> 01:06:53,092 And we were like, 1150 01:06:53,718 --> 01:06:54,719 "What are we gonna do?" 1151 01:06:54,802 --> 01:06:58,723 "Do we have to split our love into two parts?" 1152 01:06:59,974 --> 01:07:01,225 And you were born 1153 01:07:02,143 --> 01:07:03,144 and it was... 1154 01:07:05,021 --> 01:07:05,896 magic. 1155 01:07:07,023 --> 01:07:09,859 No, we didn't have to split our love into two parts. 1156 01:07:11,610 --> 01:07:13,112 Our hearts doubled. 1157 01:07:16,449 --> 01:07:20,411 And that is what you two boys taught me and your dad. 1158 01:07:21,954 --> 01:07:22,913 What? 1159 01:07:31,172 --> 01:07:33,174 That there's no limit to love. 1160 01:07:35,676 --> 01:07:37,011 If you let it grow, 1161 01:07:38,554 --> 01:07:39,972 your heart gets bigger. 1162 01:07:44,268 --> 01:07:47,438 So don't think that because us, 1163 01:07:47,521 --> 01:07:48,773 the three of us, 1164 01:07:49,398 --> 01:07:50,566 love each other, 1165 01:07:51,192 --> 01:07:53,694 that by letting someone new into our life, 1166 01:07:54,945 --> 01:07:55,905 we're gonna 1167 01:07:56,781 --> 01:07:59,450 love each other, or your dad, any less. 1168 01:08:00,701 --> 01:08:02,119 That's not how it works. 1169 01:08:02,787 --> 01:08:03,913 Entendido? 1170 01:08:04,580 --> 01:08:06,248 - Yeah. - Entendido? 1171 01:08:06,916 --> 01:08:08,000 Yeah. 1172 01:08:08,084 --> 01:08:12,046 I love you two until the cows come home. 1173 01:08:12,838 --> 01:08:17,468 And until the chickens fly north for the winter. 1174 01:08:33,692 --> 01:08:34,819 Wow. 1175 01:08:34,902 --> 01:08:39,615 You spent all these years making this incredible wine, 1176 01:08:39,698 --> 01:08:41,659 - and this is your label? - Okay. 1177 01:08:44,036 --> 01:08:45,955 Boy, you are lucky I came along. 1178 01:08:46,038 --> 01:08:47,248 Mmm, cheers to that. 1179 01:08:59,218 --> 01:09:01,262 You actually finished something you started. 1180 01:09:11,605 --> 01:09:12,481 Val? 1181 01:09:15,025 --> 01:09:15,901 Val? 1182 01:09:18,696 --> 01:09:19,864 Santi? 1183 01:09:19,947 --> 01:09:20,865 Fernando? 1184 01:09:22,950 --> 01:09:23,951 Anybody home? 1185 01:10:05,868 --> 01:10:08,287 Val, I hope you like my wall. 1186 01:10:09,455 --> 01:10:10,289 Carter. 1187 01:10:18,255 --> 01:10:19,340 Hey, Moe. 1188 01:10:19,423 --> 01:10:21,884 Hey, I'll see you at the wine festival today, right? 1189 01:10:23,594 --> 01:10:25,804 No, no, I have, um... 1190 01:10:25,888 --> 01:10:27,348 Uh, I got something I have to do. 1191 01:10:27,431 --> 01:10:29,225 No, no, no, you're coming. 1192 01:10:29,308 --> 01:10:30,142 L... Listen. 1193 01:10:30,226 --> 01:10:33,646 I'm putting out my Pour Decisions 2016. Now you said you love that one, right? 1194 01:10:34,730 --> 01:10:35,856 Yeah, yeah, I do. 1195 01:10:35,940 --> 01:10:38,651 It's very important that you come experience 1196 01:10:38,734 --> 01:10:40,819 what the other winemakers in this valley are creating. 1197 01:10:40,903 --> 01:10:44,615 So be at my booth 2:00 p.m. It's right by the entrance. 1198 01:10:44,698 --> 01:10:45,783 And don't be late. 1199 01:10:57,503 --> 01:10:59,505 Hi. I'll take two, please. 1200 01:11:02,633 --> 01:11:05,678 This is beautiful. 1201 01:11:11,141 --> 01:11:13,602 This is my bestseller. You want to try it? 1202 01:11:16,814 --> 01:11:18,983 Then you take a sip, and you'll see. 1203 01:11:26,865 --> 01:11:27,783 Thank you. 1204 01:11:33,706 --> 01:11:34,581 Wow. 1205 01:11:35,165 --> 01:11:36,875 This is a very interesting sauvignon. 1206 01:11:36,959 --> 01:11:42,047 She uses a steel drum to ferment, but she adds her own special twist. 1207 01:11:42,131 --> 01:11:43,716 Well, she nailed it. 1208 01:11:43,799 --> 01:11:45,968 Thank you. 1209 01:11:46,051 --> 01:11:47,386 I learned it from my grandma. 1210 01:11:47,469 --> 01:11:49,972 Maybe I will teach Brynne someday. 1211 01:11:50,055 --> 01:11:51,890 Thank you so much. I appreciate it. 1212 01:11:54,685 --> 01:11:57,062 Hey, young buck. Right on time. 1213 01:11:57,146 --> 01:11:58,272 On time for what? 1214 01:11:58,355 --> 01:12:01,066 To, uh... Just for the time that we said we'd meet. 1215 01:12:04,695 --> 01:12:05,529 Hey, guys. 1216 01:12:06,989 --> 01:12:07,865 Valentina. 1217 01:12:07,948 --> 01:12:09,241 - Hi. - Hi. 1218 01:12:09,908 --> 01:12:12,077 Are you checking out the festival? 1219 01:12:12,161 --> 01:12:12,995 Yeah. 1220 01:12:13,078 --> 01:12:14,705 Well, actually, I'm here to meet Moe. 1221 01:12:14,788 --> 01:12:15,998 Oh, cool. 1222 01:12:16,081 --> 01:12:17,583 Uh, I'm meeting Cindy. 1223 01:12:19,293 --> 01:12:20,210 What time? 1224 01:12:20,878 --> 01:12:21,712 2:00. 1225 01:12:23,130 --> 01:12:24,131 You're right on time. 1226 01:12:24,214 --> 01:12:25,090 For what? 1227 01:12:26,425 --> 01:12:27,551 A setup. 1228 01:12:29,511 --> 01:12:30,429 Huh. 1229 01:12:30,512 --> 01:12:31,889 Would you look at that? 1230 01:12:34,058 --> 01:12:36,185 Oh, we might have some answers here. 1231 01:12:40,689 --> 01:12:42,691 This is a fun-napping. 1232 01:12:42,775 --> 01:12:45,194 Do not attempt to contact authorities. 1233 01:12:45,277 --> 01:12:47,071 Do not attempt to trace this call. 1234 01:12:47,154 --> 01:12:48,906 Or video... Whatever. 1235 01:12:48,989 --> 01:12:50,699 My demands are simple. 1236 01:12:50,783 --> 01:12:52,117 Have fun today, 1237 01:12:52,201 --> 01:12:55,746 and do not worry about these rugrats for one second. 1238 01:12:55,829 --> 01:12:57,915 I will send proof of life every hour. 1239 01:12:57,998 --> 01:12:59,583 But if my demands are not met... 1240 01:13:04,004 --> 01:13:06,715 ...I will feed these children so much sugar 1241 01:13:07,216 --> 01:13:08,550 their heads will pop off. 1242 01:13:08,634 --> 01:13:09,551 Mm-hmm. 1243 01:13:10,177 --> 01:13:11,804 Your hands should be tied behind your back. 1244 01:13:11,887 --> 01:13:12,846 I already did that part. 1245 01:13:12,930 --> 01:13:15,140 - It's still recording. - Going off script here, guys. Okay. 1246 01:13:16,266 --> 01:13:17,351 Oh no. 1247 01:13:17,935 --> 01:13:19,812 You know, I've seen this kind of thing before. 1248 01:13:19,895 --> 01:13:20,729 It's, uh... 1249 01:13:21,313 --> 01:13:23,357 This one looks like a professional fun-napper. 1250 01:13:24,566 --> 01:13:26,610 You know, I don't think we have a choice but to, uh, 1251 01:13:26,693 --> 01:13:28,278 have a lot of fun. 1252 01:13:29,780 --> 01:13:31,323 Okay. 1253 01:13:32,658 --> 01:13:35,327 Uh, let me send a message first. 1254 01:13:40,249 --> 01:13:44,294 I am a mother with a very particular set of skills. 1255 01:13:44,920 --> 01:13:47,965 If too much sugar enters those boys' bodies, 1256 01:13:48,048 --> 01:13:49,466 I will find you, 1257 01:13:50,426 --> 01:13:52,010 and I will make you pay. 1258 01:13:53,345 --> 01:13:54,179 For brunch. 1259 01:13:58,267 --> 01:14:00,853 Come on. I've got a wine you need to try. 1260 01:14:04,982 --> 01:14:06,066 Works every time. 1261 01:14:06,150 --> 01:14:08,485 - Carter, this is Joe. - It's nice to meet you. 1262 01:14:09,403 --> 01:14:13,073 Joe was always one of Chris's favorite garagistes. 1263 01:14:13,157 --> 01:14:15,784 - Well, then I'm already impressed. - Thank you. 1264 01:14:15,868 --> 01:14:17,911 I use a very simplistic approach. 1265 01:14:17,995 --> 01:14:22,166 I don't filter, fine, or cold and stabilize my wines at all. 1266 01:14:22,249 --> 01:14:25,711 - Wow. Well, I'd love to try some. - Oh, we're gonna try a whole bottle. 1267 01:14:25,794 --> 01:14:27,629 Oh, thanks. 1268 01:14:28,130 --> 01:14:30,549 And a cheese plate, please. 1269 01:14:31,425 --> 01:14:32,259 Enjoy. 1270 01:14:32,843 --> 01:14:33,677 Thank you. 1271 01:14:43,645 --> 01:14:46,857 ♪ Walking through all of this madness ♪ 1272 01:14:48,025 --> 01:14:51,195 ♪ I fell in love with life regardless... ♪ 1273 01:14:51,278 --> 01:14:54,198 I see all these people enjoying what they do 1274 01:14:54,281 --> 01:14:56,408 and talking about it with so much passion. 1275 01:14:58,660 --> 01:14:59,661 That's not me. 1276 01:15:01,663 --> 01:15:03,290 What are you passionate about? 1277 01:15:04,082 --> 01:15:04,917 Honestly? 1278 01:15:05,959 --> 01:15:06,835 I don't know. 1279 01:15:08,212 --> 01:15:10,964 My mom kind of planned my whole life for me. 1280 01:15:12,257 --> 01:15:13,842 Even down to who I should marry. 1281 01:15:15,969 --> 01:15:16,803 Oh. 1282 01:15:17,596 --> 01:15:18,639 How's that going? 1283 01:15:21,183 --> 01:15:23,268 I owe the poor girl an apology. 1284 01:15:27,314 --> 01:15:28,857 How about your father? 1285 01:15:31,485 --> 01:15:33,695 He passed away when I was young. 1286 01:15:35,656 --> 01:15:36,865 I'm sorry. 1287 01:15:39,076 --> 01:15:42,329 Yeah, my mom, she kind of got overbearing after that. 1288 01:15:43,872 --> 01:15:47,543 She probably just thought she was protecting me, but, uh... 1289 01:15:47,626 --> 01:15:51,505 I just refused to be who she wanted. 1290 01:15:53,215 --> 01:15:54,216 So I rebelled. 1291 01:15:56,760 --> 01:15:59,346 Into the wild world of carpentry? 1292 01:16:01,473 --> 01:16:03,016 Yeah, something like that. 1293 01:16:04,685 --> 01:16:07,187 She says that I'm a, uh, poet 1294 01:16:08,480 --> 01:16:09,481 who can't rhyme. 1295 01:16:12,693 --> 01:16:15,028 And I say she's a nut that won't crack. 1296 01:16:15,571 --> 01:16:17,781 - She's unbreakable. - Oh. 1297 01:16:18,657 --> 01:16:20,117 I bet she's not that bad. 1298 01:16:20,200 --> 01:16:22,828 Oh, if only you knew who my mother was. 1299 01:16:22,911 --> 01:16:24,538 You might think the same thing. 1300 01:16:25,205 --> 01:16:28,584 I'm sure most children say that about their mothers. 1301 01:16:30,460 --> 01:16:33,338 I can only imagine what my kids will say about me one day. 1302 01:16:34,590 --> 01:16:35,716 You're a great mom. 1303 01:16:35,799 --> 01:16:37,509 How would you know that? 1304 01:16:37,593 --> 01:16:39,595 You've only known me for a few days. 1305 01:16:39,678 --> 01:16:41,471 Yeah, but I know your kids. 1306 01:16:41,555 --> 01:16:43,807 And your kids are awesome. 1307 01:16:43,890 --> 01:16:46,893 They have a sense of who they are in this world. 1308 01:16:46,977 --> 01:16:48,604 And they're not born with that. 1309 01:16:50,063 --> 01:16:51,648 You instilled that in them. 1310 01:16:57,863 --> 01:16:58,697 Yeah. 1311 01:17:00,699 --> 01:17:01,783 They're pretty great. 1312 01:17:04,536 --> 01:17:05,704 So are you. 1313 01:17:24,097 --> 01:17:26,642 Okay, I think we need more wine. 1314 01:17:27,768 --> 01:17:29,811 Uh, you know what? 1315 01:17:29,895 --> 01:17:31,938 I, uh... I think I know a guy. 1316 01:17:33,190 --> 01:17:34,191 I'll be right back. 1317 01:17:44,034 --> 01:17:45,994 I don't know why you're not picking up. 1318 01:17:46,078 --> 01:17:47,996 You're the one who loves phone technology so much. 1319 01:17:48,080 --> 01:17:50,290 This is Margo. Leave a message. 1320 01:17:50,374 --> 01:17:53,168 Hey, just listen to me, okay? You can't... 1321 01:17:54,336 --> 01:17:55,671 And lastly, 1322 01:17:55,754 --> 01:17:57,839 I don't want anyone to get too excited, 1323 01:17:57,923 --> 01:17:59,966 but I may have something in the works 1324 01:18:00,050 --> 01:18:02,386 that's going to allow us to expand next year. 1325 01:18:03,011 --> 01:18:06,056 Is that why we haven't seen Carter? 1326 01:18:08,767 --> 01:18:09,851 I'll tell you more tomorrow. 1327 01:18:09,935 --> 01:18:11,144 Thanks for coming. 1328 01:18:12,020 --> 01:18:12,854 Bye now. 1329 01:18:13,522 --> 01:18:15,399 - Bye, Margo. - Bye. 1330 01:18:16,233 --> 01:18:17,150 Bye. 1331 01:18:20,654 --> 01:18:24,991 Hey, just listen to me, okay? You can't outbid the collective. 1332 01:18:25,075 --> 01:18:28,078 There is a whole wine culture here that relies on the Huckabee Estate. 1333 01:18:28,161 --> 01:18:30,038 And they make some pretty good wine. 1334 01:18:30,122 --> 01:18:31,623 They deserve to own a vineyard. 1335 01:18:32,416 --> 01:18:36,420 You have never listened to my opinion, but you have to listen to me now. 1336 01:18:36,503 --> 01:18:38,338 Call me back so I know you got this. 1337 01:18:38,422 --> 01:18:39,256 Please. 1338 01:18:57,482 --> 01:19:00,318 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1339 01:19:03,113 --> 01:19:04,364 You wanna dance? 1340 01:19:06,074 --> 01:19:07,033 No, I'm good. 1341 01:19:08,243 --> 01:19:09,119 Why not? 1342 01:19:11,580 --> 01:19:12,539 You scared? 1343 01:19:14,082 --> 01:19:14,916 What are you doing? 1344 01:19:16,001 --> 01:19:16,960 About to dance. 1345 01:19:17,669 --> 01:19:18,712 Alone. 1346 01:19:22,132 --> 01:19:23,383 Showing you my moves. 1347 01:19:24,009 --> 01:19:25,093 Huh? 1348 01:19:29,806 --> 01:19:30,640 Here. 1349 01:19:38,815 --> 01:19:39,858 Okay, okay, okay. 1350 01:19:41,985 --> 01:19:44,571 - Stop, stop, stop, stop, stop. - What? 1351 01:19:44,654 --> 01:19:46,782 - I'll teach you. - Okay. 1352 01:19:46,865 --> 01:19:50,160 You go first to one side, right? And then you come back. 1353 01:19:50,911 --> 01:19:53,163 And then one, and then you come back. And then... 1354 01:19:55,332 --> 01:19:56,708 - Huh? - Okay. 1355 01:19:56,792 --> 01:19:58,543 - There you go. Yeah. - Can I try something? 1356 01:19:59,878 --> 01:20:02,047 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 1357 01:20:03,089 --> 01:20:06,176 - ♪ I wanna see you bring the flavor ♪ - ♪ The flavor ♪ 1358 01:20:06,259 --> 01:20:09,012 - ♪ Come on, let's move it to the beat ♪ - ♪ The beat ♪ 1359 01:20:09,513 --> 01:20:11,932 - ♪ We gonna do it now and later ♪ - ♪ And later... ♪ 1360 01:20:12,849 --> 01:20:15,268 Oh, you sneaky... 1361 01:20:16,895 --> 01:20:18,647 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1362 01:20:19,898 --> 01:20:21,775 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1363 01:20:23,151 --> 01:20:24,820 - ♪ Bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1364 01:20:26,488 --> 01:20:27,322 ♪ Bring the heat ♪ 1365 01:20:27,405 --> 01:20:31,451 ♪ I got, yeah, everything you want to know I just don't stop... ♪ 1366 01:20:31,535 --> 01:20:32,869 Ooh! 1367 01:20:32,953 --> 01:20:34,663 Woo! 1368 01:20:34,746 --> 01:20:37,415 ♪ They just keep come a knockin Like ra-ta-ta ♪ 1369 01:20:37,499 --> 01:20:39,668 ♪ Yeah, they can't help but love it 'Cause I'm ♪ 1370 01:20:39,751 --> 01:20:41,461 ♪ I'm in the mood for something ♪ 1371 01:20:41,545 --> 01:20:42,879 ♪ I got a body slashing ♪ 1372 01:20:42,963 --> 01:20:46,049 ♪ So, papi, say the word And we gon' do it... ♪ 1373 01:20:46,132 --> 01:20:49,427 ♪ I'm in the mood for something Can't help but feel the rush, yeah ♪ 1374 01:20:49,511 --> 01:20:52,514 ♪ Keep doing what we do Until this room is burning up, yeah ♪ 1375 01:20:52,597 --> 01:20:55,058 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat... ♪ 1376 01:20:55,141 --> 01:20:58,144 - ♪ I wanna see you bring the flavor ♪ 1377 01:20:59,062 --> 01:21:01,940 - ♪ Come on, let's move it to the beat ♪ - ♪ To the beat ♪ 1378 01:21:02,023 --> 01:21:05,402 - ♪ We gonna do it now and later ♪ - ♪ And later ♪ 1379 01:21:05,485 --> 01:21:07,362 ♪ I wanna see you bring the heat ♪ 1380 01:21:07,445 --> 01:21:09,447 ♪ Your body, yeah, just move that body ♪ 1381 01:21:09,531 --> 01:21:10,615 ♪ Bring the heat ♪ 1382 01:21:10,699 --> 01:21:12,868 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1383 01:21:12,951 --> 01:21:13,910 ♪ Bring the heat ♪ 1384 01:21:13,994 --> 01:21:16,079 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1385 01:21:16,162 --> 01:21:17,080 ♪ Bring the heat ♪ 1386 01:21:17,163 --> 01:21:19,374 ♪ That body, yeah, just move that body ♪ 1387 01:21:19,457 --> 01:21:22,544 ♪ Uh-huh, your body Yeah, just move that body ♪ 1388 01:21:22,627 --> 01:21:23,628 ♪ Like, uh-huh... ♪ 1389 01:21:25,338 --> 01:21:28,550 ♪ Like, uh-huh, you got it Yeah, just move that body ♪ 1390 01:21:28,633 --> 01:21:31,011 ♪ Like, uh-huh, you got it, yeah ♪ 1391 01:21:31,094 --> 01:21:33,722 - ♪ I wanna see you bring the heat ♪ - ♪ The heat ♪ 1392 01:21:44,733 --> 01:21:47,402 Moe, how do the people like the "Pour Decision"? 1393 01:21:47,485 --> 01:21:48,612 Uh, Val, Val. 1394 01:21:49,195 --> 01:21:50,196 Did you talk to Larry? 1395 01:21:50,280 --> 01:21:51,239 Larry? 1396 01:21:51,323 --> 01:21:53,450 Yes, he's been trying to reach you about the bid. 1397 01:21:53,533 --> 01:21:54,659 He said he's on his way over. 1398 01:21:54,743 --> 01:21:56,328 Oh, my phone was on silent. 1399 01:21:56,411 --> 01:21:57,746 Val! Val! 1400 01:21:58,330 --> 01:21:59,456 I've been calling you. 1401 01:21:59,539 --> 01:22:02,208 - Larry, what is it? - We got another bid on the Estate. 1402 01:22:02,292 --> 01:22:05,170 You were outbid by exactly 100 grand. 1403 01:22:05,253 --> 01:22:06,171 What? 1404 01:22:06,880 --> 01:22:07,797 Who's the bidder? 1405 01:22:08,924 --> 01:22:10,175 Baldwyn Wines. 1406 01:22:10,258 --> 01:22:11,092 Oh. 1407 01:22:11,593 --> 01:22:12,719 Of course it is. 1408 01:22:13,345 --> 01:22:15,347 What time is it? Can we still outbid them? 1409 01:22:15,430 --> 01:22:16,473 It's too late. 1410 01:22:16,556 --> 01:22:19,059 They submitted their bid right at the deadline. 1411 01:22:19,142 --> 01:22:22,354 Oh, this can't be happening. 1412 01:22:22,896 --> 01:22:27,525 Oh, the planning, the contracts, and the meetings. 1413 01:22:27,609 --> 01:22:30,654 How am I gonna tell everybody that we lost the vineyard? 1414 01:22:33,239 --> 01:22:34,616 And to Baldwyn Wines. 1415 01:22:34,699 --> 01:22:37,869 Oh, I should've known they would do something like this. 1416 01:22:39,913 --> 01:22:41,122 I am so sorry. 1417 01:22:47,545 --> 01:22:51,758 How could they possibly know the exact amount to bid? 1418 01:22:51,841 --> 01:22:52,717 I don't know. 1419 01:22:58,139 --> 01:22:59,474 It was me. 1420 01:23:01,893 --> 01:23:02,727 What? 1421 01:23:05,397 --> 01:23:07,232 It was me. 1422 01:23:08,358 --> 01:23:09,526 What was you? 1423 01:23:13,863 --> 01:23:17,701 I was the one who told Baldwyn Wines how much your collective was bidding. 1424 01:23:17,784 --> 01:23:19,411 I'm so sorry, Val. 1425 01:23:19,494 --> 01:23:22,622 It was before I knew how special your community was. 1426 01:23:24,541 --> 01:23:26,543 Why? Why would you do that? 1427 01:23:32,549 --> 01:23:33,466 Because... 1428 01:23:39,389 --> 01:23:40,640 I'm Carter Baldwyn. 1429 01:23:41,433 --> 01:23:44,144 It's my fam... My mother's business. 1430 01:23:44,227 --> 01:23:46,896 And I called her earlier, and I pleaded with her 1431 01:23:46,980 --> 01:23:48,231 not to submit her bid. 1432 01:23:49,357 --> 01:23:50,358 A lot of good that did. 1433 01:23:50,442 --> 01:23:52,027 Well, I thought she would listen to me. 1434 01:23:52,110 --> 01:23:55,363 If I could go back and change everything, I would do it in a second. 1435 01:23:57,991 --> 01:23:59,492 So everything was a lie? 1436 01:24:01,453 --> 01:24:02,495 No. 1437 01:24:02,579 --> 01:24:03,455 No. 1438 01:24:04,080 --> 01:24:05,623 Not how I feel about you. 1439 01:24:09,002 --> 01:24:10,879 Words are from the lips, Carter. 1440 01:24:11,463 --> 01:24:13,131 Actions are from the heart. 1441 01:24:16,634 --> 01:24:17,969 - Val-- - Goodbye. 1442 01:24:27,896 --> 01:24:30,273 Kind of wish the drywall had killed you. 1443 01:24:33,860 --> 01:24:34,944 Yeah, me too. 1444 01:24:38,281 --> 01:24:40,033 Okay, hey, you know what? 1445 01:24:40,116 --> 01:24:43,203 You came clean. That's the important thing. 1446 01:24:43,286 --> 01:24:45,580 The only way forward is the truth. 1447 01:24:47,499 --> 01:24:48,917 It was the wine talking. 1448 01:24:49,417 --> 01:24:50,960 In vino veritas. 1449 01:24:51,878 --> 01:24:53,379 Oh, is that what that means? 1450 01:24:55,965 --> 01:24:57,300 There's someone I need to talk to. 1451 01:24:58,760 --> 01:24:59,677 Vino... 1452 01:25:07,268 --> 01:25:08,353 Yes, son? 1453 01:25:08,436 --> 01:25:09,938 You need to retract the bid. 1454 01:25:11,356 --> 01:25:12,649 Enough, Carter. 1455 01:25:13,149 --> 01:25:15,819 The Baldwyn Wine's name will be on that vineyard. 1456 01:25:15,902 --> 01:25:17,779 You brought honor to the family name, honey. 1457 01:25:17,862 --> 01:25:19,197 Family name? 1458 01:25:19,280 --> 01:25:21,866 That's a joke. Grandpa George would be sick 1459 01:25:21,950 --> 01:25:24,452 to find out what's happening to the people of Los Santos. 1460 01:25:24,536 --> 01:25:27,664 Grandpa George and Hollis Huckabee wanted to make money too. 1461 01:25:27,747 --> 01:25:29,415 They just weren't any good at it. 1462 01:25:29,916 --> 01:25:31,835 A trait they passed on to your father. 1463 01:25:31,918 --> 01:25:33,128 God rest his soul. 1464 01:25:33,837 --> 01:25:35,046 When he died, 1465 01:25:35,130 --> 01:25:38,258 he left me all alone with a failing company and a young child. 1466 01:25:38,967 --> 01:25:42,387 I had to step up. I made the family name what it is today. 1467 01:25:44,139 --> 01:25:46,891 Well, what good does that do the garagistes in Los Santos? 1468 01:25:48,101 --> 01:25:48,935 Well, 1469 01:25:49,435 --> 01:25:53,273 they can get drunk on very cheap wine and forget all their problems. 1470 01:25:56,776 --> 01:25:59,154 You disappoint me, Mother. 1471 01:26:03,408 --> 01:26:04,367 And you me. 1472 01:26:08,163 --> 01:26:10,957 This company may have been founded by a dreamer, but it was nothing 1473 01:26:11,040 --> 01:26:13,418 until someone woke up and faced reality. 1474 01:26:14,294 --> 01:26:15,253 I did that. 1475 01:26:17,130 --> 01:26:18,798 And I suggest you do the same. 1476 01:26:18,882 --> 01:26:20,800 Don't bother coming tomorrow. 1477 01:26:37,817 --> 01:26:40,445 He moved in, lived here. 1478 01:26:40,528 --> 01:26:42,280 Right under my nose. 1479 01:26:42,363 --> 01:26:45,033 And the whole time, he was just gathering information. 1480 01:26:45,575 --> 01:26:46,576 Who does that? 1481 01:26:46,659 --> 01:26:47,577 A spy. 1482 01:26:47,660 --> 01:26:50,330 Like, a sexy... sexy wine spy. 1483 01:26:50,413 --> 01:26:51,456 - You know who I blame? - Huh? 1484 01:26:51,539 --> 01:26:54,459 Reality TV shows and those home remodeling shows 1485 01:26:54,542 --> 01:26:58,463 because they make you believe that the world is filled with sexy carpenters. 1486 01:26:58,546 --> 01:27:01,549 What does this say about my judge of character 1487 01:27:01,633 --> 01:27:04,260 that I allowed him around my boys? 1488 01:27:04,344 --> 01:27:05,428 Babe. 1489 01:27:05,511 --> 01:27:07,722 They are going to be fine, okay? 1490 01:27:07,805 --> 01:27:10,350 They knew him for, like, five days. 1491 01:27:10,934 --> 01:27:12,602 I need you to be fine. 1492 01:27:12,685 --> 01:27:14,479 - I'm fine. - Oh, okay. 1493 01:27:15,355 --> 01:27:16,689 I just feel alone. 1494 01:27:17,482 --> 01:27:18,316 Hey, 1495 01:27:18,858 --> 01:27:20,068 you're not alone. 1496 01:27:20,693 --> 01:27:25,031 Okay? You are still surrounded by plenty of people who love you. 1497 01:27:27,825 --> 01:27:28,993 All right, look. 1498 01:27:29,077 --> 01:27:30,703 So you took a chance, okay? 1499 01:27:30,787 --> 01:27:32,956 You put yourself out there, and it didn't work out. 1500 01:27:33,539 --> 01:27:34,374 It sucks. 1501 01:27:35,625 --> 01:27:37,460 But I'm still really proud of you, Val. 1502 01:27:41,631 --> 01:27:43,341 - Was the kiss good? - Really good. 1503 01:27:43,424 --> 01:27:44,342 Yeah. 1504 01:27:44,425 --> 01:27:45,468 Yeah, that tracts. 1505 01:27:58,106 --> 01:27:59,899 Time to face the music, young buck. 1506 01:28:11,494 --> 01:28:15,248 Thank you for letting me stay here. I, uh... I didn't know what else to do. 1507 01:28:16,374 --> 01:28:18,251 Think it's time I gave you your gift. 1508 01:28:19,085 --> 01:28:21,462 Uh, honestly, that's not necessary. 1509 01:28:22,297 --> 01:28:25,633 I think I'm more in the coal territory this year. 1510 01:28:26,384 --> 01:28:27,552 It's not what you think. 1511 01:28:27,635 --> 01:28:29,220 It's the gift of consequence. 1512 01:28:29,721 --> 01:28:31,723 So head or gut? 1513 01:28:34,058 --> 01:28:35,143 You lost me. 1514 01:28:36,686 --> 01:28:38,187 Carter, you lied to Val. 1515 01:28:38,271 --> 01:28:40,690 And you destroyed the garagiste's culture in Los Santos. 1516 01:28:40,773 --> 01:28:43,818 Now, for that, you deserve one shot. So I'm gonna let you choose. 1517 01:28:43,901 --> 01:28:45,445 Your head or your gut? 1518 01:28:48,156 --> 01:28:49,657 - You're serious? - As a heart attack. 1519 01:28:51,200 --> 01:28:52,452 See, normally, I'd let it go, 1520 01:28:52,535 --> 01:28:53,786 but we're friends now. 1521 01:28:55,330 --> 01:28:56,789 So you won't forget. 1522 01:28:56,873 --> 01:28:59,709 Now, stop being such a privileged prince. 1523 01:29:07,550 --> 01:29:08,676 All right, I guess my gut. 1524 01:29:10,887 --> 01:29:12,388 Rookie mistake. 1525 01:29:12,472 --> 01:29:13,514 Gut is worse. 1526 01:29:14,932 --> 01:29:16,642 Just breathe. 1527 01:29:16,726 --> 01:29:18,895 That's right. Breathe. 1528 01:29:20,355 --> 01:29:21,898 You're a good friend, Moe. 1529 01:29:26,736 --> 01:29:27,653 You know, 1530 01:29:27,737 --> 01:29:30,323 the pain is actually giving me some clarity. 1531 01:29:32,492 --> 01:29:35,161 No, I have to... I have to... 1532 01:29:35,244 --> 01:29:37,121 I have to see this through. I... 1533 01:29:37,205 --> 01:29:38,498 I mean, this can't be over. 1534 01:29:38,581 --> 01:29:40,833 Think I like this new attitude already. 1535 01:29:40,917 --> 01:29:42,835 If my mom is not gonna listen to me, then... 1536 01:29:43,669 --> 01:29:45,880 I need to show her right in her face so she can't deny it. 1537 01:29:45,963 --> 01:29:48,341 - How are you gonna do that? - I'm gonna hit her where it hurts. 1538 01:29:48,424 --> 01:29:51,219 - The gut? - No, her pride. 1539 01:29:51,719 --> 01:29:52,553 Oh. 1540 01:29:54,347 --> 01:29:56,099 - Thinking of a plan? - Mm-hmm. 1541 01:29:59,060 --> 01:30:00,520 Should we go grab some breakfast? 1542 01:30:00,603 --> 01:30:01,437 I got it. 1543 01:30:01,521 --> 01:30:02,438 Good. 1544 01:30:02,522 --> 01:30:03,356 Good luck. 1545 01:30:03,439 --> 01:30:06,943 No, it's not a "me" thing. It's a "we" thing. I need your help. 1546 01:30:07,026 --> 01:30:08,111 And Cindy's. 1547 01:30:09,404 --> 01:30:10,696 I'm gonna regret this, aren't I? 1548 01:30:11,406 --> 01:30:12,615 No. 1549 01:30:12,698 --> 01:30:13,699 Well, yeah, probably. 1550 01:30:13,783 --> 01:30:15,535 There's like a 90% chance this goes sideways, 1551 01:30:15,618 --> 01:30:17,161 but here's the plan. 1552 01:30:17,703 --> 01:30:19,330 - First, what we're gonna do... - Mm-hmm. 1553 01:30:29,966 --> 01:30:32,635 - Ho, ho, ho. - You're a little early... 1554 01:30:34,345 --> 01:30:35,930 Jonathan. 1555 01:30:37,014 --> 01:30:38,933 That's my secret identity. 1556 01:30:39,934 --> 01:30:41,144 Right. 1557 01:30:43,438 --> 01:30:44,480 You're good to go. 1558 01:30:44,564 --> 01:30:45,440 Thank you. 1559 01:31:03,541 --> 01:31:04,417 Finally. 1560 01:31:04,500 --> 01:31:06,878 I think we are officially married in some states. 1561 01:31:06,961 --> 01:31:09,088 I don't wanna talk about it. 1562 01:31:11,299 --> 01:31:13,384 Grab what you can, and we'll come back and get dressed. 1563 01:31:13,468 --> 01:31:16,262 Follow me. We have about an hour before the gifts arrive. 1564 01:31:41,078 --> 01:31:42,330 You okay under all that, Carter? 1565 01:31:43,539 --> 01:31:44,499 Oh yeah. 1566 01:31:44,582 --> 01:31:46,209 I'm feeling the Christmas magic. 1567 01:31:47,293 --> 01:31:49,420 All right, so far, so good. 1568 01:31:50,671 --> 01:31:52,173 Which table's your mom's? 1569 01:31:53,299 --> 01:31:55,343 The one with all the finely aged rich people. 1570 01:31:55,426 --> 01:31:57,011 Those are the board members. 1571 01:31:57,094 --> 01:31:58,721 - Cheers! Merry Christmas. - Merry Christmas! 1572 01:31:58,804 --> 01:32:00,181 - Thanks, Margo. - So nice. 1573 01:32:00,264 --> 01:32:01,349 All right, I'm on it. 1574 01:32:07,104 --> 01:32:08,481 Moe, you ready? 1575 01:32:08,564 --> 01:32:09,815 - Yeah. - All right. 1576 01:32:09,899 --> 01:32:11,442 Just get in here. Come on. 1577 01:32:13,903 --> 01:32:16,614 This is lovely, isn't it? 1578 01:32:18,157 --> 01:32:20,826 I know. It's one of my very favorites. 1579 01:32:20,910 --> 01:32:22,286 Yeah, you have great taste. 1580 01:32:22,370 --> 01:32:24,997 - Very nice. - Ho, ho, ho! 1581 01:32:25,081 --> 01:32:25,915 I agree. 1582 01:32:25,998 --> 01:32:28,376 Uh, c... canapés? 1583 01:32:28,459 --> 01:32:30,503 - Yes, please. - Yes, please. 1584 01:32:30,586 --> 01:32:32,463 - Nothing for me. Thank you. - Thank you. 1585 01:32:33,798 --> 01:32:36,092 Um, and how's everyone enjoying the wine? 1586 01:32:36,717 --> 01:32:38,844 Oh, it's absolutely fabulous. 1587 01:32:38,928 --> 01:32:40,471 Really. Margo, how do you do it? 1588 01:32:40,555 --> 01:32:44,267 Well, I have my sommelier find the best new French wine 1589 01:32:44,350 --> 01:32:45,685 every single year. 1590 01:32:46,978 --> 01:32:49,605 - Well, it's lovely. - I'm so happy you guys are enjoying it. 1591 01:32:52,567 --> 01:32:54,569 Oh, um... Ah, could you... 1592 01:32:54,652 --> 01:32:55,570 Yeah, thanks. 1593 01:32:56,445 --> 01:32:59,031 Yeah, yeah, I know! 1594 01:33:05,454 --> 01:33:06,831 Well, Jesus Christ... 1595 01:33:13,588 --> 01:33:16,048 Where's Carter? He never misses a party. 1596 01:33:17,925 --> 01:33:21,512 Yeah, well, he got hung up on a special assignment that I sent him on. 1597 01:33:21,596 --> 01:33:22,888 - It's more heavy... - I knew it. 1598 01:33:23,806 --> 01:33:25,308 What have you been up to? 1599 01:33:25,975 --> 01:33:26,892 You'll see. 1600 01:33:27,393 --> 01:33:29,395 Gonna make a little announcement. 1601 01:33:36,569 --> 01:33:39,447 I still don't understand why you dragged me out here. 1602 01:33:39,530 --> 01:33:40,656 Moe got tickets for this? 1603 01:33:40,740 --> 01:33:42,658 It's gonna be great. I promise. 1604 01:33:43,367 --> 01:33:44,368 Wait. 1605 01:33:45,036 --> 01:33:46,579 Baldwyn Wines? 1606 01:33:46,662 --> 01:33:49,790 Why would you bring me to the last place on earth I would want to be? 1607 01:33:49,874 --> 01:33:51,917 Because I'm your friend. 1608 01:33:52,585 --> 01:33:55,838 And there's something I think you need to see. 1609 01:33:56,839 --> 01:33:58,966 You are a sexy wine spy. 1610 01:34:04,347 --> 01:34:06,349 Oh, hey. 1611 01:34:06,432 --> 01:34:08,225 I am so glad you guys could make it. 1612 01:34:08,309 --> 01:34:10,227 Why are you dressed like a waiter? 1613 01:34:10,311 --> 01:34:11,145 Get comfy. 1614 01:34:11,228 --> 01:34:14,023 No matter how this goes, I'm sure you're gonna be entertained. 1615 01:34:17,276 --> 01:34:19,153 Is everyone a sexy wine spy? 1616 01:34:24,533 --> 01:34:26,118 Yeah. 1617 01:34:41,759 --> 01:34:43,219 Ho, ho, ho! 1618 01:34:45,971 --> 01:34:50,893 Welcome, everyone, to the Baldwyn Wines annual Christmas celebration. 1619 01:34:58,526 --> 01:35:00,319 Is everyone enjoying themselves? 1620 01:35:10,329 --> 01:35:13,082 Well, for Santa's first surprise... 1621 01:35:15,000 --> 01:35:16,001 - Oh! - Ta-da! 1622 01:35:20,673 --> 01:35:24,009 Mom, okay, I know what you're thinking, but everything's gonna be just fine. 1623 01:35:24,093 --> 01:35:24,927 All right? 1624 01:35:33,978 --> 01:35:36,147 Just give me two more seconds. 1625 01:35:38,399 --> 01:35:40,359 This was easier in my mind. 1626 01:35:40,443 --> 01:35:41,402 Oh! 1627 01:35:49,410 --> 01:35:51,287 Okay, here we go. 1628 01:35:52,663 --> 01:35:57,042 As most of you in this room know, I have had some bouts of 1629 01:35:57,835 --> 01:35:59,128 immaturity in the past. 1630 01:35:59,211 --> 01:36:02,465 No, no, it's true. It's true. 1631 01:36:02,548 --> 01:36:04,800 And I would like to apologize 1632 01:36:04,884 --> 01:36:07,845 to the groundskeepers for some minor golf cart incidents, 1633 01:36:07,928 --> 01:36:11,390 to housekeeping for the messes in my suite, 1634 01:36:11,474 --> 01:36:13,601 and as God as my witness, 1635 01:36:13,684 --> 01:36:14,977 I could've sworn 1636 01:36:15,060 --> 01:36:16,687 that peacocks could swim. 1637 01:36:16,771 --> 01:36:19,899 I don't know about that one. 1638 01:36:20,941 --> 01:36:22,234 But more than anyone, 1639 01:36:23,778 --> 01:36:26,071 I owe an apology to a lovely woman, 1640 01:36:26,155 --> 01:36:27,865 who, unfortunately, 1641 01:36:27,948 --> 01:36:29,575 got the worst of me. 1642 01:36:29,658 --> 01:36:31,410 Emma. 1643 01:36:33,120 --> 01:36:36,665 I am so sorry for how I behaved towards you. 1644 01:36:36,749 --> 01:36:39,335 It was childish, and it was cowardly. 1645 01:36:40,336 --> 01:36:41,754 And you didn't deserve it. 1646 01:36:44,048 --> 01:36:46,967 And I hope you'll find it in your heart to forgive me. 1647 01:36:53,516 --> 01:36:55,226 Aw! 1648 01:36:55,309 --> 01:36:56,644 Thank you for that. 1649 01:37:02,358 --> 01:37:03,776 Okay. 1650 01:37:03,859 --> 01:37:05,486 Uh, now on to business. 1651 01:37:05,569 --> 01:37:07,696 I hope everybody is enjoying the crudo, 1652 01:37:07,780 --> 01:37:09,990 the braised asparagus, and the duck confit. 1653 01:37:10,074 --> 01:37:13,369 I think it pairs very nicely with the wine selection of the evening. 1654 01:37:13,452 --> 01:37:15,704 The Chateau LeMenteur? 1655 01:37:15,788 --> 01:37:17,081 Is everybody digging it? 1656 01:37:20,960 --> 01:37:21,877 Only... 1657 01:37:22,962 --> 01:37:24,255 there's no such vineyard. 1658 01:37:24,338 --> 01:37:26,298 What's he talking about? 1659 01:37:29,343 --> 01:37:33,055 What you are actually drinking is a bold cabernet 1660 01:37:33,138 --> 01:37:36,225 from Baldwyn Wines' newly acquired vineyard. 1661 01:37:41,605 --> 01:37:43,649 That's Moe's wine. 1662 01:37:43,732 --> 01:37:45,067 Are you kidding me? 1663 01:37:45,150 --> 01:37:48,153 A vineyard that my mother... Huh? 1664 01:37:48,237 --> 01:37:49,530 She insisted on buying. 1665 01:37:50,739 --> 01:37:52,324 And she was right to do so. 1666 01:37:53,868 --> 01:37:54,743 I was? 1667 01:37:54,827 --> 01:37:58,080 - Margo, you are full of surprises. - Yeah. 1668 01:38:00,708 --> 01:38:05,671 This year, I was hit with the ghosts of Christmas past and present. 1669 01:38:06,422 --> 01:38:08,757 My mother sent me to Los Santos, 1670 01:38:08,841 --> 01:38:11,635 a place where this company got its start. 1671 01:38:11,719 --> 01:38:13,929 My grandfather, George Baldwyn, 1672 01:38:14,013 --> 01:38:16,807 bought land with his partner Hollis Huckabee. 1673 01:38:16,891 --> 01:38:18,142 Their dream 1674 01:38:18,726 --> 01:38:22,605 was to produce small batch wines to compete with the big market labels. 1675 01:38:23,689 --> 01:38:25,149 And while I was there, 1676 01:38:25,232 --> 01:38:28,903 I got to meet the people and the winemakers of Los Santos. 1677 01:38:28,986 --> 01:38:30,988 Their passion for wine 1678 01:38:31,071 --> 01:38:35,159 and their spirit of community embodies everything that my grandfather envisioned. 1679 01:38:38,621 --> 01:38:40,122 And I fell in love there too. 1680 01:38:40,205 --> 01:38:41,790 Aw. 1681 01:38:44,084 --> 01:38:45,252 He's talking about you. 1682 01:38:46,378 --> 01:38:48,297 - He's talking about everyone. - No. 1683 01:38:48,964 --> 01:38:51,592 Tonight, you have also met them. 1684 01:38:51,675 --> 01:38:55,220 By enjoying a sample of what they have to offer. 1685 01:38:55,304 --> 01:38:59,391 Bargain Barrel Baldwyn doesn't have to be the legacy of Baldwyn Wines. 1686 01:39:02,561 --> 01:39:04,730 Dionysus always said 1687 01:39:05,314 --> 01:39:07,733 that wine should bring people together. 1688 01:39:07,816 --> 01:39:11,445 And if sometimes that means drinking Bargain Barrel wines, then so be it. 1689 01:39:12,029 --> 01:39:13,155 But Baldwyn Wines 1690 01:39:13,238 --> 01:39:18,118 has a chance to embrace the amazing artisan community of Los Santos 1691 01:39:18,744 --> 01:39:23,248 and carry a line of wines that all of us can actually be proud to drink. 1692 01:39:23,332 --> 01:39:27,086 A premium, small batch garagiste collection. 1693 01:39:28,796 --> 01:39:30,172 So what do you say? 1694 01:39:30,255 --> 01:39:33,300 Does Baldwyn Wines garagiste collection 1695 01:39:33,384 --> 01:39:37,930 belong on shelves everywhere for everyone to enjoy? 1696 01:39:41,600 --> 01:39:42,434 Yes! 1697 01:39:46,689 --> 01:39:47,898 Woo! 1698 01:39:54,947 --> 01:39:56,448 It sounds like we have a winner. 1699 01:39:57,116 --> 01:39:59,243 Margo, I love this idea. 1700 01:39:59,326 --> 01:40:01,286 We should've done this a long time ago. 1701 01:40:01,787 --> 01:40:03,205 Merry Christmas, everyone. 1702 01:40:03,288 --> 01:40:05,499 And thank you so much for coming out tonight. 1703 01:40:14,174 --> 01:40:15,509 We'll see. 1704 01:40:16,677 --> 01:40:19,263 So what'd you think of the speech? 1705 01:40:19,346 --> 01:40:20,806 A rumbling mess. 1706 01:40:20,889 --> 01:40:22,766 - Pretty sappy. - Couldn't mention my name? 1707 01:40:24,560 --> 01:40:25,769 But we loved it. 1708 01:40:29,940 --> 01:40:30,899 Excuse me. 1709 01:40:34,153 --> 01:40:35,821 Uh, can you give me a second? 1710 01:40:39,950 --> 01:40:42,369 Well, Mother, what do you think? 1711 01:40:42,453 --> 01:40:45,289 Starting a new division of Baldwyn Wines, huh? 1712 01:40:45,372 --> 01:40:46,248 That's right. 1713 01:40:46,331 --> 01:40:47,916 Sounds like a lot of work. 1714 01:40:48,625 --> 01:40:50,753 Who do you suppose is gonna do all that work? 1715 01:40:51,336 --> 01:40:54,381 Well, if you let me, I... I'd love to finish what I started. 1716 01:40:55,049 --> 01:40:57,176 Well, you know, finishing what you start 1717 01:40:57,259 --> 01:40:59,386 hasn't always been your strong suit, honey. 1718 01:41:00,387 --> 01:41:01,263 You're right. 1719 01:41:02,056 --> 01:41:05,267 But I've realized that I've been so busy running from everything 1720 01:41:05,350 --> 01:41:08,270 that I haven't taken the time to figure out what I want to run towards. 1721 01:41:08,353 --> 01:41:09,521 And you think this is it? 1722 01:41:09,605 --> 01:41:10,522 I know it is. 1723 01:41:14,026 --> 01:41:17,071 I think your dad and your grandpa would be very proud of you. 1724 01:41:19,031 --> 01:41:19,948 And you? 1725 01:41:20,657 --> 01:41:22,367 I mean, you've worked so hard. 1726 01:41:22,868 --> 01:41:24,828 Would this honor your legacy? 1727 01:41:25,788 --> 01:41:26,663 Sweetie... 1728 01:41:28,373 --> 01:41:32,002 my legacy isn't Bargain Barrel Baldwyn. 1729 01:41:32,836 --> 01:41:33,921 It never was. 1730 01:41:35,881 --> 01:41:37,257 My legacy is you. 1731 01:41:38,634 --> 01:41:40,385 I'm so proud of you. 1732 01:41:41,678 --> 01:41:44,681 - This feels like a... like a hug moment? - Yes, it is. Come here! 1733 01:41:48,602 --> 01:41:49,478 I love you. 1734 01:41:49,561 --> 01:41:50,604 I love you too. 1735 01:41:53,107 --> 01:41:54,066 - Carter... - I... 1736 01:41:54,608 --> 01:41:55,692 ...go get your girl. 1737 01:42:02,825 --> 01:42:03,951 Are you serious? 1738 01:42:08,747 --> 01:42:09,581 You know, 1739 01:42:10,082 --> 01:42:13,377 it would be a shame for anyone wearing a dress that well 1740 01:42:14,503 --> 01:42:15,879 not to dance in it. 1741 01:42:16,964 --> 01:42:17,840 Good idea. 1742 01:42:18,549 --> 01:42:19,925 Who should I ask to dance? 1743 01:42:21,969 --> 01:42:22,970 Oh, I don't know. 1744 01:42:23,762 --> 01:42:26,056 Maybe someone trying to work their way off the naughty list? 1745 01:42:29,810 --> 01:42:32,020 Well, it is Christmas. 1746 01:42:34,731 --> 01:42:40,612 ♪ Let's let the wine do the talking ♪ 1747 01:42:41,780 --> 01:42:48,203 ♪ So I can dance all night with you... ♪ 1748 01:42:49,329 --> 01:42:50,581 Oh, Carter? 1749 01:42:51,748 --> 01:42:53,417 A little naughty is nice. 1750 01:42:53,500 --> 01:42:55,711 ♪ Feel like dancing ♪ 1751 01:42:55,794 --> 01:43:01,300 ♪ Let's let the wine do the talking... ♪ 1752 01:43:02,593 --> 01:43:05,596 Come on, Fernando. You got this. It's just like the backyard. 1753 01:43:06,180 --> 01:43:08,473 - Okay, here goes. - Woo! 1754 01:43:08,557 --> 01:43:09,683 There you go! 1755 01:43:11,768 --> 01:43:14,188 Look at me! 1756 01:43:14,897 --> 01:43:16,523 - Woo! - Woo-hoo! 1757 01:43:18,567 --> 01:43:21,153 You need to lower your stance, dude! 1758 01:43:21,236 --> 01:43:22,529 Hey, wait up! 1759 01:43:23,488 --> 01:43:25,407 You did a good job with these two. 1760 01:43:26,825 --> 01:43:28,452 You did good work with me. 1761 01:43:28,535 --> 01:43:31,413 Eh, calmate. You're a work in progress. 1762 01:43:31,496 --> 01:43:34,708 ♪ Inhibitions melting away ♪ 1763 01:43:34,791 --> 01:43:37,753 ♪ Midnight kisses What can I say? ♪ 1764 01:43:37,836 --> 01:43:42,758 ♪ I'm intoxicated by your smile... ♪ 1765 01:43:42,841 --> 01:43:44,009 Woo-hoo! 1766 01:43:45,427 --> 01:43:48,931 ♪ Hesitation fading away ♪ 1767 01:43:49,014 --> 01:43:52,309 ♪ Life is sweet like a glass of rosé ♪ 1768 01:43:52,392 --> 01:43:58,690 ♪ Why don't we stay here And taste more wine? ♪ 1769 01:44:00,359 --> 01:44:05,864 ♪ Let's let our fates do the knockin' ♪ 1770 01:44:07,157 --> 01:44:13,830 ♪ We'll try to deny When we know the truth ♪ 1771 01:44:14,623 --> 01:44:17,334 ♪ When we were never involved ♪ 1772 01:44:17,876 --> 01:44:20,462 ♪ Yeah, ain't that incredible? ♪ 1773 01:44:21,380 --> 01:44:27,135 ♪ Let's let the wine do the talking ♪ 1774 01:44:28,804 --> 01:44:35,269 ♪ Let's let the night lead to something ♪ 1775 01:44:36,019 --> 01:44:42,359 ♪ Where we'll end up We don't have a clue, yeah ♪ 1776 01:44:42,943 --> 01:44:45,362 ♪ We're suddenly meant to be ♪ 1777 01:44:46,071 --> 01:44:48,657 ♪ Come on, have one more drink with me ♪ 1778 01:44:48,740 --> 01:44:53,078 ♪ And let's let the wine ♪ 1779 01:44:53,161 --> 01:44:57,374 ♪ Do the talking ♪124586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.