Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,582 --> 00:02:03,772
Boy, oh boy, oh boy.
2
00:02:06,764 --> 00:02:08,142
Willy?
3
00:02:08,143 --> 00:02:11,027
It's all right.
I came back.
4
00:02:11,110 --> 00:02:14,119
Why, what happened?
Did something happen, Willy?
5
00:02:14,203 --> 00:02:16,668
- Nothing happened.
- You didn't smash the car?
6
00:02:16,669 --> 00:02:19,300
I said nothing happened!
7
00:02:19,301 --> 00:02:21,891
- Didn't you hear me?
- Don't you feel well?
8
00:02:21,892 --> 00:02:24,859
I'm tired to the death.
9
00:02:25,737 --> 00:02:28,453
I, uh, I couldn't make it.
10
00:02:28,454 --> 00:02:30,250
I just couldn't make it, Linda.
11
00:02:30,251 --> 00:02:32,674
Where were you all day?
You look terrible.
12
00:02:32,675 --> 00:02:35,600
Oh, I got as far
as a little above Yonkers.
13
00:02:35,184 --> 00:02:37,482
I stopped for a cup of coffee.
14
00:02:37,483 --> 00:02:40,031
- Maybe it was the coffee.
- What?
15
00:02:40,032 --> 00:02:42,247
I suddenly couldn't drive anymore.
16
00:02:42,248 --> 00:02:44,502
The car kept going off
onto the shoulder.
17
00:02:44,503 --> 00:02:45,923
Maybe it's the steering.
18
00:02:45,924 --> 00:02:48,305
I don't think
Angelo knows the Studebaker.
19
00:02:48,306 --> 00:02:51,566
No, it's me. Suddenly I realise
I'm going 60 miles an hour
20
00:02:51,650 --> 00:02:54,282
and I don't remember
the last five minutes.
21
00:02:54,283 --> 00:02:56,747
I can't seem to keep my mind to it.
22
00:02:56,748 --> 00:02:59,842
Maybe it's your glasses.
You never went for new glasses.
23
00:02:59,967 --> 00:03:02,640
I see everything.
I came back ten miles an hour.
24
00:03:02,641 --> 00:03:05,148
It took me nearly four hours
from Yonkers.
25
00:03:05,149 --> 00:03:08,993
You just gotta take a rest.
You can't continue like this.
26
00:03:09,160 --> 00:03:11,499
Aw, I just got back from Florida.
27
00:03:11,500 --> 00:03:13,506
But you didn't rest your mind.
28
00:03:13,507 --> 00:03:16,808
Your mind is overactive
and the mind is what counts, dear.
29
00:03:16,892 --> 00:03:20,653
I'll start out in the morning.
Maybe I'll feel better in the morning.
30
00:03:20,737 --> 00:03:23,535
Oh, these... these arch supports
are killing me.
31
00:03:23,536 --> 00:03:25,165
Take an aspirin.
32
00:03:25,166 --> 00:03:27,714
Should I get you an aspirin?
Lt'll soothe you.
33
00:03:27,715 --> 00:03:30,993
I was driving along, understand?
I was fine.
34
00:03:31,435 --> 00:03:33,983
I was even observing the scenery.
35
00:03:33,984 --> 00:03:37,830
You can imagine me looking at scenery
on the road every week of my life.
36
00:03:37,913 --> 00:03:40,127
But it's so beautiful up there, Linda.
37
00:03:40,128 --> 00:03:42,300
The trees are thick and the sun is warm.
38
00:03:42,301 --> 00:03:45,602
I just open the windshield
and let the warm air bathe over me.
39
00:03:45,686 --> 00:03:48,209
And then all of a sudden I'm...
40
00:03:48,904 --> 00:03:50,491
...l'm going off the road.
41
00:03:50,492 --> 00:03:53,334
I'm telling you,
I absolutely forgot I was driving.
42
00:03:53,418 --> 00:03:56,846
If I'd have gone the other way
over the white line
43
00:03:56,929 --> 00:03:59,453
I might have killed somebody.
44
00:04:00,189 --> 00:04:04,786
So, I went on again and five minutes
later I'm dreaming again and I nearly...
45
00:04:07,293 --> 00:04:10,678
I have such thoughts.
I have such strange thoughts.
46
00:04:11,933 --> 00:04:14,104
Talk to them again, Willy.
47
00:04:14,105 --> 00:04:17,156
There's no reason
why you can't work in New York.
48
00:04:17,241 --> 00:04:20,123
I'm the New England man.
I'm vital in New England.
49
00:04:20,207 --> 00:04:24,010
You're 60 years old. They can't expect
you to keep driving every week.
50
00:04:24,135 --> 00:04:27,144
I'll have to send a wire to Portland.
51
00:04:27,228 --> 00:04:31,407
I'm supposed to see Brown and Morrison
tomorrow morning to show the line.
52
00:04:31,490 --> 00:04:33,621
- Oh, I could sell them.
- Now, Willy.
53
00:04:33,622 --> 00:04:36,087
Go down to that place again.
Talk to Howard.
54
00:04:36,088 --> 00:04:39,472
Tell him you gotta work in New York.
You're too accommodating.
55
00:04:39,556 --> 00:04:43,192
If old man Wagner was alive,
I'd have been in charge of New York now.
56
00:04:43,276 --> 00:04:45,824
That man was a prince.
He was a masterful man.
57
00:04:45,825 --> 00:04:48,416
That boy of his, Howard,
he don't appreciate.
58
00:04:48,417 --> 00:04:50,171
When I went north the first time,
59
00:04:50,172 --> 00:04:53,012
the Wagner Company didn't know
where New England was.
60
00:04:53,013 --> 00:04:55,311
Why don't you
tell these things to Howard?
61
00:04:55,312 --> 00:04:58,045
Oh, I will. I definitely will.
62
00:05:00,160 --> 00:05:03,419
- Oh, is there any cheese?
- I'll make you a sandwich.
63
00:05:03,503 --> 00:05:05,759
Go to sleep. I'll take some milk.
64
00:05:05,760 --> 00:05:07,740
Geez.
65
00:05:08,225 --> 00:05:11,126
Maybe he smashed up the car again.
66
00:05:12,656 --> 00:05:15,790
He's gonna get his licence taken away
if he keeps that up.
67
00:05:15,873 --> 00:05:18,338
I'm getting nervous about him, you know.
68
00:05:18,339 --> 00:05:20,929
- His eyes are gone.
- No, I've driven with him.
69
00:05:20,930 --> 00:05:23,897
He sees all right.
Just, he doesn't keep his mind on it.
70
00:05:23,981 --> 00:05:26,195
I drove into the city
with him last week.
71
00:05:26,196 --> 00:05:28,911
He stops at a green light.
It turns red and he goes.
72
00:05:28,912 --> 00:05:30,750
- Maybe he's colour blind.
- Pop?
73
00:05:30,751 --> 00:05:33,425
He's got the finest eye for colour
in the business.
74
00:05:33,426 --> 00:05:35,807
- The boys in?
- They're sleeping.
75
00:05:35,808 --> 00:05:38,565
- Happy took Biff on a date tonight.
- Is that so?
76
00:05:38,566 --> 00:05:41,408
It was so thrilling,
seeing them shaving together,
77
00:05:41,491 --> 00:05:44,792
one behind the other in the bathroom
and going out together.
78
00:05:44,877 --> 00:05:46,798
- Did you notice?
- Hm?
79
00:05:46,799 --> 00:05:49,850
The whole house smells
of shaving lotion.
80
00:05:49,935 --> 00:05:51,731
Figure it out.
81
00:05:51,732 --> 00:05:54,908
Work a lifetime to pay off a house.
You finally own it.
82
00:05:54,991 --> 00:05:56,996
There's nobody to live in it.
83
00:05:56,997 --> 00:05:59,504
Life's a casting off.
It's always that way.
84
00:05:59,505 --> 00:06:02,178
No, no, some people
accomplish something.
85
00:06:02,179 --> 00:06:04,894
Did Biff say anything
after I went this morning?
86
00:06:04,895 --> 00:06:08,490
You shouldn't have criticised him,
after he just got off the train.
87
00:06:08,573 --> 00:06:12,084
- You must not lose your temper at him.
- When did I lose my temper?
88
00:06:12,209 --> 00:06:14,633
I simply asked him
if he was making any money.
89
00:06:14,634 --> 00:06:18,019
- Is that criticism?
- Willy, how could he make any money?
90
00:06:18,102 --> 00:06:20,483
There's such an undercurrent in him.
91
00:06:20,484 --> 00:06:23,994
He became a moody man. Did he apologise
when I left this morning?
92
00:06:24,078 --> 00:06:27,839
He was crestfallen, Willy.
Now, you know how he admires you.
93
00:06:27,922 --> 00:06:31,976
I think when he finds himself you'll
both be happier and you won't fight.
94
00:06:32,060 --> 00:06:34,692
How can he find himself on a farm?
Is that a life?
95
00:06:34,693 --> 00:06:36,823
A farmhand in the beginning
when he was young,
96
00:06:36,824 --> 00:06:40,795
I thought, a young man, it's good
for him to travel, take differentjobs.
97
00:06:40,878 --> 00:06:44,180
It's more than ten years and
he has yet to make 35 dollars a week.
98
00:06:44,263 --> 00:06:46,310
He is finding himself, Willy.
99
00:06:46,311 --> 00:06:49,110
Not finding yourself at the age of 34
is a disgrace.
100
00:06:49,111 --> 00:06:51,618
- Shh!
- The trouble is, he's lazy!
101
00:06:51,619 --> 00:06:55,087
- Willy, please, they are sleeping.
- Biff is a lazy...
102
00:06:55,170 --> 00:06:57,051
...bum!
- Go down!
103
00:06:57,052 --> 00:06:59,767
Get yourself something to eat
and be quiet.
104
00:06:59,768 --> 00:07:01,605
Why did he come home?
105
00:07:01,606 --> 00:07:03,946
I would like to know
what brought him home.
106
00:07:03,947 --> 00:07:07,123
Well, I don't know.
I think he's still lost, Willy.
107
00:07:07,206 --> 00:07:09,045
I think he's very lost.
108
00:07:09,046 --> 00:07:12,096
Biff Loman is lost
in the greatest country in the world.
109
00:07:12,180 --> 00:07:15,356
A young man with such
personal attractiveness gets lost?
110
00:07:15,440 --> 00:07:18,658
And such a hard worker.
111
00:07:18,742 --> 00:07:21,290
There's one thing about Biff.
He's not lazy.
112
00:07:21,291 --> 00:07:23,606
Never.
113
00:07:24,258 --> 00:07:28,061
I'll see him in the morning, have
a talk with him, get him a job selling.
114
00:07:28,145 --> 00:07:29,857
He'd be big in no time.
115
00:07:29,858 --> 00:07:33,327
Remember the way they used to
follow him around in high school?
116
00:07:33,410 --> 00:07:37,631
Oh, when he just smiled at them
their faces lit up.
117
00:07:37,715 --> 00:07:42,145
When he walked down the
street with a crowd of kids behind him.
118
00:07:42,229 --> 00:07:44,485
Will you ever forget that?
119
00:07:44,486 --> 00:07:46,867
- You smoking?
- You want one?
120
00:07:46,868 --> 00:07:49,727
I can never sleep when I smell it.
121
00:07:51,131 --> 00:07:54,306
It's funny, Biff, you know... us.
122
00:07:54,391 --> 00:07:58,026
Sleeping in here again, huh?
The old beds.
123
00:07:58,110 --> 00:08:00,993
All the talk that went across
those two beds, huh?
124
00:08:00,994 --> 00:08:03,225
- Our whole lives.
- Yeah.
125
00:08:03,626 --> 00:08:05,297
A lotta dreams and plans.
126
00:08:05,298 --> 00:08:08,768
About 500 women would like to know
what was said in this room.
127
00:08:09,979 --> 00:08:12,905
- Remember that big Betsy something?
- Mm-hmm.
128
00:08:12,988 --> 00:08:15,914
What the hell was her name?
Over on Bushwick Avenue.
129
00:08:15,997 --> 00:08:18,879
- With the collie dog.
- Yeah, that's the one.
130
00:08:18,880 --> 00:08:22,934
- I got you in there, man.
- That was my first time, I think.
131
00:08:23,017 --> 00:08:25,944
Boy, there was a pig.
132
00:08:26,027 --> 00:08:29,538
You taught me everything I know
about women. Don't forget that.
133
00:08:29,621 --> 00:08:33,257
I bet you forgot how bashful
you used to be, especially with girls.
134
00:08:33,340 --> 00:08:36,391
Oh, I still am, Biff.
I just control it, that's all.
135
00:08:37,352 --> 00:08:39,525
I think I got less bashful.
136
00:08:39,526 --> 00:08:41,573
You got more so.
137
00:08:41,574 --> 00:08:45,209
What happened, Biff?
Where's your old humour?
138
00:08:46,212 --> 00:08:49,054
The old confidence?
What's the matter?
139
00:08:50,517 --> 00:08:53,860
- Why does Dad mock me all the time?
- He's not mocking you, Biff.
140
00:08:53,985 --> 00:08:57,580
Everything I say there's mockery
on his face. I can't get near him.
141
00:08:57,663 --> 00:09:00,086
I think the fact
that you're not settled,
142
00:09:00,087 --> 00:09:01,924
that you're still up in the air.
143
00:09:01,925 --> 00:09:04,474
I think there's other things
depressing him.
144
00:09:04,475 --> 00:09:07,274
- What do you mean?
- Never mind. Don't lay it all to me.
145
00:09:07,275 --> 00:09:09,615
But I think if you just got started...
146
00:09:09,616 --> 00:09:12,583
I mean, is there any future
for you out there?
147
00:09:12,667 --> 00:09:16,637
I don't know what the future is.
I don't know what I'm supposed to want.
148
00:09:16,720 --> 00:09:18,224
What do you mean?
149
00:09:18,225 --> 00:09:23,281
I spent six or seven years after
high school trying to work myself up.
150
00:09:23,407 --> 00:09:26,707
Shipping clerk, salesman,
business of one kind or another.
151
00:09:26,792 --> 00:09:29,005
It's a measly manner of existence.
152
00:09:29,006 --> 00:09:32,518
To get on that subway
in the hot mornings in the summer,
153
00:09:33,186 --> 00:09:36,865
to devote your whole life
to keeping stock or making phone calls.
154
00:09:36,948 --> 00:09:39,288
And the selling, the buying.
155
00:09:39,289 --> 00:09:43,677
To suffer 50 weeks of the year
for the sake of a two week vacation,
156
00:09:43,760 --> 00:09:48,901
when all you really desire
is to be outdoors with your shirt off.
157
00:09:49,067 --> 00:09:52,285
And always to have to get ahead
of the next fellow.
158
00:09:52,368 --> 00:09:54,500
Still, that's how you build a future.
159
00:09:54,501 --> 00:09:58,471
I bought a new kind
of American type cheese. It's whipped.
160
00:09:58,554 --> 00:10:00,476
Why do you get American?
I like Swiss.
161
00:10:00,477 --> 00:10:03,570
- I thought you'd like a change.
- I don't want a change.
162
00:10:03,654 --> 00:10:07,247
- Why am I always being contradicted?
- I wanted it to be a surprise.
163
00:10:07,414 --> 00:10:10,883
- Why don't you open a window in here?
- They're all open.
164
00:10:10,967 --> 00:10:14,477
They boxed us in here.
Bricks and windows, windows and bricks.
165
00:10:14,602 --> 00:10:16,984
We should have bought
the land next door.
166
00:10:16,985 --> 00:10:20,035
There's not a breath of fresh air
in the neighbourhood.
167
00:10:20,119 --> 00:10:22,960
The grass don't grow anymore.
You can't raise a carrot.
168
00:10:22,961 --> 00:10:25,886
They should have had a law
against apartment houses.
169
00:10:28,436 --> 00:10:31,067
Remember those two beautiful elm trees?
170
00:10:31,068 --> 00:10:35,205
When I and Biff
hung the swing between them, huh?
171
00:10:35,289 --> 00:10:37,628
Like being a million miles
from the city.
172
00:10:37,629 --> 00:10:41,098
They should have arrested the builder
for cutting those down.
173
00:10:41,183 --> 00:10:43,873
They massacred the neighbourhood.
174
00:10:46,824 --> 00:10:50,920
More and more I think of those days,
Linda, this time of year.
175
00:10:51,003 --> 00:10:53,710
It was lilacs and wisteria
176
00:10:53,711 --> 00:10:56,878
and then the peonies
would come out... daffodils.
177
00:10:57,920 --> 00:10:59,710
What fragrance in this room.
178
00:10:59,711 --> 00:11:02,878
- People had to move somewhere.
- There's more people now.
179
00:11:02,961 --> 00:11:05,544
- I don't think...
- There's more people!
180
00:11:05,545 --> 00:11:09,711
That's what's ruining this country!
Population is getting out of control!
181
00:11:09,795 --> 00:11:12,544
The competition is maddening!
182
00:11:12,545 --> 00:11:17,170
Smell the stink from that apartment
house and another on the other side!
183
00:11:21,586 --> 00:11:24,143
How can they whip cheese?
184
00:11:24,336 --> 00:11:27,379
Go down, try it and be quiet.
185
00:11:31,379 --> 00:11:35,921
You're not worried about me,
are you, sweetheart, huh?
186
00:11:36,004 --> 00:11:41,171
No, you've got too much on the ball
to be worried about, my darling.
187
00:11:41,254 --> 00:11:46,045
You're my foundation
and my support, Linda.
188
00:11:46,129 --> 00:11:50,128
Oh, just try to relax.
You make mountains out of molehills.
189
00:11:50,213 --> 00:11:52,003
I won't fight with him anymore.
190
00:11:52,004 --> 00:11:54,085
If he wants to go to Texas, let him go.
191
00:11:54,086 --> 00:11:55,712
- He'll find his way.
- Sure.
192
00:11:55,713 --> 00:11:58,670
Certain men just don't get started
till later in life.
193
00:11:58,754 --> 00:12:01,796
Like Thomas Edison, I think,
194
00:12:01,879 --> 00:12:04,561
or B.F. Goodrich.
195
00:12:06,212 --> 00:12:08,312
One of them was deaf.
196
00:12:09,338 --> 00:12:11,003
I'll put my money on Biff.
197
00:12:11,004 --> 00:12:14,879
And Willy, if it's warm Sunday
we'll drive in the country.
198
00:12:14,962 --> 00:12:17,545
We'll open the windshield,
we'll take lunch.
199
00:12:17,546 --> 00:12:20,212
The windshields don't open
on the new cars.
200
00:12:20,213 --> 00:12:23,545
- But you opened it today.
- Me?
201
00:12:24,712 --> 00:12:27,436
I didn't.
202
00:12:28,629 --> 00:12:31,354
Now, isn't that peculiar?
203
00:12:33,879 --> 00:12:37,295
- Isn't that remarkable?
- What, dear?
204
00:12:38,587 --> 00:12:41,921
That is the most remarkable thing.
205
00:12:42,004 --> 00:12:45,145
What, darling?
206
00:12:45,587 --> 00:12:48,269
I was thinking of the Chevy.
207
00:12:49,545 --> 00:12:54,712
1928, when I had that red Chevy.
208
00:12:58,171 --> 00:13:00,394
Isn't that funny?
209
00:13:00,713 --> 00:13:03,837
I could have sworn
I was back in that Chevy today.
210
00:13:03,921 --> 00:13:08,545
That's nothing.
Something must have reminded you.
211
00:13:09,296 --> 00:13:11,770
Remarkable.
212
00:13:12,545 --> 00:13:15,020
Remember those days, huh?
213
00:13:15,754 --> 00:13:19,171
The way Biff used to simonise that car?
214
00:13:19,254 --> 00:13:22,755
Dealer refused to believe
there was 80,000 miles on it.
215
00:13:24,713 --> 00:13:27,631
Close your eyes.
I'll be right up.
216
00:13:28,047 --> 00:13:30,630
Now, you be careful on the stairs.
217
00:13:30,630 --> 00:13:33,880
- The cheese is on the middle shelf.
- Eighty thousand mi...
218
00:13:33,963 --> 00:13:36,813
Eighty-two thousand.
219
00:13:41,922 --> 00:13:45,297
No, I've always made a point
of not wasting my life.
220
00:13:45,380 --> 00:13:49,171
Whenever I come back here I know that
all I've done is to waste my life.
221
00:13:49,255 --> 00:13:52,004
You're a poet, Biff.
You know that?
222
00:13:52,005 --> 00:13:56,755
- You're an idealist.
- No, I'm mixed up very bad.
223
00:13:56,838 --> 00:13:59,755
Maybe I ought to get married, right?
224
00:14:00,546 --> 00:14:02,962
Maybe I ought
to get stuck into something.
225
00:14:02,963 --> 00:14:04,504
Maybe that's my trouble.
226
00:14:04,505 --> 00:14:08,255
I'm like a boy.
I'm not married, I'm not in business.
227
00:14:08,339 --> 00:14:11,063
I'm just like a boy.
228
00:14:12,713 --> 00:14:14,545
Are you content, Hap?
229
00:14:14,546 --> 00:14:17,213
You're a success, aren't you?
Are you content?
230
00:14:17,214 --> 00:14:20,087
- Hell, no.
- Why not? You're making money.
231
00:14:20,088 --> 00:14:23,671
All I can do now is wait for
the merchandise manager to die.
232
00:14:26,838 --> 00:14:32,379
Listen, kid, why don't you
come out West with me?
233
00:14:32,463 --> 00:14:34,212
And you and I?
234
00:14:34,213 --> 00:14:38,213
Maybe we can buy a ranch,
raise cattle, use some muscles.
235
00:14:38,297 --> 00:14:41,212
Men built like we are
should be working in the open.
236
00:14:41,213 --> 00:14:43,795
- The Loman brothers?
- We'd be known all over.
237
00:14:43,796 --> 00:14:46,463
Biff, Biff, that's
what I dream of sometimes.
238
00:14:46,464 --> 00:14:50,630
Sometimes I want to rip my clothes off
and outbox the merchandise manager.
239
00:14:50,713 --> 00:14:53,129
I can outbox, out lift,
outrun anybody in the store
240
00:14:53,130 --> 00:14:55,671
and I have to take orders
from those sons of bitches.
241
00:14:55,672 --> 00:14:57,503
If you were with me I'd be happier.
242
00:14:57,504 --> 00:15:01,172
Everybody around me is so false
that I am constantly lowering my ideals.
243
00:15:01,255 --> 00:15:04,880
Together we'd stand up for one another.
244
00:15:04,963 --> 00:15:07,963
We werert brought up to grub for money.
I don't know how.
245
00:15:08,047 --> 00:15:10,378
- Neither can I.
- Let's go.
246
00:15:10,379 --> 00:15:13,046
The only thing is,
what can you make out there?
247
00:15:13,047 --> 00:15:14,047
Hap!
248
00:15:14,048 --> 00:15:17,631
I got to show some
of those pompous executives there
249
00:15:17,714 --> 00:15:20,563
that Hap Loman can make the grade, huh?
250
00:15:21,006 --> 00:15:23,438
Then I'll go with you, Biff.
251
00:15:23,714 --> 00:15:25,963
We'll be together yet.
252
00:15:25,964 --> 00:15:28,855
I swear, huh?
253
00:15:29,247 --> 00:15:32,998
But take those two we had tonight.
Werert they gorgeous creatures?
254
00:15:33,081 --> 00:15:35,538
Yeah, most gorgeous I've had in years.
255
00:15:35,539 --> 00:15:38,789
I get that any time I want, Biff.
Whenever I feel disgusted.
256
00:15:38,914 --> 00:15:41,998
The only trouble is,
it gets like bowling or something.
257
00:15:42,081 --> 00:15:45,289
I just keep knocking them over.
It doesn't mean anything.
258
00:15:45,372 --> 00:15:47,456
- You still run around a lot?
- Nah.
259
00:15:47,457 --> 00:15:51,622
I'd like to find a girl steady,
somebody with substance.
260
00:15:51,706 --> 00:15:54,580
- Mm-hmm. That's what I long for.
- Go on.
261
00:15:54,581 --> 00:15:56,872
- You'd never come home.
- I would.
262
00:15:56,873 --> 00:15:58,872
Somebody with character, like Mom.
263
00:15:58,873 --> 00:16:01,747
You're gonna call me a bastard
when I tell you this.
264
00:16:01,748 --> 00:16:04,582
That girl Charlotte I was with,
engaged to be married.
265
00:16:04,665 --> 00:16:06,497
- No kidding.
- Sure.
266
00:16:06,498 --> 00:16:09,080
Guy's in line
for the vice-presidency of the store.
267
00:16:09,081 --> 00:16:10,580
I don't know what gets into me.
268
00:16:10,581 --> 00:16:13,539
Maybe I have an overdeveloped
sense of competition.
269
00:16:13,622 --> 00:16:16,622
I went and ruined her.
Furthermore, I can't get rid of her.
270
00:16:16,706 --> 00:16:18,872
He's the third executive
I've done that to.
271
00:16:18,873 --> 00:16:20,997
Isn't that a crummy characteristic?
272
00:16:20,998 --> 00:16:24,139
And to top it all,
I go to their weddings.
273
00:16:24,956 --> 00:16:27,914
Don't get your sweater dirty!
Biff!
274
00:16:27,998 --> 00:16:29,955
Doesrt he know Mom can hear that?
275
00:16:29,956 --> 00:16:33,540
Oh, what a simonising job. Huh?
276
00:16:33,622 --> 00:16:36,539
Look, Biff, don't leave again, will you?
277
00:16:36,622 --> 00:16:38,913
You'll find a job here, Biff.
278
00:16:38,914 --> 00:16:40,955
- You gotta stay.
- Hey, Biff-o!
279
00:16:40,956 --> 00:16:43,831
I don't know what to do.
It's getting embarrassing.
280
00:16:43,832 --> 00:16:46,665
Oh, boy, what a simonising job.
281
00:16:48,248 --> 00:16:51,998
Look, you go to sleep now but
talk to him in the morning, will ya?
282
00:16:52,123 --> 00:16:55,414
- With her in the house?
- We should have a good talk with him.
283
00:16:55,497 --> 00:16:58,497
- That selfish, stupid...
- Shh. Sleep, Biff.
284
00:17:02,832 --> 00:17:06,223
No kidding, Biff.
You got a date?
285
00:17:10,166 --> 00:17:15,541
Listen, um, you just want
to be careful with those...
286
00:17:15,665 --> 00:17:17,749
...those girls, Biff.
That's all.
287
00:17:17,750 --> 00:17:20,415
Don't make any promises,
no promises, Biff.
288
00:17:20,416 --> 00:17:22,956
No promises of any kind.
289
00:17:22,957 --> 00:17:26,749
'Cause the girls, you know,
they always believe what you tell them.
290
00:17:26,832 --> 00:17:29,165
You're very young, Biff.
291
00:17:29,166 --> 00:17:34,166
You're too young
to be talking seriously to girls.
292
00:17:34,249 --> 00:17:37,707
You want to watch your schooling first.
293
00:17:37,790 --> 00:17:39,415
Stand where you were.
294
00:17:39,416 --> 00:17:42,206
When you're all set, though,
295
00:17:42,207 --> 00:17:47,124
there will be plenty of girls
296
00:17:48,082 --> 00:17:50,723
for a boy like you.
297
00:17:51,124 --> 00:17:53,639
That so?
298
00:17:53,832 --> 00:17:56,307
The girls pay for you?
299
00:17:57,332 --> 00:18:00,390
Boy, you must really be making a hit.
300
00:18:00,707 --> 00:18:04,374
I've been wondering why
you polished the car so careful there.
301
00:18:06,666 --> 00:18:08,614
Uh...
302
00:18:08,615 --> 00:18:14,239
Don't leave the hubcaps.
Get the chamois to the hubcaps.
303
00:18:15,657 --> 00:18:18,881
Happy, use newspaper on the windows.
It's easy.
304
00:18:19,698 --> 00:18:21,615
Use it like a pad.
305
00:18:21,616 --> 00:18:24,839
That's it, good work.
You're going all right.
306
00:18:25,366 --> 00:18:28,491
Biff, um...
307
00:18:29,823 --> 00:18:32,114
First thing we gotta do
when we get time,
308
00:18:32,115 --> 00:18:34,614
we gotta clip that big branch
over the house.
309
00:18:34,615 --> 00:18:37,464
I'm afraid it's gonna fall on the roof.
310
00:18:38,908 --> 00:18:41,923
Tell you what, we get a, uh...
311
00:18:42,366 --> 00:18:44,989
We get a rope and sling her around,
312
00:18:44,990 --> 00:18:47,697
we climb up there with saws
and take her down.
313
00:18:47,698 --> 00:18:50,406
Soon as you finish the car, boys,
I want to see you.
314
00:18:50,407 --> 00:18:52,031
I got a surprise for you, boys.
315
00:18:52,032 --> 00:18:56,157
- What do you got, Dad?
- No, no, you finish first.
316
00:18:57,241 --> 00:19:00,282
Never leave a job till you finish.
You remember that.
317
00:19:00,991 --> 00:19:03,049
Biff?
318
00:19:04,742 --> 00:19:08,574
Up in Albany I saw a beautiful hammock.
I think I'll buy it next trip
319
00:19:08,742 --> 00:19:12,132
and we'll hang it
between those two elms there, huh?
320
00:19:12,574 --> 00:19:14,882
Wouldrt that be...
Huh?
321
00:19:14,991 --> 00:19:16,908
Wouldrt that be something?
322
00:19:16,909 --> 00:19:21,616
Just hanging... Just swinging there
under those branches?
323
00:19:21,699 --> 00:19:23,699
Oh, boy, that would be something.
324
00:19:23,700 --> 00:19:26,491
How's that, Pop? Professional?
325
00:19:26,492 --> 00:19:29,657
Terrific. That's a terrific job, boys.
326
00:19:29,741 --> 00:19:34,100
- Good work, Biff. - Where's the
surprise? - In the back seat of the car.
327
00:19:34,282 --> 00:19:38,824
What is it? Tell me. What did you buy?
-Never mind, something I want you to have.
328
00:19:38,908 --> 00:19:41,199
- What is it, Happy?
- It's a punching bag.
329
00:19:41,200 --> 00:19:44,408
- It's got Gene Tunney's signature.
- How'd you know?
330
00:19:44,492 --> 00:19:47,324
- The finest thing for the timing.
- I'm losing weight.
331
00:19:47,325 --> 00:19:49,990
- Jumping rope is good, too.
- See the football I got?
332
00:19:49,991 --> 00:19:52,908
- Where'd you get a new ball?
- Coach told me to practice passing.
333
00:19:52,991 --> 00:19:55,908
- He gave you the ball?
- I borrowed it from the locker room.
334
00:19:55,992 --> 00:19:58,406
- I want you to return that.
- I told you.
335
00:19:58,407 --> 00:20:01,332
- I'm bringing it back.
- He's gotta practice with a ball.
336
00:20:01,458 --> 00:20:03,957
Coach will congratulate you
on your initiative.
337
00:20:03,958 --> 00:20:07,041
- He keeps congratulating my initiative.
- He likes you.
338
00:20:07,125 --> 00:20:09,958
Somebody else took that ball,
there'd be an uproar.
339
00:20:10,041 --> 00:20:12,832
What's the report, boys?
What's the report?
340
00:20:12,833 --> 00:20:16,083
Where'd you go this time, Pop?
We were lonesome for you.
341
00:20:16,166 --> 00:20:19,125
I'll tell you a secret, boys.
Don't breathe it to a soul.
342
00:20:19,208 --> 00:20:22,874
Someday I'll have my own business
and I'll never have to leave home.
343
00:20:22,958 --> 00:20:25,874
- Like Uncle Charley?
- Bigger than Uncle Charley.
344
00:20:25,875 --> 00:20:30,133
Charley is not liked.
He's liked but he's not well liked.
345
00:20:30,417 --> 00:20:33,959
- Where'd you go this time?
- I went to Providence. Met the mayor.
346
00:20:34,041 --> 00:20:36,708
- The mayor of Providence?
- He was in the hotel lobby.
347
00:20:36,709 --> 00:20:39,332
- What did he say?
- He said, "Good morning".
348
00:20:39,333 --> 00:20:41,498
I said, "You got a fine state here".
349
00:20:41,499 --> 00:20:44,834
He had coffee with me,
then I went to Waterbury.
350
00:20:44,917 --> 00:20:48,775
Waterbury is a fine city, a big clock
city. The famous Waterbury clock.
351
00:20:48,958 --> 00:20:54,750
Sold a nice bill there. And then Boston.
Boston was the cradle of the Revolution.
352
00:20:54,834 --> 00:20:57,125
A fine city.
A couple other towns in Mass,
353
00:20:57,126 --> 00:20:59,457
on to Portland, Bangor
and straight home.
354
00:20:59,458 --> 00:21:01,666
- Love to go with you.
- As soon as summer comes.
355
00:21:01,667 --> 00:21:04,959
- Promise?
- You, Hap and I, I'll show you.
356
00:21:05,043 --> 00:21:06,833
One thing, boys, I have friends.
357
00:21:06,834 --> 00:21:10,626
I can park my car on any street
and the cops protect it like their own.
358
00:21:10,710 --> 00:21:13,584
This summer we'll take
our bathing suits...
359
00:21:13,668 --> 00:21:15,791
- We'll carry your bags.
- That'd be something,
360
00:21:15,792 --> 00:21:19,042
coming to the Boston stores
with you boys carrying my bags!
361
00:21:19,126 --> 00:21:20,833
A sensation.
362
00:21:20,834 --> 00:21:23,834
- You nervous about the game?
- Not if you're gonna be there.
363
00:21:23,917 --> 00:21:26,166
What do they say
now that you're captain?
364
00:21:26,167 --> 00:21:28,916
There's a crowd of girls around him
when classes change.
365
00:21:28,917 --> 00:21:32,376
This Saturday, just for you,
I'm gonna break through for a touchdown.
366
00:21:32,459 --> 00:21:35,250
- You are supposed to pass...
- I'm doing one play for Pop.
367
00:21:35,251 --> 00:21:38,209
When I take off my helmet
that means I'm breaking out.
368
00:21:38,293 --> 00:21:41,458
- Watch me cross that line.
- Wait till I tell this in Boston.
369
00:21:41,543 --> 00:21:44,250
- Biff, where are you?
- Hey, look at Bernard!
370
00:21:44,251 --> 00:21:46,166
What are you looking so anaemic about?
371
00:21:46,167 --> 00:21:49,084
Gotta study, Uncle Willy.
He's got Regents next week.
372
00:21:49,209 --> 00:21:50,458
Come on, let's box.
373
00:21:50,459 --> 00:21:53,250
I heard Mr. Birnbaum say
if you don't start studying math
374
00:21:53,251 --> 00:21:57,292
he's gonna flunk you and you won't
graduate. -You better study with him.
375
00:21:57,376 --> 00:22:00,668
- Pop, you didn't see my sneakers.
- A beautiful job of printing.
376
00:22:00,751 --> 00:22:05,209
Just because he prints University of
Virginia doesn't mean they gotta graduate him.
377
00:22:05,292 --> 00:22:08,835
With scholarships to three universities
they're gonna flunk him?
378
00:22:08,917 --> 00:22:11,667
- I heard Mr. Birnbaum say...
- Don't be a pest.
379
00:22:11,668 --> 00:22:14,225
What an anaemic.
380
00:22:15,384 --> 00:22:18,800
I'm waiting for you in my house, Biff.
381
00:22:18,883 --> 00:22:20,842
Bernard is not well-liked, is he?
382
00:22:20,843 --> 00:22:23,675
He's liked but he's not well-liked.
383
00:22:23,676 --> 00:22:26,008
Bernard can get
the best marks in school,
384
00:22:26,009 --> 00:22:29,842
but when he gets out to the business
world you'll be ahead of him.
385
00:22:29,925 --> 00:22:33,467
That's why I thank Almighty God
you're both built like Adonises.
386
00:22:33,551 --> 00:22:36,341
The man who makes an appearance
in the business world,
387
00:22:36,342 --> 00:22:39,884
the man who creates personal interest,
is the man who gets ahead.
388
00:22:39,968 --> 00:22:43,067
Be liked and you will never want, hm?
389
00:22:43,509 --> 00:22:47,010
Take me, for instance. I never
have to wait in line to see a buyer.
390
00:22:47,093 --> 00:22:49,758
Willy Loman is here,
that's all they have to know.
391
00:22:49,759 --> 00:22:52,092
- I go straight through.
- Did you knock 'em dead?
392
00:22:52,093 --> 00:22:55,010
Knocked them cold in Providence,
slaughtered in Boston.
393
00:22:55,093 --> 00:22:58,551
- I'm losing weight, Pop.
- Hello, dear. - Sweetheart.
394
00:22:58,677 --> 00:23:01,926
- How'd the Chevy run?
- Chevrolet's the greatest car ever.
395
00:23:02,010 --> 00:23:04,551
Since when do you
let your mother carry wash?
396
00:23:04,552 --> 00:23:08,460
Where to, Ma? -Just hang it on the
line. Biff, you gotta go to your friends.
397
00:23:08,627 --> 00:23:12,252
- The cellar is filled with boys.
- When Pop comes home they can wait.
398
00:23:12,335 --> 00:23:16,085
- Better go tell them what to do, Biff.
- Sweep out the furnace room.
399
00:23:16,168 --> 00:23:20,043
- Good work, Biff. - The way they
obey him. - That's the training.
400
00:23:20,127 --> 00:23:23,000
I was selling thousands,
but I had to come home.
401
00:23:23,001 --> 00:23:25,667
The block will be at that game.
You sell anything?
402
00:23:25,668 --> 00:23:28,544
I did 500 gross in Providence,
700 gross in Boston.
403
00:23:28,827 --> 00:23:32,493
Wait, wait, I got a pencil.
404
00:23:32,577 --> 00:23:36,076
That makes your commission 200...
405
00:23:36,201 --> 00:23:37,993
My God!
406
00:23:37,994 --> 00:23:41,618
- Two hundred and twelve dollars!
- I didn't figure it yet.
407
00:23:41,701 --> 00:23:45,160
- How much did you do?
- A hundred eighty gross in Providence.
408
00:23:45,243 --> 00:23:47,950
It comes to roughly 200 gross
on the whole trip.
409
00:23:47,951 --> 00:23:50,909
See, three of the stores
were half closed for inventory.
410
00:23:50,993 --> 00:23:52,868
I would have broke records.
411
00:23:52,869 --> 00:23:55,701
It makes 70 dollars and some pennies.
Very good.
412
00:23:55,702 --> 00:23:57,576
- What do we owe?
- Well...
413
00:23:57,577 --> 00:24:00,242
- Sixteen dollars on the refrigerator.
- Why 16?
414
00:24:00,243 --> 00:24:03,076
- The fan belt broke. It was $1.80.
- It's brand new.
415
00:24:03,160 --> 00:24:06,160
Well, it's like the man says.
It's got to work itself in.
416
00:24:06,243 --> 00:24:08,534
I hope we didn't get stuck
on that machine.
417
00:24:08,535 --> 00:24:10,908
It's got the biggest ads of any of them!
418
00:24:10,909 --> 00:24:12,742
It's a fine machine.
What else?
419
00:24:12,743 --> 00:24:16,659
Well, there's $9.60
for the washing machine,
420
00:24:16,743 --> 00:24:20,826
for the vacuum cleaner there's three and
a half due on the 15th, then the roof.
421
00:24:20,951 --> 00:24:24,826
- You've got 21 dollars. - It don't
leak? - They did a wonderful job.
422
00:24:24,909 --> 00:24:28,368
- You owe five for the carburettor.
- I'm not gonna pay that man.
423
00:24:28,452 --> 00:24:32,784
That lousy, rotten Chevrolet, they ought
to prohibit the manufacture of that car.
424
00:24:32,868 --> 00:24:35,035
Well, you owe him three and a half.
425
00:24:35,036 --> 00:24:38,744
And odds and ends comes to
around 120 dollars by the 15th.
426
00:24:38,828 --> 00:24:42,369
A hundred and twenty dollars?
If business don't pick up I don't know.
427
00:24:42,453 --> 00:24:45,493
- Next week you'll do better.
- I'll knock them dead.
428
00:24:45,578 --> 00:24:48,452
I'll go to Hartford.
I'm well-liked in Hartford.
429
00:24:48,453 --> 00:24:52,077
You know what the trouble is, Linda?
People don't seem to take to me.
430
00:24:52,161 --> 00:24:54,743
- Don't be so foolish.
- I know it when I walk in.
431
00:24:54,744 --> 00:24:57,492
- They seem to laugh at me.
- Why would they laugh at you?
432
00:24:57,493 --> 00:25:01,493
- Don't talk like that.
- They just pass me by.
433
00:25:01,618 --> 00:25:05,920
- You're making 70 to 100 dollars a week.
- I gotta be at in 10, 12 hours a day.
434
00:25:06,003 --> 00:25:08,869
Other men, I don't know why,
they do it easier.
435
00:25:08,870 --> 00:25:11,618
I don't know why I can't stop myself.
I talk too much.
436
00:25:11,619 --> 00:25:14,936
- Oh! - A man ought to come
in with a few words.
437
00:25:15,119 --> 00:25:17,994
Charley, he's a man of few words
and they respect him.
438
00:25:18,078 --> 00:25:20,827
You don't talk too much.
You're just lively.
439
00:25:20,828 --> 00:25:23,786
Well, I figure, what the hell.
Life is short.
440
00:25:24,411 --> 00:25:27,468
A couple of jokes...
441
00:25:29,244 --> 00:25:31,702
- I joke too much.
- Why, you're...
442
00:25:31,703 --> 00:25:34,427
I'm short.
443
00:25:34,994 --> 00:25:37,784
I'm very foolish to look at, Linda.
444
00:25:37,785 --> 00:25:42,227
I didn't tell you, but at Christmastime
I happened to be calling on F.H. Stewarts,
445
00:25:42,411 --> 00:25:46,536
another salesman I know
as I was going to see the buyer.
446
00:25:46,619 --> 00:25:50,828
I heard him say something
about "the shrimp".
447
00:25:51,911 --> 00:25:56,202
And I cracked him...
I cracked him right across the face.
448
00:25:56,286 --> 00:25:58,035
I won't take that.
449
00:25:58,036 --> 00:26:00,910
I simply will not take that.
450
00:26:03,827 --> 00:26:06,492
But they do laugh at me.
Oh, I know that.
451
00:26:06,493 --> 00:26:08,785
- Darling?
- No, I gotta overcome it.
452
00:26:08,786 --> 00:26:11,035
- I know I gotta overcome it.
- Darling?
453
00:26:11,036 --> 00:26:14,202
I'm not dressing to advantage, maybe.
454
00:26:15,327 --> 00:26:19,161
Willy, darling, you're
the handsomest man in the world.
455
00:26:21,286 --> 00:26:25,493
You're the best. You're a pal.
456
00:26:26,869 --> 00:26:30,870
On the road I want to grab you sometimes
and just kiss the life out of you.
457
00:26:32,411 --> 00:26:35,953
I get so lonely,
especially when business is bad,
458
00:26:36,036 --> 00:26:38,995
I get the feeling
I'll never sell anything.
459
00:26:39,078 --> 00:26:41,802
I want to make a living for you.
460
00:26:41,954 --> 00:26:46,628
Or business. Business for the boys.
There's so much I want to make for them.
461
00:26:46,828 --> 00:26:49,660
Me? You didn't make me, Willy.
I picked you.
462
00:26:49,661 --> 00:26:51,786
- You picked me, huh?
- I did.
463
00:26:51,787 --> 00:26:55,954
I'm sitting at that desk, watching all
the salesmen go by, day in and day out.
464
00:26:56,036 --> 00:26:59,537
You got such a sense of humour.
And we do have a good time together.
465
00:26:59,704 --> 00:27:02,536
- Sure, sure. Why do you have to go?
- It's 2:00.
466
00:27:02,537 --> 00:27:05,454
- Come on.
- My sisters will be scandalised.
467
00:27:05,537 --> 00:27:08,369
- When will you be back?
- Two weeks. Will you come up?
468
00:27:08,370 --> 00:27:12,412
Sure thing. You do make me laugh.
That's good for me.
469
00:27:12,495 --> 00:27:15,202
And I think you're a wonderful man.
470
00:27:15,203 --> 00:27:19,896
- You picked me, huh? - I did, 'cause
you're so sweet and such a kidder.
471
00:27:20,120 --> 00:27:22,161
I'll see you next time I'm in Boston.
472
00:27:22,162 --> 00:27:24,952
- I'll put you through to the buyers.
- Right. Well.
473
00:27:24,953 --> 00:27:27,618
Well, bottoms up.
474
00:27:27,619 --> 00:27:30,578
Willy! You just kill me, Willy!
475
00:27:30,662 --> 00:27:33,303
You just kill me!
476
00:27:33,620 --> 00:27:37,245
And thanks for the stockings.
I love a lot of stockings.
477
00:27:37,370 --> 00:27:40,704
- Well, good night.
- Good night.
478
00:27:40,787 --> 00:27:43,706
Oh, and keep your pores open.
479
00:27:43,707 --> 00:27:45,935
Willy!
480
00:27:49,006 --> 00:27:51,969
You are, Willy, the handsomest.
481
00:27:57,351 --> 00:28:00,229
I'll make it all up to you, Linda.
482
00:28:00,230 --> 00:28:02,900
There's nothing to make up.
You're doing fine.
483
00:28:02,901 --> 00:28:05,236
- What's that?
- I'm mending my stockings.
484
00:28:05,237 --> 00:28:08,451
- They're so expensive.
- I won't have you mending stockings!
485
00:28:08,533 --> 00:28:10,619
- Willy...
- Where is he? If he doesn't...
486
00:28:10,620 --> 00:28:13,331
- Give him the answers.
- I do, but I can't on a Regents.
487
00:28:13,332 --> 00:28:16,420
- It's a state exam.
- Biff! Where is he?
488
00:28:16,503 --> 00:28:18,714
You better give back that football.
489
00:28:18,715 --> 00:28:22,095
- Biff, where is he?
- He's too rough with the girls.
490
00:28:22,179 --> 00:28:25,266
- He's driving without a licence.
- Shut up.
491
00:28:25,308 --> 00:28:26,516
Willy.
492
00:28:26,517 --> 00:28:29,606
- Get out of here.
- If he doesn't buckle down he'll flunk.
493
00:28:29,689 --> 00:28:34,363
- You gotta do something about that boy.
- There's nothing the matter with him.
494
00:28:35,697 --> 00:28:39,160
You want him to be a worm like Bernard?
495
00:28:39,243 --> 00:28:43,833
Aw, he's got spirit, personality.
496
00:28:43,917 --> 00:28:47,381
He's loaded with it, loaded.
What is he stealing?
497
00:28:47,464 --> 00:28:50,693
He's giving it back, isn't he?
498
00:28:52,554 --> 00:28:54,949
Why is he stealing?
499
00:28:55,475 --> 00:28:58,854
What did I tell him?
I never in my life told him anything...
500
00:29:00,315 --> 00:29:02,484
Come on up, Pop.
Let's go up.
501
00:29:02,485 --> 00:29:04,296
Huh?
502
00:29:05,655 --> 00:29:08,075
Why did she have
to wax the floors herself?
503
00:29:08,076 --> 00:29:11,122
Every time she waxes the floors
she keels over.
504
00:29:11,205 --> 00:29:13,416
- She knows that.
- Take it easy, Pop.
505
00:29:13,417 --> 00:29:16,838
- Hey, what brought you back tonight?
- I got an awful scare.
506
00:29:16,921 --> 00:29:19,107
I nearly hit a kid in Yonkers.
507
00:29:19,967 --> 00:29:22,929
Why didn't I go to Alaska
with my brother Ben that time?
508
00:29:23,013 --> 00:29:26,184
Ben, that man was a genius.
That man was success incarnate.
509
00:29:26,350 --> 00:29:29,062
What a mistake.
He begged me to go.
510
00:29:29,063 --> 00:29:33,193
The man started with the clothes on his
back and ended up with diamond mines.
511
00:29:33,277 --> 00:29:35,405
I'd like to know how he did it.
512
00:29:35,406 --> 00:29:37,490
The man knew what he wanted, got it.
513
00:29:37,491 --> 00:29:40,997
Walks into a jungle, comes out
the age of 21 and he's rich.
514
00:29:41,080 --> 00:29:45,670
The world is an oyster, but
you don't crack it open on a mattress.
515
00:29:45,795 --> 00:29:48,464
Pop, I told you,
I'm gonna retire you for life.
516
00:29:48,465 --> 00:29:51,511
You're gonna retire me for life
on 70 dollars a week
517
00:29:51,594 --> 00:29:54,807
and your women and your car
and your apartment. You retire me?
518
00:29:54,891 --> 00:29:58,480
I couldn't get past Yonkers today.
Where are you guys? Where are you?
519
00:29:58,562 --> 00:30:03,427
The woods are burning. I can't
drive a car. - Everything all right?
520
00:30:04,862 --> 00:30:07,281
- What's the matter?
- Everything's fine.
521
00:30:07,282 --> 00:30:11,997
- I thought something happened.
- No. - Can't we do something about the walls?
522
00:30:11,998 --> 00:30:16,045
You sneeze in here, in my house hats
blow off. - Come on, let's go up, huh?
523
00:30:16,046 --> 00:30:19,467
- You go ahead. I'm not tired.
- All right. Take it easy.
524
00:30:22,680 --> 00:30:25,851
- What are you doing up?
- I couldn't sleep. I had a heartburn.
525
00:30:25,935 --> 00:30:28,562
- You don't know how to eat.
- I eat with my mouth.
526
00:30:28,563 --> 00:30:31,400
You gotta know about vitamins
and things like that.
527
00:30:31,526 --> 00:30:34,697
- Come on, let's shoot. Tire you out.
- All right.
528
00:30:34,781 --> 00:30:37,660
- You got cards?
- I got them someplace.
529
00:30:40,079 --> 00:30:42,707
What is it with those vitamins?
530
00:30:42,708 --> 00:30:45,210
They build up your bones. Chemistry.
531
00:30:45,211 --> 00:30:48,383
- There's no bones in a heartburn.
- What are you talking about?
532
00:30:48,466 --> 00:30:51,009
- You don't know about it.
- I'll get insulted.
533
00:30:51,010 --> 00:30:54,182
Don't talk about something
you don't know anything about.
534
00:30:58,105 --> 00:31:04,379
- What are you doing home?
- A little trouble with the car.
535
00:31:04,863 --> 00:31:06,841
Oh.
536
00:31:09,036 --> 00:31:11,999
- I'd like to take a trip to California.
- Don't say.
537
00:31:12,082 --> 00:31:17,631
You want a job? - I got a job, I told you
that. What are you offering me a job for?
538
00:31:17,715 --> 00:31:20,426
- Don't get insulted.
- Don't insult me.
539
00:31:20,427 --> 00:31:23,221
- You don't have to go on this way.
- I got a good job.
540
00:31:23,222 --> 00:31:26,184
- What do you keep coming in here for?
- You want me to go?
541
00:31:26,268 --> 00:31:29,356
I can't understand it.
He's going back to Texas again.
542
00:31:29,440 --> 00:31:31,191
- What is that?
- Let him go.
543
00:31:31,192 --> 00:31:33,694
I've got nothing to give him.
I'm clean.
544
00:31:33,695 --> 00:31:37,826
- I'm clean.
- He won't starve. None of them starve.
545
00:31:37,868 --> 00:31:41,205
- Forget about it.
- Then what have I got to remember?
546
00:31:41,957 --> 00:31:46,614
You take it too hard. When a deposit bottle
is broken you don't get your nickel back.
547
00:31:46,838 --> 00:31:49,843
- That's easy for you to say.
- That ain't easy for me to say.
548
00:31:51,094 --> 00:31:55,517
You see the ceiling
I put up in here, hmm?
549
00:31:55,601 --> 00:31:58,579
Yeah, that's a piece of work.
550
00:32:00,816 --> 00:32:03,360
Putting up a ceiling is a mystery to me.
551
00:32:03,361 --> 00:32:06,383
How do you do it?
What's the difference?
552
00:32:07,201 --> 00:32:09,536
- Huh?
- Well, talk about it.
553
00:32:09,537 --> 00:32:11,748
- You gonna put up a ceiling?
- How can I?
554
00:32:11,749 --> 00:32:14,543
- What are you bothering me for?
- You're insulted.
555
00:32:14,544 --> 00:32:17,298
A man who can't handle tools
is not a man.
556
00:32:17,299 --> 00:32:21,262
- You're disgusting.
- Don't call me disgusting, Willy.
557
00:32:21,347 --> 00:32:24,475
Oh, I'm getting...
558
00:32:26,394 --> 00:32:30,317
- I'm getting awfully tired, Ben.
- Keep playing. You'll sleep better.
559
00:32:30,442 --> 00:32:33,129
Did you call me Ben?
560
00:32:35,533 --> 00:32:38,829
That's funny. For a second
you reminded me of my brother, Ben.
561
00:32:38,912 --> 00:32:42,416
- I only have a few minutes.
- You never heard from him again?
562
00:32:42,501 --> 00:32:47,032
Didn't Linda tell you? A couple weeks ago
we got a letter from his wife in Africa.
563
00:32:47,216 --> 00:32:50,594
- He died. - Is that so?
- This is Brooklyn, huh?
564
00:32:50,595 --> 00:32:53,765
- Maybe you're in for some of his money.
- He had seven sons.
565
00:32:53,850 --> 00:32:56,185
There was one opportunity
I had with that man.
566
00:32:56,186 --> 00:32:58,772
There are several properties
I'm looking at.
567
00:32:58,773 --> 00:33:02,653
If I'd have gone with him to Alaska
everything would have been different.
568
00:33:02,737 --> 00:33:06,117
- You'd have froze to death.
- What are you talking about?
569
00:33:06,200 --> 00:33:10,956
Opportunity is tremendous in Alaska.
I'm surprised you're not up there.
570
00:33:11,039 --> 00:33:13,917
There's the only man I ever met
who knew the answers.
571
00:33:13,918 --> 00:33:15,503
- How are you all?
- Fine.
572
00:33:15,504 --> 00:33:18,341
- Fine.
- Pretty sharp tonight.
573
00:33:18,342 --> 00:33:20,678
- Is Mother living with you?
- She died long ago.
574
00:33:20,679 --> 00:33:23,139
- Who?
- Fine specimen of a lady, Mother.
575
00:33:23,140 --> 00:33:25,309
- I'd hoped to see the old girl.
- Who died?
576
00:33:25,310 --> 00:33:27,812
- You heard from Father?
- What do you mean, who died?
577
00:33:27,813 --> 00:33:30,065
- What are you talking about?
- What are you talking about!
578
00:33:30,066 --> 00:33:31,943
- It's half past eight.
- That's my bill.
579
00:33:31,944 --> 00:33:34,571
- I put the ace.
- If you don't know how to play...
580
00:33:34,572 --> 00:33:37,492
- It's my ace, for God's sake.
- I'm through!
581
00:33:37,577 --> 00:33:39,412
- When did Mother die?
- Long ago.
582
00:33:39,413 --> 00:33:42,040
- You never knew how to play cards.
- All right.
583
00:33:42,041 --> 00:33:44,210
Next time I'll bring a deck
with five aces.
584
00:33:44,211 --> 00:33:47,424
- I don't play that kind of game.
- You ought to be ashamed of yourself.
585
00:33:47,507 --> 00:33:49,133
- Yeah?
- Yeah!
586
00:33:49,134 --> 00:33:52,472
- Ignoramus.
- So, you're William?
587
00:33:52,556 --> 00:33:54,533
Oh, Ben.
588
00:33:55,226 --> 00:33:57,603
I've been waiting for you so long.
589
00:33:57,604 --> 00:34:00,192
What's the answer?
How did you do it?
590
00:34:00,193 --> 00:34:02,319
There's a story in that.
591
00:34:02,320 --> 00:34:04,155
- Is this Ben?
- How do you do?
592
00:34:04,156 --> 00:34:06,867
Where have you been?
Willy's been wondering...
593
00:34:06,868 --> 00:34:08,953
Where is Dad?
How did you get started?
594
00:34:08,954 --> 00:34:13,294
- I don't know how much you remember.
- I was just a baby, 3 or 4 years old.
595
00:34:13,378 --> 00:34:15,880
- Three years, eleven months.
- What a memory.
596
00:34:15,881 --> 00:34:18,425
I have many enterprises
and I've never kept books.
597
00:34:18,426 --> 00:34:21,054
I was sitting under the wagon.
What was it, Nebraska?
598
00:34:21,055 --> 00:34:23,224
South Dakota and I gave you wildflowers.
599
00:34:23,225 --> 00:34:26,897
- I remember you walking down some road.
- I was going to find Father in Alaska.
600
00:34:26,979 --> 00:34:29,857
In those days
I had a very faulty view of geography.
601
00:34:29,858 --> 00:34:32,444
I discovered after a few days
I was heading south.
602
00:34:32,445 --> 00:34:36,867
Instead of Alaska I ended up in
Africa. - Africa? - The Gold Coast!
603
00:34:36,868 --> 00:34:39,663
- Principally, diamond mines.
- Diamond mines!
604
00:34:39,664 --> 00:34:42,291
Yes, but I'm afraid
I only have a few minutes.
605
00:34:42,292 --> 00:34:45,380
Boys, boys, listen to this!
606
00:34:45,463 --> 00:34:47,257
This is your Uncle Ben!
607
00:34:47,258 --> 00:34:50,720
A great man!
Ben, tell my boys.
608
00:34:50,804 --> 00:34:54,184
Why, boys, when I was 17
I walked into the jungle.
609
00:34:54,309 --> 00:34:56,770
When I was 21, I walked out.
610
00:34:56,771 --> 00:35:00,609
- And by God, I was rich!
- See what I've been talking about?
611
00:35:00,693 --> 00:35:04,365
- The greatest things can happen.
- I have an appointment in Ketchikan.
612
00:35:04,489 --> 00:35:06,617
Tell about Dad.
I want my boys to hear.
613
00:35:06,618 --> 00:35:09,246
I want them to know
the stock they spring from.
614
00:35:09,247 --> 00:35:13,835
All I remember is a man with a big beard.
I was sitting on Mama's lap around the fire.
615
00:35:13,836 --> 00:35:17,841
- There was some kind of high
music. - He played the flute.
616
00:35:17,842 --> 00:35:22,640
- The flute, that's right. - Father was
a very great, very wild-hearted man.
617
00:35:22,724 --> 00:35:25,936
He'd start in Boston
and toss the whole family in the wagon,
618
00:35:26,061 --> 00:35:28,689
and he'd drive the team
right across the country.
619
00:35:28,690 --> 00:35:32,487
Through lowa, Michigan, Illinois
and all the western states.
620
00:35:32,571 --> 00:35:36,117
We'd stop in the towns and
he'd sell the flutes he made on the way.
621
00:35:36,201 --> 00:35:37,826
A great inventor, Father.
622
00:35:37,827 --> 00:35:42,168
With one gadget he made more in one week
than a man like you makes in a lifetime.
623
00:35:42,251 --> 00:35:46,298
That's the way I'm bringing them up,
rugged, well-liked, all around.
624
00:35:46,423 --> 00:35:48,718
- Yeah? Hit me, boy, hard as you can.
- No.
625
00:35:48,719 --> 00:35:50,469
Oh, come on, get to me.
626
00:35:50,470 --> 00:35:52,306
Go ahead, show him.
627
00:35:52,307 --> 00:35:55,228
Like I taught you.
Give him the old shoulderjab.
628
00:35:57,648 --> 00:36:00,486
Hey!
629
00:36:06,827 --> 00:36:09,456
- How's that?
- Very good, Willy, very good.
630
00:36:09,457 --> 00:36:13,295
- Shake hands, boys. Attaway.
- Look out, Biff.
631
00:36:13,379 --> 00:36:15,797
Never fight fair with a stranger, boy.
632
00:36:15,798 --> 00:36:18,677
You'll never get
out of the jungle that way.
633
00:36:18,802 --> 00:36:22,015
It was an honour and a pleasure
to meet you, Linda.
634
00:36:23,643 --> 00:36:25,686
Have a nice trip.
635
00:36:25,687 --> 00:36:28,984
Oh, and good luck with your, uh...
What do you do?
636
00:36:29,108 --> 00:36:31,778
- Oh, uh, selling.
- Oh, yes, really?
637
00:36:31,779 --> 00:36:34,908
I don't want you to think...
It's Brooklyn, but we hunt too.
638
00:36:34,992 --> 00:36:37,369
- Really, now?
- There's snakes and rabbits
639
00:36:37,370 --> 00:36:40,582
That's why I moved out.
Biff can fell any one of these trees.
640
00:36:40,666 --> 00:36:43,980
Go over to where they're building
the apartment and get some sand.
641
00:36:44,162 --> 00:36:46,749
We're gonna rebuild the front stoop.
Watch us.
642
00:36:46,750 --> 00:36:49,587
I lost weight, Pop, you notice?
643
00:36:49,671 --> 00:36:52,172
They steal more
they'll put the cops on them.
644
00:36:52,173 --> 00:36:55,470
- Don't let Biff take any more.
- The load they brought last week,
645
00:36:55,554 --> 00:36:58,599
at least a dozen six by tens,
won'th all kinds of money.
646
00:36:58,683 --> 00:37:01,688
If that watchman sees them...
647
00:37:01,771 --> 00:37:04,774
I got a couple of fearless characters.
648
00:37:04,858 --> 00:37:07,694
Willy, the gaols are full
of fearless characters.
649
00:37:07,695 --> 00:37:10,867
- And the Stock Exchange.
- Uncle Willy!
650
00:37:10,950 --> 00:37:13,703
Uncle Willy,
the watchmars chasing Biff!
651
00:37:13,704 --> 00:37:16,290
Shut up.
He's not stealing anything.
652
00:37:16,291 --> 00:37:18,168
Where is he?
653
00:37:18,169 --> 00:37:21,131
Oh, there's nothing wrong.
What is the matter with you?
654
00:37:21,614 --> 00:37:23,449
Nervy boy, good.
655
00:37:23,450 --> 00:37:26,161
Nerves of iron, that Biff.
656
00:37:26,162 --> 00:37:27,497
I don't know what it is.
657
00:37:27,498 --> 00:37:30,250
My New England man comes back
and he's bleeding.
658
00:37:30,251 --> 00:37:33,840
- Couldrt sell a nickel for five cents.
- It's contacts, Charley.
659
00:37:33,923 --> 00:37:36,760
- I got important contacts.
- Glad to hear it, Willy.
660
00:37:36,844 --> 00:37:39,597
Come in later,
we'll shoot a little casino.
661
00:37:39,598 --> 00:37:42,451
I'll take some of your Portland money.
662
00:37:48,403 --> 00:37:52,199
All business is bad, it's murderous.
663
00:37:53,076 --> 00:37:55,829
But not for me, of course.
664
00:37:55,830 --> 00:38:00,268
- I'll stop by on my way
back to Africa. - Ben, wait.
665
00:38:00,836 --> 00:38:04,317
Can't you stay a few days, huh?
666
00:38:04,500 --> 00:38:06,927
You're just what I need, Ben.
667
00:38:06,928 --> 00:38:09,556
You know, I have a fine position here,
668
00:38:09,557 --> 00:38:13,312
but Dad left when I was such a baby,
I never had a chance to talk to him.
669
00:38:13,395 --> 00:38:16,273
I still feel
kind of temporary about myself.
670
00:38:16,274 --> 00:38:20,822
- I'll be late for my train.
- Ben, my boys. Can't we talk?
671
00:38:20,906 --> 00:38:24,411
See, they'd go
into the jaws of hell for me, but I...
672
00:38:24,495 --> 00:38:28,917
You're being first-rate with your boys.
Outstanding, manly chaps.
673
00:38:29,000 --> 00:38:31,922
Ben, that's good to hear
because sometimes I'm afraid
674
00:38:32,005 --> 00:38:34,424
I'm not teaching them
the right kind of...
675
00:38:34,425 --> 00:38:35,842
How should I teach them?
676
00:38:35,843 --> 00:38:39,807
William, when I walked
into the jungle, I was 17.
677
00:38:39,890 --> 00:38:42,978
When I walked out I was 21.
678
00:38:43,062 --> 00:38:46,067
And by God, I was rich!
679
00:38:47,777 --> 00:38:49,796
Was rich!
680
00:38:55,121 --> 00:38:58,166
That's just the spirit
I want to imbue them with,
681
00:38:58,250 --> 00:39:00,919
to walk into a jungle...
Oh, boy.
682
00:39:00,920 --> 00:39:05,009
I was right. I was right. I was right!
683
00:39:05,093 --> 00:39:08,363
- I was right!
- Willy?
684
00:39:09,558 --> 00:39:12,818
Willy, dear, did you get some cheese?
685
00:39:15,274 --> 00:39:18,627
It's awful late, darling.
Come to bed.
686
00:39:20,738 --> 00:39:23,785
You gotta break your neck
to see a star in this yard.
687
00:39:23,869 --> 00:39:26,973
Are you coming up, Willy?
688
00:39:27,206 --> 00:39:30,169
Whatever happened
to that diamond watch fob?
689
00:39:30,253 --> 00:39:32,589
When Ben came from Africa that time,
690
00:39:32,590 --> 00:39:35,216
didn't he give me a watch fob
with a diamond in it?
691
00:39:35,217 --> 00:39:40,058
You pawned it, dear, 12, 13 years ago
for Biff's radio correspondence course.
692
00:39:40,143 --> 00:39:42,895
That was a beautiful thing.
I'll take a walk.
693
00:39:42,896 --> 00:39:45,190
But in your slippers, Willy?
694
00:39:45,191 --> 00:39:50,032
What a man, huh?
Now, there was a man won'th talking to.
695
00:39:50,114 --> 00:39:53,034
- But in your slippers!
- I was right.
696
00:39:53,035 --> 00:39:55,245
I was, I was right!
697
00:39:55,246 --> 00:39:58,248
- I was right.
- What is he doing out here?
698
00:39:58,332 --> 00:40:00,499
- Shh!
- God Almighty, Mom.
699
00:40:00,500 --> 00:40:03,545
- How long's he been doing this?
- Don't. He'll hear you.
700
00:40:03,629 --> 00:40:06,297
What the hell is the matter with him?
701
00:40:06,298 --> 00:40:10,268
- It'll pass by morning.
- Shouldn't we do anything?
702
00:40:10,469 --> 00:40:13,681
Oh, my dear,
you should do a lot of things.
703
00:40:13,764 --> 00:40:16,390
There's nothing to do.
Go to bed.
704
00:40:16,391 --> 00:40:19,645
- I never heard him so loud, Mom.
- You'll hear him.
705
00:40:19,728 --> 00:40:22,563
- Why didn't you write me about this?
- How would I?
706
00:40:22,564 --> 00:40:25,024
For over three months
you've had no address.
707
00:40:25,025 --> 00:40:28,211
I was on the move.
I thought of you all the time.
708
00:40:29,697 --> 00:40:31,238
But he likes to have a letter
709
00:40:31,239 --> 00:40:34,618
just to know there's still
the possibility of better things.
710
00:40:34,701 --> 00:40:38,080
- He's not like this all the time.
- When you come home he's the worst.
711
00:40:38,163 --> 00:40:39,914
When you write you're coming,
712
00:40:39,915 --> 00:40:43,210
he's all smiles, he talks about
the future, he's wonderful.
713
00:40:43,293 --> 00:40:47,048
The closer you come the more shaky
he gets and by the time you get here,
714
00:40:47,130 --> 00:40:49,299
he's arguing,
he seems to be angry at you.
715
00:40:49,300 --> 00:40:53,136
I think it's just because he can't
bring himself to open up to you.
716
00:40:53,220 --> 00:40:56,306
- Why are you so hateful to each other?
- I'm not hateful.
717
00:40:56,390 --> 00:40:59,810
Oh! You no sooner walk through
that door than you're fighting.
718
00:40:59,893 --> 00:41:02,771
I don't know why.
I mean to change, Mom. I'm trying.
719
00:41:02,854 --> 00:41:05,440
- Are you home to stay now?
- I don't know.
720
00:41:05,441 --> 00:41:08,735
- I'll look around.
- You can't look around all your life.
721
00:41:08,819 --> 00:41:12,114
I just can't take hold.
I can't take hold to some kind of life.
722
00:41:12,197 --> 00:41:16,118
Biff, a man is not a bird
to come and go with the springtime.
723
00:41:17,411 --> 00:41:19,595
Your hair.
724
00:41:20,080 --> 00:41:22,331
Your hair's getting so gray.
725
00:41:22,332 --> 00:41:24,792
It's been gray
since you were in high school.
726
00:41:24,793 --> 00:41:28,338
- I just stopped dying it.
- Well, dye it again, Mom.
727
00:41:29,214 --> 00:41:32,008
I don't want my pal looking old.
728
00:41:32,009 --> 00:41:34,720
You are such a boy!
729
00:41:34,721 --> 00:41:38,975
You think you can go away for a year?
You've got to get it into your head now.
730
00:41:39,058 --> 00:41:42,854
One day you'll knock on this door,
there will be strange people here.
731
00:41:42,938 --> 00:41:45,773
What are you talking about?
You're not even 60 yet.
732
00:41:45,898 --> 00:41:47,482
What about your father?
733
00:41:47,483 --> 00:41:50,193
- Well, I meant him, too.
- He admires Pop.
734
00:41:50,194 --> 00:41:53,614
If you don't have feeling for him,
you can't have feelings for me.
735
00:41:53,698 --> 00:41:55,407
- Sure, I can.
- No, Biff.
736
00:41:55,408 --> 00:41:58,285
You can'tjust come to see me!
737
00:41:58,286 --> 00:42:01,204
Because I love him.
738
00:42:01,205 --> 00:42:03,540
He's the dearest man in the world to me
739
00:42:03,541 --> 00:42:08,504
and I won't have anyone making him feel
unwanted and low and blue.
740
00:42:08,588 --> 00:42:12,383
You have got to make up your mind now.
There's no leeway anymore.
741
00:42:12,508 --> 00:42:15,093
Either he's your father,
742
00:42:15,094 --> 00:42:17,471
and you pay him that respect,
743
00:42:17,472 --> 00:42:19,306
or else you're not to come here.
744
00:42:19,307 --> 00:42:22,435
- Hey, Biffo!
- What the hell is the matter with him?
745
00:42:22,560 --> 00:42:25,228
- Don't go near him.
- Stop making excuses for him.
746
00:42:25,229 --> 00:42:28,858
He always wiped the floor with you.
He never had an ounce of respect.
747
00:42:28,941 --> 00:42:31,860
- He always had respect for her.
- What do you know?
748
00:42:31,861 --> 00:42:34,362
- Don't call him crazy.
- He's got no character.
749
00:42:34,363 --> 00:42:36,615
Charley wouldn't do this,
not in his house.
750
00:42:36,616 --> 00:42:39,535
- Peeling that vomit from his mind.
- Charley never had what he's got.
751
00:42:39,619 --> 00:42:42,580
People are worse off than Willy Loman,
I've seen them.
752
00:42:42,663 --> 00:42:45,958
Then make Charley your father.
You can't do that, can you?
753
00:42:46,083 --> 00:42:48,752
I am not saying he's a great man.
754
00:42:48,753 --> 00:42:52,298
Willy Loman never earned a lot of money.
His name was never in the paper.
755
00:42:52,381 --> 00:42:54,216
He's not the finest character.
756
00:42:54,217 --> 00:42:56,468
But he's a human being.
757
00:42:56,469 --> 00:43:00,814
And a terrible thing is happening
to him. So attention must be paid.
758
00:43:01,015 --> 00:43:05,728
He must not be allowed
to fall into his grave like an old dog.
759
00:43:05,811 --> 00:43:10,399
Attention! Attention must
finally be paid to such a person.
760
00:43:10,523 --> 00:43:13,276
- You called him crazy?
- Mom, I didn't...
761
00:43:13,277 --> 00:43:16,447
Wait a minute. A lot of people think
he's lost his balance,
762
00:43:16,572 --> 00:43:19,783
but you don't have to be very smart
to know what his trouble is.
763
00:43:19,867 --> 00:43:21,868
- The man is exhausted.
- Sure.
764
00:43:21,869 --> 00:43:24,538
A small man can be
just as exhausted as a great man.
765
00:43:24,539 --> 00:43:29,294
He works for a company
36 years this March,
766
00:43:29,378 --> 00:43:32,714
he opens up uneard of territories
to their trademark,
767
00:43:32,881 --> 00:43:35,174
and now, in his old age,
768
00:43:35,175 --> 00:43:37,510
they take his salary away!
769
00:43:37,511 --> 00:43:40,764
- I didn't know that, Mom.
- You never asked, my dear!
770
00:43:40,847 --> 00:43:43,390
Now you get your spending money
somewhere else
771
00:43:43,391 --> 00:43:46,352
- you don't trouble your mind with him.
- I gave you money.
772
00:43:46,436 --> 00:43:48,603
Christmastime, 50 dollars.
773
00:43:48,604 --> 00:43:51,900
To fix the hot water it cost $97.50!
774
00:43:51,983 --> 00:43:55,112
For five weeks
he's been on straight commission,
775
00:43:55,237 --> 00:43:57,363
like a beginner, an unknown.
776
00:43:57,364 --> 00:43:59,406
Those ungrateful bastards!
777
00:43:59,407 --> 00:44:01,701
Are they any worse than his sons?
778
00:44:01,702 --> 00:44:05,455
He drives 700 miles,
779
00:44:05,580 --> 00:44:09,501
and when he gets there no one
knows him anymore, no one welcomes him.
780
00:44:09,626 --> 00:44:13,213
And what goes through a mars mind
781
00:44:13,295 --> 00:44:16,215
driving 700 miles home
782
00:44:16,298 --> 00:44:19,886
without having earned a cent?
Why shouldn't he talk to himself?
783
00:44:19,970 --> 00:44:24,099
Why not, when
he has to go to Charley every week
784
00:44:24,181 --> 00:44:27,810
and borrow 50 dollars from him,
and pretend to me it's his pay.
785
00:44:27,893 --> 00:44:31,104
How long can that go on?
How long?
786
00:44:31,105 --> 00:44:35,444
And you tell me he has no character?
787
00:44:35,527 --> 00:44:39,698
The man who never worked a day
in his life but for your benefit!
788
00:44:39,780 --> 00:44:42,240
And when does he get the medal for that?
789
00:44:42,241 --> 00:44:45,370
Is this his reward?
790
00:44:45,454 --> 00:44:49,875
To turn around at the age of 63
and find his sons,
791
00:44:49,958 --> 00:44:52,960
who he loved better than his life,
792
00:44:53,043 --> 00:44:56,088
- one a philandering bum...
- Mom!
793
00:44:56,172 --> 00:44:58,757
That is all you are, my baby.
794
00:44:58,758 --> 00:45:02,344
And you! What happened
to the love you had for him?
795
00:45:02,511 --> 00:45:04,012
You were such pals.
796
00:45:04,013 --> 00:45:06,724
How you used to talk every night
on the phone,
797
00:45:06,725 --> 00:45:09,603
how lonely he was
till he could come home to you.
798
00:45:09,685 --> 00:45:11,561
All right, Mom.
799
00:45:11,562 --> 00:45:15,025
I'll live in my room, I'll get a job,
I'll just keep away from him.
800
00:45:15,108 --> 00:45:18,738
No, Biff, you can't stay here
and fight all the time.
801
00:45:18,863 --> 00:45:20,821
He threw me out of this house.
802
00:45:20,822 --> 00:45:22,490
Why did he do that?
803
00:45:22,491 --> 00:45:25,494
- Because I know he's a fake.
- A fake!
804
00:45:25,577 --> 00:45:28,997
- In what way? What do you mean?
- Just don't lay it all at my feet.
805
00:45:29,081 --> 00:45:31,624
It's between me and him.
That's all I have to say.
806
00:45:31,625 --> 00:45:35,086
I'll chip in from now on.
He'll settle for half my paycheque.
807
00:45:35,212 --> 00:45:37,839
- He'll be all right.
- He won't be all right!
808
00:45:37,840 --> 00:45:40,858
I hate this city and I'll stay here.
809
00:45:40,876 --> 00:45:42,727
Now, what do you want?
810
00:45:43,253 --> 00:45:46,173
- He's dying, Biff.
- Why is he dying?
811
00:45:46,466 --> 00:45:48,817
He's been trying to kill himself.
812
00:45:49,718 --> 00:45:51,486
How?
813
00:45:54,264 --> 00:45:58,227
Do you remember I wrote you that
he smashed the car again in February?
814
00:45:58,710 --> 00:46:00,561
Well?
815
00:46:01,880 --> 00:46:03,964
The insurance inspector came.
816
00:46:03,965 --> 00:46:07,969
There's evidence that all the accidents
in the last year werert accidents.
817
00:46:08,053 --> 00:46:09,928
How can they tell?
That's a lie.
818
00:46:09,929 --> 00:46:12,766
- It seems there's a woman...
- What woman?
819
00:46:12,849 --> 00:46:14,742
What?
820
00:46:15,018 --> 00:46:16,644
- Nothing.
- What did you say?
821
00:46:16,645 --> 00:46:19,497
- I said, "What woman?"
- What about her?
822
00:46:24,411 --> 00:46:26,162
She was walking down the road.
823
00:46:26,163 --> 00:46:29,124
She saw his car.
She said he wasrt driving fast at all.
824
00:46:29,207 --> 00:46:30,916
He didn't skid, she said.
825
00:46:30,917 --> 00:46:34,880
He came to that little bridge and
deliberately smashed into the railing.
826
00:46:35,005 --> 00:46:37,715
It was the shallowness of the water
that saved him.
827
00:46:37,716 --> 00:46:40,777
Mom, he probably just fell asleep again.
828
00:46:41,720 --> 00:46:46,016
- No. I don't think he fell asleep.
- Why not?
829
00:46:47,642 --> 00:46:50,661
Last month...
830
00:46:51,980 --> 00:46:55,291
Oh, boys, it's so hard
to say a thing like this.
831
00:46:56,943 --> 00:47:01,031
I was looking for a fuse, the lights
blew out, I went down in the cellar.
832
00:47:01,114 --> 00:47:03,866
Behind the fuse box,
it happened to fall out,
833
00:47:03,867 --> 00:47:07,788
was this length of rubber pipe,
just short.
834
00:47:07,872 --> 00:47:09,414
No kidding.
835
00:47:09,415 --> 00:47:11,749
There was an attachment
on the end of it.
836
00:47:11,750 --> 00:47:15,145
I knew right away, and sure enough.
837
00:47:15,211 --> 00:47:19,215
On the bottom of the hot water heater
there's a new nipple on the gas pipe.
838
00:47:19,300 --> 00:47:22,693
- Thatjerk.
- Did you have it taken off?
839
00:47:24,138 --> 00:47:26,155
I'm ashamed to.
840
00:47:26,599 --> 00:47:29,243
How can I mention it to him?
841
00:47:29,352 --> 00:47:32,228
Every day I go down
842
00:47:32,229 --> 00:47:35,483
and I take away
that little rubber pipe.
843
00:47:36,484 --> 00:47:39,320
But when he comes home
I put it back where it was.
844
00:47:41,572 --> 00:47:43,840
How can I insult him that way?
845
00:47:44,200 --> 00:47:48,578
It sounds so silly and old-fashioned,
but I tell you,
846
00:47:48,662 --> 00:47:51,556
he's put his whole life into you.
847
00:47:52,500 --> 00:47:55,060
And you've turned your backs on him.
848
00:47:56,753 --> 00:48:00,173
Biff, his life is in your hands.
849
00:48:02,009 --> 00:48:04,653
I feel like a damn fool.
850
00:48:05,262 --> 00:48:07,137
All right.
851
00:48:07,138 --> 00:48:09,783
All right.
852
00:48:11,726 --> 00:48:15,439
It's settled now.
I've been remiss, I know that.
853
00:48:15,523 --> 00:48:19,734
But now I'll stay and I swear to you,
Mama, I'll apply myself.
854
00:48:19,860 --> 00:48:23,238
It's just that, see,
I don't fit in business.
855
00:48:23,322 --> 00:48:26,242
Not that I won't try.
I'll try and I'll make good.
856
00:48:26,325 --> 00:48:29,286
The trouble was,
you never tried to please people.
857
00:48:29,370 --> 00:48:31,829
It's like when you worked
for Bob Harrison.
858
00:48:31,830 --> 00:48:33,539
He said you were tops.
859
00:48:33,540 --> 00:48:37,711
Then you go and do some damn fool thing
like whistling songs in the elevator.
860
00:48:37,795 --> 00:48:39,587
So what? I like to whistle.
861
00:48:39,588 --> 00:48:42,508
You don't raise a guy
to a responsible job who whistles.
862
00:48:42,591 --> 00:48:44,134
Don't argue about it.
863
00:48:44,135 --> 00:48:46,428
You'd go for a swim
in the middle of the day.
864
00:48:46,429 --> 00:48:49,432
You don't take off?
You run off sometimes, on a nice day.
865
00:48:49,557 --> 00:48:51,850
- Sure, but I cover myself.
- Oh, boys.
866
00:48:51,851 --> 00:48:53,267
I'll tell you something.
867
00:48:53,268 --> 00:48:56,146
In the business world
some of them think you're crazy.
868
00:48:56,230 --> 00:49:00,317
- Screw the business world.
- Right. Great. But cover yourself.
869
00:49:00,402 --> 00:49:03,027
I don't care!
They've laughed at Dad for years.
870
00:49:03,028 --> 00:49:06,407
You know why? Because we don't belong
in this nuthouse of a city.
871
00:49:06,490 --> 00:49:10,578
We should be mixing cement somewhere
on some open plain, or carpenters.
872
00:49:10,662 --> 00:49:12,704
A carpenter's allowed to whistle.
873
00:49:12,705 --> 00:49:15,834
Even your grandfather was better
than a carpenter.
874
00:49:15,917 --> 00:49:18,602
You never grew up.
875
00:49:19,211 --> 00:49:22,424
Bernard does not whistle
in the elevator, I assure you.
876
00:49:24,551 --> 00:49:28,180
- I bet you do.
- I never whistled in an elevator.
877
00:49:29,890 --> 00:49:33,058
And who in the business world
thinks I'm crazy, hmm?
878
00:49:33,185 --> 00:49:36,188
I didn't mean it like that.
Don't make a thing out of it.
879
00:49:36,270 --> 00:49:39,649
Go back to the West.
Be a carpenter or a cowboy.
880
00:49:39,732 --> 00:49:42,359
- Enjoy yourself.
- He was just saying things.
881
00:49:42,360 --> 00:49:44,153
- I heard what he said.
- Come on.
882
00:49:44,154 --> 00:49:45,778
They laugh at me, huh?
883
00:49:45,779 --> 00:49:47,864
Go to Filene's, go to the Hub,
884
00:49:47,865 --> 00:49:50,994
go to Slattery's, Boston
and call out the name Willy Loman.
885
00:49:51,077 --> 00:49:54,039
- See what happens. Big shot. Big.
- All right, Pop.
886
00:49:54,121 --> 00:49:56,307
All right.
887
00:50:03,256 --> 00:50:05,507
Why do you always insult me?
888
00:50:05,508 --> 00:50:07,467
Dad, I didn't say a word.
889
00:50:07,468 --> 00:50:10,429
- Did I say a word?
- He didn't say anything, Willy.
890
00:50:10,512 --> 00:50:12,096
No.
891
00:50:12,097 --> 00:50:14,934
- All right, good night.
- Willy! He's decided...
892
00:50:15,017 --> 00:50:18,896
If you get tired hanging around
tomorrow, paint the ceiling I put up.
893
00:50:19,063 --> 00:50:20,730
I'm leaving early tomorrow.
894
00:50:20,731 --> 00:50:23,483
He's gonna see Bill Oliver, Pop.
895
00:50:23,484 --> 00:50:25,753
Oliver?
896
00:50:27,613 --> 00:50:28,988
For what?
897
00:50:28,989 --> 00:50:32,741
Well, he always said he'd stake me
and I'd like to go into business,
898
00:50:32,824 --> 00:50:34,659
so maybe I'll take him up on it.
899
00:50:34,660 --> 00:50:37,578
- Isn't that wonderful?
- What's wonderful about it?
900
00:50:37,662 --> 00:50:41,080
There's 50 men in the city of New York
that would stake him.
901
00:50:41,163 --> 00:50:44,332
- Sporting goods?
- I guess so.
902
00:50:44,457 --> 00:50:47,626
- I know something about it.
- He knows something about it!
903
00:50:48,292 --> 00:50:52,295
You know sporting goods
better than Spalding, for God's sake.
904
00:50:52,379 --> 00:50:55,839
- How much is he giving you?
- I don't know. I haven't seen him yet.
905
00:50:55,924 --> 00:51:00,218
- Then what are you talking about?
- All I said was I was gonna go see him.
906
00:51:00,301 --> 00:51:03,010
- You're counting your chickens again.
- Jesus.
907
00:51:03,011 --> 00:51:06,179
- Don't curse in this house.
- Since when did you get so clean?
908
00:51:06,263 --> 00:51:09,640
Don't use that language to me.
I won't have it!
909
00:51:09,723 --> 00:51:14,426
I got an idea, a feasible idea. Let's
talk this over. Let's talk sense.
910
00:51:14,726 --> 00:51:19,320
When I was in Florida last time I thought
of a great idea to sell sporting goods.
911
00:51:19,522 --> 00:51:22,947
It just came back to me.
We have a line, the Loman line.
912
00:51:23,149 --> 00:51:26,900
- We put on a couple of exhibitions.
- That's an idea. - Wait!
913
00:51:26,901 --> 00:51:29,777
We form two basketball teams,
two water polo teams.
914
00:51:29,778 --> 00:51:32,738
We play each other.
It's a million dollars of publicity.
915
00:51:32,822 --> 00:51:35,446
Two brothers, see?
The Loman brothers.
916
00:51:35,447 --> 00:51:39,326
- We could sell sporting goods.
- That is a one million dollar idea.
917
00:51:39,492 --> 00:51:41,159
Marvellous.
918
00:51:41,160 --> 00:51:43,618
I'm in great shape
as far as that's concerned.
919
00:51:43,619 --> 00:51:47,205
It wouldn't be like a business at all.
We'd be out playing ball again.
920
00:51:47,288 --> 00:51:50,874
- That's what I was talking about.
- You won't get fed up. It'd be family.
921
00:51:50,958 --> 00:51:55,419
Lick the world. You guys together could
absolutely lick the civilised world.
922
00:51:55,503 --> 00:51:58,128
I'll see Oliver.
If we could work that out...
923
00:51:58,129 --> 00:52:01,423
- I think everything is...
- Stop interrupting!
924
00:52:01,506 --> 00:52:03,840
Don't wear a sports jacket and slacks.
925
00:52:03,841 --> 00:52:06,926
A business suit
and talk as little as possible.
926
00:52:07,051 --> 00:52:09,760
- And don't crack any jokes.
- Hey, he did like me.
927
00:52:09,761 --> 00:52:12,095
- He always liked me.
- Oh, he loved you.
928
00:52:12,096 --> 00:52:14,054
Will you stop!
929
00:52:14,055 --> 00:52:17,141
Walk in very serious.
You're not applying for a boy's job.
930
00:52:17,266 --> 00:52:20,268
Money is to pass.
Be quiet, fine and serious.
931
00:52:20,350 --> 00:52:23,226
Everybody likes a kidder
but nobody lends them money.
932
00:52:23,227 --> 00:52:26,271
- I'll try to get some myself.
- I see great things for you.
933
00:52:26,355 --> 00:52:29,983
I think your troubles are over.
Start big, you'll end big. Ask for 15.
934
00:52:30,066 --> 00:52:31,774
How much you gonna ask for?
935
00:52:31,775 --> 00:52:34,651
- Gee, I don't...
- Don't say gee. Gee is a boy's word.
936
00:52:34,652 --> 00:52:37,611
A man walking in for $15,000
does not say "gee".
937
00:52:37,695 --> 00:52:39,821
- Ten would be top.
- Don't be so modest.
938
00:52:39,822 --> 00:52:42,699
You always start it too low.
Walk in with a big laugh.
939
00:52:42,740 --> 00:52:46,161
Start off with a couple of your
good stories to lighten things up.
940
00:52:46,243 --> 00:52:48,994
It's not what you say
but how you say it,
941
00:52:48,995 --> 00:52:51,537
because personality always wins the day.
942
00:52:51,538 --> 00:52:54,498
- Oliver always thought...
- Will you let me talk!
943
00:52:54,582 --> 00:52:56,458
Dad, stop yelling at her.
944
00:52:56,459 --> 00:52:58,916
I was talking, wasrt I?
945
00:52:58,917 --> 00:53:01,543
I just don't like you
yelling at her all the time.
946
00:53:01,544 --> 00:53:04,128
- I'm telling you.
- You taking over this house?
947
00:53:04,129 --> 00:53:07,423
- Willy, he didn't mean...
- Don't take his side all the time!
948
00:53:08,215 --> 00:53:10,274
Stop yelling at her.
949
00:53:34,690 --> 00:53:37,775
Give my best to Bill Oliver.
950
00:53:42,820 --> 00:53:46,746
- He may remember me.
- Why did you have to start that?
951
00:53:46,947 --> 00:53:50,741
Did you see how sweet he was
as soon as you talked hopefully?
952
00:53:52,075 --> 00:53:55,711
Go up.
Say good night to him.
953
00:53:55,911 --> 00:53:59,255
- Don't let him go to bed that way.
- Biff, let's buck him up.
954
00:53:59,455 --> 00:54:04,099
Please, dear.
It takes so little to make him happy.
955
00:54:04,959 --> 00:54:07,492
Come.
956
00:54:09,295 --> 00:54:12,255
Your pyjamas are hanging
in the bathroom, Willy.
957
00:54:12,339 --> 00:54:13,755
What a woman.
958
00:54:13,756 --> 00:54:17,215
They broke the mould when they made her.
You know that, Biff?
959
00:54:17,400 --> 00:54:20,066
He's off salary.
960
00:54:20,067 --> 00:54:22,359
My god, working on commission.
961
00:54:22,360 --> 00:54:24,903
Let's face it.
He's no hotshot selling man.
962
00:54:24,904 --> 00:54:27,780
Sometimes you gotta admit
he's a sweet personality.
963
00:54:27,781 --> 00:54:30,532
Lend me ten bucks.
I'm gonna buy some new ties.
964
00:54:30,533 --> 00:54:33,909
I'll take you to a place I know.
Wear one of my striped shirts.
965
00:54:33,993 --> 00:54:37,163
Mom got so gray.
She got awful old.
966
00:54:38,246 --> 00:54:42,499
I'm gonna go in and see Oliver tomorrow
and I'm gonna knock him...
967
00:54:42,583 --> 00:54:45,251
Come on up and tell Dad.
Let's give him a whirl.
968
00:54:45,252 --> 00:54:47,960
With ten thousand bucks... boy.
969
00:54:47,961 --> 00:54:50,754
That's the first time
I've heard the old confidence.
970
00:54:50,755 --> 00:54:55,008
You're gonna live with me, kid,
and I'm telling you, any babe you want.
971
00:54:55,091 --> 00:54:57,216
You say the word.
972
00:54:57,217 --> 00:55:00,052
Can you do something about the shower?
It drips.
973
00:55:00,136 --> 00:55:04,347
Oh, all of a sudden
everything falls to pieces.
974
00:55:04,430 --> 00:55:07,848
That damn plumbing.
They ought to be sued, those people.
975
00:55:07,931 --> 00:55:11,727
- Hardly finished putting it in...
- I'm wondering if Oliver will remember.
976
00:55:11,810 --> 00:55:16,237
- You think he might? -Remember him?
What's the matter with you? Are you crazy?
977
00:55:16,438 --> 00:55:19,272
If he'd have stayed with Oliver,
he'd be on top now.
978
00:55:19,273 --> 00:55:24,742
Wait till Oliver gets a look at him. You
don't know the average calibre anymore.
979
00:55:25,027 --> 00:55:28,820
The average young man today
has got a calibre of zero.
980
00:55:28,904 --> 00:55:31,237
The greatest thing for him
was to bum up...
981
00:55:31,238 --> 00:55:33,255
Willy.
982
00:55:40,160 --> 00:55:43,537
- Glad to hear it, boy.
- He wanted to say good night to you.
983
00:55:43,621 --> 00:55:46,722
Oh, yeah, you knock them dead, boy.
984
00:55:48,583 --> 00:55:51,518
What do you want to tell me?
985
00:55:57,379 --> 00:55:59,713
Take it easy, Pop, good night.
986
00:55:59,714 --> 00:56:02,925
If anything falls off the desk
while you're talking to him,
987
00:56:03,008 --> 00:56:05,842
like a package or something,
don't you pick it up.
988
00:56:05,843 --> 00:56:09,262
- They have office boys.
- I'll make a big breakfast.
989
00:56:11,472 --> 00:56:14,891
Will you let me finish, hmm?
990
00:56:15,891 --> 00:56:18,851
Tell him you were in business
in the West, not farm work.
991
00:56:18,935 --> 00:56:22,102
- All right, Dad. I will.
- I think everything's gonna be...
992
00:56:24,730 --> 00:56:28,858
And don't undersell yourself.
No less than $15,000.
993
00:56:28,942 --> 00:56:32,402
- OK. Good night, Mom.
- Because you got a greatness in you.
994
00:56:32,485 --> 00:56:34,628
Biff!
995
00:56:37,781 --> 00:56:40,423
Remember that.
996
00:56:40,490 --> 00:56:44,501
- You got all kinds of greatness.
- Sleep well, darling.
997
00:56:44,701 --> 00:56:48,787
- I'm gonna get married, Mom. I wanted
to tell you. - Go to sleep, dear.
998
00:56:48,788 --> 00:56:51,665
I just wanted to tell you.
999
00:56:51,748 --> 00:56:54,389
Keep up the good work.
1000
00:57:10,009 --> 00:57:14,595
Do you remember that Ebbets Field
game, the championship of the city?
1001
00:57:14,679 --> 00:57:16,220
Hmm?
1002
00:57:16,221 --> 00:57:18,781
Just rest, dear.
1003
00:57:19,723 --> 00:57:22,141
- Should I sing to you?
- Yeah, you sing to me.
1004
00:57:22,142 --> 00:57:26,604
You know, when that team came out,
he was the tallest.
1005
00:57:26,688 --> 00:57:28,313
You remember?
1006
00:57:28,314 --> 00:57:31,901
- All in gold.
- Oh, like a young god.
1007
00:57:33,568 --> 00:57:38,957
Hercules, something like that. And
the sun, the sun all around him.
1008
00:57:40,658 --> 00:57:43,093
Remember how he waved to me?
1009
00:57:43,910 --> 00:57:48,690
Right from the field, with the representatives
from three colleges standing by,
1010
00:57:48,873 --> 00:57:52,292
and the buyers I brought.
1011
00:57:52,377 --> 00:57:54,919
Oh, the cheers when he came out.
1012
00:57:54,920 --> 00:57:58,106
Loman! Loman!
1013
00:57:59,132 --> 00:58:02,218
Loman!
1014
00:58:08,180 --> 00:58:11,533
God Almighty, he'll be great yet.
1015
00:58:14,060 --> 00:58:18,273
A star like that, magnificent,
1016
00:58:18,355 --> 00:58:21,458
can never really fade away.
1017
00:58:26,989 --> 00:58:29,674
- Oh, boy.
- Willy?
1018
00:58:30,409 --> 00:58:32,593
Dear?
1019
00:58:34,162 --> 00:58:37,264
What has he got against you?
1020
00:58:39,708 --> 00:58:43,061
I'm so tired. Don't talk anymore.
1021
00:58:44,712 --> 00:58:48,048
Will you ask Howard
if he'll let you work in New York?
1022
00:58:48,132 --> 00:58:51,426
First thing in the morning.
Everything will be all right.
1023
00:58:54,512 --> 00:58:56,446
Gee.
1024
00:58:57,139 --> 00:59:00,557
Look at the moon
moving between the buildings.
1025
01:00:08,782 --> 01:00:12,826
Oh, oh, wonderful coffee!
1026
01:00:12,910 --> 01:00:15,369
- A meal in itself.
- Can I make you some eggs?
1027
01:00:15,370 --> 01:00:19,289
- Take a breath.
- You look so rested, dear.
1028
01:00:19,290 --> 01:00:22,053
I slept like a dead one.
First time in months.
1029
01:00:22,135 --> 01:00:24,962
Imagine sleeping till 10
on a Tuesday morning.
1030
01:00:24,963 --> 01:00:29,307
- Boys left nice and early? - They
were out of here by 8:00. - Good work.
1031
01:00:29,508 --> 01:00:31,925
It was thrilling, them leaving together.
1032
01:00:31,926 --> 01:00:35,213
I cannot get over the smell
of shaving lotion in this house.
1033
01:00:35,296 --> 01:00:39,163
Biff was very changed this morning.
His attitude seemed to be hopeful.
1034
01:00:39,310 --> 01:00:42,917
- He couldn't wait to see Oliver.
- He's heading for a change.
1035
01:00:43,018 --> 01:00:46,313
- Certain men take longer to get...
- Solidified.
1036
01:00:46,397 --> 01:00:48,999
- How did he dress?
- His blue suit.
1037
01:00:49,742 --> 01:00:52,827
He looked so handsome.
He could be anything in that suit.
1038
01:00:52,911 --> 01:00:55,578
Boy, there's no question.
No question at all.
1039
01:00:55,579 --> 01:00:59,541
Gee, on the way home tonight
I'd like to buy some seeds.
1040
01:00:59,624 --> 01:01:03,252
Wonderful, but not enough sun
gets back there. Nothing will grow.
1041
01:01:03,336 --> 01:01:06,171
Before it's over
we'll get a place in the country,
1042
01:01:06,172 --> 01:01:09,048
- I'll raise vegetables, chickens.
- You'll do it.
1043
01:01:09,049 --> 01:01:12,093
They'll get married and visit.
I'll build a guest house.
1044
01:01:12,177 --> 01:01:16,055
I've got so many tools. All I'd need
would be lumber and peace of mind.
1045
01:01:16,138 --> 01:01:18,722
- I sewed the liner.
- I could build two houses
1046
01:01:18,723 --> 01:01:20,809
- so they'd both come.
- Yes.
1047
01:01:20,810 --> 01:01:24,813
- He decide how much he's gonna ask for?
- He didn't, but I imagine ten.
1048
01:01:24,895 --> 01:01:29,023
Fifteen thousand.
You're gonna talk to Howard today?
1049
01:01:29,107 --> 01:01:33,402
Oh, yeah, I'll, uh...
I'll put it to him straight and simple.
1050
01:01:33,486 --> 01:01:36,364
- He'll have to take me off the road.
- Ask for a little advance.
1051
01:01:36,446 --> 01:01:39,574
We've got the insurance premium.
It's the grace period.
1052
01:01:39,658 --> 01:01:43,035
It's $108.68 because
we're a little short this month.
1053
01:01:43,118 --> 01:01:45,870
- Why are we short?
- You had the job done on the car.
1054
01:01:45,871 --> 01:01:48,831
- That damn Studebaker.
- One more payment on the refrigerator.
1055
01:01:48,916 --> 01:01:51,333
- Itjust broke again.
- It's old, dear.
1056
01:01:51,334 --> 01:01:54,044
We should have bought
a well advertised machine.
1057
01:01:54,045 --> 01:01:57,422
Charley bought a General Electric.
It's 20 years old and it's good.
1058
01:01:57,506 --> 01:02:01,800
- Willy, please! - Whoever heard
of a Hastings refrigerator?
1059
01:02:01,801 --> 01:02:06,096
Once in my life I'd like to buy
something outright before it's broken.
1060
01:02:06,180 --> 01:02:10,017
I am always in a race with the junkyard.
I just finished paying for the car.
1061
01:02:10,101 --> 01:02:13,061
It's on its last legs.
The refrigerator consumes belts.
1062
01:02:13,144 --> 01:02:15,019
- Willy.
- They time those things!
1063
01:02:15,020 --> 01:02:18,732
They time them so when you finally
pay for them they're used up.
1064
01:02:18,816 --> 01:02:21,735
All told, about 200 dollars
would carry us dear,
1065
01:02:21,819 --> 01:02:25,822
but that includes the last payment
on the mortgage.
1066
01:02:25,904 --> 01:02:29,950
When we've made that payment, Willy,
the house belongs to us.
1067
01:02:30,075 --> 01:02:33,703
- That's 25 years.
- Biff was nine when we bought it.
1068
01:02:33,704 --> 01:02:38,791
Well, that's a great thing,
to weather a 25 year mortgage.
1069
01:02:38,874 --> 01:02:41,734
It's an accomplishment.
1070
01:02:42,585 --> 01:02:47,156
All the cement, the lumber. The
reconstruction I put in this house.
1071
01:02:47,256 --> 01:02:50,634
There ain't a crack
to be found in it anymore.
1072
01:02:50,717 --> 01:02:53,385
- Well, it served its purpose.
- What purpose?
1073
01:02:53,386 --> 01:02:56,513
Some stranger will come along,
move in, and that's that.
1074
01:02:57,848 --> 01:03:01,142
If only Biff would take this house
and raise a family.
1075
01:03:04,729 --> 01:03:07,272
- Good-bye. I'm late.
- I forgot to tell you.
1076
01:03:07,273 --> 01:03:11,609
You're supposed to meet them for dinner.
Frank's Chop House, near Sixth Avenue.
1077
01:03:11,735 --> 01:03:13,652
Is that so? How about you?
1078
01:03:13,653 --> 01:03:16,697
Just the three of you.
They are gonna blow you to a big meal.
1079
01:03:16,780 --> 01:03:19,573
- Who thought of that?
- Biff came to me this morning.
1080
01:03:19,574 --> 01:03:23,819
He said, "Tell Dad we're gonna blow
him to a big meal. Be there 6:00".
1081
01:03:23,820 --> 01:03:26,362
You and your two boys
are gonna have dinner.
1082
01:03:26,363 --> 01:03:29,198
- Gee whiz, that's really something.
- Yeah.
1083
01:03:29,199 --> 01:03:31,700
I'm gonna knock Howard for a loop, kid.
1084
01:03:31,701 --> 01:03:35,246
I'll get an advance
and I'll come home with a New York job!
1085
01:03:35,329 --> 01:03:38,164
- I'm gonna do it!
- That's the spirit, Willy!
1086
01:03:38,165 --> 01:03:41,042
I will never get behind the wheel
the rest of my life!
1087
01:03:41,126 --> 01:03:43,835
It's changing, Willy.
I can feel it changing.
1088
01:03:43,836 --> 01:03:46,355
- Beyond a question.
- Oh!
1089
01:03:46,756 --> 01:03:48,715
- You got your glasses?
- Yeah.
1090
01:03:48,716 --> 01:03:51,843
And your handkerchief?
And your saccharine?
1091
01:03:51,968 --> 01:03:54,929
- And my saccharine.
- Be careful on the subway stairs.
1092
01:03:55,054 --> 01:03:59,433
Will you stop mending stockings?
It gets me nervous. I can't tell you.
1093
01:03:59,516 --> 01:04:01,976
And don't forget,
Frank's Chop House.
1094
01:04:02,177 --> 01:04:06,722
- Maybe beets would grow out there.
- Oh, Willy, you tried so many times.
1095
01:04:06,806 --> 01:04:10,017
- Yeah, well, don't work hard.
- Now, you be careful.
1096
01:04:10,101 --> 01:04:12,743
Come on, give me a little something.
1097
01:04:14,854 --> 01:04:18,164
- Good-bye.
- Bye.
1098
01:04:31,718 --> 01:04:34,654
- Psst.
- Hello, Willy.
1099
01:04:34,855 --> 01:04:38,816
- I'd like to talk to you, Howard.
- I'll be with you in a minute.
1100
01:04:38,940 --> 01:04:41,735
- What's that?
- Didrt you ever see one of these?
1101
01:04:41,736 --> 01:04:44,361
- It's a wire recorder.
- Can we talk a minute?
1102
01:04:44,362 --> 01:04:47,196
It records things.
I just got delivery yesterday.
1103
01:04:47,197 --> 01:04:49,782
It's the most terrific machine
I ever saw in my life.
1104
01:04:49,783 --> 01:04:51,909
- I was up all night with it.
- What do you do?
1105
01:04:51,910 --> 01:04:54,745
I bought it for dictation
but you can do anything with it.
1106
01:04:54,746 --> 01:04:57,749
Listen to this. I had it home.
Listen to what I picked up.
1107
01:04:57,874 --> 01:05:00,892
The first one is my daughter.
Get this.
1108
01:05:03,337 --> 01:05:05,562
Listen to that kid whistle.
1109
01:05:07,423 --> 01:05:09,510
That is lifelike, isn't it?
1110
01:05:09,511 --> 01:05:14,024
- Seven years old. Get that tone.
- I'd like to ask a little favour.
1111
01:05:14,107 --> 01:05:16,404
It's your turn now, Daddy.
1112
01:05:16,405 --> 01:05:19,347
She's crazy for me.
1113
01:05:21,169 --> 01:05:24,536
- That's me. - You're very
good. - Now this is my son.
1114
01:05:24,637 --> 01:05:27,687
The capital of Alabama is Montgomery.
1115
01:05:27,813 --> 01:05:32,266
The capital of California is Sacramento.
- Five years old.
1116
01:05:32,367 --> 01:05:35,207
He'll make an announcer someday.
1117
01:05:35,208 --> 01:05:38,634
- The capital of Colorado...
- That is alphabetical order.
1118
01:05:38,717 --> 01:05:41,474
- The maid kicked the plug.
- That certainly is...
1119
01:05:41,475 --> 01:05:42,936
Shh! For God's sake.
1120
01:05:42,937 --> 01:05:45,945
It is 9:00 so I have to go to sleep.
1121
01:05:46,028 --> 01:05:48,535
- It really is...
- Wait. The next is my wife.
1122
01:05:48,536 --> 01:05:51,586
- Talk!
- I can't think of anything.
1123
01:05:51,669 --> 01:05:55,806
- It's time.
- Hello. Howard, I can't talk.
1124
01:05:55,891 --> 01:05:59,275
- That was my wife.
- That is a wonderful machine. Can we...
1125
01:05:59,400 --> 01:06:04,330
I'm gonna take my camera and my bandsaw
and all my hobbies and out they go.
1126
01:06:04,413 --> 01:06:08,591
- This is the most fascinating
relaxation ever. - I think I'll get one.
1127
01:06:08,592 --> 01:06:11,223
They're a hundred and a half.
You can't do without it.
1128
01:06:11,224 --> 01:06:15,568
Supposing you want to hear Jack Benny,
see. But you can't be home at that hour.
1129
01:06:15,569 --> 01:06:18,995
You tell the maid to turn the radio on
when Jack Benny comes on,
1130
01:06:19,080 --> 01:06:21,794
and this automatically comes on
with the radio.
1131
01:06:21,795 --> 01:06:25,388
- When you come home...
- You come home any time you like.
1132
01:06:25,472 --> 01:06:28,397
You get yourself a Coke,
sit down, throw the switch,
1133
01:06:28,479 --> 01:06:31,488
and there is Jack Benny's programme,
in the middle of the night.
1134
01:06:31,571 --> 01:06:34,706
I'm gonna get one,
'cause lots of times I'm on the road,
1135
01:06:34,788 --> 01:06:37,587
and I think, "What I must
be missing on the radio".
1136
01:06:37,588 --> 01:06:42,101
- Don't you have a radio in the car?
- Yeah. Whoever thinks of turning it on?
1137
01:06:42,184 --> 01:06:45,652
- Arent you supposed to be in Boston?
- That's what I want to talk about.
1138
01:06:45,735 --> 01:06:47,991
- You got a minute?
- What happened?
1139
01:06:47,992 --> 01:06:50,832
- You didn't crack up again, did you?
- Oh, no.
1140
01:06:50,833 --> 01:06:53,505
Oh!
1141
01:06:53,506 --> 01:06:56,807
Geez, you got me worried there
for a minute.
1142
01:06:56,932 --> 01:06:59,941
- Well, what's the trouble?
- Well, to tell you the truth,
1143
01:07:00,025 --> 01:07:03,952
I've come to the decision
that I'd rather not travel anymore.
1144
01:07:04,036 --> 01:07:08,296
- Not travel? Well, what would you do?
- Remember Christmastime at the party
1145
01:07:08,297 --> 01:07:11,055
you said you'd think
of a spot for me here in town?
1146
01:07:11,056 --> 01:07:15,215
- With us? - Sure. - Oh,
yeah, yeah, I remember.
1147
01:07:15,316 --> 01:07:17,697
I couldn't think of anything for you.
1148
01:07:17,698 --> 01:07:21,876
I'll tell you, Howard, the kids
are all grown up now, you know.
1149
01:07:21,961 --> 01:07:24,173
I don't need much anymore.
1150
01:07:24,174 --> 01:07:29,397
If I could take home $65 a week
I could swing it.
1151
01:07:29,481 --> 01:07:32,279
- Yeah, but Willy...
- I'll tell you why.
1152
01:07:32,280 --> 01:07:35,998
Speaking frankly
between the two of us, you know,
1153
01:07:36,082 --> 01:07:38,964
I'm just a little tired.
1154
01:07:38,965 --> 01:07:42,165
Oh.
I can understand that, Willy.
1155
01:07:42,265 --> 01:07:44,604
But you're a road man, Willy.
1156
01:07:44,605 --> 01:07:47,865
We're a road business.
We've got half a dozen salesmen here.
1157
01:07:47,949 --> 01:07:52,779
God knows, Howard,
I never asked a favour of any man,
1158
01:07:53,095 --> 01:07:56,576
but I was with the firm when
your father used to carry you in here.
1159
01:07:56,658 --> 01:07:58,438
- I know.
- Your father came to me
1160
01:07:58,439 --> 01:08:02,042
the day you were born and asked me
what I thought of the name Howard.
1161
01:08:02,166 --> 01:08:06,060
I appreciate that, Willy,
but there just is no spot here for you.
1162
01:08:06,184 --> 01:08:10,202
If I had a spot I would slam you
right in there, but I just don't.
1163
01:08:10,285 --> 01:08:14,178
- All I need is 50 dollars a week.
- Where am I gonna put you, kid?
1164
01:08:14,303 --> 01:08:16,828
It's not a question
of whether I can sell, huh?
1165
01:08:16,829 --> 01:08:20,722
No, but it's a business and
everybody's gotta pull his own weight.
1166
01:08:20,805 --> 01:08:23,414
- Let me tell you a story.
- Business is business.
1167
01:08:23,415 --> 01:08:27,472
This is definitely business.
Listen. You don't understand this.
1168
01:08:27,473 --> 01:08:31,533
When I was a boy, 18, 19,
I was already on the road.
1169
01:08:31,616 --> 01:08:35,136
There was a question in my mind
whether selling had a future for me.
1170
01:08:35,260 --> 01:08:38,492
In those days
I had a yearning to go to Alaska.
1171
01:08:38,573 --> 01:08:41,473
There were three gold strikes
in one month in Alaska.
1172
01:08:41,598 --> 01:08:44,497
I felt like going out,
just for the ride, you might say.
1173
01:08:44,621 --> 01:08:48,225
- You don't say?
- My father lived many years in Alaska.
1174
01:08:48,349 --> 01:08:50,565
He was an adventurous man.
1175
01:08:50,566 --> 01:08:53,661
We got quite a streak of self-reliance
in our family.
1176
01:08:53,744 --> 01:08:57,008
I thought I'd go out with
my older brother, try to locate him,
1177
01:08:57,091 --> 01:08:58,679
maybe settle in the North.
1178
01:08:58,680 --> 01:09:01,960
I was almost decided to go...
1179
01:09:03,282 --> 01:09:05,918
...when I met a salesman
in the Parker House.
1180
01:09:05,919 --> 01:09:08,008
His name was Dave Singleman.
1181
01:09:08,009 --> 01:09:12,486
He was 84 years old and
he'd drummed merchandise in 31 states.
1182
01:09:12,569 --> 01:09:16,334
Old Dave would go up to his room,
put on his green velvet slippers,
1183
01:09:17,295 --> 01:09:19,595
pick up the phone and call the buyers.
1184
01:09:19,596 --> 01:09:23,279
Without ever leaving his room
at the age of 84,
1185
01:09:23,404 --> 01:09:25,595
he made his living.
1186
01:09:26,081 --> 01:09:30,514
When I saw that, I realised that selling
was the greatest career a man could want
1187
01:09:30,556 --> 01:09:34,906
because what could be more satisfying
than to be able to go at the age of 84
1188
01:09:34,992 --> 01:09:36,913
into 20 or 30 different cities
1189
01:09:36,914 --> 01:09:39,466
and pick up a phone
and be remembered and loved
1190
01:09:39,467 --> 01:09:42,285
and helped by many different people.
1191
01:09:43,483 --> 01:09:46,075
You know, when he died...
1192
01:09:46,076 --> 01:09:48,753
And by the way, he died
the death of a salesman,
1193
01:09:48,754 --> 01:09:52,217
in his green velvet slippers
in the smoker of the New York,
1194
01:09:52,318 --> 01:09:54,859
New Haven and Hartford
going into Boston.
1195
01:09:54,860 --> 01:09:58,758
When he died, hundreds of salesmen
and buyers were at his funeral.
1196
01:10:00,005 --> 01:10:04,399
Things were sad on a lot of trains
for months after that.
1197
01:10:06,874 --> 01:10:10,137
You see, in those days there was
personality in it, Howard.
1198
01:10:10,380 --> 01:10:14,981
There was respect and comradeship and...
1199
01:10:16,068 --> 01:10:19,381
...and gratitude.
Today it's all cut and dry.
1200
01:10:19,583 --> 01:10:23,389
And there's no chance for bringing
friendship to bear or personality.
1201
01:10:23,473 --> 01:10:25,438
You see what I mean.
1202
01:10:25,439 --> 01:10:28,618
- They don't know me anymore.
- That's just the thing, Willy.
1203
01:10:28,744 --> 01:10:31,168
If I had 40 dollars a week,
that's all I need.
1204
01:10:31,169 --> 01:10:33,931
- I can't take blood from a stone.
- Howard!
1205
01:10:33,932 --> 01:10:36,900
The year Al Smith was nominated
your father came to me...
1206
01:10:36,942 --> 01:10:39,829
I'm talking about your father!
1207
01:10:39,913 --> 01:10:42,380
There were promises made
across this desk!
1208
01:10:42,381 --> 01:10:45,576
You mustnt tell me
that you got people to see!
1209
01:10:46,480 --> 01:10:51,064
I put 34 years into this firm,
Howard! Now I can't pay my insurance!
1210
01:10:51,166 --> 01:10:53,841
You can't eat the orange
and throw the peel away!
1211
01:10:53,842 --> 01:10:56,535
A man is not a piece of fruit!
1212
01:10:59,198 --> 01:11:01,556
Pay attention.
1213
01:11:02,628 --> 01:11:05,738
No, your father...
1214
01:11:06,141 --> 01:11:08,691
Howard...
1215
01:11:08,692 --> 01:11:12,206
In 1928 I had a big year.
1216
01:11:13,562 --> 01:11:16,238
I averaged 170 dollars a week.
1217
01:11:16,239 --> 01:11:19,460
- You never averaged 170 dollars a week.
- No, no, no!
1218
01:11:19,543 --> 01:11:25,022
I averaged 170 dollars a week
in the year 1928!
1219
01:11:25,066 --> 01:11:27,448
And your father came to me, Howard,
1220
01:11:27,449 --> 01:11:30,378
right across this desk,
put his hand on my shoulder...
1221
01:11:30,461 --> 01:11:34,360
You have to excuse me, Willy!
I have got to see some people.
1222
01:11:34,562 --> 01:11:38,016
Pull yourself together.
I'll be back in a little while.
1223
01:11:42,676 --> 01:11:44,474
Ah, pull myself together!
1224
01:11:44,475 --> 01:11:46,625
What did I say to him?
1225
01:11:50,373 --> 01:11:52,605
Oh, my god.
1226
01:11:53,845 --> 01:11:56,035
I was yelling at him.
1227
01:11:57,692 --> 01:12:01,876
Frank, Frank, don't you remember
what you told me that time?
1228
01:12:01,960 --> 01:12:04,009
You put your hand on my shoulder...
1229
01:12:04,010 --> 01:12:06,936
The capital of Delaware...
1230
01:12:06,937 --> 01:12:10,049
Oh, Howard!
1231
01:12:10,619 --> 01:12:12,543
Howard!
1232
01:12:12,544 --> 01:12:15,514
Howard, Howard, shut it off!
1233
01:12:15,597 --> 01:12:17,352
Shut it off!
1234
01:12:17,353 --> 01:12:20,324
- Look, Willy...
- I gotta get myself some coffee.
1235
01:12:20,407 --> 01:12:22,582
- I'll get coffee.
- Willy, look...
1236
01:12:22,583 --> 01:12:27,310
Look, Willy,
you can't go to Boston for us.
1237
01:12:28,856 --> 01:12:32,706
- Why can't I go?
- I don't want you to represent us.
1238
01:12:35,091 --> 01:12:38,495
I've been meaning to tell you
for a long time now.
1239
01:12:40,236 --> 01:12:44,879
- Howard, are you firing me?
- I think you need a good long rest.
1240
01:12:44,963 --> 01:12:49,104
When you feel better come back
and we'll try to work something out.
1241
01:12:49,187 --> 01:12:50,860
I gotta earn money, Howard.
1242
01:12:50,861 --> 01:12:53,872
Where are your sons?
Wort your sons give you a hand?
1243
01:12:53,914 --> 01:12:56,674
Oh, they're working on a very big deal.
1244
01:12:56,675 --> 01:12:58,473
This is no time for false pride.
1245
01:12:58,474 --> 01:13:00,941
Go to your sons
and tell them you're tired.
1246
01:13:00,942 --> 01:13:02,908
You got two great boys there.
1247
01:13:02,909 --> 01:13:05,209
- No question.
- That's that, huh?
1248
01:13:05,210 --> 01:13:07,216
In the meantime. All right.
1249
01:13:07,217 --> 01:13:10,018
I'll go to...
I'll go to Boston tomorrow.
1250
01:13:10,019 --> 01:13:11,859
No!
1251
01:13:11,860 --> 01:13:13,884
No.
1252
01:13:15,123 --> 01:13:18,007
I can't throw myself on my kids.
I'm not a freeloader.
1253
01:13:18,008 --> 01:13:20,769
- Kid, I am busy this morning.
- Let me go to Boston.
1254
01:13:20,770 --> 01:13:24,133
I have got a line
of people to see this morning.
1255
01:13:32,023 --> 01:13:33,778
- Sit down. Sit.
- What?
1256
01:13:33,779 --> 01:13:35,720
Oh.
1257
01:13:42,481 --> 01:13:46,245
Take five minutes
and pull yourself together.
1258
01:13:46,329 --> 01:13:49,969
And then go home, will you?
1259
01:13:50,052 --> 01:13:52,327
I need the office.
1260
01:13:55,449 --> 01:13:58,250
Whenever you can this week,
drop off the samples.
1261
01:13:58,251 --> 01:14:02,142
You'll feel better, Willy,
and then come back. We'll talk.
1262
01:14:05,195 --> 01:14:08,248
Pull yourself together, kid.
There's people outside.
1263
01:14:21,509 --> 01:14:24,604
Oh, Ben!
1264
01:14:26,069 --> 01:14:29,456
How did you do it, huh?
1265
01:14:30,605 --> 01:14:32,726
What's the answer?
1266
01:14:32,727 --> 01:14:35,265
Did you wind up the Alaska deal already?
1267
01:14:35,266 --> 01:14:39,637
Doesrt take much time if you know what
you're doing. I wanted to say good-bye.
1268
01:14:39,804 --> 01:14:42,091
- I gotta talk to you.
- I haven't the time.
1269
01:14:42,092 --> 01:14:44,630
Nothing's working out.
I don't know what to do.
1270
01:14:44,631 --> 01:14:48,585
I bought timberland in Alaska. I need
a man to look after things for me.
1271
01:14:48,667 --> 01:14:50,248
God, timberland!
1272
01:14:50,249 --> 01:14:52,746
Me and my boys and those grand outdoors!
1273
01:14:52,747 --> 01:14:54,619
A new continent on your doorstep.
1274
01:14:54,620 --> 01:14:58,783
Get out of these cities. They're full of
talk, time payments and courts of law.
1275
01:14:58,865 --> 01:15:02,195
- You can fight for a fortune up there.
- Linda! Linda!
1276
01:15:02,279 --> 01:15:04,149
- Linda.
- You're back.
1277
01:15:04,150 --> 01:15:05,772
- I haven't much time.
- Wait.
1278
01:15:05,773 --> 01:15:07,980
He's got a proposition for me in Alaska.
1279
01:15:07,981 --> 01:15:11,059
- But you've got a job here.
- But in Alaska, kid, I could...
1280
01:15:11,143 --> 01:15:14,056
- You are doing well enough.
- Enough for what, dear?
1281
01:15:14,140 --> 01:15:18,177
Don't say things like that to him.
Enough to be happy right here, now.
1282
01:15:18,261 --> 01:15:22,381
Why must everyone conquer the world?
You're well-liked, the boys love you.
1283
01:15:22,504 --> 01:15:26,084
The other day old man Wagner told him
he'll be a member of the firm.
1284
01:15:26,168 --> 01:15:29,539
- Didn't he, Willy?
- I'm building something with this firm.
1285
01:15:29,622 --> 01:15:32,493
If a man is building
he must be on the right track.
1286
01:15:32,619 --> 01:15:36,822
- What are you building? Where is it?
- That's true, Linda, there's nothing.
1287
01:15:36,947 --> 01:15:39,986
Why, there's a man 84 years old, Willy.
1288
01:15:40,069 --> 01:15:42,024
That's right, Ben, that's right!
1289
01:15:42,025 --> 01:15:45,021
When I look at that man
I say what's there to worry about?
1290
01:15:45,063 --> 01:15:48,309
All he has to do is go into any city,
pick up a phone
1291
01:15:48,393 --> 01:15:50,432
and he's making his living. Know why?
1292
01:15:50,433 --> 01:15:52,596
- I gotta go.
- Oh, look at this boy.
1293
01:15:52,597 --> 01:15:56,550
Without a penny to his name, three
great universities are begging for him.
1294
01:15:56,634 --> 01:16:01,278
From there the sky's the limit! It's
not what you do, Ben, it's who you know!
1295
01:16:01,378 --> 01:16:04,667
And a smile on your face.
It's contacts, Ben, contacts!
1296
01:16:04,749 --> 01:16:09,078
The whole wealth of Alaska passing over
the lunch table of the Commodore Hotel.
1297
01:16:09,203 --> 01:16:12,032
And that's the wonder,
the wonder of this country,
1298
01:16:12,033 --> 01:16:16,444
that a man can end with diamonds
on the basis of being liked.
1299
01:16:16,569 --> 01:16:19,733
That's why, when you get
on that field today, it's important,
1300
01:16:19,817 --> 01:16:23,394
'cause thousands of people
will be rooting for you, loving you.
1301
01:16:23,479 --> 01:16:27,557
When he walks into a business office,
his name will sound out like a bell,
1302
01:16:27,641 --> 01:16:30,512
and all the doors will open to him.
I seen it, Ben.
1303
01:16:30,513 --> 01:16:34,549
I seen it a thousand times. You can't
feel it in your hands, but it's there.
1304
01:16:34,634 --> 01:16:36,879
- Good-bye.
- Don't you think I'm right?
1305
01:16:36,880 --> 01:16:40,501
- I value your advice.
- A new continent at your doorstep.
1306
01:16:40,901 --> 01:16:43,521
You could walk out rich.
1307
01:16:43,522 --> 01:16:45,519
Rich!
1308
01:16:45,520 --> 01:16:49,390
We're gonna do a hit, Ben, you hear me?
We're gonna do a hit!
1309
01:16:49,432 --> 01:16:51,469
Gee, I was afraid you left already.
1310
01:16:51,470 --> 01:16:53,302
- What time is it?
- Ten past one.
1311
01:16:53,303 --> 01:16:56,591
Oh, come on everybody,
Ebbets Field, next stop.
1312
01:16:56,674 --> 01:16:59,712
- Where's the pennants?
- Did you pack fresh underwear?
1313
01:16:59,796 --> 01:17:03,040
- I want to go. - I'm
carrying your helmet. - I am.
1314
01:17:03,041 --> 01:17:05,912
You promised me.
How am I gonna get in the locker room?
1315
01:17:05,913 --> 01:17:07,828
Let him carry the shoulder guards.
1316
01:17:07,829 --> 01:17:10,783
Can I? I told everybody
I was gonna be in the locker room.
1317
01:17:10,825 --> 01:17:13,655
- It's the Clubhouse.
- I meant the Clubhouse.
1318
01:17:15,529 --> 01:17:18,401
- Let him carry the shoulder guards.
- Stay close to us.
1319
01:17:18,483 --> 01:17:22,445
- Wave when Biff comes out on the
field! You set, boy? - Ready to go, Pop.
1320
01:17:22,644 --> 01:17:25,473
- Every muscle is ready.
- You realise what this means.
1321
01:17:25,474 --> 01:17:27,430
You're coming home this afternoon
1322
01:17:27,431 --> 01:17:30,261
captain of the All-Scholastic
Championship Team
1323
01:17:30,262 --> 01:17:33,925
- of the city of New York.
- That's right, Pop, and remember,
1324
01:17:34,006 --> 01:17:37,212
when I take off my helmet,
that touchdowrs for you.
1325
01:17:42,039 --> 01:17:44,953
Let's go over.
I got no room for you, Charley.
1326
01:17:45,037 --> 01:17:46,700
- Room for what?
- In the car.
1327
01:17:46,701 --> 01:17:49,281
Going for a ride?
I want to shoot some casino.
1328
01:17:49,282 --> 01:17:51,320
Don't you realise what today is?
1329
01:17:51,321 --> 01:17:54,859
Oh, he knows, Willy.
He's just kidding you.
1330
01:17:54,942 --> 01:17:58,962
That's nothing to kid about. I'm
not kidding, Linda. What's going on?
1331
01:17:59,063 --> 01:18:01,559
He is playing at Ebbets Field today.
1332
01:18:01,559 --> 01:18:05,097
- Baseball in this weather?
- Don't talk to him. We're late.
1333
01:18:05,180 --> 01:18:07,136
- Didn't you hear the news?
- What?
1334
01:18:07,137 --> 01:18:10,217
Don't you listen to the radio?
Ebbets Field just blew up.
1335
01:18:10,341 --> 01:18:12,421
You go to hell! Everybody in?
1336
01:18:12,422 --> 01:18:14,336
Knock a homer, Biff.
Knock a homer!
1337
01:18:14,337 --> 01:18:16,583
I don't think that was funny, Charley.
1338
01:18:16,584 --> 01:18:19,831
Did you hear me, huh?
This is the greatest day in his life.
1339
01:18:19,915 --> 01:18:21,370
When are you gonna grow up?
1340
01:18:21,371 --> 01:18:23,951
When this game is over
you won't be laughing anymore.
1341
01:18:23,952 --> 01:18:26,864
They'll be calling him
another Red Grange, 25,000 a year.
1342
01:18:26,947 --> 01:18:28,321
- That so?
- Yeah!
1343
01:18:28,322 --> 01:18:30,693
- Wait a minute, Willy. I'm sorry.
- Yeah?
1344
01:18:30,694 --> 01:18:33,856
But tell me something.
Who is Red Grange?
1345
01:18:33,940 --> 01:18:36,562
Put up your hands.
Put up your hands, come on.
1346
01:18:36,563 --> 01:18:40,099
Put up your hands. Who do you think
you are, better than everybody?
1347
01:18:40,183 --> 01:18:43,055
Put up your hands! Put up your hands!
1348
01:18:43,138 --> 01:18:45,968
Put up your hands.
Who the hell do you think you are?
1349
01:18:46,093 --> 01:18:49,880
You don't know everything,
you big ignorant stupid...
1350
01:18:49,964 --> 01:18:52,836
Put up your hands.
What are you walking away for?
1351
01:18:52,918 --> 01:18:56,582
Don't walk away. You gonna say
something to me, say it to my face.
1352
01:18:56,864 --> 01:18:58,944
I know you laugh at me behind my back.
1353
01:18:58,945 --> 01:19:02,359
You'll be laughing out of the other
side of your face after this game.
1354
01:19:02,441 --> 01:19:05,396
The woods are burning.
Touchdown! Touchdown!
1355
01:19:05,480 --> 01:19:09,725
Eighty thousand people!
Right between the goal posts.
1356
01:19:09,808 --> 01:19:12,971
Touchdown! Touchdown!
1357
01:19:13,054 --> 01:19:16,217
Hello, baby! Touchdown!
1358
01:19:16,301 --> 01:19:18,548
Touchdown! Ah, Jenny.
1359
01:19:18,549 --> 01:19:21,728
Jenny, good to see you.
How are you?
1360
01:19:22,085 --> 01:19:25,207
- Working? Or still honest?
- Fine.
1361
01:19:25,291 --> 01:19:28,163
- How you been feeling?
- Not much any more.
1362
01:19:29,245 --> 01:19:31,633
- Oh!
- Hello, Uncle Willy.
1363
01:19:34,196 --> 01:19:36,337
Bernard.
1364
01:19:37,068 --> 01:19:39,524
- Look who's here.
- How are you?
1365
01:19:39,525 --> 01:19:42,479
- What are you doing here?
- I just stopped by to see Pop.
1366
01:19:42,564 --> 01:19:46,059
To get off my feet till my train leaves.
I'm going to Washington.
1367
01:19:46,142 --> 01:19:48,513
- Is he in?
- He's with the accountant.
1368
01:19:48,514 --> 01:19:52,143
Sit down. What are you
gonna do in Washington?
1369
01:19:52,344 --> 01:19:56,554
- Just a case I've got there.
- That so? You gonna play tennis there?
1370
01:19:56,755 --> 01:19:59,210
I'm staying with a friend
who's got a court.
1371
01:19:59,211 --> 01:20:02,082
You don't say.
Their own tennis court?
1372
01:20:02,083 --> 01:20:04,913
- Those are fine people, I bet.
- They're very nice.
1373
01:20:04,997 --> 01:20:07,076
- Dad tells me Biff's in town.
- Yeah.
1374
01:20:07,077 --> 01:20:10,490
Biff's in. He's working
on a very big deal, Bernard.
1375
01:20:10,615 --> 01:20:14,759
- What's Biff doing? - He's been
doing very big things in the West,
1376
01:20:14,860 --> 01:20:17,564
but he decided
to establish himself here.
1377
01:20:17,565 --> 01:20:20,495
Very big. We're having dinner.
1378
01:20:21,844 --> 01:20:24,714
Did I hear your wife had a boy?
1379
01:20:24,715 --> 01:20:27,420
That's right. Our second.
1380
01:20:27,421 --> 01:20:29,562
Two boys.
1381
01:20:30,130 --> 01:20:33,130
- What do you know?
- You still with the old firm, Willy?
1382
01:20:34,380 --> 01:20:39,588
I'm overjoyed to see how
you made the grade, Bernard, overjoyed.
1383
01:20:39,671 --> 01:20:42,003
It's an encouraging thing to see.
1384
01:20:42,004 --> 01:20:47,389
A young man really... really...
1385
01:20:47,772 --> 01:20:51,954
Ah, it looks very good for Biff.
Very good.
1386
01:20:59,922 --> 01:21:04,872
- Bernard. - What is it, Willy?
- What... What's the secret?
1387
01:21:05,056 --> 01:21:07,097
- What secret?
- How did you...?
1388
01:21:07,098 --> 01:21:10,181
- Why didn't he ever catch on?
- Willy, I wouldn't know that.
1389
01:21:10,264 --> 01:21:13,013
Oh, you were his friend,
his boyhood friend.
1390
01:21:13,014 --> 01:21:15,098
It's something I don't understand.
1391
01:21:15,099 --> 01:21:17,722
His life ended
after that Ebbets Field game.
1392
01:21:17,723 --> 01:21:20,597
From the age of 17
nothing good ever happened to him.
1393
01:21:20,598 --> 01:21:25,099
- He never trained himself for anything.
- He took correspondence courses.
1394
01:21:25,139 --> 01:21:28,890
Radio mechanics, television...
He never made the slightest mark.
1395
01:21:28,973 --> 01:21:31,472
- Do you want to talk candidly?
- Bernard.
1396
01:21:31,473 --> 01:21:35,683
I regard you as a very brilliant man.
Bernard, I value your advice.
1397
01:21:35,766 --> 01:21:38,348
The hell with advice.
I couldn't advise you.
1398
01:21:38,349 --> 01:21:41,139
There's one thing
I have always wanted to ask you.
1399
01:21:41,140 --> 01:21:44,474
When he was supposed to graduate
and the teacher flunked him...
1400
01:21:44,558 --> 01:21:45,973
Ruined his life.
1401
01:21:45,974 --> 01:21:49,224
All he had to do was go
to summer school, make up that subject.
1402
01:21:49,307 --> 01:21:52,474
- That's right. That's right!
- Did you tell him not to go?
1403
01:21:52,558 --> 01:21:55,391
Me? I begged him to go.
I ordered him to go.
1404
01:21:55,392 --> 01:21:58,015
- Why wouldn't he go?
- Why? Why, Bernard!
1405
01:21:58,016 --> 01:22:01,266
That questiors been trailing me
like a ghost for 15 years.
1406
01:22:01,349 --> 01:22:06,034
He flunked the subject and he laid down
and died like a hammer hit him.
1407
01:22:06,359 --> 01:22:09,107
Let me talk to you, Bernard.
I got nobody to talk to.
1408
01:22:09,108 --> 01:22:13,383
It wasn't my fault. It keeps going
around in my head, maybe I did something.
1409
01:22:13,567 --> 01:22:15,025
I got nothing to give him.
1410
01:22:15,026 --> 01:22:16,441
Don't take it so hard.
1411
01:22:16,442 --> 01:22:18,918
Why did he lay down?
1412
01:22:20,234 --> 01:22:22,317
- What is the story there?
- Willy...
1413
01:22:22,318 --> 01:22:24,316
You're his friend. Come on.
1414
01:22:24,317 --> 01:22:28,400
Willy, I remember it was June.
Our grades came out. He'd flunked math.
1415
01:22:28,483 --> 01:22:30,857
That son of a bitch ruined his life.
1416
01:22:30,858 --> 01:22:34,941
Then Biff just got very angry and
he was ready to enrol in summer school.
1417
01:22:35,025 --> 01:22:37,398
- He was?
- He wasn't beaten by it at all.
1418
01:22:37,399 --> 01:22:40,231
But then, Willy, see...
1419
01:22:40,232 --> 01:22:41,857
What?
1420
01:22:41,858 --> 01:22:44,648
He disappeared from the block
for almost a month.
1421
01:22:44,649 --> 01:22:48,064
I got the idea that he'd gone
up to New England to see you.
1422
01:22:48,149 --> 01:22:51,148
Did he ever talk with you then?
1423
01:22:51,232 --> 01:22:53,938
- Willy?
- Yeah.
1424
01:22:53,939 --> 01:22:56,414
Yeah.
1425
01:22:57,523 --> 01:22:59,855
He came to Boston.
What about it?
1426
01:22:59,856 --> 01:23:03,396
Well, it's just
that when he came back...
1427
01:23:05,812 --> 01:23:08,312
I'll never forget this.
1428
01:23:08,313 --> 01:23:11,688
It always mystifies me
because I thought so well of Biff.
1429
01:23:11,771 --> 01:23:14,328
I loved him, Willy, you know.
1430
01:23:14,563 --> 01:23:17,436
He came back after that month
and took his sneakers.
1431
01:23:17,437 --> 01:23:21,978
Remember those sneakers with the
University of Virginia on them?
1432
01:23:22,061 --> 01:23:25,285
He was so proud of them.
Wore them every day.
1433
01:23:25,812 --> 01:23:29,353
He took them down into the cellar,
burned them up in the furnace.
1434
01:23:29,436 --> 01:23:31,952
We had a fistfight.
1435
01:23:32,185 --> 01:23:35,018
It lasted at least half an hour,
just the two of us,
1436
01:23:35,019 --> 01:23:39,185
punching each other down in the cellar,
crying right through it.
1437
01:23:39,268 --> 01:23:42,977
I often thought how strange it was
that I knew he'd given up his life.
1438
01:23:47,309 --> 01:23:50,034
What happened in Boston, Willy?
1439
01:23:51,018 --> 01:23:53,851
I just bring it up because you asked me.
1440
01:23:53,935 --> 01:23:56,017
What's that got to do with it?
1441
01:23:56,018 --> 01:23:59,517
- Don't get sore.
- What are you trying to do, blame me?
1442
01:23:59,601 --> 01:24:02,223
If a boy lays down is that my fault?
1443
01:24:02,224 --> 01:24:05,349
- Don't take it...
- Don't you talk to me that way.
1444
01:24:05,434 --> 01:24:07,848
What does that mean,
huh, what happened?
1445
01:24:07,949 --> 01:24:11,007
Hey!
1446
01:24:14,949 --> 01:24:17,782
- You're gonna miss that train.
- Yeah, I'm going.
1447
01:24:23,782 --> 01:24:25,738
Good-bye, Willy.
1448
01:24:25,739 --> 01:24:30,489
- Don't worry about it. If at first you
don't succeed... - Yes, I believe in that.
1449
01:24:30,572 --> 01:24:33,863
Sometimes, Willy, it's better for a man
just to walk away.
1450
01:24:33,988 --> 01:24:36,363
- Walk away?
- That's right.
1451
01:24:36,364 --> 01:24:39,170
What if you can't walk away?
1452
01:24:39,737 --> 01:24:43,011
I guess that's when it's tough.
1453
01:24:44,196 --> 01:24:46,087
Good-bye, Willy.
1454
01:24:50,028 --> 01:24:51,861
Good-bye, boy.
1455
01:24:51,862 --> 01:24:55,694
How do you like this kid?
Gonna argue a case in the Supreme Court.
1456
01:24:55,778 --> 01:24:58,627
- Pop!
- No.
1457
01:24:59,194 --> 01:25:01,568
- The Supreme Court?
- I gotta run.
1458
01:25:01,569 --> 01:25:04,335
- Bye, Dad.
- Knock 'em dead, Bernard.
1459
01:25:08,276 --> 01:25:11,109
The Supreme Court.
1460
01:25:11,402 --> 01:25:13,150
And he didn't even mention it?
1461
01:25:13,151 --> 01:25:16,210
He don't have to.
He's gonna do it.
1462
01:25:16,819 --> 01:25:21,026
And you never told him what to do.
You never took any interest in him.
1463
01:25:21,110 --> 01:25:24,317
My salvation is that I never
took any interest in anything.
1464
01:25:24,399 --> 01:25:29,342
Here's some money, 50 dollars.
I got an accountant inside.
1465
01:25:30,108 --> 01:25:32,666
Uh, Charley, look, uh...
1466
01:25:33,150 --> 01:25:37,816
I got my insurance to pay.
If you could manage it, I...
1467
01:25:39,358 --> 01:25:42,190
I need 110 dollars.
1468
01:25:42,191 --> 01:25:45,273
- I'd draw from my bank, but...
- Sit down, Willy.
1469
01:25:45,399 --> 01:25:47,897
I'm keeping an account of everything.
1470
01:25:47,898 --> 01:25:50,481
- Listen to me.
- I'll pay every penny back.
1471
01:25:50,482 --> 01:25:54,314
- I want you to know I appreciate...
- What's going on inside your head?
1472
01:25:54,397 --> 01:25:57,022
- Why? I'm simply...
- I offered you a job.
1473
01:25:57,023 --> 01:26:00,397
You can make 50 dollars a week
and I won't send you on the road.
1474
01:26:00,481 --> 01:26:02,831
- I got a job.
- Without pay?
1475
01:26:03,563 --> 01:26:06,831
What kind of a job is a job without pay?
1476
01:26:09,147 --> 01:26:11,854
Now, look, kid. Enough is enough.
1477
01:26:11,855 --> 01:26:14,688
I'm no genius, but I know
when I'm being insulted.
1478
01:26:14,771 --> 01:26:17,311
- Insulted?
- Why don't you want to work for me?
1479
01:26:17,312 --> 01:26:19,521
What does it matter with you?
I got a job.
1480
01:26:19,522 --> 01:26:22,745
What do you walk in here every week for?
1481
01:26:26,229 --> 01:26:31,187
Well, if... if you don't
want me to walk in here...
1482
01:26:31,311 --> 01:26:34,436
- I am offering you a job.
- I don't want your job.
1483
01:26:34,519 --> 01:26:37,601
When the hell are you gonna grow up?
1484
01:26:38,061 --> 01:26:41,643
You big ignoramus! If you say
that to me again I'll rap you one.
1485
01:26:41,644 --> 01:26:44,919
I don't care how big...
...how big you are.
1486
01:26:54,684 --> 01:26:59,309
- How much do you need, Willy?
- Ah, Charley, I'm strapped.
1487
01:26:59,475 --> 01:27:03,341
I'm strapped. I don't know
what to do. I was just fired.
1488
01:27:03,642 --> 01:27:07,366
- Howard fired you?
- That's not no...
1489
01:27:08,566 --> 01:27:13,090
Imagine that. I named him Howard.
I named him! I named him Howard!
1490
01:27:13,391 --> 01:27:17,390
Willy, when are you gonna realise
that them things don't mean anything?
1491
01:27:17,474 --> 01:27:20,531
You named him Howard
but you can't sell that.
1492
01:27:20,640 --> 01:27:23,681
The only thing you got in this
world is what you can sell.
1493
01:27:23,806 --> 01:27:27,556
The funny thing is, you're a salesman
and you don't know that.
1494
01:27:27,640 --> 01:27:31,139
I always try to think otherwise,
I guess. I always felt...
1495
01:27:33,263 --> 01:27:36,431
...if a man was impressive
and well-liked then nothing...
1496
01:27:36,515 --> 01:27:39,389
Why must everybody like you?
Who liked JP Morgan?
1497
01:27:39,473 --> 01:27:42,931
Was he impressive? In a Turkish bath
he looked like a butcher.
1498
01:27:43,012 --> 01:27:47,304
With his pockets on
he was very well-liked.
1499
01:27:52,679 --> 01:27:57,525
Now, listen, Willy,
I know you don't like me.
1500
01:27:57,609 --> 01:28:00,783
And nobody can say I'm in love with you.
1501
01:28:02,330 --> 01:28:05,966
But I'll give you a job
just for the hell of it.
1502
01:28:06,550 --> 01:28:11,178
- What do you say?
- No. No, I just...
1503
01:28:11,562 --> 01:28:13,943
No, I just can't work for you, Charley.
1504
01:28:13,944 --> 01:28:15,948
- What are you, jealous of me?
- No!
1505
01:28:15,949 --> 01:28:18,706
I can't work for you, that's all.
Don't ask me why.
1506
01:28:18,707 --> 01:28:22,357
You've been jealous of me
all your life, you damn fool.
1507
01:28:24,431 --> 01:28:26,703
Here.
1508
01:28:28,274 --> 01:28:31,156
- Pay your insurance.
- I'm keeping strict accounts.
1509
01:28:31,240 --> 01:28:36,219
I got some work to do. Take care
of yourself. And pay your insurance!
1510
01:28:42,821 --> 01:28:47,792
It's funny, after all the highways
and the trains and the appointments
1511
01:28:47,876 --> 01:28:50,274
and the years...
1512
01:28:52,262 --> 01:28:55,412
...you end up worth
more dead than alive.
1513
01:28:58,571 --> 01:29:01,787
Willy, nobody's worth nothing dead.
1514
01:29:07,052 --> 01:29:09,282
You hear what I said?
1515
01:29:11,396 --> 01:29:13,501
Willy!
1516
01:29:14,153 --> 01:29:18,399
Oh, apologise to Bernard for me
when you see him.
1517
01:29:18,582 --> 01:29:21,464
I didn't mean to argue with him.
He's a fine boy.
1518
01:29:21,465 --> 01:29:27,355
They're all fine boys. And they'll
end up big, all of them someday.
1519
01:29:28,316 --> 01:29:30,446
They'll all play tennis together.
1520
01:29:30,447 --> 01:29:33,540
Wish me luck, Charley.
He saw Bill Oliver today.
1521
01:29:34,923 --> 01:29:37,448
Good luck.
1522
01:29:37,591 --> 01:29:41,091
Oh, Charley,
you're the only friend I got.
1523
01:29:47,458 --> 01:29:50,666
Isn't that a remarkable thing?
1524
01:29:59,223 --> 01:30:01,203
Jesus.
1525
01:30:06,409 --> 01:30:09,089
In the front
you're in the middle of noise.
1526
01:30:09,090 --> 01:30:12,793
Whenever you've got a party, Mr. Loman,
tell me, I'll put you back here.
1527
01:30:13,018 --> 01:30:15,942
You look French.
How's it coming, Stanley?
1528
01:30:15,943 --> 01:30:20,246
It's a dog's life. I only wish that
during the war they took me in the Army.
1529
01:30:20,329 --> 01:30:23,295
- I could have been dead.
- You got lobsters?
1530
01:30:23,379 --> 01:30:27,647
- A hundred percent big. - With the claws.
- Don't worry, I don't give you no mice.
1531
01:30:27,849 --> 01:30:30,397
How about some wine?
Put a hat on the meal.
1532
01:30:30,398 --> 01:30:34,116
No, the recipe I brought you from
overseas with the champagne in it
1533
01:30:34,283 --> 01:30:37,917
I still got that in the kitchen,
but it'll cost you a buck a piece.
1534
01:30:38,001 --> 01:30:40,381
- That's all right.
- You hit a number?
1535
01:30:40,382 --> 01:30:42,887
My brother, I think
he pulled off a deal today.
1536
01:30:42,888 --> 01:30:46,691
- I think we're going into business.
- That's the best, family business.
1537
01:30:46,817 --> 01:30:49,029
- That's the best.
- That's what I think.
1538
01:30:49,030 --> 01:30:52,414
What's the difference?
Somebody steals, it's in the family.
1539
01:30:52,497 --> 01:30:55,355
Shh. Strudel.
1540
01:30:56,174 --> 01:31:00,018
- Ma'am?
- I'm expecting someone.
1541
01:31:02,148 --> 01:31:06,744
Oh, look at that mouth. Oh, God,
and the binoculars. Wait on her.
1542
01:31:08,207 --> 01:31:10,711
- Would you like a menu?
- I'd like a...
1543
01:31:10,712 --> 01:31:13,009
Why don't you bring her...
Do you mind?
1544
01:31:13,010 --> 01:31:16,854
I sell champagne and I'd like her
to try my brand. Bring her a champagne.
1545
01:31:16,938 --> 01:31:20,154
- That's awfully nice of you.
- It's all company money.
1546
01:31:20,238 --> 01:31:23,078
That's a charming product
to be selling, isn't it?
1547
01:31:23,079 --> 01:31:25,584
Like everything else,
selling is selling.
1548
01:31:25,585 --> 01:31:29,479
- I suppose? - You don't happen
to sell? - No, I don't sell.
1549
01:31:29,680 --> 01:31:33,063
Would you object to a compliment?
You ought to be on a magazine cover.
1550
01:31:33,348 --> 01:31:37,767
- I have been. -W hat did I say before?
See, Stanley, she's a cover girl.
1551
01:31:37,869 --> 01:31:40,666
- Oh, I could see, I could see.
- What magazine?
1552
01:31:40,667 --> 01:31:42,629
A lot of them.
Thank you.
1553
01:31:42,630 --> 01:31:44,718
You know what they say in France?
1554
01:31:44,719 --> 01:31:47,058
Champagne is the drink
of the complexion.
1555
01:31:47,059 --> 01:31:50,067
- Hiya, Biffo.
- Sorry I'm late.
1556
01:31:50,151 --> 01:31:53,433
- No. No, no, I just got here.
Miss, um...? - Forsythe.
1557
01:31:53,534 --> 01:31:56,291
Miss Forsythe, this is my brother.
1558
01:31:56,593 --> 01:31:58,656
Is Dad here?
1559
01:31:59,559 --> 01:32:03,108
You might have heard of him.
He's a great football player.
1560
01:32:03,193 --> 01:32:06,159
- Really? What team?
- You're familiar with football?
1561
01:32:06,243 --> 01:32:09,125
- I'm afraid I'm not.
- Biff's with the New York Giants.
1562
01:32:09,210 --> 01:32:11,507
- Well, it is nice, isn't it?
- Good health.
1563
01:32:11,508 --> 01:32:13,468
- Happy to meet you.
- That's my name.
1564
01:32:13,469 --> 01:32:16,227
It's Harold, but at West Point
they called me Happy.
1565
01:32:16,228 --> 01:32:17,815
I see. How do you do?
1566
01:32:17,816 --> 01:32:20,463
- Isn't Dad coming?
- You want her?
1567
01:32:22,537 --> 01:32:25,668
- What? - You want her?
- I could never make that.
1568
01:32:25,669 --> 01:32:29,305
I remember the time that idea
would never come into your head.
1569
01:32:29,388 --> 01:32:33,114
- I just saw... - Wait, please. I've
got to see the old confidence.
1570
01:32:33,316 --> 01:32:36,698
If you want her she's on call.
I'm telling you, watch this.
1571
01:32:37,936 --> 01:32:40,944
Honey, are you busy?
1572
01:32:41,027 --> 01:32:43,784
Well, I am
but I could make a phone call.
1573
01:32:43,785 --> 01:32:47,126
Go and do that, will you, honey,
and see if you can get a friend.
1574
01:32:47,210 --> 01:32:51,011
We'll be here for awhile. Biff,
one of the greatest football players.
1575
01:32:51,137 --> 01:32:53,979
- I'm certainly happy to meet you.
- Come back soon.
1576
01:32:54,263 --> 01:32:58,489
- I'll try.
- Don't try, honey. Try hard.
1577
01:33:00,829 --> 01:33:03,796
Isn't that a shame?
Beautiful girl like that.
1578
01:33:03,879 --> 01:33:06,719
- That's why I can't get married.
- Hap, look...
1579
01:33:06,720 --> 01:33:08,807
- I told you she's on call.
- Cut it out.
1580
01:33:08,808 --> 01:33:11,189
I want to say something.
1581
01:33:11,190 --> 01:33:13,571
- Did you see Oliver?
- I saw him, all right.
1582
01:33:13,572 --> 01:33:16,496
I want to tell Dad a couple of things.
I want you to help.
1583
01:33:16,621 --> 01:33:19,713
- Is he gonna back you?
- Are you crazy?
1584
01:33:19,795 --> 01:33:22,218
You're out of your head,
do you know that?
1585
01:33:22,219 --> 01:33:23,598
Why, what happened?
1586
01:33:23,599 --> 01:33:26,063
I did a terrible thing today, Hap.
1587
01:33:26,064 --> 01:33:29,614
It's been the strangest day
I ever went through.
1588
01:33:29,697 --> 01:33:32,287
- I'm a little numb.
- What, he wouldn't see you?
1589
01:33:32,288 --> 01:33:36,348
I waited six hours for him, see.
All day I kept sending my name in.
1590
01:33:36,549 --> 01:33:40,309
Even tried to date his secretary
so she got me through. Not so.
1591
01:33:40,434 --> 01:33:43,777
You're not showing the confidence.
But he remembered you?
1592
01:33:43,860 --> 01:33:48,498
Finally at 5:00 he comes out,
didn't remember who I was or anything.
1593
01:33:48,581 --> 01:33:51,337
Biff, did you tell him my Florida idea?
1594
01:33:51,338 --> 01:33:54,053
Hap, he walked away.
1595
01:33:54,054 --> 01:33:57,930
I saw him and for one minute I got
so mad I could have torn the walls down.
1596
01:33:58,014 --> 01:34:01,849
How the hell did I ever get the idea
that I was a salesman there?
1597
01:34:01,931 --> 01:34:04,723
I believed myself
that I'd been a salesman for him.
1598
01:34:04,724 --> 01:34:09,434
Then he gave me one look and I realised
what a ridiculous lie my life's been.
1599
01:34:09,518 --> 01:34:12,827
We have been talking in a dream
for 15 years.
1600
01:34:13,145 --> 01:34:16,154
- I was a shipping clerk.
- What did you do?
1601
01:34:16,354 --> 01:34:19,481
Well, he... he left, see.
1602
01:34:19,565 --> 01:34:23,357
His secretary went out
and I was alone in the waiting room.
1603
01:34:24,607 --> 01:34:28,192
And next thing I know,
I was in his office.
1604
01:34:28,276 --> 01:34:32,068
Panel walls and everything.
1605
01:34:32,152 --> 01:34:36,653
I can't explain it, Hap.
I took his fountain pen.
1606
01:34:36,737 --> 01:34:38,820
Geez. Did he catch you?
1607
01:34:38,821 --> 01:34:43,031
I ran out. I ran down all 11 flights.
I ran and ran and ran.
1608
01:34:43,115 --> 01:34:45,822
Boy, that was dumb, Biff.
Why did you do that?
1609
01:34:45,823 --> 01:34:47,615
I don't know.
1610
01:34:47,616 --> 01:34:50,467
I just wanted to take something.
1611
01:34:53,286 --> 01:34:55,827
You gotta help me, Hap.
I want to tell Pop.
1612
01:34:55,828 --> 01:34:57,887
Are you crazy? What for?
1613
01:35:00,704 --> 01:35:05,082
He's gotta understand I'm not the man
somebody lends that kind of money to.
1614
01:35:05,164 --> 01:35:07,915
He thinks I've been spiting him
all these years.
1615
01:35:07,916 --> 01:35:11,125
Tell him something nice.
Say you got a date with Oliver tomorrow.
1616
01:35:11,208 --> 01:35:14,294
- What do I do tomorrow?
- Dad is never so happy
1617
01:35:14,376 --> 01:35:17,477
as when he's
looking forward to something.
1618
01:35:19,211 --> 01:35:21,670
Gee, I haven't been here in years!
1619
01:35:21,671 --> 01:35:24,548
- Sit down. You want a drink?
- Sure, I don't mind.
1620
01:35:24,630 --> 01:35:26,714
- You look worried.
- No.
1621
01:35:26,715 --> 01:35:29,047
Uh, Scotch all around.
Make it doubles.
1622
01:35:29,048 --> 01:35:32,508
You had a couple already, didn't you?
Did everything go all right?
1623
01:35:32,593 --> 01:35:35,843
- I had an experience today, Pop.
- That so? What happened?
1624
01:35:35,926 --> 01:35:38,676
I wanted to tell you everything
from first to last.
1625
01:35:38,677 --> 01:35:41,552
It's been a strange day.
I had to wait quite a while.
1626
01:35:41,553 --> 01:35:43,012
- Oliver?
- Yeah, Oliver.
1627
01:35:43,013 --> 01:35:45,053
All day, as a matter of cold fact.
1628
01:35:45,054 --> 01:35:50,098
And a lot of instances, Pop,
facts about my life came back to me.
1629
01:35:50,181 --> 01:35:53,641
Who was it, Pop, whoever said
I was a salesman with Oliver?
1630
01:35:53,766 --> 01:35:56,643
- Well, you were.
- No, I was a shipping clerk, Dad.
1631
01:35:56,726 --> 01:35:59,893
I don't know who said it first
but I was never a salesman for Oliver.
1632
01:35:59,977 --> 01:36:02,810
- What are you talking about?
- Hold onto the facts.
1633
01:36:02,811 --> 01:36:05,144
I was a shipping clerk.
1634
01:36:05,145 --> 01:36:07,187
- Listen to me...
- Dad, let me finish.
1635
01:36:07,189 --> 01:36:09,813
I'm not interested in stories
about the past.
1636
01:36:09,814 --> 01:36:11,605
The woods are burning, boys.
1637
01:36:11,606 --> 01:36:14,315
There's a big blaze going on all around.
1638
01:36:14,316 --> 01:36:15,899
I was fired today.
1639
01:36:15,900 --> 01:36:17,649
How could you be?
1640
01:36:17,650 --> 01:36:21,861
And I'm looking for a little good news
to tell your mother
1641
01:36:21,986 --> 01:36:24,319
- because the woman has suffered.
- Dad!
1642
01:36:24,320 --> 01:36:28,155
I haven't got a story left in my head
so don't give me a lecture about facts.
1643
01:36:28,280 --> 01:36:31,364
I am not interested.
Now, what have you got to say to me?
1644
01:36:31,447 --> 01:36:34,715
Did you see Oliver, huh?
1645
01:36:34,948 --> 01:36:37,490
- Geez, Dad.
- You didn't go up there?
1646
01:36:37,491 --> 01:36:40,700
- Sure, he went up there.
- I saw him. How could they fire you?
1647
01:36:40,784 --> 01:36:44,410
- What kind of welcome did he give you?
- He won't let you work on commission?
1648
01:36:44,494 --> 01:36:47,202
- I'm out! He gave you a warm welcome?
- Sure, Pop.
1649
01:36:47,203 --> 01:36:50,830
I was wondering if he'd remember you.
A man doesn't see him in ten years,
1650
01:36:50,913 --> 01:36:53,747
he gives him a welcome.
You know why he remembered?
1651
01:36:53,748 --> 01:36:57,999
- You impressed him in those days.
- Dad, can we talk and get this down?
1652
01:36:58,082 --> 01:37:01,959
What happened? Did he take you in
his office or talk in the waiting room?
1653
01:37:02,043 --> 01:37:04,751
- He came in...
- I bet he threw his arms around you.
1654
01:37:04,752 --> 01:37:07,919
- He's a fine man, a hard man to see.
- Oh, I know that.
1655
01:37:08,045 --> 01:37:10,295
- Is that where you had the drinks?
- Yeah.
1656
01:37:10,296 --> 01:37:12,920
- He told him my Florida idea.
- Don't interrupt.
1657
01:37:12,921 --> 01:37:16,173
- How'd he react to the Florida idea?
- Give me a minute to explain.
1658
01:37:16,257 --> 01:37:20,300
I've been waiting for you to explain
since I sat down here. What happened?
1659
01:37:20,382 --> 01:37:23,675
- I talked, he listened to me.
- Oh, the way he listens.
1660
01:37:23,760 --> 01:37:26,176
- What was his answer?
- An... Answer...
1661
01:37:26,177 --> 01:37:29,094
You're not letting me tell you
what I want to tell you.
1662
01:37:29,178 --> 01:37:30,802
- You didn't see him.
- I did.
1663
01:37:30,803 --> 01:37:34,056
- You insult him or something?
- Dad! Will you let me out of it?
1664
01:37:34,180 --> 01:37:36,763
- Will you just let me out of it?
- What happened?
1665
01:37:36,764 --> 01:37:38,639
- I can't talk to him.
- Tell him.
1666
01:37:38,640 --> 01:37:42,224
- Shut up and leave me alone.
- No, no. You had to go and flunk math.
1667
01:37:42,349 --> 01:37:45,434
- Dad, what are you talking about?
- Math, math, math.
1668
01:37:45,518 --> 01:37:48,978
- Take it easy, Pop.
- If you hadrt of flunked you'd be set.
1669
01:37:49,061 --> 01:37:52,145
I'm gonna tell you what happened
and you're gonna listen to me.
1670
01:37:52,228 --> 01:37:56,229
I waited six hours and I kept sending
my name in but he wouldn't see me.
1671
01:37:56,313 --> 01:37:59,231
- Finally he came.
- Biff flunked mathl
1672
01:37:59,315 --> 01:38:01,981
- They won't graduate him.
- Where is he?
1673
01:38:01,982 --> 01:38:04,065
He ran off.
He went to Grand Central.
1674
01:38:04,066 --> 01:38:05,816
Is Uncle Willy in Boston?
1675
01:38:05,817 --> 01:38:09,318
See, so I'm washed up with Oliver,
Pop, do you understand that?
1676
01:38:09,401 --> 01:38:12,276
- Are you listening?
- If you hadrt have flunked...
1677
01:38:12,277 --> 01:38:16,070
- Dad, what are you talking about?
- I didn't flunk math. What pen?
1678
01:38:16,155 --> 01:38:18,988
- That was dumb, Biff.
- You took Oliver's pen.
1679
01:38:18,989 --> 01:38:22,282
- I just explained it.
- You stole Bill Oliver's fountain pen.
1680
01:38:22,364 --> 01:38:25,240
I didn't exactly steal it.
I was trying to tell you.
1681
01:38:25,241 --> 01:38:28,243
He had it in his hand,
Oliver walked in, he got nervous.
1682
01:38:28,325 --> 01:38:31,076
- My god, Biff.
- I never intended to do it...
1683
01:38:31,077 --> 01:38:34,537
- I'm not in my room. I'm not there.
- Ringing Mr Loman.
1684
01:38:34,619 --> 01:38:36,870
- Now, stop it.
- Mr Loman does not answer.
1685
01:38:36,871 --> 01:38:38,788
- I'm not there.
- Shall I page him?
1686
01:38:38,789 --> 01:38:41,579
- You're no good, no good for anything.
- I am, Dad.
1687
01:38:41,580 --> 01:38:44,164
I'll find something.
Don't worry about anything.
1688
01:38:44,165 --> 01:38:45,957
- Talk to me.
- Paging Mr Loman.
1689
01:38:45,958 --> 01:38:48,540
- No! No!
- He'll strike something, Pop, please.
1690
01:38:48,541 --> 01:38:51,167
- No!
- Dad, I'm telling you something good.
1691
01:38:51,168 --> 01:38:54,711
Oliver talked to his partner
about the Florida idea.
1692
01:38:54,836 --> 01:38:56,794
- You listening, Dad? Dad?
- Yeah.
1693
01:38:56,795 --> 01:39:01,047
He talked to his partner and he came
to me and I'm gonna be all right, Pop.
1694
01:39:01,130 --> 01:39:03,379
He said it's just a question
of the amount.
1695
01:39:03,380 --> 01:39:07,007
- Then you... Then you got it?
- It's gonna be terrific, Pop.
1696
01:39:07,132 --> 01:39:09,549
Aw, then you got it, haven't you?
1697
01:39:09,550 --> 01:39:12,468
- You got it, haven't you? You got it!
- No.
1698
01:39:12,552 --> 01:39:15,134
I'm supposed to have lunch
with him tomorrow.
1699
01:39:15,135 --> 01:39:18,094
I'm telling you so you'll know
I can make an impression.
1700
01:39:18,178 --> 01:39:21,554
I'll make good somewheres,
but I can't go tomorrow.
1701
01:39:21,638 --> 01:39:23,763
- Why not? You simply...
- The pen, Pop.
1702
01:39:23,764 --> 01:39:26,514
You give him the pen,
tell him it was an oversight.
1703
01:39:26,515 --> 01:39:28,057
- You have lunch.
- I can't.
1704
01:39:28,058 --> 01:39:30,806
You were doing a crossword puzzle,
you used his pen.
1705
01:39:30,807 --> 01:39:34,726
No, listen, kid,
I took those balls years ago, Pop,
1706
01:39:34,809 --> 01:39:37,853
and now I walk in with this fountain pen
that clinches it.
1707
01:39:37,935 --> 01:39:41,062
Don't you understand? I can't face him.
I'll try elsewhere.
1708
01:39:41,145 --> 01:39:44,064
- Don't you want to be anything?
- How can I go back?
1709
01:39:44,147 --> 01:39:45,479
Pop!
1710
01:39:45,480 --> 01:39:48,189
You don't want to be anything,
that what's behind it?
1711
01:39:48,190 --> 01:39:51,816
Don't take it that way! You think
it was easy walking into that office?
1712
01:39:51,899 --> 01:39:54,942
A team of horses couldn't
have dragged me to Oliver.
1713
01:39:55,026 --> 01:39:57,901
- Then why did you go?
- Why did I go?
1714
01:39:57,902 --> 01:40:01,736
Why did I go? Dad, look at you.
Look at what's become of you.
1715
01:40:01,819 --> 01:40:05,696
- You're gonna go to that lunch.
- I can't. I've got no appointment.
1716
01:40:05,820 --> 01:40:08,197
- Are you spiting me?
- Don't take it that way!
1717
01:40:08,198 --> 01:40:11,074
You rotten little louse.
Are you spiting me?
1718
01:40:11,157 --> 01:40:14,617
Dad. I'm no good.
Can't you see what I am?
1719
01:40:14,699 --> 01:40:17,784
You're in a restaurant.
Cut it out, both of you!
1720
01:40:17,868 --> 01:40:21,077
- Someone's at the door.
- Hello, girls. Sit down.
1721
01:40:21,160 --> 01:40:23,369
Yes, we might as well.
This is Letta.
1722
01:40:23,370 --> 01:40:26,205
- What do you drink?
- Letta might not be able to stay.
1723
01:40:26,287 --> 01:40:30,454
I gotta get up very early
tomorrow. I've got jury duty.
1724
01:40:30,455 --> 01:40:33,540
I'm so excited.
Were you fellas ever on a jury?
1725
01:40:33,625 --> 01:40:37,016
No, I've been in front of a jury.
1726
01:40:38,933 --> 01:40:42,643
- This is my father.
- Isn't he cute. Sit down with us, Pops.
1727
01:40:42,769 --> 01:40:44,977
- Biff, sit him down.
- Come on, sit down.
1728
01:40:44,978 --> 01:40:48,437
- Drink us under the table.
- Willy, are you coming?
1729
01:40:48,521 --> 01:40:50,938
Willy, I'm waiting.
1730
01:40:50,939 --> 01:40:53,147
- Where are you going?
- To open the door.
1731
01:40:53,148 --> 01:40:55,898
- What door?
- The washroom. Where is the door?
1732
01:40:55,899 --> 01:40:58,833
Just go straight down.
1733
01:40:59,525 --> 01:41:02,943
Will you stop laughing. Stop. Shh.
1734
01:41:03,027 --> 01:41:05,693
Will you stop!
1735
01:41:05,694 --> 01:41:07,795
Shh!
1736
01:41:07,820 --> 01:41:09,737
Will you stop!
1737
01:41:09,738 --> 01:41:12,322
I think it's sweet you bring your daddy.
1738
01:41:12,323 --> 01:41:14,449
Oh, he isn't really your father.
1739
01:41:14,450 --> 01:41:17,576
Miss Forsythe, you've just seen
a prince walk by.
1740
01:41:17,760 --> 01:41:21,854
A fine troubled prince. A
hard-working, unappreciated prince.
1741
01:41:21,955 --> 01:41:24,456
A pal, do you understand,
a good companion.
1742
01:41:24,457 --> 01:41:27,308
Always for his boys.
1743
01:41:29,252 --> 01:41:32,421
- That's so sweet.
- Girls, we're wasting time here.
1744
01:41:32,505 --> 01:41:35,089
What's the programme?
Biff, gather round now.
1745
01:41:35,090 --> 01:41:36,882
Where would you like to go?
1746
01:41:36,883 --> 01:41:39,527
- You do something for me?
- Me?
1747
01:41:40,219 --> 01:41:43,429
- Don't you give a damn for him?
- What are you talking about?
1748
01:41:43,513 --> 01:41:46,263
- I'm the one...
- You don't give a damn about him.
1749
01:41:46,264 --> 01:41:49,367
Look what I found in the cellar, Hap.
1750
01:41:49,392 --> 01:41:53,063
- How can you bear to let that go on?
- Me? Who goes off? Who runs away?
1751
01:41:53,145 --> 01:41:56,482
He doesn't mean anything to you.
You could help him, I can't.
1752
01:41:56,565 --> 01:42:00,485
Don't you understand what he's gonna do?
He's gonna kill himself.
1753
01:42:00,568 --> 01:42:02,819
- Don't you know that?
- Don't yell at me.
1754
01:42:02,820 --> 01:42:04,903
Hap, help him.
1755
01:42:04,904 --> 01:42:08,199
Help him!
Help me.
1756
01:42:08,323 --> 01:42:10,366
Help me!
1757
01:42:10,367 --> 01:42:13,593
I can't bear to look in his face.
1758
01:42:15,538 --> 01:42:17,247
Biff...
1759
01:42:17,248 --> 01:42:19,998
- Biff, where you going?
- What's he so mad about?
1760
01:42:19,999 --> 01:42:21,750
We're gonna catch up with him.
1761
01:42:21,751 --> 01:42:24,585
- I don't like that temper of his.
- He's overstrung.
1762
01:42:24,586 --> 01:42:27,879
- Do you want to tell your father?
- That's not my father, just a guy.
1763
01:42:27,964 --> 01:42:32,175
Come on, we're gonna catch up with Biff
and honey, we'll paint this town.
1764
01:42:32,260 --> 01:42:35,720
I love those bedroom eyes.
1765
01:42:35,803 --> 01:42:41,266
- That's how I knew you were friends.
- Mr Loman! Mr Loman! Mr Loman!
1766
01:42:41,349 --> 01:42:44,352
Hey! Mr Loman!
1767
01:42:44,475 --> 01:42:46,644
- Willyl
- What?
1768
01:42:46,645 --> 01:42:48,853
Oh.
1769
01:42:48,854 --> 01:42:50,729
No.
1770
01:42:50,730 --> 01:42:54,483
Willy, aren't you gonna answer the door?
1771
01:42:54,567 --> 01:42:56,626
Willy...
1772
01:42:58,569 --> 01:43:00,405
Willyl
1773
01:43:00,406 --> 01:43:03,506
- Arert you gonna answer the door?
- Sure.
1774
01:43:06,451 --> 01:43:09,244
Oh.
1775
01:43:09,245 --> 01:43:13,573
Someone's at the door, Willy.
Are you gonna answer the door?
1776
01:43:13,957 --> 01:43:16,875
He's gonna wake up the whole hotell
1777
01:43:18,110 --> 01:43:20,811
I'm not expecting anybody.
1778
01:43:21,211 --> 01:43:24,130
Why don't you have another drink, honey?
1779
01:43:24,214 --> 01:43:27,509
- Stop being so damn self-centred.
- I'm so Ionely.
1780
01:43:27,591 --> 01:43:31,252
You know you ruined me, Willy. From
now on, when you come to the office,
1781
01:43:31,354 --> 01:43:33,929
I'll see you
go right through the buyers.
1782
01:43:33,930 --> 01:43:36,764
No waiting at my desk anymore.
Willy, you ruined me.
1783
01:43:36,765 --> 01:43:39,058
Oh, that's nice of you to say that.
1784
01:43:39,059 --> 01:43:41,435
Oh, gee, you're self-centred.
1785
01:43:41,436 --> 01:43:43,478
Why so sad?
1786
01:43:43,479 --> 01:43:47,024
You're the saddest, self-centredest soul
I ever did see-saw.
1787
01:43:47,149 --> 01:43:50,151
Oh, boy, huh? What?
1788
01:43:53,696 --> 01:43:56,172
Boy, oh boy, oh boy.
1789
01:43:57,699 --> 01:44:00,799
Oh, to be dressing
in the middle of the night.
1790
01:44:04,453 --> 01:44:06,370
Arert you gonna answer the door?
1791
01:44:06,371 --> 01:44:09,290
They're knocking on the wrong door.
1792
01:44:09,373 --> 01:44:11,957
But they're knocking
and hear us talking.
1793
01:44:11,958 --> 01:44:14,460
- Maybe the hotel's on fire.
- It's a mistake.
1794
01:44:14,461 --> 01:44:17,086
- Tell them to go away.
- There's nobody there.
1795
01:44:17,087 --> 01:44:18,963
Willy!
1796
01:44:18,964 --> 01:44:23,509
There's somebody standing out there
and it's getting on my nerves.
1797
01:44:23,593 --> 01:44:26,763
All right. Stay in the bathroom
and don't come out.
1798
01:44:26,844 --> 01:44:30,098
There's a law in Massachusetts,
so don't come out.
1799
01:44:30,182 --> 01:44:34,185
It may be the new room clerk.
He looked mean. It's a mistake.
1800
01:44:34,268 --> 01:44:37,353
There's no fire.
1801
01:44:37,436 --> 01:44:40,981
- Dad. Why didn't you answer?
- Biff.
1802
01:44:41,064 --> 01:44:43,983
- What are you doing in Boston?
- Why didn't you answer?
1803
01:44:44,108 --> 01:44:46,860
I was knocking for five minutes.
I called you.
1804
01:44:46,861 --> 01:44:49,987
I just heard you. I was in the bathroom
and had the door shut.
1805
01:44:50,070 --> 01:44:52,530
Did anything happen at home, huh?
1806
01:44:52,531 --> 01:44:55,115
- Dad, I let you down.
- Excuse me?
1807
01:44:55,116 --> 01:44:58,286
Biffo, what's this about?
Come on, let's go get you a malt.
1808
01:44:58,411 --> 01:45:01,246
Dad, I...
1809
01:45:01,331 --> 01:45:05,857
- I flunked math. - Not for the term? -
I haven't got enough credits to graduate.
1810
01:45:05,959 --> 01:45:09,962
- Bernard wouldn't give you the answers?
- He did. He tried. I only got a 61.
1811
01:45:10,044 --> 01:45:13,714
They wouldn't give you four points?
Birnbaum refused absolutely.
1812
01:45:13,798 --> 01:45:16,674
I begged him to give me those points
but he won't listen.
1813
01:45:16,758 --> 01:45:19,719
You gotta talk to him.
Dad, before they close the school.
1814
01:45:19,802 --> 01:45:23,596
'Cause if he saw the kind of man you are
and you talked to him in your way,
1815
01:45:23,722 --> 01:45:26,306
I'm sure he'd come through for me, Pop.
1816
01:45:26,307 --> 01:45:29,851
The class came right before practice,
so I didn't go enough.
1817
01:45:29,977 --> 01:45:33,145
Would you talk to him?
He'd like you, the way you can talk.
1818
01:45:33,229 --> 01:45:35,980
- I'm gonna drive right back.
- Dad, good work.
1819
01:45:35,981 --> 01:45:39,067
- I'm sure he'll change it.
- Tell the clerk I'm checking out.
1820
01:45:39,151 --> 01:45:41,901
Go right down.
1821
01:45:41,902 --> 01:45:45,155
The reason he hates me
is one day he was late for class,
1822
01:45:45,238 --> 01:45:47,864
so I got up at the blackboard
and imitated him.
1823
01:45:47,865 --> 01:45:50,574
- Crossed my eyes, talked with a lisp.
- You did?
1824
01:45:50,575 --> 01:45:52,660
- Yeah.
- The kids like it?
1825
01:45:52,661 --> 01:45:55,829
- They nearly died laughing.
- Yeah, what did you do?
1826
01:45:55,913 --> 01:46:00,458
The square root of 63 is...
1827
01:46:00,542 --> 01:46:02,376
In the middle of it he walks in.
1828
01:46:02,377 --> 01:46:05,878
He walked in! All right.
1829
01:46:08,214 --> 01:46:10,631
- Is somebody in there?
- That was next door.
1830
01:46:10,632 --> 01:46:14,635
- Somebody got in your bathroom.
- In the next room there's a party.
1831
01:46:14,719 --> 01:46:17,469
Can I come in?
1832
01:46:17,470 --> 01:46:20,889
There's something in the bathtub, Willy,
and it's moving.
1833
01:46:42,657 --> 01:46:45,826
Uh, you better go back to your room now.
1834
01:46:45,910 --> 01:46:49,537
They must be finished painting by now.
1835
01:46:49,619 --> 01:46:52,915
See, they're painting her room,
so I let her shower here.
1836
01:46:52,998 --> 01:46:55,249
- Go back.
- I gotta get dressed, Willy.
1837
01:46:55,250 --> 01:46:58,836
You get out of here.
This is Miss Francis. She's a buyer.
1838
01:46:58,919 --> 01:47:01,712
She lives down the hall
and they're painting her...
1839
01:47:01,713 --> 01:47:04,006
- Go back, go back!
- My clothes, Willy!
1840
01:47:04,007 --> 01:47:06,507
- I can't go naked.
- Will you get out of here.
1841
01:47:06,508 --> 01:47:09,385
Where's my stockings?
You promised me stockings.
1842
01:47:09,469 --> 01:47:12,847
- I have no stockings.
- You had 2 boxes of sheers. I want 'em.
1843
01:47:12,930 --> 01:47:14,805
Yeah, here, here, here.
1844
01:47:14,806 --> 01:47:17,199
Here.
1845
01:47:17,517 --> 01:47:20,060
For God's sake, now get out of here.
1846
01:47:20,061 --> 01:47:23,645
I just hope there's nobody in the hall,
that's all I hope.
1847
01:47:28,358 --> 01:47:31,002
You, uh, football or baseball?
1848
01:47:32,028 --> 01:47:33,820
Football.
1849
01:47:33,821 --> 01:47:36,296
That's me, too.
1850
01:47:36,531 --> 01:47:39,132
Good night.
1851
01:47:45,246 --> 01:47:47,413
Well, better get going.
1852
01:47:47,414 --> 01:47:50,332
I want to get to the school
first thing in the morning.
1853
01:47:50,417 --> 01:47:54,919
So, get my suits out of the closet
and I'll get my valise.
1854
01:47:59,882 --> 01:48:01,549
What's the matter?
1855
01:48:01,550 --> 01:48:03,760
She's a buyer, Biff.
She buys for...
1856
01:48:03,761 --> 01:48:06,553
She lives down the hall.
1857
01:48:06,554 --> 01:48:09,890
She buys for J.H. Simmons
and you know, they're painting...
1858
01:48:13,142 --> 01:48:16,160
Oh, now, you don't imagine that I...
1859
01:48:18,480 --> 01:48:20,522
Now, look, pal, she's just a buyer!
1860
01:48:20,523 --> 01:48:24,777
She sees merchandise in her room and
they have to keep it looking just so.
1861
01:48:24,860 --> 01:48:28,153
- Come on, now, get my suits.
- No.
1862
01:48:28,237 --> 01:48:32,824
You stop crying and do as I say.
I gave you an order, Biff.
1863
01:48:34,158 --> 01:48:36,927
Biff, I gave you an order.
1864
01:48:37,660 --> 01:48:40,370
Is that what you do
when I give you an order?
1865
01:48:40,371 --> 01:48:42,513
Is it?
1866
01:48:42,790 --> 01:48:45,557
Then how dare you cry!
1867
01:48:53,840 --> 01:48:56,024
Oh, now.
1868
01:49:01,637 --> 01:49:05,182
Look, Biff, when you grow up
you'll understand about these things.
1869
01:49:05,265 --> 01:49:08,768
No, you mustrt overemphasise
a thing like this.
1870
01:49:08,851 --> 01:49:11,811
Come on, III see Birnbaum
first thing in the morning.
1871
01:49:11,937 --> 01:49:13,812
- Never mind.
- Never mind?
1872
01:49:13,813 --> 01:49:16,481
He's gonna give you those points.
I'll see to it.
1873
01:49:16,482 --> 01:49:19,025
- He won't listen to you.
- He certainly will!
1874
01:49:19,026 --> 01:49:20,859
You need those for the U of Virginia.
1875
01:49:20,860 --> 01:49:24,262
- I'm not going there.
- What? - I'm not going there.
1876
01:49:24,363 --> 01:49:28,199
If I can't get him to change that mark
you'll make it up in summer school.
1877
01:49:28,282 --> 01:49:31,175
- You got all summer to...
- Dad.
1878
01:49:36,830 --> 01:49:39,391
My... my boy.
1879
01:49:41,585 --> 01:49:46,255
She's nothing to me, Biff.
I was Ionely. I was terribly Ionely.
1880
01:49:46,337 --> 01:49:48,672
Dad, you gave her Mama's stockings.
1881
01:49:48,673 --> 01:49:50,965
I gave you an order!
1882
01:49:50,966 --> 01:49:53,425
- I gave...
- Don't touch me, you liar!
1883
01:49:53,426 --> 01:49:56,387
- You apologise for that.
- You fake!
1884
01:49:56,470 --> 01:49:59,431
I gave you an order!
I gave you an order!
1885
01:49:59,515 --> 01:50:02,642
- Now, you come back here.
- You phoney little fake.
1886
01:50:02,725 --> 01:50:04,392
- Come back here!
- You fake!
1887
01:50:04,393 --> 01:50:07,937
I gave you an order!
Come back or I'll beat you. I'II...
1888
01:50:08,021 --> 01:50:10,497
- Hey.
- I'll whip you.
1889
01:50:12,357 --> 01:50:14,024
I gave you...
1890
01:50:14,025 --> 01:50:15,651
Pick it up, Mr Loman.
1891
01:50:15,652 --> 01:50:18,487
Your boys just left with the chippies.
1892
01:50:19,738 --> 01:50:21,488
They said they'd see you home.
1893
01:50:21,489 --> 01:50:23,990
We were supposed
to have dinner together.
1894
01:50:23,991 --> 01:50:27,251
- Can you make it?
- Oh, yeah. Sure, I'll make it.
1895
01:50:27,452 --> 01:50:30,429
- Mr Loman.
- OK.
1896
01:50:31,330 --> 01:50:33,807
I'll make it.
1897
01:50:35,751 --> 01:50:40,312
- I look all right.
- Sure, you look all right.
1898
01:50:40,462 --> 01:50:43,381
Uh... Uh...
1899
01:50:44,257 --> 01:50:47,091
Here. Here. Here's a dollar.
1900
01:50:47,092 --> 01:50:49,969
- Your son paid. It's all right.
- You're a good boy.
1901
01:50:49,970 --> 01:50:53,179
- You don't have to.
- Here's more. I don't need it anymore.
1902
01:50:53,264 --> 01:50:57,141
Tell me, is there a seed store
in the neighbourhood?
1903
01:50:57,224 --> 01:50:59,526
Seeds?
1904
01:50:59,894 --> 01:51:03,856
- You mean, like to plant?
- Yes, like carrots, peas.
1905
01:51:03,939 --> 01:51:06,314
There's a hardware store
on Sixth Avenue.
1906
01:51:06,315 --> 01:51:09,233
- It may be too late now.
- I better hurry.
1907
01:51:09,317 --> 01:51:13,571
I gotta get some seeds.
Gotta get some seeds right away.
1908
01:51:13,796 --> 01:51:16,897
Well, what are you looking at?
1909
01:51:20,217 --> 01:51:22,176
Nothing is planted right.
1910
01:51:22,177 --> 01:51:25,195
I don't have a thing
in the ground right now.
1911
01:51:47,572 --> 01:51:51,582
"Carrots.
Quarter inch apart,
1912
01:51:51,783 --> 01:51:54,551
one foot rows..."
1913
01:51:54,869 --> 01:51:57,094
One foot.
1914
01:51:57,620 --> 01:51:59,597
Beets.
1915
01:52:00,790 --> 01:52:03,900
Lettuce.
One foot.
1916
01:52:04,000 --> 01:52:06,459
Oh, what a proposition.
1917
01:52:06,460 --> 01:52:09,672
Terrific, terrific,
'cause she's suffered, man.
1918
01:52:09,797 --> 01:52:12,022
The woman has suffered.
1919
01:52:12,465 --> 01:52:14,591
A man can't go out the way he came in.
1920
01:52:14,592 --> 01:52:17,678
A man has got to add up to something.
You can't...
1921
01:52:17,760 --> 01:52:20,012
You can't. You gotta consider now.
1922
01:52:20,013 --> 01:52:21,888
Don't answer so quick.
1923
01:52:21,889 --> 01:52:27,435
Remember, it's a guaranteed
$20,000 proposition, huh?
1924
01:52:27,476 --> 01:52:32,398
Now, look, Ben, I want you to go through
the ins and outs of this thing with me.
1925
01:52:32,522 --> 01:52:37,200
I got nobody to talk to. And the
woman has suffered, you hear me?
1926
01:52:37,401 --> 01:52:41,988
- What's the proposition? - It's $20,000
on the barrel head, guaranteed.
1927
01:52:42,070 --> 01:52:43,779
Gilt edge, you understand?
1928
01:52:43,780 --> 01:52:46,031
You don't want
to make a fool of yourself.
1929
01:52:46,032 --> 01:52:49,660
- They might not honour the policy.
- How can they refuse? I worked.
1930
01:52:49,744 --> 01:52:53,372
I met every premium on the nose
and now they don't pay off? Impossible.
1931
01:52:53,455 --> 01:52:55,288
It's called a cowardly thing.
1932
01:52:55,289 --> 01:52:59,376
Why does it take more guts to stand here
the rest of my life ringing up a zero?
1933
01:52:59,460 --> 01:53:01,043
That's a point, William.
1934
01:53:01,044 --> 01:53:05,005
And 20,000. That is something
one can feel with their hands.
1935
01:53:05,130 --> 01:53:07,506
That's the whole beauty of it, Ben.
1936
01:53:07,507 --> 01:53:10,468
I see it like a diamond
shining in the dark
1937
01:53:10,552 --> 01:53:13,302
that I can pick up and touch in my hand.
1938
01:53:13,303 --> 01:53:16,848
Not like an appointment.
1939
01:53:16,973 --> 01:53:20,934
This would not be another appointment
and it changes all the aspects.
1940
01:53:21,059 --> 01:53:24,186
Because he thinks I'm nothing,
so he spites me.
1941
01:53:24,270 --> 01:53:29,315
But the funeral.
Oh, Ben, that funeral will be massive!
1942
01:53:29,398 --> 01:53:32,859
Oh, they'll come
from Maine, Massachusetts,
1943
01:53:32,943 --> 01:53:35,962
Vermont, New Hampshire.
1944
01:53:36,779 --> 01:53:40,199
All the old-timers
with the strange licence plates.
1945
01:53:40,281 --> 01:53:42,617
That boy will be thunderstruck, Ben,
1946
01:53:42,618 --> 01:53:45,536
because he never realised I am known.
1947
01:53:45,620 --> 01:53:49,164
Rhode Island, New York, New Jersey,
I am known, Ben!
1948
01:53:49,248 --> 01:53:51,956
He'll see it with his eyes!
1949
01:53:51,957 --> 01:53:55,294
Once and for all,
he'll see what I am, oh!
1950
01:53:56,544 --> 01:53:58,895
He's in for a shock, that boy.
1951
01:53:59,171 --> 01:54:02,507
He'll call you a coward, William.
1952
01:54:03,883 --> 01:54:06,510
Oh, no, no, that would be terrible.
1953
01:54:06,511 --> 01:54:10,563
- Yes, and a damn fool.
- No, no!
1954
01:54:10,764 --> 01:54:13,489
He'll hate you, William.
1955
01:54:13,808 --> 01:54:16,991
He mustn't. Oh, I won't have that.
1956
01:54:40,995 --> 01:54:43,595
Mom, what are you doing up?
1957
01:54:44,747 --> 01:54:47,557
Where's Pop? Is he sleeping?
1958
01:54:49,835 --> 01:54:52,710
- Where were you?
- We met two girls, very fine types.
1959
01:54:52,711 --> 01:54:55,505
We brought you some flowers.
Put 'em in your room.
1960
01:54:55,506 --> 01:54:58,299
What did you do that for?
I want you to have flowers.
1961
01:54:58,300 --> 01:55:01,218
Don't you care whether he lives or dies?
1962
01:55:01,219 --> 01:55:03,862
- Biff, let's go up.
- Go away from me.
1963
01:55:04,972 --> 01:55:08,558
What do you mean, lives or dies?
Nobody's dying around here, pal.
1964
01:55:08,641 --> 01:55:12,061
Get out of here!
Get out of my sight!
1965
01:55:12,144 --> 01:55:13,977
I want to talk to the boss, Mom.
1966
01:55:13,978 --> 01:55:16,829
- You're not going near him.
- Where is he?
1967
01:55:17,481 --> 01:55:20,567
You invite him for dinner,
he looks forward to it all day.
1968
01:55:20,651 --> 01:55:23,569
- And then you desert him there?
- Dad?
1969
01:55:23,570 --> 01:55:25,945
There's no stranger you'd do that to.
1970
01:55:25,946 --> 01:55:29,156
He had a swell time with us.
When I desert him I hope I do it...
1971
01:55:29,240 --> 01:55:31,966
- Get out of here!
- Ma!
1972
01:55:33,660 --> 01:55:37,537
- Mom?
- Did you have to go to women tonight?
1973
01:55:37,538 --> 01:55:40,623
You and your rotten, lousy whores!
1974
01:55:40,708 --> 01:55:44,293
Mom, all we did was follow Biff around
trying to cheer him up.
1975
01:55:44,376 --> 01:55:47,169
- Boy, what a night you gave me.
- Get out of here.
1976
01:55:47,170 --> 01:55:50,380
Both of you, and don't come back.
I don't want you tormenting him anymore.
1977
01:55:50,464 --> 01:55:54,176
- Dad, are you down there?
- You can sleep in his apartment.
1978
01:55:58,220 --> 01:56:01,848
And pick up this stuff!
I'm not your maid anymore.
1979
01:56:01,973 --> 01:56:04,851
Go on, pick it up, you bum, you!
1980
01:56:04,975 --> 01:56:07,143
You're a pair of animals.
1981
01:56:07,144 --> 01:56:10,563
There's not one, not a living soul,
who would have the cruelty
1982
01:56:10,646 --> 01:56:13,439
to walk out on that man
in a restaurant.
1983
01:56:13,440 --> 01:56:16,442
- Is that what he said?
- He didn't have to say anything.
1984
01:56:16,526 --> 01:56:20,695
He was so humiliated,
he nearly limped when he came in.
1985
01:56:20,778 --> 01:56:23,923
- Look, Mom, he had a great time.
- Shut up!
1986
01:56:27,159 --> 01:56:31,454
You! Didn't even go to
see if he was all right.
1987
01:56:31,455 --> 01:56:35,206
No, Mom, I didn't. I didn't do
a damn thing. How do you like that?
1988
01:56:35,290 --> 01:56:38,182
I left him babbling in a toilet.
1989
01:56:38,335 --> 01:56:41,920
- You louse, you.
- You hit it on the nose.
1990
01:56:42,003 --> 01:56:44,545
The scum of the earth.
You're looking at him.
1991
01:56:44,546 --> 01:56:48,299
- Get out of here.
- I want to talk to the boss, Mom.
1992
01:56:48,383 --> 01:56:50,426
You're not going near him. Get out.
1993
01:56:50,427 --> 01:56:53,304
We're gonna have
an abrupt conversation, him and me.
1994
01:56:53,387 --> 01:56:56,656
You're not talking to him.
1995
01:57:06,397 --> 01:57:09,608
Please, leave him alone.
1996
01:57:09,690 --> 01:57:12,667
What is he doing out there?
1997
01:57:14,235 --> 01:57:17,322
He's planting the garden.
1998
01:57:18,322 --> 01:57:20,131
Now?
1999
01:57:21,741 --> 01:57:23,784
Oh, my god.
2000
01:57:23,785 --> 01:57:28,288
Never even let me carry
the valises in the house.
2001
01:57:28,413 --> 01:57:31,625
And simonising, simonising...
2002
01:57:32,291 --> 01:57:34,542
...that little red car.
2003
01:57:34,543 --> 01:57:36,686
Why?
2004
01:57:37,378 --> 01:57:42,465
Why can't I give him something
and not have him hate me, huh?
2005
01:57:42,549 --> 01:57:45,468
Let me think about it.
I still have a little time.
2006
01:57:45,551 --> 01:57:48,011
A remarkable proposition.
2007
01:57:48,012 --> 01:57:49,386
Oh.
2008
01:57:49,387 --> 01:57:52,348
You gotta be sure
you're not making a fool of yourself.
2009
01:57:52,431 --> 01:57:54,658
Dad?
2010
01:58:01,105 --> 01:58:04,358
Where is that seed?
You can't see nothing here, boxed in.
2011
01:58:04,440 --> 01:58:06,441
Dad, there are people all around.
2012
01:58:06,442 --> 01:58:09,169
- Don't you realise?
- Don't bother me.
2013
01:58:15,949 --> 01:58:19,285
- I'm saying good-bye to you, Pop.
- Huh?
2014
01:58:19,410 --> 01:58:21,870
I'm not coming back anymore.
2015
01:58:21,871 --> 01:58:25,290
- You're not gonna see Oliver?
- Dad, I've got no appointment.
2016
01:58:25,374 --> 01:58:27,958
- He put his arm around you.
- Dad, get this now.
2017
01:58:27,959 --> 01:58:31,044
Every time I've left
it's been a fight that's sent me out.
2018
01:58:31,127 --> 01:58:35,989
Today I realise something about
myself. I tried to explain it to you.
2019
01:58:36,090 --> 01:58:40,386
I think I'm just not smart enough
to make sense out of it for you.
2020
01:58:40,511 --> 01:58:43,429
To hell with whose fault it is
or anything like that.
2021
01:58:44,847 --> 01:58:47,097
Let's just wrap it up.
2022
01:58:47,098 --> 01:58:49,891
- Come in and we'll tell Mom.
- I don't want to see her.
2023
01:58:49,892 --> 01:58:51,725
- Come on.
- I don't want to see her.
2024
01:58:51,726 --> 01:58:54,270
Don't bother me, will ya?
2025
01:58:54,271 --> 01:58:56,896
Dad, what do you mean?
You don't want to see her?
2026
01:58:56,897 --> 01:59:00,526
Pop, you don't want them
calling you yellow, do you?
2027
01:59:00,609 --> 01:59:04,735
Dad, it's not your fault.
It's me. I'm a bum.
2028
01:59:04,820 --> 01:59:07,296
Now, come on inside.
2029
01:59:08,031 --> 01:59:11,383
Dad, did you hear what I said to you?
2030
01:59:17,871 --> 01:59:20,140
Did you plant, dear?
2031
01:59:21,583 --> 01:59:24,185
All right, Mom.
2032
01:59:25,335 --> 01:59:28,589
We had it out.
I'm going and I'm not writing anymore.
2033
01:59:28,672 --> 01:59:30,631
I think it's best, Willy.
2034
01:59:30,632 --> 01:59:33,718
There's no use drawing it out.
You two will never get along.
2035
01:59:33,800 --> 01:59:36,761
If people ask where I am,
what I'm doing, you don't know or care.
2036
01:59:36,845 --> 01:59:40,973
That way it'll be off your mind
and you can start brightening up again.
2037
01:59:41,055 --> 01:59:43,616
All right?
2038
01:59:49,353 --> 01:59:52,164
That... That clears it, then, huh?
2039
02:00:08,160 --> 02:00:12,204
- You gonna wish me luck, scout?
- Shake his hand, Willy.
2040
02:00:12,288 --> 02:00:14,538
What do you say?
2041
02:00:14,539 --> 02:00:17,959
There's no necessity to mention...
He put his arm...!
2042
02:00:18,042 --> 02:00:21,754
Dad, you're never gonna see what I am,
so what's the use of arguing?
2043
02:00:21,838 --> 02:00:25,299
If I strike oil I'll send you a cheque.
Meantime, forget I'm alive.
2044
02:00:25,381 --> 02:00:27,382
Spite, see?
2045
02:00:27,383 --> 02:00:30,692
- Shake hands, Dad.
- Not my hand.
2046
02:00:35,348 --> 02:00:37,407
Dad?
2047
02:00:37,807 --> 02:00:41,804
- I was hoping not to go this way.
- This is the way you're going. Bye.
2048
02:00:45,588 --> 02:00:49,459
May you rot in hell
if you leave this house!
2049
02:00:49,544 --> 02:00:52,192
Exactly what is it
that you want from me?
2050
02:00:52,193 --> 02:00:56,062
I want you to know on the train,
in the mountains, in the valleys,
2051
02:00:56,147 --> 02:00:59,681
wherever you go,
that you cut down your life for spite!
2052
02:00:59,764 --> 02:01:02,935
- No, no!
- Spite!
2053
02:01:07,840 --> 02:01:11,921
When you are rotting somewhere
beside a railroad track, remember.
2054
02:01:12,005 --> 02:01:14,863
- Don't you blame it on me.
- I'm not blaming you.
2055
02:01:14,864 --> 02:01:17,431
I'm not taking the rap for this, hear?
2056
02:01:17,432 --> 02:01:20,543
- That's what I'm telling you.
- You're putting a knife in me.
2057
02:01:20,627 --> 02:01:23,403
Don't think I don't know
what you're doing.
2058
02:01:23,404 --> 02:01:26,137
All right, phoney.
Leave it there. Don't move it.
2059
02:01:26,138 --> 02:01:28,367
- What is that?
- You know damn well.
2060
02:01:28,368 --> 02:01:30,722
- I never saw that.
- You saw it, all right.
2061
02:01:30,723 --> 02:01:34,551
Mice didn't bring it into the cellar.
Is that supposed to make you a hero?
2062
02:01:34,635 --> 02:01:38,126
That supposed to make me sorry for you?
There will be no pity for you.
2063
02:01:38,210 --> 02:01:40,227
- Hear that? No pity.
- Hear the spite?
2064
02:01:40,228 --> 02:01:42,836
You're gonna get the truth,
what you are, what I am.
2065
02:01:42,837 --> 02:01:44,560
- Spite!
- Cut it out!
2066
02:01:44,561 --> 02:01:47,548
The man don't know who we are.
The man is gonna know.
2067
02:01:48,432 --> 02:01:51,376
We never told the truth
for ten minutes in this house.
2068
02:01:51,461 --> 02:01:54,361
- We always told truth.
- Are you the assistant buyer?
2069
02:01:54,362 --> 02:01:57,094
You're one of
the two assistants to the assistant.
2070
02:01:57,095 --> 02:01:59,788
- I'm practically...
- You are practically full of it.
2071
02:01:59,289 --> 02:02:01,602
- We all are. I'm through with it.
- Yeah.
2072
02:02:01,603 --> 02:02:04,563
- Hear this, Willy. This is me.
- I know you.
2073
02:02:04,799 --> 02:02:07,700
Do you know why I had no
address for three months?
2074
02:02:07,701 --> 02:02:10,433
I stole a suit in Kansas City
and I was in gaol.
2075
02:02:10,434 --> 02:02:13,801
- I suppose it's my fault.
- Stop crying, I'm through with it!
2076
02:02:13,885 --> 02:02:17,039
I stole myself
out of every good job since high school.
2077
02:02:17,123 --> 02:02:18,552
Whose fault is that?
2078
02:02:18,553 --> 02:02:21,919
I could never get anywhere
'cause you blew me so full of hot air
2079
02:02:22,045 --> 02:02:24,904
that I could never stand
taking orders from anybody.
2080
02:02:24,905 --> 02:02:27,218
- I hear that.
- Stop it!
2081
02:02:27,219 --> 02:02:30,079
I had to be boss big shot
in two weeks and I'm through.
2082
02:02:30,163 --> 02:02:32,602
- Then hang yourself for spite!
- No! No!
2083
02:02:32,603 --> 02:02:36,430
No, nobody is hanging himself, Willy.
2084
02:02:39,585 --> 02:02:44,170
I ran down 11 flights with a pen
in my hand today.
2085
02:02:44,254 --> 02:02:46,609
And suddenly I stopped.
Do you hear me?
2086
02:02:46,610 --> 02:02:49,974
In the middle of that office building...
Do you hear this?
2087
02:02:50,059 --> 02:02:52,204
I stopped...
2088
02:02:52,205 --> 02:02:56,284
...in the middle of the building
and I saw the sky!
2089
02:02:56,368 --> 02:03:02,300
And I... I... I saw the things
that I love in this world.
2090
02:03:02,426 --> 02:03:05,900
The work and the food
2091
02:03:06,086 --> 02:03:08,946
and the time to sit and smoke.
2092
02:03:09,030 --> 02:03:13,404
I looked at that pen in my hand and
I said, "What am I grabbing this for?
2093
02:03:13,488 --> 02:03:16,221
Why am I trying to become
what I don't want to be?
2094
02:03:16,222 --> 02:03:17,904
What am I doing in an office?
2095
02:03:17,905 --> 02:03:21,061
Making a contemptuous begging
fool of myself,
2096
02:03:21,144 --> 02:03:23,920
when all that I want
is out there waiting for me?"
2097
02:03:23,921 --> 02:03:27,285
The minute I say it, I know who I am.
Why can't I say that, Willy?
2098
02:03:27,369 --> 02:03:29,386
The door to your life is wide open!
2099
02:03:29,387 --> 02:03:31,910
Pop, I am a dime a dozen and so are you.
2100
02:03:31,911 --> 02:03:34,561
I am not a dime a dozen!
2101
02:03:34,562 --> 02:03:37,548
I am Willy Loman and you are Biff Loman!
2102
02:03:37,633 --> 02:03:41,468
I am not the leader of men, Willy!
And neither are you!
2103
02:03:41,671 --> 02:03:45,162
You were never anything
but a hard-working drummer
2104
02:03:45,288 --> 02:03:48,147
who landed in the ashcan
like all the rest of them.
2105
02:03:48,148 --> 02:03:50,798
I am one dollar an hour, Willy!
2106
02:03:50,799 --> 02:03:54,542
I am not bringing home
any prizes anymore,
2107
02:03:54,626 --> 02:03:56,812
and you're gonna stop waiting for me!
2108
02:03:56,813 --> 02:04:00,684
- You vengeful, spiteful mutt!
- Yeah, Pop!
2109
02:04:00,767 --> 02:04:03,754
Pop, I'm nothing.
2110
02:04:03,838 --> 02:04:06,950
I'm nothing, Pop.
Can't you understand that?
2111
02:04:07,036 --> 02:04:09,390
There's no spite in it anymore.
2112
02:04:09,391 --> 02:04:12,309
I'm just what I am, that's all.
2113
02:04:13,976 --> 02:04:17,340
What are you doing?
Aw, what are you doing?
2114
02:04:22,220 --> 02:04:25,501
- Why is he crying?
- Dad...
2115
02:04:26,721 --> 02:04:29,470
Will you let me go, for God's sake?
2116
02:04:30,422 --> 02:04:35,805
Will you take that phoney dream
and burn it before something happens?
2117
02:05:14,015 --> 02:05:16,933
I'll go in the morning.
2118
02:05:20,660 --> 02:05:22,990
Put him to bed.
2119
02:05:30,124 --> 02:05:34,204
Isn't that...
Isn't that remarkable?
2120
02:05:35,297 --> 02:05:38,158
Biff, he...
2121
02:05:39,798 --> 02:05:42,717
He likes me.
2122
02:05:42,996 --> 02:05:46,697
- He loves you, Willy.
- Always did, Pop.
2123
02:05:46,781 --> 02:05:49,472
Aw, Biff, he...
2124
02:05:49,473 --> 02:05:52,266
He cried. He cried to me.
2125
02:05:52,712 --> 02:05:56,372
Aw, that boy.
That boy, he's going to be magnificent.
2126
02:05:57,507 --> 02:06:00,325
Yes, outstanding,
with 20,000 behind him.
2127
02:06:00,326 --> 02:06:02,891
Come to bed, Willy.
It's all settled now.
2128
02:06:02,892 --> 02:06:06,341
Oh, yes, we'll sleep.
Come on, let's go to sleep.
2129
02:06:06,466 --> 02:06:09,074
It takes a great man
to crack thejungle.
2130
02:06:09,075 --> 02:06:12,440
I'm getting married.
Don't forget. I'm changing everything.
2131
02:06:12,524 --> 02:06:15,511
I'm gonna run that department
before the year is up.
2132
02:06:15,595 --> 02:06:18,202
Thejungle is dark
but full of diamonds.
2133
02:06:18,203 --> 02:06:21,736
Be good. You're both good boys.
Just act that way, that's all.
2134
02:06:23,251 --> 02:06:25,782
- Night, Pop.
- Night, boy.
2135
02:06:26,657 --> 02:06:30,230
- Come, dear. -S hh. One must
go in to fetch a diamond out.
2136
02:06:30,231 --> 02:06:32,966
I just want to get settled down
for a little while.
2137
02:06:32,967 --> 02:06:36,122
- I want you upstairs.
- A few minutes. I couldn't sleep now.
2138
02:06:36,248 --> 02:06:39,150
- Go. You look awful tired.
- Not like an appointment.
2139
02:06:39,234 --> 02:06:42,305
- A diamond is rough and hard to touch.
- I'll be right up.
2140
02:06:42,430 --> 02:06:45,291
- I think it's the only way.
- Sure, it's the best thing.
2141
02:06:45,375 --> 02:06:50,281
Best thing. The only way.
Everything is gonna be...
2142
02:06:50,465 --> 02:06:53,467
Aw, go on, kid. Get to bed.
2143
02:06:54,453 --> 02:06:58,954
- You look so tired. - Now, you
come right up. - Two minutes.
2144
02:07:07,576 --> 02:07:10,689
Loves me. Always loved me.
Isn't that a remarkable thing?
2145
02:07:10,773 --> 02:07:15,147
- Ben, he'll worship me for it.
- It's dark there.
2146
02:07:14,532 --> 02:07:16,339
But full of diamonds, Willy.
2147
02:07:16,340 --> 02:07:20,168
Can you imagine that magnificence
with $20,000 in his pocket?
2148
02:07:20,252 --> 02:07:22,396
Willy, come up.
2149
02:07:22,397 --> 02:07:25,173
Yes, yes, coming, coming!
2150
02:07:25,274 --> 02:07:28,260
It's very smart,
you realise, don't you, sweetheart?
2151
02:07:28,346 --> 02:07:30,153
Even Ben sees it.
2152
02:07:30,154 --> 02:07:32,695
I gotta go, baby.
2153
02:07:36,378 --> 02:07:38,583
Bye-bye.
2154
02:07:39,197 --> 02:07:42,059
When the mail comes
he'll be ahead of Bernard again.
2155
02:07:42,141 --> 02:07:46,726
- A perfect proposition all around.
- Did you see how he cried to me?
2156
02:07:46,727 --> 02:07:50,789
- Aw, I could kiss him, Ben.
- Time, William, time.
2157
02:07:50,891 --> 02:07:55,013
Ben, I always knew one way or another
we were gonna make it, Biff and I.
2158
02:07:55,097 --> 02:07:58,420
Boat! We'll be late.
2159
02:07:59,893 --> 02:08:05,193
Now, when you kick off,
I want a 70 yard boot.
2160
02:08:05,277 --> 02:08:08,852
And get right down the field
under the ball.
2161
02:08:08,936 --> 02:08:12,302
And when you hit,
hit low and hit hard,
2162
02:08:12,427 --> 02:08:14,823
because it's important, boy.
2163
02:08:14,824 --> 02:08:18,989
There's all kinds of
important people in the stands.
2164
02:08:19,872 --> 02:08:22,622
The first thing that you know...
2165
02:08:22,986 --> 02:08:24,499
Willy?
2166
02:08:24,500 --> 02:08:27,377
- Ben? Ben, where do I...?
- Willy?
2167
02:08:27,459 --> 02:08:31,489
- Ben! Ben!
- Willy!
2168
02:08:32,556 --> 02:08:34,241
Shh. Shh.
2169
02:08:34,242 --> 02:08:36,956
Shh! Shh!
2170
02:08:36,957 --> 02:08:39,973
- Willy, please come up.
- Oh.
2171
02:08:41,889 --> 02:08:44,083
- Willy!
- Shh!
2172
02:08:48,466 --> 02:08:50,497
Willy?
2173
02:08:52,989 --> 02:08:56,441
- Pop?
- Willy, answer me!
2174
02:08:56,442 --> 02:08:59,705
Willy!
2175
02:09:01,145 --> 02:09:05,009
- Willy!
- Pop! No!
2176
02:09:05,872 --> 02:09:08,520
- No!
- No!
2177
02:09:12,951 --> 02:09:17,062
It's getting dark, Linda.
2178
02:09:18,582 --> 02:09:22,817
How about it, Ma? Better get
some rest. They'll be closing the gates.
2179
02:09:22,940 --> 02:09:25,942
He had no right to do that.
There was no necessity.
2180
02:09:26,023 --> 02:09:28,901
- We would have helped him.
- Come on.
2181
02:09:28,983 --> 02:09:33,133
- Why didn't anybody come?
- It was a very nice funeral.
2182
02:09:33,134 --> 02:09:36,300
Where were the people he knew?
Maybe they blame him.
2183
02:09:36,382 --> 02:09:39,713
It's a rough world, Linda.
They wouldn't blame him.
2184
02:09:39,795 --> 02:09:44,720
I can't understand it.
First time in just about 35 years
2185
02:09:45,098 --> 02:09:48,592
we were almost free and clear.
2186
02:09:49,825 --> 02:09:52,966
He only needed a little salary.
2187
02:09:53,031 --> 02:09:55,951
He was even finished with the dentist.
2188
02:09:56,033 --> 02:09:58,994
No man only needs a little salary.
2189
02:10:00,555 --> 02:10:02,487
I can't understand it.
2190
02:10:02,488 --> 02:10:07,873
There were a lot of nice days when he'd
come home from a trip or on Sundays,
2191
02:10:07,954 --> 02:10:11,285
making the stoop,
finishing the cellar
2192
02:10:11,366 --> 02:10:15,478
when he built the extra bathroom
and put up the garage.
2193
02:10:16,875 --> 02:10:20,411
You know, Charley, I think there was
more of him in that front stoop
2194
02:10:20,493 --> 02:10:22,795
than in all the sales he ever made.
2195
02:10:22,796 --> 02:10:27,030
Yep. He was a happy man
with a bunch of cement.
2196
02:10:27,111 --> 02:10:29,907
He was wonderful with his hands.
2197
02:10:29,908 --> 02:10:33,114
He had the wrong dreams.
AII, all wrong.
2198
02:10:33,197 --> 02:10:36,410
Don't say that.
The man didn't know who he was.
2199
02:10:37,309 --> 02:10:40,145
Nobody dast blame this man.
2200
02:10:40,146 --> 02:10:42,503
You don't understand.
2201
02:10:42,899 --> 02:10:45,794
Willy was a salesman.
2202
02:10:46,353 --> 02:10:49,149
For a salesman,
there is no rock bottom to the life.
2203
02:10:49,230 --> 02:10:51,078
He don't put a bolt to a nut,
2204
02:10:51,079 --> 02:10:53,833
he don't tell you the law,
don't give you medicine.
2205
02:10:53,834 --> 02:10:56,631
He's a man way out there in the blue,
2206
02:10:57,905 --> 02:11:00,715
riding on a smile and a shoeshine.
2207
02:11:01,194 --> 02:11:05,804
When they start not smiling back,
that's an earthquake.
2208
02:11:06,002 --> 02:11:09,703
You get yourself a couple of spots
on your hat and you're finished.
2209
02:11:11,471 --> 02:11:14,487
Nobody dast blame this man.
2210
02:11:14,841 --> 02:11:18,319
A salesman has got to dream, boy.
Comes with the territory.
2211
02:11:18,500 --> 02:11:22,363
- The man didn't know who he was.
- Don't say that!
2212
02:11:22,364 --> 02:11:25,341
Why don't you come with me, Happy?
2213
02:11:25,942 --> 02:11:28,383
I'm not licked that easily.
2214
02:11:28,737 --> 02:11:31,943
I'm staying right in the city
and I'm gonna beat this racquet.
2215
02:11:33,669 --> 02:11:36,300
- Loman brothers.
- I know who I am, kid.
2216
02:11:36,301 --> 02:11:39,013
All right, boy,
I'm gonna show you and everybody
2217
02:11:39,014 --> 02:11:42,426
that Willy Loman did not die in vain.
He had a good dream.
2218
02:11:42,508 --> 02:11:45,756
It's the only dream you can have,
to come out number one man.
2219
02:11:45,839 --> 02:11:49,463
He fought it out here and this is where
I'm gonna win it for him.
2220
02:11:51,964 --> 02:11:54,651
Oh, I'll be with you in just a minute.
2221
02:11:54,965 --> 02:11:57,685
You go on, Charley.
2222
02:11:57,966 --> 02:12:00,571
Just... just a minute.
2223
02:12:04,873 --> 02:12:08,095
I never had a chance to say good-bye.
2224
02:12:17,165 --> 02:12:19,785
Help me, Willy.
2225
02:12:20,001 --> 02:12:22,442
I can't cry.
2226
02:12:23,043 --> 02:12:27,894
Seems to me you're just away on
another trip and I keep expecting you.
2227
02:12:30,319 --> 02:12:32,892
Why did you do it?
2228
02:12:34,267 --> 02:12:37,103
I search and I search,
2229
02:12:38,213 --> 02:12:41,007
and I search,
2230
02:12:42,323 --> 02:12:47,215
and I can't understand it, Willy.
2231
02:12:50,381 --> 02:12:53,932
I made the last payment
on the house today.
2232
02:12:55,437 --> 02:12:57,796
Today!
2233
02:13:04,935 --> 02:13:08,124
And there'll be nobody home.
2234
02:13:10,237 --> 02:13:13,483
We're free and clear.
2235
02:13:17,430 --> 02:13:19,905
We're free.
2236
02:13:20,679 --> 02:13:23,161
We're free.
2237
02:13:27,790 --> 02:13:30,479
We're free.191035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.