All language subtitles for A witchs romance E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 2 00:00:36,700 --> 00:00:38,300 A Romance to Conquer Your Fate That the Ones Who Have It Do Not Know 3 00:00:40,230 --> 00:00:41,380 Something happened to Yoon Dong Ha, right? 4 00:00:41,380 --> 00:00:43,100 Let go! 5 00:00:43,100 --> 00:00:44,070 I'm envious. 6 00:00:44,070 --> 00:00:48,060 There's somebody who can never come back again. 7 00:00:48,060 --> 00:00:50,490 Did you know that your clear service spirit makes people confused? 8 00:00:50,490 --> 00:00:51,460 Did you see Jeong Eun Chae? 9 00:00:51,460 --> 00:00:54,030 Of course, I'm just the bitch. 10 00:00:54,030 --> 00:00:57,210 Unnie, I found someone I like. 11 00:00:57,210 --> 00:01:00,160 Hey, Yoon Dong Ha. What's wrong with a man and a woman getting to know each other? 12 00:01:00,160 --> 00:01:01,370 Stop it! 13 00:01:01,370 --> 00:01:03,690 I... warned you. 14 00:01:03,690 --> 00:01:05,000 Not to provoke me. 15 00:01:05,000 --> 00:01:07,590 Geesh, that young punk. 16 00:01:07,590 --> 00:01:10,010 A Witch's Romance 17 00:01:35,750 --> 00:01:37,530 What are you doing? 18 00:01:37,530 --> 00:01:39,770 Ah, never mind. 19 00:01:39,770 --> 00:01:42,830 It's Team Leader's but the picture frame broke. 20 00:01:42,830 --> 00:01:45,810 You're being suspicious, Yoon Dong Ha. 21 00:01:45,810 --> 00:01:47,370 What? 22 00:01:48,420 --> 00:01:49,670 Tell me honestly. 23 00:01:49,670 --> 00:01:53,290 Over there... You like that Noonim, right? 24 00:01:53,290 --> 00:01:54,520 Don't spout nonsense first thing in the morning. 25 00:01:54,520 --> 00:01:57,580 No... There's really something about you. 26 00:01:57,580 --> 00:02:01,650 You two are always hanging out together these days. Without me. I'm so upset! 27 00:02:01,650 --> 00:02:03,730 It's because we're working together. Be quiet. 28 00:02:03,730 --> 00:02:05,410 Hey! Hey, Yoon Dong Ha! 29 00:02:05,410 --> 00:02:07,940 What's wrong with a man and a woman getting to know each other? 30 00:02:07,940 --> 00:02:10,610 Of course, there is a bit of an age gap. 31 00:02:10,610 --> 00:02:15,430 You two, will you be spending a steamy night outdoors today?! 32 00:02:15,430 --> 00:02:17,610 Ah... So that's what you're thinking. 33 00:02:17,610 --> 00:02:20,800 It's possible for you to think like that. 34 00:02:20,800 --> 00:02:24,180 Hey, do you think all the men in the world think like you do? 35 00:02:24,180 --> 00:02:26,280 Hey, workshop. Workshop! 36 00:02:26,280 --> 00:02:27,510 It's not hanging out but it's a workshop. 37 00:02:27,510 --> 00:02:29,600 Let go! You're wrinkling my style. Let go! Hey! 38 00:02:29,600 --> 00:02:30,630 One... -Oh yeah, one... 39 00:02:30,630 --> 00:02:31,340 Two. 40 00:02:31,340 --> 00:02:33,060 Three! - Ahhh!! 41 00:02:33,060 --> 00:02:37,130 I'm sorry! Wait, you have a call. A call! 42 00:02:38,370 --> 00:02:40,420 Ah, really. 43 00:02:41,500 --> 00:02:42,270 Yes, hello? 44 00:02:42,270 --> 00:02:45,630 Hello, Director. Why did you call... 45 00:02:45,630 --> 00:02:47,870 Dong Joo? 46 00:02:47,870 --> 00:02:50,400 It's a relief since they said the surgery could be difficult. 47 00:02:50,400 --> 00:02:52,090 What about the surgery fee? 48 00:02:52,090 --> 00:02:55,000 There are some people who said they will help. I'll also find more and see. 49 00:02:55,000 --> 00:02:58,250 Rascal, you're going through a lot. 50 00:02:58,250 --> 00:03:00,920 It's not me. It's Dong Joo that's going though a lot. 51 00:03:00,920 --> 00:03:02,480 He's just a middle school kid. 52 00:03:02,480 --> 00:03:06,310 Just tell me if you're having a hard time. If it's something I can do, I'd definitely help you. 53 00:03:06,310 --> 00:03:08,360 Thank you for saying that. 54 00:03:13,090 --> 00:03:15,800 Bravo! Noonim! You're fashion today is good! 55 00:03:15,800 --> 00:03:18,550 Use those soulless, flirting comments at the clubs. 56 00:03:18,550 --> 00:03:21,540 Every time you do that, you seem like a moldy spinach. 57 00:03:21,540 --> 00:03:23,140 Noonim! 58 00:03:23,140 --> 00:03:25,790 You're overreacting to my morning well-wishing. 59 00:03:25,790 --> 00:03:28,780 Be careful. She holds a grudge like no other. She remembers everything. 60 00:03:28,780 --> 00:03:30,530 I can hear all that, Part-Timer! 61 00:03:30,530 --> 00:03:31,080 Yes? 62 00:03:31,080 --> 00:03:32,780 I heard it all. 63 00:03:32,780 --> 00:03:35,060 Let's go! Is that all your stuff? 64 00:03:35,060 --> 00:03:36,550 Forget it. I'll carry it. 65 00:03:36,550 --> 00:03:39,280 Hey, an assistant needs to do at least this. 66 00:03:39,280 --> 00:03:42,420 What is this? Why is a bag for 1 night/2 days so heavy? 67 00:03:42,420 --> 00:03:44,650 I casually packed it. 68 00:03:46,540 --> 00:03:47,670 Bye. 69 00:03:47,670 --> 00:03:49,380 Have a safe trip! 70 00:03:49,380 --> 00:03:54,390 Ah~ Today's weather is nice, right? 71 00:03:54,390 --> 00:03:57,430 Let's go quickly. 72 00:03:59,040 --> 00:04:03,300 Okay, if we wait here for just a little bit, the bus will arrive soon! 73 00:04:03,300 --> 00:04:07,870 For the time being, let's enjoy the weather. 74 00:04:07,870 --> 00:04:11,400 You look like a model no matter what you wear. 75 00:04:11,400 --> 00:04:12,540 Thank you. 76 00:04:12,540 --> 00:04:15,580 Miss Rin Ji, we're going to a workshop today. 77 00:04:15,580 --> 00:04:18,270 If someone looks at you, they would think you're going to Malibu. 78 00:04:18,270 --> 00:04:19,590 You never know? 79 00:04:19,590 --> 00:04:24,030 I might find someone there who's willing to take me to Malibu. 80 00:04:24,840 --> 00:04:27,570 Anyway, why hasn't the boss come yet? 81 00:04:27,570 --> 00:04:30,810 All the other employees are out here waiting. 82 00:04:30,810 --> 00:04:33,680 Oh! That's the bus right there! 83 00:04:44,860 --> 00:04:47,080 Sexy pose! 84 00:04:47,080 --> 00:04:51,530 Director, you're really the leader of fashion! 85 00:04:51,530 --> 00:04:52,380 Is everybody here? 86 00:04:52,380 --> 00:04:55,040 Yes, all ten of us are present! 87 00:04:55,040 --> 00:05:00,450 As everyone knows, our Trouble Maker is riding a roller coaster. 88 00:05:00,450 --> 00:05:03,240 We were hot with our Kim Jeong Do incident. 89 00:05:03,240 --> 00:05:06,370 Last week, due to the article on Lee Young Man's corrupted scholarship foundation, 90 00:05:06,370 --> 00:05:10,880 we recorded the worst sales since the day we opened. 91 00:05:10,880 --> 00:05:12,200 Using this workshop as an opportunity, 92 00:05:12,200 --> 00:05:14,550 let's all give it our all and 93 00:05:14,550 --> 00:05:17,920 prepare a sexy second half of the year. 94 00:05:25,340 --> 00:05:28,420 I've prepared a generous prize for the sports competition this year as well. 95 00:05:28,420 --> 00:05:30,570 Everyone, let's all passionately run! 96 00:05:30,570 --> 00:05:32,390 Okay, let's go! 97 00:05:32,390 --> 00:05:33,950 Go! 98 00:05:49,000 --> 00:05:50,790 By the way, how much is the prize money? 99 00:05:50,790 --> 00:05:52,080 It's something we can't attain. 100 00:05:52,080 --> 00:05:55,500 We've never won it because of Sunbae Ji Yeon. 101 00:06:02,000 --> 00:06:05,210 Mr. Dong Ha, here. 102 00:06:05,210 --> 00:06:06,730 Ah, yes. 103 00:06:14,240 --> 00:06:18,010 Miss Eun Chae! The weather is really great. 104 00:06:50,670 --> 00:06:52,300 Yes? 105 00:06:53,460 --> 00:06:56,500 He's been admitted? How about the results of the tests? 106 00:06:57,380 --> 00:06:58,790 Okay. 107 00:06:59,590 --> 00:07:01,980 I will stop in tomorrow. 108 00:07:06,020 --> 00:07:08,360 Is someone sick? 109 00:07:08,360 --> 00:07:10,910 Ah, no. 110 00:07:17,200 --> 00:07:18,570 111 00:07:28,730 --> 00:07:30,410 Did you take your medicine? 112 00:07:31,120 --> 00:07:32,770 No. 113 00:07:33,620 --> 00:07:35,960 I was okay in the morning. 114 00:07:35,960 --> 00:07:37,660 Take this, go upstairs, and rest. 115 00:07:37,660 --> 00:07:40,460 If you're really sick, you don't have to participate in the sport competition. 116 00:07:40,460 --> 00:07:41,720 Thank you. 117 00:07:41,720 --> 00:07:44,100 But I'm okay. I can endure it. 118 00:07:44,100 --> 00:07:47,610 It's a team play. You can't be a nuisance. 119 00:07:53,130 --> 00:07:54,960 I have the keys. 120 00:07:54,960 --> 00:07:57,490 Room assignment! Room assignment! 121 00:07:57,490 --> 00:08:00,290 The girls can use 102. 122 00:08:00,290 --> 00:08:04,450 Then Team Leader and Representative can use 103 together. 123 00:08:07,140 --> 00:08:08,800 It's because there's only two rooms for men. 124 00:08:08,800 --> 00:08:12,170 Whether it's the age or the rank, Team Leader and CEO should share the room. 125 00:08:12,170 --> 00:08:14,580 Ah, right, right. 126 00:08:14,580 --> 00:08:17,390 It's an honor to use the same room as you, Director. 127 00:08:17,390 --> 00:08:18,760 Since there are only two rooms here. 128 00:08:18,760 --> 00:08:20,560 Ah, yes... 129 00:08:23,570 --> 00:08:26,830 Because there are three rooms, Team Leader and I are going to use separate rooms. 130 00:08:26,830 --> 00:08:29,210 Miss Ji Hyo and Miss Eun Chae can stay together in one room, right? 131 00:08:29,210 --> 00:08:33,670 You have to use a room with Miss Ji Hyo because Miss Eun Chae has a cold. 132 00:08:41,650 --> 00:08:42,450 Oh, give this to me. 133 00:08:42,450 --> 00:08:45,070 I'm okay. Oh, give it to me. 134 00:08:56,450 --> 00:08:58,310 Cindy? 135 00:09:09,760 --> 00:09:12,290 Sunbae, what's wrong? You're not like this. 136 00:09:12,290 --> 00:09:14,500 Is something wrong? 137 00:09:16,070 --> 00:09:17,640 138 00:09:17,640 --> 00:09:19,740 Hey, we have to win today. 139 00:09:19,740 --> 00:09:20,670 We have to win the prize today no matter what. 140 00:09:20,670 --> 00:09:22,410 I've never received it even once. 141 00:09:22,410 --> 00:09:23,680 That's why we have to win it. 142 00:09:23,680 --> 00:09:26,190 Why? 143 00:09:26,190 --> 00:09:28,790 I think Yoon Dong Ha's brother is hurt. And he doesn't seem to have enough money for his surgery. 144 00:09:28,790 --> 00:09:31,480 Really? No, where...?! 145 00:09:32,260 --> 00:09:33,140 How is he sick? 146 00:09:33,140 --> 00:09:36,290 I don't know the details but I asked him casually, 147 00:09:36,290 --> 00:09:39,380 but he was really vague. So make sure you don't act like you know, 148 00:09:39,380 --> 00:09:41,330 we must win today no matter what. 149 00:09:41,330 --> 00:09:43,950 Yoon Dong Ha is good at sports, so we only need to do good. 150 00:09:43,950 --> 00:09:45,450 Do you understand? Okay? Deal? 151 00:09:45,450 --> 00:09:47,690 The doctor told me not to overdo myself... 152 00:09:47,690 --> 00:09:49,300 A child's life is hanging on this. 153 00:09:49,300 --> 00:09:50,950 Ah, okay. Okay? Deal? 154 00:09:50,950 --> 00:09:51,770 Okay, deal. Fighting! 155 00:09:51,770 --> 00:09:53,490 Fighting! 156 00:09:53,490 --> 00:09:56,490 Haat! -Swa! 157 00:10:02,140 --> 00:10:06,420 Why don't you relax your eyes, Team Leader. 158 00:10:06,420 --> 00:10:08,900 Those times, I just went easy on you. 159 00:10:09,710 --> 00:10:12,410 Rock, paper, scissors! 160 00:10:15,330 --> 00:10:18,860 Fighting! 161 00:10:18,860 --> 00:10:20,580 Over, over, over, over there! 162 00:10:20,580 --> 00:10:22,900 Right now! Okay! 163 00:10:24,720 --> 00:10:26,580 Come on! Can't I do it? 164 00:10:26,580 --> 00:10:29,130 No, no. You can't let go, don't let go. 165 00:10:31,160 --> 00:10:33,790 Hey! 166 00:10:33,790 --> 00:10:34,340 Whoa! 167 00:10:34,340 --> 00:10:35,800 Do you play dodgeball with your mouth? 168 00:10:36,390 --> 00:10:38,460 Okay! 169 00:10:38,460 --> 00:10:40,100 Hey, why is the witch being like that? 170 00:10:40,100 --> 00:10:43,750 I know. She wasn't like that last year. 171 00:10:43,750 --> 00:10:45,810 We can win. -Fighting! 172 00:10:45,810 --> 00:10:47,870 Fighting! -Woo hoo! 173 00:10:49,090 --> 00:10:51,920 Ban Ji Yeon, take that! 174 00:10:52,500 --> 00:10:54,540 Oh, oh... 175 00:10:54,540 --> 00:10:56,100 Why are you being like that? 176 00:10:57,730 --> 00:10:59,530 Mommy! 177 00:10:59,530 --> 00:11:01,510 Did you get hit? 178 00:11:02,990 --> 00:11:08,590 My fingernails got ruined! I've just got them done. 179 00:11:08,590 --> 00:11:11,510 The two of you got separated! You separated! 180 00:11:11,510 --> 00:11:14,470 Ah, so annoying! 181 00:11:15,610 --> 00:11:18,740 Over, over there, over there! Okay, okay! 182 00:11:21,480 --> 00:11:23,510 183 00:11:30,680 --> 00:11:32,890 Seok Ki Team vs. Witch's Team 1 vs. 0 184 00:11:34,250 --> 00:11:38,080 27, 28, 29, 30 185 00:11:38,080 --> 00:11:40,400 31. Ah!!! 186 00:11:40,400 --> 00:11:42,500 30, 30! 187 00:11:44,650 --> 00:11:45,980 Did you see that? 30! 188 00:11:45,980 --> 00:11:48,490 I saw it. Barely 30. Look at how we do. 189 00:11:48,490 --> 00:11:51,240 What's the point of looking. -Huh! 190 00:11:53,560 --> 00:11:54,980 We just have to do 30, 30. 191 00:11:54,980 --> 00:11:58,560 Okay, fighting! 192 00:11:58,560 --> 00:12:00,150 Eh? 193 00:12:01,140 --> 00:12:03,180 Omo! 194 00:12:03,180 --> 00:12:08,210 It got caught? Man, I really wanted to win. 195 00:12:19,850 --> 00:12:21,860 Fighting! Fighting! 196 00:12:21,860 --> 00:12:23,210 Look here, Miss Eun Chae. -Yes? 197 00:12:23,210 --> 00:12:27,660 I told you to rest if you're sick. Since you insisted on playing, you should not be a nuisance. 198 00:12:27,660 --> 00:12:30,480 It's the end if we lose this one, so if you're not confident, sit out. 199 00:12:30,480 --> 00:12:32,210 I will do my best. 200 00:12:32,210 --> 00:12:34,740 I'll put my trust in you. Okay. 201 00:12:34,740 --> 00:12:37,380 Fighting! 202 00:12:37,380 --> 00:12:41,600 27, 28, 29, 30 203 00:12:41,600 --> 00:12:44,680 31, 32! 204 00:12:45,860 --> 00:12:47,720 Why are they so good? 205 00:12:50,820 --> 00:12:53,500 Did you see it? Did you see it? Did you see it? 206 00:12:53,500 --> 00:12:56,120 Are you okay? 207 00:12:56,120 --> 00:12:59,330 Yes, I'm okay. 208 00:13:05,050 --> 00:13:07,680 Fighting! 209 00:13:07,680 --> 00:13:09,490 Hold on to it! Hold on to it! 210 00:13:09,490 --> 00:13:12,440 Hold little to the top. Little to the top. 211 00:13:18,250 --> 00:13:20,780 Wow!!! 212 00:13:21,770 --> 00:13:24,880 -Hold a little to the top. Uh... you're holding it too tight. 213 00:13:29,370 --> 00:13:33,060 That's good. 214 00:13:40,730 --> 00:13:44,070 No!!! 215 00:13:49,810 --> 00:13:52,800 Whew! Hey! 216 00:13:59,240 --> 00:14:02,950 Eun Chae, drink this. 217 00:14:03,720 --> 00:14:05,630 Thank you. 218 00:14:05,630 --> 00:14:07,330 Are you okay? 219 00:14:07,330 --> 00:14:08,760 Yes. 220 00:14:09,930 --> 00:14:13,550 Oh yeah! Eun Chae, did you see Ji Yeon sunbae winning? 221 00:14:13,550 --> 00:14:15,760 She was so amazing at pushing them over. 222 00:14:15,760 --> 00:14:17,120 We won. The prize! 223 00:14:17,120 --> 00:14:20,950 Congratulations. We should really acknowledge your competitive spirit. 224 00:14:20,950 --> 00:14:23,480 Why are you always so focused on winning? 225 00:14:23,480 --> 00:14:25,060 What? -Hey, Dong Ha. 226 00:14:25,060 --> 00:14:26,780 For whose sake do you...? 227 00:14:26,780 --> 00:14:30,680 I am naturally more competitive than others. You didn't know? 228 00:14:30,680 --> 00:14:33,380 Of course, I have to win. Is there a game someone plays to lose? 229 00:14:33,380 --> 00:14:36,720 Winning is good, but you should take care of your teammates, too. 230 00:14:36,720 --> 00:14:39,430 Don't you see that Jeong Eun Chae is sick right now? 231 00:14:44,920 --> 00:14:49,400 Eun Chae, get up. Go in and rest a while. 232 00:15:05,930 --> 00:15:08,090 Woo! Hoo! -Look at it firing up. 233 00:15:08,090 --> 00:15:11,270 Please make a lot of delicious food. 234 00:15:11,270 --> 00:15:14,270 We should have gotten it. 235 00:15:14,270 --> 00:15:19,160 Geez, Team Leader Ban is too strong. 236 00:15:31,750 --> 00:15:33,320 Excuse me. 237 00:15:34,260 --> 00:15:37,160 You came here with Cindy, right? 238 00:15:37,160 --> 00:15:38,700 Cindy? 239 00:15:38,700 --> 00:15:40,920 Her Korean name is Jeong Eun Chae. 240 00:15:40,920 --> 00:15:43,750 Ah, Jeong Eun Chae. 241 00:15:43,750 --> 00:15:45,230 What do you need? 242 00:15:45,230 --> 00:15:46,470 I... 243 00:15:47,500 --> 00:15:50,860 I'm a friend of Eun Chae who attended school together in America. 244 00:15:51,990 --> 00:15:54,920 Could you help me meet with Eun Chae? 245 00:15:54,920 --> 00:15:58,340 You can contact her yourself and meet her. 246 00:15:58,340 --> 00:16:00,900 I don't have her contact information. 247 00:16:00,900 --> 00:16:03,150 You're her friend and you don't have her contact information? 248 00:16:03,150 --> 00:16:08,160 Actually, we used to date. 249 00:16:08,160 --> 00:16:11,880 We fought over something silly, and when I went to apologize, 250 00:16:11,880 --> 00:16:15,870 she wasn't in the dorm. There's something I have to tell her. 251 00:16:15,870 --> 00:16:19,000 I have to apologize and also resolve the misunderstanding from then. 252 00:16:21,750 --> 00:16:26,420 I'll try telling Eun Chae that you want to meet with her. 253 00:16:30,390 --> 00:16:32,570 Wait here. 254 00:16:37,570 --> 00:16:40,270 Now, now, now, now...should we toast? 255 00:16:40,270 --> 00:16:41,840 Team Leader Ban isn't here yet. 256 00:16:41,840 --> 00:16:44,300 That's a great point. 257 00:16:44,300 --> 00:16:48,660 Team Leader Ban Ji Yeon, who's behaving individually even at a workshop... 258 00:16:48,660 --> 00:16:51,350 I'm here! -Oh, good. 259 00:16:52,540 --> 00:16:56,000 I didn't know that you were so good at sports, Team Leader Ban. 260 00:16:56,000 --> 00:16:57,530 It's a given. 261 00:16:57,530 --> 00:17:01,070 Ah, Di ..Di.. Director, you should say a word. 262 00:17:01,070 --> 00:17:04,370 Let's try harder in the second half of the year so 263 00:17:04,370 --> 00:17:07,250 let's go operate in the black, 3 years in a row! 264 00:17:07,250 --> 00:17:10,020 Let's all make an effort to become a "ETL!" 265 00:17:10,020 --> 00:17:13,040 "ETL" is my dream. 266 00:17:13,040 --> 00:17:17,300 The director is my universe ~ 267 00:17:17,300 --> 00:17:21,670 Universe ~ 268 00:17:21,670 --> 00:17:23,330 But what is "ETL?" 269 00:17:23,330 --> 00:17:26,690 Ah... it's an acronym for an "Employee that's loved" by the director. 270 00:17:26,690 --> 00:17:29,430 Currently, it's team leader Ban. 271 00:17:34,150 --> 00:17:36,580 Eun Chae. Your fr... 272 00:17:41,920 --> 00:17:44,720 Look here! I told you to wait! 273 00:17:44,720 --> 00:17:46,880 It's been a while, Cindy. 274 00:17:46,880 --> 00:17:48,380 Cindy? -Cindy? 275 00:17:48,380 --> 00:17:50,290 Who's Cindy? 276 00:17:52,150 --> 00:17:54,860 Why are you here? 277 00:17:54,860 --> 00:17:56,850 Who is that person? 278 00:17:57,580 --> 00:18:02,010 A friend of Jeong Eun Chae. He said he had something to say... 279 00:18:04,020 --> 00:18:09,310 You must've not missed me? I really missed you a lot. 280 00:18:15,470 --> 00:18:16,970 Who are you? 281 00:18:16,970 --> 00:18:20,910 Jeong Eun Chae, is that person your friend? 282 00:18:20,910 --> 00:18:23,920 No... that's... 283 00:18:23,920 --> 00:18:27,190 Why are you shaking like that? 284 00:18:27,190 --> 00:18:32,000 I look like a bad person because you're doing that! 285 00:18:32,000 --> 00:18:36,010 Don't be fooled by that innocent face. There are dozens of guys 286 00:18:36,010 --> 00:18:40,290 that were bewitched by her face. She's a scary girl, who used to flirt with all kinds of guys, 287 00:18:40,290 --> 00:18:45,800 and when she was about to get kicked out of school for bad behavior, she made me into a stalker. 288 00:18:45,800 --> 00:18:48,970 Because of that, I received a notice that my admission from the college I was scouted to 289 00:18:48,970 --> 00:18:53,330 had been canceled, and I even quit football. 290 00:18:53,330 --> 00:18:58,390 My life was completely ruined because of Jeong Eun Chae. 291 00:18:59,480 --> 00:19:03,010 It's been really hard for me, 292 00:19:03,010 --> 00:19:05,380 but you must have been well. 293 00:19:08,550 --> 00:19:10,230 294 00:19:13,400 --> 00:19:15,240 Do those two look like friends to you? 295 00:19:15,240 --> 00:19:17,000 No... 296 00:19:19,080 --> 00:19:21,050 What is this? 297 00:19:25,420 --> 00:19:28,690 Thank you for allowing me into this place. 298 00:19:30,490 --> 00:19:32,390 Look here! 299 00:19:36,220 --> 00:19:39,220 See? I told you Jeong Eun Chae was strange. 300 00:19:39,220 --> 00:19:44,460 Most of the girls who bewitch men with their acts of innocence usually look peculiar like that. 301 00:19:44,460 --> 00:19:46,960 Jeong Eun Chae is really a giant pumpkin seed. 302 00:19:46,960 --> 00:19:49,090 Is this exciting for you two? 303 00:19:50,090 --> 00:19:52,720 When your colleague is in a bad situation? 304 00:19:52,720 --> 00:19:55,600 Look! Look! 305 00:19:56,410 --> 00:19:59,650 This isn't what you told me earlier! You said you were going to apologize! 306 00:20:00,240 --> 00:20:02,150 I told you what kind of a girl Jeong Eun Chae is. 307 00:20:02,150 --> 00:20:06,170 But you lied to me! -Wow... you're not getting fooled anymore. 308 00:20:06,170 --> 00:20:08,670 You were so easily fooled earlier. 309 00:20:09,100 --> 00:20:11,760 Thank you, Ma'am. 310 00:20:14,330 --> 00:20:15,850 What kind of a punk is that! 311 00:20:15,850 --> 00:20:21,150 Hey! Stop right there! 312 00:20:28,970 --> 00:20:31,180 Ahjumma, 313 00:20:31,180 --> 00:20:34,550 don't mess with me. You may get hurt if you do. 314 00:20:34,550 --> 00:20:35,940 You! 315 00:20:35,940 --> 00:20:38,360 Are you threatening me right now? 316 00:20:38,360 --> 00:20:41,120 Do you think that I'd be scared by the likes of you? 317 00:20:41,560 --> 00:20:43,880 Go and ask Cindy. 318 00:20:43,880 --> 00:20:46,520 What kinds of things I'm capable of doing. 319 00:21:02,330 --> 00:21:04,710 Did you see Jeong Eun Chae? - She's not in her room? 320 00:21:04,710 --> 00:21:07,120 I went there but she's not there. 321 00:21:07,670 --> 00:21:10,050 Why did you bring that man? 322 00:21:10,050 --> 00:21:13,610 He said that Jeong Eun Chae left without saying a word so he wasn't able to clear up a misunderstanding. 323 00:21:13,610 --> 00:21:15,250 What misunderstanding? 324 00:21:15,250 --> 00:21:19,140 Is embarrassing and insulting a person in front of others clearing up a misunderstanding? 325 00:21:19,140 --> 00:21:21,620 Why does a person do that? - For that matter, why are you like that? 326 00:21:21,620 --> 00:21:24,240 Are you Jeong Eun Chae's guardian angel? -What? 327 00:21:24,240 --> 00:21:27,800 You said that you quit becoming a doctor because you couldn't save all the sick people, 328 00:21:27,800 --> 00:21:30,010 so did your future hope change to becoming a Superman? 329 00:21:30,010 --> 00:21:32,610 Are you going to save all the pitiful and difficult people in this world?! 330 00:21:32,610 --> 00:21:34,400 Then should I just watch a person that's in pain? 331 00:21:34,400 --> 00:21:36,760 Do you know that clear volunteer ethic of yours confuses a person?! 332 00:21:36,760 --> 00:21:40,420 Team Leader, you for that matter confuses a person! 333 00:21:43,710 --> 00:21:47,870 Even if you acted like a bad person, I thought that you were someone who knew how to consider other people... 334 00:21:50,840 --> 00:21:53,760 I'll look for Jeong Eun Chae. 335 00:22:01,350 --> 00:22:04,980 Fine, so I'm just the bitch again. 336 00:22:06,220 --> 00:22:09,380 You're so great, Yoon Dong Ha. 337 00:22:10,130 --> 00:22:12,820 Cheers! Drink up, drink up. 338 00:22:12,820 --> 00:22:14,630 Hey, you saw Cindy here? 339 00:22:14,630 --> 00:22:18,020 That's right. I met her here out front. 340 00:22:18,020 --> 00:22:21,720 That unlucky wench. She should have just stayed put quietly. 341 00:22:21,720 --> 00:22:24,800 She tattled on me to the school and put me in a terrible position. 342 00:22:24,800 --> 00:22:27,250 And she hopes to be fine? -I feel bad for Cindy, too. 343 00:22:27,250 --> 00:22:30,350 She became an loner because she got on your bad side, and she ran away to avoid you! 344 00:22:30,350 --> 00:22:32,020 How can you meet her here of all places? 345 00:22:32,020 --> 00:22:35,330 She looked pretty so I was good to her. How dare she try to walk all over me, not even knowing her place. 346 00:22:35,330 --> 00:22:38,990 Isn't Cindy going to run away again? To a place like Africa? 347 00:22:38,990 --> 00:22:42,270 Africa my butt. Hey, drink, drink. 348 00:22:44,130 --> 00:22:45,860 Miss Eun Chae! 349 00:22:46,650 --> 00:22:48,440 Aish! 350 00:22:48,440 --> 00:22:50,820 Why did I have to meet that guy?! 351 00:22:50,820 --> 00:22:53,530 I really feel like I'm going to go crazy. 352 00:22:53,530 --> 00:22:55,770 Jeong Eun Chae! 353 00:22:55,770 --> 00:22:58,530 Miss Jeong Eun Chae! 354 00:23:03,350 --> 00:23:06,810 Why do these trees look like a person, geez. 355 00:23:06,810 --> 00:23:08,710 She really has no fear. 356 00:23:08,710 --> 00:23:11,160 Miss Eun Chae! 357 00:23:16,160 --> 00:23:18,380 I looked for you for a long time. 358 00:23:20,900 --> 00:23:23,120 What are you doing here? 359 00:23:30,810 --> 00:23:34,080 Because I didn't have the courage to see people. 360 00:23:35,580 --> 00:23:37,910 Earlier that man, 361 00:23:37,910 --> 00:23:40,530 he's not your friend, is he? 362 00:23:40,530 --> 00:23:41,600 No. 363 00:23:41,600 --> 00:23:43,970 I knew it. 364 00:23:43,970 --> 00:23:47,250 How did you get entangled with that kind of punk? 365 00:23:47,250 --> 00:23:50,200 During middle school when my parents divorced, 366 00:23:50,200 --> 00:23:52,920 I followed my father and went to America. 367 00:23:52,920 --> 00:23:57,650 He kept hitting on me, when I rejected him he made me into a loner. 368 00:23:57,650 --> 00:24:00,200 He even started a strange rumor about me in school. 369 00:24:00,200 --> 00:24:03,660 I finally spoke to the teacher and quit school. 370 00:24:03,660 --> 00:24:06,540 He's a really terrible guy. 371 00:24:06,540 --> 00:24:10,300 But why are you running away when there's nothing that you've done wrong? 372 00:24:10,300 --> 00:24:13,960 From now on, don't run away and fight. 373 00:24:13,960 --> 00:24:16,580 When you meet that guy, curse him out, too. 374 00:24:16,580 --> 00:24:17,710 Curse him? 375 00:24:17,710 --> 00:24:21,190 To a punk like him, our country's curses are wasteful, 376 00:24:21,190 --> 00:24:23,340 so with American curses, like... 377 00:24:24,080 --> 00:24:26,150 You know which ones, right? 378 00:24:27,530 --> 00:24:31,710 Everyone will be worried. Shall we go back? 379 00:24:31,710 --> 00:24:33,100 Yes. 380 00:24:37,170 --> 00:24:39,680 Eun Chae! 381 00:24:39,680 --> 00:24:42,180 Jeong Eun Chae. 382 00:24:42,180 --> 00:24:44,510 Eun Chae! 383 00:25:21,590 --> 00:25:23,080 There they come. 384 00:25:24,700 --> 00:25:26,680 Are you okay? 385 00:25:27,540 --> 00:25:29,530 I'm sorry that I worried you. 386 00:25:29,530 --> 00:25:32,500 No, we're the ones that are sorry. 387 00:25:32,500 --> 00:25:36,460 We only trusted that psycho's words and we're sorry that we misunderstood you. 388 00:25:36,460 --> 00:25:40,100 You must be tired. Go inside and rest. 389 00:25:40,100 --> 00:25:41,200 Yes. 390 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 Yes, let's go. 391 00:25:50,590 --> 00:25:52,500 But Dong Ha, 392 00:25:52,500 --> 00:25:54,670 what about Ji Yeon Sunbae? 393 00:25:55,380 --> 00:25:56,510 Team Leader? 394 00:25:56,510 --> 00:26:00,260 She followed you earlier as soon as you left to find Eun Chae. 395 00:26:00,260 --> 00:26:03,040 Aiyoo, where did she go? She's not even answering her cellphone. 396 00:26:03,040 --> 00:26:05,280 I didn't see her. 397 00:26:05,280 --> 00:26:07,590 Are you sure that she left to go find Eun Chae? 398 00:26:07,590 --> 00:26:12,910 Why? Did you think that she brought him on purpose like everyone else? 399 00:26:12,910 --> 00:26:15,650 Hey, I don't know about the others but you can't be like that. 400 00:26:15,650 --> 00:26:18,520 Why did Ji Yeon Sunbae try so hard to win today? 401 00:26:18,520 --> 00:26:21,530 It was all because of you, Yoon Dong Ha! 402 00:26:21,530 --> 00:26:22,660 What are you talking about? 403 00:26:22,660 --> 00:26:25,150 You said that your younger sibling is sick. 404 00:26:25,150 --> 00:26:27,540 If she just gave it to you in money, your pride would be hurt, so 405 00:26:27,540 --> 00:26:32,090 she was trying to get the prize money and give it to you to add to the surgery fees! That's why! 406 00:26:35,780 --> 00:26:40,400 Where did you say that Team Leader went to? - I don't know which is why I'm asking you to look for her right now! 407 00:26:50,670 --> 00:26:53,300 Oh, that sound of the bird from, "The Legend of the Hometown." 408 00:26:55,290 --> 00:26:58,620 What kind of vacation place gets no cell reception?! 409 00:26:58,620 --> 00:27:01,350 Just wait till I go back down... 410 00:27:02,850 --> 00:27:04,750 You cheap bastard, Yoon Dong Ha. 411 00:27:04,750 --> 00:27:08,160 Still, it's been over a week since we've 412 00:27:08,160 --> 00:27:12,170 lived under one roof. So disloyal. 413 00:27:13,180 --> 00:27:16,110 Song Young Shik, you're the same. 414 00:27:17,840 --> 00:27:22,280 How can not one person came to find me? 415 00:27:22,940 --> 00:27:26,830 What do I do if a wild boar comes out? 416 00:27:36,200 --> 00:27:38,050 Over here! 417 00:27:38,050 --> 00:27:41,060 Save me! 418 00:27:42,220 --> 00:27:44,270 Is there no one out there?! 419 00:27:48,040 --> 00:27:50,730 Save me! 420 00:27:55,440 --> 00:27:57,090 Noonim? -Ahhh! 421 00:28:04,180 --> 00:28:06,060 Over here! 422 00:28:06,060 --> 00:28:08,600 Save me! 423 00:28:10,230 --> 00:28:12,720 Is there no one out there?! 424 00:28:16,050 --> 00:28:18,720 Save me! 425 00:28:23,250 --> 00:28:24,790 Noonim? -Ahhhh! 426 00:28:30,290 --> 00:28:31,840 Who are you? 427 00:28:32,550 --> 00:28:34,350 It's me, me. 428 00:28:38,230 --> 00:28:40,620 Did you hurt yourself a lot? 429 00:28:40,620 --> 00:28:43,380 That's right. I sprained my ankle. 430 00:28:43,380 --> 00:28:44,950 Does it serve me, right? 431 00:28:44,950 --> 00:28:46,790 Yes, it does. 432 00:28:46,790 --> 00:28:48,330 What?! 433 00:28:48,330 --> 00:28:49,910 Get on my back. 434 00:28:49,910 --> 00:28:52,640 It's fine. I don't want to. 435 00:28:53,250 --> 00:28:55,780 Then just crawl as we go. -Ahhh! 436 00:29:00,310 --> 00:29:02,310 This is why I can't help but think of you. 437 00:29:02,310 --> 00:29:05,650 Witch, what witch when you're a complete scaredy cat. 438 00:29:05,650 --> 00:29:09,370 It's correct that I'm a witch. I don't consider other people's feelings, 439 00:29:09,370 --> 00:29:12,380 and I'm a witch that only obsesses about being in first place. 440 00:29:12,380 --> 00:29:15,350 I understand, so lean on me at least. 441 00:29:19,650 --> 00:29:21,100 Does it hurt a lot? 442 00:29:21,100 --> 00:29:23,170 It hurts. 443 00:29:23,750 --> 00:29:25,230 What about Jeong Eun Chae? 444 00:29:25,230 --> 00:29:27,610 She's probably resting. 445 00:29:27,610 --> 00:29:30,670 The other people's misunderstandings were all cleared up. 446 00:29:30,670 --> 00:29:32,650 That's a relief. 447 00:29:32,650 --> 00:29:34,640 What's a relief? 448 00:29:34,640 --> 00:29:37,220 You said that the misunderstandings were cleared up. 449 00:29:38,210 --> 00:29:41,160 What about me misunderstanding you? 450 00:29:41,970 --> 00:29:44,180 Doesn't that matter at all? 451 00:29:44,180 --> 00:29:46,240 Why are you not making excuses? 452 00:29:46,240 --> 00:29:48,260 What's the point of making excuses? 453 00:29:48,260 --> 00:29:49,790 You have to speak for me to know. 454 00:29:49,790 --> 00:29:51,590 Does anything change because of that? 455 00:29:51,590 --> 00:29:55,180 It's so disappointing when I thought that I was your close aide. 456 00:29:55,180 --> 00:29:58,520 Did you just come now because we're so special? I thought I was going to die from fright. 457 00:29:58,700 --> 00:30:01,480 I've been looking since way, way earlier. 458 00:30:01,480 --> 00:30:04,030 Who knew you would be crawling around? 459 00:30:04,030 --> 00:30:07,840 You're stuck to the ground so you're obviously not seen. 460 00:30:07,840 --> 00:30:12,720 If you say that to other people, I'll kill you. 461 00:30:13,710 --> 00:30:16,560 Team Leader, why do you have so many secrets? 462 00:30:16,560 --> 00:30:18,280 What do you mean that I have lots of secrets? 463 00:30:18,280 --> 00:30:20,840 The fact that you're living with me is a secret. 464 00:30:20,840 --> 00:30:24,260 Kim Jeong Do's behind story is also a secret. 465 00:30:25,530 --> 00:30:26,930 Oh, right! 466 00:30:26,930 --> 00:30:30,840 You kissing me that day was also... 467 00:30:30,840 --> 00:30:33,530 Didn't I tell you that you'll get fired if you say that one more time? 468 00:30:33,530 --> 00:30:36,590 Go ahead! I'll leave you behind and go. 469 00:30:36,590 --> 00:30:38,890 This, really... 470 00:30:43,560 --> 00:30:48,660 Doing your best on today's competition for my sake is also a secret, right? 471 00:30:49,400 --> 00:30:53,100 Ah, really, that Song Young Shik. 472 00:30:56,050 --> 00:31:00,220 Use that to help with your brother's surgery fee. 473 00:31:01,140 --> 00:31:03,280 Thank you. 474 00:31:03,280 --> 00:31:05,430 Dong Joo will be grateful. 475 00:31:05,430 --> 00:31:07,760 Is your brother's name Dong Joo? 476 00:31:07,760 --> 00:31:10,280 He's not my biological brother. 477 00:31:10,280 --> 00:31:13,010 He's a child with no parents. 478 00:31:13,010 --> 00:31:17,500 He lives with kids in a similar situation at the House of Love, 479 00:31:17,500 --> 00:31:20,510 but the circumstances at the facility are a bit difficult. 480 00:31:22,580 --> 00:31:25,240 I'm proud of you, Yoon Dong Ha. 481 00:31:25,240 --> 00:31:29,720 Ah, really. You don't just randomly touch a grown man's hair. 482 00:31:29,720 --> 00:31:33,490 So what? You're so nice. 483 00:31:43,400 --> 00:31:45,950 Don't keep provoking me. 484 00:31:52,560 --> 00:31:54,750 Let's go. 485 00:32:04,080 --> 00:32:07,020 It's okay. Put me down. 486 00:32:07,020 --> 00:32:09,380 We're almost there. 487 00:32:25,310 --> 00:32:26,660 Don't your arms hurt? 488 00:32:26,660 --> 00:32:29,020 I have no feeling at all. 489 00:32:29,020 --> 00:32:30,860 My back hurts, too. 490 00:32:30,860 --> 00:32:33,400 My legs hurt, too. 491 00:32:33,400 --> 00:32:36,160 No one told you to carry me. 492 00:32:37,680 --> 00:32:40,210 What if someone sees you crawling? 493 00:32:40,210 --> 00:32:43,250 Really... 494 00:32:43,250 --> 00:32:47,070 Ah, really. Don't do it! 495 00:32:47,070 --> 00:32:50,070 I said don't do it. 496 00:32:59,190 --> 00:33:02,130 ♫Even though time passed 497 00:33:02,130 --> 00:33:04,380 I definitely 498 00:33:04,380 --> 00:33:07,740 warned you. 499 00:33:07,740 --> 00:33:11,770 I told you not to provoke me. 500 00:33:11,770 --> 00:33:15,940 ♫Still like a child, as always. 501 00:33:15,940 --> 00:33:19,960 ♫You suddenly come into my heart 502 00:33:20,000 --> 00:33:23,800 ♫Keep waiting for him to look at me 503 00:33:23,860 --> 00:33:26,400 ♫Your bright smile 504 00:33:26,400 --> 00:33:30,130 Go in, put a heat pack on your ankle, then put the patch on before going to sleep. 505 00:33:30,130 --> 00:33:34,460 Okay. 506 00:33:34,460 --> 00:33:39,840 ♫It should be okay to lean on me. 507 00:33:39,840 --> 00:33:43,940 ♫You came into my heart. 508 00:33:43,940 --> 00:33:48,070 ♫You keep touching my heart 509 00:33:48,070 --> 00:33:53,020 ♫Knocked on my heart and 510 00:33:53,020 --> 00:33:56,290 ♫blowing warmth in my heart. 511 00:33:56,290 --> 00:34:00,630 ♫Right now, I'm here 512 00:34:00,630 --> 00:34:04,630 ♫Beside you, looking at you. 513 00:34:04,630 --> 00:34:09,400 ♫My heart that keeps on wavering 514 00:34:09,400 --> 00:34:11,790 Why do I keep on being like this? 515 00:34:11,790 --> 00:34:15,430 ♫This love is everything 516 00:34:19,220 --> 00:34:21,300 Yes? 517 00:34:24,570 --> 00:34:26,660 Just stay like that. 518 00:34:33,780 --> 00:34:35,850 How are you feeling? 519 00:34:35,850 --> 00:34:38,400 I'm feeling better. 520 00:34:39,540 --> 00:34:41,380 I'm sorry about earlier. 521 00:34:41,380 --> 00:34:45,720 No. You didn't even do it on purpose. 522 00:34:45,720 --> 00:34:48,780 From now on, don't run away. 523 00:34:48,780 --> 00:34:53,840 You don't need to worry about losers and get your blood pressure up, but 524 00:34:53,840 --> 00:34:57,130 if there's a chance, you have to make your revenge. 525 00:34:57,130 --> 00:35:00,580 Just dump soy bean paste on that nauseating face! 526 00:35:00,580 --> 00:35:02,140 No, 527 00:35:02,140 --> 00:35:06,020 since you came from the States, do it American style. 528 00:35:06,020 --> 00:35:08,970 Just use rotten cheese! 529 00:35:10,180 --> 00:35:15,110 Earlier, Mr. Dong Ha said to curse in English. 530 00:35:17,070 --> 00:35:19,480 He did? - Yes. 531 00:35:19,480 --> 00:35:22,740 Because of Mr. Dong Ha, I found courage. 532 00:35:22,740 --> 00:35:25,590 I think Mr. Dong Ha is really cool. 533 00:35:25,590 --> 00:35:28,860 He's caring and kind. 534 00:35:30,060 --> 00:35:33,070 I want to become more confident from now on. 535 00:35:33,070 --> 00:35:35,120 Team Leader, you said it before, too. 536 00:35:35,120 --> 00:35:38,670 In whatever situation, I have to be confident. 537 00:35:38,670 --> 00:35:40,150 That's right. 538 00:35:40,150 --> 00:35:44,240 The moment people find out that a reporter's not confident, 539 00:35:44,240 --> 00:35:46,210 it's a KO. 540 00:35:50,120 --> 00:35:51,980 Miss Jeong Eun Chae, eat a lot. 541 00:35:51,980 --> 00:35:53,230 Yes, Director. 542 00:35:53,230 --> 00:35:58,660 Eat a lot. 543 00:35:58,660 --> 00:36:00,590 Is your ankle okay? 544 00:36:00,590 --> 00:36:03,160 Yes, it's better. 545 00:36:04,750 --> 00:36:06,960 Why? 546 00:36:06,960 --> 00:36:09,310 What? What did I do? 547 00:36:09,310 --> 00:36:12,800 Ah, ah... 548 00:36:12,800 --> 00:36:15,400 Eat a lot. 549 00:36:18,640 --> 00:36:21,140 The weather is nice. What do you want to eat? 550 00:36:21,140 --> 00:36:22,960 Director. 551 00:36:22,960 --> 00:36:26,200 I think everything here is delicious. 552 00:36:26,200 --> 00:36:28,740 Do you want lobster for breakfast? 553 00:36:28,740 --> 00:36:31,230 Why? You don't like it? 554 00:36:31,230 --> 00:36:34,680 It's really delicious. 555 00:36:36,600 --> 00:36:39,300 I need to use the restroom. - Okay. 556 00:36:44,360 --> 00:36:45,480 Aish! 557 00:36:45,480 --> 00:36:48,100 Aigoo, I'm sorry. 558 00:36:48,100 --> 00:36:50,500 I thought you were someone else. 559 00:36:50,500 --> 00:36:54,280 I have a nephew that's like a total as*. 560 00:36:54,280 --> 00:36:56,090 Your back looks so similar to 561 00:36:56,090 --> 00:36:59,120 that rude bastard. 562 00:36:59,120 --> 00:37:02,570 I'm really sorry. 563 00:37:05,600 --> 00:37:08,240 What is this?! 564 00:37:08,240 --> 00:37:10,070 That bastard from yesterday? 565 00:37:10,070 --> 00:37:12,880 I'm sorry for doing it on purpose. 566 00:37:12,880 --> 00:37:16,300 Let's go, Mr. Chang Min. 567 00:37:16,300 --> 00:37:17,330 You guys, come back here! 568 00:37:17,330 --> 00:37:20,130 I'm here! What are you going to do about it? 569 00:37:22,390 --> 00:37:24,020 Do you really want to die? 570 00:37:24,020 --> 00:37:26,620 I want to beat you up, 571 00:37:26,620 --> 00:37:28,930 but today I'm not your opponent. 572 00:37:32,200 --> 00:37:34,600 Ah, cold. 573 00:37:41,090 --> 00:37:42,360 Cindy, is this all your doing? 574 00:37:42,360 --> 00:37:44,380 I learned it all from you. 575 00:37:44,380 --> 00:37:46,260 You made your friends bother me. 576 00:37:46,260 --> 00:37:48,030 You're crazy. 577 00:37:48,030 --> 00:37:49,550 Do you wish to be safe after doing this? 578 00:37:49,550 --> 00:37:50,650 Why? 579 00:37:50,650 --> 00:37:53,810 Who are you going to send and bother me this time? 580 00:37:53,810 --> 00:37:57,340 Does the CEO Oh from JK group know that you're doing this? 581 00:37:57,340 --> 00:38:03,700 What do you think he'll do if he knew that his only son... drinks alcohol, does drugs, and even a contract for an assault? 582 00:38:03,700 --> 00:38:06,650 Are you threatening me right now? 583 00:38:08,340 --> 00:38:10,260 Don't appear in front of me again. 584 00:38:10,260 --> 00:38:13,350 If I see you again, 585 00:38:13,350 --> 00:38:15,390 the things you've done to me, 586 00:38:15,390 --> 00:38:19,380 will be my first exclusive article. 587 00:38:26,100 --> 00:38:29,540 Miss Eun Chae! Come here. 588 00:38:32,560 --> 00:38:36,100 Can I sit beside you? 589 00:38:39,100 --> 00:38:42,090 Sure. Sit. 590 00:39:11,900 --> 00:39:14,800 Aren't you tired? 591 00:39:14,800 --> 00:39:18,450 Yes. 592 00:39:18,450 --> 00:39:21,020 Are you feeling better now? 593 00:39:21,020 --> 00:39:23,370 Yes. I'm fine. 594 00:39:26,400 --> 00:39:28,580 I think the weather is really good. 595 00:39:28,580 --> 00:39:30,910 That's right. 596 00:39:50,230 --> 00:39:52,720 Give it to me, I said I would carry them. 597 00:39:52,720 --> 00:39:54,280 It's fine. 598 00:39:54,280 --> 00:39:58,230 I'll go my way, so you go your way. 599 00:39:59,900 --> 00:40:01,800 Okay, okay, okay. 600 00:40:01,800 --> 00:40:04,650 Yesterday, you walking on four limbs on the mountain yesterday, 601 00:40:04,650 --> 00:40:09,520 and you kissing me the last time, I'll keep them all a secret. 602 00:40:09,520 --> 00:40:11,350 Huh? 603 00:40:12,340 --> 00:40:13,470 Hey, Part-Timer! 604 00:40:13,470 --> 00:40:15,110 Stop right there. 605 00:40:15,110 --> 00:40:17,050 Hey! 606 00:40:22,150 --> 00:40:23,590 The position is fine, 607 00:40:23,590 --> 00:40:26,010 I'll change the lighting. 608 00:40:27,660 --> 00:40:29,530 Left. 609 00:40:30,750 --> 00:40:32,520 Little to the right. 610 00:40:33,340 --> 00:40:35,410 I'll do it. 611 00:40:35,410 --> 00:40:38,150 Be careful. 612 00:40:46,350 --> 00:40:48,410 What are you doing? 613 00:40:48,410 --> 00:40:49,930 It's fine, it's fine. 614 00:40:49,930 --> 00:40:53,260 It's dangerous. Why would you go up there? What will you do if you fall? 615 00:40:53,260 --> 00:40:56,360 I've told you that you can't overdo it yet. 616 00:40:56,360 --> 00:40:58,610 This is nothing. 617 00:40:58,610 --> 00:40:59,920 Director! 618 00:40:59,920 --> 00:41:03,360 Alright. You can stop nagging. 619 00:41:03,360 --> 00:41:06,940 Please prepare for the interview. The reporters will be here any moment now. 620 00:41:06,940 --> 00:41:09,100 Do you remember me by any chance? 621 00:41:09,100 --> 00:41:11,360 I met you last year at the Amory Show. 622 00:41:11,360 --> 00:41:14,240 Seeing you in Korea gives a new feeling. 623 00:41:14,240 --> 00:41:17,680 I'm filled with emotions to be able to have an exhibit in Korea. 624 00:41:17,680 --> 00:41:21,560 You are already as famous overseas as Philip Noh. 625 00:41:21,560 --> 00:41:24,780 How come you haven't done anything in Korea? 626 00:41:24,780 --> 00:41:27,380 I needed time to prepare. 627 00:41:27,380 --> 00:41:29,730 What kind of preparation? 628 00:41:30,470 --> 00:41:32,590 Instead of Philip Noh, 629 00:41:32,590 --> 00:41:35,450 a preparation to go back to Noh Shi Hoon. 630 00:41:47,660 --> 00:41:49,480 What is this? 631 00:41:51,030 --> 00:41:52,840 Your photo frame broke. 632 00:41:52,840 --> 00:41:55,780 It's late, it's a present for moving back in. 633 00:41:55,780 --> 00:41:57,790 I said I'm throwing this away. 634 00:41:57,790 --> 00:42:01,160 I don't know what happened with that polar bear, but 635 00:42:01,160 --> 00:42:04,610 I don't think there's a need to throw away memories, too. 636 00:42:04,610 --> 00:42:07,360 Your meddling really can't be stopped. 637 00:42:07,360 --> 00:42:10,360 Your meddling is just as formidable. 638 00:42:10,360 --> 00:42:14,970 Eun Chae's revenge.. I heard it was your idea. 639 00:42:17,540 --> 00:42:19,190 It can't possibly.. 640 00:42:19,190 --> 00:42:24,370 You're not keeping that polar bear because of revenge, right? 641 00:42:27,790 --> 00:42:31,810 He's someone who left without a word and hasn't returned. 642 00:42:31,810 --> 00:42:35,820 If he does return, I have to take my revenge. 643 00:42:35,820 --> 00:42:39,020 I've wasted 6 years of my life. 644 00:42:41,680 --> 00:42:45,420 But you've treasured the memories so far. 645 00:42:47,780 --> 00:42:49,940 If I was this bear, and 646 00:42:49,940 --> 00:42:54,400 if I knew that you waited for me for six years, 647 00:42:54,400 --> 00:42:56,560 I would definitely come back. 648 00:42:58,150 --> 00:43:04,170 You are truly a person of worth. 649 00:43:07,890 --> 00:43:09,790 I'm envious. 650 00:43:11,690 --> 00:43:13,190 About what? 651 00:43:13,230 --> 00:43:16,090 You said you would get revenge on him if he returns. 652 00:43:18,690 --> 00:43:22,240 There are people that can't return forever. 653 00:43:27,040 --> 00:43:30,070 I had better get going. 654 00:43:30,070 --> 00:43:31,290 Where are you going? 655 00:43:31,290 --> 00:43:33,220 Dong Joo's surgery went well. 656 00:43:33,220 --> 00:43:36,090 I'm going to visit with Soo Cheol. 657 00:43:36,090 --> 00:43:37,850 Okay. 658 00:43:51,770 --> 00:43:53,990 Little punk... 659 00:44:01,040 --> 00:44:03,770 Dong Joo just fell asleep. 660 00:44:03,770 --> 00:44:05,290 Soo Cheol, you also came. 661 00:44:05,290 --> 00:44:06,340 It's been awhile. 662 00:44:06,340 --> 00:44:07,870 You've been well, right? 663 00:44:07,870 --> 00:44:09,620 Yes. 664 00:44:09,620 --> 00:44:11,670 Did Dong Joo's surgery go well? 665 00:44:11,670 --> 00:44:13,470 Yes. 666 00:44:16,580 --> 00:44:21,460 This isn't much, but I hope it helps with the hospital bills. 667 00:44:21,460 --> 00:44:22,650 Thank you. 668 00:44:22,650 --> 00:44:24,620 You always do so much... I don't know what to say. 669 00:44:24,620 --> 00:44:26,830 No, not at all. 670 00:44:26,830 --> 00:44:28,390 We'll get going now. 671 00:44:28,390 --> 00:44:30,410 Please work hard. 672 00:44:31,430 --> 00:44:33,620 How was your trip? 673 00:44:33,620 --> 00:44:34,850 What did you do with her? 674 00:44:34,850 --> 00:44:36,760 Punk, I'm saying it's not like that. 675 00:44:36,760 --> 00:44:38,810 Are you going to keep messing with me? 676 00:44:38,810 --> 00:44:42,010 Is your opening preparation going well? 677 00:44:43,680 --> 00:44:45,660 Those days as a part-timer were great. 678 00:44:45,660 --> 00:44:49,590 Even though I'm opening up a restaurant the size of my palm, there's so much to worry about. 679 00:44:49,590 --> 00:44:52,700 Now you're going to use your CEO business cards to get women. 680 00:44:52,700 --> 00:44:54,980 Of course, I must~! 681 00:44:54,980 --> 00:44:57,520 One second. You keep changing the topic. 682 00:44:57,520 --> 00:44:59,780 How far have you gone with Noonim? 683 00:44:59,780 --> 00:45:02,060 Whenever it has to do with her, you run out without even thinking twice! 684 00:45:02,060 --> 00:45:05,200 I'm so upset. Hmph! 685 00:45:05,200 --> 00:45:09,010 Hey, that.. It's an immediate reaction, that the cerebrum isn't able to follow one's body. 686 00:45:09,010 --> 00:45:12,680 You know that too. Team Leader's daily life is an accident case. There are so many things that makes me lose control. 687 00:45:12,680 --> 00:45:14,370 You can't understand with a normal thoughts. 688 00:45:14,370 --> 00:45:18,760 There are also results from clinical trials. The cerebrum responding to the body regardless of... 689 00:45:23,550 --> 00:45:25,730 Look here. A medical student on leave. 690 00:45:25,730 --> 00:45:28,090 I know you're not normal towards Ji Yeon... 691 00:45:28,090 --> 00:45:29,290 So what? 692 00:45:29,290 --> 00:45:32,190 Although she's scary, she has her own charms. 693 00:45:32,190 --> 00:45:35,690 You know when I was going to play tricks on her a while back, right? 694 00:45:35,690 --> 00:45:39,660 When she closed her eyes, even I was tensing up. 695 00:45:39,660 --> 00:45:42,230 One second. It was only one second, but 696 00:45:42,230 --> 00:45:44,850 I was really shaken. 697 00:45:47,460 --> 00:45:50,170 I'm so proud of you, Yoon Dong Ha. 698 00:45:50,170 --> 00:45:52,650 So kind. 699 00:46:04,000 --> 00:46:06,150 Hey, dude! -What? 700 00:46:06,150 --> 00:46:09,720 What are you day dreaming about? 701 00:46:09,720 --> 00:46:11,360 Oh... 702 00:46:12,210 --> 00:46:13,770 Yoon Dong Ha, 703 00:46:13,770 --> 00:46:16,650 go ask Young Chae tomorrow. 704 00:46:16,650 --> 00:46:18,390 Tomorrow? 705 00:46:18,390 --> 00:46:20,030 Look at this! 706 00:46:20,030 --> 00:46:22,950 Tomorrow is Young Chae's memorial anniversary. 707 00:46:22,950 --> 00:46:25,690 Did you by chance forget? 708 00:46:27,540 --> 00:46:28,410 No. 709 00:46:28,410 --> 00:46:31,300 Young Chae wouldn't want you living like this either. 710 00:46:31,300 --> 00:46:35,890 I'll ask what you told me to do, so don't worry and just go. 711 00:46:40,480 --> 00:46:43,650 You're really not normal, Yoon Dong Ha. 712 00:46:43,650 --> 00:46:46,490 How could you forget Young Chae's memorial anniversary? 713 00:46:50,530 --> 00:46:52,240 I have something important to do. 714 00:46:52,240 --> 00:46:54,280 I will take the day off. 715 00:46:54,280 --> 00:46:55,980 How dare an assistant 716 00:46:55,980 --> 00:46:59,770 take a day off without notice, on his whim with just a text? 717 00:47:13,450 --> 00:47:15,640 Hey, Spinach? 718 00:47:20,500 --> 00:47:23,360 Why did you come so early? 719 00:47:23,360 --> 00:47:25,480 Something's going on with Yoon Dong Ha, right? 720 00:47:25,480 --> 00:47:27,120 I don't know. 721 00:47:27,120 --> 00:47:28,650 Really? 722 00:47:28,650 --> 00:47:31,220 Your face says you know it. 723 00:47:31,220 --> 00:47:34,820 Ah...I'm thirsty all of a sudden. 724 00:47:38,450 --> 00:47:41,700 Drink this. Now talk. 725 00:47:45,460 --> 00:47:47,990 I was told not to tell.. 726 00:47:47,990 --> 00:47:50,690 Today... 727 00:47:50,690 --> 00:47:53,070 It's a very important day for Dong Ha. 728 00:47:53,070 --> 00:47:56,980 That's because... I mean... 729 00:47:58,830 --> 00:48:02,920 Ah, I haven't eaten since lunch and now I'm hungry. 730 00:48:02,920 --> 00:48:05,310 A little ramen... 731 00:48:07,740 --> 00:48:09,650 Yes! 732 00:48:10,700 --> 00:48:13,080 Oh, uh hey... 733 00:48:13,080 --> 00:48:15,730 I'll eat well! 734 00:48:31,530 --> 00:48:33,880 What's going on with Yoon Dong Ha? 735 00:48:37,330 --> 00:48:40,140 The ramen is going down very well, right? 736 00:48:40,140 --> 00:48:45,670 If you don't want this to be the last meal of your life...tell me. 737 00:48:46,470 --> 00:48:49,700 Why did he go without saying anything?! 738 00:48:49,700 --> 00:48:53,840 Let me go please. I'll tell you everything. 739 00:49:00,500 --> 00:49:05,460 Today is the anniversary of Dong Ha's girlfriend's death. 740 00:49:05,460 --> 00:49:07,290 Memorial anniversary? 741 00:49:07,290 --> 00:49:09,580 It's been three years. 742 00:49:09,580 --> 00:49:11,690 How? 743 00:49:13,030 --> 00:49:14,130 Young Chae! 744 00:49:14,130 --> 00:49:17,960 She was ill. Her heart was weak. 745 00:49:17,960 --> 00:49:19,600 Young Chae! 746 00:49:19,600 --> 00:49:21,390 Please wake up. 747 00:49:21,390 --> 00:49:23,920 Young Chae! Regain your consciousness! 748 00:49:23,920 --> 00:49:25,670 Young Chae! 749 00:49:25,670 --> 00:49:29,610 Let go of me. Let go! 750 00:49:29,610 --> 00:49:33,680 The last gift she gave to him 751 00:49:33,680 --> 00:49:36,280 was a potted Hyacinth. 752 00:49:41,740 --> 00:49:43,300 That withered flower pot. 753 00:49:43,770 --> 00:49:46,600 When the flowers first withered, Young Chae told him 754 00:49:46,600 --> 00:49:50,980 that it didn't die, but would blossom a second time. 755 00:49:50,980 --> 00:49:53,140 And when it blossoms for the second time, 756 00:49:53,140 --> 00:49:57,530 he would know the meaning behind why she gave that flower to him. 757 00:49:57,530 --> 00:49:59,570 After Young Chae passed away, 758 00:49:59,570 --> 00:50:03,520 the flower became a riddle to Dong Ha. 759 00:50:03,520 --> 00:50:06,350 To find the message Young Chae left behind, 760 00:50:06,350 --> 00:50:09,700 he looked after the flower with such care. 761 00:50:09,700 --> 00:50:13,020 But it still hasn't blossomed a second time. 762 00:50:13,020 --> 00:50:16,010 Dong Ha is still looking for the answer. 763 00:50:20,570 --> 00:50:24,900 Is there a way to revive a dead Hyacinth? 764 00:50:24,900 --> 00:50:28,550 The Hyacinth that a friend was caring for withered, 765 00:50:28,550 --> 00:50:32,300 he wants to save the flower no matter what. 766 00:50:34,220 --> 00:50:37,710 It's very unlucky to keep a dead plant in your house. 767 00:50:37,710 --> 00:50:39,820 You'll get bugs. -Aiyoo... 768 00:50:39,820 --> 00:50:42,460 This little punk.. 769 00:50:45,170 --> 00:50:47,130 We sell Hyacinths at a wholesale price. 770 00:50:47,130 --> 00:50:48,800 A bulk order, we welcome credit cards. 771 00:50:48,800 --> 00:50:50,820 These people, really! 772 00:50:50,820 --> 00:50:52,450 Sunbae, what time is the interview? 773 00:50:52,450 --> 00:50:53,400 Be quiet. 774 00:50:53,400 --> 00:50:55,480 What are you looking so intensely at? 775 00:50:55,480 --> 00:50:56,500 Oh! 776 00:50:56,500 --> 00:50:59,910 There is a way to save the Hyacinth. 777 00:51:01,320 --> 00:51:02,800 Young Shik, 778 00:51:02,800 --> 00:51:04,870 something urgent came up so I have to go. 779 00:51:04,870 --> 00:51:07,520 I'll see you later at the interview location. 780 00:51:38,020 --> 00:51:40,060 You are mad, right? 781 00:51:43,760 --> 00:51:46,840 After making that big talk, 782 00:51:48,000 --> 00:51:51,250 and not being able to save the hyacinth 783 00:51:53,250 --> 00:51:56,160 and even forgetting your memorial anniversary. 784 00:51:57,470 --> 00:51:59,320 Young Chae, 785 00:52:00,350 --> 00:52:03,230 when your heart stopped, 786 00:52:04,930 --> 00:52:08,580 I thought my heart also stopped. 787 00:52:09,740 --> 00:52:12,620 Lately, my heart 788 00:52:12,620 --> 00:52:15,630 keeps beating on its own. 789 00:52:21,150 --> 00:52:24,500 Not for Jung Young Chae, but for someone else. 790 00:52:24,500 --> 00:52:27,010 How could it do that? 791 00:52:40,190 --> 00:52:42,170 You're here? 792 00:52:54,980 --> 00:52:57,260 Have you been well? 793 00:53:07,880 --> 00:53:09,810 Mother. 794 00:53:20,450 --> 00:53:22,580 You should stop coming here. 795 00:53:23,600 --> 00:53:25,250 What? 796 00:53:26,760 --> 00:53:29,920 I don't want to see you anymore. 797 00:53:32,210 --> 00:53:34,230 I'm sorry, 798 00:53:35,750 --> 00:53:37,970 but Mother... - I... 799 00:53:39,130 --> 00:53:41,890 don't resent you anymore. 800 00:53:43,060 --> 00:53:45,870 I don't know how you feel, but 801 00:53:45,870 --> 00:53:49,180 Young Chae is not dead to me. 802 00:53:52,390 --> 00:53:55,520 She's studying abroad, 803 00:53:55,520 --> 00:53:59,600 and is busy traveling to nice places so that's why she can't come. 804 00:54:00,960 --> 00:54:03,830 I live thinking like that. 805 00:54:07,970 --> 00:54:10,950 So please don't appear before me again. 806 00:54:12,590 --> 00:54:14,400 When I see you, 807 00:54:15,320 --> 00:54:19,030 I go back to that horrific 3 years. 808 00:54:24,720 --> 00:54:27,070 I beg you. 809 00:54:46,890 --> 00:54:49,560 Are you perhaps... ? 810 00:54:49,560 --> 00:54:52,000 The person who inquired about the Hyacinth? 811 00:54:52,000 --> 00:54:54,490 Yes. 812 00:54:54,490 --> 00:54:56,230 Welcome. 813 00:54:56,230 --> 00:55:00,370 I always welcome anyone who loves plants. 814 00:55:00,370 --> 00:55:02,860 This way, please. 815 00:55:02,860 --> 00:55:07,120 Plants can feel just as humans do. 816 00:55:07,960 --> 00:55:11,410 Um, is there a way to revive a dead Hyacinth? 817 00:55:11,410 --> 00:55:14,000 Oh, right the Hyacinth. 818 00:55:14,840 --> 00:55:16,230 If you look at the mythology from the ancient times, 819 00:55:16,230 --> 00:55:20,000 the god of the sun, Apollo, plays discus with a boy he loves. 820 00:55:20,000 --> 00:55:25,020 But due to the god of wind's interference, the boy gets hit by the discus and dies. 821 00:55:25,020 --> 00:55:26,770 That evil Apollo. 822 00:55:26,770 --> 00:55:28,690 Isn't it just too much?! 823 00:55:28,690 --> 00:55:32,150 No matter where you go, it's always the adults who don't act their age that cause problems. 824 00:55:32,150 --> 00:55:35,630 Excuse me - But anyway, with that boy's blood, 825 00:55:35,630 --> 00:55:38,630 the flower was made, that's Hyacinth. 826 00:55:38,630 --> 00:55:42,520 That's why on the Hyacinth's petals, 827 00:55:42,520 --> 00:55:44,430 "Ah~ how sad.." 828 00:55:44,430 --> 00:55:46,230 is engraved upon them. 829 00:55:46,230 --> 00:55:49,830 I'm asking you if there's a way to save a dead Hyacinth? 830 00:55:49,830 --> 00:55:52,750 Oh yeah! Hyacinths! 831 00:55:52,750 --> 00:55:56,290 The answer to Hyacinths is very simple. 832 00:55:56,290 --> 00:55:58,720 And what is that? 833 00:56:30,330 --> 00:56:33,270 Transfer a section in a good soil, 834 00:56:36,880 --> 00:56:39,370 cut off the flower stalk. 835 00:56:40,630 --> 00:56:44,620 That way, new flowers can blossom. 836 00:56:47,660 --> 00:56:50,420 Forget about the first flower blossom. 837 00:56:53,790 --> 00:56:58,090 Cut out the scar and the flower will blossom again 838 00:56:58,090 --> 00:57:00,360 Live a new life. 839 00:57:02,670 --> 00:57:06,790 That is the message she wanted to give to Yoon Dong Ha. 840 00:57:11,560 --> 00:57:13,560 You haven't left for work? Why are you still.. 841 00:57:13,560 --> 00:57:15,580 Oh, are you home? 842 00:57:22,780 --> 00:57:24,450 What are you doing right now? 843 00:57:24,450 --> 00:57:26,230 Yoon Do Ha. I've found the secret to the Hyacinth... 844 00:57:26,230 --> 00:57:27,950 Are you crazy? 845 00:57:27,950 --> 00:57:30,560 How dare you... 846 00:57:30,560 --> 00:57:32,810 I told you not to touch it, ever! 847 00:57:32,810 --> 00:57:34,130 Listen to me for a moment. 848 00:57:34,130 --> 00:57:36,130 Do you not take me seriously? 849 00:57:36,130 --> 00:57:37,300 No, that's not it... 850 00:57:37,300 --> 00:57:39,580 Why did you do this? Who are you to do this?! 851 00:57:39,580 --> 00:57:41,590 You! 852 00:57:43,820 --> 00:57:46,360 Because you keep concerning me. 853 00:57:51,790 --> 00:57:54,560 You made it like this. 854 00:57:54,560 --> 00:57:58,320 Every time I'm in danger, you come to me and save me. 855 00:57:58,320 --> 00:58:01,310 Gave me a new picture frame for the polar bear. 856 00:58:01,310 --> 00:58:05,330 That's why you kept making me lean on you and care about you. 857 00:58:07,770 --> 00:58:11,220 Is that why you think you can do anything you want to do? 858 00:58:11,220 --> 00:58:14,880 Do you think I'm in love with you? 859 00:58:14,880 --> 00:58:17,010 It's true I've wavered a little. 860 00:58:17,010 --> 00:58:20,970 But I don't like you enough to forgive you for breaking my belongings. 861 00:58:20,970 --> 00:58:22,890 You're a worry wart. 862 00:58:22,890 --> 00:58:25,330 You don't even want to know the truth, and all you care about is the plant... 863 00:58:25,330 --> 00:58:28,630 What does it have to do with you?! 864 00:58:52,460 --> 00:58:55,610 Next Story 865 00:58:55,610 --> 00:58:57,380 Tell me now. 866 00:58:57,380 --> 00:58:58,960 The wish you have for me.. 867 00:58:58,960 --> 00:59:00,650 Eun Chae, why do you have...? 868 00:59:00,650 --> 00:59:02,570 What is the matter? 869 00:59:02,570 --> 00:59:06,230 This dignified voice... who is this? 870 00:59:06,230 --> 00:59:07,630 You're too young. 871 00:59:07,630 --> 00:59:09,950 Is that a reason to reject it? It's to be thankful for. -Thank you very much. 872 00:59:09,950 --> 00:59:11,970 You're really antsy! 873 00:59:11,970 --> 00:59:13,440 Do you like noonim that much? 874 00:59:13,440 --> 00:59:15,870 Do you? Do you? Do you like her that much? - I like you~ 875 00:59:15,870 --> 00:59:18,130 I'm even hearing voices. 876 00:59:18,130 --> 00:59:19,660 Honey! 877 00:59:19,660 --> 00:59:21,760 What? The police station? 878 00:59:21,760 --> 00:59:23,260 Ji Yeon? 879 00:59:23,260 --> 00:59:24,400 Yes? 880 00:59:24,400 --> 00:59:28,050 You think of Dong Ha as a man. It's written on your face! 881 00:59:28,050 --> 00:59:30,330 Dong Ha is my man, Dong Ha is a man's man, 882 00:59:30,330 --> 00:59:32,050 Dong Ha is a bastard, Dong Ha is... 883 00:59:32,050 --> 00:59:34,240 -That's not it! -That's not it! 884 00:59:36,270 --> 00:59:38,600 You've done enough for me. 885 00:59:38,600 --> 00:59:40,230 If you keep helping me out.. 886 00:59:40,230 --> 00:59:41,420 Is it because I'm too young? 887 00:59:41,420 --> 00:59:44,300 I keep relying on you. 65472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.