Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:36,700 --> 00:00:38,300
A Romance to Conquer Your Fate That the Ones Who Have It Do Not Know
3
00:00:40,230 --> 00:00:41,380
Something happened to Yoon Dong Ha, right?
4
00:00:41,380 --> 00:00:43,100
Let go!
5
00:00:43,100 --> 00:00:44,070
I'm envious.
6
00:00:44,070 --> 00:00:48,060
There's somebody who can never come back again.
7
00:00:48,060 --> 00:00:50,490
Did you know that your clear service spirit makes people confused?
8
00:00:50,490 --> 00:00:51,460
Did you see Jeong Eun Chae?
9
00:00:51,460 --> 00:00:54,030
Of course, I'm just the bitch.
10
00:00:54,030 --> 00:00:57,210
Unnie, I found someone I like.
11
00:00:57,210 --> 00:01:00,160
Hey, Yoon Dong Ha. What's wrong with a man and a woman getting to know each other?
12
00:01:00,160 --> 00:01:01,370
Stop it!
13
00:01:01,370 --> 00:01:03,690
I... warned you.
14
00:01:03,690 --> 00:01:05,000
Not to provoke me.
15
00:01:05,000 --> 00:01:07,590
Geesh, that young punk.
16
00:01:07,590 --> 00:01:10,010
A Witch's Romance
17
00:01:35,750 --> 00:01:37,530
What are you doing?
18
00:01:37,530 --> 00:01:39,770
Ah, never mind.
19
00:01:39,770 --> 00:01:42,830
It's Team Leader's but the picture frame broke.
20
00:01:42,830 --> 00:01:45,810
You're being suspicious, Yoon Dong Ha.
21
00:01:45,810 --> 00:01:47,370
What?
22
00:01:48,420 --> 00:01:49,670
Tell me honestly.
23
00:01:49,670 --> 00:01:53,290
Over there... You like that Noonim, right?
24
00:01:53,290 --> 00:01:54,520
Don't spout nonsense first thing in the morning.
25
00:01:54,520 --> 00:01:57,580
No... There's really something about you.
26
00:01:57,580 --> 00:02:01,650
You two are always hanging out together these days. Without me. I'm so upset!
27
00:02:01,650 --> 00:02:03,730
It's because we're working together. Be quiet.
28
00:02:03,730 --> 00:02:05,410
Hey! Hey, Yoon Dong Ha!
29
00:02:05,410 --> 00:02:07,940
What's wrong with a man and a woman getting to know each other?
30
00:02:07,940 --> 00:02:10,610
Of course, there is a bit of an age gap.
31
00:02:10,610 --> 00:02:15,430
You two, will you be spending a steamy night outdoors today?!
32
00:02:15,430 --> 00:02:17,610
Ah... So that's what you're thinking.
33
00:02:17,610 --> 00:02:20,800
It's possible for you to think like that.
34
00:02:20,800 --> 00:02:24,180
Hey, do you think all the men in the world think like you do?
35
00:02:24,180 --> 00:02:26,280
Hey, workshop. Workshop!
36
00:02:26,280 --> 00:02:27,510
It's not hanging out but it's a workshop.
37
00:02:27,510 --> 00:02:29,600
Let go! You're wrinkling my style. Let go! Hey!
38
00:02:29,600 --> 00:02:30,630
One...
-Oh yeah, one...
39
00:02:30,630 --> 00:02:31,340
Two.
40
00:02:31,340 --> 00:02:33,060
Three! - Ahhh!!
41
00:02:33,060 --> 00:02:37,130
I'm sorry! Wait, you have a call. A call!
42
00:02:38,370 --> 00:02:40,420
Ah, really.
43
00:02:41,500 --> 00:02:42,270
Yes, hello?
44
00:02:42,270 --> 00:02:45,630
Hello, Director. Why did you call...
45
00:02:45,630 --> 00:02:47,870
Dong Joo?
46
00:02:47,870 --> 00:02:50,400
It's a relief since they said the surgery could be difficult.
47
00:02:50,400 --> 00:02:52,090
What about the surgery fee?
48
00:02:52,090 --> 00:02:55,000
There are some people who said they will help. I'll also find more and see.
49
00:02:55,000 --> 00:02:58,250
Rascal, you're going through a lot.
50
00:02:58,250 --> 00:03:00,920
It's not me. It's Dong Joo that's going though a lot.
51
00:03:00,920 --> 00:03:02,480
He's just a middle school kid.
52
00:03:02,480 --> 00:03:06,310
Just tell me if you're having a hard time.
If it's something I can do, I'd definitely help you.
53
00:03:06,310 --> 00:03:08,360
Thank you for saying that.
54
00:03:13,090 --> 00:03:15,800
Bravo! Noonim! You're fashion today is good!
55
00:03:15,800 --> 00:03:18,550
Use those soulless, flirting comments at the clubs.
56
00:03:18,550 --> 00:03:21,540
Every time you do that, you seem like a moldy spinach.
57
00:03:21,540 --> 00:03:23,140
Noonim!
58
00:03:23,140 --> 00:03:25,790
You're overreacting to my morning well-wishing.
59
00:03:25,790 --> 00:03:28,780
Be careful. She holds a grudge like no other.
She remembers everything.
60
00:03:28,780 --> 00:03:30,530
I can hear all that, Part-Timer!
61
00:03:30,530 --> 00:03:31,080
Yes?
62
00:03:31,080 --> 00:03:32,780
I heard it all.
63
00:03:32,780 --> 00:03:35,060
Let's go! Is that all your stuff?
64
00:03:35,060 --> 00:03:36,550
Forget it. I'll carry it.
65
00:03:36,550 --> 00:03:39,280
Hey, an assistant needs to do at least this.
66
00:03:39,280 --> 00:03:42,420
What is this? Why is a bag for 1 night/2 days so heavy?
67
00:03:42,420 --> 00:03:44,650
I casually packed it.
68
00:03:46,540 --> 00:03:47,670
Bye.
69
00:03:47,670 --> 00:03:49,380
Have a safe trip!
70
00:03:49,380 --> 00:03:54,390
Ah~ Today's weather is nice, right?
71
00:03:54,390 --> 00:03:57,430
Let's go quickly.
72
00:03:59,040 --> 00:04:03,300
Okay, if we wait here for just a little bit, the bus will arrive soon!
73
00:04:03,300 --> 00:04:07,870
For the time being, let's enjoy the weather.
74
00:04:07,870 --> 00:04:11,400
You look like a model no matter what you wear.
75
00:04:11,400 --> 00:04:12,540
Thank you.
76
00:04:12,540 --> 00:04:15,580
Miss Rin Ji, we're going to a workshop today.
77
00:04:15,580 --> 00:04:18,270
If someone looks at you, they would think you're going to Malibu.
78
00:04:18,270 --> 00:04:19,590
You never know?
79
00:04:19,590 --> 00:04:24,030
I might find someone there who's willing to take me to Malibu.
80
00:04:24,840 --> 00:04:27,570
Anyway, why hasn't the boss come yet?
81
00:04:27,570 --> 00:04:30,810
All the other employees are out here waiting.
82
00:04:30,810 --> 00:04:33,680
Oh! That's the bus right there!
83
00:04:44,860 --> 00:04:47,080
Sexy pose!
84
00:04:47,080 --> 00:04:51,530
Director, you're really the leader of fashion!
85
00:04:51,530 --> 00:04:52,380
Is everybody here?
86
00:04:52,380 --> 00:04:55,040
Yes, all ten of us are present!
87
00:04:55,040 --> 00:05:00,450
As everyone knows, our Trouble Maker is riding a roller coaster.
88
00:05:00,450 --> 00:05:03,240
We were hot with our Kim Jeong Do incident.
89
00:05:03,240 --> 00:05:06,370
Last week, due to the article on Lee Young Man's corrupted scholarship foundation,
90
00:05:06,370 --> 00:05:10,880
we recorded the worst sales since the day we opened.
91
00:05:10,880 --> 00:05:12,200
Using this workshop as an opportunity,
92
00:05:12,200 --> 00:05:14,550
let's all give it our all and
93
00:05:14,550 --> 00:05:17,920
prepare a sexy second half of the year.
94
00:05:25,340 --> 00:05:28,420
I've prepared a generous prize for the sports competition this year as well.
95
00:05:28,420 --> 00:05:30,570
Everyone, let's all passionately run!
96
00:05:30,570 --> 00:05:32,390
Okay, let's go!
97
00:05:32,390 --> 00:05:33,950
Go!
98
00:05:49,000 --> 00:05:50,790
By the way, how much is the prize money?
99
00:05:50,790 --> 00:05:52,080
It's something we can't attain.
100
00:05:52,080 --> 00:05:55,500
We've never won it because of Sunbae Ji Yeon.
101
00:06:02,000 --> 00:06:05,210
Mr. Dong Ha, here.
102
00:06:05,210 --> 00:06:06,730
Ah, yes.
103
00:06:14,240 --> 00:06:18,010
Miss Eun Chae! The weather is really great.
104
00:06:50,670 --> 00:06:52,300
Yes?
105
00:06:53,460 --> 00:06:56,500
He's been admitted? How about the results of the tests?
106
00:06:57,380 --> 00:06:58,790
Okay.
107
00:06:59,590 --> 00:07:01,980
I will stop in tomorrow.
108
00:07:06,020 --> 00:07:08,360
Is someone sick?
109
00:07:08,360 --> 00:07:10,910
Ah, no.
110
00:07:17,200 --> 00:07:18,570
111
00:07:28,730 --> 00:07:30,410
Did you take your medicine?
112
00:07:31,120 --> 00:07:32,770
No.
113
00:07:33,620 --> 00:07:35,960
I was okay in the morning.
114
00:07:35,960 --> 00:07:37,660
Take this, go upstairs, and rest.
115
00:07:37,660 --> 00:07:40,460
If you're really sick, you don't have to participate in the sport competition.
116
00:07:40,460 --> 00:07:41,720
Thank you.
117
00:07:41,720 --> 00:07:44,100
But I'm okay. I can endure it.
118
00:07:44,100 --> 00:07:47,610
It's a team play. You can't be a nuisance.
119
00:07:53,130 --> 00:07:54,960
I have the keys.
120
00:07:54,960 --> 00:07:57,490
Room assignment! Room assignment!
121
00:07:57,490 --> 00:08:00,290
The girls can use 102.
122
00:08:00,290 --> 00:08:04,450
Then Team Leader and Representative can use 103 together.
123
00:08:07,140 --> 00:08:08,800
It's because there's only two rooms for men.
124
00:08:08,800 --> 00:08:12,170
Whether it's the age or the rank, Team Leader and CEO should share the room.
125
00:08:12,170 --> 00:08:14,580
Ah, right, right.
126
00:08:14,580 --> 00:08:17,390
It's an honor to use the same room as you, Director.
127
00:08:17,390 --> 00:08:18,760
Since there are only two rooms here.
128
00:08:18,760 --> 00:08:20,560
Ah, yes...
129
00:08:23,570 --> 00:08:26,830
Because there are three rooms, Team Leader and I are going to use separate rooms.
130
00:08:26,830 --> 00:08:29,210
Miss Ji Hyo and Miss Eun Chae can stay together in one room, right?
131
00:08:29,210 --> 00:08:33,670
You have to use a room with Miss Ji Hyo because Miss Eun Chae has a cold.
132
00:08:41,650 --> 00:08:42,450
Oh, give this to me.
133
00:08:42,450 --> 00:08:45,070
I'm okay. Oh, give it to me.
134
00:08:56,450 --> 00:08:58,310
Cindy?
135
00:09:09,760 --> 00:09:12,290
Sunbae, what's wrong? You're not like this.
136
00:09:12,290 --> 00:09:14,500
Is something wrong?
137
00:09:16,070 --> 00:09:17,640
138
00:09:17,640 --> 00:09:19,740
Hey, we have to win today.
139
00:09:19,740 --> 00:09:20,670
We have to win the prize today no matter what.
140
00:09:20,670 --> 00:09:22,410
I've never received it even once.
141
00:09:22,410 --> 00:09:23,680
That's why we have to win it.
142
00:09:23,680 --> 00:09:26,190
Why?
143
00:09:26,190 --> 00:09:28,790
I think Yoon Dong Ha's brother is hurt. And he doesn't seem to have enough money for his surgery.
144
00:09:28,790 --> 00:09:31,480
Really? No, where...?!
145
00:09:32,260 --> 00:09:33,140
How is he sick?
146
00:09:33,140 --> 00:09:36,290
I don't know the details but I asked him casually,
147
00:09:36,290 --> 00:09:39,380
but he was really vague. So make sure you don't act like you know,
148
00:09:39,380 --> 00:09:41,330
we must win today no matter what.
149
00:09:41,330 --> 00:09:43,950
Yoon Dong Ha is good at sports, so we only need to do good.
150
00:09:43,950 --> 00:09:45,450
Do you understand? Okay? Deal?
151
00:09:45,450 --> 00:09:47,690
The doctor told me not to overdo myself...
152
00:09:47,690 --> 00:09:49,300
A child's life is hanging on this.
153
00:09:49,300 --> 00:09:50,950
Ah, okay. Okay? Deal?
154
00:09:50,950 --> 00:09:51,770
Okay, deal. Fighting!
155
00:09:51,770 --> 00:09:53,490
Fighting!
156
00:09:53,490 --> 00:09:56,490
Haat!
-Swa!
157
00:10:02,140 --> 00:10:06,420
Why don't you relax your eyes, Team Leader.
158
00:10:06,420 --> 00:10:08,900
Those times, I just went easy on you.
159
00:10:09,710 --> 00:10:12,410
Rock, paper, scissors!
160
00:10:15,330 --> 00:10:18,860
Fighting!
161
00:10:18,860 --> 00:10:20,580
Over, over, over, over there!
162
00:10:20,580 --> 00:10:22,900
Right now! Okay!
163
00:10:24,720 --> 00:10:26,580
Come on! Can't I do it?
164
00:10:26,580 --> 00:10:29,130
No, no. You can't let go, don't let go.
165
00:10:31,160 --> 00:10:33,790
Hey!
166
00:10:33,790 --> 00:10:34,340
Whoa!
167
00:10:34,340 --> 00:10:35,800
Do you play dodgeball with your mouth?
168
00:10:36,390 --> 00:10:38,460
Okay!
169
00:10:38,460 --> 00:10:40,100
Hey, why is the witch being like that?
170
00:10:40,100 --> 00:10:43,750
I know. She wasn't like that last year.
171
00:10:43,750 --> 00:10:45,810
We can win.
-Fighting!
172
00:10:45,810 --> 00:10:47,870
Fighting!
-Woo hoo!
173
00:10:49,090 --> 00:10:51,920
Ban Ji Yeon, take that!
174
00:10:52,500 --> 00:10:54,540
Oh, oh...
175
00:10:54,540 --> 00:10:56,100
Why are you being like that?
176
00:10:57,730 --> 00:10:59,530
Mommy!
177
00:10:59,530 --> 00:11:01,510
Did you get hit?
178
00:11:02,990 --> 00:11:08,590
My fingernails got ruined! I've just got them done.
179
00:11:08,590 --> 00:11:11,510
The two of you got separated! You separated!
180
00:11:11,510 --> 00:11:14,470
Ah, so annoying!
181
00:11:15,610 --> 00:11:18,740
Over, over there, over there! Okay, okay!
182
00:11:21,480 --> 00:11:23,510
183
00:11:30,680 --> 00:11:32,890
Seok Ki Team vs. Witch's Team
1 vs. 0
184
00:11:34,250 --> 00:11:38,080
27, 28, 29, 30
185
00:11:38,080 --> 00:11:40,400
31. Ah!!!
186
00:11:40,400 --> 00:11:42,500
30, 30!
187
00:11:44,650 --> 00:11:45,980
Did you see that? 30!
188
00:11:45,980 --> 00:11:48,490
I saw it. Barely 30. Look at how we do.
189
00:11:48,490 --> 00:11:51,240
What's the point of looking.
-Huh!
190
00:11:53,560 --> 00:11:54,980
We just have to do 30, 30.
191
00:11:54,980 --> 00:11:58,560
Okay, fighting!
192
00:11:58,560 --> 00:12:00,150
Eh?
193
00:12:01,140 --> 00:12:03,180
Omo!
194
00:12:03,180 --> 00:12:08,210
It got caught? Man, I really wanted to win.
195
00:12:19,850 --> 00:12:21,860
Fighting! Fighting!
196
00:12:21,860 --> 00:12:23,210
Look here, Miss Eun Chae.
-Yes?
197
00:12:23,210 --> 00:12:27,660
I told you to rest if you're sick. Since you insisted on playing, you should not be a nuisance.
198
00:12:27,660 --> 00:12:30,480
It's the end if we lose this one, so if you're not confident, sit out.
199
00:12:30,480 --> 00:12:32,210
I will do my best.
200
00:12:32,210 --> 00:12:34,740
I'll put my trust in you. Okay.
201
00:12:34,740 --> 00:12:37,380
Fighting!
202
00:12:37,380 --> 00:12:41,600
27, 28, 29, 30
203
00:12:41,600 --> 00:12:44,680
31, 32!
204
00:12:45,860 --> 00:12:47,720
Why are they so good?
205
00:12:50,820 --> 00:12:53,500
Did you see it? Did you see it? Did you see it?
206
00:12:53,500 --> 00:12:56,120
Are you okay?
207
00:12:56,120 --> 00:12:59,330
Yes, I'm okay.
208
00:13:05,050 --> 00:13:07,680
Fighting!
209
00:13:07,680 --> 00:13:09,490
Hold on to it! Hold on to it!
210
00:13:09,490 --> 00:13:12,440
Hold little to the top. Little to the top.
211
00:13:18,250 --> 00:13:20,780
Wow!!!
212
00:13:21,770 --> 00:13:24,880
-Hold a little to the top.
Uh... you're holding it too tight.
213
00:13:29,370 --> 00:13:33,060
That's good.
214
00:13:40,730 --> 00:13:44,070
No!!!
215
00:13:49,810 --> 00:13:52,800
Whew! Hey!
216
00:13:59,240 --> 00:14:02,950
Eun Chae, drink this.
217
00:14:03,720 --> 00:14:05,630
Thank you.
218
00:14:05,630 --> 00:14:07,330
Are you okay?
219
00:14:07,330 --> 00:14:08,760
Yes.
220
00:14:09,930 --> 00:14:13,550
Oh yeah! Eun Chae, did you see Ji Yeon sunbae winning?
221
00:14:13,550 --> 00:14:15,760
She was so amazing at pushing them over.
222
00:14:15,760 --> 00:14:17,120
We won. The prize!
223
00:14:17,120 --> 00:14:20,950
Congratulations. We should really acknowledge your competitive spirit.
224
00:14:20,950 --> 00:14:23,480
Why are you always so focused on winning?
225
00:14:23,480 --> 00:14:25,060
What?
-Hey, Dong Ha.
226
00:14:25,060 --> 00:14:26,780
For whose sake do you...?
227
00:14:26,780 --> 00:14:30,680
I am naturally more competitive than others. You didn't know?
228
00:14:30,680 --> 00:14:33,380
Of course, I have to win. Is there a game someone plays to lose?
229
00:14:33,380 --> 00:14:36,720
Winning is good, but you should take care of your teammates, too.
230
00:14:36,720 --> 00:14:39,430
Don't you see that Jeong Eun Chae is sick right now?
231
00:14:44,920 --> 00:14:49,400
Eun Chae, get up. Go in and rest a while.
232
00:15:05,930 --> 00:15:08,090
Woo! Hoo!
-Look at it firing up.
233
00:15:08,090 --> 00:15:11,270
Please make a lot of delicious food.
234
00:15:11,270 --> 00:15:14,270
We should have gotten it.
235
00:15:14,270 --> 00:15:19,160
Geez, Team Leader Ban is too strong.
236
00:15:31,750 --> 00:15:33,320
Excuse me.
237
00:15:34,260 --> 00:15:37,160
You came here with Cindy, right?
238
00:15:37,160 --> 00:15:38,700
Cindy?
239
00:15:38,700 --> 00:15:40,920
Her Korean name is Jeong Eun Chae.
240
00:15:40,920 --> 00:15:43,750
Ah, Jeong Eun Chae.
241
00:15:43,750 --> 00:15:45,230
What do you need?
242
00:15:45,230 --> 00:15:46,470
I...
243
00:15:47,500 --> 00:15:50,860
I'm a friend of Eun Chae who attended school together in America.
244
00:15:51,990 --> 00:15:54,920
Could you help me meet with Eun Chae?
245
00:15:54,920 --> 00:15:58,340
You can contact her yourself and meet her.
246
00:15:58,340 --> 00:16:00,900
I don't have her contact information.
247
00:16:00,900 --> 00:16:03,150
You're her friend and you don't have her contact information?
248
00:16:03,150 --> 00:16:08,160
Actually, we used to date.
249
00:16:08,160 --> 00:16:11,880
We fought over something silly, and when I went to apologize,
250
00:16:11,880 --> 00:16:15,870
she wasn't in the dorm. There's something I have to tell her.
251
00:16:15,870 --> 00:16:19,000
I have to apologize and also resolve the misunderstanding from then.
252
00:16:21,750 --> 00:16:26,420
I'll try telling Eun Chae that you want to meet with her.
253
00:16:30,390 --> 00:16:32,570
Wait here.
254
00:16:37,570 --> 00:16:40,270
Now, now, now, now...should we toast?
255
00:16:40,270 --> 00:16:41,840
Team Leader Ban isn't here yet.
256
00:16:41,840 --> 00:16:44,300
That's a great point.
257
00:16:44,300 --> 00:16:48,660
Team Leader Ban Ji Yeon, who's behaving individually even at a workshop...
258
00:16:48,660 --> 00:16:51,350
I'm here!
-Oh, good.
259
00:16:52,540 --> 00:16:56,000
I didn't know that you were so good at sports, Team Leader Ban.
260
00:16:56,000 --> 00:16:57,530
It's a given.
261
00:16:57,530 --> 00:17:01,070
Ah, Di ..Di.. Director, you should say a word.
262
00:17:01,070 --> 00:17:04,370
Let's try harder in the second half of the year so
263
00:17:04,370 --> 00:17:07,250
let's go operate in the black, 3 years in a row!
264
00:17:07,250 --> 00:17:10,020
Let's all make an effort to become a "ETL!"
265
00:17:10,020 --> 00:17:13,040
"ETL" is my dream.
266
00:17:13,040 --> 00:17:17,300
The director is my universe ~
267
00:17:17,300 --> 00:17:21,670
Universe ~
268
00:17:21,670 --> 00:17:23,330
But what is "ETL?"
269
00:17:23,330 --> 00:17:26,690
Ah... it's an acronym for an "Employee that's loved" by the director.
270
00:17:26,690 --> 00:17:29,430
Currently, it's team leader Ban.
271
00:17:34,150 --> 00:17:36,580
Eun Chae. Your fr...
272
00:17:41,920 --> 00:17:44,720
Look here! I told you to wait!
273
00:17:44,720 --> 00:17:46,880
It's been a while, Cindy.
274
00:17:46,880 --> 00:17:48,380
Cindy?
-Cindy?
275
00:17:48,380 --> 00:17:50,290
Who's Cindy?
276
00:17:52,150 --> 00:17:54,860
Why are you here?
277
00:17:54,860 --> 00:17:56,850
Who is that person?
278
00:17:57,580 --> 00:18:02,010
A friend of Jeong Eun Chae. He said he had something to say...
279
00:18:04,020 --> 00:18:09,310
You must've not missed me? I really missed you a lot.
280
00:18:15,470 --> 00:18:16,970
Who are you?
281
00:18:16,970 --> 00:18:20,910
Jeong Eun Chae, is that person your friend?
282
00:18:20,910 --> 00:18:23,920
No... that's...
283
00:18:23,920 --> 00:18:27,190
Why are you shaking like that?
284
00:18:27,190 --> 00:18:32,000
I look like a bad person because you're doing that!
285
00:18:32,000 --> 00:18:36,010
Don't be fooled by that innocent face. There are dozens of guys
286
00:18:36,010 --> 00:18:40,290
that were bewitched by her face. She's a scary girl, who used to flirt with all kinds of guys,
287
00:18:40,290 --> 00:18:45,800
and when she was about to get kicked out of school for bad behavior, she made me into a stalker.
288
00:18:45,800 --> 00:18:48,970
Because of that, I received a notice that my admission from the college I was scouted to
289
00:18:48,970 --> 00:18:53,330
had been canceled, and I even quit football.
290
00:18:53,330 --> 00:18:58,390
My life was completely ruined because of Jeong Eun Chae.
291
00:18:59,480 --> 00:19:03,010
It's been really hard for me,
292
00:19:03,010 --> 00:19:05,380
but you must have been well.
293
00:19:08,550 --> 00:19:10,230
294
00:19:13,400 --> 00:19:15,240
Do those two look like friends to you?
295
00:19:15,240 --> 00:19:17,000
No...
296
00:19:19,080 --> 00:19:21,050
What is this?
297
00:19:25,420 --> 00:19:28,690
Thank you for allowing me into this place.
298
00:19:30,490 --> 00:19:32,390
Look here!
299
00:19:36,220 --> 00:19:39,220
See? I told you Jeong Eun Chae was strange.
300
00:19:39,220 --> 00:19:44,460
Most of the girls who bewitch men with their acts of innocence usually look peculiar like that.
301
00:19:44,460 --> 00:19:46,960
Jeong Eun Chae is really a giant pumpkin seed.
302
00:19:46,960 --> 00:19:49,090
Is this exciting for you two?
303
00:19:50,090 --> 00:19:52,720
When your colleague is in a bad situation?
304
00:19:52,720 --> 00:19:55,600
Look! Look!
305
00:19:56,410 --> 00:19:59,650
This isn't what you told me earlier! You said you were going to apologize!
306
00:20:00,240 --> 00:20:02,150
I told you what kind of a girl Jeong Eun Chae is.
307
00:20:02,150 --> 00:20:06,170
But you lied to me!
-Wow... you're not getting fooled anymore.
308
00:20:06,170 --> 00:20:08,670
You were so easily fooled earlier.
309
00:20:09,100 --> 00:20:11,760
Thank you, Ma'am.
310
00:20:14,330 --> 00:20:15,850
What kind of a punk is that!
311
00:20:15,850 --> 00:20:21,150
Hey! Stop right there!
312
00:20:28,970 --> 00:20:31,180
Ahjumma,
313
00:20:31,180 --> 00:20:34,550
don't mess with me. You may get hurt if you do.
314
00:20:34,550 --> 00:20:35,940
You!
315
00:20:35,940 --> 00:20:38,360
Are you threatening me right now?
316
00:20:38,360 --> 00:20:41,120
Do you think that I'd be scared by the likes of you?
317
00:20:41,560 --> 00:20:43,880
Go and ask Cindy.
318
00:20:43,880 --> 00:20:46,520
What kinds of things I'm capable of doing.
319
00:21:02,330 --> 00:21:04,710
Did you see Jeong Eun Chae?
- She's not in her room?
320
00:21:04,710 --> 00:21:07,120
I went there but she's not there.
321
00:21:07,670 --> 00:21:10,050
Why did you bring that man?
322
00:21:10,050 --> 00:21:13,610
He said that Jeong Eun Chae left without saying a word so he wasn't able to clear up a misunderstanding.
323
00:21:13,610 --> 00:21:15,250
What misunderstanding?
324
00:21:15,250 --> 00:21:19,140
Is embarrassing and insulting a person in front of others clearing up a misunderstanding?
325
00:21:19,140 --> 00:21:21,620
Why does a person do that?
- For that matter, why are you like that?
326
00:21:21,620 --> 00:21:24,240
Are you Jeong Eun Chae's guardian angel?
-What?
327
00:21:24,240 --> 00:21:27,800
You said that you quit becoming a doctor because you couldn't save all the sick people,
328
00:21:27,800 --> 00:21:30,010
so did your future hope change to becoming a Superman?
329
00:21:30,010 --> 00:21:32,610
Are you going to save all the pitiful and difficult people in this world?!
330
00:21:32,610 --> 00:21:34,400
Then should I just watch a person that's in pain?
331
00:21:34,400 --> 00:21:36,760
Do you know that clear volunteer ethic of yours confuses a person?!
332
00:21:36,760 --> 00:21:40,420
Team Leader, you for that matter confuses a person!
333
00:21:43,710 --> 00:21:47,870
Even if you acted like a bad person, I thought that you were someone who knew how to consider other people...
334
00:21:50,840 --> 00:21:53,760
I'll look for Jeong Eun Chae.
335
00:22:01,350 --> 00:22:04,980
Fine, so I'm just the bitch again.
336
00:22:06,220 --> 00:22:09,380
You're so great, Yoon Dong Ha.
337
00:22:10,130 --> 00:22:12,820
Cheers! Drink up, drink up.
338
00:22:12,820 --> 00:22:14,630
Hey, you saw Cindy here?
339
00:22:14,630 --> 00:22:18,020
That's right. I met her here out front.
340
00:22:18,020 --> 00:22:21,720
That unlucky wench. She should have just stayed put quietly.
341
00:22:21,720 --> 00:22:24,800
She tattled on me to the school and put me in a terrible position.
342
00:22:24,800 --> 00:22:27,250
And she hopes to be fine?
-I feel bad for Cindy, too.
343
00:22:27,250 --> 00:22:30,350
She became an loner because she got on your bad side, and she ran away to avoid you!
344
00:22:30,350 --> 00:22:32,020
How can you meet her here of all places?
345
00:22:32,020 --> 00:22:35,330
She looked pretty so I was good to her. How dare she try to walk all over me, not even knowing her place.
346
00:22:35,330 --> 00:22:38,990
Isn't Cindy going to run away again? To a place like Africa?
347
00:22:38,990 --> 00:22:42,270
Africa my butt. Hey, drink, drink.
348
00:22:44,130 --> 00:22:45,860
Miss Eun Chae!
349
00:22:46,650 --> 00:22:48,440
Aish!
350
00:22:48,440 --> 00:22:50,820
Why did I have to meet that guy?!
351
00:22:50,820 --> 00:22:53,530
I really feel like I'm going to go crazy.
352
00:22:53,530 --> 00:22:55,770
Jeong Eun Chae!
353
00:22:55,770 --> 00:22:58,530
Miss Jeong Eun Chae!
354
00:23:03,350 --> 00:23:06,810
Why do these trees look like a person, geez.
355
00:23:06,810 --> 00:23:08,710
She really has no fear.
356
00:23:08,710 --> 00:23:11,160
Miss Eun Chae!
357
00:23:16,160 --> 00:23:18,380
I looked for you for a long time.
358
00:23:20,900 --> 00:23:23,120
What are you doing here?
359
00:23:30,810 --> 00:23:34,080
Because I didn't have the courage to see people.
360
00:23:35,580 --> 00:23:37,910
Earlier that man,
361
00:23:37,910 --> 00:23:40,530
he's not your friend, is he?
362
00:23:40,530 --> 00:23:41,600
No.
363
00:23:41,600 --> 00:23:43,970
I knew it.
364
00:23:43,970 --> 00:23:47,250
How did you get entangled with that kind of punk?
365
00:23:47,250 --> 00:23:50,200
During middle school when my parents divorced,
366
00:23:50,200 --> 00:23:52,920
I followed my father and went to America.
367
00:23:52,920 --> 00:23:57,650
He kept hitting on me, when I rejected him he made me into a loner.
368
00:23:57,650 --> 00:24:00,200
He even started a strange rumor about me in school.
369
00:24:00,200 --> 00:24:03,660
I finally spoke to the teacher and quit school.
370
00:24:03,660 --> 00:24:06,540
He's a really terrible guy.
371
00:24:06,540 --> 00:24:10,300
But why are you running away when there's nothing that you've done wrong?
372
00:24:10,300 --> 00:24:13,960
From now on, don't run away and fight.
373
00:24:13,960 --> 00:24:16,580
When you meet that guy, curse him out, too.
374
00:24:16,580 --> 00:24:17,710
Curse him?
375
00:24:17,710 --> 00:24:21,190
To a punk like him, our country's curses are wasteful,
376
00:24:21,190 --> 00:24:23,340
so with American curses, like...
377
00:24:24,080 --> 00:24:26,150
You know which ones, right?
378
00:24:27,530 --> 00:24:31,710
Everyone will be worried. Shall we go back?
379
00:24:31,710 --> 00:24:33,100
Yes.
380
00:24:37,170 --> 00:24:39,680
Eun Chae!
381
00:24:39,680 --> 00:24:42,180
Jeong Eun Chae.
382
00:24:42,180 --> 00:24:44,510
Eun Chae!
383
00:25:21,590 --> 00:25:23,080
There they come.
384
00:25:24,700 --> 00:25:26,680
Are you okay?
385
00:25:27,540 --> 00:25:29,530
I'm sorry that I worried you.
386
00:25:29,530 --> 00:25:32,500
No, we're the ones that are sorry.
387
00:25:32,500 --> 00:25:36,460
We only trusted that psycho's words and we're sorry that we misunderstood you.
388
00:25:36,460 --> 00:25:40,100
You must be tired. Go inside and rest.
389
00:25:40,100 --> 00:25:41,200
Yes.
390
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
Yes, let's go.
391
00:25:50,590 --> 00:25:52,500
But Dong Ha,
392
00:25:52,500 --> 00:25:54,670
what about Ji Yeon Sunbae?
393
00:25:55,380 --> 00:25:56,510
Team Leader?
394
00:25:56,510 --> 00:26:00,260
She followed you earlier as soon as you left to find Eun Chae.
395
00:26:00,260 --> 00:26:03,040
Aiyoo, where did she go? She's not even answering her cellphone.
396
00:26:03,040 --> 00:26:05,280
I didn't see her.
397
00:26:05,280 --> 00:26:07,590
Are you sure that she left to go find Eun Chae?
398
00:26:07,590 --> 00:26:12,910
Why? Did you think that she brought him on purpose like everyone else?
399
00:26:12,910 --> 00:26:15,650
Hey, I don't know about the others but you can't be like that.
400
00:26:15,650 --> 00:26:18,520
Why did Ji Yeon Sunbae try so hard to win today?
401
00:26:18,520 --> 00:26:21,530
It was all because of you, Yoon Dong Ha!
402
00:26:21,530 --> 00:26:22,660
What are you talking about?
403
00:26:22,660 --> 00:26:25,150
You said that your younger sibling is sick.
404
00:26:25,150 --> 00:26:27,540
If she just gave it to you in money, your pride would be hurt, so
405
00:26:27,540 --> 00:26:32,090
she was trying to get the prize money and give it to you to add to the surgery fees! That's why!
406
00:26:35,780 --> 00:26:40,400
Where did you say that Team Leader went to?
- I don't know which is why I'm asking you to look for her right now!
407
00:26:50,670 --> 00:26:53,300
Oh, that sound of the bird from, "The Legend of the Hometown."
408
00:26:55,290 --> 00:26:58,620
What kind of vacation place gets no cell reception?!
409
00:26:58,620 --> 00:27:01,350
Just wait till I go back down...
410
00:27:02,850 --> 00:27:04,750
You cheap bastard, Yoon Dong Ha.
411
00:27:04,750 --> 00:27:08,160
Still, it's been over a week since we've
412
00:27:08,160 --> 00:27:12,170
lived under one roof. So disloyal.
413
00:27:13,180 --> 00:27:16,110
Song Young Shik, you're the same.
414
00:27:17,840 --> 00:27:22,280
How can not one person came to find me?
415
00:27:22,940 --> 00:27:26,830
What do I do if a wild boar comes out?
416
00:27:36,200 --> 00:27:38,050
Over here!
417
00:27:38,050 --> 00:27:41,060
Save me!
418
00:27:42,220 --> 00:27:44,270
Is there no one out there?!
419
00:27:48,040 --> 00:27:50,730
Save me!
420
00:27:55,440 --> 00:27:57,090
Noonim?
-Ahhh!
421
00:28:04,180 --> 00:28:06,060
Over here!
422
00:28:06,060 --> 00:28:08,600
Save me!
423
00:28:10,230 --> 00:28:12,720
Is there no one out there?!
424
00:28:16,050 --> 00:28:18,720
Save me!
425
00:28:23,250 --> 00:28:24,790
Noonim?
-Ahhhh!
426
00:28:30,290 --> 00:28:31,840
Who are you?
427
00:28:32,550 --> 00:28:34,350
It's me, me.
428
00:28:38,230 --> 00:28:40,620
Did you hurt yourself a lot?
429
00:28:40,620 --> 00:28:43,380
That's right. I sprained my ankle.
430
00:28:43,380 --> 00:28:44,950
Does it serve me, right?
431
00:28:44,950 --> 00:28:46,790
Yes, it does.
432
00:28:46,790 --> 00:28:48,330
What?!
433
00:28:48,330 --> 00:28:49,910
Get on my back.
434
00:28:49,910 --> 00:28:52,640
It's fine. I don't want to.
435
00:28:53,250 --> 00:28:55,780
Then just crawl as we go.
-Ahhh!
436
00:29:00,310 --> 00:29:02,310
This is why I can't help but think of you.
437
00:29:02,310 --> 00:29:05,650
Witch, what witch when you're a complete scaredy cat.
438
00:29:05,650 --> 00:29:09,370
It's correct that I'm a witch. I don't consider other people's feelings,
439
00:29:09,370 --> 00:29:12,380
and I'm a witch that only obsesses about being in first place.
440
00:29:12,380 --> 00:29:15,350
I understand, so lean on me at least.
441
00:29:19,650 --> 00:29:21,100
Does it hurt a lot?
442
00:29:21,100 --> 00:29:23,170
It hurts.
443
00:29:23,750 --> 00:29:25,230
What about Jeong Eun Chae?
444
00:29:25,230 --> 00:29:27,610
She's probably resting.
445
00:29:27,610 --> 00:29:30,670
The other people's misunderstandings were all cleared up.
446
00:29:30,670 --> 00:29:32,650
That's a relief.
447
00:29:32,650 --> 00:29:34,640
What's a relief?
448
00:29:34,640 --> 00:29:37,220
You said that the misunderstandings were cleared up.
449
00:29:38,210 --> 00:29:41,160
What about me misunderstanding you?
450
00:29:41,970 --> 00:29:44,180
Doesn't that matter at all?
451
00:29:44,180 --> 00:29:46,240
Why are you not making excuses?
452
00:29:46,240 --> 00:29:48,260
What's the point of making excuses?
453
00:29:48,260 --> 00:29:49,790
You have to speak for me to know.
454
00:29:49,790 --> 00:29:51,590
Does anything change because of that?
455
00:29:51,590 --> 00:29:55,180
It's so disappointing when I thought that I was your close aide.
456
00:29:55,180 --> 00:29:58,520
Did you just come now because we're so special?
I thought I was going to die from fright.
457
00:29:58,700 --> 00:30:01,480
I've been looking since way, way earlier.
458
00:30:01,480 --> 00:30:04,030
Who knew you would be crawling around?
459
00:30:04,030 --> 00:30:07,840
You're stuck to the ground so you're obviously not seen.
460
00:30:07,840 --> 00:30:12,720
If you say that to other people, I'll kill you.
461
00:30:13,710 --> 00:30:16,560
Team Leader, why do you have so many secrets?
462
00:30:16,560 --> 00:30:18,280
What do you mean that I have lots of secrets?
463
00:30:18,280 --> 00:30:20,840
The fact that you're living with me is a secret.
464
00:30:20,840 --> 00:30:24,260
Kim Jeong Do's behind story is also a secret.
465
00:30:25,530 --> 00:30:26,930
Oh, right!
466
00:30:26,930 --> 00:30:30,840
You kissing me that day was also...
467
00:30:30,840 --> 00:30:33,530
Didn't I tell you that you'll get fired if you say that one more time?
468
00:30:33,530 --> 00:30:36,590
Go ahead! I'll leave you behind and go.
469
00:30:36,590 --> 00:30:38,890
This, really...
470
00:30:43,560 --> 00:30:48,660
Doing your best on today's competition for my sake is also a secret, right?
471
00:30:49,400 --> 00:30:53,100
Ah, really, that Song Young Shik.
472
00:30:56,050 --> 00:31:00,220
Use that to help with your brother's surgery fee.
473
00:31:01,140 --> 00:31:03,280
Thank you.
474
00:31:03,280 --> 00:31:05,430
Dong Joo will be grateful.
475
00:31:05,430 --> 00:31:07,760
Is your brother's name Dong Joo?
476
00:31:07,760 --> 00:31:10,280
He's not my biological brother.
477
00:31:10,280 --> 00:31:13,010
He's a child with no parents.
478
00:31:13,010 --> 00:31:17,500
He lives with kids in a similar situation at the House of Love,
479
00:31:17,500 --> 00:31:20,510
but the circumstances at the facility are a bit difficult.
480
00:31:22,580 --> 00:31:25,240
I'm proud of you, Yoon Dong Ha.
481
00:31:25,240 --> 00:31:29,720
Ah, really. You don't just randomly touch a grown man's hair.
482
00:31:29,720 --> 00:31:33,490
So what? You're so nice.
483
00:31:43,400 --> 00:31:45,950
Don't keep provoking me.
484
00:31:52,560 --> 00:31:54,750
Let's go.
485
00:32:04,080 --> 00:32:07,020
It's okay. Put me down.
486
00:32:07,020 --> 00:32:09,380
We're almost there.
487
00:32:25,310 --> 00:32:26,660
Don't your arms hurt?
488
00:32:26,660 --> 00:32:29,020
I have no feeling at all.
489
00:32:29,020 --> 00:32:30,860
My back hurts, too.
490
00:32:30,860 --> 00:32:33,400
My legs hurt, too.
491
00:32:33,400 --> 00:32:36,160
No one told you to carry me.
492
00:32:37,680 --> 00:32:40,210
What if someone sees you crawling?
493
00:32:40,210 --> 00:32:43,250
Really...
494
00:32:43,250 --> 00:32:47,070
Ah, really. Don't do it!
495
00:32:47,070 --> 00:32:50,070
I said don't do it.
496
00:32:59,190 --> 00:33:02,130
♫Even though time passed
497
00:33:02,130 --> 00:33:04,380
I definitely
498
00:33:04,380 --> 00:33:07,740
warned you.
499
00:33:07,740 --> 00:33:11,770
I told you not to provoke me.
500
00:33:11,770 --> 00:33:15,940
♫Still like a child, as always.
501
00:33:15,940 --> 00:33:19,960
♫You suddenly come into my heart
502
00:33:20,000 --> 00:33:23,800
♫Keep waiting for him to look at me
503
00:33:23,860 --> 00:33:26,400
♫Your bright smile
504
00:33:26,400 --> 00:33:30,130
Go in, put a heat pack on your ankle, then put the patch on before going to sleep.
505
00:33:30,130 --> 00:33:34,460
Okay.
506
00:33:34,460 --> 00:33:39,840
♫It should be okay to lean on me.
507
00:33:39,840 --> 00:33:43,940
♫You came into my heart.
508
00:33:43,940 --> 00:33:48,070
♫You keep touching my heart
509
00:33:48,070 --> 00:33:53,020
♫Knocked on my heart and
510
00:33:53,020 --> 00:33:56,290
♫blowing warmth in my heart.
511
00:33:56,290 --> 00:34:00,630
♫Right now, I'm here
512
00:34:00,630 --> 00:34:04,630
♫Beside you, looking at you.
513
00:34:04,630 --> 00:34:09,400
♫My heart that keeps on wavering
514
00:34:09,400 --> 00:34:11,790
Why do I keep on being like this?
515
00:34:11,790 --> 00:34:15,430
♫This love is everything
516
00:34:19,220 --> 00:34:21,300
Yes?
517
00:34:24,570 --> 00:34:26,660
Just stay like that.
518
00:34:33,780 --> 00:34:35,850
How are you feeling?
519
00:34:35,850 --> 00:34:38,400
I'm feeling better.
520
00:34:39,540 --> 00:34:41,380
I'm sorry about earlier.
521
00:34:41,380 --> 00:34:45,720
No. You didn't even do it on purpose.
522
00:34:45,720 --> 00:34:48,780
From now on, don't run away.
523
00:34:48,780 --> 00:34:53,840
You don't need to worry about losers and get your blood pressure up, but
524
00:34:53,840 --> 00:34:57,130
if there's a chance, you have to make your revenge.
525
00:34:57,130 --> 00:35:00,580
Just dump soy bean paste on that nauseating face!
526
00:35:00,580 --> 00:35:02,140
No,
527
00:35:02,140 --> 00:35:06,020
since you came from the States, do it American style.
528
00:35:06,020 --> 00:35:08,970
Just use rotten cheese!
529
00:35:10,180 --> 00:35:15,110
Earlier, Mr. Dong Ha said to curse in English.
530
00:35:17,070 --> 00:35:19,480
He did?
- Yes.
531
00:35:19,480 --> 00:35:22,740
Because of Mr. Dong Ha, I found courage.
532
00:35:22,740 --> 00:35:25,590
I think Mr. Dong Ha is really cool.
533
00:35:25,590 --> 00:35:28,860
He's caring and kind.
534
00:35:30,060 --> 00:35:33,070
I want to become more confident from now on.
535
00:35:33,070 --> 00:35:35,120
Team Leader, you said it before, too.
536
00:35:35,120 --> 00:35:38,670
In whatever situation, I have to be confident.
537
00:35:38,670 --> 00:35:40,150
That's right.
538
00:35:40,150 --> 00:35:44,240
The moment people find out that a reporter's not confident,
539
00:35:44,240 --> 00:35:46,210
it's a KO.
540
00:35:50,120 --> 00:35:51,980
Miss Jeong Eun Chae, eat a lot.
541
00:35:51,980 --> 00:35:53,230
Yes, Director.
542
00:35:53,230 --> 00:35:58,660
Eat a lot.
543
00:35:58,660 --> 00:36:00,590
Is your ankle okay?
544
00:36:00,590 --> 00:36:03,160
Yes, it's better.
545
00:36:04,750 --> 00:36:06,960
Why?
546
00:36:06,960 --> 00:36:09,310
What? What did I do?
547
00:36:09,310 --> 00:36:12,800
Ah, ah...
548
00:36:12,800 --> 00:36:15,400
Eat a lot.
549
00:36:18,640 --> 00:36:21,140
The weather is nice. What do you want to eat?
550
00:36:21,140 --> 00:36:22,960
Director.
551
00:36:22,960 --> 00:36:26,200
I think everything here is delicious.
552
00:36:26,200 --> 00:36:28,740
Do you want lobster for breakfast?
553
00:36:28,740 --> 00:36:31,230
Why? You don't like it?
554
00:36:31,230 --> 00:36:34,680
It's really delicious.
555
00:36:36,600 --> 00:36:39,300
I need to use the restroom.
- Okay.
556
00:36:44,360 --> 00:36:45,480
Aish!
557
00:36:45,480 --> 00:36:48,100
Aigoo, I'm sorry.
558
00:36:48,100 --> 00:36:50,500
I thought you were someone else.
559
00:36:50,500 --> 00:36:54,280
I have a nephew that's like a total as*.
560
00:36:54,280 --> 00:36:56,090
Your back looks so similar to
561
00:36:56,090 --> 00:36:59,120
that rude bastard.
562
00:36:59,120 --> 00:37:02,570
I'm really sorry.
563
00:37:05,600 --> 00:37:08,240
What is this?!
564
00:37:08,240 --> 00:37:10,070
That bastard from yesterday?
565
00:37:10,070 --> 00:37:12,880
I'm sorry for doing it on purpose.
566
00:37:12,880 --> 00:37:16,300
Let's go, Mr. Chang Min.
567
00:37:16,300 --> 00:37:17,330
You guys, come back here!
568
00:37:17,330 --> 00:37:20,130
I'm here! What are you going to do about it?
569
00:37:22,390 --> 00:37:24,020
Do you really want to die?
570
00:37:24,020 --> 00:37:26,620
I want to beat you up,
571
00:37:26,620 --> 00:37:28,930
but today I'm not your opponent.
572
00:37:32,200 --> 00:37:34,600
Ah, cold.
573
00:37:41,090 --> 00:37:42,360
Cindy, is this all your doing?
574
00:37:42,360 --> 00:37:44,380
I learned it all from you.
575
00:37:44,380 --> 00:37:46,260
You made your friends bother me.
576
00:37:46,260 --> 00:37:48,030
You're crazy.
577
00:37:48,030 --> 00:37:49,550
Do you wish to be safe after doing this?
578
00:37:49,550 --> 00:37:50,650
Why?
579
00:37:50,650 --> 00:37:53,810
Who are you going to send and bother me this time?
580
00:37:53,810 --> 00:37:57,340
Does the CEO Oh from JK group know that you're doing this?
581
00:37:57,340 --> 00:38:03,700
What do you think he'll do if he knew that his only son... drinks alcohol, does drugs, and even a contract for an assault?
582
00:38:03,700 --> 00:38:06,650
Are you threatening me right now?
583
00:38:08,340 --> 00:38:10,260
Don't appear in front of me again.
584
00:38:10,260 --> 00:38:13,350
If I see you again,
585
00:38:13,350 --> 00:38:15,390
the things you've done to me,
586
00:38:15,390 --> 00:38:19,380
will be my first exclusive article.
587
00:38:26,100 --> 00:38:29,540
Miss Eun Chae! Come here.
588
00:38:32,560 --> 00:38:36,100
Can I sit beside you?
589
00:38:39,100 --> 00:38:42,090
Sure. Sit.
590
00:39:11,900 --> 00:39:14,800
Aren't you tired?
591
00:39:14,800 --> 00:39:18,450
Yes.
592
00:39:18,450 --> 00:39:21,020
Are you feeling better now?
593
00:39:21,020 --> 00:39:23,370
Yes. I'm fine.
594
00:39:26,400 --> 00:39:28,580
I think the weather is really good.
595
00:39:28,580 --> 00:39:30,910
That's right.
596
00:39:50,230 --> 00:39:52,720
Give it to me, I said I would carry them.
597
00:39:52,720 --> 00:39:54,280
It's fine.
598
00:39:54,280 --> 00:39:58,230
I'll go my way, so you go your way.
599
00:39:59,900 --> 00:40:01,800
Okay, okay, okay.
600
00:40:01,800 --> 00:40:04,650
Yesterday, you walking on four limbs on the mountain yesterday,
601
00:40:04,650 --> 00:40:09,520
and you kissing me the last time, I'll keep them all a secret.
602
00:40:09,520 --> 00:40:11,350
Huh?
603
00:40:12,340 --> 00:40:13,470
Hey, Part-Timer!
604
00:40:13,470 --> 00:40:15,110
Stop right there.
605
00:40:15,110 --> 00:40:17,050
Hey!
606
00:40:22,150 --> 00:40:23,590
The position is fine,
607
00:40:23,590 --> 00:40:26,010
I'll change the lighting.
608
00:40:27,660 --> 00:40:29,530
Left.
609
00:40:30,750 --> 00:40:32,520
Little to the right.
610
00:40:33,340 --> 00:40:35,410
I'll do it.
611
00:40:35,410 --> 00:40:38,150
Be careful.
612
00:40:46,350 --> 00:40:48,410
What are you doing?
613
00:40:48,410 --> 00:40:49,930
It's fine, it's fine.
614
00:40:49,930 --> 00:40:53,260
It's dangerous. Why would you go up there? What will you do if you fall?
615
00:40:53,260 --> 00:40:56,360
I've told you that you can't overdo it yet.
616
00:40:56,360 --> 00:40:58,610
This is nothing.
617
00:40:58,610 --> 00:40:59,920
Director!
618
00:40:59,920 --> 00:41:03,360
Alright. You can stop nagging.
619
00:41:03,360 --> 00:41:06,940
Please prepare for the interview. The reporters will be here any moment now.
620
00:41:06,940 --> 00:41:09,100
Do you remember me by any chance?
621
00:41:09,100 --> 00:41:11,360
I met you last year at the Amory Show.
622
00:41:11,360 --> 00:41:14,240
Seeing you in Korea gives a new feeling.
623
00:41:14,240 --> 00:41:17,680
I'm filled with emotions to be able to have an exhibit in Korea.
624
00:41:17,680 --> 00:41:21,560
You are already as famous overseas as Philip Noh.
625
00:41:21,560 --> 00:41:24,780
How come you haven't done anything in Korea?
626
00:41:24,780 --> 00:41:27,380
I needed time to prepare.
627
00:41:27,380 --> 00:41:29,730
What kind of preparation?
628
00:41:30,470 --> 00:41:32,590
Instead of Philip Noh,
629
00:41:32,590 --> 00:41:35,450
a preparation to go back to Noh Shi Hoon.
630
00:41:47,660 --> 00:41:49,480
What is this?
631
00:41:51,030 --> 00:41:52,840
Your photo frame broke.
632
00:41:52,840 --> 00:41:55,780
It's late, it's a present for moving back in.
633
00:41:55,780 --> 00:41:57,790
I said I'm throwing this away.
634
00:41:57,790 --> 00:42:01,160
I don't know what happened with that polar bear, but
635
00:42:01,160 --> 00:42:04,610
I don't think there's a need to throw away memories, too.
636
00:42:04,610 --> 00:42:07,360
Your meddling really can't be stopped.
637
00:42:07,360 --> 00:42:10,360
Your meddling is just as formidable.
638
00:42:10,360 --> 00:42:14,970
Eun Chae's revenge.. I heard it was your idea.
639
00:42:17,540 --> 00:42:19,190
It can't possibly..
640
00:42:19,190 --> 00:42:24,370
You're not keeping that polar bear because of revenge, right?
641
00:42:27,790 --> 00:42:31,810
He's someone who left without a word and hasn't returned.
642
00:42:31,810 --> 00:42:35,820
If he does return, I have to take my revenge.
643
00:42:35,820 --> 00:42:39,020
I've wasted 6 years of my life.
644
00:42:41,680 --> 00:42:45,420
But you've treasured the memories so far.
645
00:42:47,780 --> 00:42:49,940
If I was this bear, and
646
00:42:49,940 --> 00:42:54,400
if I knew that you waited for me for six years,
647
00:42:54,400 --> 00:42:56,560
I would definitely come back.
648
00:42:58,150 --> 00:43:04,170
You are truly a person of worth.
649
00:43:07,890 --> 00:43:09,790
I'm envious.
650
00:43:11,690 --> 00:43:13,190
About what?
651
00:43:13,230 --> 00:43:16,090
You said you would get revenge on him if he returns.
652
00:43:18,690 --> 00:43:22,240
There are people that can't return forever.
653
00:43:27,040 --> 00:43:30,070
I had better get going.
654
00:43:30,070 --> 00:43:31,290
Where are you going?
655
00:43:31,290 --> 00:43:33,220
Dong Joo's surgery went well.
656
00:43:33,220 --> 00:43:36,090
I'm going to visit with Soo Cheol.
657
00:43:36,090 --> 00:43:37,850
Okay.
658
00:43:51,770 --> 00:43:53,990
Little punk...
659
00:44:01,040 --> 00:44:03,770
Dong Joo just fell asleep.
660
00:44:03,770 --> 00:44:05,290
Soo Cheol, you also came.
661
00:44:05,290 --> 00:44:06,340
It's been awhile.
662
00:44:06,340 --> 00:44:07,870
You've been well, right?
663
00:44:07,870 --> 00:44:09,620
Yes.
664
00:44:09,620 --> 00:44:11,670
Did Dong Joo's surgery go well?
665
00:44:11,670 --> 00:44:13,470
Yes.
666
00:44:16,580 --> 00:44:21,460
This isn't much, but I hope it helps with the hospital bills.
667
00:44:21,460 --> 00:44:22,650
Thank you.
668
00:44:22,650 --> 00:44:24,620
You always do so much... I don't know what to say.
669
00:44:24,620 --> 00:44:26,830
No, not at all.
670
00:44:26,830 --> 00:44:28,390
We'll get going now.
671
00:44:28,390 --> 00:44:30,410
Please work hard.
672
00:44:31,430 --> 00:44:33,620
How was your trip?
673
00:44:33,620 --> 00:44:34,850
What did you do with her?
674
00:44:34,850 --> 00:44:36,760
Punk, I'm saying it's not like that.
675
00:44:36,760 --> 00:44:38,810
Are you going to keep messing with me?
676
00:44:38,810 --> 00:44:42,010
Is your opening preparation going well?
677
00:44:43,680 --> 00:44:45,660
Those days as a part-timer were great.
678
00:44:45,660 --> 00:44:49,590
Even though I'm opening up a restaurant the size of my palm, there's so much to worry about.
679
00:44:49,590 --> 00:44:52,700
Now you're going to use your CEO business cards to get women.
680
00:44:52,700 --> 00:44:54,980
Of course, I must~!
681
00:44:54,980 --> 00:44:57,520
One second. You keep changing the topic.
682
00:44:57,520 --> 00:44:59,780
How far have you gone with Noonim?
683
00:44:59,780 --> 00:45:02,060
Whenever it has to do with her, you run out without even thinking twice!
684
00:45:02,060 --> 00:45:05,200
I'm so upset. Hmph!
685
00:45:05,200 --> 00:45:09,010
Hey, that..
It's an immediate reaction, that the cerebrum isn't able to follow one's body.
686
00:45:09,010 --> 00:45:12,680
You know that too. Team Leader's daily life is an accident case. There are so many things that makes me lose control.
687
00:45:12,680 --> 00:45:14,370
You can't understand with a normal thoughts.
688
00:45:14,370 --> 00:45:18,760
There are also results from clinical trials. The cerebrum responding to the body regardless of...
689
00:45:23,550 --> 00:45:25,730
Look here. A medical student on leave.
690
00:45:25,730 --> 00:45:28,090
I know you're not normal towards Ji Yeon...
691
00:45:28,090 --> 00:45:29,290
So what?
692
00:45:29,290 --> 00:45:32,190
Although she's scary, she has her own charms.
693
00:45:32,190 --> 00:45:35,690
You know when I was going to play tricks on her a while back, right?
694
00:45:35,690 --> 00:45:39,660
When she closed her eyes, even I was tensing up.
695
00:45:39,660 --> 00:45:42,230
One second. It was only one second, but
696
00:45:42,230 --> 00:45:44,850
I was really shaken.
697
00:45:47,460 --> 00:45:50,170
I'm so proud of you, Yoon Dong Ha.
698
00:45:50,170 --> 00:45:52,650
So kind.
699
00:46:04,000 --> 00:46:06,150
Hey, dude!
-What?
700
00:46:06,150 --> 00:46:09,720
What are you day dreaming about?
701
00:46:09,720 --> 00:46:11,360
Oh...
702
00:46:12,210 --> 00:46:13,770
Yoon Dong Ha,
703
00:46:13,770 --> 00:46:16,650
go ask Young Chae tomorrow.
704
00:46:16,650 --> 00:46:18,390
Tomorrow?
705
00:46:18,390 --> 00:46:20,030
Look at this!
706
00:46:20,030 --> 00:46:22,950
Tomorrow is Young Chae's memorial anniversary.
707
00:46:22,950 --> 00:46:25,690
Did you by chance forget?
708
00:46:27,540 --> 00:46:28,410
No.
709
00:46:28,410 --> 00:46:31,300
Young Chae wouldn't want you living like this either.
710
00:46:31,300 --> 00:46:35,890
I'll ask what you told me to do, so don't worry and just go.
711
00:46:40,480 --> 00:46:43,650
You're really not normal, Yoon Dong Ha.
712
00:46:43,650 --> 00:46:46,490
How could you forget Young Chae's memorial anniversary?
713
00:46:50,530 --> 00:46:52,240
I have something important to do.
714
00:46:52,240 --> 00:46:54,280
I will take the day off.
715
00:46:54,280 --> 00:46:55,980
How dare an assistant
716
00:46:55,980 --> 00:46:59,770
take a day off without notice, on his whim with just a text?
717
00:47:13,450 --> 00:47:15,640
Hey, Spinach?
718
00:47:20,500 --> 00:47:23,360
Why did you come so early?
719
00:47:23,360 --> 00:47:25,480
Something's going on with Yoon Dong Ha, right?
720
00:47:25,480 --> 00:47:27,120
I don't know.
721
00:47:27,120 --> 00:47:28,650
Really?
722
00:47:28,650 --> 00:47:31,220
Your face says you know it.
723
00:47:31,220 --> 00:47:34,820
Ah...I'm thirsty all of a sudden.
724
00:47:38,450 --> 00:47:41,700
Drink this.
Now talk.
725
00:47:45,460 --> 00:47:47,990
I was told not to tell..
726
00:47:47,990 --> 00:47:50,690
Today...
727
00:47:50,690 --> 00:47:53,070
It's a very important day for Dong Ha.
728
00:47:53,070 --> 00:47:56,980
That's because... I mean...
729
00:47:58,830 --> 00:48:02,920
Ah, I haven't eaten since lunch and now I'm hungry.
730
00:48:02,920 --> 00:48:05,310
A little ramen...
731
00:48:07,740 --> 00:48:09,650
Yes!
732
00:48:10,700 --> 00:48:13,080
Oh, uh hey...
733
00:48:13,080 --> 00:48:15,730
I'll eat well!
734
00:48:31,530 --> 00:48:33,880
What's going on with Yoon Dong Ha?
735
00:48:37,330 --> 00:48:40,140
The ramen is going down very well, right?
736
00:48:40,140 --> 00:48:45,670
If you don't want this to be the last meal of your life...tell me.
737
00:48:46,470 --> 00:48:49,700
Why did he go without saying anything?!
738
00:48:49,700 --> 00:48:53,840
Let me go please. I'll tell you everything.
739
00:49:00,500 --> 00:49:05,460
Today is the anniversary of Dong Ha's girlfriend's death.
740
00:49:05,460 --> 00:49:07,290
Memorial anniversary?
741
00:49:07,290 --> 00:49:09,580
It's been three years.
742
00:49:09,580 --> 00:49:11,690
How?
743
00:49:13,030 --> 00:49:14,130
Young Chae!
744
00:49:14,130 --> 00:49:17,960
She was ill. Her heart was weak.
745
00:49:17,960 --> 00:49:19,600
Young Chae!
746
00:49:19,600 --> 00:49:21,390
Please wake up.
747
00:49:21,390 --> 00:49:23,920
Young Chae! Regain your consciousness!
748
00:49:23,920 --> 00:49:25,670
Young Chae!
749
00:49:25,670 --> 00:49:29,610
Let go of me. Let go!
750
00:49:29,610 --> 00:49:33,680
The last gift she gave to him
751
00:49:33,680 --> 00:49:36,280
was a potted Hyacinth.
752
00:49:41,740 --> 00:49:43,300
That withered flower pot.
753
00:49:43,770 --> 00:49:46,600
When the flowers first withered, Young Chae told him
754
00:49:46,600 --> 00:49:50,980
that it didn't die, but would blossom a second time.
755
00:49:50,980 --> 00:49:53,140
And when it blossoms for the second time,
756
00:49:53,140 --> 00:49:57,530
he would know the meaning behind why she gave that flower to him.
757
00:49:57,530 --> 00:49:59,570
After Young Chae passed away,
758
00:49:59,570 --> 00:50:03,520
the flower became a riddle to Dong Ha.
759
00:50:03,520 --> 00:50:06,350
To find the message Young Chae left behind,
760
00:50:06,350 --> 00:50:09,700
he looked after the flower with such care.
761
00:50:09,700 --> 00:50:13,020
But it still hasn't blossomed a second time.
762
00:50:13,020 --> 00:50:16,010
Dong Ha is still looking for the answer.
763
00:50:20,570 --> 00:50:24,900
Is there a way to revive a dead Hyacinth?
764
00:50:24,900 --> 00:50:28,550
The Hyacinth that a friend was caring for withered,
765
00:50:28,550 --> 00:50:32,300
he wants to save the flower no matter what.
766
00:50:34,220 --> 00:50:37,710
It's very unlucky to keep a dead plant in your house.
767
00:50:37,710 --> 00:50:39,820
You'll get bugs.
-Aiyoo...
768
00:50:39,820 --> 00:50:42,460
This little punk..
769
00:50:45,170 --> 00:50:47,130
We sell Hyacinths at a wholesale price.
770
00:50:47,130 --> 00:50:48,800
A bulk order, we welcome credit cards.
771
00:50:48,800 --> 00:50:50,820
These people, really!
772
00:50:50,820 --> 00:50:52,450
Sunbae, what time is the interview?
773
00:50:52,450 --> 00:50:53,400
Be quiet.
774
00:50:53,400 --> 00:50:55,480
What are you looking so intensely at?
775
00:50:55,480 --> 00:50:56,500
Oh!
776
00:50:56,500 --> 00:50:59,910
There is a way to save the Hyacinth.
777
00:51:01,320 --> 00:51:02,800
Young Shik,
778
00:51:02,800 --> 00:51:04,870
something urgent came up so I have to go.
779
00:51:04,870 --> 00:51:07,520
I'll see you later at the interview location.
780
00:51:38,020 --> 00:51:40,060
You are mad, right?
781
00:51:43,760 --> 00:51:46,840
After making that big talk,
782
00:51:48,000 --> 00:51:51,250
and not being able to save the hyacinth
783
00:51:53,250 --> 00:51:56,160
and even forgetting your memorial anniversary.
784
00:51:57,470 --> 00:51:59,320
Young Chae,
785
00:52:00,350 --> 00:52:03,230
when your heart stopped,
786
00:52:04,930 --> 00:52:08,580
I thought my heart also stopped.
787
00:52:09,740 --> 00:52:12,620
Lately, my heart
788
00:52:12,620 --> 00:52:15,630
keeps beating on its own.
789
00:52:21,150 --> 00:52:24,500
Not for Jung Young Chae, but for someone else.
790
00:52:24,500 --> 00:52:27,010
How could it do that?
791
00:52:40,190 --> 00:52:42,170
You're here?
792
00:52:54,980 --> 00:52:57,260
Have you been well?
793
00:53:07,880 --> 00:53:09,810
Mother.
794
00:53:20,450 --> 00:53:22,580
You should stop coming here.
795
00:53:23,600 --> 00:53:25,250
What?
796
00:53:26,760 --> 00:53:29,920
I don't want to see you anymore.
797
00:53:32,210 --> 00:53:34,230
I'm sorry,
798
00:53:35,750 --> 00:53:37,970
but Mother...
- I...
799
00:53:39,130 --> 00:53:41,890
don't resent you anymore.
800
00:53:43,060 --> 00:53:45,870
I don't know how you feel, but
801
00:53:45,870 --> 00:53:49,180
Young Chae is not dead to me.
802
00:53:52,390 --> 00:53:55,520
She's studying abroad,
803
00:53:55,520 --> 00:53:59,600
and is busy traveling to nice places so that's why she can't come.
804
00:54:00,960 --> 00:54:03,830
I live thinking like that.
805
00:54:07,970 --> 00:54:10,950
So please don't appear before me again.
806
00:54:12,590 --> 00:54:14,400
When I see you,
807
00:54:15,320 --> 00:54:19,030
I go back to that horrific 3 years.
808
00:54:24,720 --> 00:54:27,070
I beg you.
809
00:54:46,890 --> 00:54:49,560
Are you perhaps... ?
810
00:54:49,560 --> 00:54:52,000
The person who inquired about the Hyacinth?
811
00:54:52,000 --> 00:54:54,490
Yes.
812
00:54:54,490 --> 00:54:56,230
Welcome.
813
00:54:56,230 --> 00:55:00,370
I always welcome anyone who loves plants.
814
00:55:00,370 --> 00:55:02,860
This way, please.
815
00:55:02,860 --> 00:55:07,120
Plants can feel just as humans do.
816
00:55:07,960 --> 00:55:11,410
Um, is there a way to revive a dead Hyacinth?
817
00:55:11,410 --> 00:55:14,000
Oh, right the Hyacinth.
818
00:55:14,840 --> 00:55:16,230
If you look at the mythology from the ancient times,
819
00:55:16,230 --> 00:55:20,000
the god of the sun, Apollo, plays discus with a boy he loves.
820
00:55:20,000 --> 00:55:25,020
But due to the god of wind's interference, the boy gets hit by the discus and dies.
821
00:55:25,020 --> 00:55:26,770
That evil Apollo.
822
00:55:26,770 --> 00:55:28,690
Isn't it just too much?!
823
00:55:28,690 --> 00:55:32,150
No matter where you go, it's always the adults who don't act their age that cause problems.
824
00:55:32,150 --> 00:55:35,630
Excuse me
- But anyway, with that boy's blood,
825
00:55:35,630 --> 00:55:38,630
the flower was made, that's Hyacinth.
826
00:55:38,630 --> 00:55:42,520
That's why on the Hyacinth's petals,
827
00:55:42,520 --> 00:55:44,430
"Ah~ how sad.."
828
00:55:44,430 --> 00:55:46,230
is engraved upon them.
829
00:55:46,230 --> 00:55:49,830
I'm asking you if there's a way to save a dead Hyacinth?
830
00:55:49,830 --> 00:55:52,750
Oh yeah! Hyacinths!
831
00:55:52,750 --> 00:55:56,290
The answer to Hyacinths is very simple.
832
00:55:56,290 --> 00:55:58,720
And what is that?
833
00:56:30,330 --> 00:56:33,270
Transfer a section in a good soil,
834
00:56:36,880 --> 00:56:39,370
cut off the flower stalk.
835
00:56:40,630 --> 00:56:44,620
That way, new flowers can blossom.
836
00:56:47,660 --> 00:56:50,420
Forget about the first flower blossom.
837
00:56:53,790 --> 00:56:58,090
Cut out the scar and the flower will blossom again
838
00:56:58,090 --> 00:57:00,360
Live a new life.
839
00:57:02,670 --> 00:57:06,790
That is the message she wanted to give to Yoon Dong Ha.
840
00:57:11,560 --> 00:57:13,560
You haven't left for work? Why are you still..
841
00:57:13,560 --> 00:57:15,580
Oh, are you home?
842
00:57:22,780 --> 00:57:24,450
What are you doing right now?
843
00:57:24,450 --> 00:57:26,230
Yoon Do Ha. I've found the secret to the Hyacinth...
844
00:57:26,230 --> 00:57:27,950
Are you crazy?
845
00:57:27,950 --> 00:57:30,560
How dare you...
846
00:57:30,560 --> 00:57:32,810
I told you not to touch it, ever!
847
00:57:32,810 --> 00:57:34,130
Listen to me for a moment.
848
00:57:34,130 --> 00:57:36,130
Do you not take me seriously?
849
00:57:36,130 --> 00:57:37,300
No, that's not it...
850
00:57:37,300 --> 00:57:39,580
Why did you do this? Who are you to do this?!
851
00:57:39,580 --> 00:57:41,590
You!
852
00:57:43,820 --> 00:57:46,360
Because you keep concerning me.
853
00:57:51,790 --> 00:57:54,560
You made it like this.
854
00:57:54,560 --> 00:57:58,320
Every time I'm in danger, you come to me and save me.
855
00:57:58,320 --> 00:58:01,310
Gave me a new picture frame for the polar bear.
856
00:58:01,310 --> 00:58:05,330
That's why you kept making me lean on you and care about you.
857
00:58:07,770 --> 00:58:11,220
Is that why you think you can do anything you want to do?
858
00:58:11,220 --> 00:58:14,880
Do you think I'm in love with you?
859
00:58:14,880 --> 00:58:17,010
It's true I've wavered a little.
860
00:58:17,010 --> 00:58:20,970
But I don't like you enough to forgive you for breaking my belongings.
861
00:58:20,970 --> 00:58:22,890
You're a worry wart.
862
00:58:22,890 --> 00:58:25,330
You don't even want to know the truth, and all you care about is the plant...
863
00:58:25,330 --> 00:58:28,630
What does it have to do with you?!
864
00:58:52,460 --> 00:58:55,610
Next Story
865
00:58:55,610 --> 00:58:57,380
Tell me now.
866
00:58:57,380 --> 00:58:58,960
The wish you have for me..
867
00:58:58,960 --> 00:59:00,650
Eun Chae, why do you have...?
868
00:59:00,650 --> 00:59:02,570
What is the matter?
869
00:59:02,570 --> 00:59:06,230
This dignified voice... who is this?
870
00:59:06,230 --> 00:59:07,630
You're too young.
871
00:59:07,630 --> 00:59:09,950
Is that a reason to reject it? It's to be thankful for.
-Thank you very much.
872
00:59:09,950 --> 00:59:11,970
You're really antsy!
873
00:59:11,970 --> 00:59:13,440
Do you like noonim that much?
874
00:59:13,440 --> 00:59:15,870
Do you? Do you? Do you like her that much?
- I like you~
875
00:59:15,870 --> 00:59:18,130
I'm even hearing voices.
876
00:59:18,130 --> 00:59:19,660
Honey!
877
00:59:19,660 --> 00:59:21,760
What? The police station?
878
00:59:21,760 --> 00:59:23,260
Ji Yeon?
879
00:59:23,260 --> 00:59:24,400
Yes?
880
00:59:24,400 --> 00:59:28,050
You think of Dong Ha as a man. It's written on your face!
881
00:59:28,050 --> 00:59:30,330
Dong Ha is my man, Dong Ha is a man's man,
882
00:59:30,330 --> 00:59:32,050
Dong Ha is a bastard, Dong Ha is...
883
00:59:32,050 --> 00:59:34,240
-That's not it!
-That's not it!
884
00:59:36,270 --> 00:59:38,600
You've done enough for me.
885
00:59:38,600 --> 00:59:40,230
If you keep helping me out..
886
00:59:40,230 --> 00:59:41,420
Is it because I'm too young?
887
00:59:41,420 --> 00:59:44,300
I keep relying on you.
65472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.