All language subtitles for Black.Sands.S01E05.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,600 --> 00:01:12,919 - Good morning. - Good morning. 2 00:01:15,560 --> 00:01:21,559 - What time is it? - Who the hell cares? 3 00:01:25,720 --> 00:01:28,039 Why did I check? 4 00:01:38,560 --> 00:01:42,599 You wouldn't believe how happy I am that you came last night. 5 00:01:45,440 --> 00:01:48,039 Me too. 6 00:02:09,720 --> 00:02:11,999 Who is Gústi? 7 00:02:12,640 --> 00:02:15,119 A policeman from Reykjavik. 8 00:02:15,960 --> 00:02:21,519 - And why does he call so late? - Probably because of the case. 9 00:03:47,520 --> 00:03:49,479 I'm sorry. 10 00:03:52,200 --> 00:03:55,239 I don't know why I drank so much yesterday. 11 00:03:56,360 --> 00:03:58,239 No problem. 12 00:04:03,360 --> 00:04:05,599 Are you okay? 13 00:04:07,920 --> 00:04:10,519 Are we okay? 14 00:04:12,720 --> 00:04:14,799 Let's go home tonight. 15 00:04:14,920 --> 00:04:16,639 Together. 16 00:04:20,160 --> 00:04:23,839 - This is enough. - Let's fix it. 17 00:04:25,120 --> 00:04:26,679 Yes. 18 00:04:45,720 --> 00:04:49,799 Sorry, you taste like vomit. 19 00:04:51,640 --> 00:04:55,159 Let me get your toothbrush. Then we'll continue. 20 00:04:55,280 --> 00:04:56,999 Okay? 21 00:04:57,200 --> 00:05:00,199 - Can you get Parkodin as well? - Yes. 22 00:05:00,640 --> 00:05:02,519 Two tablets. 23 00:05:21,120 --> 00:05:23,919 There's not a lot of food in the house, 24 00:05:24,120 --> 00:05:26,199 so I can't offer you breakfast. 25 00:05:26,320 --> 00:05:29,999 - Want some coffee? - Yes, please. 26 00:05:30,680 --> 00:05:34,319 - I never eat breakfast anyway. - What? 27 00:05:34,440 --> 00:05:40,199 - I never eat breakfast anyway. - Surprise. We're the same. 28 00:05:47,880 --> 00:05:50,639 The showroom kitchens in IKEA... Have you been there? 29 00:05:52,440 --> 00:05:53,639 Yes. 30 00:05:54,440 --> 00:05:57,959 I think they have more food in their cupboards than I do. 31 00:06:00,040 --> 00:06:05,679 No biggie. We can go to a cafe. 32 00:06:05,800 --> 00:06:07,919 The bakery? I'm into that. 33 00:06:09,960 --> 00:06:14,679 But I'll have to go shopping soon. There's nothing here. 34 00:06:14,800 --> 00:06:18,759 - Your rock collection is growing. - Yes. 35 00:06:19,840 --> 00:06:25,119 It's to remind me of Mum. 36 00:06:26,520 --> 00:06:30,199 - She was obsessed. - I remember. 37 00:06:32,440 --> 00:06:34,879 Then I took over. 38 00:06:35,560 --> 00:06:41,039 - But I've changed everything else. - It looks very cool. 39 00:06:41,200 --> 00:06:47,199 Thank you. I wasn't able emotionally to change her room. 40 00:06:49,320 --> 00:06:51,639 - No. - But that's the way it is. 41 00:06:52,200 --> 00:06:55,319 - That's the way it is. - Yes. 42 00:06:57,440 --> 00:07:01,559 If you're not doing anything tonight, I want to introduce you... 43 00:07:02,920 --> 00:07:05,159 to the best vegetable soup in Europe. 44 00:07:05,280 --> 00:07:08,799 - God. The Hrífunes soup? - Heard about it? 45 00:07:08,920 --> 00:07:13,519 - Everybody has told me about it. - There's a reason why. 46 00:07:14,600 --> 00:07:16,639 I ask you not to laugh at it. 47 00:07:46,520 --> 00:07:48,719 Good morning. 48 00:07:50,560 --> 00:07:54,279 - Seen the news? - No. What? 49 00:07:57,320 --> 00:08:02,479 It's ridiculously exact. Everything Lena said. 50 00:08:04,200 --> 00:08:07,079 Do you think she spoke to the media? 51 00:08:08,800 --> 00:08:13,319 Thankfully she doesn't mention the policewoman. 52 00:08:13,320 --> 00:08:14,279 Shit... 53 00:08:14,520 --> 00:08:17,119 - But... - Okay. 54 00:08:19,240 --> 00:08:20,479 Fuck! 55 00:08:21,640 --> 00:08:24,239 When did you fall asleep that night? 56 00:08:25,360 --> 00:08:30,199 - Around midnight. - Can anyone confirm that? 57 00:08:33,960 --> 00:08:36,759 Oh, yes. I called... 58 00:08:37,360 --> 00:08:40,879 I called Tommi just before I went to sleep, if that helps. 59 00:08:41,680 --> 00:08:43,079 At 11:40. 60 00:08:43,760 --> 00:08:47,039 - And you fell asleep... - Right after that. 61 00:08:47,160 --> 00:08:49,759 Okay. Can anyone confirm that? 62 00:08:52,960 --> 00:08:55,559 No. 63 00:08:56,440 --> 00:08:59,159 Fríða, you have to think. 64 00:08:59,280 --> 00:09:01,279 If you can't find anything that confirms your story, 65 00:09:01,400 --> 00:09:04,559 you're going on leave without pay, you know that. 66 00:09:06,720 --> 00:09:09,159 Sorry. I have to answer. 67 00:09:09,800 --> 00:09:12,279 - Hello? - Hello. 68 00:09:12,400 --> 00:09:16,799 Ulrika's autopsy report is here. 69 00:09:22,400 --> 00:09:27,439 The teenager up before noon? Quite a sight. 70 00:09:29,280 --> 00:09:32,399 - Can I come in? - Yes. Come in, my dear. 71 00:09:32,520 --> 00:09:34,559 Thank you, my dear. 72 00:09:43,080 --> 00:09:47,199 Helga, when did Davið move from here? 73 00:09:52,000 --> 00:09:54,479 Davið? 74 00:09:57,680 --> 00:10:03,359 It's been a long time. Probably 30 years ago. 75 00:10:06,600 --> 00:10:10,559 - What are you thinking about? - Nothing, really. Just... 76 00:10:12,800 --> 00:10:15,959 It's strange that I never heard about him. 77 00:10:24,080 --> 00:10:28,399 Well, I'll tell you whether it's okay to drink the water 78 00:10:28,520 --> 00:10:31,599 or if I should bring you more sherry. 79 00:10:32,480 --> 00:10:36,159 It won't kill me now, will it? 80 00:10:37,720 --> 00:10:40,919 I can promise you, sherry won't kill you either. 81 00:10:41,040 --> 00:10:42,479 That's good. 82 00:10:45,600 --> 00:10:48,679 - Thank you. - Thanks. 83 00:10:56,000 --> 00:10:57,879 See you. 84 00:11:03,160 --> 00:11:04,959 Why are you asking us? 85 00:11:05,080 --> 00:11:09,399 Because the media information is very exact and sensitive. 86 00:11:09,520 --> 00:11:12,959 No shit! Do you think we told them anything? 87 00:11:12,960 --> 00:11:17,559 Okay, we're the only ones who know, and we haven't talked to anyone. 88 00:11:17,680 --> 00:11:20,879 You've said nothing, because you know nothing. 89 00:11:21,000 --> 00:11:23,159 - What about Lena? - Lena? 90 00:11:23,440 --> 00:11:25,879 I can promise you she hasn't talked to anyone. 91 00:11:26,000 --> 00:11:28,799 What about the husband? Where is he? 92 00:11:29,400 --> 00:11:34,319 Steven is at a hotel in Reykjavik, waiting to take Ulrika home. 93 00:11:34,440 --> 00:11:36,319 She's not going home! 94 00:11:36,440 --> 00:11:38,959 He doesn't know anything, anyway. 95 00:11:40,320 --> 00:11:42,359 Why don't you go home... 96 00:11:42,480 --> 00:11:46,199 - What's wrong with you? - Wrong with me? Are you kidding? 97 00:11:46,640 --> 00:11:48,919 Can you be professional for a second? 98 00:11:49,040 --> 00:11:52,079 - You're talking about professionalism? - Yes... 99 00:11:53,680 --> 00:11:57,559 Should we try to tone this down a little bit? 100 00:12:02,000 --> 00:12:06,359 I haven't told anyone. Just so you know. 101 00:12:10,880 --> 00:12:12,919 We got information just now. 102 00:12:15,640 --> 00:12:18,999 Mental health check shows Lena has no mental problems. 103 00:12:19,120 --> 00:12:21,639 No history, no family history 104 00:12:21,760 --> 00:12:25,599 and nothing that points to temporary mania. 105 00:12:25,720 --> 00:12:29,279 But the main point is, the autopsy shows 106 00:12:29,400 --> 00:12:32,319 there are two fractures in Ulrika's skull. 107 00:12:32,440 --> 00:12:35,319 One from the fall. We expected that. 108 00:12:35,320 --> 00:12:39,319 But another from a severe blow with some sort of tool. 109 00:12:39,440 --> 00:12:42,999 It's a very small fracture but extends inward. 110 00:12:43,120 --> 00:12:47,239 They emphasised that it couldn't have happened after the fall. 111 00:12:48,080 --> 00:12:53,399 So this is not an accident. It's probably a murder. 112 00:12:56,160 --> 00:13:00,319 - But Lena can still be lying. - Maybe. 113 00:13:19,200 --> 00:13:20,759 Jesus Christ. 114 00:14:34,320 --> 00:14:36,679 - Hello. - Hi. 115 00:14:37,160 --> 00:14:39,759 - Welcome. - Thank you. 116 00:14:39,880 --> 00:14:43,639 - Thanks for last time. - Right. 117 00:14:46,080 --> 00:14:49,799 - You called me? - Yes, I called. 118 00:14:50,760 --> 00:14:55,039 I was thinking about today's article about the tourists. 119 00:14:56,080 --> 00:14:58,999 - I might have information. - Can I record this? 120 00:14:59,120 --> 00:15:01,359 No problem. 121 00:15:01,720 --> 00:15:04,079 I didn't think about it that night, 122 00:15:04,200 --> 00:15:10,159 but I feel this might be something of use to you. 123 00:15:10,280 --> 00:15:12,439 I was awake that night. 124 00:15:12,640 --> 00:15:14,999 I live in the house closest to the mountain. 125 00:15:15,120 --> 00:15:18,199 I was outside smoking 126 00:15:18,320 --> 00:15:21,879 and I saw a car driving fast down the mountain, 127 00:15:22,000 --> 00:15:25,599 unusually fast. 128 00:15:25,720 --> 00:15:28,599 - What kind of car? - It was dark. 129 00:15:28,720 --> 00:15:34,839 - I didn't see, but it drove awfully fast. - When was this? 130 00:15:34,960 --> 00:15:37,359 Between one and two that night. 131 00:15:38,000 --> 00:15:40,919 Did you notice anything else? 132 00:15:41,200 --> 00:15:43,679 Something unusual earlier? Did you see it come? 133 00:15:43,800 --> 00:15:46,399 No, nothing like that. 134 00:15:46,840 --> 00:15:51,399 It's just this speeding that I remember. 135 00:15:51,520 --> 00:15:52,559 Yes... 136 00:15:53,480 --> 00:15:57,679 - I don't know how you look into it. - This is just fine. 137 00:15:57,920 --> 00:16:02,119 - Er, okay, so... - Shouldn't we meet? 138 00:16:02,800 --> 00:16:06,159 Er, just for... 139 00:16:07,240 --> 00:16:11,519 - For coffee? - Yes, for coffee, me and you. 140 00:16:12,400 --> 00:16:16,399 I don't know... 141 00:16:18,280 --> 00:16:22,919 - I think it would be good. - Yes... okay. 142 00:16:23,520 --> 00:16:27,519 - Maybe you'll... we'll be in touch. - Yes. 143 00:16:29,720 --> 00:16:31,719 - Okay. - Great. 144 00:16:31,840 --> 00:16:35,279 - The grey car outside, is it yours? - Yes. 145 00:16:35,640 --> 00:16:37,919 It could have been that one. 146 00:17:11,120 --> 00:17:13,399 She said her tent was beside a big river. 147 00:17:13,520 --> 00:17:16,199 - Might it be this one? - It's not likely. 148 00:17:16,320 --> 00:17:20,399 - Why? - It's windy, with no grass or trees. 149 00:17:20,520 --> 00:17:25,959 I'd bet on this one. It's smaller, but with more grass. 150 00:17:26,080 --> 00:17:29,919 But it's 10 to 15 kilometres from the edge of the glacier. 151 00:17:30,040 --> 00:17:32,119 Edge of the glacier. 152 00:17:32,240 --> 00:17:34,599 She said it took her two or three hours 153 00:17:34,720 --> 00:17:37,079 to walk from the hospital to the tent. 154 00:17:37,200 --> 00:17:40,719 If it is this river, does that compute? 155 00:17:41,480 --> 00:17:45,079 - Yes, possibly. - Possibly or yes? 156 00:17:46,080 --> 00:17:49,159 - Should I check it tonight? - Yes, great. 157 00:17:49,280 --> 00:17:51,999 - Call me if you find it. - Right. 158 00:17:53,200 --> 00:17:55,559 Aníta, that priest... 159 00:17:56,120 --> 00:17:57,679 Aníta. 160 00:17:58,080 --> 00:17:59,919 - Aníta! - What? 161 00:18:00,040 --> 00:18:03,079 The priest. Did she tell you something new? 162 00:18:03,200 --> 00:18:04,519 No. 163 00:18:04,640 --> 00:18:08,879 Well, she saw a car drive fast down from the mountain that night. 164 00:18:09,000 --> 00:18:11,479 Okay, great. How did she describe it? 165 00:18:11,600 --> 00:18:13,079 - She didn't. - Didn't? 166 00:18:13,200 --> 00:18:15,639 - No, just that it was a 4WD. - No colour? 167 00:18:15,760 --> 00:18:18,559 - It was dark, she didn't see it. - Okay. 168 00:18:18,680 --> 00:18:23,839 I was thinking about going to look at the mountain and the beach. 169 00:18:23,960 --> 00:18:27,599 Do you want to come with me as a guide? 170 00:18:30,400 --> 00:18:31,439 - A guide? - Call it what you want... 171 00:18:31,560 --> 00:18:33,599 Do you think I just sit here 172 00:18:33,720 --> 00:18:36,399 and wait for you to find time for me? 173 00:18:36,800 --> 00:18:40,679 - I've tried to talk to you for days. - We can talk on the way. 174 00:18:40,800 --> 00:18:42,999 I'm not interested in talking to you in a car 175 00:18:43,120 --> 00:18:44,519 because you need company. 176 00:18:44,640 --> 00:18:46,919 - Ask Tommi. - He's doing something else. 177 00:18:47,040 --> 00:18:49,559 - Okay, then find Raggi. - I don't know where he is. 178 00:18:49,680 --> 00:18:54,079 - I don't know what to tell you. - Are you five years old, Aníta? 179 00:18:55,480 --> 00:18:58,239 Aníta, talk to me. 180 00:19:01,080 --> 00:19:03,079 Aníta, wait. 181 00:19:03,200 --> 00:19:05,759 - Aníta, wait a second. - What? 182 00:19:05,880 --> 00:19:09,679 - I don't like it any more than you do. - Rubbish. 183 00:19:09,800 --> 00:19:11,959 - Do you think I want to be here? - You wouldn't be here otherwise! 184 00:19:12,080 --> 00:19:15,039 - I'm helping you! - I don't need any fucking help! 185 00:19:18,440 --> 00:19:19,639 Okay. 186 00:19:20,080 --> 00:19:21,559 Okay, I just... 187 00:19:23,600 --> 00:19:27,519 You could have sent anyone. Anyone else. 188 00:19:32,040 --> 00:19:34,399 The mountain is over there. 189 00:19:34,520 --> 00:19:37,119 There's a road, and the mountain is at the end. 190 00:19:37,240 --> 00:19:41,319 - It's not complicated. - Thank you. 191 00:19:43,560 --> 00:19:45,999 - Can you move? - Yes. 192 00:20:08,400 --> 00:20:11,479 When I started doing this, I was just going to map the area 193 00:20:11,600 --> 00:20:14,479 and see if some places were more dangerous, 194 00:20:14,600 --> 00:20:18,359 so that we could put up signs to prevent the accidents. 195 00:20:19,200 --> 00:20:22,359 - And? - Nothing. 196 00:20:22,480 --> 00:20:27,879 You began with “When I started,” as if there's a different agenda now. 197 00:20:30,840 --> 00:20:32,239 No. 198 00:20:34,520 --> 00:20:35,679 No? 199 00:20:37,280 --> 00:20:40,039 What are you thinking? 200 00:20:40,840 --> 00:20:44,679 Six deaths in three years. That's a lot. 201 00:20:45,280 --> 00:20:46,439 Mm. 202 00:20:46,560 --> 00:20:50,279 But isn't it normal, because of the number of tourists? 203 00:20:50,720 --> 00:20:54,599 - No. Do you think so? - I don't know. 204 00:20:54,720 --> 00:20:59,159 I'm wondering if there's... a connection to our case. 205 00:20:59,760 --> 00:21:01,319 Or not... 206 00:21:01,440 --> 00:21:04,559 The first case was a woman who disappeared at the glacier's edge. 207 00:21:04,680 --> 00:21:06,879 She's never been found. Shortly after that, 208 00:21:07,000 --> 00:21:12,079 another woman was found on the black sands, and she was... 209 00:21:12,720 --> 00:21:14,759 She had ripped her hat off, 210 00:21:14,880 --> 00:21:17,719 opened her jacket and removed her mittens, 211 00:21:17,840 --> 00:21:21,039 so people thought she had hypothermia. 212 00:21:22,480 --> 00:21:27,599 Which makes sense in a way. But her skull was fractured. 213 00:21:28,480 --> 00:21:30,759 People thought she had fallen off a cliff 214 00:21:30,880 --> 00:21:34,359 two kilometres away from where she was found, 215 00:21:34,840 --> 00:21:37,999 then walked two kilometres and lost consciousness. 216 00:21:38,120 --> 00:21:40,839 Those are the cliffs. 217 00:21:41,760 --> 00:21:44,599 - They're not tall enough. - Exactly. 218 00:21:44,720 --> 00:21:48,879 You don't break your skull falling down into the sand there. 219 00:21:49,000 --> 00:21:54,359 They wondered whether a sandstorm had blown a rock against her head. 220 00:21:54,480 --> 00:21:56,839 It's possible. It was windy. 221 00:21:56,960 --> 00:21:59,319 What about the autopsy? 222 00:22:00,040 --> 00:22:03,839 There was no autopsy. Raggi didn't want one. 223 00:22:03,960 --> 00:22:06,079 - What? - Yes. 224 00:22:06,520 --> 00:22:08,399 Salómon examined the body. 225 00:22:08,520 --> 00:22:11,879 He and I agreed it should be sent to Reykjavik for an autopsy, 226 00:22:12,000 --> 00:22:14,319 and Raggi said no. 227 00:22:14,480 --> 00:22:17,119 - What? - Yes. Raggi should have retired. 228 00:22:17,720 --> 00:22:19,479 He's just... 229 00:22:20,280 --> 00:22:23,879 I shouldn't say this, but just between us... 230 00:22:24,000 --> 00:22:27,319 he's tired and can't be bothered. 231 00:22:28,920 --> 00:22:31,719 All of us are codependent. 232 00:22:31,840 --> 00:22:35,479 He just can't be bothered to send a body for an autopsy. 233 00:22:35,600 --> 00:22:39,439 Yes, I've noticed he's a bit... 234 00:22:41,200 --> 00:22:43,359 - Old. - Yes. 235 00:22:43,760 --> 00:22:47,079 - But that he can't be bothered... - How long have you been here? 236 00:22:47,360 --> 00:22:49,639 - Three days? - Five. 237 00:22:50,400 --> 00:22:53,159 So you really haven't had time to notice. 238 00:22:53,880 --> 00:22:57,439 After Una died, Raggi stopped bothering. 239 00:22:58,680 --> 00:23:01,919 My job is fixing his mistakes. 240 00:23:02,040 --> 00:23:07,359 - Haven't you said anything? - You know what it's like. 241 00:23:07,960 --> 00:23:10,879 “He's quitting soon, it will change soon.” 242 00:23:11,640 --> 00:23:14,359 I can't... 243 00:23:19,880 --> 00:23:21,959 Ulrika's autopsy report is here. 244 00:23:22,080 --> 00:23:24,399 Two fractures to her skull. 245 00:23:25,120 --> 00:23:28,599 One is obviously after she fell, but... 246 00:23:28,880 --> 00:23:35,439 the other came from a heavy blow with a narrow tool. 247 00:23:38,680 --> 00:23:41,519 The other cases... what about them? 248 00:23:42,080 --> 00:23:47,159 - Are they strange as well? - Two are just accidents, no question. 249 00:23:47,280 --> 00:23:51,079 Ulrika and the woman on the sands, they are very similar. 250 00:23:51,200 --> 00:23:52,239 Yes. 251 00:23:52,360 --> 00:23:57,279 And then there are two that are very strange. 252 00:23:57,400 --> 00:23:59,079 Fractured skulls? 253 00:23:59,720 --> 00:24:02,519 We don't know. Raggi didn't want autopsies 254 00:24:02,640 --> 00:24:06,119 and Salómon didn't find anything examining the bodies. 255 00:24:07,440 --> 00:24:10,999 Look, there are files down at the station 256 00:24:11,120 --> 00:24:13,159 with all of this in them. 257 00:24:14,000 --> 00:24:15,959 Where? 258 00:25:19,920 --> 00:25:24,199 Yes, I can pick up the soup on my way home. 259 00:25:24,720 --> 00:25:28,879 Yes, that would be great. I could go too, I'm off work. 260 00:25:29,000 --> 00:25:31,799 But I'm on my way anyway. 261 00:25:31,920 --> 00:25:36,719 Okay, great. When do you think you'll arrive? 262 00:25:36,840 --> 00:25:44,279 In half an hour. I have to make a stop. 263 00:25:44,400 --> 00:25:46,479 No hurry. 264 00:25:46,600 --> 00:25:49,839 I'll see you when I see you. I look forward to it. 265 00:25:49,960 --> 00:25:52,559 - Yes. Me too. - Okay. 266 00:25:53,240 --> 00:25:55,679 Okay, bye. 267 00:26:09,680 --> 00:26:13,919 We had a flat tire, we can't move. We just need some help. 268 00:26:14,040 --> 00:26:17,039 There's tools in the car, in the trunk. 269 00:26:17,160 --> 00:26:19,439 - Is Raggi not here? - No, I don't know where he is. 270 00:26:19,560 --> 00:26:21,559 - Can you help me? - No, sorry. 271 00:26:21,680 --> 00:26:24,479 - I have to look for that fucking tent... - I'm very busy. 272 00:26:54,680 --> 00:26:58,559 Can you believe it? They just had a flat tire. 273 00:26:58,920 --> 00:27:02,119 - Weren't you busy? - Yes, I'm going. 274 00:27:03,240 --> 00:27:05,199 - See you. - Bye. 275 00:28:02,440 --> 00:28:04,559 - Well, have at it. - Are you recording? 276 00:28:04,680 --> 00:28:06,599 Yes. Smile. 277 00:28:06,880 --> 00:28:09,159 I want to say a few words. 278 00:28:09,280 --> 00:28:13,279 First of all, my lovely Una, congratulations. 279 00:28:13,800 --> 00:28:19,879 As your big sister i have to ask, when will we get a niece? 280 00:28:20,000 --> 00:28:24,799 - Or nephew. - Yes... Raggi, nobody asked you. 281 00:28:25,160 --> 00:28:28,639 I hope you're doing everything you can, 282 00:28:28,760 --> 00:28:30,439 I mean everything, 283 00:28:30,560 --> 00:28:34,999 so we can get a niece named Halla sooner rather than later. 284 00:28:35,120 --> 00:28:37,479 - Or Halli. - Right. 285 00:28:38,040 --> 00:28:42,599 - Let's toast the birthday girt. - Cheers! 286 00:28:44,080 --> 00:28:52,039 Happy birthday to her, happy birthday to her. 287 00:28:52,160 --> 00:28:56,119 It's Una's birthday today, 288 00:28:56,240 --> 00:29:00,399 happy birthday to her! 289 00:29:01,120 --> 00:29:05,239 Long may she live! Hurrah! 290 00:29:06,760 --> 00:29:08,759 Cheers. 291 00:29:10,760 --> 00:29:12,719 Una, smile. 292 00:29:25,160 --> 00:29:30,919 - Don't you like the soup? - No, it's fine. I'm just not hungry. 293 00:29:31,760 --> 00:29:33,319 It's fine. 294 00:29:42,280 --> 00:29:44,399 Listen, one thing. 295 00:29:48,840 --> 00:29:51,759 The investigation is getting more complicated. 296 00:29:52,200 --> 00:29:55,399 It's a circus. They don't know what they're doing. 297 00:29:55,520 --> 00:29:58,319 So we've asked for more people from Reykjavik. 298 00:29:58,440 --> 00:30:01,679 And I have to follow up and help them. 299 00:30:01,800 --> 00:30:04,559 So I have to stay a bit longer. 300 00:30:04,680 --> 00:30:06,999 Not much longer, but a little bit. 301 00:30:09,840 --> 00:30:12,479 When did you find that out? 302 00:30:13,040 --> 00:30:15,439 When were you going to tell me? 303 00:30:15,560 --> 00:30:19,359 Just... it was just now. I just heard. 304 00:30:19,600 --> 00:30:22,679 I don't want to be here any more than you. 305 00:30:22,800 --> 00:30:26,039 It's just the way it is. I can't control it. 306 00:30:26,160 --> 00:30:29,159 - You know what's it like. - Okay. 307 00:30:34,160 --> 00:30:36,639 I trust you. 308 00:30:50,320 --> 00:30:54,319 You know there's a reason why you have to investigate this case. 309 00:30:56,560 --> 00:30:59,639 You can stay longer. 310 00:31:00,000 --> 00:31:02,479 A nice offer, but... 311 00:31:03,680 --> 00:31:07,079 the kids are asking when we're coming back. 312 00:31:14,840 --> 00:31:17,039 I love you. 313 00:31:19,720 --> 00:31:23,079 - Gústi... - Yes? 314 00:31:28,600 --> 00:31:30,559 This soup... 315 00:31:31,680 --> 00:31:35,559 is just like every other vegetable soup. 316 00:31:37,200 --> 00:31:39,239 Want a burger? 317 00:31:41,040 --> 00:31:44,079 It's going fine. I'm just finishing. 318 00:31:44,360 --> 00:31:47,879 But I went to Hrífunes and they're out of soup. 319 00:31:48,080 --> 00:31:51,839 I can't believe it. 320 00:31:51,960 --> 00:31:55,839 I'm going to the Thai place. Or do you want something else? 321 00:31:57,560 --> 00:31:59,759 No, no, don't do that. 322 00:31:59,880 --> 00:32:03,479 I'll cook something great for you. 323 00:32:05,720 --> 00:32:08,799 - No, I can pick something up. - No. 324 00:32:08,920 --> 00:32:13,959 Come by when you're finished and I'll have something ready. 325 00:32:14,240 --> 00:32:17,359 - Okay. - Look forward to seeing you. 326 00:32:17,480 --> 00:32:20,919 - Me too. - Yes. Bye. 327 00:32:45,120 --> 00:32:47,519 Delete all messages? 328 00:32:57,320 --> 00:33:00,519 What a piece of crap piano. 329 00:33:15,840 --> 00:33:19,799 I like this one. 330 00:33:21,120 --> 00:33:26,079 It's 50 kilometres north of Costa Brava. 331 00:33:29,440 --> 00:33:32,199 Can you keep a secret? 332 00:33:34,960 --> 00:33:38,279 I don't know. Do I want to hear it? 333 00:33:39,160 --> 00:33:41,519 Is it something... 334 00:33:44,880 --> 00:33:46,359 What? 335 00:33:47,040 --> 00:33:49,279 I'm going to be a grandmother. 336 00:33:50,360 --> 00:33:51,399 What? 337 00:33:51,520 --> 00:33:54,719 I found a pregnancy test in Aníta's room. 338 00:34:01,240 --> 00:34:03,359 You're going to be a grandfather. 339 00:34:04,480 --> 00:34:06,879 A wonderful grandfather. 340 00:34:11,480 --> 00:34:13,319 Right. 341 00:34:14,640 --> 00:34:16,439 Really. 342 00:34:42,720 --> 00:34:46,919 I don't know exactly when Raggi and your mum 343 00:34:47,040 --> 00:34:49,359 started seeing each other. 344 00:34:49,720 --> 00:34:52,079 She's doing something for him. 345 00:34:52,200 --> 00:34:55,239 He's been much better lately. 346 00:34:56,080 --> 00:34:59,959 But that doesn't change the fact he's incompetent in his job. 347 00:35:01,040 --> 00:35:03,519 Do you remember this case? 348 00:35:06,600 --> 00:35:09,159 Yes. It was tragic. 349 00:35:11,880 --> 00:35:14,679 How can it be a fractured skull? 350 00:35:15,560 --> 00:35:19,239 She's supposed to have fallen off that cliff. 351 00:35:19,680 --> 00:35:23,159 It's ridiculous. I never agreed with that. 352 00:35:23,320 --> 00:35:25,599 It was terrible weather that night, 353 00:35:25,720 --> 00:35:29,079 so it wasn't impossible that something hit her head. 354 00:35:29,320 --> 00:35:30,519 Come on! 355 00:35:30,640 --> 00:35:34,079 Very unlikely. But things have happened. 356 00:35:35,280 --> 00:35:38,879 - I don't know. - I feel it's... 357 00:35:42,920 --> 00:35:46,399 We got the report on Ulrika's autopsy. 358 00:35:47,040 --> 00:35:50,399 - Something new? - Two skull fractures. 359 00:35:50,520 --> 00:35:52,559 One caused by the fall. 360 00:35:52,680 --> 00:35:56,719 But the other from a heavy blow that she suffered before she fell. 361 00:35:58,440 --> 00:36:00,199 Okay. 362 00:36:02,880 --> 00:36:06,239 - That's interesting. - Mm-hmm. 363 00:36:11,240 --> 00:36:15,279 Do you think that Lena was telling the truth? 364 00:36:16,520 --> 00:36:18,719 No. I think she did it. 365 00:36:22,680 --> 00:36:23,959 Yes. 366 00:36:29,560 --> 00:36:31,479 The poor girl. 367 00:36:33,200 --> 00:36:35,559 Yes, the poor girl. 368 00:36:37,160 --> 00:36:40,679 - The burgers are great. - Thank you. 369 00:36:41,240 --> 00:36:43,919 I haven't tasted vegan anything before. 370 00:36:44,040 --> 00:36:46,399 Something you could get used to? 371 00:36:47,320 --> 00:36:50,519 If you continue to cook for me. 372 00:36:51,240 --> 00:36:52,679 Maybe. 373 00:36:57,280 --> 00:37:00,599 - Want some more? - Want more sauce? 374 00:37:12,640 --> 00:37:15,559 It's terribly cold. Anyway, a burger. 375 00:37:15,680 --> 00:37:17,839 I'm going to get the bags. 376 00:37:26,280 --> 00:37:28,519 I am fucking freezing! 377 00:37:35,800 --> 00:37:37,079 Listen... 378 00:37:37,960 --> 00:37:39,559 Steffi! 379 00:38:29,040 --> 00:38:30,239 Hello. 380 00:39:34,960 --> 00:39:37,079 If you had to choose... 381 00:39:38,480 --> 00:39:43,959 would you clean Doddi's groin for a year 382 00:39:45,720 --> 00:39:50,279 or cut Gulla's nails with your teeth for a year? 383 00:39:51,200 --> 00:39:53,679 Was Gulla not a foot model? 384 00:39:54,920 --> 00:39:57,279 Wasn't she always selling pictures of her feet? 385 00:39:57,400 --> 00:39:58,799 - No. - I think so. 386 00:39:58,920 --> 00:39:59,959 Never. 387 00:40:00,080 --> 00:40:02,159 I choose Gulla. 388 00:40:04,080 --> 00:40:06,999 - Okay. - She has beautiful toes. 389 00:40:07,880 --> 00:40:10,559 Okay. My turn. 390 00:40:11,960 --> 00:40:15,199 Would you rather... 391 00:40:16,480 --> 00:40:20,239 drink earwax from Raggi's ears... 392 00:40:21,880 --> 00:40:25,159 or... 393 00:40:29,560 --> 00:40:32,119 French-kiss my mum? 394 00:40:33,520 --> 00:40:36,479 Ugh. There are limits in this game, you know that. 395 00:40:39,960 --> 00:40:42,559 Yes. French-kiss your mum. 396 00:40:46,680 --> 00:40:49,879 Okay. Have you done it? 397 00:40:51,440 --> 00:40:53,119 No. 398 00:40:53,880 --> 00:40:56,399 Of course I haven't French-kissed your mother. 399 00:40:56,600 --> 00:40:58,999 - Have you tried? - No. 400 00:41:00,240 --> 00:41:02,559 Is there something wrong with you? 401 00:41:09,400 --> 00:41:10,479 Do you promise? 402 00:41:10,600 --> 00:41:13,319 Your mother has never tried to kiss me 403 00:41:13,440 --> 00:41:15,479 and I have never kissed her. 404 00:41:15,600 --> 00:41:17,679 I promise. 405 00:41:30,320 --> 00:41:31,639 Salómon... 406 00:41:34,800 --> 00:41:38,599 Want to kiss me where you've never kissed a woman? 407 00:41:51,760 --> 00:41:56,399 - Is there no other place? - There are others. 408 00:42:00,920 --> 00:42:03,559 You watch the tent until morning. 409 00:42:03,680 --> 00:42:07,119 I'll send the people coming from Reykjavik first thing, okay? 410 00:42:07,240 --> 00:42:08,839 I'm at the car. 411 00:42:08,960 --> 00:42:12,999 No, turnaround. Let's not take any chances. 412 00:42:13,920 --> 00:42:18,999 We're not taking a chance, Gústi. It's in the middle of nowhere. 413 00:42:19,120 --> 00:42:20,959 Are you kidding me? 414 00:42:21,080 --> 00:42:24,159 Stop complaining, turn around and watch the tent. 415 00:42:24,280 --> 00:42:26,479 It's a few hours. 416 00:42:26,960 --> 00:42:31,559 - Gústi, there's no one here. - Yes, you are. 417 00:42:34,080 --> 00:42:40,199 - I sent you the co-ordinates. - Okay, great. 418 00:42:40,200 --> 00:42:42,519 We'll be there first thi... 419 00:42:42,760 --> 00:42:44,879 Hello? 420 00:42:49,320 --> 00:42:50,599 Great. 421 00:42:58,840 --> 00:42:59,879 Ohh! 422 00:45:08,440 --> 00:45:10,719 Aníta, Aníta... 423 00:45:12,280 --> 00:45:14,239 Aníta! 424 00:45:15,240 --> 00:45:16,799 Fuck! 425 00:46:09,200 --> 00:46:10,719 Hello? 426 00:46:56,960 --> 00:47:01,199 Glue me to that bench there, 427 00:47:01,600 --> 00:47:06,959 promise to stop me going home. 428 00:47:08,080 --> 00:47:12,999 See the black asphalt, it's melting, 429 00:47:13,800 --> 00:47:18,319 my feet are burning. 430 00:47:20,080 --> 00:47:25,039 Together we turn out the radiant light of the street. 431 00:47:25,920 --> 00:47:30,919 Now I can finally kill time. 432 00:47:50,280 --> 00:47:51,239 The night is purring on my shoulders, 433 00:47:51,240 --> 00:47:55,319 The night is purring on my shoulders, 434 00:47:56,120 --> 00:47:58,839 promising that the darkness 435 00:47:58,960 --> 00:48:03,519 will put an end to my yearning. 30019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.