Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,125 --> 00:00:14,125
www.titlovi.com
2
00:00:17,125 --> 00:00:18,625
Oh.
3
00:00:19,208 --> 00:00:22,416
Really? Are you really watching me?
4
00:00:22,500 --> 00:00:24,708
Don't be ridiculous. I just got up.
5
00:00:24,791 --> 00:00:25,791
Ha.
6
00:00:26,666 --> 00:00:28,791
It's been about 42 minutes, give or take.
7
00:00:34,833 --> 00:00:37,458
For fuck's sake. Jesus.
8
00:00:39,541 --> 00:00:41,416
- Who is it?
- Ateº.
9
00:00:42,708 --> 00:00:45,250
He was supposed to come
for Sunday breakfast. I forgot.
10
00:00:45,333 --> 00:00:49,083
Ah, does his mother
actually look after him from time to time?
11
00:00:49,166 --> 00:00:50,833
Come on, you get up too,
if you want.
12
00:00:51,833 --> 00:00:53,166
Calm down. I'll get dressed.
13
00:00:53,250 --> 00:00:54,500
Okay.
14
00:00:59,833 --> 00:01:01,041
What?
15
00:01:08,041 --> 00:01:09,250
Welcome.
16
00:01:10,833 --> 00:01:12,875
My goodness. Were you still sleeping?
17
00:01:12,958 --> 00:01:14,416
No, of course I wasn't sleeping.
18
00:01:25,083 --> 00:01:27,833
Oh! Did Yasemin Derin
stay here last night?
19
00:01:27,916 --> 00:01:30,041
Shh. She'll hear you.
20
00:01:30,125 --> 00:01:33,375
Whoa! Look at this!
My dad and Yasemin Derin are together!
21
00:01:33,458 --> 00:01:35,750
Hey. Ateº, I'm going to kick your ass now.
22
00:01:35,833 --> 00:01:37,416
Go wash your face. Go on.
23
00:01:37,500 --> 00:01:39,833
- Yes, yes, yes!
- Take off your shoes.
24
00:01:48,416 --> 00:01:50,833
Where's the fucking phone?
25
00:02:21,583 --> 00:02:25,666
ACTRESS
26
00:02:30,625 --> 00:02:31,708
Yasemin?
27
00:02:34,166 --> 00:02:35,250
What are you doing?
28
00:02:35,791 --> 00:02:36,875
Nothing.
29
00:02:38,458 --> 00:02:41,208
Okay. We're making eggs. Do you want some?
30
00:02:42,375 --> 00:02:44,666
- Would love some.
- Super.
31
00:02:45,416 --> 00:02:46,500
We're in the garden.
32
00:03:03,875 --> 00:03:05,125
- Dad.
- Mmm?
33
00:03:05,708 --> 00:03:07,958
How long would it take
for me to learn to play the drums?
34
00:03:11,416 --> 00:03:12,583
Where did this come from?
35
00:03:12,666 --> 00:03:14,625
Defne really likes them.
36
00:03:14,708 --> 00:03:16,291
She asked if I knew how to play them.
37
00:03:16,375 --> 00:03:18,250
- And?
- I said I did.
38
00:03:18,333 --> 00:03:20,166
Boy, are you an idiot?
39
00:03:23,458 --> 00:03:24,791
I mean, is it a good thing?
40
00:03:24,875 --> 00:03:26,375
Do you think it's okay to lie?
41
00:03:26,458 --> 00:03:28,583
Oh, fuck.
42
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Excuse me?
43
00:03:35,708 --> 00:03:37,208
Your father is telling the truth.
44
00:03:37,875 --> 00:03:39,750
It's not nice to lie, my dear Ateº.
45
00:03:40,833 --> 00:03:43,208
You should always tell the truth,
like your father, okay?
46
00:03:54,958 --> 00:03:56,750
- Tea?
- Okay.
47
00:04:11,000 --> 00:04:12,375
Do you swear a lot?
48
00:04:13,791 --> 00:04:15,958
- Why?
- Don't you know?
49
00:04:16,041 --> 00:04:17,666
Social media is going nuts.
50
00:04:18,250 --> 00:04:20,717
Yesterday at the aquarium there were
people who wanted photos with you,
51
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
and you swore at them.
52
00:04:28,750 --> 00:04:29,791
Nothing's wrong.
53
00:04:30,583 --> 00:04:32,416
Stop calling me all the time.
54
00:04:33,000 --> 00:04:35,416
I'll tell you if anything happens.
Just stop calling me.
55
00:04:51,000 --> 00:04:52,250
Ateº.
56
00:04:54,458 --> 00:04:56,291
Why did your mom and dad get a divorce?
57
00:04:56,375 --> 00:04:58,000
Why are you asking me this?
58
00:04:58,083 --> 00:05:00,791
Just because... I just asked.
59
00:05:01,875 --> 00:05:04,708
- Your dad had an accident...
- I really don't like talking about this.
60
00:05:07,291 --> 00:05:08,333
Okay.
61
00:05:10,416 --> 00:05:11,583
Excuse me.
62
00:05:33,000 --> 00:05:34,458
- Are you okay?
- I'm very well.
63
00:05:35,125 --> 00:05:36,166
You?
64
00:05:36,708 --> 00:05:38,083
- Well too.
- Good.
65
00:05:42,083 --> 00:05:43,916
We need to meet urgently!
66
00:05:47,708 --> 00:05:51,041
Ceren_Bilgi - How dare you curse
those fans who brought you here!
67
00:05:51,583 --> 00:05:54,063
Deniz Üstün - They wanted a photo!
As if they wanted your life?
68
00:05:54,666 --> 00:05:57,050
Mete Koral - Look what that b♪tch said
to the kids! #yaseminderin
69
00:05:57,083 --> 00:05:58,166
Here.
70
00:05:58,750 --> 00:06:00,300
For the first time
in all my years of work,
71
00:06:00,333 --> 00:06:02,666
I'm putting my phone
on airplane mode. Bravo.
72
00:06:03,333 --> 00:06:04,541
Look at me.
73
00:06:04,625 --> 00:06:06,291
We're making a video now.
74
00:06:06,375 --> 00:06:07,916
You'll be apologizing to everyone.
75
00:06:09,125 --> 00:06:10,625
Yasemin, do you hear me?
76
00:06:11,916 --> 00:06:14,208
We need to talk!
77
00:06:14,291 --> 00:06:16,883
Do you know how many people
have been calling me since the morning?
78
00:06:16,916 --> 00:06:19,125
Are you trying to ruin your career,
Yasemin?
79
00:06:19,208 --> 00:06:21,333
Even shooting commercials
is in jeopardy right now.
80
00:06:26,958 --> 00:06:28,916
Can you say hello to my sister,
Ms. Yasemin?
81
00:06:31,625 --> 00:06:32,666
Then if you could...
82
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
Oh, fuck off. Out of my way.
83
00:06:44,083 --> 00:06:47,750
When I was researching this asshole
Cihan's companies, I came across a murder.
84
00:06:47,833 --> 00:06:49,791
It happened last year.
85
00:06:49,875 --> 00:06:50,775
Who did it?
86
00:06:52,041 --> 00:06:53,083
Yusuf Ramin.
87
00:06:57,708 --> 00:06:59,958
He takes care
of the company's financial affairs.
88
00:07:01,291 --> 00:07:02,500
Cihan's vault.
89
00:07:04,541 --> 00:07:05,875
Who did he kill?
90
00:07:05,958 --> 00:07:07,500
An escort girl.
91
00:07:07,583 --> 00:07:09,967
It happened at a residence
registered in the name of the company.
92
00:07:10,000 --> 00:07:12,375
They covered it up immediately, of course.
93
00:07:12,458 --> 00:07:14,333
The guy fled to Paris in a hurry.
94
00:07:15,208 --> 00:07:16,208
But…
95
00:07:17,708 --> 00:07:20,250
he came back here a week ago.
96
00:07:21,166 --> 00:07:22,750
He's staying at the Karmen Hotel.
97
00:07:24,083 --> 00:07:26,166
This is how the pimp spends his days.
98
00:07:27,375 --> 00:07:28,791
Hmm.
99
00:07:32,291 --> 00:07:34,375
- When are we doing it then?
- No, Yasemin.
100
00:07:35,208 --> 00:07:38,208
No killing this time.
101
00:07:38,958 --> 00:07:41,166
Look, this guy could lead us
to Cihan, okay?
102
00:07:41,875 --> 00:07:43,125
Let's go for a visit.
103
00:07:43,708 --> 00:07:45,583
Let's see what happens on the way.
104
00:07:45,666 --> 00:07:47,041
This is a big hotel.
105
00:07:47,125 --> 00:07:49,208
We can't just walk in
with other people's IDs.
106
00:07:49,708 --> 00:07:51,500
Then we'll enter as ourselves.
107
00:07:52,125 --> 00:07:53,708
- How?
- It's like this.
108
00:07:53,791 --> 00:07:58,166
No one likes the venue
for tomorrow's shoot anyway.
109
00:07:58,250 --> 00:07:59,916
I think this is a very suitable place.
110
00:08:01,166 --> 00:08:03,416
- Hmm.
- It makes sense, doesn't it?
111
00:08:04,291 --> 00:08:05,666
Hmm.
112
00:08:08,375 --> 00:08:10,125
By the way,
113
00:08:11,416 --> 00:08:13,333
what is this swearing thing all about?
114
00:08:13,416 --> 00:08:15,083
- Huh?
- The swearing drama.
115
00:08:16,750 --> 00:08:17,791
Ah.
116
00:08:20,125 --> 00:08:21,333
So…
117
00:08:23,250 --> 00:08:28,125
Well, me, Fatih, his kid, the kid's friend
went somewhere, okay?
118
00:08:28,208 --> 00:08:31,916
Then Fatih said to me,
"Can you look after the kids?"
119
00:08:32,000 --> 00:08:35,500
I couldn't say no, and of course
I lost them. The children disappeared.
120
00:08:35,583 --> 00:08:41,000
So I went after them
and was trying to find them.
121
00:08:41,083 --> 00:08:43,708
I was surrounded all of a sudden.
122
00:08:44,583 --> 00:08:46,083
I must have panicked.
123
00:08:47,791 --> 00:08:49,125
Panic.
124
00:08:49,833 --> 00:08:51,000
Fear.
125
00:08:53,625 --> 00:08:55,041
Strange. What's going on?
126
00:08:55,583 --> 00:08:56,625
What?
127
00:08:56,708 --> 00:08:58,041
Are you falling in love?
128
00:09:00,291 --> 00:09:01,333
Me?
129
00:09:12,125 --> 00:09:13,541
Love?
130
00:10:00,041 --> 00:10:01,125
Hello?
131
00:10:05,500 --> 00:10:06,416
Yasemin.
132
00:10:07,416 --> 00:10:08,625
Who were you talking to?
133
00:10:09,291 --> 00:10:11,083
No one. I was talking to my mom.
134
00:10:12,833 --> 00:10:14,291
You were talking to your mom.
135
00:10:15,541 --> 00:10:16,666
In secret.
136
00:10:18,250 --> 00:10:19,333
Yes.
137
00:10:21,333 --> 00:10:22,708
You weren't speaking to your mom.
138
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
What?
139
00:10:28,541 --> 00:10:30,041
Why are you lying to me?
140
00:10:32,250 --> 00:10:33,666
Why would I lie to you?
141
00:10:33,750 --> 00:10:34,916
I don't know.
142
00:10:42,833 --> 00:10:45,041
I'm joking, I'm joking.
143
00:10:45,666 --> 00:10:47,833
You took it seriously. It's a joke.
144
00:10:49,125 --> 00:10:50,250
I'm going out.
145
00:10:50,750 --> 00:10:52,000
Got anything to say?
146
00:10:52,583 --> 00:10:54,541
Nothing. No.
147
00:10:55,916 --> 00:10:57,250
Nice.
148
00:11:32,166 --> 00:11:35,958
"You have the right
to remain silent," huh?
149
00:11:37,500 --> 00:11:39,375
Does your screenwriter live in this world?
150
00:11:39,958 --> 00:11:42,208
Does he even know what we are doing?
151
00:11:43,291 --> 00:11:47,250
I'm really sorry to have kept you
like this most of the night.
152
00:11:48,250 --> 00:11:49,458
Forget about that.
153
00:11:50,375 --> 00:11:51,708
What's wrong with you?
154
00:11:51,791 --> 00:11:52,791
With me?
155
00:11:53,333 --> 00:11:54,375
Nothing.
156
00:11:59,166 --> 00:12:00,625
Do you want to talk about it?
157
00:12:05,916 --> 00:12:07,250
Beer?
158
00:12:09,250 --> 00:12:10,291
Beer.
159
00:12:14,750 --> 00:12:16,041
Ask the man.
160
00:12:16,125 --> 00:12:19,250
If you think he's lying.
Maybe there's an explanation.
161
00:12:20,708 --> 00:12:21,708
And if not?
162
00:12:22,541 --> 00:12:24,333
Then we'll be murderers for nothing.
163
00:12:34,208 --> 00:12:37,958
I think it should be a crime
to treat a person like an idiot.
164
00:12:38,041 --> 00:12:40,291
I mean, I think you should get
at least a year or two.
165
00:12:40,375 --> 00:12:41,916
What do you say, Commissioner?
166
00:12:42,000 --> 00:12:43,916
- Nice.
- Nice.
167
00:12:45,250 --> 00:12:47,375
Although, this idiot did time and got out.
168
00:12:48,375 --> 00:12:49,375
Really?
169
00:12:50,416 --> 00:12:51,625
Why? What did he do?
170
00:12:51,708 --> 00:12:55,708
Um, so, it was something like an accident.
171
00:12:56,208 --> 00:12:58,625
Someone's dead, but he's not guilty
of anything. He's clean.
172
00:13:00,625 --> 00:13:02,541
I never would have guessed, you know.
173
00:13:02,625 --> 00:13:04,083
What?
174
00:13:05,166 --> 00:13:08,750
That a big star like you
175
00:13:08,833 --> 00:13:11,791
would be fussing like this
over a guy who has a coffee shop,
176
00:13:11,875 --> 00:13:13,000
just like teenage lovers.
177
00:13:20,583 --> 00:13:22,583
- And you?
- Me?
178
00:13:22,666 --> 00:13:24,791
Are you being honest with him?
179
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
Oh, am I honest with him?
180
00:13:29,541 --> 00:13:30,967
- What does that mean?
- I don't know.
181
00:13:31,000 --> 00:13:33,958
Everyone has something to hide. Don't you?
182
00:13:39,041 --> 00:13:40,541
Do you think there is?
183
00:13:41,416 --> 00:13:42,416
I think there is.
184
00:13:45,541 --> 00:13:47,125
But I haven't found it yet.
185
00:13:48,833 --> 00:13:51,166
Were you looking for it?
186
00:13:51,250 --> 00:13:53,583
- It's what I do.
- Oh!
187
00:13:53,666 --> 00:13:55,625
Here's to you, Commissioner.
188
00:13:55,708 --> 00:13:57,500
Here we go. Down it.
189
00:13:58,708 --> 00:14:00,041
Mmm.
190
00:14:02,666 --> 00:14:03,750
Mmm.
191
00:14:13,666 --> 00:14:15,333
What the hell are you, man?
192
00:14:15,416 --> 00:14:16,967
- What's going on?
- What the fuck are you?
193
00:14:17,000 --> 00:14:18,708
Girl, don't act crazy. What's going on?
194
00:14:18,791 --> 00:14:22,125
What's it to you? What's it to you?
195
00:14:22,208 --> 00:14:24,092
What's it to you?
Whatever's happening is happening.
196
00:14:24,125 --> 00:14:26,000
- What the fuck is it to you?
- Just come in.
197
00:14:26,083 --> 00:14:27,416
What the fuck is it to you?
198
00:14:28,041 --> 00:14:30,750
What's it to you?
What the fuck is it to you?
199
00:14:32,541 --> 00:14:34,175
And you stink.
What have you been drinking?
200
00:14:34,208 --> 00:14:36,333
Do I need to ask you?
201
00:14:36,416 --> 00:14:38,458
Do I have to ask your permission? I drank.
202
00:14:38,541 --> 00:14:42,333
I... Why the fuck are you lying to me? Huh?
203
00:14:42,958 --> 00:14:45,008
- Why are you lying to me?
- What's your problem, girl?
204
00:14:45,041 --> 00:14:46,458
You're my problem. Okay?
205
00:14:47,125 --> 00:14:49,000
You bothered me, so I drank.
206
00:14:49,083 --> 00:14:53,041
You pissed me off, so I drank.
And you know who I drank with?
207
00:14:53,125 --> 00:14:55,458
I drank with my commissioner friend.
208
00:14:55,541 --> 00:14:57,916
Raside Gunes Yilmaz.
209
00:14:58,000 --> 00:14:59,541
She'll fuck any guy over.
210
00:15:00,041 --> 00:15:01,875
She'd fuck anyone over.
211
00:15:05,250 --> 00:15:08,041
She's that kind of woman.
High five! Hey! Oh.
212
00:15:25,125 --> 00:15:26,375
Fatih.
213
00:15:30,375 --> 00:15:31,375
Hmm?
214
00:15:32,666 --> 00:15:35,166
If you lie to me, I'll kill you.
215
00:16:04,166 --> 00:16:05,416
Really nice.
216
00:16:13,041 --> 00:16:14,041
Continue.
217
00:16:14,583 --> 00:16:15,958
Chin up.
218
00:16:16,041 --> 00:16:17,750
You're wonderful. It's beautiful.
219
00:16:29,791 --> 00:16:31,583
- Come on, let's go.
- Okay.
220
00:16:32,458 --> 00:16:34,092
Uh, shall we take a short 15-minute break?
221
00:16:34,125 --> 00:16:37,000
Okay. Let's not lose the light.
No more than 15 minutes.
222
00:16:37,083 --> 00:16:38,375
Super. See you soon.
223
00:16:45,333 --> 00:16:47,333
Yasemin. Yasemin, we need to talk.
224
00:16:47,416 --> 00:16:50,791
Yasemin. Yasemin,
you still haven't apologized.
225
00:16:50,875 --> 00:16:52,375
The problem is getting bigger.
226
00:16:57,083 --> 00:16:58,708
Hurry up. They are about to enter.
227
00:16:59,500 --> 00:17:01,041
- Not now.
- You don't realize
228
00:17:01,125 --> 00:17:04,208
- the lobby has so many tabloids, do...
- I'll do whatever you want! Not now.
229
00:17:04,916 --> 00:17:05,958
Goddamn it.
230
00:17:06,041 --> 00:17:08,333
Not now, not now, not now…
231
00:18:07,666 --> 00:18:10,125
Yusuf's suite
is the second door on the left.
232
00:18:35,500 --> 00:18:37,041
Who are you?
233
00:18:37,125 --> 00:18:38,291
Hello, mon amour.
234
00:18:39,791 --> 00:18:41,750
Who gave you permission
to come in here?
235
00:18:42,250 --> 00:18:45,875
Uh, I don't know Turkish.
236
00:18:48,125 --> 00:18:51,208
Where are you come from?
237
00:18:53,000 --> 00:18:54,375
From France.
238
00:18:55,333 --> 00:18:56,500
Just for you.
239
00:18:59,208 --> 00:19:00,791
Take your mask.
240
00:19:00,875 --> 00:19:04,083
There is always time. Not now.
241
00:19:07,000 --> 00:19:08,458
Now.
242
00:19:20,125 --> 00:19:24,500
You look very... actress.
243
00:19:25,083 --> 00:19:26,500
Famous actress, right?
244
00:19:27,458 --> 00:19:29,958
Oui. I hear that often.
245
00:19:30,666 --> 00:19:31,750
Hmm.
246
00:19:39,000 --> 00:19:41,041
I was waiting for your call.
247
00:19:43,291 --> 00:19:44,625
Everything is fine.
248
00:19:47,458 --> 00:19:49,125
I'll bring it myself this evening.
249
00:19:49,625 --> 00:19:52,625
Since it's a sum of money
I don't trust anyone else with,
250
00:19:52,708 --> 00:19:55,333
I wanted to deliver it
to Mr. Cihan myself.
251
00:19:57,500 --> 00:19:59,208
Hasanpasa garage.
252
00:19:59,958 --> 00:20:01,208
I know.
253
00:20:01,291 --> 00:20:02,500
See you at three.
254
00:20:03,083 --> 00:20:06,291
Yasemin, do what you need to do.
Get out of there. We got what we came for.
255
00:20:27,500 --> 00:20:29,708
Shh.
256
00:20:36,500 --> 00:20:39,208
Let's play a little before.
257
00:20:51,750 --> 00:20:52,833
Oh.
258
00:20:57,500 --> 00:20:58,916
What?
259
00:20:59,000 --> 00:21:01,958
I am coming right now. Wait for me.
260
00:21:20,166 --> 00:21:21,541
Why is she wearing a mask?
261
00:21:22,833 --> 00:21:24,250
Excuse me, can you wait a second?
262
00:22:20,125 --> 00:22:21,375
Are we ready?
263
00:22:21,458 --> 00:22:23,541
Yes, we are very ready. Let's do it.
264
00:22:27,083 --> 00:22:29,125
Very nice.
265
00:22:29,208 --> 00:22:30,583
Let's lift the chin up again.
266
00:22:31,250 --> 00:22:32,333
You're great.
267
00:22:36,000 --> 00:22:37,458
Guys,
268
00:22:37,958 --> 00:22:40,375
guys, Ms. Yasemin
will make a statement, just not now.
269
00:22:42,875 --> 00:22:46,500
Guys, guys, listen to me. Please,
I'll give you the necessary explanation.
270
00:22:46,583 --> 00:22:49,041
Guys, both a written
and an oral explanation will be given.
271
00:22:49,125 --> 00:22:53,416
We just need a little bit of time.
Okay? Is that okay?
272
00:22:56,666 --> 00:22:59,041
Yes. We'll wait for tonight.
273
00:23:00,125 --> 00:23:01,958
Let's see who this Cihan asshole is.
274
00:23:05,708 --> 00:23:06,875
Are you okay?
275
00:23:07,375 --> 00:23:08,416
Huh?
276
00:23:08,500 --> 00:23:09,750
Is there a new message?
277
00:23:11,083 --> 00:23:12,083
No.
278
00:23:14,125 --> 00:23:16,041
Can you look more into this Fatih guy?
279
00:23:17,833 --> 00:23:18,833
Why?
280
00:23:19,833 --> 00:23:21,125
Something happened, right?
281
00:23:21,208 --> 00:23:22,768
I told you to stay away. What happened?
282
00:23:22,833 --> 00:23:26,250
What are we going to do
with this grandmother syndrome you have?
283
00:23:26,875 --> 00:23:28,000
Look him up.
284
00:23:28,916 --> 00:23:30,833
- Let's go.
- Wait.
285
00:23:37,666 --> 00:23:38,875
Happy birthday.
286
00:23:38,958 --> 00:23:40,458
I bought it myself.
287
00:23:40,541 --> 00:23:41,625
Really?
288
00:23:41,708 --> 00:23:43,750
- Come on, blow it out.
- Ah…
289
00:23:44,416 --> 00:23:45,875
Should I make a wish?
290
00:23:57,875 --> 00:23:59,333
And this is your present, ma'am.
291
00:24:01,291 --> 00:24:03,208
I can't believe it. You got me a present?
292
00:24:16,791 --> 00:24:18,375
STOP MAKING STUPID PEOPLE FAMOUS
293
00:24:51,791 --> 00:24:54,000
Fuck you, Taner.
294
00:25:09,875 --> 00:25:11,041
What's going on?
295
00:25:12,666 --> 00:25:13,916
It was my idea.
296
00:25:17,833 --> 00:25:19,416
Is it that bad?
297
00:25:21,583 --> 00:25:22,625
I'm sorry.
298
00:25:23,833 --> 00:25:27,333
I actually wanted it to be just us,
but I couldn't stop Taner.
299
00:25:31,250 --> 00:25:32,291
Psst.
300
00:25:35,208 --> 00:25:37,541
Nice T-shirt.
301
00:25:42,666 --> 00:25:43,750
Who's that?
302
00:25:43,833 --> 00:25:44,833
Fatih.
303
00:25:45,541 --> 00:25:48,875
Hello, hi. Are you here?
304
00:25:48,958 --> 00:25:51,125
Yes, yes. It's the big house
at the end of the road.
305
00:25:51,625 --> 00:25:53,125
Yeah. Okay.
306
00:25:54,333 --> 00:25:56,333
Don't be mad at me.
307
00:25:57,708 --> 00:26:01,333
I looked up his café on the Internet.
That's what it said.
308
00:26:02,000 --> 00:26:03,875
He has his number on the website.
309
00:26:04,833 --> 00:26:07,458
I called him yesterday,
but I panicked when you showed up.
310
00:26:08,708 --> 00:26:10,416
Maybe I don't want him here.
311
00:26:10,500 --> 00:26:13,000
Why are you inviting him here
without asking me?
312
00:26:13,083 --> 00:26:14,583
Why wouldn't you want him here?
313
00:26:19,833 --> 00:26:21,625
Welcome. Hello.
314
00:26:22,291 --> 00:26:23,291
Hello.
315
00:26:27,666 --> 00:26:29,041
I'm Ekin. Nice to meet you.
316
00:26:29,125 --> 00:26:30,333
Fatih. Likewise.
317
00:26:31,958 --> 00:26:34,583
I was going to buy the same one,
but you already have it.
318
00:26:35,250 --> 00:26:38,208
So, I thought
I'd get something more useful.
319
00:26:38,291 --> 00:26:40,833
Oh! Just what I needed.
320
00:26:41,500 --> 00:26:42,820
Congratulations on your birthday.
321
00:26:43,458 --> 00:26:44,375
Thank you.
322
00:26:47,041 --> 00:26:50,125
I'm very happy. Thank you very much.
323
00:26:50,208 --> 00:26:53,583
I love surprise parties.
Thank you very much!
324
00:26:54,125 --> 00:26:56,708
Thank you so much.
Time to blow out the candles.
325
00:26:56,791 --> 00:26:58,666
Here we go. Making a wish.
326
00:26:59,833 --> 00:27:01,333
Bravo!
327
00:27:04,000 --> 00:27:06,125
Then let's have fun. DJ, hit it!
328
00:27:06,208 --> 00:27:07,291
Music!
329
00:27:36,000 --> 00:27:40,666
Ah, I need to mingle for a while,
so please excuse me.
330
00:27:40,750 --> 00:27:42,958
That's okay.
Do what you need to do. I'm fine.
331
00:27:43,458 --> 00:27:44,458
Okay.
332
00:27:46,500 --> 00:27:49,250
So, how are you? Welcome.
333
00:27:56,625 --> 00:27:59,041
- Maestro?
- Yes?
334
00:27:59,125 --> 00:28:01,958
- Congratulations on your new film.
- Oh, thank you so much. Thanks.
335
00:28:03,208 --> 00:28:04,958
Ha! New discovery, huh?
336
00:28:05,041 --> 00:28:07,500
Yes, yes. She's going to be our superstar.
337
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Just be careful, he has his way...
338
00:28:10,083 --> 00:28:11,333
- Come here!
- Wait a second.
339
00:28:11,416 --> 00:28:13,967
- You have to see this. Come! Just come!
- First you become his lover,
340
00:28:14,000 --> 00:28:15,125
then his actress.
341
00:28:15,208 --> 00:28:16,416
Maestro, look at this one.
342
00:28:16,500 --> 00:28:19,166
Maestro, look at this one too.
This one can also do it. Huh?
343
00:28:20,458 --> 00:28:24,208
You look a bit tense these days.
344
00:28:24,291 --> 00:28:27,541
- Uh-huh?
- Never mind, it'll be forgotten.
345
00:28:28,083 --> 00:28:30,125
So much can be forgotten in a week.
346
00:28:31,166 --> 00:28:33,750
- Right.
- Oh, my dear.
347
00:28:33,833 --> 00:28:35,666
You should have said "shit."
348
00:28:35,750 --> 00:28:38,083
I mean, saying "fuck"... I don't know...
349
00:28:38,166 --> 00:28:40,500
That's a bit too incorrect, my love.
350
00:28:41,250 --> 00:28:43,083
Exactly, my love. You're so right.
351
00:28:43,166 --> 00:28:46,416
I was thinking the same thing.
That's why...
352
00:28:46,500 --> 00:28:47,666
It doesn't matter.
353
00:28:47,750 --> 00:28:49,666
- We'll figure it out.
- Don't worry about it.
354
00:28:50,291 --> 00:28:52,375
Never mind. Let's just, uh...
355
00:28:52,458 --> 00:28:54,750
I have to interrupt
this lovely conversation.
356
00:28:55,333 --> 00:28:56,958
I'm so sorry. I'll be right back.
357
00:28:57,041 --> 00:28:59,208
See you later, darling. We'll talk later.
358
00:29:00,500 --> 00:29:02,375
She's so sweet.
359
00:29:06,291 --> 00:29:11,833
Do you know what sacrifices I've made
to survive in this industry?
360
00:29:14,916 --> 00:29:19,958
I gave up being myself
so these people would notice me.
361
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
Yes.
362
00:29:22,166 --> 00:29:25,916
I've kissed the asses
of men who are worthless.
363
00:29:42,416 --> 00:29:47,208
By the way, I wasn't alone then.
There was someone else.
364
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Where is she?
365
00:29:50,791 --> 00:29:52,208
Her name is Yasemin.
366
00:29:52,291 --> 00:29:56,958
Oh. She didn't have 50,000 followers,
you know. Mm-hmm.
367
00:30:00,041 --> 00:30:01,541
We started together.
368
00:30:02,500 --> 00:30:06,208
Then we made a fucking summer series.
369
00:30:07,333 --> 00:30:13,125
Can a person's life be completely changed
by a fucking summer series, huh?
370
00:30:13,208 --> 00:30:16,958
It can. In this country,
everything can change. Yeah.
371
00:30:19,916 --> 00:30:21,083
I mean,
372
00:30:22,583 --> 00:30:24,666
I'll fuck your Yasemin.
373
00:30:25,958 --> 00:30:27,916
I'll fuck your Derin.
374
00:30:28,875 --> 00:30:30,875
Yeah. I'll fuck everybody.
375
00:30:30,958 --> 00:30:32,708
Oh.
376
00:30:32,791 --> 00:30:35,583
Stop, okay. Take it easy. Easy.
Easy does it. Slow down.
377
00:30:35,666 --> 00:30:38,875
- Shh, let go. I'll be fine.
- Yeah, okay.
378
00:30:38,958 --> 00:30:42,750
I'll make my hand bleed,
379
00:30:42,833 --> 00:30:46,208
and lick my own wounds. Okay?
380
00:30:46,291 --> 00:30:49,458
- Okay, come on. Let's bandage your hand.
- Fuck it. Let go.
381
00:30:52,375 --> 00:30:55,291
Oh, isn't this Yasemin?
382
00:30:56,375 --> 00:30:58,958
You're going to ruin me, huh?
383
00:30:59,041 --> 00:31:01,000
You can't ruin me.
384
00:31:01,083 --> 00:31:02,458
Why are you trying to ruin me?
385
00:31:02,541 --> 00:31:04,625
How could you ruin me?
386
00:31:04,708 --> 00:31:06,166
- What's going on?
- It's all good.
387
00:31:06,250 --> 00:31:08,416
He's just had a little too much.
388
00:31:08,500 --> 00:31:10,000
Where's Fatih, have you seen him?
389
00:31:10,083 --> 00:31:11,723
No. Last I saw him, he was in the garden.
390
00:31:11,791 --> 00:31:14,791
You cannot ruin me because I am a creator.
391
00:31:14,875 --> 00:31:17,092
- Because I created you.
- Okay, hey. All right, come on.
392
00:31:17,125 --> 00:31:20,166
- I am a creator. Who is ruining me? Ah.
- Okay.
393
00:31:20,250 --> 00:31:21,583
Who is ruining me?
394
00:31:21,666 --> 00:31:24,875
- Okay, where were we?
- Oops.
395
00:31:26,833 --> 00:31:29,041
- Wait.
- Where?
396
00:31:29,583 --> 00:31:32,000
- Okay, where were...
- I'm here.
397
00:31:34,750 --> 00:31:39,000
- Ah!
- Where were...
398
00:31:47,000 --> 00:31:48,708
How was my speech?
399
00:31:49,833 --> 00:31:51,750
Huh? Did I talk too much?
400
00:31:51,833 --> 00:31:52,958
Really well.
401
00:31:57,708 --> 00:31:59,416
I've done a boo-boo.
402
00:32:04,208 --> 00:32:05,541
It doesn't look so bad.
403
00:32:28,041 --> 00:32:29,041
What are you doing?
404
00:32:32,916 --> 00:32:34,791
What happened? Didn't you want it too?
405
00:33:06,875 --> 00:33:08,583
Are you looking for something?
406
00:33:11,750 --> 00:33:12,916
No.
407
00:33:14,208 --> 00:33:16,791
I got a little bored upstairs.
I thought I'd wander around.
408
00:33:17,500 --> 00:33:19,333
Was I not supposed to come in here?
409
00:33:23,666 --> 00:33:25,916
It's a bit late, isn't it?
410
00:33:27,500 --> 00:33:28,541
It is.
411
00:33:30,250 --> 00:33:31,375
I should leave now.
412
00:33:36,333 --> 00:33:37,958
Happy birthday again.
413
00:34:36,916 --> 00:34:41,625
I'm so sick and tired of people
trying to make fools out of other people,
414
00:34:41,708 --> 00:34:43,625
so I'm not going to do that to you.
415
00:34:45,250 --> 00:34:46,958
I'm having weird days.
416
00:34:47,458 --> 00:34:49,666
My life seems to be
spinning out of control.
417
00:34:50,416 --> 00:34:52,958
I'm tired, I'm sleep-deprived,
418
00:34:53,833 --> 00:34:57,000
and I know
you don't care about any of this.
419
00:34:59,208 --> 00:35:03,833
I realize that all I've been through
doesn't give me the right to do this
420
00:35:03,916 --> 00:35:07,833
to the people who love me just because
I've been in a couple of shitty TV shows,
421
00:35:07,916 --> 00:35:10,916
even though I didn't add a damn thing
to their lives.
422
00:35:13,875 --> 00:35:17,708
I wouldn't accept this apology,
but I'm still going to try.
423
00:35:19,833 --> 00:35:22,083
I apologize from the bottom of my heart.
424
00:35:23,708 --> 00:35:25,041
Good night.
425
00:36:43,458 --> 00:36:44,750
Here, put this camera on.
426
00:36:45,375 --> 00:36:46,916
What the hell is this? It's tiny.
427
00:36:48,500 --> 00:36:49,750
Does it record?
428
00:36:52,250 --> 00:36:54,458
Okay. See you later.
429
00:37:36,291 --> 00:37:37,541
What the hell?
430
00:37:41,666 --> 00:37:42,666
Oh, fuck.
431
00:37:50,875 --> 00:37:53,000
Do you remember me, mon amour?
432
00:38:37,708 --> 00:38:39,750
Ah, fuck.
433
00:38:41,416 --> 00:38:43,041
Yusuf has been taken care of.
434
00:38:43,708 --> 00:38:45,125
Spread out, spread out, spread out!
435
00:38:46,833 --> 00:38:48,333
Did you get anything from the house?
436
00:38:51,333 --> 00:38:55,333
Preuzeto sa www.titlovi.com
30182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.