All language subtitles for A witchs romance E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:14,180 Are you talking about age again? I'm not okay at all. 2 00:00:14,180 --> 00:00:15,720 Turn your attention off of me. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,580 What in the world do you want me to do? 4 00:00:17,580 --> 00:00:20,470 After Shi Woon got here, you're acting like a time bomb. 5 00:00:20,470 --> 00:00:23,030 I really don't want to be like this with you. 6 00:00:23,030 --> 00:00:26,210 You're the same, you wench. 7 00:00:26,210 --> 00:00:30,030 Don't you know how much time you've hated and blamed him? 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,980 Do you think that'll be erased easily? 9 00:00:31,980 --> 00:00:34,390 If you guys really like each other that much, 10 00:00:34,390 --> 00:00:38,640 then take responsibility and marry Ji Yeon within this year. 11 00:00:38,640 --> 00:00:41,710 For our Yoon Dong Ha's future days, 12 00:00:41,710 --> 00:00:45,330 cheers! -Cheers! 13 00:00:47,850 --> 00:00:51,210 Ah... it's nice. 14 00:00:51,670 --> 00:00:52,810 Yoon Dong Ha. 15 00:00:52,810 --> 00:00:56,320 - Team Leader left her phone here. - Hmm? 16 00:00:56,320 --> 00:00:58,220 She's got a call from her boyfriend. 17 00:00:58,220 --> 00:01:02,270 Just like you said, if we had met just a bit earlier 18 00:01:02,270 --> 00:01:04,130 what would it have been like? 19 00:01:04,130 --> 00:01:10,780 If we met in a situation different than now, would it have been okay? 20 00:01:16,530 --> 00:01:17,740 Episode 11 21 00:01:17,740 --> 00:01:20,380 Getting drunk is my expertise. 22 00:01:20,380 --> 00:01:23,260 But Yoon Dong Ha is drunk today. 23 00:01:24,940 --> 00:01:26,640 Dong Ha. 24 00:01:26,640 --> 00:01:28,600 Let's go. 25 00:01:28,600 --> 00:01:30,730 Yoon Dong Ha. 26 00:01:35,850 --> 00:01:38,140 Are you ok? 27 00:01:39,650 --> 00:01:41,890 Let's go. 28 00:02:10,610 --> 00:02:12,550 Oppa! I'll go give this to her quickly and come back. 29 00:02:12,550 --> 00:02:15,730 If she's not there by any chance, try going to # 301... 30 00:02:17,210 --> 00:02:19,850 She's really fast. 31 00:02:42,260 --> 00:02:44,190 Let's go. 32 00:03:30,860 --> 00:03:33,340 Team Leader even has a boyfriend too. 33 00:03:34,270 --> 00:03:36,040 Eun Chae. 34 00:03:37,100 --> 00:03:40,610 - I told you last time as wel... -I know. 35 00:03:40,610 --> 00:03:45,000 Because I'm Young Chae's younger sister, I can't like Dong Ha. 36 00:03:46,260 --> 00:03:49,330 But can I help the way I feel? 37 00:03:53,700 --> 00:03:56,220 Here. Go up, it's the stairs. 38 00:03:56,220 --> 00:03:58,140 That's right. Oh... 39 00:03:59,900 --> 00:04:01,520 Stand here for a moment. 40 00:04:01,520 --> 00:04:03,690 That's right. Stand here. 41 00:04:06,250 --> 00:04:08,280 You can go in, right? 42 00:04:08,280 --> 00:04:09,930 You can walk, right? 43 00:04:09,930 --> 00:04:12,650 Be careful. 44 00:04:21,360 --> 00:04:23,450 45 00:04:25,410 --> 00:04:27,440 A bit slowly. 46 00:04:29,780 --> 00:04:32,210 Let's hurry in. 47 00:04:48,110 --> 00:04:50,990 Sleep well, Yoon Dong Ha. 48 00:05:28,300 --> 00:05:31,350 Okay, wait a moment. 49 00:05:33,740 --> 00:05:36,980 Why are you here? 50 00:05:37,700 --> 00:05:40,750 This. You left it in the car. 51 00:05:40,750 --> 00:05:44,390 -Did you take Jeong Eun Chae home well? -Yes, well. 52 00:05:45,300 --> 00:05:49,800 Why is your face expression so crooked? 53 00:05:49,800 --> 00:05:52,290 Well it's all because of Noonim. 54 00:05:52,290 --> 00:05:54,400 What did I do? 55 00:05:54,400 --> 00:05:56,820 You kissed with Dong Ha. 56 00:05:57,290 --> 00:05:59,840 -Ai... -I don't know. 57 00:06:04,810 --> 00:06:07,200 He saw it all? 58 00:06:08,130 --> 00:06:10,840 Why is he fussing? 59 00:06:18,790 --> 00:06:20,320 Missed Calls Shi Hoon sunbae 60 00:06:54,530 --> 00:06:56,720 Yoon Dong Ha. 61 00:07:23,200 --> 00:07:25,810 You scared me. 62 00:07:25,810 --> 00:07:28,030 What is it? It looks like lasers are going to come out of your eyes. 63 00:07:28,030 --> 00:07:30,280 I'm already shooting them. 64 00:07:30,280 --> 00:07:32,490 What happened yesterday? 65 00:07:32,490 --> 00:07:35,500 What do you mean what happened? 66 00:07:36,130 --> 00:07:38,870 What is this? You really don't remember anything? 67 00:07:38,870 --> 00:07:42,330 What did I do? 68 00:07:42,330 --> 00:07:44,650 Did I make a mistake at the farewell party? 69 00:07:44,650 --> 00:07:48,500 Aigoo, never mind. I shouldn't say anything. 70 00:07:48,500 --> 00:07:51,480 Let's go eat hangover soup. 71 00:07:51,480 --> 00:07:52,710 Eat it by yourself. 72 00:07:52,710 --> 00:07:57,110 Why? Don't leave me alone. 73 00:08:03,760 --> 00:08:05,670 You came? 74 00:08:05,670 --> 00:08:09,110 Please come this way. I prepared it. 75 00:08:16,860 --> 00:08:20,560 Didn't it come out well just as you designed it? 76 00:08:38,520 --> 00:08:41,400 The weather is good! 77 00:08:41,400 --> 00:08:43,480 Noonim! 78 00:08:44,230 --> 00:08:46,570 Soo Chul! 79 00:08:47,990 --> 00:08:50,570 Where are you going? 80 00:08:58,000 --> 00:09:00,230 What was that? 81 00:09:36,350 --> 00:09:40,100 Sorry, I couldn't call you yesterday. 82 00:09:41,250 --> 00:09:43,130 You must have had company dinner until late at night? 83 00:09:43,130 --> 00:09:46,880 No. It ended after the first round. 84 00:09:46,880 --> 00:09:51,200 Yoon Dong Ha fainted so I had to take him home. 85 00:09:51,200 --> 00:09:55,660 I left my cellphone in Yong Soo Chul's car so I couldn't even answer your calls. 86 00:09:57,210 --> 00:09:59,190 Aren't we late for the performance time? 87 00:09:59,190 --> 00:10:02,620 No. We still have some time. 88 00:10:06,800 --> 00:10:08,270 Go find him now! 89 00:10:08,270 --> 00:10:10,940 You will never be able to catch me. Who's the one driving the car? 90 00:10:49,480 --> 00:10:51,140 Their acting is really good. 91 00:10:51,140 --> 00:10:52,890 They also sing really well. 92 00:10:52,890 --> 00:10:54,140 It totally relieves stress. 93 00:10:54,140 --> 00:10:57,680 Did it? True, they sure do sing well. 94 00:10:57,680 --> 00:11:01,370 Shall I practice and try to sing? 95 00:11:01,370 --> 00:11:04,350 The whole world knows that you're tone deaf. 96 00:11:04,350 --> 00:11:06,890 What do you mean tone deaf? Should I give it a try right here? 97 00:11:10,290 --> 00:11:13,890 Look here! That person, seriously. 98 00:11:13,890 --> 00:11:15,950 - Look! - It's all right. He must be really busy. 99 00:11:15,950 --> 00:11:20,410 No matter how busy you are, if you bumped into someone, you should apologize. 100 00:11:21,900 --> 00:11:22,700 What? 101 00:11:22,700 --> 00:11:25,690 Wow, Ban Ji Yeon is pretty rough. 102 00:11:25,690 --> 00:11:30,620 In the past, if you were bumped in the street, you would go hide behind my back, saying that you're scared. 103 00:11:30,620 --> 00:11:33,630 That's was just being coy, so that you would see me favorably. 104 00:11:33,630 --> 00:11:35,600 Image management. 105 00:11:35,600 --> 00:11:37,300 Naively, you believed it? 106 00:11:37,300 --> 00:11:41,170 Even when all the women would do that, I didn't think my Ji Yeon wouldn't do that. 107 00:11:41,170 --> 00:11:44,060 All the women in this world are the same. 108 00:11:45,400 --> 00:11:48,250 I'm hungry. What should we eat? 109 00:11:48,250 --> 00:11:49,280 Something delicious. 110 00:11:49,280 --> 00:11:53,590 Delicious. Where would something delicious be? 111 00:11:55,040 --> 00:11:56,920 Oh, Mr. Yoon. 112 00:11:56,920 --> 00:11:58,210 How do you do, Mother. 113 00:11:58,210 --> 00:11:59,670 Where are you coming back from? 114 00:11:59,670 --> 00:12:03,190 What? The convenience store... 115 00:12:04,590 --> 00:12:06,440 Ah, really? 116 00:12:08,580 --> 00:12:11,830 Ah, you haven't eaten yet, right? 117 00:12:11,830 --> 00:12:13,640 Not yet. 118 00:12:16,360 --> 00:12:20,340 Put this here, and let's go. 119 00:12:20,340 --> 00:12:22,540 Here... your drink is out. 120 00:12:22,540 --> 00:12:23,590 Welcome! 121 00:12:23,590 --> 00:12:25,010 Hello, Mr. Kang. 122 00:12:25,010 --> 00:12:26,860 Hello. 123 00:12:26,860 --> 00:12:29,600 How is it that Mother and Dong Ha came here together? 124 00:12:29,600 --> 00:12:32,130 I coincidently ran into him when I went over to Ji Yeon's house. 125 00:12:32,130 --> 00:12:34,730 - How about Na Rae? - She went inside for a moment. 126 00:12:34,730 --> 00:12:37,690 First, please sit where you're most comfortable. 127 00:12:37,690 --> 00:12:40,320 Sit here, please. 128 00:12:40,320 --> 00:12:43,970 Mr. Yoon, how could you be so pleasant! 129 00:12:43,970 --> 00:12:46,260 Oh my, Mother. Dong Ha. 130 00:12:46,260 --> 00:12:48,370 Na Rae, how's your health? 131 00:12:48,370 --> 00:12:51,330 It's good. Ji Yeon buys me fruit and takes really good care of me. 132 00:12:51,330 --> 00:12:54,040 Of course she should. 133 00:12:54,040 --> 00:12:58,060 If our Ji Yeon marries, do you think she'll have good news soon? 134 00:13:03,930 --> 00:13:06,600 What would you both like to have? 135 00:13:06,600 --> 00:13:08,350 Give us what tastes the best. 136 00:13:08,350 --> 00:13:10,650 Min Goo, that one. 137 00:13:10,650 --> 00:13:12,650 Coffee. 138 00:13:12,650 --> 00:13:15,780 Wow. What's all this? They're awesome. 139 00:13:15,780 --> 00:13:21,430 Ah... this house is Tuscany style single family home. 140 00:13:21,430 --> 00:13:24,710 If would really be exotic if you plant a juniper tree in the yard. 141 00:13:24,710 --> 00:13:26,200 Really. 142 00:13:26,200 --> 00:13:28,200 What do you think of this one? 143 00:13:28,200 --> 00:13:31,610 -The roof opens for this one? -Yes, it opens. 144 00:13:31,610 --> 00:13:36,680 It's a single family home in Yangpyung. You can see the stars and the moon from the living room 145 00:13:36,680 --> 00:13:39,610 That's really romantic. 146 00:13:39,610 --> 00:13:42,990 Is your next photo shoot's concept, architecture? 147 00:13:42,990 --> 00:13:44,780 I'm looking into it. 148 00:13:44,780 --> 00:13:47,880 Is there a house you like among these? 149 00:13:47,880 --> 00:13:51,980 Let's see. Oh, I like this one. 150 00:13:51,980 --> 00:13:55,440 This looks simple and strong. 151 00:13:55,440 --> 00:13:57,540 You have good eyes. 152 00:13:57,540 --> 00:14:00,390 This wooden house 153 00:14:00,390 --> 00:14:02,870 feels like its with the owner. 154 00:14:08,630 --> 00:14:12,800 Is the team leader getting married? 155 00:14:12,800 --> 00:14:15,110 I told them to do it quickly. 156 00:14:15,110 --> 00:14:19,350 If I were to think about the past, I can't forgive that rascal, Shi Hoon. But, 157 00:14:19,350 --> 00:14:21,570 what can I do when they're saying they like each other? 158 00:14:21,570 --> 00:14:26,470 It's not that he deliberately didn't come, he had an accident. 159 00:14:26,470 --> 00:14:28,320 I see. 160 00:14:30,400 --> 00:14:33,700 - Mr, Yoon, do you have a girlfriend? - What? 161 00:14:34,600 --> 00:14:35,910 No. 162 00:14:35,910 --> 00:14:39,100 I really like you, Mr. Yoon. 163 00:14:39,100 --> 00:14:43,970 If I had one more daughter, I would want you to be my second son-in-law. 164 00:14:43,970 --> 00:14:48,330 While back, when I saw you at the hospital, you were so dependable. 165 00:14:48,330 --> 00:14:53,360 I really wished that you and Ji Yeon would work out. 166 00:14:54,860 --> 00:14:57,110 I like her, for real. 167 00:14:59,610 --> 00:15:01,230 What? 168 00:15:05,020 --> 00:15:09,130 I really do like the team leader. 169 00:15:17,270 --> 00:15:19,400 Oh my, how can this guy be so cute? 170 00:15:19,400 --> 00:15:20,930 They're cute, right? 171 00:15:20,930 --> 00:15:24,430 Look at this, bearded collie. I really wanted this dog since a while back. 172 00:15:24,430 --> 00:15:27,600 You did. Saying that bearded collies chase ghosts. 173 00:15:28,580 --> 00:15:31,940 I'm not scared of ghosts anymore. 174 00:15:31,940 --> 00:15:33,490 Do you know what my nickname is? 175 00:15:33,490 --> 00:15:34,820 What is it? 176 00:15:34,820 --> 00:15:37,430 Witch. 177 00:15:37,430 --> 00:15:39,940 Why would you be a witch? 178 00:15:39,940 --> 00:15:42,840 Thanks to someone, my temperament changed a bit. 179 00:15:42,840 --> 00:15:46,700 To a cold, aggressive, and a bad tempered witch. 180 00:15:49,840 --> 00:15:54,450 They becoming cuter the more I look at them. I want to raise all of them. 181 00:15:54,450 --> 00:15:57,540 This one is the prettiest. 182 00:16:00,280 --> 00:16:07,430 If I would have confessed a bit earlier, what would have happened... 183 00:16:08,300 --> 00:16:13,270 If Noh Shi Hoon didn't return, how great it could have been... 184 00:16:15,340 --> 00:16:17,900 I have pondered about those things. 185 00:16:20,740 --> 00:16:23,790 But now, there's nothing that can be done about it. 186 00:16:30,940 --> 00:16:32,230 What are we to do? 187 00:16:32,230 --> 00:16:34,780 Oh why when there are so many pretty single ladies, 188 00:16:34,780 --> 00:16:37,060 why did it have to be someone like Ji Yeon who is so old, 189 00:16:37,060 --> 00:16:40,560 and who has a terrible temper? 190 00:16:41,290 --> 00:16:43,180 Well, that... 191 00:16:54,860 --> 00:16:56,540 It's that I, 192 00:17:02,100 --> 00:17:05,560 don't have anything I could say... 193 00:17:19,520 --> 00:17:20,930 Sunbae, what are you doing? 194 00:17:20,930 --> 00:17:23,460 Give me a minute. I'm almost done. 195 00:17:37,330 --> 00:17:39,130 Here. 196 00:17:39,130 --> 00:17:41,040 What is this? 197 00:17:41,040 --> 00:17:42,930 Open it. 198 00:17:46,830 --> 00:17:50,970 Let's live in this kind of a house. 199 00:17:56,460 --> 00:17:59,220 We'll raise bearded collies. 200 00:18:01,920 --> 00:18:04,290 Also raise a cat, too. 201 00:18:11,940 --> 00:18:16,030 I want to be with you forever. 202 00:18:17,530 --> 00:18:19,560 That is my dream. 203 00:18:20,740 --> 00:18:22,690 Sunbae. 204 00:18:26,670 --> 00:18:28,580 Let's 205 00:18:33,760 --> 00:18:35,820 get married. 206 00:18:52,130 --> 00:18:55,270 Mr. Yoon, since you're young, 207 00:18:55,270 --> 00:18:59,770 you'll have many opportunity to meet a real good person. 208 00:19:01,370 --> 00:19:05,650 And you'll soon forget Ji Yeon, too. 209 00:19:09,540 --> 00:19:12,060 What it that doesn't happen as I want it to? 210 00:19:12,630 --> 00:19:15,660 What happens if whoever I meet, I don't like them as much as Team Leader? 211 00:19:16,860 --> 00:19:21,370 No matter how much time passes, what if I can't forget Team Leader? 212 00:19:24,560 --> 00:19:26,680 Then, what should I do? 213 00:19:27,480 --> 00:19:29,820 Like you said, 214 00:19:31,000 --> 00:19:34,390 if we would have met a bit earlier, 215 00:19:34,390 --> 00:19:36,590 what would have happened? 216 00:19:38,700 --> 00:19:42,340 If we had met in a different situation than now, 217 00:19:44,300 --> 00:19:50,260 would we have been alright? 218 00:20:10,860 --> 00:20:12,660 Finally. 219 00:20:13,570 --> 00:20:15,310 due to the exclusive on Choi Gap Soo. 220 00:20:15,310 --> 00:20:20,880 Our Troublemaker has made the greatest sales in history. 221 00:20:25,500 --> 00:20:28,630 This is all thanks to Team Leader Ban. 222 00:20:28,630 --> 00:20:31,050 This isn't something that happens once or twice, 223 00:20:31,050 --> 00:20:36,180 but I really couldn't help about this, 224 00:20:37,950 --> 00:20:42,290 so I'll give Team Leader Ban a special bonus. 225 00:20:42,290 --> 00:20:44,090 Thank you. 226 00:20:46,210 --> 00:20:47,500 Sunbae, congratulations! 227 00:20:47,500 --> 00:20:49,390 Isn't there anything for me? 228 00:20:49,390 --> 00:20:53,510 If you guys are jealous, you all should bring a sexy exclusive story. 229 00:20:53,510 --> 00:20:57,210 Look here, Team Leader Ban. You got even a bonus. Are you going to treat us? 230 00:20:57,210 --> 00:20:59,920 Perhaps, you aren't going to take it all for yourself, are you? 231 00:20:59,920 --> 00:21:03,180 Now you're even going to freeload of my bonus, too? 232 00:21:03,180 --> 00:21:05,750 Then put out a scoop. 233 00:21:08,600 --> 00:21:12,930 Oh and also. This is Team Leader Ban's new assistant, Jae Ga Jae Woong. 234 00:21:12,930 --> 00:21:14,620 Oh yes, nice to meet you. 235 00:21:14,620 --> 00:21:16,830 I am Jae Ga Jae Woong. 236 00:21:23,230 --> 00:21:26,970 This is the Team Leader's seat and this here is my seat. 237 00:21:26,970 --> 00:21:30,240 Now, and your seat is here. 238 00:21:30,240 --> 00:21:31,170 Yes. 239 00:21:31,170 --> 00:21:37,090 Oh and also our Ji Yeon Sunbae has to drink a benti sized Americano every morning with an extra shot in it. 240 00:21:37,090 --> 00:21:39,990 What? Panty? 241 00:21:39,990 --> 00:21:41,050 Venti. 242 00:21:41,050 --> 00:21:42,760 Panty? 243 00:21:42,760 --> 00:21:45,800 Not panty but bbenti. 244 00:21:45,800 --> 00:21:47,730 What is that? 245 00:21:47,730 --> 00:21:49,070 B... benty. 246 00:21:49,070 --> 00:21:52,480 The largest sized coffee. 247 00:21:52,480 --> 00:21:54,210 Oh, venti. 248 00:21:54,210 --> 00:21:56,130 Do they not have a coffee shop in Geojae Island? 249 00:21:56,130 --> 00:21:57,690 No. There are a lot. 250 00:21:57,690 --> 00:22:01,410 Hey Beggar Island, come down to the lobby. 251 00:22:02,380 --> 00:22:05,390 Because she calls me an island, I seem like I'm a bit rich. 252 00:22:05,390 --> 00:22:07,250 Isrand. 253 00:22:22,010 --> 00:22:23,050 Hey. 254 00:22:23,050 --> 00:22:24,380 Oh my, what do you want? 255 00:22:24,380 --> 00:22:29,620 Ah, do you know where Team Leader B... Ban went? 256 00:22:29,620 --> 00:22:30,930 Out.. side? 257 00:22:30,930 --> 00:22:32,990 Ah, yes. 258 00:22:32,990 --> 00:22:34,840 Thank you. 259 00:22:36,570 --> 00:22:40,230 Ah, I miss Dong Ha. 260 00:22:40,230 --> 00:22:44,690 After seeing Dong Ha's handsome face and then seeing a realistic face, 261 00:22:44,690 --> 00:22:46,740 ugh, the mood seems so down. 262 00:22:46,740 --> 00:22:48,060 I know. 263 00:22:48,060 --> 00:22:49,080 What is this? 264 00:22:49,080 --> 00:22:53,980 You're also a type of person who nitpick about a man's looks and conditions? 265 00:22:53,980 --> 00:22:55,710 No it's not like that. 266 00:22:55,710 --> 00:22:57,870 Did you confesss to Dong Ha? 267 00:22:57,870 --> 00:23:01,100 No. I couldn't. 268 00:23:01,100 --> 00:23:05,850 Eun Chae, I'm... clearly warning you. 269 00:23:05,850 --> 00:23:10,090 Don't try to look over at Soo Chul because things don't go well with Dong Ha. 270 00:23:10,090 --> 00:23:11,590 Excuse me? 271 00:23:13,200 --> 00:23:14,990 Excuse me. 272 00:23:15,830 --> 00:23:17,520 Excuse me. 273 00:23:18,440 --> 00:23:20,290 Look, Beggar Island. 274 00:23:20,290 --> 00:23:21,830 From now on, title is Team Leader. 275 00:23:21,830 --> 00:23:23,990 Even though you answer to whatever I ask you, 276 00:23:23,990 --> 00:23:27,760 when you ask me a question, you have to ask me if you can ask a question first. 277 00:23:27,760 --> 00:23:29,260 I reject personal questions. 278 00:23:29,260 --> 00:23:31,970 I'm not that curious. 279 00:23:31,970 --> 00:23:33,940 For covering a story, you always have to be on stand by for 24 hours. 280 00:23:33,940 --> 00:23:36,690 Whenever or wherever I call you, you have to come out immediately. 281 00:23:36,690 --> 00:23:38,720 Yes. 282 00:23:38,720 --> 00:23:40,540 Let's go. 283 00:23:53,670 --> 00:23:55,630 Get out! 284 00:23:55,630 --> 00:23:57,110 Aren't you going to get out? 285 00:23:57,110 --> 00:24:01,440 If you can't drive, then don't bring your car out. 286 00:24:01,440 --> 00:24:02,860 Aren't you going to come out? 287 00:24:02,860 --> 00:24:04,640 Ahjussi, ahjussi. 288 00:24:04,640 --> 00:24:06,410 Why don't you pull your car out first. 289 00:24:06,410 --> 00:24:07,420 What are you? 290 00:24:07,420 --> 00:24:08,760 Why are you interfering when you don't know anything?! 291 00:24:08,760 --> 00:24:12,850 I know well. This car's owner is my girlfriend. 292 00:24:12,850 --> 00:24:16,060 Honey, are you okay? 293 00:24:16,060 --> 00:24:19,520 Your face looks really drawn. 294 00:24:19,520 --> 00:24:21,840 Oh, is that right? 295 00:24:21,840 --> 00:24:24,390 Because of this girl, my delivery is 30 minutes late. 296 00:24:24,390 --> 00:24:26,830 How are you going to compensate for this? Huh? 297 00:24:26,830 --> 00:24:29,250 If you feel wronged, sue. I'll call you. 298 00:24:29,250 --> 00:24:31,530 You have transportation permit, right? 299 00:24:31,530 --> 00:24:35,190 Oh, it's not a yellow license plate. 300 00:24:35,190 --> 00:24:37,610 What should I do about this? 301 00:24:38,570 --> 00:24:39,340 Should I call? 302 00:24:39,340 --> 00:24:42,540 I'm... now... leaving because I'm really busy. 303 00:24:42,540 --> 00:24:44,940 Think that you got lucky today. 304 00:24:44,940 --> 00:24:46,990 Should I not call? 305 00:24:48,530 --> 00:24:50,410 How dare he try to pull a trick? 306 00:24:50,410 --> 00:24:53,910 I'm sorry. I'll move the care quickly. 307 00:24:53,910 --> 00:24:54,970 Are you okay? 308 00:24:54,970 --> 00:24:58,160 Yes. Thank you. 309 00:25:02,700 --> 00:25:06,280 Why won't this wench answer the phone? 310 00:25:08,400 --> 00:25:13,830 When you watch dramas, the person coincidentally appears at a time like this and... 311 00:25:13,830 --> 00:25:16,250 -Madame Choi. -Oh my. 312 00:25:16,250 --> 00:25:17,170 You came? 313 00:25:17,170 --> 00:25:18,790 Oh, yes? 314 00:25:18,790 --> 00:25:23,380 I'm waiting for Ji Yeon right now. We're going to eat lunch together. 315 00:25:23,380 --> 00:25:24,590 What about you...? 316 00:25:24,590 --> 00:25:26,860 I'm coming back from eating. 317 00:25:26,860 --> 00:25:31,740 Uh, if Team Leader Ban isn't here you should come up and wait. 318 00:25:31,740 --> 00:25:33,630 It's okay. 319 00:25:34,550 --> 00:25:38,140 Then, should I? 320 00:25:38,140 --> 00:25:39,980 Let's go in. 321 00:25:51,590 --> 00:25:56,850 Oh my. You've been taking care of this well. 322 00:25:56,850 --> 00:25:59,040 I took care of it with devotion. 323 00:25:59,040 --> 00:26:03,110 Aigoo, our Ji Yeon dries and kills the plants I give her. 324 00:26:03,110 --> 00:26:04,620 Madame Choi. 325 00:26:04,620 --> 00:26:09,800 I figured out the secret behind these cherry tomatoes. 326 00:26:09,800 --> 00:26:11,350 Secret? 327 00:26:11,350 --> 00:26:17,060 In the 16th century, the husband of Queen Elizabeth the first of England... 328 00:26:17,060 --> 00:26:20,080 the flower name that came from giving this 329 00:26:20,080 --> 00:26:25,050 cherry tomatoes to his wife... Resolution of Love. 330 00:26:28,230 --> 00:26:29,920 I'm right, right? 331 00:26:37,260 --> 00:26:40,590 This is my cellphone number. 332 00:26:51,710 --> 00:26:54,060 Jung Sook. 333 00:26:56,140 --> 00:27:00,030 This man is really forward. 334 00:27:05,420 --> 00:27:06,230 Rin Ji. 335 00:27:06,230 --> 00:27:07,410 Yes, Team Leader Ban. 336 00:27:07,410 --> 00:27:09,240 By any chance, did my mom come here? 337 00:27:09,240 --> 00:27:11,820 Yes, she just came with the director 338 00:27:11,820 --> 00:27:13,780 and is in the director's room. 339 00:27:13,780 --> 00:27:16,620 Director? 340 00:27:16,620 --> 00:27:20,200 You really have wit and humor. 341 00:27:23,150 --> 00:27:25,870 You also have the drive... 342 00:27:25,870 --> 00:27:27,430 Yes? 343 00:27:28,340 --> 00:27:30,900 Mom. 344 00:27:32,020 --> 00:27:33,990 Why do you keep making surprise visits? 345 00:27:33,990 --> 00:27:39,220 What do you mean I came suddenly? I called you and was waiting for you... 346 00:28:02,620 --> 00:28:04,620 Aigoo. 347 00:28:04,620 --> 00:28:06,530 Aigoo. Aren't you Team Leader Ban's mother? 348 00:28:06,530 --> 00:28:10,380 Aigoo, yes. I'll excuse myself. 349 00:28:12,360 --> 00:28:13,930 Aigoo. 350 00:28:13,930 --> 00:28:15,690 Hello, Mother. 351 00:28:15,690 --> 00:28:18,590 I'm sorry. I need to go badly. 352 00:28:20,080 --> 00:28:24,010 What kind of a bathroom has no secret... 353 00:28:31,090 --> 00:28:34,720 Mom! Hurry and come out! Lunch time is almost over. 354 00:28:34,720 --> 00:28:35,650 Does your stomach hurt? 355 00:28:35,650 --> 00:28:37,980 Okay, you wench. I'm coming out! 356 00:28:37,980 --> 00:28:41,680 Who is she like that her personality is so hasty? 357 00:28:42,430 --> 00:28:44,300 Come quickly! 358 00:28:58,440 --> 00:29:02,780 Director! This is my cellphone number. 359 00:29:02,780 --> 00:29:07,000 Do you have time for dinner tomorrow? 360 00:29:10,790 --> 00:29:12,680 This woman has 361 00:29:13,440 --> 00:29:15,970 fallen for me. 362 00:29:17,950 --> 00:29:19,790 You're already here? What about your part time job? 363 00:29:19,790 --> 00:29:22,670 I have one more left. I came to change clothes. 364 00:29:22,670 --> 00:29:23,910 Aren't you going to the store? 365 00:29:23,910 --> 00:29:25,170 That's right. 366 00:29:25,170 --> 00:29:27,460 Turn around. Turn around. 367 00:29:28,870 --> 00:29:30,540 This is club attire. 368 00:29:30,540 --> 00:29:32,530 No, it's not, punk. 369 00:29:32,530 --> 00:29:36,420 I'm going to the store to organize and come home. 370 00:29:38,000 --> 00:29:39,530 No, there's something else. 371 00:29:39,530 --> 00:29:42,730 You. This is your cologne for getting girls. 372 00:29:42,730 --> 00:29:44,600 This, this? 373 00:29:44,600 --> 00:29:45,780 Ow, middle of my forehead. 374 00:29:45,780 --> 00:29:48,570 If you're free, then write comments on the homepage discussion section. 375 00:29:48,570 --> 00:29:50,430 Hyungnim is leaving. 376 00:29:51,860 --> 00:29:54,290 Why is it so heartless? Who is it this time? 377 00:29:54,290 --> 00:29:57,590 Is it Min Sung? I can smell something. 378 00:30:00,370 --> 00:30:01,130 Welc... 379 00:30:01,130 --> 00:30:03,020 Ji Yeon! 380 00:30:03,020 --> 00:30:04,960 I'm here. 381 00:30:06,620 --> 00:30:09,350 You said you want to eat fruit. 382 00:30:09,350 --> 00:30:14,410 Thank You! I am really craving fruit. 383 00:30:14,410 --> 00:30:17,360 Na Ri is the one who's pregnant, but Big and Bright's face is the one that's swollen. 384 00:30:17,360 --> 00:30:18,670 That's what I'm saying. 385 00:30:18,670 --> 00:30:22,150 Whenever I bought food she was craving, she wanted me to get rid of them due to the smell. 386 00:30:22,150 --> 00:30:25,250 I had to eat all the food because I didn't want to waste them... and... 387 00:30:25,920 --> 00:30:28,290 So great! 388 00:30:28,290 --> 00:30:31,430 How much are all these? Why did you buy so much? 389 00:30:31,430 --> 00:30:34,900 I got a bonus from the boss. 390 00:30:34,900 --> 00:30:36,180 Give me a bottle of beer. 391 00:30:36,180 --> 00:30:38,240 You said you quit drinking. 392 00:30:38,980 --> 00:30:41,660 There is a matter I should drink for celebrating. 393 00:30:46,970 --> 00:30:49,100 Wow! Congratulations, Ji Yeon! 394 00:30:49,100 --> 00:30:50,950 Ji Yeon! Congratulation! 395 00:30:50,950 --> 00:30:54,570 You are finally out of old miss club! 396 00:30:54,570 --> 00:30:56,240 But... 397 00:30:57,240 --> 00:31:00,350 after actually being proposed to, 398 00:31:00,350 --> 00:31:02,900 I feel so weird. 399 00:31:08,400 --> 00:31:10,170 Beer! 400 00:31:10,170 --> 00:31:13,980 Yes! Good day for beer! 401 00:31:14,540 --> 00:31:16,920 Carrot became raddish. You know why? 402 00:31:16,920 --> 00:31:19,600 - I don't know. - Because of blood donation. 403 00:31:19,600 --> 00:31:21,880 It is funny, right? It's not funny? 404 00:31:21,880 --> 00:31:24,200 Here we are. 405 00:31:24,200 --> 00:31:25,310 I could come alone. 406 00:31:25,310 --> 00:31:29,400 I told you before that you have a face that shouldn't walk around alone. 407 00:31:29,400 --> 00:31:31,720 Why are you so kind to me? 408 00:31:31,720 --> 00:31:33,800 Bring me home, too. 409 00:31:33,800 --> 00:31:37,190 Because... umm... 410 00:31:37,190 --> 00:31:40,280 since you are Young Chae's sister and you are like my sister and... 411 00:31:40,280 --> 00:31:44,300 you get out of work just in time of my closing time. 412 00:31:44,300 --> 00:31:45,640 Are you Eun Chae? 413 00:31:45,640 --> 00:31:47,500 Uh... it's Mom! 414 00:31:47,500 --> 00:31:48,450 Why are you outside? 415 00:31:48,450 --> 00:31:52,100 I was waiting for you because it was time for you to come. 416 00:31:52,100 --> 00:31:53,210 Who...? 417 00:31:53,210 --> 00:31:55,410 Hello, Mother! 418 00:31:55,410 --> 00:31:59,160 You look familiar. 419 00:31:59,160 --> 00:32:02,030 I am a school friend of Young Chae. I saw you several times before. 420 00:32:02,030 --> 00:32:04,810 Oh I see... 421 00:32:04,810 --> 00:32:06,740 Nice to meet you. 422 00:32:06,740 --> 00:32:10,260 How did you with my Eun Chae... 423 00:32:10,260 --> 00:32:12,910 I run a small business. 424 00:32:12,910 --> 00:32:15,440 She is a regular customer, so as I was asking her several questions, 425 00:32:15,440 --> 00:32:18,100 I found out that she's Young Chae's younger sister. 426 00:32:18,100 --> 00:32:21,010 Isn't this fate, Mother? 427 00:32:23,220 --> 00:32:24,280 Thank you! 428 00:32:24,280 --> 00:32:28,340 You're welcome. If she is a sister of Young Chae, she is my sister too. 429 00:32:28,340 --> 00:32:30,730 Get home safely. I'll be leaving. 430 00:32:30,730 --> 00:32:32,770 I'll be leaving first, Mother. 431 00:32:32,770 --> 00:32:34,310 Thank you! Get home safely. 432 00:32:34,310 --> 00:32:36,140 Yes. 433 00:32:41,500 --> 00:32:43,720 What is the relationship between you two? 434 00:32:43,720 --> 00:32:46,620 Nothing like that. 435 00:32:46,620 --> 00:32:49,800 He seems like a fun friend. He's handsome. 436 00:32:49,800 --> 00:32:51,990 Let's go. 437 00:33:49,370 --> 00:33:51,930 At his exhibition, 438 00:33:52,910 --> 00:33:58,090 he hung a really huge picture of mine 439 00:33:58,090 --> 00:34:02,720 and said, "Let's start over." 440 00:34:04,390 --> 00:34:08,460 My heart dropped. 441 00:34:08,460 --> 00:34:12,900 In the newspaper, that picture seems awesome. 442 00:34:12,900 --> 00:34:15,930 Just imagining it, it's so cool. 443 00:34:17,570 --> 00:34:21,460 He was running by holding my hand. 444 00:34:23,190 --> 00:34:26,420 I felt like we were back to the old time. 445 00:34:27,330 --> 00:34:32,750 At his gaze, my heart was trembling. 446 00:34:36,230 --> 00:34:40,150 I forgot about the hatred for a brief moment. 447 00:34:40,150 --> 00:34:42,840 Awesome. 448 00:34:42,840 --> 00:34:46,300 There was nobody who didn't fall for his gaze. 449 00:34:46,300 --> 00:34:51,550 Mimi siblings were mean to you because of him. 450 00:34:51,550 --> 00:34:52,290 You are right. 451 00:34:52,290 --> 00:34:55,190 There were tons of girls who envied you at that time. 452 00:34:55,190 --> 00:34:58,540 Shi Hoon was the self-lighting itself. 453 00:34:58,540 --> 00:35:01,150 He looks like he just popped out of a romantic comic. 454 00:35:01,150 --> 00:35:03,550 Something unrealistic... 455 00:35:03,550 --> 00:35:06,660 Give me some more soup. 456 00:35:09,530 --> 00:35:11,890 This is my reality. 457 00:35:39,300 --> 00:35:42,350 Ji Yeon! Are you okay? 458 00:35:42,350 --> 00:35:44,190 When did she drink this much? 459 00:35:44,190 --> 00:35:47,020 Well.. I didn't see.. I was too busy. 460 00:35:47,020 --> 00:35:51,000 Ji Yeon! Come to your senses! 461 00:35:52,320 --> 00:35:54,320 Betrayer! 462 00:35:54,320 --> 00:35:55,950 Why is she acting like this? 463 00:35:55,950 --> 00:35:58,990 She hasn't been drinking alcohol for a while. Ji Yeon, Get a hold of yourself! 464 00:35:58,990 --> 00:36:00,410 Gosh, seriously. 465 00:36:00,410 --> 00:36:02,310 Min Goo! Please take her to her place. 466 00:36:02,310 --> 00:36:04,380 Okay. I will do it. 467 00:36:04,380 --> 00:36:05,800 STOP! 468 00:36:05,800 --> 00:36:11,210 Big and Bright! If you make tears come out of my friend's eyes... 469 00:36:14,380 --> 00:36:15,880 Okay? 470 00:36:15,880 --> 00:36:17,080 Should I call Shi Hoon? 471 00:36:17,080 --> 00:36:19,070 STOP! 472 00:36:19,070 --> 00:36:24,140 I shouldn't show my drunken condition to Shi Hoon. 473 00:36:24,140 --> 00:36:26,560 Image maintenance. 474 00:36:27,200 --> 00:36:30,650 You are still acting fake in front of him. 475 00:36:30,650 --> 00:36:32,300 I will get a taxi for her. 476 00:36:32,300 --> 00:36:33,390 No, don't go alone. Let's go together. 477 00:36:33,390 --> 00:36:36,090 STOP! 478 00:36:36,090 --> 00:36:38,910 - Just stay here. Big and Bright... stay. 479 00:36:38,910 --> 00:36:40,520 I hate you. 480 00:36:40,520 --> 00:36:42,120 I hate you too! 481 00:36:42,120 --> 00:36:45,430 Shut up! 482 00:37:14,900 --> 00:37:17,640 Why are you not opening? 483 00:37:23,140 --> 00:37:25,860 Why are you not opening? 484 00:37:26,830 --> 00:37:30,600 Why do you keep changing the password? 485 00:37:30,600 --> 00:37:33,070 Who's going to take you away? 486 00:37:33,070 --> 00:37:36,130 Nothing happens. 487 00:37:37,430 --> 00:37:39,840 Again! 488 00:37:51,670 --> 00:37:54,240 Soo Cheol, are you back? 489 00:37:54,240 --> 00:37:58,040 Is he not back yet? 490 00:37:59,470 --> 00:38:02,220 He must be somewhere laying moves on girls. 491 00:38:02,220 --> 00:38:05,220 492 00:38:06,040 --> 00:38:09,060 Did you eat, Dong Ha? 493 00:38:09,060 --> 00:38:11,330 I drank alcohol. 494 00:38:11,330 --> 00:38:12,920 Loud? 495 00:38:12,920 --> 00:38:15,700 No, no. You stay here. 496 00:38:15,700 --> 00:38:17,620 I am going in. 497 00:39:45,610 --> 00:39:48,280 Why is woman's shoes here? 498 00:39:49,250 --> 00:39:52,710 Dong Ha! Are you finally out of a scar of heartbreak? 499 00:39:52,710 --> 00:39:56,380 Congratulations! What kind of lady is it? 500 00:39:56,380 --> 00:39:57,310 Where is she? 501 00:39:57,310 --> 00:39:58,740 It's nothing like that, punk. 502 00:39:58,740 --> 00:40:01,930 Then, what about the shoes? 503 00:40:01,930 --> 00:40:03,050 It's the team leader's. 504 00:40:03,050 --> 00:40:04,320 Team Leader? 505 00:40:04,320 --> 00:40:05,840 Noonim? 506 00:40:05,840 --> 00:40:07,810 Why is Noonim here? 507 00:40:07,810 --> 00:40:10,830 She's sleeping. 508 00:40:32,400 --> 00:40:34,300 Did you sleep well? 509 00:40:35,370 --> 00:40:39,850 Yoon Dong Ha. What are you doing here? 510 00:40:39,850 --> 00:40:42,150 What do you mean? 511 00:40:42,150 --> 00:40:45,240 You stole my bed. 512 00:40:45,240 --> 00:40:47,910 It's time for you to go to work. 513 00:40:54,650 --> 00:40:57,220 Team Leader. 514 00:40:57,220 --> 00:41:00,000 Wake up quickly! 515 00:41:00,000 --> 00:41:02,690 Team Leader. 516 00:41:03,790 --> 00:41:06,890 Let's wake up the morning! 517 00:41:11,930 --> 00:41:13,760 Where is this? 518 00:41:13,760 --> 00:41:16,000 Why am I here? What happened? 519 00:41:16,000 --> 00:41:19,830 What do you mean what happened? You trespassed into my room. 520 00:41:19,830 --> 00:41:22,680 Quickly wake up. 521 00:41:22,680 --> 00:41:25,430 Aish, oh my.. 522 00:41:25,430 --> 00:41:28,250 Always pick up this and that, hurry, hurry... 523 00:41:33,120 --> 00:41:36,850 See. Whenever you drink you just sleep anywhere and leave things. 524 00:41:36,850 --> 00:41:39,950 We don't even live together anymore. Can't you take care of yours- 525 00:41:57,000 --> 00:42:00,020 Sunbae, what happened is... 526 00:42:00,020 --> 00:42:03,470 You lived together? With Yoon Dong Ha? 527 00:42:03,470 --> 00:42:08,750 We lived together, but not the two of us. It was three. 528 00:42:09,770 --> 00:42:10,850 Three? 529 00:42:10,850 --> 00:42:14,300 Just while I was having the house remodeled. Just for a little while, together. 530 00:42:19,570 --> 00:42:23,850 But why did you come out of that house just now? 531 00:42:25,110 --> 00:42:29,760 See, the thing is... I was drunk last night. 532 00:42:29,760 --> 00:42:34,200 I must have beem mistaken. I was living there until last week. 533 00:42:38,160 --> 00:42:42,630 You'll be late. Get ready for work. I'll wait in the car. 534 00:42:56,830 --> 00:43:00,230 I haven't done anything wrong but why do I do I feel like this isn't right? 535 00:43:00,230 --> 00:43:03,080 Who's the one who did wrong in the first place? 536 00:43:07,550 --> 00:43:09,880 Who are you talking to right now? 537 00:43:09,880 --> 00:43:13,350 Ah! Feeling even more not right about this! 538 00:43:15,190 --> 00:43:19,340 You're suspicious, Yoon Dong Ha. You keep talking to yourself. 539 00:43:19,340 --> 00:43:22,880 What do you mean suspicious? You're dirty. 540 00:43:22,880 --> 00:43:25,740 And also I'm honorable! 541 00:43:28,320 --> 00:43:31,950 You seem more suspicious now. 542 00:43:33,850 --> 00:43:35,820 The coffee must be cold. 543 00:43:37,320 --> 00:43:39,240 Sorry. 544 00:43:39,240 --> 00:43:41,720 It's not that I don't trust you. 545 00:43:42,560 --> 00:43:47,620 What the reason is for you to drink to the point where you got houses confused 546 00:43:47,620 --> 00:43:49,950 is what I was thinking. 547 00:44:02,350 --> 00:44:04,570 Thank you. I'll call you. 548 00:44:04,570 --> 00:44:06,150 Go in. 549 00:44:20,840 --> 00:44:25,550 If we get caught, our lives can kiss our lives good bye so you have to keep your mind straight! 550 00:44:27,620 --> 00:44:29,100 Why aren't you answering? 551 00:44:29,100 --> 00:44:31,080 Aigoo. Team Leader, go by yourself. 552 00:44:31,080 --> 00:44:34,340 -Do you want to die? -It seems like I'll died either way anyway. 553 00:44:34,340 --> 00:44:38,200 If you don't want to die more embarrassingly, pack the camera. 554 00:44:38,200 --> 00:44:41,390 You have no fear. Aren't you scared? 555 00:44:41,390 --> 00:44:44,510 If you avoid and run away from scary and dirty things, when are you going to get an exclusive story? 556 00:44:44,510 --> 00:44:49,700 -Do you have multiple lives? -Ah... seriously. 557 00:44:49,700 --> 00:44:53,110 How could you put your life on the line every time you write an issue? When your life is something important! 558 00:44:53,110 --> 00:44:56,150 You talk so much. 559 00:44:56,150 --> 00:44:58,560 Will you move out of the way, please? 560 00:44:59,420 --> 00:45:01,940 Let's go together! 561 00:45:02,800 --> 00:45:05,230 Also, I told you not to question my every move! 562 00:45:05,230 --> 00:45:07,860 It's not that I'm questioning your every move, but I'm just worried right now. 563 00:45:07,860 --> 00:45:11,010 That's the same thing. Follow me. 564 00:45:11,010 --> 00:45:14,460 It's not the same thing. I'm following you. 565 00:45:33,640 --> 00:45:36,210 I have to close the store later so 566 00:45:36,920 --> 00:45:39,720 I think it's going to have to be past 6. 567 00:45:40,620 --> 00:45:44,750 Then after I visit the distribution centre, I will pick it up the stuff from Insadong. 568 00:45:44,750 --> 00:45:47,080 So, you can just go to the cultural centre. 569 00:45:47,080 --> 00:45:48,640 Aish, you're going to the distribution center again? 570 00:45:48,640 --> 00:45:50,060 To finish things up. 571 00:45:50,060 --> 00:45:54,140 Aren't you overworking your body too much? If everything is overdone... 572 00:45:56,150 --> 00:45:58,170 well anyways, they said it's not good. 573 00:45:58,170 --> 00:46:00,750 It's okay man. 574 00:46:00,750 --> 00:46:04,520 -Yoon Dong Ha, stop. -Stop! 575 00:46:04,520 --> 00:46:06,130 Whoo! 576 00:46:06,130 --> 00:46:09,990 Take that. The boxes are big so you can't put it on the motorcycle. 577 00:46:09,990 --> 00:46:11,060 What about you? 578 00:46:11,060 --> 00:46:13,460 Give me your motorcycle keys so that I can ride it since it's been a while. 579 00:46:13,460 --> 00:46:15,560 Oh really? 580 00:46:16,290 --> 00:46:17,800 Whoo! 581 00:46:17,800 --> 00:46:20,090 Be careful with my baby. 582 00:46:26,290 --> 00:46:30,100 Yoon Dong Ha. Where are you going? 583 00:46:32,820 --> 00:46:37,410 Do I have to report to you where I'm going? Just do the things you have to do. 584 00:46:37,410 --> 00:46:39,910 I came to see you. 585 00:46:43,030 --> 00:46:44,410 If it's because of what happened this morning... 586 00:46:44,410 --> 00:46:49,420 I heard it from Ji Yeon. I heard that Ji Yeon imposed a burden, 587 00:46:49,420 --> 00:46:51,620 and by mistake went to your house. 588 00:46:51,620 --> 00:46:55,000 And took you home a few days ago because you were drunk. 589 00:46:55,000 --> 00:46:56,870 If you knew that, then why did you come here? 590 00:46:56,870 --> 00:47:00,700 I... am getting married with Ji Yeon. 591 00:47:00,700 --> 00:47:03,010 I know. 592 00:47:03,010 --> 00:47:04,120 Is that what you came to tell me? 593 00:47:04,120 --> 00:47:06,930 I came to warn you. 594 00:47:06,930 --> 00:47:10,830 From now on, please make it so that Ji Yeon doesn't have to be concerned with you. 595 00:47:10,830 --> 00:47:12,920 I think it's you and not Ban Ji Yeon that's concerned. 596 00:47:12,920 --> 00:47:16,930 That's right. The moment she came to me, 597 00:47:16,930 --> 00:47:19,690 Ji Yeon's matters are mine too. 598 00:47:56,550 --> 00:48:00,260 Aigoo, this is pretty and so is this. 599 00:48:00,260 --> 00:48:01,710 Oh, you startle me! 600 00:48:01,710 --> 00:48:05,330 Aigoo, this is pretty too. I want to buy it all! 601 00:48:05,330 --> 00:48:08,290 Hey! Is your baby walking as soon as it's born? 602 00:48:08,290 --> 00:48:10,700 It's so pretty. 603 00:48:11,510 --> 00:48:16,430 You. Out of the 10 baby things moms buy and regret, 604 00:48:16,430 --> 00:48:18,150 do you know what place these shoes are? 605 00:48:18,150 --> 00:48:19,880 What place is it? 606 00:48:20,910 --> 00:48:24,950 Anyways, I know for sure that it's on the top. 607 00:48:25,910 --> 00:48:27,770 It's only once in a lifetime. 608 00:48:27,770 --> 00:48:31,620 Buying pretty things like this for a baby that's going to be born. 609 00:48:31,620 --> 00:48:35,290 Aren't you hungry? Didn't you say you wanted cold noodles earlier? 610 00:48:35,290 --> 00:48:38,260 Just thinking about cold noodles... 611 00:48:40,350 --> 00:48:42,260 Hey, are you okay? 612 00:48:42,260 --> 00:48:45,610 -I want to eat fried pork intestines. -Oh my, seriously. 613 00:48:45,610 --> 00:48:48,090 Do you know how many times your menu changed within a hour? 614 00:48:48,090 --> 00:48:51,070 It changed again! Let's go eat shaved ice! Shaved ice! 615 00:48:51,070 --> 00:48:53,580 Aigoo, really. You're not going to buy this? 616 00:48:53,580 --> 00:48:57,290 No, I'm not buying it. Eating is more important than buying that. 617 00:49:13,630 --> 00:49:15,980 Our Min Goo is this type of person. 618 00:49:15,980 --> 00:49:21,670 Do you think it's easy to find a man that gets a 3 hour full course massage for his wife to go with a friend? 619 00:49:21,670 --> 00:49:25,210 Okay, I get it so stop bragging. 620 00:49:25,210 --> 00:49:27,220 You're going to buy dinner, right? 621 00:49:27,220 --> 00:49:31,320 No. I have dinner plans with Shi Hoon Sunbae. 622 00:49:31,320 --> 00:49:33,460 Date? 623 00:49:33,460 --> 00:49:38,600 Our magazine decided to produce collection of Shi Hoon's photos. We have to go to a meeting to plan the concept. 624 00:49:38,600 --> 00:49:44,190 Why are you talking about a date with your boyfriend as if you're talking meeting with the CEO of a vendor? 625 00:49:44,190 --> 00:49:45,660 When did I do that? 626 00:49:45,660 --> 00:49:48,780 Our magazine decided to produce collection of Shi Hoon's photos. 627 00:49:48,780 --> 00:49:52,270 We have to go to a meeting to plan the concept. That's what you just did. 628 00:49:58,210 --> 00:49:59,320 I'm a Master of Part-Time. 629 00:49:59,320 --> 00:50:03,520 These are tea leaves from Dawon, Insadong. 630 00:50:04,470 --> 00:50:07,820 Yes. There is a spa at the end of the hall. Please bring it over there. 631 00:50:07,820 --> 00:50:09,600 Okay. 632 00:50:10,280 --> 00:50:12,080 Ah so refreshing! 633 00:50:12,080 --> 00:50:14,520 It's a long overdue luxury! 634 00:50:14,520 --> 00:50:17,410 No one said to marry him. 635 00:50:17,410 --> 00:50:20,720 Be quiet. The baby can hear you cursing the father. 636 00:50:20,720 --> 00:50:22,410 Did Shi Hoon sunbae arrive? 637 00:50:22,410 --> 00:50:25,070 He's almost here. We decided to meet at the waiting room. 638 00:50:25,070 --> 00:50:28,250 Then you go first. I'll be back from the restroom. 639 00:50:33,210 --> 00:50:36,610 Yoon Dong Ha. What are you doing here? 640 00:50:37,210 --> 00:50:39,440 What do you mean? I'm here Master of Par-Time's work. 641 00:50:39,440 --> 00:50:42,130 They're going to be done soon so please wait in the waiting room. It's this way. 642 00:50:42,130 --> 00:50:44,360 It's all right. There's not much left so I'll wait here. 643 00:50:44,360 --> 00:50:46,420 Would you? 644 00:50:52,620 --> 00:50:55,530 Why are we hiding? We haven't done anything wrong. 645 00:50:56,190 --> 00:50:58,620 He saw us in the morning too. 646 00:50:58,620 --> 00:51:01,740 What's good about misunderstandings? 647 00:51:04,830 --> 00:51:05,720 Shi Hoon sunbae. 648 00:51:05,720 --> 00:51:06,950 Na Rae. 649 00:51:06,950 --> 00:51:08,130 What about Ji Yeon? 650 00:51:08,130 --> 00:51:09,800 I haven't seen her yet. 651 00:51:09,800 --> 00:51:12,110 That's strange. She was just here. 652 00:51:12,110 --> 00:51:12,920 Really? 653 00:51:12,920 --> 00:51:14,440 Ji Yeon! 654 00:51:17,110 --> 00:51:18,740 Ji Yeon! 655 00:51:19,950 --> 00:51:21,600 Ji Yeon! 656 00:51:28,990 --> 00:51:30,700 Ji Yeon! 657 00:51:33,210 --> 00:51:35,190 She's not here either. 658 00:51:54,120 --> 00:51:58,020 Why? Are you afraid I'll kiss you again? 659 00:51:59,060 --> 00:52:01,160 You remember everything? 660 00:52:01,220 --> 00:52:04,720 Is there a man who forgets kissing a woman he loves? 661 00:52:13,440 --> 00:52:16,090 I'm leaving first. Come out later. 662 00:52:17,350 --> 00:52:18,140 Why are you like this? 663 00:52:18,140 --> 00:52:22,030 Because it's unfair. Hiding even though I haven't done anything wrong. 664 00:52:23,810 --> 00:52:26,290 Do you feel guilty being around me? 665 00:52:26,290 --> 00:52:28,150 Why? 666 00:52:45,670 --> 00:52:49,780 I'm leaving first. Come out later. 667 00:53:07,460 --> 00:53:10,200 Where did this girl go? 668 00:53:11,920 --> 00:53:13,810 Dong Ha? 669 00:53:17,330 --> 00:53:19,190 Ji Yeon! 670 00:53:19,650 --> 00:53:22,680 Where were you? I was searching for you. 671 00:53:22,680 --> 00:53:26,770 I was in the other room. Where's Shi Hoon sunbae? 672 00:53:26,770 --> 00:53:30,760 I told him to wait in the car. We'll meet him after changing. 673 00:53:35,410 --> 00:53:37,910 Did you meet Dong Ha? 674 00:53:39,160 --> 00:53:45,460 I... Yoon Dong Ha always follows me. 675 00:53:46,580 --> 00:53:50,470 I hear his voice here and there at the office. 676 00:53:50,470 --> 00:53:55,100 Sometimes, I mistake other people for him. 677 00:53:56,010 --> 00:53:59,040 I must be crazy, Na Rae. 678 00:53:59,950 --> 00:54:04,440 I was hiding with Yoon Dong Ha because I felt guilty. 679 00:54:08,380 --> 00:54:11,520 Lately, I don't feel like myself. 680 00:54:11,520 --> 00:54:15,110 Even though I received a proposal from Shi Hoon sunbae. 681 00:54:18,660 --> 00:54:23,390 Ji Yeon, the important thing is not the proposal 682 00:54:23,420 --> 00:54:25,750 but your heart. 683 00:54:26,770 --> 00:54:32,020 Look in carefully. Who your heart is looking at. 684 00:54:36,810 --> 00:54:40,880 I'm much better. 685 00:54:42,430 --> 00:54:46,610 I think I was in the bath too long. I was a bit dizzy. 686 00:54:48,010 --> 00:54:49,840 Mm. 687 00:54:50,550 --> 00:54:53,920 I'll call you tomorrow. 688 00:55:14,460 --> 00:55:16,510 Yes, Young Shik. 689 00:55:16,950 --> 00:55:18,100 Which one? 690 00:55:18,100 --> 00:55:20,270 The book written by Professor Min Ji Hong. 691 00:55:20,720 --> 00:55:22,190 I probably have it. 692 00:55:22,190 --> 00:55:24,770 Thank god. Please lend it to me. 693 00:55:24,770 --> 00:55:27,990 I have to look at it before I go to the interview, but it was sold out. 694 00:55:27,990 --> 00:55:30,730 Didn't I tell you to prepare beforehand? 695 00:55:30,730 --> 00:55:32,190 You always wait until the day before. 696 00:55:32,190 --> 00:55:36,400 Okay, okay. You'll lend it to me, right? 697 00:55:36,400 --> 00:55:37,750 I'll bring it to the company tomorrow. 698 00:55:37,750 --> 00:55:40,390 Okay! Thank you Sunbae! 699 00:55:53,070 --> 00:55:56,070 The Moment of Magic 700 00:56:14,290 --> 00:56:16,640 I haven't seen this book before. 701 00:56:30,650 --> 00:56:32,910 I don't think I bought it. 702 00:56:40,790 --> 00:56:43,390 Would you stay with me? 703 00:56:49,270 --> 00:56:52,670 Do you read all these books? 704 00:56:52,670 --> 00:56:57,330 Of course. I've read everything here. 705 00:56:57,330 --> 00:57:02,030 Even so, dust collects on them, so take a look here once in a while. 706 00:57:15,030 --> 00:57:17,630 Could you not go to him? 707 00:57:18,450 --> 00:57:23,970 I would never betray you. 708 00:57:23,970 --> 00:57:28,170 This person has an amazing boyfriend. 709 00:57:29,910 --> 00:57:34,790 I hope she'll be happy with him from now on. 710 00:57:54,480 --> 00:57:57,330 Life is short. 711 00:57:57,330 --> 00:58:01,800 So, if there are words you're just holding in your heart, 712 00:58:03,120 --> 00:58:06,520 consider this as your last opportunity, 713 00:58:07,230 --> 00:58:10,240 and say it today. 714 00:58:20,740 --> 00:58:25,900 Look carefully into your heart to see who it's looking at. 715 00:59:13,800 --> 00:59:17,460 The magical moment you've been waiting for 716 00:59:17,460 --> 00:59:21,380 is 717 00:59:26,530 --> 00:59:28,950 today. 718 00:59:55,020 --> 00:59:57,010 Preview 719 00:59:57,010 --> 00:59:59,510 I got your wedding date. 720 00:59:59,510 --> 01:00:00,350 Next month? 721 01:00:00,350 --> 01:00:02,480 That doesn't make sense. Why would you leave? 722 01:00:02,480 --> 01:00:05,800 What if I can't forget her with time? 723 01:00:05,840 --> 01:00:10,080 Isn't this the best way to end my 30's? 724 01:00:10,080 --> 01:00:12,520 Congratulations on your wedding, Team Leader. 725 01:00:13,150 --> 01:00:14,750 Are you sure that the person you want to spend your life 726 01:00:14,750 --> 01:00:19,570 with forever, are you sure it's Shi Hoon? 727 01:00:20,280 --> 01:00:21,880 Yoon Dong Ha. 728 01:00:22,860 --> 01:00:24,790 Team Leader. 53714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.