Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,878 --> 00:00:26,780
ترجمة: نزار عز الدين
2
00:00:27,261 --> 00:00:30,586
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
3
00:06:06,959 --> 00:06:11,086
{\fs26}بـــــرد كالانـــــدار
4
00:06:12,380 --> 00:06:16,527
:إخراج
مصطفى قرة
5
00:06:52,166 --> 00:06:55,332
.محمد"، هذه الصخور تبدو جيدة"
6
00:06:55,357 --> 00:06:59,397
.لكن لا يمكنك أبداً أن تكون متأكداً
.من الأفضل أن نرسلها إلى المُعاير
7
00:06:59,802 --> 00:07:02,934
نعم بهذه الطريقة فقط يمكننا عبرها معرفة
.الذهب أو النحاس على وجه اليقين، والنسب
8
00:07:02,958 --> 00:07:04,999
.ولكن دع المدير يعرف -
.طبعاً سأفعل -
9
00:07:05,041 --> 00:07:06,749
.أخبره أن العرق في مكان جيد
10
00:07:07,083 --> 00:07:10,499
.سأتحدث مع السيد "فاروق" بمجرد دخوله
11
00:07:10,916 --> 00:07:14,457
كما قلتُ، دعنا نرسل
.هذه العينات إلى المُعاير
12
00:07:14,666 --> 00:07:16,915
.عُد في غضون يومين لأجل لنتائج
13
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
هل فهمت؟ -
.لا بأس -
14
00:07:18,484 --> 00:07:21,957
دعنا نشرب بعض الشاي لندفأ
.قبل أن تغادر. لقد أصبتَ بالبرد
15
00:07:22,041 --> 00:07:23,540
وأنتَ؟ ماذا تعتقد؟
16
00:07:23,583 --> 00:07:27,499
.أعتقد أنها تبدو جيدة حقاً -
!إن شاء الله -
17
00:08:10,250 --> 00:08:11,957
!أوه، لقد عاد الهارب
18
00:08:12,083 --> 00:08:14,332
.أهلاً بك -
.سلام الله عليكم -
19
00:08:14,458 --> 00:08:16,040
.وعليكم السلام
20
00:08:23,416 --> 00:08:24,707
ماذا هناك؟
21
00:08:25,291 --> 00:08:29,665
.أنتَ من لديه شيء لتقوله
.كل شيء هنا على ما يرام
22
00:08:32,203 --> 00:08:35,290
جميعهم نائمون، أليس كذلك؟ -
.نعم -
23
00:08:35,375 --> 00:08:37,457
لماذا لم تنامي أنتِ؟
24
00:08:38,250 --> 00:08:40,957
.لم أذهب إلى الفراش. لم أشعر بنعاس
25
00:08:44,750 --> 00:08:46,165
يجب أن تكون جائعاً، صحيح؟
26
00:08:46,208 --> 00:08:50,874
.مرت ثلاثة أيام منذ غادرتَ
.لعلك تتضور جوعاً
27
00:09:06,000 --> 00:09:07,999
فإذاً، يا بني، ماذا فعلتَ في الجبال؟
28
00:09:08,041 --> 00:09:12,999
وبدون مظلة، إلى أين لجأتَ
خلال هذا المطر الغزير؟
29
00:09:13,958 --> 00:09:17,832
إلى كهف. لقد أشعلتُ ناراً
.ونمتُ هناك حتى الصباح
30
00:09:18,053 --> 00:09:20,624
.هذا الشيء الفلزّي قد سيطر عليك
31
00:09:20,750 --> 00:09:24,707
،بمجرد حلول الصيف
.تنطلق في الجبال متجولاً
32
00:09:25,750 --> 00:09:29,415
أنت تتجول ولا تفكر أبداً
.في كل ما تتركه خلفك
33
00:09:29,541 --> 00:09:33,415
.بالطبع أفكر يا أمي
أتظنينني أذهب إلى هناك من أجل المتعة؟
34
00:09:33,583 --> 00:09:35,684
.فإن لم يكن من أجل المتعة
هل تمكنت من إيجاد أي شيء؟
35
00:09:35,708 --> 00:09:38,540
إن شاء الله، فهذه المرة
.لن أعود خالي الوفاض
36
00:09:38,958 --> 00:09:41,457
.هذه المرة لا تبدو مثل الأخريات
37
00:09:41,708 --> 00:09:44,082
.سوف تنتهي مشاكلنا. يا أمي
38
00:09:45,083 --> 00:09:50,749
،هناك الكثير مما يجب القيام به هنا
.ولا يمكنني تقديم المساعدة الكافية لزوجتك
39
00:09:51,000 --> 00:09:53,332
.لم نتمكن من إنهاء الأعمال
40
00:09:53,583 --> 00:09:58,624
.لا تقلقي بشأن ذلك
.سوف أنهي كل ما لم ينتهِ بعد
41
00:10:00,041 --> 00:10:02,165
.سأنجزه
42
00:10:03,333 --> 00:10:07,707
حنيفة"، ألم تسمعينا؟"
.لقد عاد هاربنا إلى المنزل
43
00:10:31,541 --> 00:10:33,691
،لا أعرف يا بني. كنا قلقين عليك حقاً
44
00:10:33,708 --> 00:10:36,434
ولدينا الكثير لنفعله هنا، وهناك
.أيضاً الكثير مما يدعو للقلق
45
00:10:36,458 --> 00:10:42,499
لم أستطع المغادرة. أردت العودة، لكنني
.لم أستطع، ومن الجيد أنني لم أفعل ذلك
46
00:10:42,583 --> 00:10:47,457
.من الجيد أنني لم أحضر. يوجد دائماً عمل هنا
ماذا يحصل لو أنهيناه بعد يومين؟
47
00:10:47,583 --> 00:10:50,749
!ماذا لو تم إهدار حزمتين من القش
48
00:10:51,541 --> 00:10:53,874
.. إذا تبين أن هذا العرق جيد
49
00:10:54,041 --> 00:10:58,582
.فسينقذنا جميعاً، وسينقذ الأطفال -
.المهم أن تعود إلى المنزل سالماً معافى -
50
00:11:11,958 --> 00:11:14,249
ماذا تفعل أنت هنا؟
51
00:11:15,208 --> 00:11:18,457
أمي، ألا ترين؟
.هذا التيس يأكل كل الخبز هنا
52
00:11:19,125 --> 00:11:22,290
.لم أره يا بني
.يستمر الأولاد بالسماح له بالدخول
53
00:11:22,958 --> 00:11:25,957
.اخرج! إلى الخارج! أسرع
54
00:11:55,416 --> 00:11:59,249
.هيا. هيا اخرج
.هيا، أخرج مثل فتى طيب
55
00:12:12,750 --> 00:12:17,124
.حنيفة" اتركي القشّ قليلاً"
.الشاي جاهز
56
00:13:02,570 --> 00:13:08,040
.محمد"، أنت تعمل منذ الصباح"
.سوف تحصل على ما تستحقه
57
00:13:08,958 --> 00:13:11,707
.إن شاء الله. سيبتسم القدر لنا
58
00:13:12,500 --> 00:13:18,749
،إن شاء الله يا أمي
.فلنرَ ما سيأتي به الغد
59
00:13:20,418 --> 00:13:22,621
.إن شاء الله سيكون العرق جيداً
60
00:13:22,666 --> 00:13:25,707
ثم سأحصل على شيء ما، وسنقوم
.بسداد قروضنا ونشتري ما نحتاجه
61
00:13:25,833 --> 00:13:28,874
هل تعتقد أن "راسم" سيشتري
ماشية لعيد الأضحى هذا العام؟
62
00:13:29,666 --> 00:13:32,749
.لم أسأله -
.تأكد من ألا تبيع الثور له -
63
00:13:32,958 --> 00:13:39,707
كان سيأخذه فقط مقابل ديوننا. يشتريه
.منك بسعر رخيص ويبيعه بسعر مرتفع
64
00:13:40,000 --> 00:13:45,624
.لقد بذلنا الكثير من الجهد مع هذا الحيوان
.الكثير من العمل الشاق
65
00:13:46,333 --> 00:13:48,874
.بعه في السوق
66
00:14:07,845 --> 00:14:09,011
!"حنيفة"
67
00:14:15,891 --> 00:14:19,056
."حنيفة"
."حنيفة"
68
00:14:19,208 --> 00:14:22,999
ماذا تريد؟ -
.استديري نحوي -
69
00:14:23,166 --> 00:14:26,124
.ماذا حدث لك؟ دعني ألقي نظرة
70
00:14:26,291 --> 00:14:30,457
.استديري حتى نتمكن من التحدث -
!يمكنني سماعك هكذا -
71
00:14:32,375 --> 00:14:33,624
ماذا؟
72
00:14:38,125 --> 00:14:39,999
ألم تسمعيني أعود الليلة الماضية؟
73
00:14:40,083 --> 00:14:41,624
.سمعتُك
74
00:14:42,375 --> 00:14:46,124
لماذا لم تنهضي إذاً؟ -
.لا أعرف -
75
00:14:54,833 --> 00:14:58,124
.لقد بقيتَ هناك في الجبال
76
00:14:59,041 --> 00:15:04,707
.فقط انتظري حتى أبيع هذه الخامة
.كل شيء سيتغير
77
00:15:07,916 --> 00:15:10,540
.سترين. سوف يكون لدي منزل مبنيّ
78
00:15:11,333 --> 00:15:13,874
.سنشتري المزيد من الأبقار
79
00:15:15,333 --> 00:15:18,415
.سنترك كل هذه المشاكل وراءنا
80
00:15:19,208 --> 00:15:24,040
.ما أريده هو أن تبقى هنا
81
00:15:27,416 --> 00:15:34,040
توقف عن تسلق الجبال. اعمل في
.المنجم لثلاثة أو أربعة أشهر في الصيف
82
00:15:34,208 --> 00:15:38,499
دعيني فقط أبيع الخامة أولاً. عندها
.لن أحتاج للذهاب إلى الجبال مجدداً
83
00:15:38,625 --> 00:15:40,553
.لو أمكننا فقط سداد ديوننا
84
00:15:40,966 --> 00:15:45,398
.سنسددها. سيكون ذلك سهلاً
..ليس عليّ إلا بيع هذه الخامة
85
00:15:46,580 --> 00:15:49,415
!ما أريده هو.. آخ
86
00:15:50,000 --> 00:15:54,415
ماذا حدث؟ -
!هناك خطب ما في ركبتي. تؤلمني كالجحيم -
87
00:15:54,708 --> 00:15:56,915
أين الألم؟ -
ما خطبها بحق الجحيم؟ -
88
00:15:56,958 --> 00:15:58,351
هل يؤلمكِ هنا؟ -
.نعم. نعم -
89
00:15:58,375 --> 00:16:00,749
.للأسفل قليلاً، فقط للأسفل قليلاً -
ماذا حدث هناك؟ -
90
00:16:00,791 --> 00:16:03,415
هل وقعت أو ما شابه؟ -
.نعم. لقد وقعتُ اليوم -
91
00:16:03,916 --> 00:16:06,059
أليست أفضل الآن؟ -
!يجب أن تحاولي أن تكون أكثر حذراً -
92
00:16:06,083 --> 00:16:09,749
.إنها تؤلمني هناك مرة أخرى -
أين؟ هل الألم هنا؟ -
93
00:16:11,125 --> 00:16:14,165
توقف عن ذلك! ماذا تفعل؟
94
00:16:14,375 --> 00:16:18,415
كم عدد الملابس التي ترتدينها؟ -
.الأطفال لم يناموا بعد. وأمك ستسمعنا -
95
00:16:18,500 --> 00:16:21,790
.لا تقلقي. كلهم نائمون -
.مهلاً -
96
00:16:22,375 --> 00:16:23,915
.أبي
97
00:16:25,083 --> 00:16:26,915
.عُد للنوم يا بني
98
00:16:27,583 --> 00:16:33,082
.حنيفة"، اشتقتُ إليكِ كثيراً"
99
00:16:33,257 --> 00:16:37,415
.مهلاً. مهلاً، فهم ما يزالون مستيقظين
100
00:16:37,625 --> 00:16:40,290
.أمي تبدو نائمة
101
00:16:40,750 --> 00:16:42,457
.لا تقلقي
102
00:16:43,416 --> 00:16:46,790
.مهلاً. مهلاً. سوف يستيقظون
103
00:16:55,833 --> 00:16:58,874
.مهلاً. مهلاً
104
00:17:33,666 --> 00:17:37,874
.تعال معي، وإلا ستغفو
105
00:18:16,791 --> 00:18:18,874
.بسم الله الرحمن الرحيم
106
00:19:42,625 --> 00:19:45,290
ما الأخيار يا "محمد"، كيف حالك؟ -
أنا بخير. كيف حالك؟ -
107
00:19:45,416 --> 00:19:47,540
."كالمعتاد. يا "محمد
108
00:19:48,208 --> 00:19:50,915
.إن شاء الله فكل شيء سيتحسن
109
00:19:51,833 --> 00:19:55,707
.محمد" حصلنا على تقرير عن عيناتك"
110
00:19:55,958 --> 00:19:58,332
.إن شاء الله كلها إيجابية
111
00:19:58,791 --> 00:20:03,707
.ليس فعلياً، النتائج ليست كما كنا نأمل
112
00:20:04,916 --> 00:20:09,624
،تحتوي الصخور على قليل جداً من الفضة
.واثنين أو ثلاثة في المائة من النحاس
113
00:20:09,875 --> 00:20:13,832
.أي أن العرق ليس مربحاً بما يكفي لي
114
00:20:16,416 --> 00:20:17,999
.فإذاً أنت تقول أن النتائج سيئة
115
00:20:18,125 --> 00:20:21,457
.صحيح. أصيب السيد "فاروق" بخيبة أمل أيضاً
116
00:20:21,708 --> 00:20:25,040
.لا تهتم، فقط واصل التنقيب أنت
117
00:20:26,041 --> 00:20:30,332
،يجب أن أذهب
فجميع الرجال يعملون بالداخل، حسناً؟
118
00:21:05,583 --> 00:21:08,207
.السلام عليكم -
وعليكم السلام -
119
00:21:08,291 --> 00:21:11,374
كيف حالك. أيها العم "راسم"؟ -
.أنا بخير -
120
00:21:11,666 --> 00:21:14,707
ما الأخبار؟ يبدو أنك جمعت بعض
.الثيران، ومشيتَ بها في الطريق
121
00:21:14,833 --> 00:21:18,207
،عليّ أن أفعل ذلك يا عمي
.فمصارعة الثيران ستبدأ قريباً
122
00:21:18,291 --> 00:21:22,749
أنا آخذهم إلى المرتفعات حتى تتمكن
.أرجلهم من ممارسة بعض التمرين
123
00:21:22,875 --> 00:21:26,457
برؤيتكَ تفعل هذا كل عام. لا شك
.أنك تكسب كثيراً من مصارعة الثيران
124
00:21:26,541 --> 00:21:29,624
.ليس من أجل المال
.أيها العم "راسم". إنه هاجس
125
00:21:29,765 --> 00:21:32,097
.هاجس انتقل إليّ من والدي
126
00:21:32,299 --> 00:21:34,965
كم هي جوائز هذا العام؟
127
00:21:35,375 --> 00:21:38,749
حسناً، في الماضي كانوا يمنحون
.حوالي خمسة أو ستة آلاف ليرة
128
00:21:38,833 --> 00:21:42,624
لكن كما أخبرتُكَ، وكما تعلم جيداً
.فأنا لا أشارك في ذلك من أجل المال
129
00:21:42,923 --> 00:21:45,006
.ولكن الآن تدخّل رئيس البلدية
130
00:21:45,291 --> 00:21:47,457
وحدد الجائزة بما لا يقل
.عن 15000 ليرة هذا العام
131
00:21:47,791 --> 00:21:49,707
.مدهش، هذا مبلغ جيد من المال
132
00:21:49,958 --> 00:21:52,457
كما تراه مكتوباً هنا، فقد تمت
.زيادة الجائزة بعض الشيء
133
00:21:52,625 --> 00:21:55,457
الفائز يحصل على 15000
.ليرة، والوصيف 9000 ليرة
134
00:21:55,590 --> 00:21:56,891
.والثالث 7000 ليرة
135
00:21:56,916 --> 00:22:03,156
!هذا مبلغ جيد من المال، والله. أحسنت
.أنت تراهن بآمالك على مؤخرة الثور
136
00:22:06,666 --> 00:22:09,207
بالنسبة لي، أنا مشغول
.وأجني القليل من المال فقط
137
00:22:09,583 --> 00:22:11,540
.أشتري هذه بخمسة ليرات وأبيعها بستة ليرات
138
00:22:11,625 --> 00:22:14,207
.دعكَ من ذلك، يا عمي
.أنت لم تدعم مصارعة الثيران
139
00:22:14,250 --> 00:22:18,582
هل سيكون التبرع بعشرة أكياس من
الشعير وعشر أكياس من القش أكثر من اللازم؟
140
00:22:18,708 --> 00:22:23,040
حسناً. يا "بكر"، أنا بالفعل
.أدعم القرية بأكملها
141
00:22:23,500 --> 00:22:26,665
.على أي حال، جئتُ لأترك هذه الملصقات معك
142
00:22:26,958 --> 00:22:28,499
.تفضّل -
ما الغرض منها؟ -
143
00:22:28,583 --> 00:22:31,665
.قم بتعليقها على النافذة والباب والجدران
144
00:22:31,757 --> 00:22:35,339
.ضعها في مكان يراه الجميع
ربما بهذه الطريقة يمكننا جذب الجماهير
145
00:22:35,408 --> 00:22:37,032
.فهمت
146
00:22:37,791 --> 00:22:40,290
راسم"، يا أخي، هلا ساعدتَني؟"
147
00:22:43,541 --> 00:22:46,415
!يبدو أن "محمد" قد علق في عرق
148
00:22:49,083 --> 00:22:50,883
،على أي حال، أضف هذه على حسابي
149
00:22:50,907 --> 00:22:54,615
.وسأدفع لك بعد مصارعة الثيران -
.وغد لعين -
150
00:22:55,041 --> 00:22:56,957
."أتمنى لك يوماً سعيداً، يا "محمد
151
00:22:57,250 --> 00:22:59,290
.شكراً. إلى اللقاء
152
00:23:41,583 --> 00:23:44,665
.إبراهيم"، أبوكَ قادم"
153
00:23:46,625 --> 00:23:48,874
أين هو يا أمي؟
154
00:24:04,041 --> 00:24:07,999
.مصطي". انظر. اشترى أبي كرة"
155
00:24:12,875 --> 00:24:17,332
.أعتقد أن "راسم" سعيد الآن -
.مصطي". انظر، كرة" -
156
00:24:38,166 --> 00:24:40,207
.كنتُ أعلم أن هذا سيحدث
157
00:24:40,791 --> 00:24:43,582
.كل شتاء تبدأ بشراء المؤونة
158
00:24:45,041 --> 00:24:47,874
.ثم تجعل "راسم" يضيفها إلى فاتورتنا
159
00:24:48,958 --> 00:24:52,415
،وعندما يأتي الخريف
.تبيع الماشية وتسدد الدين
160
00:24:52,833 --> 00:24:56,874
فقط لأنك حصلت على القليل من المال من
..عرق وجدته في ذلك الوقت قبل بضع سنوات
161
00:24:57,041 --> 00:25:02,290
قضيتَ كل وقتك في التنقيب
.في الجبال مثل الأحمق
162
00:25:03,349 --> 00:25:10,306
تعتقد أنك مهندس تعدين، لكنك تتصرف
.مثل تيس يقفز من صخرة إلى أخرى
163
00:25:11,958 --> 00:25:14,082
!لم تتبقَّ أبقار في الحظيرة
164
00:25:14,107 --> 00:25:16,624
لكن إياكَ أن تفكر حتى
."في بيع الثور لـ"راسم
165
00:25:16,791 --> 00:25:18,665
.هذا الثور ملكي. أنا ربّيتُه
166
00:25:18,708 --> 00:25:20,749
.سنبيعه لدفع فاتورة الطبيب لابننا
167
00:25:21,083 --> 00:25:24,101
المنجم مفتوح لمدة ثلاثة إلى أربعة أشهر
.في الصيف. عليك بالذهاب للعمل هناك
168
00:25:24,125 --> 00:25:26,374
.ستكسب من 70 إلى 80 ليرة في اليوم
169
00:25:26,416 --> 00:25:29,707
لكن لا، من سيحرس عنكَ الجبال؟
170
00:25:33,041 --> 00:25:37,499
.في الصباح ستأتي معنا لقطع القش
171
00:25:40,166 --> 00:25:42,999
.وليس لدينا أي حطب بعد لفصل الشتاء
172
00:26:37,000 --> 00:26:39,499
أسرع يا بني. لماذا تتحرك ببطء؟
173
00:26:39,791 --> 00:26:42,017
لا تعمل كأنك تعمل عند
!شخص آخر. أنت تعمل لنفسك
174
00:26:42,041 --> 00:26:44,999
تجادلت "آسيا" و"يسار" هذا
..الصباح بخصوص حقيقة أن
175
00:26:45,166 --> 00:26:47,249
.عملنا ما يزال نصف فقط منجز
176
00:26:47,541 --> 00:26:48,790
.سوف تثلج قريباً
177
00:26:49,125 --> 00:26:51,665
.علينا إنهاء هذا في أقرب وقت ممكن
178
00:26:51,708 --> 00:26:53,290
خذ هذا، حسناً؟
179
00:26:59,875 --> 00:27:02,082
.ركبتي تؤلمني كثيراً هذا العام
180
00:27:02,416 --> 00:27:05,999
.أعتقد أنها سوف تثلج قريباً -
.وأنا أيضاً -
181
00:27:07,750 --> 00:27:11,999
."باعت "آسيا" ماشيتها في سوق "أيفاسيل
182
00:27:12,583 --> 00:27:14,999
.حصلت على أموال جيدة لقاءها
183
00:27:16,166 --> 00:27:17,749
هل تعرفين على كم حصلت؟
184
00:27:17,916 --> 00:27:20,874
.لا، ولكن يجب أن تأخذ الثور وتبيعه هناك
185
00:27:23,083 --> 00:27:27,040
.وتعال إلى هنا الآن
.أنت لا تضغط عليه بدرجة كافية
186
00:27:31,708 --> 00:27:35,915
محمد"، يا بني، هذا الصباح"
.واجهت صعوبة في إشعال النار
187
00:27:37,416 --> 00:27:40,665
.لم يبق هناك حطب جيد
.جفت الرقائق ويصعب إشعالها
188
00:27:40,708 --> 00:27:44,415
تعال إلى هنا. أنا سأفعل ذلك. لا يمكنك
.حتى الضغط عليه القش بشكل صحيح
189
00:27:44,541 --> 00:27:48,040
.كل ما تجيده هو التجول في الجبال
190
00:27:56,958 --> 00:28:03,915
علينا أن ننتهي من القش حتى
.نتمكن من البدء بالحطب الذي نحتاجه
191
00:28:10,000 --> 00:28:15,832
.سآخذ الحمار غداً، وأجلب لنا بعض الحطب
192
00:28:17,333 --> 00:28:19,290
أي حطب؟ وأي جبل؟
193
00:28:19,583 --> 00:28:22,124
.لا تصنع من هذا ذريعة للصعود إلي الجبال
194
00:28:22,208 --> 00:28:25,082
.أعرف جيداً لماذا تريد الذهاب إلى هناك
195
00:28:25,750 --> 00:28:28,249
!نواياكَ واضحة تماماً
196
00:40:17,875 --> 00:40:20,582
!اللعنة
197
00:41:25,166 --> 00:41:26,999
!اللعنة
198
00:43:26,085 --> 00:43:26,767
.لا
199
00:43:26,791 --> 00:43:32,540
هيا، أغمض عينيك، وإلا
.فإن الصابون سيؤذي عينيك
200
00:46:26,875 --> 00:46:31,309
.مصطفى"، تعال إلى أمك. الجو بارد"
201
00:46:31,333 --> 00:46:33,624
.لا تبكِ. لا تبكِ يا بني
202
00:46:37,000 --> 00:46:40,457
.حسناً. لا تبكِ. لا تبكِ يا بني
203
00:46:43,083 --> 00:46:45,957
.لا تبكِ. لا تبكِ يا بني
204
00:47:38,458 --> 00:47:40,124
.آه. آه
205
00:47:41,500 --> 00:47:46,624
.إنها تعرف مكان الدم ثم تلتصق به هناك
206
00:48:10,250 --> 00:48:14,957
."اسمع يا "محمد"، هكذا هي "كالاندار
.جاء الثلج قبل موعده
207
00:48:15,333 --> 00:48:19,707
أنت تضع كل تفكيرك في عرق
.أو خامة وتضيع كل وقتك في الجبال
208
00:48:20,125 --> 00:48:24,915
ماذا سنفعل الآن؟
.سوف يتساقط الثلج هنا قريباً أيضاً
209
00:48:25,640 --> 00:48:33,055
المدينون ينتظرون الحصول على
.أموالهم، والدائنون ينتظرون أموالهم
210
00:49:41,000 --> 00:49:47,957
.محمد"، انسَ هذا. لن تصل إلى نتيجة"
.اتركه، وتعال إلى العشاء
211
00:50:11,666 --> 00:50:17,040
.لقد كان هذا الذئب كألم في المؤخرة مؤخراً
.على أي حال، لقد دمرني تقريباً
212
00:50:17,791 --> 00:50:20,915
.أكل الذئب العديد من ماعزي
.ذلك الشيء اللعين
213
00:50:23,041 --> 00:50:29,457
.أنا أعاني بمفردي فقط
.أحارب مع الذئب، والكلب، والقطيع
214
00:50:33,375 --> 00:50:35,540
.لكنك محظوظ لأنكَ لوحدك هنا
215
00:50:35,708 --> 00:50:39,582
.لستَ مضطراً للاستماع إلى أي شخص يتذمر -
.."نعم أنا محظوظ ولكن يا "محمد -
216
00:50:39,633 --> 00:50:41,507
.هناك الكثير يتوجب فعله هنا
217
00:50:41,708 --> 00:50:43,915
.أطفالي لا يساعدوني أبداً
218
00:50:45,041 --> 00:50:46,957
.يريدون الانتقال إلى المدينة
219
00:50:47,166 --> 00:50:49,499
.وقد حان وقت زواجهم
220
00:50:49,541 --> 00:50:52,790
!نحن تزوجنا وانظر ماذا حدث
.أتجادل مع زوجتي في كل يوم
221
00:50:53,000 --> 00:50:59,457
قالت لي أن أتوقف عن مطاردة الماشية وأعتني
بالعمل في البيت بدل ذلك، فماذا علي أن أفعل؟
222
00:50:59,541 --> 00:51:02,469
لا أستطيع متابعة كل شيء
.بنفسي. أنا ضائع تماماً
223
00:51:05,333 --> 00:51:06,624
ماذا أستطيع أن أفعل؟
224
00:51:07,166 --> 00:51:08,836
إذاً فأنت تتجادل مع زوجتك أيضاً؟
225
00:51:08,916 --> 00:51:13,499
."ليس عندك فكرة، يا "محمد
.نحن نتشاجر باستمرار من أجل الأطفال
226
00:51:14,375 --> 00:51:16,499
.وبعد ذلك هم لا يساعدوني
227
00:51:17,125 --> 00:51:22,540
.لطالما اعتقدت أن زوجتي فقط كانت هكذا
.أنا مثلك تماماً، لا سلام لدي في المنزل
228
00:51:22,583 --> 00:51:25,124
."هذا حال معظم النساء يا "محمد
229
00:51:25,541 --> 00:51:28,249
.نقّ ونق. لا يصمتن أبداً
230
00:51:28,708 --> 00:51:32,207
لو كانت زوجتك مثل زوجتي، لما
.سمحت لك حتى بالدخول من الباب
231
00:51:32,291 --> 00:51:36,582
"على أي حال، أنت حديث القرية. ذهب "محمد
.إلى المنجم، ووجد عرقاً، واشترى منجماً
232
00:51:36,666 --> 00:51:39,624
..كل هذا النوع من الأشياء. غادر، وضيع وقته
233
00:51:39,750 --> 00:51:43,207
نصيحتي هي أن تتخلى عن أمر هذا
.التنقيب وتحصل على وظيفة حقيقية
234
00:51:43,458 --> 00:51:45,725
.بع الثور وسدد ديونك
235
00:51:45,750 --> 00:51:48,124
.أنت تعلم أنني قد وجدتُ بالفعل عرقاً
236
00:51:48,291 --> 00:51:50,707
.لم أضع الوقت من أجل لا شيء
.لقد كسبتُ المال منه في الماضي
237
00:51:50,833 --> 00:51:53,600
لم أتمكن من إيجاد أي شيء آخر
.خلال العامين أو الثلاثة أعوام الماضية
238
00:51:53,625 --> 00:51:57,832
،كنتُ هذا العام على وشك العثور على شيء
.ولكن بعدها تساقطت الثلوج مبكراً
239
00:51:58,083 --> 00:52:01,499
.غطى الثلج الأماكن التي حفرتها
240
00:52:01,875 --> 00:52:03,374
.والآن لا يمكنني الوصول إليها
241
00:52:04,341 --> 00:52:08,090
،لم يهطل الثلج باكراً جداً
.يا "محمد"، إنه موسم الثلج
242
00:52:08,291 --> 00:52:12,707
.كان ذلك مبكراً بالنسبة لي -
.ربما، ولكن الثلج لن ينتظرك -
243
00:52:13,000 --> 00:52:15,540
.عليك أن تنتبه لتوقيت نفسك
244
00:52:17,125 --> 00:52:23,290
حنيفة" محقة في إخبارك بالتخلي"
.عن هذا، والعمل في المنجم
245
00:52:23,500 --> 00:52:26,290
،إذا كان والد زوجتك وأخواتها لا يتحدثون معك
246
00:52:26,458 --> 00:52:28,665
.فهذا لأنك عدتَ صفر اليدين مرة أخرى
247
00:52:28,791 --> 00:52:31,915
.هذا سبب وجود الكثير من الاضطرابات في منزلك
248
00:52:33,375 --> 00:52:35,290
.الأفضل أن تقوم بتقييم هذا
.فكر ملياً
249
00:52:35,375 --> 00:52:38,629
حسناً، لكن ما علاقة أخوة
زوجتي بموضوع المنجم؟
250
00:52:38,654 --> 00:52:40,707
.ليس هذا ما جعلهم يستنكرون
251
00:52:40,875 --> 00:52:43,457
..أنت تعتقد أنني لا أعرف ما الذي يضايقهم
252
00:52:51,916 --> 00:52:56,874
إنهم غاضبون لأنك تبحث عن
.العرق، لأنك تضيع وقتك في ذلك
253
00:52:57,133 --> 00:52:59,590
.والآن أنت تمنحهم شيئاً آخر يأخذونه عليك
254
00:52:59,833 --> 00:53:01,665
.سوف تفسد كل شيء
255
00:53:03,083 --> 00:53:04,582
.أنت بحاجة إلى كبح نفسك
256
00:53:04,708 --> 00:53:06,851
لو وجدتُ عرقاً، هل تعتقد
أنهم كانوا سيتحدثون هكذا؟
257
00:53:06,875 --> 00:53:08,558
هل تعتقد أنني لا أعرفهم؟
258
00:53:08,583 --> 00:53:11,124
.يقول المثل: لا أحد يحب الخاسر
259
00:53:11,500 --> 00:53:16,457
لو وجدتُ عرقاً لكانوا
.عالقين بي مثل الغراء
260
00:53:16,958 --> 00:53:19,040
."يا أخي "مظفر
261
00:53:20,291 --> 00:53:24,207
الآن يدركون أنه لا يوجد
..شيء يمكن أن يستفيدوا به مني
262
00:53:24,333 --> 00:53:25,832
.أنني مثقل بالديون
263
00:53:26,125 --> 00:53:31,040
.نعم -
..لو كنتُ بخير.. على أي حال -
264
00:56:21,749 --> 00:56:28,732
إبراهيم"، خذ مصباح الكاز هذا"
.إلى "آسيا" واقترض بعض الكاز له
265
00:56:30,041 --> 00:56:31,665
ما الذي تفعله هناك؟
266
00:56:31,833 --> 00:56:34,207
.أتمنى ألا تجهدي نفسك -
.شكراً -
267
00:56:39,958 --> 00:56:41,415
.جئتُ لمساعدتك
268
00:56:41,708 --> 00:56:42,809
!!وما الجديد في الأمر؟
269
00:56:42,833 --> 00:56:45,957
.سلميني ذلك
.سوف أنظف هنا. احلبي أنتِ الأبقار
270
00:56:46,166 --> 00:56:47,684
!كما لو أن هذا شيء اعتدت فعله
271
00:56:47,708 --> 00:56:49,624
ماذا فعلتُ لك الآن؟
272
00:56:50,125 --> 00:56:53,707
.دعيني أفكر -
خذ إذاً، ألم يسبق أن رأيتني أفعل هذا؟ -
273
00:57:06,333 --> 00:57:09,124
عيد الأضحى سيأتي عمّا
.قريب. بعد عشرة أيام فقط
274
00:57:09,291 --> 00:57:13,434
عليك أن تذهب غداً مع "آسيا" و"مظفر" إلى
.سوق "أيفاسيل". سيأخذان ماشيتهما للبيع
275
00:57:13,458 --> 00:57:17,540
.حسناً سأذهب. لكنني سمعت أن الأسعار منخفضة
276
00:57:18,375 --> 00:57:21,790
خذ "إبراهيم" معك، فسيكون
.قادراً على مساعدتك
277
00:57:24,416 --> 00:57:29,249
سمعت أنهم لا يدفعون
.الكثير للخراف المباعة للعيد
278
00:57:31,500 --> 00:57:34,749
دائنونا ينتظرونك أن تبيع حتى
.يتمكنوا من الحصول على أموالهم
279
00:57:54,583 --> 00:57:55,892
.حنيفة"، أريد أن أتحدث معك"
280
00:57:55,916 --> 00:57:57,499
ماذا هناك؟
281
00:57:57,833 --> 00:58:00,665
.أقول.. دعينا لا نبيع هذا الثور
282
00:58:00,916 --> 00:58:02,582
فإذاً ماذا سنفعل؟
283
00:58:02,750 --> 00:58:08,374
،"رأيتُ "بكر أمانوس" في "غوموشكي
284
00:58:08,632 --> 00:58:16,172
.. وقد حمّل مجموعة من الثيران
.وكان يأخذهم إلى مصارعة الثيران
285
00:58:16,541 --> 00:58:20,290
.ثيرانه تصارع، وهو يجني أموالاً جيدة
286
00:58:21,875 --> 00:58:25,707
!كأنها كانت ثيراناً لنتحدث عنها
.كان إحداها بحجم ساق ثورنا
287
00:58:26,500 --> 00:58:28,957
وبعد، ما هي خطتك؟
288
00:58:30,791 --> 00:58:34,832
.أقول ماذا لو جربنا مع ثورنا
289
00:58:36,166 --> 00:58:37,332
ماذا تقول؟
290
00:58:37,958 --> 00:58:41,624
.أنا أقول
.. فلنضع ثورنا في المنافسة
291
00:58:42,583 --> 00:58:45,165
ماذا؟ هل تمزح؟
!لا يمكنكَ أن تكون جاداً
292
00:58:45,333 --> 00:58:49,915
إذا ربح مصارعة، فستدفع الجائزةُ
.جميعَ ديوننا، وسيظل الثور ملكنا
293
00:58:50,041 --> 00:58:53,290
إذا قمنا ببيعه. فالأموال التي سنحصل
.عليها لن تدفع حتى نصف ديوننا
294
00:58:53,315 --> 00:58:56,017
يا الله! خذه مباشرة
!إلى سوق "أيفاسيل" غداً
295
00:58:56,041 --> 00:59:02,249
قم ببيعه بأي ثمن يُدفع به، وادفع ما سنحصل
.عليه فقط لإغلاق الباب على الدائنين
296
00:59:02,500 --> 00:59:04,500
.سأستخدم هذا المال لأخذ ابننا إلى الطبيب
297
00:59:04,583 --> 00:59:07,540
،فقط استمعي إلي لثانية
.مصارعة الثيران مربحة للغاية
298
00:59:07,750 --> 00:59:11,207
إذا فاز.. بل حتى لو جاء
.في المركز الثالث فقط
299
00:59:11,541 --> 00:59:14,624
،الفائز يحصل على 15000
.والوصيف 9000، والمركز الثالث 7000
300
00:59:14,750 --> 00:59:16,832
كما لو أن تنقيبك قد
..عاد علينا مسبقاً بثروة
301
00:59:16,958 --> 00:59:19,017
جلبتَ لنا الشؤم هناك، كما
!ستجلب أيضاً لنا الشؤم بهذه الطريقة
302
00:59:19,041 --> 00:59:21,415
.جمع "بكر" ثروة من ذلك
303
00:59:21,916 --> 00:59:24,832
.فلنجرب ذلك مرة واحدة فقط
.ليس لدينا شيء لنخسره
304
00:59:24,916 --> 00:59:27,249
.جربيه مرة واحدة فقط
.على أي حال نحن غارقون في الديون
305
00:59:27,291 --> 00:59:30,915
.بكر" أحمق"
!وأنت تريد أن تكون أحمق مثله
306
00:59:31,375 --> 00:59:35,415
فقط لأنه أحمق، هل يجب أن
تصبح أحمق أيضاً؟ هل أنت مثله؟
307
00:59:35,833 --> 00:59:38,073
...هو -
.فليفعل ما يشاء. اعتنِ فقط بأمورك الخاصة -
308
00:59:38,166 --> 00:59:39,332
!لا مزيد من إضاعة وقتك
309
00:59:39,500 --> 00:59:41,915
."ستذهب مباشرة إلى سوق "أيفاسيل
310
00:59:42,666 --> 00:59:45,165
.وتبيعه. واعرضه في زاوية جيدة
311
00:59:45,333 --> 00:59:50,040
.قم ببيعه بأي ثمن يُدفع به
.فقط ضع عقلك في تخفيض ديوننا
312
00:59:50,250 --> 00:59:51,665
.دائنونا ينتظرون
313
00:59:52,000 --> 00:59:54,874
!في المرة القادمة قد يأتي أحدهم ويأخذ زوجتك
314
00:59:56,291 --> 00:59:58,971
لم تجد شيئاً في منجم والآن
!تتحدث عن مصارعة الثيران
315
00:59:59,000 --> 01:00:00,726
.أوشكتُ أن أجد العرق، لكن الثلج بدأ يتساقط
316
01:00:00,750 --> 01:00:05,499
.لا تحاول تغيير الموضوع! لا تغضبني
!أنا على وشك أن أفقد أعصابي تماماً
317
01:00:05,583 --> 01:00:08,934
أنت لا تعمل لسداد الديون، والآن
!تريد استخدام ثورنا في مصارعة الثيران
318
01:00:08,958 --> 01:00:09,958
!هراء
319
01:00:10,041 --> 01:00:12,874
كل ما تبحث عنه هو نوع
!من المغامرة، وهذا كل شيء
320
01:00:13,166 --> 01:00:16,540
.فقط لثانية حاولي ألا تغضبي
.ردة فعلكِ دائماً بنفس الطريقة بالضبط
321
01:00:16,583 --> 01:00:20,184
..فقط استمعي إلي مرة على سبيل التغيير -
.كنتُ أستمع حتى الآن، ولم يأتِ من ذلك شيء -
322
01:00:20,208 --> 01:00:22,582
في اللحظة التي أفتح فيها
.فمي تبدئين بمهاجمتي
323
01:00:22,791 --> 01:00:23,976
!لن يكون هناك مصارعة ثيران
324
01:00:24,000 --> 01:00:25,624
!اخرج من هنا، اخرج
325
01:00:25,833 --> 01:00:27,624
!اخرج. قلتُ لك اخرج
326
01:00:27,791 --> 01:00:29,431
!اخرج من هذه الحظيرة، حالاً
327
01:00:30,416 --> 01:00:33,165
.لقد جئتَ فقط لإلقاء نظرة فاحصة على الثور
328
01:00:33,208 --> 01:00:35,915
!وأنتَ تواصل الحديث عن مصارعة الثيران
329
01:00:37,023 --> 01:00:38,626
!وكنتُ أسأل نفسي لماذا أتيتَ إلى الحظيرة
330
01:00:38,690 --> 01:00:41,332
.منذ أيام وأنتَ تنظر إلى هذا الحيوان
331
01:00:41,416 --> 01:00:44,415
اعتقدت أنك كنت تحاول أن تخمّن
!كم يستحق ثمناً. ولكن لا
332
01:00:44,746 --> 01:00:49,874
.سوف آخذه إلى مصارعة الثيران
.حتى أنه قد يأتي في المركز الأول
333
01:00:49,958 --> 01:00:53,415
!كفى! أفعل ما تريده بحق الجحيم
334
01:00:53,791 --> 01:00:55,711
.يقول إنه سيأخذه إلى مصارعة الثيران
335
01:00:55,833 --> 01:01:00,207
.لعنة الله عليك. لعنة الله عليك
.أفعل ما تريد بحق الجحيم
336
01:01:00,291 --> 01:01:04,266
مصارعة الثيران؟ اذهب! جبال؟ اذهب
!اذهب حيثما !تريد بحق الجحيم
337
01:01:04,338 --> 01:01:06,309
!أولاً الجبال والآن مصارعة الثيران
338
01:01:06,333 --> 01:01:09,457
!اذهب حيثما تريد! افعل ما تشاء
339
01:01:09,958 --> 01:01:15,457
.أقول له أن يبيعه في السوق
.لكن، لا، يقول إنه سيأخذه للمصارعة
340
01:02:46,125 --> 01:02:48,665
حنيفة"، لماذا تتصرفين هكذا؟"
341
01:02:49,333 --> 01:02:51,665
.كل ما أريده هو أن تتفقي معي لمرة واحدة
342
01:02:53,500 --> 01:02:55,207
ماذا قلتُ لكِ؟
343
01:02:56,291 --> 01:02:58,624
لماذا تتصرفين هكذا؟
344
01:03:05,708 --> 01:03:08,624
.توتّرين نفسكِ، ثم تبكين
345
01:03:20,958 --> 01:03:22,915
لماذا لا تقولين نعم لمرة واحدة؟
346
01:03:22,958 --> 01:03:25,749
.لنفعل هذا من القلب
347
01:03:27,916 --> 01:03:29,840
.كفي عن الاعتراض على كل ما أقترحه
348
01:03:30,291 --> 01:03:31,957
.ليس لدينا مخرج آخر
349
01:03:34,666 --> 01:03:38,040
.ربما هذه المرة يمكننا أن ننجح
.دعينا نعطي الأمر محاولة
350
01:03:42,000 --> 01:03:43,832
ماذا يمكنني أن أفعل أيضاً؟
351
01:03:45,166 --> 01:03:48,665
.أنا أعمل كالجحيم، لكننا معدمون
352
01:03:50,916 --> 01:03:53,040
.أنا أقتل نفسي
353
01:03:57,291 --> 01:04:00,207
.نحن أضحوكة لدى الجميع
354
01:04:05,750 --> 01:04:07,540
هل تعتقدين أن هذا ما أريده؟
355
01:04:09,208 --> 01:04:11,999
..أعدكِ. أقسم لك. أنه بعد هذا
356
01:04:12,416 --> 01:04:17,415
.فسأفعل ما تريدين مني أن أفعله
357
01:04:18,458 --> 01:04:20,165
.كل ما تريدينه
358
01:04:21,500 --> 01:04:23,915
.أنت تعرف ما الذي أريده
359
01:04:29,375 --> 01:04:31,582
.أشعر بالخجل حتى من زيارة والديّ
360
01:04:33,083 --> 01:04:35,207
.سيسألونني أين أنت
361
01:04:35,625 --> 01:04:38,165
.بينما أنت تطارد قوس قزح
362
01:04:46,041 --> 01:04:48,082
.كل أهل القرية يعتبروننا وصمة عار
363
01:04:48,625 --> 01:04:51,457
.إنهم يثرثرون بشأننا
364
01:05:04,333 --> 01:05:07,040
.أقسم برحمة والدي
365
01:05:09,250 --> 01:05:17,250
،إذا لم أتمكن من حل هذا الأمر
.فأقسم أنني سأفعل ما تريدينه مني
366
01:05:24,166 --> 01:05:26,874
.أقسم على هذا برحمة والدي
367
01:05:30,416 --> 01:05:33,915
.سأحصل على وظيفة في المنجم وأعمل مقابل أجر
368
01:05:43,458 --> 01:05:47,874
.أعدكِ بأنني سأفعل ما تريدين
369
01:06:00,291 --> 01:06:02,665
.لو استمعتِ لي هذه المرة فقط
370
01:06:03,125 --> 01:06:05,082
.أنت لا تستمعين إلى أي شيء أقوله
371
01:06:07,791 --> 01:06:13,874
.أنت لا تقدّرين أبداً أي شيء أفعله
.أنت لا تستمعين إلي أبداً
372
01:06:14,166 --> 01:06:19,624
.لهذا السبب أهرب إلى الجبال
373
01:06:24,708 --> 01:06:26,874
ماذا لو قلتِ نعم.. لمرة واحدة فقط؟
374
01:06:27,458 --> 01:06:29,499
ماذا سيحدث؟
375
01:06:32,333 --> 01:06:39,499
أنتِ لا توافقين أبداً على أي شيء
.أحاول القيام به.. لا توافقين
376
01:06:42,500 --> 01:06:44,582
.كل ما أردته هو العثور على عرق
377
01:06:44,958 --> 01:06:50,457
فعلتُ ذلك مرةً. وكنت سأجد
.آخر، لكن الثلج بدأ يتساقط
378
01:06:57,000 --> 01:07:05,000
.أريد أخذ الصبي إلى الطبيب كما تريدين أنتِ
.أريد أيضاً بناء منزل وسداد ديوننا
379
01:07:09,041 --> 01:07:11,499
كيف يمكنني ألا أفعل؟
380
01:08:12,333 --> 01:08:16,915
دعني أعطيكَ بعض الحليب حتى
.تتمكن من الإحساس بالدفء
381
01:08:17,750 --> 01:08:21,082
أم تفضّل بعض القشدة؟
382
01:09:46,250 --> 01:09:50,207
.امسكها. امسكها، وضعها هناك
383
01:10:24,375 --> 01:10:27,874
.تعال إلى هنا يا فتى. ببطء. ببطء
384
01:10:31,416 --> 01:10:34,665
.فتى طيب. هيا. أحسنت الآن
385
01:10:35,458 --> 01:10:38,749
.هذا كل شيء. اركض . اركض هكذا
386
01:10:39,458 --> 01:10:44,499
.ببطء الآن يا فتى. ببطء الآن
387
01:10:58,916 --> 01:11:02,457
.انظروا كم يبدو قوياً
.منذ أن بدأتَ بالاعتناء به
388
01:11:06,666 --> 01:11:09,957
عمل جيد يا بني. إنه يستحق كل
.قضمة يأكلها. إنه يركض بشكل جيد حقاً
389
01:11:10,041 --> 01:11:13,332
.لقد أطعمه النخالة بدلاً من العلف
.بالطبع سوف يركض بشكل جيد
390
01:11:13,541 --> 01:11:17,290
.أتمنى أن تظهر له له غّرة طويلة وقرون جيدة
.فعلتَ حسناً، يا بني
391
01:11:18,125 --> 01:11:20,582
.فتى طيب. أحسنت
392
01:12:10,375 --> 01:12:13,499
.هيا يا فتى
393
01:12:22,166 --> 01:12:25,207
.حسناً. أنتَ متعب. وكذلك أنا
394
01:12:26,166 --> 01:12:27,957
.عمل جيد يا فتى. أحسنت
395
01:12:45,875 --> 01:12:51,082
.ببطء، ببطء. إنه متعب. إنه يوشك أن يقع -
.ببطء. ببطء -
396
01:13:01,291 --> 01:13:02,291
."محمد"
397
01:13:04,208 --> 01:13:06,707
."مرحباً يا "محمد
398
01:13:12,041 --> 01:13:13,041
."محمد"
399
01:13:14,291 --> 01:13:15,291
ما الخطب؟
400
01:13:15,375 --> 01:13:18,665
بالأمس بعد ذلك التساقط الثلجي
.المفاجئ هاجم الذئب قطيعي
401
01:13:18,750 --> 01:13:20,665
.تعال وساعدني في العثور على ماعزي المفقود
402
01:13:20,875 --> 01:13:22,290
.دعنا نأكل شيئاً أولاً
403
01:13:22,458 --> 01:13:26,017
.لا. يجب أن أسرع. ماعزي وحده
.ذهب الأولاد في الاتجاه الآخر
404
01:13:26,041 --> 01:13:31,415
أنت تعرف هذه الأجزاء أكثر من الكل.. التلال
.والمروج. فلنبحث معاً عن ذلك الماعز المفقود
405
01:13:31,500 --> 01:13:33,457
.حسناً. أنا قادم. انتظر لحظة
406
01:13:47,291 --> 01:13:49,874
.محمد"، انظر بشكل جيد"
407
01:14:02,166 --> 01:14:04,415
.انظر، ألقى واحدة هنا
408
01:14:12,791 --> 01:14:14,622
.يجب أن يكون المزيد منها هنا
409
01:14:14,875 --> 01:14:17,790
.لا أعرف أين بالضبط
.لقد أكل هذه
410
01:14:18,166 --> 01:14:20,040
.بقي الجلد والعظام فقط
411
01:14:20,500 --> 01:14:23,832
.حيوان لعين. لقد دمّرني
412
01:14:24,916 --> 01:14:27,082
.انظر إلى هذه. كانت هذه عنزة جيدة جداً
413
01:14:28,458 --> 01:14:30,332
.وحش لعين
414
01:14:33,541 --> 01:14:36,166
.محمد"، التقط هذه واتبعني"
415
01:16:19,708 --> 01:16:21,207
.تعال إلى هنا. فتى طيب
416
01:16:21,875 --> 01:16:24,290
.تعال يا فتاي، دعنا نركض
417
01:16:32,875 --> 01:16:34,665
.هيا اركض، يا فتى
418
01:16:38,567 --> 01:16:41,040
إبراهيم" ما كان يجب أن تجلب"
.كل هذه الكمثرى إلى هنا
419
01:16:41,250 --> 01:16:42,250
ولمَ لا يا جدتي؟
420
01:16:42,333 --> 01:16:44,415
."سيأتي الأطفال في ليل "كالاندار
421
01:16:44,500 --> 01:16:47,832
يمكننا وضع بعض من هذه الكمثرى في
.أكياسهم. والجوز أيضاً
422
01:16:48,041 --> 01:16:51,040
."ثم سيأتي "الغول
423
01:16:53,750 --> 01:16:55,790
.وهذا من الصعب إطعامه
424
01:16:56,958 --> 01:16:58,207
ما هو "الغول" يا جدتي؟
425
01:16:58,500 --> 01:16:59,790
.نوع من الوحوش
426
01:16:59,916 --> 01:17:04,499
.لديهم آذان كبيرة
.وهم طوال القامة، وضخام الجسد
427
01:17:04,833 --> 01:17:06,874
.لا يشبعون أبداً
.علينا أن نوفر لهم الكثير من الطعام
428
01:17:07,000 --> 01:17:10,332
إذا لم تقم بإطعامهم، فسيهاجمون
.ويأكلون العجول في حظيرتنا
429
01:17:10,458 --> 01:17:11,999
من أين يأخذون كل ذلك الطعام؟
430
01:17:12,041 --> 01:17:14,707
.لديهم حظيرة تحت الدير
431
01:17:14,916 --> 01:17:17,749
يحتفظون بهذه الحيوانات في
.تلك الحظيرة خلال فصل الشتاء
432
01:17:17,791 --> 01:17:19,457
هل هم من بنوا الدير؟
433
01:17:21,591 --> 01:17:23,298
.لا. ليس هم
434
01:17:24,750 --> 01:17:28,457
كان الشعب اليوناني يعيش
.في هذه القرية من قبل
435
01:17:28,500 --> 01:17:31,457
.وقد تم بناؤه في زمنهم
436
01:17:31,708 --> 01:17:33,228
.كان جميلاً جداً في ذلك الوقت
437
01:17:33,333 --> 01:17:35,290
.كنتُ أذهب إلى هناك عندما كنتُ طفلة
438
01:17:35,750 --> 01:17:37,874
.كان به 360 غرفة
439
01:17:38,250 --> 01:17:42,124
.كان محاطاً بسبعة أو ثمانية كنائس صغيرة
440
01:17:42,375 --> 01:17:45,624
من هدمه؟ -
.أحرقت الحكومة ذلك الدير -
441
01:17:45,666 --> 01:17:49,707
بعد الحريق أخذ القرويون أحجاره
.واستخدموها في بناء المنازل
442
01:17:49,791 --> 01:17:52,624
.لقد أحرقوه، وهو الآن مجرد خراب
443
01:17:52,833 --> 01:17:54,415
ماذا حدث لليونانيين؟
444
01:17:54,583 --> 01:17:59,707
.اندلعت حرب، وتم طرد اليونانيين
445
01:18:00,625 --> 01:18:02,999
.بعد ذلك تُرك المكان مهجوراً
446
01:18:03,041 --> 01:18:05,749
.إلى أن انتقل "الغيلان" إلى هناك
447
01:18:07,250 --> 01:18:08,874
هل نحن من ربح الحرب؟
448
01:18:11,041 --> 01:18:12,582
.أعتقد ذلك
449
01:18:13,833 --> 01:18:15,374
.لقد طردوا اليونانيين بعيداً
450
01:18:17,833 --> 01:18:20,874
فلماذا لم نطرد "الغيلان" بعيداً؟
451
01:18:25,958 --> 01:18:28,499
.هكذا سار الأمر يا بني. لا تذهب هناك أبداً
452
01:18:28,625 --> 01:18:32,369
لم نتمكن أبداً من معرفة
.من هم أو ما هم حقاً
453
01:18:32,500 --> 01:18:34,999
تأكد من أنك لن تقترب أبداً
.من مثل تلك الأماكن المروعة
454
01:18:35,125 --> 01:18:37,749
.تذكر دائماً ما قلتُه لك
455
01:20:57,000 --> 01:20:59,124
.لقد دفناه عميقاً
456
01:21:16,583 --> 01:21:20,082
.اسمع، انظر ما الذي وجدناه هنا
أتساءل ما هذا؟
457
01:21:20,291 --> 01:21:24,040
تعال وانظر. ماذا يمكن أن يكون هذا؟
458
01:21:26,666 --> 01:21:28,749
تريد مني أن أعطيك بعضه؟
459
01:21:30,291 --> 01:21:32,499
.تناول بعضاً من هذا
460
01:21:35,000 --> 01:21:37,415
.خذ بعضه وتذوق هذا الجبن
461
01:21:41,708 --> 01:21:44,915
.يبدو مثل هدية من السماء
.إنه لطيف جداً
462
01:21:47,625 --> 01:21:49,124
..أصبح لطيفاً حقاً
463
01:22:01,833 --> 01:22:06,665
.محمد". لم أكن أتوقع هذا القدر من الثلج" -
.هذه إرادة الله، يا أمي -
464
01:22:19,166 --> 01:22:21,415
.بسم الله الرحمن الرحيم
465
01:22:32,666 --> 01:22:34,874
.أوه. كم هو جميل
466
01:22:44,000 --> 01:22:46,832
خالتي. هل نتركه يسقط على الأرض؟
467
01:22:49,916 --> 01:22:52,290
!أوه، إنه ينزل
468
01:22:56,708 --> 01:22:59,540
!ما شاء الله -
.خالتي، دعينا نسحبه قليلاً -
469
01:23:08,750 --> 01:23:10,207
.إنه ذكر
470
01:23:10,916 --> 01:23:12,749
.لقد أنجبت "نظر" طفلاً
471
01:23:16,819 --> 01:23:19,374
ماذا حدث؟ هل أنت من سيحتفظ به؟
472
01:23:27,750 --> 01:23:29,499
."مصطفى"
473
01:26:49,541 --> 01:26:52,892
.أبي، أنا أجمع القواقع
.سأبيعها وأشتري لنفسي بنطالاً
474
01:26:52,916 --> 01:26:55,040
.ما زلنا لم نقرر إن كنتَ ستأتي برفقتي
475
01:26:55,208 --> 01:26:56,767
..هذا يعتمد على ما إذا كنتَ تساعد أمك
476
01:26:56,791 --> 01:26:59,332
.وترعى الماشية جيداً
.إذا فعلتَ، فيمكنك أن تأتي معي
477
01:26:59,583 --> 01:27:01,790
ما الفائدة من هذه القواقع؟
478
01:27:01,833 --> 01:27:05,976
.وجدتُ مجموعة كاملة منها ووضعتها في الدلو.
.بمجرد أن يتوقف المطر، سأجد المزيد
479
01:27:06,000 --> 01:27:07,457
.سوف تجدها يا بني
480
01:27:07,500 --> 01:27:09,934
إنها تخرج بعد المطر. انظر حول
.الحجارة، كتلك الموجودة في المقبرة
481
01:27:09,958 --> 01:27:11,082
أين تتواجد أيضاً؟
482
01:27:11,125 --> 01:27:14,915
.انظر بجانب الصخور
.انظر في المقابر
483
01:27:15,291 --> 01:27:20,290
.انظر حول البيوت القديمة الفارغة
.وتحت الدير
484
01:27:20,333 --> 01:27:22,415
.إنها تخرج بعد المطر
485
01:27:22,541 --> 01:27:25,624
.عليك أن ترعى "بويراز" لشهر آخر
486
01:27:26,166 --> 01:27:28,832
.لا تترك حوض طعامه فارغاً
487
01:27:29,625 --> 01:27:33,082
.تأكد من إطعامه دائماً، صباحاً ومساءً
488
01:27:34,291 --> 01:27:37,707
.علينا أن نعتني به جيداً، والباقي على الله
489
01:28:11,875 --> 01:28:15,832
سيقتل ذلك الثور. إنه يجعله يعمل كل
.صباح ومساء، الثور متعب حتى الموت
490
01:28:15,916 --> 01:28:20,624
سوف يقع قريباً لقد أكله ذلك
.الذباب حياً تحت هذه الشمس
491
01:28:21,083 --> 01:28:22,582
."محمد"
492
01:28:23,541 --> 01:28:26,790
.اجلب هذا الثور وأعده
.ستتعرضون جميعاً لضربة شمس
493
01:28:26,833 --> 01:28:29,374
.الشاي قيد التخمير، سنشربه عندما تأتون
494
01:29:13,791 --> 01:29:16,415
.تم فتح المنجم على الأرجح
495
01:29:16,541 --> 01:29:18,999
ألم يرسل "فاروق" لك عن ذلك؟
496
01:29:19,625 --> 01:29:21,540
.لقد فعل
497
01:29:24,541 --> 01:29:26,624
ألن تبدأ العمل هناك إذاً؟
498
01:29:26,875 --> 01:29:30,957
.سأبدأ العمل بعد مصارعة الثيران
499
01:29:31,458 --> 01:29:33,415
..لا داعٍ للذهاب للبلدة من حين لآخر
500
01:29:33,583 --> 01:29:34,915
.بعد ذلك، سنرى
501
01:29:40,208 --> 01:29:43,999
.اصطحب "مصطفى" معك إلى "آرتفين"، إلى الطبيب
502
01:29:44,958 --> 01:29:47,165
.إنه ليس بحاجة إلى طبيب
503
01:29:47,916 --> 01:29:50,332
.ما يحتاجه هو معالج جيد
504
01:29:50,666 --> 01:29:54,790
،"عندما أعود من "آرتفين
.سآخذه إلى معالج جيد
505
01:30:06,333 --> 01:30:08,332
.اسمع، يا "مصطي"، انظر إلى هذه
506
01:30:08,791 --> 01:30:10,749
.انظر، انظر
507
01:30:12,750 --> 01:30:15,582
."تعال وانظر إلى هذه يا "مصطفى
.لقد وجدنا مجموعة كاملة
508
01:30:17,041 --> 01:30:20,415
.مصطي"، انظر إلى هذه"
509
01:30:22,333 --> 01:30:24,457
.تعال وانظر كم يوجد هنا
510
01:30:25,166 --> 01:30:28,290
..واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
511
01:31:33,166 --> 01:31:34,624
هل سيصارع يا أبي؟
512
01:31:35,375 --> 01:31:38,082
بالطبع سيفعل. ولمَ لا؟
513
01:31:38,750 --> 01:31:41,249
.لقد درّبتُه كثيراً
514
01:31:43,125 --> 01:31:46,665
.لقد ملأت مسبقاً الدلو الأول
.سأقوم بملء الثاني أيضاً
515
01:31:47,125 --> 01:31:49,165
."سوف آخذهما إلى "آرتفين
516
01:31:50,750 --> 01:31:53,290
.سأبيعهما وأشتري لنفسي بنطالاً
517
01:31:55,666 --> 01:31:57,749
ماذا يفعلون بهذه القواقع يا أبي؟
518
01:31:58,250 --> 01:31:59,374
.يأكلونها
519
01:31:59,750 --> 01:32:01,749
يأكلونها؟ -
.نعم -
520
01:32:02,708 --> 01:32:04,082
كيف يمكنهم أن يأكلوها؟
521
01:32:04,333 --> 01:32:08,749
،يأكلونها وحسب. يقومون بغليها في الماء
.ويفعلون المزيد من الأشياء ويأكلونها
522
01:32:09,250 --> 01:32:11,499
أتقصد أن الناس يأكلونها؟ -
.نعم -
523
01:32:11,916 --> 01:32:13,665
.لكن ليس شعبنا
524
01:32:14,208 --> 01:32:18,249
.أعتقد أن الكفار يأكلونها
.لستُ متأكداً
525
01:32:20,435 --> 01:32:21,585
."مصطفى"
526
01:32:22,333 --> 01:32:24,124
.مصطفى"، ارمِ تلك الكرة"
527
01:32:26,541 --> 01:32:28,374
.أوه، ربما تسببتَ بثقبها
528
01:32:32,583 --> 01:32:34,415
هل ثقبتَ كرتك يا "مصطي"؟
529
01:32:35,916 --> 01:32:37,749
.أحضرها إلى هنا
530
01:32:39,625 --> 01:32:42,249
متى سيتحسن "مصطي"، يا أبي؟
531
01:32:50,791 --> 01:32:53,665
.لا أعرف يا بني. وحده الله يعلم
532
01:32:55,125 --> 01:32:57,665
.أخذناه إلى العديد من المعالجين
533
01:32:59,416 --> 01:33:01,749
هل سنأخذه إلى "آرتفين"؟
534
01:33:04,708 --> 01:33:07,999
.والدتك تريدنا أن نفعل
.سمعَتْ عن معالج هناك
535
01:33:08,215 --> 01:33:10,089
.لكني لا أعرف كيف سنجده
536
01:33:10,166 --> 01:33:12,499
.دعنا نأخذه، ربما يمكننا أن نجد ذلك المعالج
537
01:33:12,625 --> 01:33:15,582
هل هو مكلف هناك؟ هل هو مكلف؟
538
01:33:18,791 --> 01:33:20,040
.لا أعرف
539
01:33:25,250 --> 01:33:28,540
.قد تسحقه الثيران هناك
.من الأفضل ألا نأخذه
540
01:33:31,500 --> 01:33:33,665
.سوف تحميه يا بني
541
01:33:34,000 --> 01:33:42,000
.السفر قد يفيده بعض الشيء
.وسيكون في رفقتك
542
01:33:46,708 --> 01:33:49,082
.بني، دائماً تعامل أخيك بطيبة
543
01:33:49,583 --> 01:33:53,749
.لقد خلقه الله على هذا النحو
.كان يمكن أن يحدث ذلك لك
544
01:33:54,083 --> 01:33:56,124
.إنها على وشك أن تمطر
لماذا تجلسان هناك؟
545
01:33:56,166 --> 01:33:57,374
.احضرا الثور إلى الحظيرة
546
01:33:57,416 --> 01:34:00,707
.حسناً يا أمي
.وما زال من الممكن أن يحدث ذلك لك
547
01:34:03,541 --> 01:34:06,707
."تعال. هيا. يا "مصطي
.إنها هنا. اضربها
548
01:34:07,708 --> 01:34:09,249
.تعال
549
01:34:14,583 --> 01:34:16,374
.ارفع بنطالك لأعلى. ارفعه لأعلى
550
01:34:16,583 --> 01:34:18,124
.ارفع بنطالك لأعلى
551
01:34:19,375 --> 01:34:20,749
.ارفعه
552
01:34:45,041 --> 01:34:49,207
.المطر في طريقه للهطول، فلنذهب
553
01:35:03,708 --> 01:35:08,249
.تعال يا "مصطي". اجلب كرتك
554
01:36:17,208 --> 01:36:18,249
ماذا تفعل هناك؟
555
01:36:18,291 --> 01:36:22,207
اعتقدتُ أنني سأقوم بإصلاح
..هذه الفوضى. ذلك هو السبب
556
01:36:25,875 --> 01:36:28,040
.فإذاً أصلحه مجدداً
557
01:36:51,166 --> 01:36:56,290
.مصطفى"، ضع الدجاج في حظائره"
558
01:37:18,791 --> 01:37:20,915
.لا تفكر كثيراً، يا بني
559
01:37:21,208 --> 01:37:23,915
.الله عظيم. سيحمينا
560
01:40:39,500 --> 01:40:42,457
أليس جميلاً. يا "مصطفى"؟
561
01:40:42,458 --> 01:40:44,999
كم ثمن هذا؟ -
.. عشرة ليرات، عشرة -
562
01:40:45,000 --> 01:40:46,207
أليس هذا كثيراً؟
563
01:40:46,625 --> 01:40:49,040
.ليس فعلاً. لكن يمكنني تخفيض السعر قليلاً
564
01:40:49,875 --> 01:40:52,082
.حسناً يا بني. اعده، اعده
565
01:42:08,333 --> 01:42:14,999
،"محمد سرت"، و"حلمي أيدين"
.يرجى إحضار ثوريكما إلى نقطة البداية
566
01:42:15,666 --> 01:42:21,874
،"محمد سرت"، و"حلمي أيدين"
.يرجى إحضار ثوريكما إلى نقطة البداية
567
01:42:39,395 --> 01:42:46,207
أعزائي المشاركين. الثور
."رقم سبعة يخص "محمد سرت
568
01:42:46,708 --> 01:42:53,040
الذي ينضمّ إلى مهرجاننا
.من "طرابزون"، قد دخل الساحة
569
01:42:53,333 --> 01:42:58,790
دعونا بالأيدي نحيي بجولة
."من التصفيق "محمد سرت
570
01:42:59,625 --> 01:43:02,624
.مصطفى"، انظر، انظر. هيا يا فتى"
571
01:43:02,666 --> 01:43:09,249
"يرجى من "حلمي أيدين
.أيضاً جلب ثوره إلى الحلبة
572
01:44:26,791 --> 01:44:29,457
.هيا يا "بويراز"، هيا يا فتى
573
01:47:57,708 --> 01:48:00,499
.أهلاً بكم مجدداً أيها المسافرون
574
01:48:12,208 --> 01:48:14,415
ماذا حدث. يا "إبراهيم"؟
575
01:49:31,458 --> 01:49:35,832
.تحرك قليلاً. دع الطفل يتدفأ
576
01:50:16,958 --> 01:50:19,040
كيف خسرتم المصارعة؟
577
01:50:26,458 --> 01:50:27,749
إبراهيم"؟"
578
01:50:33,791 --> 01:50:35,290
.جدتي، كلي أيضاً
579
01:50:38,208 --> 01:50:39,707
لماذا لا تأكل الجدة؟
580
01:50:41,583 --> 01:50:43,540
.إنها صائمة منذ أن غادرتم
581
01:50:43,666 --> 01:50:46,290
.لقد أقسمت على الصوم حتى يفوز ثورنا
582
01:51:14,791 --> 01:51:16,624
.كان ثورنا سيفوز
583
01:51:16,750 --> 01:51:21,165
لكن الثور الآخر كان كبيراً
.جداً. لقد تفوق على ثورنا
584
01:51:22,708 --> 01:51:25,374
.كان كبيراً جداً بالنسبة له
585
01:51:38,916 --> 01:51:43,499
.ابتعد من هنا فالمطر قادم
586
01:52:40,541 --> 01:52:42,207
!يا للرعونة
587
01:52:52,666 --> 01:52:54,624
."إبراهيم" -
ما الخطب؟ -
588
01:52:54,833 --> 01:52:57,290
.لقد سرحت تلك القواقع في كل مكان
589
01:52:57,708 --> 01:52:59,124
.لقد انقلب الدلوان
590
01:52:59,833 --> 01:53:01,124
.تعال إلى هنا والتقطها
591
01:53:11,500 --> 01:53:16,457
ماذا حدث هنا؟ كيف حدث هذا؟
592
01:53:17,083 --> 01:53:19,124
.يجب أن يكون الكلب قد أوقعها
593
01:53:19,500 --> 01:53:24,207
.لقد ذهبت إلى أسفل الحظيرة
.التقط هذه أيضاً
594
01:53:39,041 --> 01:53:40,041
!أمي
595
01:53:40,166 --> 01:53:41,145
ماذا؟
596
01:53:41,170 --> 01:53:42,473
من فك الثور؟
597
01:53:43,798 --> 01:53:45,915
من سيفعل ذلك؟
.كان موجوداً هناك عندما قمتُ للصلاة
598
01:53:45,958 --> 01:53:47,499
.إنه ليس هنا
599
01:53:50,250 --> 01:53:51,749
.لقد أفلت وهرب
600
01:53:58,839 --> 01:54:00,183
من كان يمكن أن يفكه؟
601
01:54:00,208 --> 01:54:03,290
كيف لا يكون هنا؟ -
.حسناً، إنه ليس هنا -
602
01:54:03,894 --> 01:54:06,665
!يا إلهي -
من ربطه؟ -
603
01:54:07,431 --> 01:54:12,665
كيف يمكن أن يفلت؟ -
بحق الله، كيف ربطتِه؟ -
604
01:54:32,833 --> 01:54:34,415
أين هو؟
605
01:54:36,375 --> 01:54:38,957
ليس لدي فكرة. كان هنا
.هذا الصباح عندما استيقظت
606
01:54:39,083 --> 01:54:41,499
أيمكن أن يكون قد سقط من على الحافة؟
607
01:54:44,859 --> 01:54:47,191
كيف ربطته؟ -
أين يمكن أن يكون قد ذهب؟ -
608
01:54:47,250 --> 01:54:49,582
كيف لي أن أعرف؟ كيف ربطته؟
609
01:54:49,916 --> 01:54:52,707
!كيف يمكن أن يفلت؟ يا إلهي
610
01:54:56,458 --> 01:54:58,749
.توقف عن فعل ذلك الآن
.ابتعد عن الطريق
611
01:54:58,791 --> 01:55:01,165
ما علاقة هذا بي؟
.سأقوم بالتقاطها
612
01:55:01,333 --> 01:55:03,707
.خالتي، أعطِني معطفي
613
01:55:26,375 --> 01:55:28,540
."هنا يا "بويراز"، تعال إلى هنا، يا "بويراز
614
01:55:28,750 --> 01:55:30,874
.تعال يا فتى، تعال، تعال، تعال
615
01:55:31,708 --> 01:55:35,249
!تعال، تعال، تعال. إلى هنا يا فتى
616
01:55:43,416 --> 01:55:48,499
.مصطي". أنت ابقَ هنا"
."سأذهب للبحث عن "بويراز
617
01:55:59,750 --> 01:56:02,874
!إلى هنا يا فتى. إلى هنا يا فتى
618
01:56:05,000 --> 01:56:07,249
."بويراز". "بويراز". "بويراز"
619
01:56:10,250 --> 01:56:12,124
.تعال. تعال. تعال
620
01:56:13,083 --> 01:56:14,749
.تعال هنا يا فتى
621
01:56:19,916 --> 01:56:22,124
!إلى هنا يا فتى! إلى هنا يا فتى
622
01:56:24,458 --> 01:56:25,915
."تعال هنا. يا "بويراز
623
01:56:26,500 --> 01:56:28,999
أليس هناك بالأسفل؟ -
.لا يمكن العثور عليه في أي مكان -
624
01:56:29,041 --> 01:56:31,082
أين يمكن أن يكون بحق الجحيم؟
625
01:56:31,291 --> 01:56:33,582
هل نظرتِ خلف المنزل؟ -
.نعم. نظرت -
626
01:56:33,625 --> 01:56:37,582
.اذهبي وانظري أسفل المنحدر
.سأذهب نحو بيت الكفار
627
01:56:37,708 --> 01:56:40,207
!إلى هنا يا فتى! إلى هنا يا فتى
628
01:57:00,458 --> 01:57:02,582
!إلى هنا يا فتى! إلى هنا يا فتى
629
01:57:05,208 --> 01:57:07,457
!تعال يا "بويراز". إلى هنا يا فتى
630
01:57:15,000 --> 01:57:16,457
."بويراز"
631
01:57:21,750 --> 01:57:24,249
."نوردان"
632
01:57:25,125 --> 01:57:26,374
ماذا حدث يا خالة؟
633
01:57:26,416 --> 01:57:29,874
لقد فقدنا ثورنا. هل رأيتموه؟
634
01:57:30,208 --> 01:57:32,915
.لا لم نفعل. يا خالة
635
01:57:34,333 --> 01:57:37,040
.إذا رأيتِ أو سمعتِ أي شيء، فأخبرينا بذلك
636
01:57:37,166 --> 01:57:38,499
.حسناً، يا خالتي
637
01:57:38,625 --> 01:57:43,449
!إلى هنا يا فتى! "بويراز"، تعال إلى هنا
638
01:57:43,583 --> 01:57:45,540
."حنيفة" -
ماذا؟ -
639
01:57:45,916 --> 01:57:47,582
حنيفة" هل وجدت الثور؟"
640
01:57:47,708 --> 01:57:49,415
!لا. لا
641
01:58:40,791 --> 01:58:42,790
."محمد"
642
01:58:45,541 --> 01:58:47,540
."إبراهيم"
643
01:58:49,166 --> 01:58:51,165
."محمد"
644
01:59:03,291 --> 01:59:08,457
!"إلى هنا يا فتى! هنا يا فتى! "بويراز
645
01:59:12,875 --> 01:59:15,999
!بويراز". هنا يا فتى! هنا يا فتى"
646
01:59:19,541 --> 01:59:20,915
."أيها العم "كاتب
647
01:59:22,666 --> 01:59:24,624
هل رأيتَ ثورنا؟
648
01:59:24,750 --> 01:59:28,082
لم أره. اذهبوا مباشرة
.إلى الغابة وابحثوا هناك
649
01:59:28,291 --> 01:59:34,207
.أيها العم "كاتب"، أنت النظر لعيون تائهة
...كنتَ أملي الوحيد، ولكن إذا لم تره
650
01:59:34,250 --> 01:59:36,540
.يا إلهي العظيم في السماء، ذهب ثوري، ذهب
651
01:59:36,791 --> 01:59:40,582
.أكلته الحيوانات البرية.. أكلته
652
01:59:41,291 --> 01:59:43,582
!بويراز". إلى هنا يا فتى"
653
02:00:01,958 --> 02:00:04,210
.تعال يا فتى. تعال. تعال. تعال
654
02:00:09,750 --> 02:00:12,457
.هنا يا "بويراز". هنا، هنا، هنا
655
02:00:14,250 --> 02:00:16,082
.هنا، يا "بويراز"، هنا
656
02:00:18,041 --> 02:00:22,665
.هنا يا "بويراز". هنا يا "بويراز"، هنا
657
02:00:24,958 --> 02:00:26,832
.هنا يا "بويراز". هنا
658
02:00:29,250 --> 02:00:31,374
.تعال يا "بويراز" إلى هنا
659
02:00:38,041 --> 02:00:39,374
.تعال إلى هنا يا فتى
660
02:00:39,500 --> 02:00:42,499
.تعال يا فتى، تعال
661
02:00:43,375 --> 02:00:46,207
.تعال يا فتاي، تعال
662
02:01:01,250 --> 02:01:03,082
!"محمد"
663
02:01:03,125 --> 02:01:06,582
..هنا يا فتى. هنا. هنا يا فتى
664
02:01:09,791 --> 02:01:13,457
.. هنا يا فتى، هنا. هنا
665
02:01:34,500 --> 02:01:35,749
."بويراز"
666
02:01:39,166 --> 02:01:40,707
!"بويراز"
667
02:02:19,833 --> 02:02:22,165
.تعال. تعال. تعال
668
02:05:09,750 --> 02:05:12,457
ابق هناك يا بني. سأذهب أنا
."للأسفل، وأنقذ "بويراز
669
02:05:12,750 --> 02:05:14,707
.حسناً
670
02:05:19,500 --> 02:05:23,374
!حسناً يا "مصطفى". ابق هناك
.ابق هناك تماماً
671
02:05:34,041 --> 02:05:36,749
.حسناً، فقط ابقَ هناك
672
02:10:17,557 --> 02:10:20,787
:إخراج
مصطفى قرة
673
02:10:21,608 --> 02:10:28,423
"لم تتأذَّ حيوانات في صناعة هذا الفيلم"
674
02:10:29,548 --> 02:10:33,048
ترجمة: نزار عز الدين
675
02:10:34,073 --> 02:10:38,273
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
68664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.