Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,646 --> 00:00:26,068
FLOWER OF EVIL
2
00:01:39,892 --> 00:01:40,935
Should I tell you?
3
00:01:42,186 --> 00:01:43,354
About what kind of person I am?
4
00:01:46,816 --> 00:01:48,651
I promise to love you more and more.
5
00:01:51,153 --> 00:01:52,279
I'll be good to you.
6
00:01:55,491 --> 00:01:57,535
Then all of a sudden,
everything may just change.
7
00:02:01,705 --> 00:02:02,706
Like a lie.
8
00:02:47,376 --> 00:02:48,544
METAL CRAFT WORKSHOP
9
00:03:06,520 --> 00:03:08,480
Oh, no, it's 4 o'clock already.
10
00:03:08,564 --> 00:03:10,608
We shouldn't be doing this now.
We're late.
11
00:03:11,650 --> 00:03:13,819
I don't believe you.
12
00:03:13,903 --> 00:03:15,738
What if you have a customer?
13
00:03:15,821 --> 00:03:18,324
Who's the one who started it,
blaming it on the music?
14
00:03:18,407 --> 00:03:22,328
You tidy up the store, and get Eun-ha
dressed in her best clothes.
15
00:03:22,411 --> 00:03:24,330
Something with the designer label
standing out.
16
00:03:24,413 --> 00:03:26,916
I need to go pick up
our clothes at the laundromat.
17
00:03:26,999 --> 00:03:29,668
It's just us having dinner
together, so why all the fuss?
18
00:03:34,048 --> 00:03:35,049
What?
19
00:03:35,341 --> 00:03:36,342
Is that all right?
20
00:03:37,927 --> 00:03:41,055
It's fine with me. I just worry
you'll feel uncomfortable.
21
00:03:41,263 --> 00:03:43,390
We should use this chance
to see them once every often.
22
00:03:43,474 --> 00:03:44,725
After all, they're my in-laws.
23
00:03:46,352 --> 00:03:48,854
And they're Eun-ha's grandma and grandpa.
24
00:03:48,938 --> 00:03:50,981
I'm scared of granny.
25
00:03:51,607 --> 00:03:54,234
Why would you be scared of her?
She's your granny.
26
00:03:54,318 --> 00:03:55,986
But you're scared of her too, Mom.
27
00:03:57,988 --> 00:03:59,198
When was I?
28
00:04:21,178 --> 00:04:22,972
Don't you even teach her
how to greet people?
29
00:04:23,055 --> 00:04:24,098
Um...
30
00:04:24,181 --> 00:04:27,101
That's because she remembers
being unwelcomed in the New Year.
31
00:04:27,184 --> 00:04:29,353
Tell me, who was the one
who insisted on visiting us?
32
00:04:30,062 --> 00:04:31,188
How was the journey?
33
00:04:31,271 --> 00:04:33,023
You didn't have a hard time
finding the place?
34
00:04:33,107 --> 00:04:34,233
It was no trouble.
35
00:04:37,152 --> 00:04:40,614
Eun-ha, how about we do
what we just practiced?
36
00:04:41,907 --> 00:04:42,950
Go on.
37
00:04:47,913 --> 00:04:51,917
Grandma, Grandpa.
38
00:04:52,001 --> 00:04:53,252
I love you.
39
00:05:03,554 --> 00:05:05,180
Let's go in, my legs are tired.
40
00:05:12,438 --> 00:05:14,857
Granny hates me.
41
00:05:14,940 --> 00:05:17,234
No. It's all right.
42
00:05:17,317 --> 00:05:20,029
Let's keep trying,
and it'll reach her someday.
43
00:05:20,112 --> 00:05:21,113
It's really all right.
44
00:05:22,114 --> 00:05:25,868
Happy birthday to you
45
00:05:25,951 --> 00:05:29,621
Happy birthday to you
46
00:05:29,705 --> 00:05:33,917
-Happy birthday my love
-Happy birthday dear Daddy
47
00:05:34,001 --> 00:05:37,004
Happy birthday to you
48
00:05:40,716 --> 00:05:41,717
Blow out the candles.
49
00:05:46,805 --> 00:05:47,806
Eun-ha.
50
00:05:47,890 --> 00:05:49,808
Daddy, happy birthday.
51
00:05:49,892 --> 00:05:51,268
Your present is...
52
00:05:51,351 --> 00:05:52,644
me! Baek Eun-ha.
53
00:05:52,728 --> 00:05:55,147
Really? What a beautiful present.
54
00:05:56,815 --> 00:05:58,525
And this is from me.
55
00:05:59,693 --> 00:06:00,903
You really didn't have to.
56
00:06:09,870 --> 00:06:11,413
I love it. Thank you.
57
00:06:11,497 --> 00:06:12,873
I even had your initials engraved.
58
00:06:18,045 --> 00:06:19,046
I'll treasure it.
59
00:06:22,091 --> 00:06:23,467
Mommy, I need to pee.
60
00:06:23,550 --> 00:06:25,385
Sure, Eun-ha. Let's go to the bathroom.
61
00:06:32,518 --> 00:06:34,186
Did you call us out here to
rub it in the face?
62
00:06:36,939 --> 00:06:38,732
Perhaps you shouldn't have come, then.
63
00:06:39,483 --> 00:06:40,943
There are plenty of excuses.
64
00:06:41,318 --> 00:06:43,320
I'm not even allowed to
wish my son a happy birthday?
65
00:06:45,739 --> 00:06:49,034
You must feel like it's your own life now.
66
00:06:49,660 --> 00:06:50,661
No way.
67
00:06:52,246 --> 00:06:54,998
There was never a time when it was,
68
00:06:55,082 --> 00:06:57,835
so I'm clueless as to how that would feel.
69
00:06:57,918 --> 00:06:59,586
Are you being sarcastic?
70
00:07:01,505 --> 00:07:02,798
If it weren't for me, you...
71
00:07:07,636 --> 00:07:08,720
Enough.
72
00:07:10,305 --> 00:07:12,057
We're in the same boat.
73
00:07:13,100 --> 00:07:16,311
If you don't want to sink,
don't be so hostile to each other.
74
00:07:23,443 --> 00:07:24,611
-Let's sit down, Eun-ha.
-All right.
75
00:07:25,696 --> 00:07:28,115
Hee-seong, I...
76
00:07:28,198 --> 00:07:29,908
Oh, sure. Should I drive you there?
77
00:07:29,992 --> 00:07:31,952
No, I can always take a cab.
78
00:07:33,620 --> 00:07:35,914
I'm really sorry, Mr. and Mrs. Baek.
79
00:07:35,998 --> 00:07:37,332
Something came up, so...
80
00:07:37,416 --> 00:07:39,960
Is this your way of getting revenge on us,
81
00:07:40,043 --> 00:07:41,378
because we shut you out last year?
82
00:07:41,461 --> 00:07:42,754
No way.
83
00:07:43,881 --> 00:07:46,800
I really wanted to spend some
valuable time with you, but...
84
00:07:46,884 --> 00:07:48,677
It's cold out. Take this, at least.
85
00:07:49,094 --> 00:07:50,345
No, I'm good.
86
00:07:50,429 --> 00:07:52,222
What do I do? I lost more points again.
87
00:07:53,390 --> 00:07:54,391
It's all right.
88
00:07:56,059 --> 00:07:57,144
I'll get going, then.
89
00:08:17,831 --> 00:08:19,374
She must be more stupid than I thought.
90
00:08:21,418 --> 00:08:22,419
I mean, your wife.
91
00:08:23,337 --> 00:08:25,088
What she means is,
92
00:08:25,172 --> 00:08:27,549
she didn't expect you to do
so well with your marriage.
93
00:08:31,011 --> 00:08:34,556
Because we're meant to be. Ji-won and I.
94
00:08:35,933 --> 00:08:36,934
What?
95
00:08:39,353 --> 00:08:41,897
GANGSU POLICE STATION
96
00:08:49,446 --> 00:08:51,657
You, with a dirty past,
97
00:08:51,740 --> 00:08:54,493
fated to be with a cop?
98
00:09:05,045 --> 00:09:06,713
Now you're even making me laugh.
99
00:09:08,882 --> 00:09:11,885
You've become quite human, you know.
100
00:09:13,428 --> 00:09:14,638
How about you be honest with us?
101
00:09:16,974 --> 00:09:18,809
This is a very important question for us.
102
00:09:21,436 --> 00:09:23,689
Did having a child together
103
00:09:23,772 --> 00:09:27,609
have you develop special feelings for her?
104
00:09:30,904 --> 00:09:33,699
Ji-won only believes what she sees.
105
00:09:35,784 --> 00:09:39,079
And I'm someone who shows her
only what she wants to see.
106
00:09:40,372 --> 00:09:41,581
So for someone like me...
107
00:09:42,541 --> 00:09:44,001
Ji-won's just so easy.
108
00:09:46,253 --> 00:09:47,254
That's why...
109
00:09:50,007 --> 00:09:51,466
you don't need to worry about me.
110
00:10:24,041 --> 00:10:27,294
Around 3 o'clock this afternoon
at an apartment in Seokyoon-dong,
111
00:10:28,420 --> 00:10:30,630
a boy was discovered unconscious,
112
00:10:30,714 --> 00:10:33,592
sprawled out on the emergency stairs
with a serious injury to his head.
113
00:10:33,925 --> 00:10:36,053
His name is Kim In-seo,
and he's 12 years old.
114
00:10:38,347 --> 00:10:39,431
In-seo.
115
00:10:39,806 --> 00:10:42,017
In-seo, are you all right?
116
00:10:43,935 --> 00:10:46,271
After regaining consciousness,
the very first words
117
00:10:46,355 --> 00:10:47,898
he spurted out after much silence were...
118
00:10:54,071 --> 00:10:55,155
It was Dad.
119
00:10:56,782 --> 00:10:58,784
Dad did it.
120
00:11:00,535 --> 00:11:02,412
He tried to kill me.
121
00:11:06,583 --> 00:11:08,585
"It was Dad. Dad did it."
122
00:11:10,045 --> 00:11:11,380
According to his testimony...
123
00:11:33,318 --> 00:11:34,319
Now climb down.
124
00:11:35,529 --> 00:11:39,616
Daddy, I'm so exhausted.
Let's stop for today.
125
00:11:39,699 --> 00:11:41,701
-Climb down.
-I'm beat...
126
00:11:46,915 --> 00:11:48,500
What the hell is this?
127
00:11:50,252 --> 00:11:51,586
Aren't you sick of yourself?
128
00:11:51,670 --> 00:11:53,213
I... I'm sorry.
129
00:11:54,172 --> 00:11:56,091
-In-seo.
-Yes?
130
00:12:02,347 --> 00:12:04,724
Every time I look at you,
I just get so angry.
131
00:12:05,809 --> 00:12:07,519
To think that you're my son...
132
00:12:36,715 --> 00:12:38,216
It's a lie. A lie!
133
00:12:39,885 --> 00:12:41,219
In-seo is lying.
134
00:12:42,846 --> 00:12:44,973
So in other words, you, Mr. Kim Sang-jin,
135
00:12:45,056 --> 00:12:49,144
are claiming that here we have
a 12-year-old kid who is lying,
136
00:12:49,227 --> 00:12:52,731
in order to put his daddy in jail
for attempted murder.
137
00:12:52,814 --> 00:12:54,065
Attempted murder?
138
00:12:56,109 --> 00:12:59,154
A child was seriously injured on
steep stairs where no CCTVs were around,
139
00:12:59,237 --> 00:13:00,822
with no-one passing by.
140
00:13:00,906 --> 00:13:03,200
His dad, who was with him, disappeared,
141
00:13:03,283 --> 00:13:05,619
and the child pin-points to him
as the culprit.
142
00:13:07,454 --> 00:13:12,125
You know this makes it
all very suspicious, right?
143
00:13:12,209 --> 00:13:13,835
Come on, you can do it.
144
00:13:13,919 --> 00:13:15,587
I admit, I made him climb
those stairs today.
145
00:13:16,546 --> 00:13:18,256
But it was nothing like what In-seo said.
146
00:13:18,340 --> 00:13:20,717
Come on, Son! You can do it.
Come on, a little more!
147
00:13:21,593 --> 00:13:22,594
That's right.
148
00:13:28,683 --> 00:13:29,684
Hey, Eun-seok.
149
00:13:30,560 --> 00:13:31,561
What, now?
150
00:13:32,103 --> 00:13:33,188
All right. I'll be there soon.
151
00:13:34,314 --> 00:13:35,565
In-seo, you run home first.
152
00:13:35,649 --> 00:13:37,609
I promise to be home before dinner.
153
00:13:37,692 --> 00:13:39,110
Make sure you do your stretches, too.
154
00:13:42,614 --> 00:13:43,615
That's all there is to it.
155
00:13:45,575 --> 00:13:48,119
My friend called to say he's in the area,
156
00:13:48,203 --> 00:13:50,247
so we went out for drinks
157
00:13:50,330 --> 00:13:51,998
when all of a sudden,
I got a call from my wife.
158
00:13:54,042 --> 00:13:55,043
Detective.
159
00:13:56,711 --> 00:13:58,004
How could a father, to his child...
160
00:14:00,215 --> 00:14:01,633
He's the apple of my eye.
161
00:14:05,470 --> 00:14:06,638
I mean, this is horrible stuff.
162
00:14:08,890 --> 00:14:10,267
It just doesn't make sense.
163
00:14:16,147 --> 00:14:18,650
-What are you doing?
-Ribs and boilermakers.
164
00:14:19,776 --> 00:14:20,902
With your friend, did you say?
165
00:14:25,574 --> 00:14:26,575
Yes.
166
00:14:46,511 --> 00:14:49,014
Do you really think he did such
a terrible thing to his own child?
167
00:14:50,682 --> 00:14:53,727
He seems so upright, you know.
168
00:14:53,810 --> 00:14:55,437
More than 80 percent of child abuse cases
169
00:14:55,520 --> 00:14:57,689
are committed by the parents, kiddo.
170
00:14:57,772 --> 00:15:00,150
Ji-won, what are your thoughts
on this case?
171
00:15:01,651 --> 00:15:03,987
I think Kim Sang-jin just may be innocent.
172
00:15:04,070 --> 00:15:06,323
Did you ever see a man
who didn't claim innocence in there?
173
00:15:06,406 --> 00:15:07,949
I'm disappointed.
174
00:15:08,033 --> 00:15:10,035
But his shoes.
175
00:15:10,118 --> 00:15:11,119
His shoes?
176
00:15:11,536 --> 00:15:12,787
What about his shoes?
177
00:15:12,871 --> 00:15:15,957
From what he's wearing,
they can't be his own.
178
00:15:16,041 --> 00:15:17,542
They're slippers from the restaurant.
179
00:15:18,585 --> 00:15:20,837
In other words, he'd rushed out
in the middle of his dinner,
180
00:15:20,920 --> 00:15:22,964
after hearing the news that
his son had been injured.
181
00:15:23,048 --> 00:15:24,716
What's more,
only one of his socks is soiled.
182
00:15:27,927 --> 00:15:29,262
One of the slippers probably slipped off
183
00:15:29,346 --> 00:15:31,348
while he was rushing,
because they're not his size.
184
00:15:33,058 --> 00:15:36,061
They may just be evidence that
Kim Sang-jin really is innocent.
185
00:15:36,144 --> 00:15:38,021
Whoa. Just as I thought.
186
00:15:39,314 --> 00:15:41,941
See, that's your problem.
187
00:15:42,025 --> 00:15:44,194
-What is?
-Your blind faith in evidence.
188
00:15:44,277 --> 00:15:46,780
You should look at the man
before you look at the evidence.
189
00:15:46,863 --> 00:15:49,407
-You never noticed the slippers, did you?
-Shut up.
190
00:15:49,491 --> 00:15:51,326
Then Detective Choi,
do you really think that
191
00:15:51,409 --> 00:15:53,703
Kim Sang-jin attempted to
murder his own son?
192
00:15:54,871 --> 00:15:55,872
Listen to me.
193
00:15:56,998 --> 00:16:01,211
The moment I went in there,
his eyes met mine,
194
00:16:04,255 --> 00:16:05,382
and I could tell right away!
195
00:16:06,716 --> 00:16:09,177
That this guy is a bad guy.
196
00:16:09,260 --> 00:16:10,970
Hey, look at these goosebumps.
197
00:16:11,054 --> 00:16:13,098
You know about
my goosebumps sensor, don't you?
198
00:16:13,181 --> 00:16:15,725
-I do.
-So what are your thoughts, Ho-jun?
199
00:16:15,809 --> 00:16:18,228
-Me?
-Is it me or Ji-won? Line up.
200
00:16:19,437 --> 00:16:21,231
I really didn't want to have to say this,
201
00:16:21,314 --> 00:16:23,817
but the other day,
Ho-jun told me I was his role model.
202
00:16:25,402 --> 00:16:28,697
Hey, Lim Ho-jun.
You told me I'm your role model.
203
00:16:28,780 --> 00:16:29,781
What?
204
00:16:30,615 --> 00:16:32,992
Well, that's...
205
00:16:34,411 --> 00:16:36,121
You're both my role models.
206
00:16:36,204 --> 00:16:38,748
But she and I are completely different!
207
00:16:40,125 --> 00:16:41,334
Everyone's been told to gather.
208
00:16:41,835 --> 00:16:43,128
Where are you going? We're not done.
209
00:16:51,594 --> 00:16:55,056
So, in case you didn't know,
even if you buy more coffee to go,
210
00:16:55,140 --> 00:16:58,643
there's no trouble carrying them
because they now have trays.
211
00:16:58,727 --> 00:16:59,728
Yes, I know.
212
00:17:00,019 --> 00:17:01,104
Oh, so you do know.
213
00:17:02,647 --> 00:17:04,607
If he does, then why always
just for himself?
214
00:17:05,316 --> 00:17:07,318
-Detective Cha Ji-won.
-Yes, sir.
215
00:17:07,402 --> 00:17:10,947
Please get the testimonies of
Kim Sang-jin's acquaintances.
216
00:17:11,030 --> 00:17:13,992
And also the CCTV recordings from
around the crime scene.
217
00:17:14,075 --> 00:17:15,118
Yes, sir.
218
00:17:16,077 --> 00:17:17,871
As for Detective Choi Jae-sub...
219
00:17:17,954 --> 00:17:22,167
I'll beat up Kim Sang-jin
if I have to, for a confession.
220
00:17:22,250 --> 00:17:24,502
Please check his alibi.
221
00:17:24,586 --> 00:17:26,254
Through legal means, of course.
222
00:17:29,758 --> 00:17:31,843
You can count on me, Chief.
223
00:17:33,178 --> 00:17:36,139
Then we'll start with a visit to
Kim Sang-jin's wife.
224
00:17:38,808 --> 00:17:39,809
Pardon?
225
00:17:40,810 --> 00:17:42,353
I'm not sure if I understood correctly.
226
00:17:43,646 --> 00:17:45,190
I'm really sorry...
227
00:17:46,483 --> 00:17:48,735
But could you repeat what you just said?
228
00:17:48,818 --> 00:17:53,698
Did your husband ever display
an oppressive
229
00:17:53,782 --> 00:17:56,034
or an authoritative attitude
toward your son?
230
00:17:56,117 --> 00:17:58,328
He wasn't soft on him by no means.
231
00:17:58,411 --> 00:18:02,624
After all, he hates
making changes to his plan.
232
00:18:02,707 --> 00:18:05,251
So he's OCD about plans...
233
00:18:06,419 --> 00:18:09,589
Was there ever a time
where you felt he lacks sympathy?
234
00:18:10,799 --> 00:18:13,176
Pardon? Just what...
235
00:18:13,259 --> 00:18:14,469
I'm already curious
236
00:18:14,552 --> 00:18:16,429
about the title of your piece,
Mr. Kim Moo-jin.
237
00:18:20,308 --> 00:18:21,935
"An Obese Child Is No Son Of Mine:
238
00:18:22,018 --> 00:18:23,978
Father forces his son
to climb the stairs of death".
239
00:18:24,062 --> 00:18:25,605
-Not bad, huh?
-Mr. Kim.
240
00:18:26,481 --> 00:18:28,191
Aren't you a little too excited?
241
00:18:28,274 --> 00:18:30,193
We're at a hospital.
You should restrain yourself.
242
00:18:30,568 --> 00:18:33,279
Let's be honest.
This is the stuff I go mad about.
243
00:18:34,656 --> 00:18:38,660
Right. I must admit,
your recent pieces were quite interesting.
244
00:18:38,743 --> 00:18:39,869
What did you like the most?
245
00:18:40,995 --> 00:18:44,457
That one. The Yeonju Serial Killings.
246
00:18:44,541 --> 00:18:47,001
I didn't even know such a case
had taken place in Korea.
247
00:18:48,378 --> 00:18:50,880
It was terrible.
The whole town was just...
248
00:18:52,131 --> 00:18:53,341
Huh?
249
00:18:53,424 --> 00:18:54,425
Oh, no, it's nothing.
250
00:18:55,260 --> 00:18:56,636
So, what does this dad do?
251
00:18:56,719 --> 00:18:58,763
-Who?
-You know, the deathly stairs.
252
00:18:59,848 --> 00:19:00,849
He's a lawyer.
253
00:19:00,932 --> 00:19:01,933
Oh, so he's an elite?
254
00:19:03,434 --> 00:19:05,937
Great. This is just perfect. Brilliant.
255
00:19:07,355 --> 00:19:09,399
It's all perfect,
except that my pen isn't working.
256
00:19:09,482 --> 00:19:11,734
Here, use this.
257
00:19:11,818 --> 00:19:12,819
What is this?
258
00:19:12,902 --> 00:19:15,113
Detective Cha's husband
gave it to everyone as a gift.
259
00:19:15,196 --> 00:19:16,364
Wow, this is nice stuff.
260
00:19:16,447 --> 00:19:17,532
He's in metalworks.
261
00:19:19,367 --> 00:19:20,368
Metalworks?
262
00:19:23,246 --> 00:19:24,247
Now that's interesting.
263
00:19:26,082 --> 00:19:29,544
Did your child ever complain
or express discontent?
264
00:19:34,507 --> 00:19:35,508
Ms. Go.
265
00:19:36,217 --> 00:19:37,218
Yes?
266
00:19:38,052 --> 00:19:40,054
Oh, I'm sorry.
267
00:19:40,138 --> 00:19:43,266
I know it's tough,
but your testimony is so important.
268
00:19:44,225 --> 00:19:45,226
Detective.
269
00:19:45,852 --> 00:19:49,647
My In-seo... He's not someone to lie.
270
00:19:49,731 --> 00:19:50,899
He's a good kid.
271
00:19:52,692 --> 00:19:54,485
Then what about your husband?
272
00:19:54,569 --> 00:19:57,655
Do you believe
he's someone to harm his own child?
273
00:19:57,739 --> 00:19:58,740
No!
274
00:19:59,407 --> 00:20:00,867
What kind of a question...
275
00:20:00,950 --> 00:20:03,870
Detective, there are
no issues with our family.
276
00:20:03,953 --> 00:20:05,622
There's been no issues to date.
277
00:20:12,170 --> 00:20:13,171
I just don't know why...
278
00:20:15,173 --> 00:20:18,051
Why... why all this is happening.
279
00:20:19,093 --> 00:20:20,136
Just why...
280
00:20:23,056 --> 00:20:25,099
This is just a routine question
by the books.
281
00:20:25,183 --> 00:20:28,394
Do you have insurance
with your son as the insurant?
282
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
Yes.
283
00:20:31,856 --> 00:20:32,857
But why do you ask?
284
00:20:33,524 --> 00:20:35,401
See? Told you I was right.
285
00:20:35,485 --> 00:20:37,946
-They're after that insurance money.
-No.
286
00:20:38,321 --> 00:20:41,115
All insurance contracts contain
the clause they do not pay out
287
00:20:41,199 --> 00:20:44,702
death benefits for children
who are younger than 15 years old.
288
00:20:44,786 --> 00:20:48,081
They're doing well financially
too, so that can't be a motive.
289
00:20:48,164 --> 00:20:51,834
Come on, it's not like you need
a grand motive to kill anyone.
290
00:20:51,918 --> 00:20:54,504
I mean, there's a guy
who killed seven for no reason
291
00:20:54,587 --> 00:20:56,547
then buried them in the mountains nearby.
292
00:20:57,423 --> 00:21:00,176
In fact, his wife who'd supposedly
left him a long time ago...
293
00:21:00,551 --> 00:21:02,428
She was also discovered
on those mountains.
294
00:21:02,512 --> 00:21:04,222
As a skeleton.
295
00:21:04,305 --> 00:21:05,807
Who are you talking about?
296
00:21:05,890 --> 00:21:07,809
I heard your husband run
a metalworking atelier.
297
00:21:08,851 --> 00:21:10,561
-Yes.
-Well...
298
00:21:10,645 --> 00:21:12,522
this serial killer was
a metalworks artist, too.
299
00:21:13,940 --> 00:21:16,901
Hey, I think I heard this
somewhere before, too.
300
00:21:16,985 --> 00:21:18,069
If I tell you more about it,
301
00:21:18,152 --> 00:21:20,405
do I also get one of those
expensive-looking pens for free?
302
00:21:22,532 --> 00:21:23,616
If I give you one for free,
303
00:21:23,700 --> 00:21:27,328
will you maybe promote it
on your social media page?
304
00:21:27,412 --> 00:21:28,496
Of course.
305
00:21:28,579 --> 00:21:30,832
Then here you are.
306
00:21:33,334 --> 00:21:35,712
I still don't get it.
307
00:21:35,795 --> 00:21:38,548
How come you use formal speech,
but he uses casual speech?
308
00:21:39,465 --> 00:21:41,050
Because our journalist here is
a year older than me.
309
00:21:41,134 --> 00:21:43,011
No, he was born in 1985.
310
00:21:43,094 --> 00:21:44,637
He's a year younger than you.
311
00:21:44,721 --> 00:21:45,847
Why is there no ketchup here?
312
00:21:46,681 --> 00:21:48,349
What? You were born in 1985?
313
00:21:49,934 --> 00:21:51,561
You should've told me faster!
314
00:21:54,981 --> 00:21:57,316
Do you know what the strangest
thing about this case is?
315
00:21:58,192 --> 00:22:01,529
The victim's mother,
or the perpetrator's wife.
316
00:22:01,612 --> 00:22:02,697
Why?
317
00:22:02,780 --> 00:22:06,701
Her son who almost died,
pegged his father as the culprit.
318
00:22:06,784 --> 00:22:10,747
Yet she keeps insisting,
there are no issues with her family.
319
00:22:12,331 --> 00:22:16,502
I'm sure there were signs
before things came to this.
320
00:22:16,586 --> 00:22:18,463
How could she have been so oblivious?
321
00:22:19,464 --> 00:22:22,884
Is she trying to cover it up,
or avoid it altogether?
322
00:22:22,967 --> 00:22:24,510
Anyway, something's up.
323
00:22:26,512 --> 00:22:29,307
Did you really just drop by
to get changed? At this time?
324
00:22:29,390 --> 00:22:30,558
Come on, it's not the first time.
325
00:22:32,143 --> 00:22:35,396
Right. Your parents must be
quite mad at me.
326
00:22:36,147 --> 00:22:37,190
Don't take it to heart.
327
00:22:38,649 --> 00:22:40,735
I just don't understand
why they hate me so much.
328
00:22:40,818 --> 00:22:42,945
I'm not the type to be hated, you know.
329
00:22:44,030 --> 00:22:46,240
I have a great personality,
and give off good vibes.
330
00:22:46,324 --> 00:22:47,658
Plus, I gave them a grandchild.
331
00:22:47,742 --> 00:22:49,869
I'm even a public servant
with solid retirement plans.
332
00:22:49,952 --> 00:22:51,746
Just what do I lack, honey?
333
00:22:52,830 --> 00:22:54,874
There you go again,
indulging in self-admiration.
334
00:23:00,213 --> 00:23:01,214
It must be frustrating,
335
00:23:02,048 --> 00:23:04,258
to be distancing away from
your parents because of me.
336
00:23:07,345 --> 00:23:08,596
Don't say that.
337
00:23:09,806 --> 00:23:12,308
If I had known this would happen,
I wouldn't have seduced you then.
338
00:23:18,981 --> 00:23:19,982
Call Detective Lim.
339
00:23:20,817 --> 00:23:22,819
And say this case is more urgent.
340
00:23:23,694 --> 00:23:25,822
Hey, no! Go away.
341
00:23:25,905 --> 00:23:27,657
Why not? Stay with me for a little longer.
342
00:23:28,199 --> 00:23:31,119
GANGSU POLICE STATION
343
00:23:50,221 --> 00:23:51,264
Ho-jun, look at this.
344
00:23:51,973 --> 00:23:54,058
He was wearing shoes until then.
345
00:23:54,142 --> 00:23:56,144
I'm sure he put those slippers on
at the restaurant.
346
00:24:01,774 --> 00:24:04,193
He definitely doesn't seem to be
running away from anything.
347
00:24:04,861 --> 00:24:06,571
Rather, he looks excited.
348
00:24:08,072 --> 00:24:09,115
Don't you agree? Hmm?
349
00:24:12,827 --> 00:24:14,787
Gosh, he's going to catch a cold.
350
00:24:14,871 --> 00:24:15,955
Getting nowhere, are you?
351
00:24:17,081 --> 00:24:18,291
I'm investigating.
352
00:24:18,374 --> 00:24:20,835
An investigation that starts
with a wrong hypothesis.
353
00:24:20,918 --> 00:24:23,671
That's what they call,
"getting nowhere." Write it down.
354
00:24:23,754 --> 00:24:25,715
Last time, you told me write down,
355
00:24:25,798 --> 00:24:28,801
"Grab whatever you can find,
and you're bound to get lucky."
356
00:24:28,885 --> 00:24:30,386
I just pity you being like this.
357
00:24:30,469 --> 00:24:33,014
Because I'll take care of this
for you tomorrow, you know?
358
00:24:34,348 --> 00:24:35,349
Do you know something?
359
00:24:38,060 --> 00:24:40,354
Well, keep running around
in circles, then.
360
00:24:41,647 --> 00:24:44,817
Let's see. I should go to a spa, yes.
361
00:24:46,694 --> 00:24:48,196
He's definitely onto something.
362
00:24:51,240 --> 00:24:52,241
Watch your step.
363
00:24:55,036 --> 00:24:56,162
Have a great day, Eun-ha.
364
00:24:56,245 --> 00:24:57,288
Hello, Eun-ha.
365
00:24:58,414 --> 00:24:59,540
Hello, Mr. Baek.
366
00:24:59,624 --> 00:25:02,084
Here, I made a little extra
while making breakfast today.
367
00:25:02,168 --> 00:25:03,669
For all the teachers.
368
00:25:03,753 --> 00:25:05,004
Gosh, you shouldn't have.
369
00:25:08,549 --> 00:25:09,675
Oh my goodness!
370
00:25:10,218 --> 00:25:12,178
I heard none of you
really get to have breakfast.
371
00:25:14,347 --> 00:25:17,808
Eun-ha, your mom is so lucky.
372
00:25:17,892 --> 00:25:18,893
Why?
373
00:25:19,268 --> 00:25:20,811
Because not only is your father so nice,
374
00:25:20,895 --> 00:25:23,439
he's a great cook, and he's handsome.
375
00:25:23,522 --> 00:25:24,649
You're telling me to leave.
376
00:25:25,650 --> 00:25:26,817
Plus, he has a sense of humor.
377
00:25:27,360 --> 00:25:29,362
-I'll get going, then.
-Oh, sure.
378
00:25:29,445 --> 00:25:31,280
Eun-ha, I'll see you again soon.
379
00:25:31,364 --> 00:25:33,074
Daddy, bye-bye.
380
00:25:33,157 --> 00:25:34,200
Bye-bye.
381
00:25:34,951 --> 00:25:35,952
Let's go.
382
00:25:45,920 --> 00:25:47,880
Yes, Mother.
I'm coming over to see you now.
383
00:25:48,923 --> 00:25:54,011
THE YEONGJU SERIAL KILLINGS:
DO MIN-SEOK, AND HIS SON
384
00:25:57,848 --> 00:25:59,850
THE KILLER IS DO MIN-SEOK,
A METALWORKS ARTIST FROM THE AREA
385
00:26:01,185 --> 00:26:04,146
JUST LIKE THAT, DO HYUN-SOO
DISAPPEARED WITHOUT A TRACE...
386
00:26:09,485 --> 00:26:11,070
I REMEMBER THIS CASE
387
00:26:11,153 --> 00:26:13,072
DOES PSYCHOPATHY REALLY RUN IN FAMILIES?
388
00:26:13,155 --> 00:26:15,157
CRAZY FATHER AND SON PSYCHO SERIAL KILLERS
389
00:26:24,333 --> 00:26:25,751
Yes, this is Kim Moo-jin.
390
00:26:25,835 --> 00:26:26,836
I'm here.
391
00:26:29,046 --> 00:26:30,715
Oh, a group booking?
392
00:26:32,717 --> 00:26:35,303
Well, thanks for your understanding.
393
00:26:35,386 --> 00:26:37,096
I'll see you tomorrow then, Mr. Kim.
394
00:26:37,179 --> 00:26:38,639
Mr. Nam Soon-gil.
395
00:26:38,723 --> 00:26:41,976
Are you sure this is Do Hyun-soo
you were talking about?
396
00:26:47,148 --> 00:26:49,483
Mr. Kim, Do Hyun-soo is...
397
00:26:51,193 --> 00:26:52,987
not someone you can forget,
even if you try.
398
00:26:55,698 --> 00:26:56,699
I see.
399
00:27:02,413 --> 00:27:03,622
All right, I'll see you tomorrow.
400
00:27:04,206 --> 00:27:05,207
Bye.
401
00:27:07,835 --> 00:27:08,836
Darn it.
402
00:27:30,816 --> 00:27:32,151
DO HAE-SOO
403
00:27:48,334 --> 00:27:50,628
NAM SOON-GIL, CHEONGGYECHEON AT 5 O'CLOCK
404
00:27:55,216 --> 00:27:56,258
Call her.
405
00:27:59,387 --> 00:28:01,722
Are you lecturing me right now?
406
00:28:02,598 --> 00:28:04,934
I'm suggesting a path forward.
407
00:28:05,017 --> 00:28:06,018
So what?
408
00:28:06,519 --> 00:28:08,854
You're telling me to call your wife
409
00:28:08,938 --> 00:28:10,898
for all that drama again, are you?
410
00:28:11,482 --> 00:28:13,359
You always keep her hanging,
411
00:28:14,652 --> 00:28:16,821
so Ji-won thinks
she can try and make this work.
412
00:28:18,447 --> 00:28:21,117
Don't let her have any hopes
or expectations at all.
413
00:28:21,784 --> 00:28:24,036
You're telling me to never show my face
414
00:28:24,120 --> 00:28:25,996
in front of your wife and
your daughter, are you?
415
00:28:27,331 --> 00:28:28,749
It's safer that way.
416
00:28:36,882 --> 00:28:38,008
I have a right, too.
417
00:28:39,260 --> 00:28:41,971
To your life. I have a right, too.
418
00:28:48,310 --> 00:28:49,311
Mother.
419
00:28:50,312 --> 00:28:53,149
My life belongs to you.
420
00:28:54,692 --> 00:28:56,735
As long as I live with the name,
Baek Hee-seong, that is.
421
00:29:00,281 --> 00:29:01,282
You know Ji-won.
422
00:29:02,324 --> 00:29:04,243
You mustn't keep her close.
423
00:29:04,326 --> 00:29:05,828
You're not capable of deceiving her.
424
00:29:05,911 --> 00:29:06,954
Not like me.
425
00:29:13,752 --> 00:29:15,921
You'll call her, right?
426
00:29:23,053 --> 00:29:24,054
Ji-won.
427
00:29:24,430 --> 00:29:25,723
-Ji-won.
-What?
428
00:29:25,806 --> 00:29:27,516
Wake up, and take a look at this.
429
00:29:29,351 --> 00:29:30,519
See what I've found.
430
00:29:34,064 --> 00:29:36,025
This is when we suspect
the incident took place.
431
00:29:36,108 --> 00:29:37,902
In-seo was found unconscious on the stairs
432
00:29:37,985 --> 00:29:39,612
between the fifth and the sixth floor.
433
00:29:41,947 --> 00:29:43,908
And this kid got on the elevator
on the sixth floor.
434
00:29:45,534 --> 00:29:46,827
He must've seen something, right?
435
00:29:59,173 --> 00:30:00,299
Thank you for your hard work.
436
00:30:01,425 --> 00:30:03,093
I'm here to see Dr. Bae Eun-seok.
437
00:30:04,136 --> 00:30:05,137
That's Dr. Bae.
438
00:30:14,480 --> 00:30:17,274
I'm pretty sure he meant a male friend.
439
00:30:18,984 --> 00:30:21,362
We are like real brothers.
440
00:30:21,445 --> 00:30:22,696
We were in the same varsity club.
441
00:30:24,198 --> 00:30:25,783
Did you notice anything different
442
00:30:25,866 --> 00:30:27,660
when you met up with
Mr. Kim Sang-jin yesterday?
443
00:30:28,577 --> 00:30:30,496
No, he was usual self.
444
00:30:30,579 --> 00:30:32,706
With his usual humor.
445
00:30:32,790 --> 00:30:34,250
But of course,
446
00:30:34,333 --> 00:30:36,752
that was until he received the
call that In-seo was hurt.
447
00:30:37,753 --> 00:30:38,837
Well, this is bizarre.
448
00:30:38,921 --> 00:30:41,966
Why didn't you head to
the hospital with him, then?
449
00:30:42,049 --> 00:30:45,219
I mean, it's not like you're in
an improper relationship.
450
00:30:45,302 --> 00:30:47,596
Wasn't his kid treated at
this hospital, even?
451
00:30:48,472 --> 00:30:52,685
To tell you the truth...
I had too much to drink last night.
452
00:30:52,768 --> 00:30:54,603
So rather than I didn't,
it's more that I couldn't.
453
00:30:59,191 --> 00:31:00,609
What are you doing?
454
00:31:00,693 --> 00:31:01,944
Right, I see.
455
00:31:02,027 --> 00:31:03,612
You still reek of alcohol.
456
00:31:05,990 --> 00:31:07,658
My patients are waiting.
457
00:31:09,118 --> 00:31:11,787
Well, if you remember anything,
please call me anytime.
458
00:31:11,870 --> 00:31:14,957
Let's see now. My name card...
459
00:31:22,172 --> 00:31:23,424
Oh man!
460
00:31:26,844 --> 00:31:28,262
I think some ended up on your side.
461
00:31:28,345 --> 00:31:30,055
Can you help me pick them up?
462
00:31:33,851 --> 00:31:34,852
Sure.
463
00:31:41,734 --> 00:31:43,652
-Here you are.
-Gee.
464
00:31:43,736 --> 00:31:45,404
Thanks.
465
00:31:47,948 --> 00:31:49,908
It's not quite possible to
unlock phones these days.
466
00:31:49,992 --> 00:31:53,037
Just try it.
I just need to check the photos.
467
00:31:53,120 --> 00:31:54,371
It's not like the old times, I said.
468
00:31:55,039 --> 00:31:56,040
Geez.
469
00:32:02,046 --> 00:32:03,756
Oh, there's an SD card.
470
00:32:20,648 --> 00:32:22,191
I knew it.
471
00:32:23,025 --> 00:32:25,277
He reeked of female perfume.
472
00:32:26,779 --> 00:32:28,155
And the owner of the perfume,
473
00:32:29,406 --> 00:32:30,449
is his brother-like friend.
474
00:32:47,383 --> 00:32:49,426
MULTIVITA SUPPLEMENTS
475
00:33:04,149 --> 00:33:05,484
A cockroach?
476
00:33:05,567 --> 00:33:07,236
They're supplements I take every day,
477
00:33:08,362 --> 00:33:09,822
and I found one inside the container.
478
00:33:13,701 --> 00:33:16,286
It couldn't have gotten in there
by itself.
479
00:33:17,371 --> 00:33:20,624
So what brings you here, Detectives?
480
00:33:20,708 --> 00:33:21,709
Oh.
481
00:33:23,544 --> 00:33:25,462
Will you take a look at these?
Do you recognize him?
482
00:33:27,214 --> 00:33:29,299
He's the boy who lives on the 12th floor.
483
00:33:29,383 --> 00:33:31,135
Unit 1201.
484
00:33:31,218 --> 00:33:32,219
His name is...
485
00:33:34,847 --> 00:33:36,974
What was his name again?
486
00:33:38,475 --> 00:33:39,685
Why can't I remember it?
487
00:33:42,688 --> 00:33:46,150
Oh, Ji-hoon. It's Yoon Ji-hoon.
488
00:33:47,860 --> 00:33:48,861
Detective.
489
00:33:49,987 --> 00:33:53,323
Is my husband doing all right?
490
00:33:54,491 --> 00:33:58,287
-Of course.
-He has all his three meals, right?
491
00:33:59,413 --> 00:34:02,750
That should be my question.
Have you had anything to eat?
492
00:34:02,833 --> 00:34:06,545
My husband and In-seo get along so well.
493
00:34:06,628 --> 00:34:08,422
They even go hiking together.
494
00:34:08,505 --> 00:34:10,257
-It's been seven years already.
-One moment.
495
00:34:15,137 --> 00:34:17,598
"Secured evidence of Kim Sang-jin
having an affair."
496
00:34:17,681 --> 00:34:19,308
"Inform his wife
and secure her testimony."
497
00:34:22,811 --> 00:34:24,772
Is something wrong?
498
00:34:24,855 --> 00:34:25,856
Oh, no. It's nothing.
499
00:34:27,608 --> 00:34:31,403
You know, I can't live without
In-seo and my husband.
500
00:34:33,155 --> 00:34:35,157
Please help us so that no one gets hurt.
501
00:34:36,408 --> 00:34:37,409
I'm begging you.
502
00:35:13,946 --> 00:35:15,864
WHERE THE MORNING STARS COME TO REST
503
00:35:21,453 --> 00:35:22,454
Excuse me.
504
00:35:25,707 --> 00:35:27,417
Please feel free to take a look around.
505
00:35:31,672 --> 00:35:33,006
Do you also repair silverworks?
506
00:35:34,007 --> 00:35:35,717
One of my acquaintances recommended here.
507
00:35:35,801 --> 00:35:36,885
Is Mr. Baek Hee-seong not in?
508
00:35:42,850 --> 00:35:44,268
Whose recommendations, did you say?
509
00:35:58,782 --> 00:36:00,617
Are you...
510
00:36:00,701 --> 00:36:03,120
I'm sorry, but we're planning to
close earlier than usual today.
511
00:36:03,203 --> 00:36:04,204
Do Hyun-soo.
512
00:36:14,089 --> 00:36:15,090
It's you, isn't it?
513
00:36:18,844 --> 00:36:21,471
Don't you remember me? I'm Kim Moo-jin.
514
00:36:46,830 --> 00:36:48,040
It is you, Hyun-soo.
515
00:36:50,626 --> 00:36:51,710
And?
516
00:36:52,294 --> 00:36:53,295
What?
517
00:36:53,545 --> 00:36:54,546
So what?
518
00:36:56,381 --> 00:36:59,301
Nothing. I'm just so surprised.
519
00:37:01,678 --> 00:37:03,555
I'm here to meet Mr. Baek Hee-seong.
520
00:37:04,640 --> 00:37:06,016
He's Detective Cha Ji-won's husband.
521
00:37:07,100 --> 00:37:08,101
Is Mr. Baek not in?
522
00:37:16,860 --> 00:37:18,946
-You two know each other?
-What?
523
00:37:19,029 --> 00:37:21,949
Detective Cha Ji-won.
Are you two acquainted?
524
00:37:24,034 --> 00:37:26,370
Yes. I guess.
525
00:37:34,753 --> 00:37:35,879
Would you like a cup of tea?
526
00:37:36,880 --> 00:37:37,881
What?
527
00:37:38,382 --> 00:37:39,841
I happen to have some very fine tea.
528
00:37:54,147 --> 00:37:55,899
Why didn't you tell
Ms. Go Hye-young back then?
529
00:37:57,150 --> 00:37:58,151
You pitied her, didn't you?
530
00:37:59,945 --> 00:38:01,113
It's not like that.
531
00:38:02,781 --> 00:38:05,659
It can't be a coincidence Detective Choi
happened to find that phone.
532
00:38:05,742 --> 00:38:08,412
I didn't say anything, because
the evidence itself is problematic.
533
00:38:09,413 --> 00:38:10,956
If she'd learned she was being cheated,
534
00:38:11,039 --> 00:38:13,125
we could've secured
some critical evidence.
535
00:38:13,208 --> 00:38:14,918
Cool your head, and think.
536
00:38:15,002 --> 00:38:17,462
Kim Sang-jin's affair has
nothing to do with this case.
537
00:38:23,802 --> 00:38:26,054
Kim Sang-jin sought
advice from his lawyer colleague
538
00:38:26,138 --> 00:38:27,931
on divorce
and child support fees recently.
539
00:38:28,015 --> 00:38:30,100
He seemed to be put off
by the very amount.
540
00:38:31,727 --> 00:38:32,936
Still going around in circles?
541
00:38:34,062 --> 00:38:37,232
I was told Kim Sang-jin went
hiking regularly with his son.
542
00:38:37,315 --> 00:38:39,401
For over seven years now.
They're that close.
543
00:38:40,569 --> 00:38:44,031
Who do you think is
the biggest headache of all psychos?
544
00:38:46,783 --> 00:38:48,035
Those bastards with perseverance.
545
00:38:54,958 --> 00:38:57,502
Well, how should I say this?
Do Hyun-soo...
546
00:39:00,589 --> 00:39:01,590
Oh, thanks.
547
00:39:02,632 --> 00:39:03,800
I almost didn't recognize you.
548
00:39:04,468 --> 00:39:05,469
But you did.
549
00:39:07,846 --> 00:39:09,848
Right, I did.
550
00:39:09,931 --> 00:39:13,602
But that's because you and I grew up
together in the same neighborhood.
551
00:39:13,685 --> 00:39:15,103
Anyway, you sure have changed a lot.
552
00:39:20,692 --> 00:39:21,943
Don't you think it's hot today?
553
00:39:23,403 --> 00:39:24,404
I'm sweating like crazy.
554
00:39:24,780 --> 00:39:25,781
Really?
555
00:39:28,784 --> 00:39:29,868
Because I'm perfectly fine.
556
00:39:34,706 --> 00:39:36,083
Am I the only one who's feeling hot?
557
00:39:37,167 --> 00:39:39,795
Your body temperature's rising because
558
00:39:39,878 --> 00:39:41,463
you keep swallowing back your words.
559
00:39:41,546 --> 00:39:42,714
What?
560
00:39:42,798 --> 00:39:44,132
Go on, ask me.
561
00:39:44,216 --> 00:39:47,636
The question that sprang to mind
the moment you saw me.
562
00:39:52,849 --> 00:39:55,727
There's nothing like that. Come on.
563
00:39:55,811 --> 00:39:57,145
Geez, there really isn't.
564
00:40:02,651 --> 00:40:04,945
You know, I've got to go.
I need to be somewhere.
565
00:40:05,862 --> 00:40:06,863
But aren't you curious?
566
00:40:09,616 --> 00:40:10,617
I'm sure you are.
567
00:40:13,453 --> 00:40:14,454
Aren't you a journalist?
568
00:40:19,084 --> 00:40:20,085
So go on.
569
00:40:33,473 --> 00:40:35,225
Well, my principle is
570
00:40:35,308 --> 00:40:37,435
not to believe anything that
hasn't been fact-checked.
571
00:40:38,854 --> 00:40:41,064
So the rumors about you, Hyun-soo...
572
00:40:41,148 --> 00:40:42,566
They're still fiction to me.
573
00:40:49,906 --> 00:40:50,907
Is that right?
574
00:40:54,077 --> 00:40:57,247
Hyun-soo, I'm not sure if you know, but...
575
00:40:58,832 --> 00:41:00,292
18 years ago...
576
00:41:02,252 --> 00:41:04,004
The day you disappeared from town...
577
00:41:06,631 --> 00:41:07,924
There was a murder.
578
00:41:11,386 --> 00:41:12,429
The village chief...
579
00:41:14,598 --> 00:41:15,765
He was discovered dead.
580
00:41:31,698 --> 00:41:32,699
And?
581
00:41:38,538 --> 00:41:41,583
Do you have anything to do with that?
582
00:42:01,019 --> 00:42:03,813
Yesterday, I lost hold of Ddol.
583
00:42:07,567 --> 00:42:09,903
Ddol, come here!
584
00:42:09,986 --> 00:42:10,987
Ddol!
585
00:42:18,119 --> 00:42:21,581
Ddol had bitten In-seo once before.
586
00:42:23,124 --> 00:42:26,127
So In-seo's scared of him.
587
00:42:31,383 --> 00:42:33,385
You should've told me when it happened!
588
00:42:34,511 --> 00:42:38,765
But In-seo's mother said to me,
if Ddol hurts In-seo again,
589
00:42:38,848 --> 00:42:40,850
she'll put Ddol to sleep...
590
00:42:42,143 --> 00:42:43,770
That's why I didn't say anything.
591
00:42:45,313 --> 00:42:50,151
In-seo's mother is fastidious
and can be very direct,
592
00:42:50,235 --> 00:42:52,862
so I guess my son was intimidated by her.
593
00:42:57,784 --> 00:42:59,411
What? Ddol?
594
00:43:01,371 --> 00:43:05,000
So you're telling me
some dog is the culprit?
595
00:43:05,083 --> 00:43:06,710
What a relief, right?
596
00:43:06,793 --> 00:43:08,378
That it's not the father.
597
00:43:10,505 --> 00:43:11,965
The kid who witnessed the incident
598
00:43:12,048 --> 00:43:14,801
remembers In-seo's outfit that day.
599
00:43:14,884 --> 00:43:17,387
His testimony is descriptive,
and highly credible.
600
00:43:18,763 --> 00:43:23,560
Then why did that kid, In-seo,
lie about something like that?
601
00:43:23,643 --> 00:43:25,186
According to those around him,
602
00:43:25,270 --> 00:43:27,689
he was pretty stressed about his diet.
603
00:43:27,772 --> 00:43:29,441
Transfer it to Female Juvenile Section?
604
00:43:29,524 --> 00:43:31,735
Man, but I was sure about this one.
605
00:43:32,736 --> 00:43:33,737
Hey.
606
00:43:33,820 --> 00:43:36,865
Do you want to listen
to my favorite saying?
607
00:43:36,948 --> 00:43:38,533
No.
608
00:43:38,616 --> 00:43:42,037
An investigation that starts
with a wrong hypothesis.
609
00:43:42,120 --> 00:43:44,080
That's what they call, "getting nowhere".
610
00:43:47,042 --> 00:43:48,043
Darn it.
611
00:43:50,754 --> 00:43:51,755
What is it?
612
00:43:51,838 --> 00:43:53,465
It's my wisdom tooth.
613
00:43:53,548 --> 00:43:54,549
Geez.
614
00:44:01,056 --> 00:44:02,891
You can go home now.
615
00:44:04,851 --> 00:44:05,852
We found a witness.
616
00:44:16,237 --> 00:44:17,822
What's the point of me saying
I didn't do it?
617
00:44:20,367 --> 00:44:22,827
Everyone believes
I killed him, do they not?
618
00:44:23,870 --> 00:44:26,831
Including you, everyone else in town,
619
00:44:26,915 --> 00:44:27,916
and the police, too.
620
00:44:29,918 --> 00:44:32,295
Then why did they find
the weapon from your bag?
621
00:44:34,214 --> 00:44:35,507
And why are you still a wanted man?
622
00:44:36,508 --> 00:44:39,719
If you're really innocent,
then you should head to the station
623
00:44:39,803 --> 00:44:41,096
and clear your name, shouldn't you?
624
00:44:47,894 --> 00:44:49,562
How did you know I'm still on the APB?
625
00:44:50,980 --> 00:44:52,107
Have you been asking around?
626
00:44:53,191 --> 00:44:54,192
Why?
627
00:44:56,277 --> 00:44:57,278
Well...
628
00:44:58,571 --> 00:45:00,657
I heard it from someone.
629
00:45:00,740 --> 00:45:04,160
I'm a journalist, so naturally, I...
630
00:45:04,244 --> 00:45:05,787
I really should get going now.
631
00:45:05,870 --> 00:45:07,038
Thanks for the tea, man.
632
00:45:07,122 --> 00:45:08,123
So?
633
00:45:09,582 --> 00:45:11,835
You're planning to run
to the police station
634
00:45:11,918 --> 00:45:14,170
and announce out loud,
that you just met Do Hyun-soo,
635
00:45:14,254 --> 00:45:16,089
the murderer
of the Gakyeong-ri village chief...
636
00:45:18,842 --> 00:45:19,926
from 18 years ago, are you?
637
00:45:21,553 --> 00:45:22,637
Come on. Why would I?
638
00:45:23,805 --> 00:45:25,723
I'm not that interested
in other people's affairs.
639
00:45:33,314 --> 00:45:35,817
Enough about me. What about you, then?
640
00:45:37,026 --> 00:45:38,027
Well...
641
00:45:39,612 --> 00:45:40,613
Are you married?
642
00:45:43,867 --> 00:45:45,869
The trend these days is
to eat and drink solo.
643
00:45:45,952 --> 00:45:46,953
I keep up with the trends.
644
00:45:48,037 --> 00:45:49,038
Anyway, I've got to go.
645
00:45:50,081 --> 00:45:51,458
So you write for a weekly paper?
646
00:45:52,208 --> 00:45:54,169
Oh, it's nothing big.
647
00:45:54,252 --> 00:45:55,628
I'll see you next time, then.
648
00:45:55,712 --> 00:45:56,713
Then I guess
649
00:45:59,716 --> 00:46:01,342
you're flexible with your office hours.
650
00:46:14,355 --> 00:46:15,899
Which ones don't have side-effects?
651
00:46:15,982 --> 00:46:18,735
There's no such drug.
Even vitamins have side-effects.
652
00:46:20,987 --> 00:46:21,988
That'll be three dollars.
653
00:46:22,822 --> 00:46:23,823
MULTIVITA SUPPLEMENTS
654
00:46:26,075 --> 00:46:27,118
-Here you are.
-Thank you.
655
00:46:28,536 --> 00:46:29,954
-Let's go.
-Sure.
656
00:46:32,790 --> 00:46:34,167
Just have it removed.
657
00:46:34,250 --> 00:46:36,336
Why should I?
It's still perfectly healthy.
658
00:46:36,419 --> 00:46:37,837
It hurts me, but it's still a part of me.
659
00:46:40,715 --> 00:46:41,758
What?
660
00:46:44,928 --> 00:46:45,929
What is it?
661
00:46:46,387 --> 00:46:47,388
YELLOW OVAL CAPSULES
662
00:46:47,472 --> 00:46:49,599
Ms. Go Hye-young takes these supplements.
663
00:46:50,350 --> 00:46:51,684
Yes, and?
664
00:46:51,768 --> 00:46:54,229
Do you remember the color of
the pills that spilled out?
665
00:46:57,398 --> 00:46:58,441
White.
666
00:47:11,412 --> 00:47:13,206
There are no issues with our family.
667
00:47:13,289 --> 00:47:14,916
There's been no issues to date!
668
00:47:20,547 --> 00:47:23,925
In-seo's mother is fastidious
and can be very direct.
669
00:47:24,717 --> 00:47:25,718
His name is...
670
00:47:28,346 --> 00:47:30,974
What was his name again?
671
00:47:31,057 --> 00:47:32,433
Why can't I remember it?
672
00:47:41,359 --> 00:47:42,360
Can you give us some space?
673
00:47:43,194 --> 00:47:45,613
Why? I want to stay here, too.
674
00:47:45,697 --> 00:47:46,698
Please.
675
00:47:49,242 --> 00:47:50,243
All right.
676
00:48:00,461 --> 00:48:02,922
Is there anything more to investigate?
677
00:48:08,761 --> 00:48:09,762
It was you, wasn't it?
678
00:48:10,722 --> 00:48:12,348
You put the cockroach into the bottle.
679
00:48:13,850 --> 00:48:15,643
So your mom wouldn't take those pills.
680
00:48:20,857 --> 00:48:24,277
I know you had your reason
for telling a lie.
681
00:48:29,407 --> 00:48:30,408
In-seo.
682
00:48:31,075 --> 00:48:35,496
Let's let your mother
make her own decision.
683
00:48:41,794 --> 00:48:42,795
Mom.
684
00:48:44,797 --> 00:48:45,882
Yes?
685
00:48:46,883 --> 00:48:48,426
I want you to wait outside.
686
00:49:02,899 --> 00:49:06,361
I wish she won't listen to me.
687
00:49:10,531 --> 00:49:13,201
-Dad's a good person.
-There you are.
688
00:49:14,160 --> 00:49:15,286
To me, at least.
689
00:49:16,204 --> 00:49:17,288
In-seo!
690
00:49:18,665 --> 00:49:19,666
Hello.
691
00:49:20,500 --> 00:49:22,043
-Hey, you're here.
-How have you been?
692
00:49:25,421 --> 00:49:26,547
Dad, I need tissues!
693
00:49:26,631 --> 00:49:27,632
Let's take a picture.
694
00:49:31,886 --> 00:49:33,429
-Did you bring it?
-Sure.
695
00:49:36,766 --> 00:49:37,892
It's not too dangerous, right?
696
00:49:38,434 --> 00:49:41,062
It temporarily blocks nerve stimulation.
697
00:49:41,145 --> 00:49:42,522
Once she's off it, she'll be fine.
698
00:49:43,940 --> 00:49:46,275
She's become
a completely different person.
699
00:49:46,359 --> 00:49:48,986
She's slowed down, and is zoned out.
700
00:49:50,446 --> 00:49:51,447
There was this one time...
701
00:49:53,157 --> 00:49:54,158
Honey.
702
00:49:55,576 --> 00:49:56,577
What is this?
703
00:49:57,995 --> 00:49:59,497
It looks like lipstick.
704
00:49:59,580 --> 00:50:00,748
...she found that.
705
00:50:01,749 --> 00:50:03,126
Still, I thought it's worth a try, and...
706
00:50:04,377 --> 00:50:05,420
It's paint.
707
00:50:06,337 --> 00:50:07,380
-Paint?
-Well...
708
00:50:07,463 --> 00:50:10,591
I went to a cafe
that was recently renovated.
709
00:50:10,675 --> 00:50:11,676
It must've got on my shirt.
710
00:50:20,017 --> 00:50:22,395
Right, it is paint.
711
00:50:25,815 --> 00:50:27,024
What's wrong with me?
712
00:50:29,527 --> 00:50:31,362
Now just get her to stamp the papers.
713
00:50:32,447 --> 00:50:34,115
Why's divorce so difficult?
714
00:50:34,198 --> 00:50:35,324
What? Did you...
715
00:50:37,160 --> 00:50:38,786
Did you think it'll be easy to get
716
00:50:38,870 --> 00:50:40,121
both custody and all the assets?
717
00:50:41,706 --> 00:50:42,707
Don't.
718
00:50:44,584 --> 00:50:46,502
I couldn't tell mom.
719
00:50:48,629 --> 00:50:50,840
I thought about telling her
many times, but...
720
00:50:52,717 --> 00:50:54,010
I just couldn't.
721
00:50:56,053 --> 00:50:57,764
If Dad...
722
00:50:59,348 --> 00:51:00,725
If he had been a bad person to me, too...
723
00:51:02,602 --> 00:51:07,148
Then I thought it'll make Mom less sad.
724
00:51:09,150 --> 00:51:10,151
I'm sorry.
725
00:51:23,206 --> 00:51:25,041
Just what could they be
talking about in there?
726
00:51:26,125 --> 00:51:28,753
This act of forcing a minor to speak
727
00:51:28,836 --> 00:51:31,047
without his guardians
present in the room...
728
00:51:33,424 --> 00:51:34,592
I won't let this pass.
729
00:51:48,231 --> 00:51:50,733
Did you get the answer you want,
730
00:51:50,817 --> 00:51:52,527
be it child abuse or whatever?
731
00:51:54,153 --> 00:51:55,905
As a lawyer yourself, I'm sure you know.
732
00:51:56,489 --> 00:51:59,200
About the title of the offense
you've committed,
733
00:51:59,283 --> 00:52:01,077
secretly drugging a person
without consent.
734
00:52:02,078 --> 00:52:03,412
Mr. Kim Sang-jin,
735
00:52:03,496 --> 00:52:07,124
you are under arrest for causing
bodily harm to Ms. Go.
736
00:52:07,208 --> 00:52:09,502
You have the right to remain silent,
737
00:52:09,585 --> 00:52:11,587
and the right to appoint an attorney.
738
00:52:30,106 --> 00:52:31,607
You really don't have to.
739
00:52:31,691 --> 00:52:33,693
A gift is too much. Really.
740
00:52:35,194 --> 00:52:37,947
It's my way of bribing you,
so you don't tell anyone
741
00:52:38,030 --> 00:52:39,031
about finding me here.
742
00:52:39,949 --> 00:52:42,535
Hey, my lips are sealed.
743
00:52:42,618 --> 00:52:43,619
There's no need to worry.
744
00:52:46,664 --> 00:52:47,665
Right. Moo-jin.
745
00:52:48,332 --> 00:52:50,293
Could you come over and
write down your address?
746
00:52:50,376 --> 00:52:51,460
I'll courier it to you.
747
00:52:56,465 --> 00:52:57,466
Uh... sure.
748
00:53:10,813 --> 00:53:12,273
I don't see Mr. Baek Hee-seong anywhere.
749
00:53:13,858 --> 00:53:15,192
I hear he's the owner here.
750
00:53:42,762 --> 00:53:44,096
You think she really didn't know?
751
00:53:44,180 --> 00:53:45,765
What do you mean?
752
00:53:46,849 --> 00:53:47,934
I'm talking about Ms. Go.
753
00:53:49,143 --> 00:53:51,687
Do you really think
she was completely oblivious?
754
00:53:51,771 --> 00:53:53,773
Come on, if she'd known,
755
00:53:53,856 --> 00:53:56,567
she wouldn't have taken those
pills that her husband gave her.
756
00:54:00,321 --> 00:54:01,614
Here's what I think.
757
00:54:09,747 --> 00:54:12,792
There's a piece of truth
that will destroy your life, in a flash.
758
00:54:14,627 --> 00:54:17,046
And you know this truth
759
00:54:17,129 --> 00:54:19,215
will be exposed one day.
760
00:54:20,383 --> 00:54:22,718
But if I could delay that day
by one more day...
761
00:54:26,263 --> 00:54:27,264
I think I'd take those pills.
762
00:54:28,015 --> 00:54:30,559
What? Are you crazy?
763
00:54:30,643 --> 00:54:31,644
Same here.
764
00:54:32,019 --> 00:54:34,814
I take anything my wife
puts into my mouth.
765
00:54:34,897 --> 00:54:37,566
So even if she feeds me poison one day,
766
00:54:37,650 --> 00:54:39,485
instead of spitting it out to check on it,
767
00:54:39,568 --> 00:54:40,945
I'd just swallow it down and die.
768
00:54:41,028 --> 00:54:43,531
What's wrong with you married people?
769
00:54:43,614 --> 00:54:44,991
You just put me off marriage.
770
00:54:45,074 --> 00:54:46,701
So I was right in the end.
771
00:54:48,202 --> 00:54:49,662
What are you on about?
772
00:54:49,745 --> 00:54:52,498
I was right. Kim Sang-jin was the bad guy.
773
00:54:52,581 --> 00:54:56,502
Not quite. He didn't harm In-seo, did he?
774
00:54:56,585 --> 00:55:00,506
You're not so convincing.
You have no eye for people.
775
00:55:00,589 --> 00:55:02,133
Let's hear from Ho-jun, then.
776
00:55:02,216 --> 00:55:04,343
What about me?
777
00:55:04,427 --> 00:55:06,637
So who was right in the end?
Me, or Ji-won?
778
00:55:06,721 --> 00:55:08,139
Well...
779
00:55:08,222 --> 00:55:10,016
I think that both of you...
780
00:55:10,099 --> 00:55:12,643
Pick just one. No escaping this time.
781
00:55:13,394 --> 00:55:14,395
Well, so I...
782
00:55:15,771 --> 00:55:17,606
Your phone's ringing, Ji-won.
783
00:55:17,690 --> 00:55:19,025
MOTHER-IN-LAW
784
00:55:20,901 --> 00:55:21,902
Right.
785
00:55:22,361 --> 00:55:23,404
Come on.
786
00:55:23,487 --> 00:55:24,488
Hey, sit down.
787
00:55:27,783 --> 00:55:28,826
Yes, Ms. Baek.
788
00:55:29,076 --> 00:55:30,161
I don't like you.
789
00:55:32,246 --> 00:55:33,247
Pardon?
790
00:55:33,330 --> 00:55:35,332
Don't you still get it?
791
00:55:35,416 --> 00:55:37,793
Do you really think you deserve Hee-seong?
792
00:55:37,877 --> 00:55:39,837
He's the son of the director
at a general hospital.
793
00:55:41,422 --> 00:55:43,090
I'll try harder, Ms. Baek.
794
00:55:43,799 --> 00:55:45,718
Don't daughters end up living
like their mothers?
795
00:55:46,302 --> 00:55:48,095
And your mother's living
on her husband's life.
796
00:55:52,975 --> 00:55:54,226
I think you've gone too...
797
00:55:54,310 --> 00:55:56,270
You just never change, do you?
798
00:55:57,146 --> 00:55:59,523
A shotgun wedding is shameless enough,
799
00:55:59,607 --> 00:56:01,901
and now you're using
your child as your shield?
800
00:56:01,984 --> 00:56:03,944
Do you think that will make
my money yours?
801
00:56:07,156 --> 00:56:09,450
Listen. You disgust me.
802
00:56:10,993 --> 00:56:13,204
Let's pretend we're complete strangers.
803
00:56:13,913 --> 00:56:14,914
Please.
804
00:56:17,083 --> 00:56:18,125
Ms. Baek.
805
00:56:18,209 --> 00:56:19,627
Why? You think I'm too harsh?
806
00:56:23,339 --> 00:56:26,258
No, it's just that... This conversation.
807
00:56:28,052 --> 00:56:29,720
I don't want Hee-seong to know.
808
00:56:32,723 --> 00:56:35,184
He doesn't show it, but he's hurt deeply
809
00:56:37,019 --> 00:56:38,229
by our strained relationship.
810
00:58:04,648 --> 00:58:05,733
-It's pretty, isn't it?
-It is.
811
00:58:06,775 --> 00:58:07,985
How about a bite?
812
00:58:18,537 --> 00:58:19,580
Should I add this, too?
813
00:58:19,663 --> 00:58:22,791
All right, let's. Now, what else?
814
00:58:24,543 --> 00:58:26,712
Daddy, my nose is bleeding.
815
00:58:27,880 --> 00:58:29,798
Oh, no. Are you okay?
816
00:58:29,882 --> 00:58:31,175
I got you!
817
00:58:33,552 --> 00:58:35,179
Eun-ha, come here.
818
00:58:35,262 --> 00:58:36,263
Eun-ha.
819
00:58:37,473 --> 00:58:40,267
-Mom.
-My baby.
820
00:58:40,351 --> 00:58:41,352
Welcome home.
821
00:58:42,186 --> 00:58:44,104
Eun-ha, Mom's tired.
822
00:58:44,188 --> 00:58:46,523
No, this is so nice.
823
00:58:46,607 --> 00:58:47,691
You come here, too.
824
00:58:49,109 --> 00:58:50,194
It's been a tough day, right?
825
00:58:50,277 --> 00:58:52,321
Come on. Recharge.
826
00:58:52,404 --> 00:58:54,990
Welcome back home.
827
00:58:57,493 --> 00:58:59,370
Eun-ha, let me hear your giggles.
828
00:58:59,453 --> 00:59:01,163
I really love that sound.
829
00:59:01,247 --> 00:59:02,998
But I can't,
unless there's something funny.
830
00:59:03,082 --> 00:59:04,333
Oh, really?
831
00:59:04,416 --> 00:59:06,168
Daddy, help.
832
00:59:06,252 --> 00:59:08,295
Should I make Mommy laugh, too?
833
00:59:08,379 --> 00:59:09,421
Help me!
834
00:59:10,047 --> 00:59:12,383
Eun-ha, let's run away.
835
00:59:12,466 --> 00:59:14,176
I'm going to catch you.
836
00:59:14,260 --> 00:59:15,970
And Daddy, too!
837
00:59:16,053 --> 00:59:17,721
Oh, no!
838
00:59:19,723 --> 00:59:20,849
I got you!
839
01:00:57,321 --> 01:01:01,075
FLOWER OF EVIL
840
01:01:04,328 --> 01:01:06,163
Why no thumbnail, again?
841
01:01:06,246 --> 01:01:09,249
This is just so much like the Yeonju
Serial Killings from back in 2002.
842
01:01:11,251 --> 01:01:13,379
The case that
Mr. Kim talked about last time?
843
01:01:15,130 --> 01:01:16,715
If it hurts too much...
844
01:01:18,342 --> 01:01:19,385
then tell me.
845
01:01:20,511 --> 01:01:22,888
That'll make things
more interesting for me.
846
01:01:22,971 --> 01:01:23,972
Where's Mom?
847
01:01:24,056 --> 01:01:26,683
She said she's going to clean
your workshop for you.
56956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.