Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,200 --> 00:00:54,100
The late fourth century A.D. the
Roman Empire began to crumble.
2
00:00:54,200 --> 00:00:56,100
Alexandria, in the province of Egypt,
still retained some of its luster,...
3
00:00:56,200 --> 00:00:58,100
...possessed one of the Seven
Wonders of the ancient world:...
4
00:00:58,200 --> 00:01:00,700
...the legendary lighthouse,
and the biggest library known.
5
00:01:00,800 --> 00:01:03,200
The library was a not only
cultural but a religious symbol,...
6
00:01:03,300 --> 00:01:05,300
a place where the pagans worshiped
their ancestral gods.
7
00:01:06,400 --> 00:01:08,800
The traditional pagan worship
in the city now coexisted...
8
00:01:08,900 --> 00:01:11,300
...with the Jews, and an unstoppable
religion up to now banned,...
9
00:01:11,400 --> 00:01:13,400
...Christianity.
10
00:01:36,600 --> 00:01:39,200
How many fools do you think
have asked themselves?
11
00:01:39,600 --> 00:01:42,000
why don't the stars fall
from the sky
12
00:01:42,300 --> 00:01:45,100
But you,
who've had the teachings of the wise,
13
00:01:45,600 --> 00:01:48,700
You know that the stars
move neither up nor down.
14
00:01:48,800 --> 00:01:51,300
they merely revolve
from east to west,
15
00:01:51,500 --> 00:01:54,800
following the most perfect
course ever conceived,
16
00:01:55,400 --> 00:01:56,500
The circle.
17
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
Because the circle reigns
in the heavens,
18
00:02:05,300 --> 00:02:08,400
the stars have never fallen
and they never will.
19
00:02:08,699 --> 00:02:12,300
But, what about here on Earth?
20
00:02:17,000 --> 00:02:18,200
Here, bodies do fall.
21
00:02:19,000 --> 00:02:22,400
But their movements
are not circular but linear.
22
00:02:22,900 --> 00:02:24,050
Watch again.
23
00:02:27,600 --> 00:02:29,450
No, leave it.
24
00:02:30,400 --> 00:02:31,800
So,
25
00:02:32,000 --> 00:02:35,250
What mysterious wonder
do you all think might be
26
00:02:35,500 --> 00:02:39,950
lurking beneath the Earth that would
make every single person and animal
27
00:02:40,200 --> 00:02:42,950
and object and slaves circular?
28
00:02:44,400 --> 00:02:46,050
What might it be?
29
00:02:46,800 --> 00:02:48,350
The heaviness, lady.
30
00:02:48,600 --> 00:02:49,500
No.
31
00:02:52,800 --> 00:02:54,050
Synesius.
32
00:02:58,400 --> 00:02:59,150
The weightiness.
33
00:02:59,200 --> 00:03:03,950
No, you're both speaking about the same thing,
but you're not talking about the primary course.
34
00:03:06,500 --> 00:03:09,550
Have any of you ever wondered that your..
35
00:03:10,100 --> 00:03:11,700
that your feet...
36
00:03:11,900 --> 00:03:13,000
your feet
37
00:03:13,200 --> 00:03:16,450
are standing on the very center of the cosmos
38
00:03:16,900 --> 00:03:21,550
that holds all things together
and pulls them together
39
00:03:23,400 --> 00:03:25,150
If there were no center,
then the universe would be
40
00:03:25,900 --> 00:03:28,150
shapeless, infinite, formless,
41
00:03:28,400 --> 00:03:29,750
chaotic.
42
00:03:30,000 --> 00:03:32,400
Will it make a little difference if
we were here or there or anywhere?
43
00:03:32,700 --> 00:03:34,900
And we'd all be better off
never have been born.
44
00:03:35,100 --> 00:03:41,100
Library of Alexandria 391 AD
45
00:03:53,600 --> 00:03:55,250
God, Our Father,
46
00:03:55,500 --> 00:03:57,150
Lord of the universe,
47
00:03:57,400 --> 00:03:59,450
origin of all things,
48
00:03:59,700 --> 00:04:01,400
eternal force of the cosmos,
49
00:04:01,500 --> 00:04:05,350
where everything has
its beginning and everything its end.
50
00:04:05,900 --> 00:04:09,050
Almighty Serapis,
Isis, Horus,
51
00:04:09,300 --> 00:04:13,650
Anubis and all the other gods
we ask for your protection.
52
00:04:13,900 --> 00:04:16,200
both in heaven
and on earth...
53
00:04:19,800 --> 00:04:22,000
I don't know what's happening in the market.
54
00:05:03,500 --> 00:05:07,250
I know you also feel something.
I've seen.
55
00:05:09,600 --> 00:05:11,450
Tell the master we're leaving.
56
00:05:25,600 --> 00:05:29,650
Can you believe? He was courting me
as if I'm one of his conquests.
57
00:05:30,300 --> 00:05:33,450
This Orestes is as foolish
as his father.
58
00:05:34,100 --> 00:05:37,250
I already suggested that he devote
his heart to another muse
59
00:05:37,500 --> 00:05:40,150
one more beautiful than I.
60
00:05:40,800 --> 00:05:42,700
- Who?
- Music.
61
00:05:43,200 --> 00:05:44,700
Music?
62
00:05:49,200 --> 00:05:51,000
He didn't find his music.
63
00:06:01,200 --> 00:06:04,500
What happen?
227 ever become 16.
64
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
Look at this, it's 14.
65
00:06:52,800 --> 00:06:58,400
They behave like humans!
They eat, drink and fornicate!
66
00:07:01,600 --> 00:07:05,500
If my gods eat, drink
and fornicate, good for them.
67
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
Know this,
68
00:07:09,200 --> 00:07:12,200
you who console yourself
with pagan images.
69
00:07:12,400 --> 00:07:15,100
Men, women,
birds, reptiles!
70
00:07:15,700 --> 00:07:16,900
Serapis!
71
00:07:17,000 --> 00:07:21,600
Serapis! Who could trust
the God, need a flower pot
72
00:07:21,800 --> 00:07:23,500
for a crown?
73
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
Hey you, Christians, how arrogant
you'd become now that the
74
00:07:27,000 --> 00:07:29,300
Empire allows you to exist.
75
00:07:29,500 --> 00:07:32,200
My father's father saw them
76
00:07:32,400 --> 00:07:34,300
slaughtered in the circus
77
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
and fed to the lions.
78
00:07:38,600 --> 00:07:40,600
Enough! Watch.
79
00:07:41,300 --> 00:07:42,500
Watch.
80
00:07:43,200 --> 00:07:45,300
I shall now walk across the fire.
81
00:07:48,300 --> 00:07:49,800
If my God...
82
00:07:52,400 --> 00:07:55,900
If my God is the true god,
I shall suffer no harm.
83
00:07:56,100 --> 00:07:57,700
If however, your gods exist
84
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
they will roast me like a pig.
85
00:08:01,500 --> 00:08:02,600
You...
86
00:08:04,300 --> 00:08:05,800
You're a lie!
87
00:08:08,200 --> 00:08:09,700
You'll get what you deserve.
88
00:08:29,700 --> 00:08:32,900
Now, let's see if you can
walk cross the fire.
89
00:08:34,500 --> 00:08:36,700
What are you doing?
90
00:08:37,299 --> 00:08:39,500
Stop, you can't do that!
Let the man go.
91
00:08:40,200 --> 00:08:42,000
Be quiet pagan or we'd
call you in as well.
92
00:08:56,700 --> 00:08:58,800
Whose is this?
93
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
Whose is this?
94
00:09:03,700 --> 00:09:05,600
How many times must
I repeat myself?
95
00:09:07,500 --> 00:09:08,700
Today,
96
00:09:09,600 --> 00:09:12,300
the Christians burned a man.
97
00:09:12,800 --> 00:09:15,300
Right in the middle of the Agora!
98
00:09:15,800 --> 00:09:17,700
I will not have this in my house!
99
00:09:17,735 --> 00:09:19,200
Not in the house of Theon!
100
00:09:24,800 --> 00:09:26,800
Give it to me.
101
00:09:28,000 --> 00:09:29,900
Give it to me!
102
00:09:33,000 --> 00:09:34,900
Master, I beg mercy
for your slave girl.
103
00:09:35,200 --> 00:09:36,200
- Davus!
Get up.
104
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
You have nothing to do
with this.
105
00:09:38,300 --> 00:09:39,800
I too, am a Christian.
106
00:09:43,000 --> 00:09:44,300
What did you say?
107
00:09:44,500 --> 00:09:47,100
I too, am a Christian.
Punish me for the both of us.
108
00:09:48,600 --> 00:09:51,900
So, now they presume
to teach us mercy.
109
00:09:53,800 --> 00:09:55,800
Get a whip.
- Father!
110
00:09:58,500 --> 00:10:00,400
Please wait until
you calm before you...
111
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Father, I beg of you.
I beg of you
112
00:10:11,500 --> 00:10:14,500
wrapped in a blazing brightness.
113
00:10:14,535 --> 00:10:16,300
It was the flames, stupid.
114
00:10:16,400 --> 00:10:19,600
Then why didn't he burn
like the pagan? Tell me.
115
00:10:25,500 --> 00:10:26,600
Leave us...
116
00:10:35,700 --> 00:10:36,800
Come here.
117
00:10:40,500 --> 00:10:41,800
Kneel.
118
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
Tell me, is it true that
you're a Christian?
119
00:11:06,600 --> 00:11:08,900
I don't know what to say, Mistress.
- Why not?
120
00:11:09,600 --> 00:11:12,100
If I said yes, that would be a lie.
121
00:11:13,500 --> 00:11:16,900
If I said no, that'd mean I lied to
my master. I don't know which one's worst.
122
00:11:17,400 --> 00:11:19,100
Then you should say nothing at all.
123
00:11:24,500 --> 00:11:25,600
There.
124
00:11:28,300 --> 00:11:29,400
Thank you.
125
00:11:32,100 --> 00:11:35,500
I want you to know that the Master
is upset with himself about this.
126
00:11:41,800 --> 00:11:43,100
What is that?
127
00:11:45,300 --> 00:11:46,900
Something I made, Mistress.
128
00:11:47,700 --> 00:11:49,100
But it looks like a...
129
00:11:51,600 --> 00:11:52,700
What is it?
130
00:11:54,200 --> 00:11:55,800
It's Ptolemaic System.
131
00:11:56,400 --> 00:11:57,500
It is.
132
00:11:59,700 --> 00:12:01,200
Did you do this?
133
00:12:02,800 --> 00:12:04,000
Earth
134
00:12:05,600 --> 00:12:07,300
is the center of the cosmos
135
00:12:09,000 --> 00:12:10,700
and revolving around it
136
00:12:11,300 --> 00:12:12,400
the Sun
137
00:12:12,600 --> 00:12:16,000
and the five wanderers: Mercury,
Venus, Mars, Jupiter and Saturn.
138
00:12:16,300 --> 00:12:18,700
Obstinately disobeying
the law of the circle.
139
00:12:19,200 --> 00:12:22,500
Nevertheless, Ptolemy shows
us that they do obey.
140
00:12:22,700 --> 00:12:23,900
The fact that we see them move
141
00:12:24,100 --> 00:12:25,300
in a loop
142
00:12:25,900 --> 00:12:28,600
is due to the joint
effect of two circles.
143
00:12:28,900 --> 00:12:30,065
One that...
144
00:12:30,100 --> 00:12:32,500
travels around the Earth
145
00:12:34,200 --> 00:12:36,000
and another lesser circle
146
00:12:36,800 --> 00:12:38,300
prophet to each wanderer.
147
00:12:38,600 --> 00:12:41,800
Look, the epicycles.
- See, it's not heaven or earth.
148
00:12:42,700 --> 00:12:44,600
But our eyes
that deceive us.
149
00:12:45,300 --> 00:12:46,565
Well said, Davus.
150
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
I'd like you to know that
your exposition shows me
151
00:12:48,601 --> 00:12:50,900
that you've been paying
closer attention than...
152
00:12:52,700 --> 00:12:55,400
One or two.. others here.
153
00:12:58,800 --> 00:13:00,700
I tell you, the gods
should have consulted me
154
00:13:01,001 --> 00:13:02,200
before they created anything.
155
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
Why do you say that, Orestes?
156
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
It all seem so whimsical!
157
00:13:08,300 --> 00:13:10,100
Why the joint effect
of two circles?
158
00:13:10,500 --> 00:13:15,500
Wouldn't it be more perfect,
if the wanderers didn't wander...
159
00:13:15,535 --> 00:13:18,565
and a single circle
gave sense to everything?
160
00:13:18,600 --> 00:13:21,400
Orestes, by what authority
do you judge the work of God?
161
00:13:23,800 --> 00:13:25,700
What is wrong with you, Christians?
162
00:13:26,900 --> 00:13:28,965
Can a man no longer open
his mouth in this city?
163
00:13:29,000 --> 00:13:32,500
If you criticize creation, you criticize
our Lord and you offend us.
164
00:13:32,535 --> 00:13:34,065
You should move out to the desert.
165
00:13:34,100 --> 00:13:36,300
You won't hear anything
to offend you out there.
166
00:13:36,700 --> 00:13:39,600
You know nothing of what you speak.
None of you.
167
00:13:44,300 --> 00:13:46,500
Synesius, what is Euclid's first rule?
168
00:13:48,100 --> 00:13:49,200
Why the question?
169
00:13:49,500 --> 00:13:51,000
Just.. answer me.
170
00:13:54,900 --> 00:13:56,000
If...
171
00:13:56,600 --> 00:13:59,700
if two things are equal
to a third thing...
172
00:13:59,800 --> 00:14:01,800
then they are all equal to each other.
173
00:14:01,900 --> 00:14:02,800
Good.
174
00:14:03,900 --> 00:14:06,000
Now, are you both not similar to me?
175
00:14:10,300 --> 00:14:11,100
Yes.
176
00:14:11,200 --> 00:14:12,800
And you, Orestes?
177
00:14:13,900 --> 00:14:15,100
Yes.
178
00:14:16,600 --> 00:14:20,300
Now, I'm actually saying this to
everybody here in this room.
179
00:14:20,400 --> 00:14:21,800
More things unite us...
180
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
than divide us.
181
00:14:23,700 --> 00:14:27,300
Now, whatever maybe going
on in the streets. We are brothers.
182
00:14:27,700 --> 00:14:29,200
We are brothers.
183
00:14:30,100 --> 00:14:33,200
I want you to remember that brawls
are for slaves and periphera.
184
00:14:35,800 --> 00:14:39,800
Now I think we should all honor Davus
with some very well earned applause.
185
00:14:46,200 --> 00:14:48,900
He'll judge us all
alive and dead.
186
00:14:49,300 --> 00:14:51,400
And then it will be too late,
187
00:14:51,500 --> 00:14:55,100
because only those who believed in Jesus
188
00:14:55,400 --> 00:14:57,300
will be saved.
189
00:14:57,400 --> 00:14:59,500
What are you waiting for?
190
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
What are you waiting for?
191
00:15:02,400 --> 00:15:04,700
The Kingdom of God is upon us.
192
00:15:05,500 --> 00:15:07,700
Do you understand
what I'm telling you?
193
00:15:07,800 --> 00:15:08,900
Yes.
194
00:15:09,200 --> 00:15:12,000
Yeah but do you
understand like men do?
195
00:15:12,200 --> 00:15:14,500
Do you, not your head, a sheep?
196
00:15:18,900 --> 00:15:20,000
What are you looking at?
197
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
Yes, you.
198
00:15:22,400 --> 00:15:24,000
What are you looking here?
199
00:15:25,200 --> 00:15:25,900
Are you Ammonius?
200
00:15:27,000 --> 00:15:29,100
The man who performed the miracle?
201
00:15:29,200 --> 00:15:31,300
Do you want to see a miracle?
202
00:15:31,900 --> 00:15:33,000
Are you the one?
203
00:15:33,400 --> 00:15:34,500
I am.
204
00:15:35,800 --> 00:15:37,300
Come with me.
205
00:15:40,600 --> 00:15:43,300
Jesus went throughout Galilee
206
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
teaching in their synagogues.
207
00:15:46,600 --> 00:15:48,700
Preaching the good news
for you
208
00:15:48,800 --> 00:15:52,600
and healing the diseases of sick.
209
00:15:53,700 --> 00:15:56,400
News about him spread
going to Syria
210
00:15:57,500 --> 00:16:00,100
and people came from
all over the world.
211
00:16:00,200 --> 00:16:01,900
That is Theophilus.
212
00:16:03,300 --> 00:16:04,500
Bishop.
213
00:16:06,600 --> 00:16:09,100
For theirs is the Kingdom
of Heaven.
214
00:16:09,200 --> 00:16:11,500
Blessed are those who mourn
215
00:16:12,000 --> 00:16:14,100
for they will be comforted.
216
00:16:15,800 --> 00:16:18,100
Blessed are the meek
217
00:16:19,200 --> 00:16:21,700
for they will inherit the earth.
218
00:16:22,800 --> 00:16:26,200
Blessed are they which do hunger
and thirst for righteousness
219
00:16:27,100 --> 00:16:29,100
for they will be filled.
220
00:16:29,200 --> 00:16:30,300
The word of God!
221
00:16:30,500 --> 00:16:32,300
Blessed are
the merciful
222
00:16:32,700 --> 00:16:34,400
for they will be shown mercy.
223
00:16:35,100 --> 00:16:38,000
Blessed are
the pure in heart,
224
00:16:38,300 --> 00:16:39,900
for they will see God.
225
00:16:43,000 --> 00:16:44,700
The Lord be with you.
226
00:16:46,100 --> 00:16:48,000
So how are you able
to escape the flames?
227
00:16:48,200 --> 00:16:50,700
The Lord be with you.
- And with you.
228
00:16:51,000 --> 00:16:53,400
What do you think I did?
I prayed.
229
00:16:54,100 --> 00:16:57,500
You probable do not even know how.
230
00:17:00,400 --> 00:17:01,600
What do you have in that sack?
231
00:17:01,700 --> 00:17:05,000
Do you have any food here?
- It's for my Master.
232
00:17:05,099 --> 00:17:06,700
What's wrong with you?
233
00:17:06,800 --> 00:17:09,700
I have to pay for that
with my own money!
234
00:17:10,000 --> 00:17:12,400
What do you need money for?
235
00:17:12,800 --> 00:17:14,700
Look at their faces.
236
00:17:18,900 --> 00:17:20,000
Here.
237
00:17:20,200 --> 00:17:22,300
I want you to try it yourself.
238
00:17:22,400 --> 00:17:25,800
And afterwards I will
teach you how to pray.
239
00:17:26,000 --> 00:17:27,099
Go on.
240
00:17:30,600 --> 00:17:33,200
The Lord be with you.
- Bless you.
241
00:17:34,300 --> 00:17:35,100
See?
242
00:17:35,300 --> 00:17:37,000
That is a miracle!
243
00:17:37,100 --> 00:17:39,800
Go on, keep doing it.
244
00:17:45,500 --> 00:17:46,800
The Lord be with you.
245
00:17:47,400 --> 00:17:48,500
Please.
246
00:17:50,000 --> 00:17:51,700
Thank you.
247
00:17:57,300 --> 00:17:59,200
Bless you,
248
00:17:59,235 --> 00:18:01,100
God bless you.
249
00:18:02,000 --> 00:18:04,200
Bless you.
250
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
Hey, slave!
251
00:18:20,900 --> 00:18:22,100
What is your name?
252
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
Davus.
253
00:18:29,500 --> 00:18:31,100
Davus the slave!
254
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
Now, you look like
a true parabolani.
255
00:18:34,600 --> 00:18:36,900
A true soldier of Christ.
256
00:18:45,800 --> 00:18:47,500
What are they saying now?
257
00:18:48,400 --> 00:18:49,900
Telling them to dance.
258
00:18:50,300 --> 00:18:52,700
The men are now heavy with wine.
259
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
All aboard!
260
00:18:56,200 --> 00:18:58,100
Oh what an unfortunate wreck.
261
00:18:58,200 --> 00:18:59,900
Save your servants!
262
00:19:00,200 --> 00:19:01,700
End of Part Two!
263
00:19:11,100 --> 00:19:12,900
Thank you, audience, thank you.
264
00:19:13,000 --> 00:19:15,100
Now, excuse the delay
while we move things around
265
00:19:15,200 --> 00:19:17,500
and change our costumes.
266
00:19:26,600 --> 00:19:27,800
Good evening
267
00:19:28,200 --> 00:19:30,200
Forgive my boldness.
268
00:19:30,600 --> 00:19:31,500
I am Orestes,
269
00:19:31,600 --> 00:19:33,200
son of Orestes.
270
00:19:33,800 --> 00:19:36,700
I'm here to...
271
00:19:39,200 --> 00:19:42,600
I'm here to declare my love
for Hypatia, the philosopher.
272
00:19:42,700 --> 00:19:45,100
I mean, you all no doubt know
273
00:19:45,800 --> 00:19:47,700
for some time now,
following her counseling.
274
00:19:48,600 --> 00:19:50,600
I have devoted myself to music.
275
00:19:50,900 --> 00:19:54,100
In the hope of seeking solace
in the harmony of its sounds.
276
00:19:55,300 --> 00:19:56,400
But for me,
277
00:19:57,500 --> 00:19:58,300
such harmony
278
00:19:58,700 --> 00:20:01,000
resides only in my lady.
279
00:20:02,500 --> 00:20:03,600
So,
280
00:20:04,700 --> 00:20:06,900
My purpose here is merely to...
281
00:20:07,700 --> 00:20:09,200
offer my melody
282
00:20:10,100 --> 00:20:11,800
in the hopes of...
283
00:20:15,200 --> 00:20:16,300
Stop talking.
284
00:22:07,900 --> 00:22:10,600
That man will go far, I tell you.
285
00:22:11,100 --> 00:22:16,100
He's my preferred fruit for the banana
not the fig, I would have already fallen
286
00:22:16,200 --> 00:22:17,600
at his feet.
287
00:22:20,400 --> 00:22:22,400
Wouldn't it be best to please him?
288
00:22:23,100 --> 00:22:24,200
Me?
289
00:22:25,300 --> 00:22:26,165
How?
290
00:22:26,200 --> 00:22:29,900
Granting him your daughter's hand.
Why don't you ever plan to marry her off?
291
00:22:30,300 --> 00:22:34,500
Hypatia subject to a man?
Without freedom to teach?
292
00:22:35,500 --> 00:22:37,700
Or even to speak her mind.
293
00:22:38,600 --> 00:22:43,300
The most brilliant philosopher
I know, having to give up her science.
294
00:22:44,100 --> 00:22:46,300
No, that could be death to her.
295
00:22:50,000 --> 00:22:53,900
It's true.
Her work is admirable.
296
00:22:54,000 --> 00:22:56,600
That she's brilliant and virtuous.
297
00:22:58,300 --> 00:23:00,000
But Theon,
298
00:23:00,300 --> 00:23:02,600
She has not found her gift.
299
00:23:03,300 --> 00:23:05,000
Being a woman, I mean.
300
00:23:08,700 --> 00:23:11,700
Our Father
who art in heaven...
301
00:23:18,400 --> 00:23:20,300
Don't let anyone have her.
302
00:23:22,600 --> 00:23:25,800
Please, don't anyone else have her.
303
00:23:26,300 --> 00:23:31,100
Don't let anyone else have her.
304
00:23:35,900 --> 00:23:36,800
Amen.
305
00:23:42,100 --> 00:23:43,200
Good day, lady.
306
00:23:43,300 --> 00:23:44,600
Good day, lady.
307
00:23:45,200 --> 00:23:46,700
Good day, lady.
308
00:23:49,500 --> 00:23:50,800
Good day lady.
309
00:23:59,300 --> 00:24:01,250
Yesterday, many of you would
have seen one of your colleagues
310
00:24:01,451 --> 00:24:03,200
present me an ollos
311
00:24:04,600 --> 00:24:06,300
I accepted the gift.
312
00:24:06,600 --> 00:24:10,200
And today I wish to make him
earn a gift of my own in return.
313
00:24:21,400 --> 00:24:22,700
This is for you.
314
00:24:33,300 --> 00:24:35,400
It is the blood of my cycle.
315
00:24:39,200 --> 00:24:40,900
Orestes you...
316
00:24:41,400 --> 00:24:44,100
You say that you have
found harmony in me.
317
00:24:44,900 --> 00:24:47,050
Well, I am suggesting
that you look elsewhere
318
00:24:47,051 --> 00:24:50,000
because I think that there
is little harmony or...
319
00:24:51,200 --> 00:24:52,900
beauty in that.
320
00:24:55,300 --> 00:24:57,100
Don't you agree?
321
00:25:06,800 --> 00:25:10,100
Yesterday we were discussing
the Apollonian cone.
322
00:25:10,300 --> 00:25:13,700
We discussed the circle,
the ellipse, the parabola.
323
00:25:14,200 --> 00:25:16,600
Today we will discuss the hyperbola.
- Lady!
324
00:25:17,900 --> 00:25:19,400
Forgive me, Lady.
325
00:25:19,500 --> 00:25:20,900
Olympius requires your presence
326
00:25:21,000 --> 00:25:22,900
urgently in the Serapeum.
327
00:25:24,500 --> 00:25:25,800
You as well.
328
00:25:39,900 --> 00:25:43,000
Thank you, Lord.
Thank you, Lord.
329
00:25:43,800 --> 00:25:45,300
Thank you, Lord.
330
00:25:46,500 --> 00:25:49,800
How are we to enjoy them
force feeding us the faith
331
00:25:49,900 --> 00:25:54,000
and customs to people who
until recently becoming outlaws?
332
00:25:54,100 --> 00:25:56,700
- What's happening?
- It's despicable. A sacrilege.
333
00:25:56,735 --> 00:25:58,900
Christians
have gathered in the Agora.
334
00:25:58,935 --> 00:26:00,600
They are mocking the gods.
335
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
We must put an end
these insults!
336
00:26:03,200 --> 00:26:04,500
They may not fear him,
337
00:26:05,100 --> 00:26:07,800
but they will fear our swords.
338
00:26:11,600 --> 00:26:12,400
Wait!
339
00:26:12,500 --> 00:26:13,500
Wait!
340
00:26:13,800 --> 00:26:15,600
Now, what is it you are going to do?
341
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Are you going to attack them?
342
00:26:18,200 --> 00:26:21,600
Are you going to stain your hands
with blood for an insult?
343
00:26:22,600 --> 00:26:25,700
To the gods!
An insult to the gods!
344
00:26:25,800 --> 00:26:27,450
Well, if you think it
is so outrageous then go
345
00:26:27,451 --> 00:26:29,500
and announce their
acts before the prefect.
346
00:26:29,600 --> 00:26:31,500
One might think that
you're protecting them.
347
00:26:31,700 --> 00:26:34,200
I am trying to protect our disciples.
348
00:26:34,600 --> 00:26:36,800
You, are inciting them
to be violent murderers.
349
00:26:37,900 --> 00:26:41,600
Theon, as director,
you have the last word.
350
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
The insult must be answered.
351
00:26:50,600 --> 00:26:53,300
Those Jews amongst you do as
you please. This is not your battle.
352
00:26:53,400 --> 00:26:56,900
As for you Christians, you would
do well to join those of your own fate.
353
00:26:57,000 --> 00:27:00,400
You will not caused my disciples
out of this house!
354
00:27:00,500 --> 00:27:03,700
- Glory be to Serapis!
- And all the gods!
355
00:27:04,400 --> 00:27:06,100
Wait for my command!
356
00:27:06,200 --> 00:27:08,800
No one must suspect us
until we have them surrounded.
357
00:27:08,835 --> 00:27:12,600
The clubs are for the slaves.
Slaves!
358
00:27:14,100 --> 00:27:15,700
Slaves are all for summon!
359
00:27:18,500 --> 00:27:20,200
Davus, back.
360
00:27:20,300 --> 00:27:21,400
No. Go back.
361
00:27:21,900 --> 00:27:23,600
Death to Christians!
362
00:27:31,200 --> 00:27:33,000
Glory be to Serapis!
363
00:27:51,200 --> 00:27:54,100
Let's listen to her now!
364
00:27:57,400 --> 00:27:58,900
Do you hear any complaint?
365
00:27:59,200 --> 00:28:00,500
No!
366
00:28:01,400 --> 00:28:03,800
This one has lost her voice too!
367
00:28:08,000 --> 00:28:09,800
Their mouths do not speak,
368
00:28:10,000 --> 00:28:11,700
their eyes do not see,
369
00:28:11,900 --> 00:28:13,600
their nose doesn't smell.
370
00:28:14,800 --> 00:28:18,900
Yet still, pagans come here
and kneel before them.
371
00:28:23,000 --> 00:28:24,700
What madness is this?
372
00:28:31,500 --> 00:28:32,600
For the gods!
373
00:29:31,000 --> 00:29:32,400
Medorus!
374
00:29:32,500 --> 00:29:34,800
Take care of your master!
Protect it..!
375
00:29:37,900 --> 00:29:39,500
God is one!
376
00:29:47,700 --> 00:29:49,500
Death to the pagans!
377
00:29:53,500 --> 00:29:55,600
You! What are you looking at?
Get there and fight!
378
00:30:06,000 --> 00:30:07,100
Fight!
379
00:30:08,600 --> 00:30:10,500
Are you deaf?
I said fight!
380
00:30:24,100 --> 00:30:25,400
I'm a Christian!
381
00:30:28,400 --> 00:30:30,200
I am a Christian!
382
00:30:32,500 --> 00:30:34,900
I am a Christian!
383
00:30:42,200 --> 00:30:44,800
- What is Christ?
- Christ is one!
384
00:30:44,835 --> 00:30:46,800
Death to the pagans!
385
00:30:47,400 --> 00:30:49,100
God is one!
386
00:30:53,300 --> 00:30:55,400
No! No!
387
00:30:56,500 --> 00:30:59,800
The entrance!
We must defend the entrance!
388
00:31:00,200 --> 00:31:01,800
What's happening?
389
00:31:01,900 --> 00:31:04,300
Our men are being sent
back by the Christians!
390
00:31:21,300 --> 00:31:22,500
Father!
391
00:31:23,100 --> 00:31:26,100
It's alright. It's alright.
392
00:31:28,300 --> 00:31:29,500
What happened?
393
00:31:30,400 --> 00:31:32,100
It was his slave.
394
00:31:34,500 --> 00:31:37,200
Davus, get me some cloth
some water, quickly.
395
00:31:38,400 --> 00:31:39,300
Father...
396
00:31:43,100 --> 00:31:45,600
Synesius, we must get out of here.
397
00:31:45,800 --> 00:31:47,000
Hold him still.
398
00:32:01,100 --> 00:32:02,600
Parabolani are coming!
399
00:32:14,800 --> 00:32:18,600
God is with us!
400
00:32:19,400 --> 00:32:22,000
Hallelujah! Hallelujah!
401
00:32:22,500 --> 00:32:24,400
- Close the gates!
- You know our men are still out there!
402
00:32:25,000 --> 00:32:26,900
May the gods protect them.
403
00:32:27,000 --> 00:32:28,700
Close the gates.. I said!
404
00:32:53,300 --> 00:32:58,400
Don't kill him! He'll be our hostage
like the others. Did you hear it everyone?
405
00:32:58,500 --> 00:33:00,600
Any Christian you
catch is now a hostage.
406
00:33:02,300 --> 00:33:05,100
Take our wounded to the temple
and the Christians down into the cellars.
407
00:33:05,600 --> 00:33:09,600
And anyone with a good eye
and a good aim up on the walls.
408
00:33:10,100 --> 00:33:11,000
Olympius.
409
00:33:11,200 --> 00:33:12,700
This one is a Christian.
410
00:33:12,800 --> 00:33:14,800
Yes, and those three as well.
411
00:33:15,100 --> 00:33:18,300
If they are Christians,
they will go down to the cellars.
412
00:33:18,400 --> 00:33:20,300
Olympius, if you are going
to imprison my brothers
413
00:33:20,351 --> 00:33:22,300
then you are going to have
to imprison me with them.
414
00:33:22,600 --> 00:33:25,100
If it is necessary,
I will do that.
415
00:33:26,300 --> 00:33:27,800
If anyone,
416
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
anyone,
417
00:33:33,000 --> 00:33:35,600
dare lay a finger on
one of my brothers
418
00:33:37,100 --> 00:33:39,200
I swear I'll run in for you.
419
00:33:41,900 --> 00:33:43,000
Look!
420
00:33:43,800 --> 00:33:45,200
Look at this!
421
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Orestes.
422
00:33:55,200 --> 00:33:56,600
Thank you.
423
00:34:13,699 --> 00:34:15,800
Since when were there
so many Christians?
424
00:34:16,900 --> 00:34:18,600
We'll talk to them to negotiate.
425
00:34:49,000 --> 00:34:51,800
What are we waiting for?
What can we expect from a Christian emperor?
426
00:34:52,000 --> 00:34:53,699
Except we'll be put in a sword.
427
00:34:53,900 --> 00:34:57,700
Our sense of positive being
the life when his verdict arrives.
428
00:34:57,735 --> 00:34:58,500
Here will do.
429
00:34:59,800 --> 00:35:02,000
No one should
leave the group, please.
430
00:35:03,600 --> 00:35:05,400
Are they going to pray all night?
431
00:35:10,900 --> 00:35:12,400
Davus.
432
00:35:12,600 --> 00:35:14,000
Stay here.
433
00:35:14,200 --> 00:35:15,500
It's safer here.
434
00:35:20,800 --> 00:35:22,400
Just stay with him first.
435
00:36:03,000 --> 00:36:04,900
Synesius! What are you doing?
436
00:36:09,600 --> 00:36:11,300
Lady, sister and mother,
437
00:36:11,700 --> 00:36:14,100
May God bless you and protect you.
438
00:37:33,100 --> 00:37:34,100
Move back!
439
00:37:34,200 --> 00:37:36,400
Slaves take it to the back.
440
00:37:36,900 --> 00:37:38,500
Slaves get to the back!
441
00:37:40,200 --> 00:37:41,400
If this three one come out.
442
00:37:42,300 --> 00:37:44,000
It's a disaster.
443
00:37:44,100 --> 00:37:45,800
Father, why don't you leave the dice?
444
00:37:47,000 --> 00:37:48,800
Have you been seen today?
445
00:37:48,900 --> 00:37:50,600
- No.
- No?
446
00:37:52,100 --> 00:37:53,900
Let's have a look.
447
00:37:56,000 --> 00:37:57,400
Promise me, my child, that...
448
00:37:57,800 --> 00:38:01,500
when I'm gone, you won't
remember this foolish old man.
449
00:38:01,700 --> 00:38:02,800
I promise.
450
00:38:04,900 --> 00:38:07,400
Remember me as I was before.
451
00:38:09,500 --> 00:38:12,200
Before when I could still think and...
452
00:38:13,000 --> 00:38:14,400
I...
453
00:38:14,600 --> 00:38:16,900
work with you and...
454
00:38:18,200 --> 00:38:20,200
I listen to you.
455
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
How could I have been so wrong?
456
00:38:25,700 --> 00:38:27,700
Seeing you here locked
up because of my...
457
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
Father, please.
458
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
I wanted you to be free.
459
00:38:40,000 --> 00:38:41,400
I am free.
460
00:38:45,100 --> 00:38:46,100
Hey, Christians.
461
00:38:47,000 --> 00:38:48,100
Christians!
462
00:38:48,700 --> 00:38:51,700
What's that confident God
of yours doing now?
463
00:38:51,800 --> 00:38:54,100
Maybe coffins for you, scums!
464
00:39:14,100 --> 00:39:15,800
So tell me.
465
00:39:15,900 --> 00:39:17,600
Where are the gods now?
466
00:39:19,400 --> 00:39:20,800
Where are they?
467
00:39:22,400 --> 00:39:24,600
Might as well look for others.
- Others?
468
00:39:25,000 --> 00:39:27,800
Which one? The God of the Christians perhaps?
469
00:39:28,200 --> 00:39:29,900
Such boldness!
470
00:39:33,700 --> 00:39:36,800
What do you think, Lady?
You are so bold.
471
00:39:41,700 --> 00:39:43,200
Put the fire out.
472
00:39:59,600 --> 00:40:00,800
You are indeed bold.
473
00:40:02,700 --> 00:40:03,900
Very bold.
474
00:40:04,500 --> 00:40:06,500
I've been thinking about
something you said to me.
475
00:40:06,600 --> 00:40:07,700
Me?
476
00:40:07,800 --> 00:40:11,300
That day that you criticize
the heavenly mechanism
477
00:40:11,400 --> 00:40:13,300
and you called it
478
00:40:14,400 --> 00:40:17,100
whimsical.
- Yes, although...
479
00:40:17,300 --> 00:40:18,400
Actually...
480
00:40:18,800 --> 00:40:20,300
I was criticizing Ptolemy.
481
00:40:20,900 --> 00:40:23,200
For complicating everything
with his epicycles.
482
00:40:24,600 --> 00:40:26,700
I don't know perhaps
I'm just simple-minded.
483
00:40:27,200 --> 00:40:28,100
No.
484
00:40:29,800 --> 00:40:31,100
No, the heavens
485
00:40:31,600 --> 00:40:32,900
should be simple.
486
00:40:35,100 --> 00:40:37,400
So am I right or..?
487
00:40:41,400 --> 00:40:42,700
What if...
488
00:40:45,400 --> 00:40:48,200
What if there were simpler
explanations for the wanderers?
489
00:40:49,800 --> 00:40:51,000
There is.
490
00:40:52,300 --> 00:40:55,300
But it is so absurd, so old.
491
00:40:55,800 --> 00:40:57,800
That no one gives it any credit.
492
00:40:57,900 --> 00:40:59,500
What theory is that?
493
00:40:59,700 --> 00:41:01,000
Do you think of Aristarchus?
494
00:41:01,400 --> 00:41:03,700
Aristarchus maintained
495
00:41:03,800 --> 00:41:05,300
that the earth moves.
496
00:41:06,200 --> 00:41:09,400
The strange behavior of the wanderers
497
00:41:09,500 --> 00:41:12,600
was nothing more than an optical illusion
498
00:41:12,700 --> 00:41:15,400
caused by our movement
499
00:41:15,500 --> 00:41:18,400
in combination with Earth
around the sun.
500
00:41:19,400 --> 00:41:22,000
- Heliocentric model.
That's right.
501
00:41:22,200 --> 00:41:23,900
The sun would be in the center
502
00:41:24,000 --> 00:41:27,100
acting as speaking of it as
"King of the Stars".
503
00:41:27,700 --> 00:41:31,500
It would make Earth just.. another wanderer.
- His work was lost
504
00:41:31,600 --> 00:41:33,700
in the fire that destroyed
the mother library.
505
00:41:34,400 --> 00:41:38,400
This is why we have to
take great care of this place.
506
00:41:38,900 --> 00:41:40,100
Our library
507
00:41:40,200 --> 00:41:44,200
is all that remains of
the wisdom of men.
508
00:41:44,600 --> 00:41:46,500
But everytime you drop an object here.
509
00:41:48,900 --> 00:41:49,900
Who speaks?
510
00:41:51,300 --> 00:41:52,400
Forgive me, Mistress.
511
00:41:55,800 --> 00:41:57,000
I was listening.
512
00:41:57,800 --> 00:41:59,100
Speak up, Davus.
513
00:41:59,700 --> 00:42:01,200
If the earth is moving,
514
00:42:02,700 --> 00:42:04,900
every time dropping
an object it would...
515
00:42:05,500 --> 00:42:06,900
fall further behind.
516
00:42:08,800 --> 00:42:11,000
And the wind would always
blow against us.
517
00:42:11,900 --> 00:42:14,100
And the birds would
lose their way in flight.
518
00:42:14,200 --> 00:42:15,400
I told you
519
00:42:15,500 --> 00:42:18,800
Aristarchus' hypothesis
makes no sense at all.
520
00:42:22,100 --> 00:42:24,800
I feel that what you just
said can be refuted.
521
00:42:31,400 --> 00:42:33,700
But right now I don't know how.
522
00:42:54,300 --> 00:42:56,300
Make way for the prefect!
523
00:42:56,600 --> 00:42:57,700
Make way!
524
00:42:58,900 --> 00:43:01,000
Make way for the prefect!
525
00:43:01,500 --> 00:43:02,600
Make way!
526
00:43:17,000 --> 00:43:18,700
Listen one and all!
527
00:43:19,800 --> 00:43:23,300
Prepare to hear and obey
the verdict of our Emperor.
528
00:43:26,900 --> 00:43:29,400
I, Flavius Theodosius Augustus
529
00:43:29,500 --> 00:43:33,300
Emperor and Supreme Head
of the provinces of the Orient,
530
00:43:33,400 --> 00:43:35,100
having been informed
of the events...
531
00:43:35,200 --> 00:43:38,900
which recently took place
in the City of Alexandria...
532
00:43:39,000 --> 00:43:40,900
do hereby declare and command
533
00:43:41,000 --> 00:43:43,700
that the insurgents shall
be pardoned and freed.
534
00:43:53,200 --> 00:43:55,300
In exchange for my generosity,
535
00:43:55,700 --> 00:44:00,500
the insurgents will abandon the
Serapeum and the Library immediately
536
00:44:01,200 --> 00:44:03,700
allowing the Christians to enter
537
00:44:03,800 --> 00:44:05,400
and dispose off the premises
538
00:44:07,400 --> 00:44:08,500
as they see fit.
539
00:44:15,400 --> 00:44:18,200
What are we to expect?
They'll destroy everything!
540
00:44:20,100 --> 00:44:21,700
Pagans will
leave by the stable.
541
00:44:21,800 --> 00:44:22,700
The Books.
542
00:44:22,800 --> 00:44:25,500
And they will be escorted
to their homes.
543
00:44:26,100 --> 00:44:28,200
Obey this, instant!
544
00:44:32,800 --> 00:44:34,200
Keep it together!
545
00:44:36,700 --> 00:44:38,900
Send half of the regiment
to the other side.
546
00:44:39,400 --> 00:44:40,900
and send the rest later.
547
00:44:41,000 --> 00:44:42,200
Yes, sir.
548
00:44:43,900 --> 00:44:44,600
Prefect.
549
00:44:44,700 --> 00:44:47,200
We won't be able to
contain this, not for long.
550
00:44:49,800 --> 00:44:51,700
On the cross! On the cross!
551
00:44:51,900 --> 00:44:53,600
Keep yourself together!
552
00:45:01,700 --> 00:45:03,300
Leave the lesser works.
553
00:45:03,800 --> 00:45:06,500
- Which are the lesser works?
- Just take the important ones. The important ones.
554
00:45:11,800 --> 00:45:13,200
The soldiers are withdrawing!
555
00:45:36,200 --> 00:45:37,000
Slave!
556
00:45:37,100 --> 00:45:39,200
- Have you seen my mistress?
- Just get over here and help!
557
00:45:47,000 --> 00:45:50,100
- They're not carrying so many.
We need more help.
558
00:45:53,900 --> 00:45:56,700
Please go and get my father
out of here. Get him out of here now.
559
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
Slave!
560
00:46:06,200 --> 00:46:07,900
Go! Go! Go! Go!
561
00:46:09,100 --> 00:46:10,600
Come on, quickly!
562
00:46:13,200 --> 00:46:16,100
Hypatia and her students
are still in the atrium.
563
00:46:16,200 --> 00:46:17,500
Are they out of their minds?
564
00:46:19,000 --> 00:46:21,400
If that's what they want, let them burn.
565
00:46:22,100 --> 00:46:23,000
Come on!
566
00:46:23,400 --> 00:46:24,600
Quickly!
567
00:46:36,200 --> 00:46:37,200
Lady.
568
00:46:38,300 --> 00:46:40,200
Where have you been?
Pick up that sack.
569
00:46:40,300 --> 00:46:42,900
Lady We have to go.
- Pick up the sack!
570
00:46:45,700 --> 00:46:48,000
Why are slaves never around
when you needed them?
571
00:46:50,100 --> 00:46:52,500
I was...
- Move!, move your feet, move!
572
00:46:53,600 --> 00:46:54,500
Idiot!
573
00:47:12,600 --> 00:47:13,600
Run!
574
00:47:15,900 --> 00:47:18,000
There is no time!
575
00:47:20,700 --> 00:47:21,700
Lady!
576
00:47:23,600 --> 00:47:24,500
Leave them.
577
00:47:32,500 --> 00:47:33,900
God is one!
578
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
Run!
579
00:47:56,500 --> 00:47:57,600
Davus!
580
00:47:58,400 --> 00:48:00,000
Where are you going?
581
00:48:00,100 --> 00:48:02,300
- We have to go!
- Davus, where are you going?
582
00:48:02,335 --> 00:48:04,900
If he wants to die
for our gods, let him.
583
00:48:04,935 --> 00:48:06,000
Please, no.
Please don't do this.
584
00:48:06,035 --> 00:48:07,500
- Come on!
- Davus!
585
00:48:08,000 --> 00:48:09,200
- Davus, no!
- Come on!
586
00:48:35,700 --> 00:48:37,200
God is one!
587
00:49:31,400 --> 00:49:35,400
Hallelujah, hallelujah, hallelujah!
588
00:49:51,100 --> 00:49:52,600
Slave!
589
00:49:56,800 --> 00:49:58,000
Davus!
590
00:49:59,200 --> 00:50:00,400
Davus!
591
00:50:02,100 --> 00:50:03,900
Davus the slave!
592
00:50:05,100 --> 00:50:06,700
Help me with this!
593
00:50:07,700 --> 00:50:08,800
Help me!
594
00:50:09,500 --> 00:50:13,300
Hallelujah, hallelujah, hallelujah!
595
00:51:14,800 --> 00:51:15,900
Pagan sinners!
596
00:53:00,500 --> 00:53:02,800
The Master's wound is festering.
597
00:53:06,100 --> 00:53:07,200
I know.
598
00:53:10,900 --> 00:53:11,900
I know.
599
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
Davus.
600
00:54:09,300 --> 00:54:10,300
Davus!
601
00:55:28,900 --> 00:55:29,900
You're free.
602
00:55:31,700 --> 00:55:32,800
Go.
603
00:55:56,000 --> 00:55:58,200
Hence forth, in Alexandria
604
00:55:58,800 --> 00:56:02,300
only Christian and Jewish
worship shall be permitted.
605
00:56:03,000 --> 00:56:04,200
Pagan sacrifices,
606
00:56:05,100 --> 00:56:06,800
worshipping pagan symbols
607
00:56:06,900 --> 00:56:10,500
and visiting pagan temples
shall no longer be allowed.
608
00:56:10,900 --> 00:56:14,400
Should anyone commit such an act or
dare raise his eyes on the statues
609
00:56:15,200 --> 00:56:19,500
of former gods. He shall
be punished without penance.
610
00:59:20,300 --> 00:59:22,000
Damn Jews!
611
00:59:22,100 --> 00:59:23,100
Damn Jews!
612
00:59:28,700 --> 00:59:31,800
They're just a bunch of good for
nothing thugs, packed animals!
613
00:59:32,400 --> 00:59:35,000
Joran, my dear friend, calm down.
614
00:59:36,100 --> 00:59:38,400
Let Bishop Cyril
speak in his own defense.
615
00:59:39,900 --> 00:59:41,100
Prefect
616
00:59:41,300 --> 00:59:43,000
our blessed parabolani,
617
00:59:43,900 --> 00:59:46,200
Whom he has just called
618
00:59:46,500 --> 00:59:48,000
the Beast of Burden.
619
00:59:48,600 --> 00:59:51,400
Devote themselves true
enough to carrying burdens.
620
00:59:51,700 --> 00:59:54,600
crippled, the sick,
the lepers...
621
00:59:54,800 --> 00:59:56,000
And stones!
622
00:59:56,100 --> 00:59:57,600
Prefect, they carry stones.
623
00:59:57,700 --> 00:59:59,100
And now, they burst into the theatre
624
00:59:59,200 --> 01:00:02,900
and stone us knowing we will
do nothing to defend ourselves.
625
01:00:02,935 --> 01:00:04,900
Because it is the Sabbath!
626
01:00:05,200 --> 01:00:07,000
On the Sabbath you
should honor God
627
01:00:07,100 --> 01:00:09,700
in your synagogues
instead stuffing yourselves
628
01:00:09,800 --> 01:00:11,300
with sweet set of theater.
629
01:00:12,200 --> 01:00:14,000
That is why the stones
fell upon you.
630
01:00:15,100 --> 01:00:18,900
Prefect, do you hear that?
Now, he's threatening us. This is too much.
631
01:00:19,000 --> 01:00:22,600
Friends, there are more things that unite
us than divide us.
632
01:00:22,700 --> 01:00:24,700
We are brothers!
We're all brothers.
633
01:00:25,400 --> 01:00:27,100
Where would you Christians be
634
01:00:27,200 --> 01:00:30,000
without the Jews?
Jesus was a Jew!
635
01:00:30,200 --> 01:00:32,400
Jesus was a Jew!
636
01:01:02,500 --> 01:01:04,300
There is.. something I find
637
01:01:04,400 --> 01:01:06,300
disturbing in what you've told me.
638
01:01:06,600 --> 01:01:08,600
- What?
Well,
639
01:01:10,100 --> 01:01:12,900
Why does Cyril speak
of cleaning up the city?
640
01:01:13,400 --> 01:01:15,500
Is he not satisfied with
what he already has?
641
01:01:15,700 --> 01:01:17,700
I think he's just trying
to frighten the Jews.
642
01:01:17,900 --> 01:01:19,600
But why say it in front of you?
643
01:01:20,100 --> 01:01:23,900
What if really he was
addressing you and not them?
644
01:01:24,100 --> 01:01:24,800
Me?
645
01:01:25,000 --> 01:01:27,600
Why?
I'm as much as Christian as he is.
646
01:01:27,635 --> 01:01:28,350
Yes, but you forget
647
01:01:28,400 --> 01:01:31,800
that many of us from
your circle are not.
648
01:01:31,835 --> 01:01:33,200
And a full sail, prefect.
649
01:01:35,300 --> 01:01:36,300
Let's go.
650
01:01:39,400 --> 01:01:41,900
- Aspasius, you ready?
Yes, mistress.
651
01:01:42,000 --> 01:01:46,000
I would like you to take the sack
and climb to the top of the mast.
652
01:01:59,400 --> 01:02:01,600
And now, Lady,
653
01:02:01,700 --> 01:02:04,400
Will you finally tell me what
the point of all this is?
654
01:02:06,000 --> 01:02:07,200
When Aspasius
655
01:02:07,400 --> 01:02:10,200
drops the sack, the boat
will be moving forward.
656
01:02:10,400 --> 01:02:11,700
Therefore, the sack
657
01:02:11,800 --> 01:02:13,500
won't fall at the foot of the mast,
658
01:02:13,600 --> 01:02:18,500
but will fall further back.
I would say about...
659
01:02:22,400 --> 01:02:23,700
about here.
660
01:02:23,800 --> 01:02:25,500
And what is so special about that?
661
01:02:40,200 --> 01:02:41,900
- Yes!
- But you were wrong!
662
01:02:42,100 --> 01:02:44,000
Yes, but this is definite proof!
663
01:02:44,100 --> 01:02:45,600
It's definitive. The sack.
664
01:02:47,100 --> 01:02:49,500
The sack behaved as
if the boat was stationary.
665
01:02:49,800 --> 01:02:51,500
What does that mean?
666
01:02:52,800 --> 01:02:54,200
I don't know.
667
01:02:55,400 --> 01:02:57,800
But the same principle could
be applied to the Earth.
668
01:02:58,600 --> 01:03:02,600
It could be moving around
the Sun without us realizing.
669
01:03:04,200 --> 01:03:06,500
- Aristarchus.
Exactly.
670
01:03:07,900 --> 01:03:10,700
Why do you torment
yourself with that, Lady?
671
01:03:11,400 --> 01:03:13,700
Ptolemy's not perfect but...
672
01:03:13,900 --> 01:03:14,800
it works.
673
01:03:15,600 --> 01:03:17,500
Orestes, but you are the one who...
674
01:03:18,600 --> 01:03:21,700
A few years ago, you weren't
so pragmatic, prefect.
675
01:03:22,600 --> 01:03:25,000
Well, a few years ago,
I talked first and thought later.
676
01:03:43,700 --> 01:03:45,400
I have Cepheus third.
677
01:03:48,200 --> 01:03:49,300
37.
678
01:03:50,100 --> 01:03:51,300
48.
679
01:03:54,700 --> 01:03:55,500
Venus and Mars
680
01:03:55,600 --> 01:03:57,600
share house in Aquarius.
681
01:04:02,000 --> 01:04:05,700
My father would have celebrated
such a conjunction with a good wine.
682
01:04:07,400 --> 01:04:09,500
The stars will not fall.
- Oh really?
683
01:04:09,800 --> 01:04:12,100
No, because they're fixed
to the lid of their chests.
684
01:04:12,500 --> 01:04:15,700
The lid will open in two hearts
and then Jesus will appear.
685
01:04:16,600 --> 01:04:18,400
What chest are you talking about?
686
01:04:19,500 --> 01:04:23,200
Don't you know that the
universe is a gigantic chest?
687
01:04:23,300 --> 01:04:27,100
Heaven is the lid on top
and the Earth, the ground...
688
01:04:27,200 --> 01:04:31,500
They haven't told this fool
that the Earth is round.
689
01:04:32,600 --> 01:04:34,000
The Earth is flat.
690
01:04:34,200 --> 01:04:35,800
Your head is flat.
691
01:04:36,200 --> 01:04:37,300
Read the Scriptures!
692
01:04:37,500 --> 01:04:39,100
If the earth is round,
693
01:04:39,300 --> 01:04:42,100
Why don't the people at
the bottom fall off?
694
01:04:45,000 --> 01:04:46,900
What about the ones on the sides?
695
01:04:47,100 --> 01:04:48,700
Why don't they slide off?
696
01:04:50,800 --> 01:04:52,300
Think about that.
697
01:04:53,800 --> 01:04:55,000
Davus knows.
698
01:04:55,800 --> 01:04:56,800
Hey, brother.
699
01:04:57,000 --> 01:04:57,900
What do you say?
700
01:04:58,000 --> 01:05:01,200
Is the earth is flat or round?
701
01:05:04,300 --> 01:05:06,300
Only God knows those things.
702
01:05:11,800 --> 01:05:12,900
Leave them on the ground!
703
01:05:13,100 --> 01:05:15,100
Leave them on the ground!
That's where they belong.
704
01:05:15,500 --> 01:05:17,300
Lady, you must not lose heart.
705
01:05:17,900 --> 01:05:19,900
Today on the boat you made
great progress.
706
01:05:20,600 --> 01:05:24,100
Why do the wanderers
bury their brightness?
707
01:05:24,200 --> 01:05:26,500
So unexpectedly.
708
01:05:27,800 --> 01:05:29,300
And what is worse,
709
01:05:30,200 --> 01:05:31,700
Why does the sun?
710
01:05:32,600 --> 01:05:35,700
Why does it change size
from summer to winter?
711
01:05:36,300 --> 01:05:37,600
Perhaps because...
712
01:05:38,400 --> 01:05:40,100
sometimes it is nearer...
713
01:05:40,200 --> 01:05:41,900
and other times it is farther away.
714
01:05:43,400 --> 01:05:44,300
But Aspasius
715
01:05:45,400 --> 01:05:46,300
Watch.
716
01:05:46,600 --> 01:05:50,400
According Aristarchus, the sun must be
717
01:05:50,500 --> 01:05:52,300
at the center of everything.
718
01:05:53,300 --> 01:05:55,100
With us, the Earth,
719
01:05:55,600 --> 01:05:58,500
traveling in a circle around it.
720
01:06:00,300 --> 01:06:01,300
Therefore,
721
01:06:01,600 --> 01:06:03,200
and this is the key.
722
01:06:04,700 --> 01:06:08,000
We're always at exactly...
723
01:06:09,100 --> 01:06:10,600
the same...
724
01:06:12,300 --> 01:06:13,500
distance.
725
01:06:14,000 --> 01:06:16,400
Now, if as you just said,
we accept the changes in distance
726
01:06:17,000 --> 01:06:18,700
then we are forced to add
727
01:06:19,700 --> 01:06:21,700
and epicycle to the Earth's orbit.
728
01:06:21,800 --> 01:06:26,000
So it's going to be nearer
and then it's going to be farther away.
729
01:06:26,800 --> 01:06:29,000
But now we fall into
the same trap as Ptolemy.
730
01:06:29,500 --> 01:06:30,500
Circle upon circles.
- Exactly!
731
01:06:32,000 --> 01:06:35,800
So I just do not know
how to resolve this conflict.
732
01:06:40,400 --> 01:06:42,300
I mean, the only thing
we could do is...
733
01:06:44,600 --> 01:06:48,200
displace the sun from the
center and well...
734
01:06:48,300 --> 01:06:50,600
not to have a center.
735
01:06:50,700 --> 01:06:52,300
It breaks my heart, Aspasius.
736
01:06:55,000 --> 01:06:56,100
So tell me,
what do I do?
737
01:06:59,600 --> 01:07:01,300
Rest, lady.
738
01:07:13,500 --> 01:07:15,300
Parabolani!
739
01:07:15,800 --> 01:07:18,000
- Parabolani!
- What is happening?
740
01:07:18,100 --> 01:07:20,900
Parabolani, quick!
Help!
741
01:07:21,300 --> 01:07:22,900
St. Alexander's on fire!
742
01:07:23,300 --> 01:07:24,400
It is a fire.
743
01:07:26,400 --> 01:07:27,500
Come on!
744
01:07:30,400 --> 01:07:34,300
Gather water! Get the water!
Quick! Take this!
745
01:07:37,000 --> 01:07:37,700
Hurry!
746
01:07:39,000 --> 01:07:40,400
Quick!
747
01:07:43,400 --> 01:07:45,200
Come on, come on!
748
01:07:52,000 --> 01:07:53,200
Parabolani!
749
01:07:53,400 --> 01:07:55,800
Parabolani!
750
01:07:56,000 --> 01:07:57,600
Parabolani, quick!
751
01:08:00,100 --> 01:08:01,600
Where's the fire?
752
01:08:03,400 --> 01:08:05,600
Where's the fire?
753
01:08:14,000 --> 01:08:15,200
Jews! It's a trap.
754
01:08:15,400 --> 01:08:16,800
It's a trap!
755
01:09:36,000 --> 01:09:37,500
Christians, all.
756
01:09:38,600 --> 01:09:40,899
Last night was a night to deplore.
757
01:09:42,899 --> 01:09:44,500
Now I say to you.
758
01:09:46,399 --> 01:09:48,899
Grieve no longer
for our dead brothers.
759
01:09:50,300 --> 01:09:51,800
Weep not.
760
01:09:55,000 --> 01:09:57,100
Shed your tears for the others,
761
01:09:58,000 --> 01:10:00,100
for they are executioners.
762
01:10:08,400 --> 01:10:11,400
Yes, yes.
763
01:10:11,500 --> 01:10:14,400
Weep for them.
For those who have done this,
764
01:10:14,900 --> 01:10:16,400
Know not of God,
765
01:10:17,100 --> 01:10:19,300
nor of love nor of parity.
766
01:10:20,100 --> 01:10:21,665
They know not
767
01:10:21,700 --> 01:10:23,300
because it is they
768
01:10:25,400 --> 01:10:28,800
who repeat the words of the Scriptures
with no understanding at all.
769
01:10:30,300 --> 01:10:33,200
It is they who saw
only a man
770
01:10:33,300 --> 01:10:36,100
when the Son of God was
standing in front of them.
771
01:10:36,300 --> 01:10:37,700
And it is they who in
772
01:10:37,800 --> 01:10:41,700
their blindness, mocked him
and crucified him.
773
01:10:46,000 --> 01:10:47,100
Yes
774
01:10:47,400 --> 01:10:50,800
Weep!
Weep for the Jews,
775
01:10:51,000 --> 01:10:53,600
those evil butchers
of our Lord.
776
01:10:56,000 --> 01:10:57,400
Because God...
777
01:10:59,000 --> 01:11:02,500
because God, God, God
has already condemned them.
778
01:11:02,535 --> 01:11:03,600
It is God's will..
779
01:11:04,100 --> 01:11:05,900
that they live
as slaves
780
01:11:06,600 --> 01:11:10,000
cursed and exiled
until the end of time.
781
01:11:10,100 --> 01:11:12,100
Cursed and exiled!
782
01:11:14,000 --> 01:11:15,300
Cursed and exiled!
783
01:11:18,100 --> 01:11:20,500
Cursed and exiled!
784
01:11:43,100 --> 01:11:45,100
Lady, do not stop, Lady.
785
01:12:32,300 --> 01:12:34,600
Now all the Jews
will want to retaliate.
786
01:12:34,800 --> 01:12:37,000
I'm afraid you don't understand
what's really happening.
787
01:12:38,100 --> 01:12:42,000
When this is all over,
there will be no more Jews in Alexandria.
788
01:12:48,700 --> 01:12:50,700
I'm sorry for busting in like this.
789
01:12:51,100 --> 01:12:53,700
Lady, you should the
risk of coming here.
790
01:12:54,200 --> 01:12:55,800
Where are the troops?
791
01:12:57,100 --> 01:12:58,900
Why are there no more
soldiers on the streets?
792
01:12:59,000 --> 01:13:02,300
No army could contain that mob.
The entire city is in a frenzy.
793
01:13:05,000 --> 01:13:08,400
Calling to the annihilation
of women and children.
794
01:13:09,100 --> 01:13:10,200
A bishop!
795
01:13:10,300 --> 01:13:12,500
- A Christian!
Then lock him up.
796
01:13:15,900 --> 01:13:16,900
Prefect.
797
01:13:17,800 --> 01:13:19,400
You should have him arrested.
798
01:13:23,500 --> 01:13:24,500
It's not so easy.
799
01:13:25,000 --> 01:13:26,100
Lady,
800
01:13:26,600 --> 01:13:30,000
Cyril knows they both
share the same faith.
801
01:13:31,500 --> 01:13:33,900
That places our prefect in a very...
802
01:13:34,500 --> 01:13:35,700
awkward position.
803
01:13:36,100 --> 01:13:39,000
If he defends the Jews,
half the city will rise up
804
01:13:39,100 --> 01:13:40,300
against his government.
805
01:13:41,900 --> 01:13:42,900
I see.
806
01:13:45,100 --> 01:13:47,400
But if you choose to do nothing now,
807
01:13:48,300 --> 01:13:50,200
I believe Cyril will
808
01:13:50,600 --> 01:13:54,600
continue to do the same thing
over and over again and until...
809
01:13:55,000 --> 01:13:57,350
until there is no one left in this city.
810
01:13:57,351 --> 01:13:59,700
No people for this
government to govern.
811
01:14:12,600 --> 01:14:14,200
How naive of me.
812
01:14:17,100 --> 01:14:20,000
How naive of me to think
we have finally chose.
813
01:15:01,500 --> 01:15:03,000
Jews out!
814
01:15:23,600 --> 01:15:25,300
First, they kill them
815
01:15:25,800 --> 01:15:27,400
then they bury them.
816
01:15:39,100 --> 01:15:40,800
The Bishop of Cyrene.
817
01:15:41,200 --> 01:15:43,800
- What is he doing here?
I'll find out.
818
01:15:46,100 --> 01:15:48,500
It's my little library
of Alexandria.
819
01:15:53,200 --> 01:15:55,000
This is where I teach the children.
820
01:15:57,600 --> 01:15:59,100
An Apollonian cone.
821
01:15:59,500 --> 01:16:02,600
Yes, I built it to teach them
about the four curves.
822
01:16:02,700 --> 01:16:03,800
The Circle.
823
01:16:05,600 --> 01:16:07,000
The ellipse.
824
01:16:09,700 --> 01:16:11,300
Orestes should really
be here by now.
825
01:16:11,400 --> 01:16:12,800
Parabola.
826
01:16:13,600 --> 01:16:15,100
And hyperbola.
827
01:16:16,800 --> 01:16:18,300
It's truly beautiful.
828
01:16:19,200 --> 01:16:21,900
You know, I often look at it
and I always wonder
829
01:16:22,200 --> 01:16:24,100
why does the circle coexist with such
830
01:16:24,300 --> 01:16:26,000
impure shapes?
831
01:16:29,300 --> 01:16:31,300
When I get to sit here
and listen to you again.
832
01:16:31,600 --> 01:16:33,000
I bore you.
833
01:16:33,400 --> 01:16:35,050
It's been a long time since
I've done anything but...
834
01:16:35,051 --> 01:16:36,700
beat my head against a stone.
835
01:16:37,900 --> 01:16:40,500
Anyhow, there are more
important matters at hand.
836
01:16:40,900 --> 01:16:41,800
Forgive me.
837
01:16:54,000 --> 01:16:56,200
Two Christians in the hands
of a heathen.
838
01:16:56,235 --> 01:16:57,600
It's an outrage!
839
01:17:05,000 --> 01:17:06,300
It's an outrage!
840
01:17:26,800 --> 01:17:30,300
- How many left?
I don't know but it smells.
841
01:17:36,600 --> 01:17:37,800
Ammonius.
842
01:17:39,200 --> 01:17:40,700
Does God speak with you?
843
01:17:42,600 --> 01:17:43,600
All the time.
844
01:17:44,800 --> 01:17:48,000
Ammonius this, Ammonius that.
Ammonius, Ammonius, Ammonius.
845
01:17:49,000 --> 01:17:50,400
Today, he spoke to me
846
01:17:50,500 --> 01:17:53,700
so quickly, I had to
ask him slow down.
847
01:17:56,100 --> 01:17:57,500
Tell me something.
848
01:17:59,100 --> 01:18:00,500
Do you ever think
we're mistaken?
849
01:18:03,400 --> 01:18:04,300
Why?
850
01:18:09,900 --> 01:18:11,400
I always forgive and...
851
01:18:14,500 --> 01:18:16,800
but now,
I can't forgive.
852
01:18:18,000 --> 01:18:19,100
Forgive?
853
01:18:20,100 --> 01:18:21,200
Who?
854
01:18:22,700 --> 01:18:23,800
The Jews?
855
01:18:27,300 --> 01:18:29,300
Well, Jesus pardon them on the cross.
856
01:18:32,000 --> 01:18:33,400
Jesus was God
857
01:18:34,100 --> 01:18:36,600
and only He can show
such clemency.
858
01:18:37,300 --> 01:18:40,100
How dare you
compare yourself to God?
859
01:18:44,100 --> 01:18:45,100
Brother.
860
01:18:48,600 --> 01:18:50,300
We are still alive.
861
01:18:51,400 --> 01:18:52,600
Why?
862
01:18:53,300 --> 01:18:54,200
Because it was
863
01:18:54,300 --> 01:18:56,800
His will to save us
from the stones.
864
01:18:59,200 --> 01:19:01,700
God wants us here,
doing what we do.
865
01:19:02,900 --> 01:19:04,800
Don't you believe in that anymore?
866
01:19:21,200 --> 01:19:22,100
My Lord...
867
01:19:28,800 --> 01:19:30,300
Cyril is a very proud man.
868
01:19:31,000 --> 01:19:35,000
He'll agree to meet, but he wouldn't
discuss the Jews, only discuss peace.
869
01:19:37,400 --> 01:19:38,200
Peace?
870
01:19:38,300 --> 01:19:42,000
My suggestion, as your
humble adviser in this affair,
871
01:19:42,300 --> 01:19:44,000
is for you to accept.
872
01:19:44,900 --> 01:19:46,200
Let peace be foremost.
873
01:19:48,100 --> 01:19:50,400
Lady, what do you think?
- Well.. I...
874
01:19:51,400 --> 01:19:53,300
I don't think it's very encouraging.
875
01:19:53,800 --> 01:19:55,700
Why would he want
to come and see Orestes
876
01:19:55,800 --> 01:19:58,800
without any concrete proposals?
- And there's something else.
877
01:20:00,400 --> 01:20:01,800
He won't come to you.
878
01:20:02,600 --> 01:20:04,300
Demands he meet you in the Library,
879
01:20:04,800 --> 01:20:06,200
during the Sunday service.
880
01:20:06,500 --> 01:20:08,800
In the Library?
Why?
881
01:20:09,100 --> 01:20:12,800
Only Christians are being permitted
to enter the Library since it was stoned.
882
01:20:12,900 --> 01:20:14,900
It is a provocation!
883
01:20:17,800 --> 01:20:19,300
Allow me to suggest.
884
01:20:20,500 --> 01:20:22,400
If you consider your presence
885
01:20:22,500 --> 01:20:23,900
so essential
886
01:20:24,500 --> 01:20:26,400
why not let yourself be baptized?
887
01:20:29,200 --> 01:20:30,500
The majority of us here,
888
01:20:30,600 --> 01:20:33,700
beginning with our prefect,
have accepted Christ.
889
01:20:34,100 --> 01:20:35,800
Why not the rest of you?
890
01:20:36,300 --> 01:20:38,900
It's only a matter of
time and you know it!
891
01:20:39,000 --> 01:20:40,200
Really?
892
01:20:41,400 --> 01:20:43,600
It is just a matter of time?
893
01:20:43,900 --> 01:20:45,700
Well, excuse me...
894
01:20:45,900 --> 01:20:48,200
honored member but
as far as I'm aware
895
01:20:48,300 --> 01:20:50,200
your God has not yet proved himself
896
01:20:50,300 --> 01:20:53,400
to be more just or more merciful
than his predecessors.
897
01:20:53,420 --> 01:20:53,800
Lady.
898
01:20:53,900 --> 01:20:57,900
Is it really just a question
of time before I accept your faith?
899
01:20:59,100 --> 01:21:00,500
Why, then,
900
01:21:00,800 --> 01:21:02,400
should this assembly
901
01:21:02,900 --> 01:21:06,200
accept the counsel of
someone who admittedly
902
01:21:06,900 --> 01:21:09,600
believes in absolutely nothing?
903
01:21:11,600 --> 01:21:13,300
I believe in philosophy.
904
01:21:16,300 --> 01:21:17,600
Philosophy.
905
01:21:18,300 --> 01:21:20,000
Just what we need
906
01:21:20,400 --> 01:21:22,000
in times like this.
907
01:21:23,000 --> 01:21:24,300
Enough!
908
01:21:34,900 --> 01:21:37,200
All these years, I've been studying.
909
01:21:38,900 --> 01:21:41,300
With absolutely no life of my own.
910
01:21:41,900 --> 01:21:46,300
And I wonder,
what was the point?
911
01:21:46,400 --> 01:21:49,700
Whoa, forget about
what was said today.
912
01:21:52,500 --> 01:21:54,600
Is this all life holds for me?
913
01:21:56,600 --> 01:21:57,800
What else?
914
01:21:59,200 --> 01:22:01,500
I doubt anyone could see as a...
915
01:22:01,600 --> 01:22:02,900
devoted wife
916
01:22:03,000 --> 01:22:04,100
and mother.
917
01:22:05,100 --> 01:22:06,200
I think...
918
01:22:06,700 --> 01:22:10,000
I think everyone in the city
knows the story of the handkerchief.
919
01:22:14,400 --> 01:22:15,400
So...
920
01:22:19,800 --> 01:22:21,500
My father loved a woman.
921
01:22:22,400 --> 01:22:23,600
Even he...
922
01:22:25,100 --> 01:22:26,600
Who have I ever loved?
923
01:22:30,200 --> 01:22:31,100
Except you,
924
01:22:31,200 --> 01:22:32,500
Libanius.
925
01:22:43,500 --> 01:22:45,000
If I could just...
926
01:22:48,600 --> 01:22:50,500
just unravel this...
927
01:22:50,600 --> 01:22:52,700
just a little bit more.
928
01:22:56,700 --> 01:23:00,200
And just get a little close
to the answer then...
929
01:23:00,300 --> 01:23:02,300
then I would...
930
01:23:03,900 --> 01:23:06,400
then I would go to my
grave a happy woman.
931
01:23:08,700 --> 01:23:09,800
Why?
932
01:23:10,400 --> 01:23:12,400
Why does that mean so much to you?
933
01:23:15,100 --> 01:23:16,500
Right now,
934
01:23:17,400 --> 01:23:21,300
this very second, the whole
Earth could be moving
935
01:23:21,400 --> 01:23:23,600
and no one realizes it.
936
01:23:23,800 --> 01:23:25,700
Except you and me.
937
01:23:25,800 --> 01:23:28,600
Believe me Lady, it's best
no one does.
938
01:23:29,700 --> 01:23:33,000
Do you really not think it important?
939
01:23:33,100 --> 01:23:35,700
I don't understand why you
insist on moving the ground we walk on.
940
01:23:36,200 --> 01:23:37,800
Well, you saw for yourself
what happened on the boat.
941
01:23:37,900 --> 01:23:41,500
Yes, I did. But that does not
necessarily mean the Earth moves.
942
01:23:42,000 --> 01:23:43,500
What if it does?
943
01:23:43,800 --> 01:23:46,100
Hypatia, look around you.
944
01:23:46,200 --> 01:23:47,600
Death,
945
01:23:47,700 --> 01:23:48,800
horror
946
01:23:48,900 --> 01:23:50,300
destruction.
947
01:23:50,400 --> 01:23:53,300
If the stars move in a circle
948
01:23:53,700 --> 01:23:56,300
why would they share
their perfection with us?
949
01:23:58,900 --> 01:24:00,600
So we do not move...
950
01:24:00,700 --> 01:24:02,300
In a circle.
951
01:24:02,335 --> 01:24:03,900
We don't move...
952
01:24:07,300 --> 01:24:08,700
Circle.
953
01:24:09,800 --> 01:24:12,100
We do not move in a circle.
954
01:24:20,800 --> 01:24:22,300
Ever since Plato,
955
01:24:22,400 --> 01:24:26,300
all of them: Aristarchus
Hipparchus, Ptolemy,
956
01:24:26,600 --> 01:24:29,600
they have all tried to
reconcile their observations
957
01:24:29,700 --> 01:24:31,900
with circular orbits but...
958
01:24:32,000 --> 01:24:34,700
What if another shape
is hiding in the heavens?
959
01:24:34,800 --> 01:24:35,500
Another shape?
960
01:24:35,700 --> 01:24:39,800
Lady, there is no shape purer
than the circle. You taught us that.
961
01:24:39,900 --> 01:24:42,900
I know, but suppose
just suppose the...
962
01:24:43,100 --> 01:24:44,500
purity of the circle
963
01:24:44,600 --> 01:24:48,000
has blinded us from seeing
anything beyond it.
964
01:24:48,100 --> 01:24:51,600
The same way that the glare of the sun
blind us from actually seeing the stars.
965
01:24:52,000 --> 01:24:54,000
I must begin all over with...
966
01:24:54,200 --> 01:24:56,500
with new eyes.
967
01:24:57,200 --> 01:25:00,200
I must rethink everything.
I have to rethink everything.
968
01:25:14,400 --> 01:25:17,700
Reading from the first
letter of Paul to Timothy.
969
01:25:17,900 --> 01:25:21,900
I desire therefore,
that everywhere
970
01:25:22,200 --> 01:25:25,300
men should lift up
holy hands in prayer
971
01:25:25,400 --> 01:25:28,900
without anger or disputing.
972
01:25:29,700 --> 01:25:31,500
In like manner,
973
01:25:32,100 --> 01:25:34,100
I desire women
974
01:25:34,800 --> 01:25:36,600
to dress modestly,
975
01:25:37,300 --> 01:25:39,200
with decency and propriety
976
01:25:39,300 --> 01:25:41,800
not with braided hair
977
01:25:42,900 --> 01:25:44,900
or gold or pearls
978
01:25:45,000 --> 01:25:48,200
or expensive clothes,
979
01:25:49,500 --> 01:25:51,800
but with good deeds.
- Why is he reading this passage?
980
01:25:51,900 --> 01:25:56,400
I don't know, prefect.
I assure you it is not the one we agreed on.
981
01:25:57,000 --> 01:25:59,000
That a woman learn
982
01:25:59,100 --> 01:26:02,600
in quietness and in full submission.
I do not permit a woman...
983
01:26:02,700 --> 01:26:06,300
to teach or to have authority
over a man,
984
01:26:08,700 --> 01:26:10,300
but to be
985
01:26:10,800 --> 01:26:12,500
in silence.
986
01:26:18,600 --> 01:26:20,800
This is the word of God!
987
01:26:21,000 --> 01:26:22,300
Amen.
988
01:26:22,900 --> 01:26:23,900
Amen.
989
01:26:25,900 --> 01:26:27,300
Jesus himself
990
01:26:27,800 --> 01:26:29,800
knew this when he
991
01:26:29,900 --> 01:26:33,200
entrusted his holy legacy
to twelve men
992
01:26:34,000 --> 01:26:35,200
Men.
993
01:26:35,600 --> 01:26:37,500
Not a woman among them.
994
01:26:38,600 --> 01:26:40,000
And yet,
995
01:26:41,200 --> 01:26:43,900
I know of some in Alexandria
996
01:26:44,000 --> 01:26:46,600
who admire and even
trust in the word of a woman.
997
01:26:48,300 --> 01:26:50,300
The philosopher Hypatia.
998
01:26:51,400 --> 01:26:53,765
A woman who declared,
999
01:26:53,800 --> 01:26:56,800
in public, her ungodliness.
1000
01:27:00,900 --> 01:27:01,900
A witch!
1001
01:27:05,200 --> 01:27:06,500
Dignitaries,
1002
01:27:07,000 --> 01:27:11,700
it is time for you all to
reconcile yourselves with Christ.
1003
01:27:21,900 --> 01:27:23,900
This is the word of God.
1004
01:27:26,300 --> 01:27:29,300
Kneel before it
and embrace its truth.
1005
01:28:10,100 --> 01:28:11,300
Kneel.
1006
01:28:12,600 --> 01:28:14,500
Is he not going to kneel?
1007
01:28:17,500 --> 01:28:19,800
Is he not going to kneel?
1008
01:28:27,900 --> 01:28:29,100
Kneel!
1009
01:28:29,200 --> 01:28:31,100
Kneel!
1010
01:28:46,100 --> 01:28:48,000
Sinner!
1011
01:28:49,600 --> 01:28:51,200
I am a Christian!
1012
01:28:52,200 --> 01:28:53,700
- I am a Christian!
- You're not a Christian!
1013
01:28:53,900 --> 01:28:56,100
I'm as Christian as you are.
1014
01:28:56,600 --> 01:28:59,000
Make way for the prefect!
1015
01:28:59,800 --> 01:29:00,900
Make way!
1016
01:29:11,700 --> 01:29:13,700
I am a baptized Christian!
1017
01:29:14,100 --> 01:29:16,200
I am a baptized Christian!
1018
01:29:20,100 --> 01:29:22,100
I'll kill you.
1019
01:29:27,000 --> 01:29:28,500
I am as Christian as you.
1020
01:29:29,400 --> 01:29:31,300
I am as Christian as you are.
1021
01:30:14,800 --> 01:30:17,100
I mean, how could such
a thing be possible?
1022
01:30:17,400 --> 01:30:19,500
The culprit has been executed.
1023
01:30:20,000 --> 01:30:21,850
I would like you to take me
to the prefect immediately.
1024
01:30:21,851 --> 01:30:23,700
Lady, he himself gave the order
1025
01:30:23,800 --> 01:30:26,700
for you to be confined to
the house until further notice.
1026
01:30:27,100 --> 01:30:30,000
At the moment your presence
on the streets is not advisable.
1027
01:30:31,400 --> 01:30:32,500
For what reason?
1028
01:30:35,500 --> 01:30:38,500
Cyril has made some serious
accusations against you.
1029
01:30:40,800 --> 01:30:42,000
And um...
1030
01:30:42,600 --> 01:30:44,700
What does he accused me of?
1031
01:30:45,400 --> 01:30:46,800
Ungodliness...
1032
01:30:47,500 --> 01:30:49,100
And witchcraft.
1033
01:30:54,600 --> 01:30:55,900
I see.
1034
01:31:06,900 --> 01:31:09,000
Is something bothering you, Lady?
1035
01:31:09,800 --> 01:31:11,100
No.
1036
01:31:14,500 --> 01:31:16,900
Why don't you tell me
what's worrying you?
1037
01:31:39,000 --> 01:31:40,900
Prefect, why don't you bite on it?
1038
01:31:43,100 --> 01:31:44,100
Speak.
1039
01:31:44,300 --> 01:31:46,500
The Bishop of Cyrene wishes to see you.
1040
01:31:49,200 --> 01:31:50,200
All of you...
1041
01:31:50,300 --> 01:31:51,900
Prefect, the wound is not yet closed.
1042
01:31:52,000 --> 01:31:54,400
Get out.
Get out!
1043
01:31:58,700 --> 01:32:00,800
All of you out!
Out!
1044
01:32:09,800 --> 01:32:11,500
Well, that went well.
1045
01:32:13,000 --> 01:32:15,700
You think I had a part on this?
1046
01:32:15,900 --> 01:32:17,600
Would I show my face here
if I wanted to betray you?
1047
01:32:17,800 --> 01:32:21,600
- Are you blind?
I was, yes, I was blind.
1048
01:32:22,600 --> 01:32:23,700
Well, it's my head.
1049
01:32:23,800 --> 01:32:26,300
He's wanted all along, it's me...
1050
01:32:26,400 --> 01:32:28,400
that snake is after.
1051
01:32:29,100 --> 01:32:31,500
This government!
1052
01:32:31,800 --> 01:32:33,400
This city!
1053
01:32:35,000 --> 01:32:36,300
Now, listen.
1054
01:32:38,100 --> 01:32:39,800
- War is brewing.
I know.
1055
01:32:40,600 --> 01:32:42,000
I know.
1056
01:32:44,400 --> 01:32:47,100
Do you swear your loyalty to me?
1057
01:32:49,000 --> 01:32:50,900
To the Empire?
Do it.
1058
01:32:53,900 --> 01:32:55,900
Condemn him or get out.
1059
01:33:02,300 --> 01:33:03,900
I will do it.
1060
01:33:04,700 --> 01:33:07,400
On my knees, if necessary.
1061
01:33:08,000 --> 01:33:09,700
And not only that.
1062
01:33:10,100 --> 01:33:12,700
In a few days, I can gather
other bishops from the province
1063
01:33:12,701 --> 01:33:15,300
and amongst from the
desert all against Cyril.
1064
01:33:26,000 --> 01:33:28,000
First, I must ask you a question.
1065
01:33:29,200 --> 01:33:31,400
Orestes, do you believe in Jesus?
1066
01:33:32,200 --> 01:33:32,900
Do I what?
1067
01:33:33,000 --> 01:33:34,700
- Do you believe in Jesus?
- Do I what!?
1068
01:33:34,800 --> 01:33:36,900
Are you a true Christian?
1069
01:33:37,000 --> 01:33:39,900
Or did you like so many
others, only convert
1070
01:33:40,000 --> 01:33:42,300
- to prosper in politics?
- Synesius.
1071
01:33:42,400 --> 01:33:43,600
Why didn't you kneel?
1072
01:33:43,700 --> 01:33:45,500
- What choice did I have?
- Why didn't you kneel?
1073
01:33:45,600 --> 01:33:47,200
What choice did I have?
1074
01:33:48,300 --> 01:33:50,200
Betray Hypatia?
1075
01:33:50,900 --> 01:33:52,700
Condemn her?
1076
01:33:52,800 --> 01:33:53,900
Would you have done that?
1077
01:33:54,000 --> 01:33:55,700
I would never offend God.
1078
01:33:55,800 --> 01:33:58,900
It's he, he is offending God.
He is offending him.
1079
01:33:59,100 --> 01:34:02,900
He's twisting his words,
he's using the Scriptures.
1080
01:34:02,935 --> 01:34:04,300
He read
1081
01:34:05,000 --> 01:34:06,900
what is written.
1082
01:34:08,800 --> 01:34:10,700
How many women do you obey?
1083
01:34:11,800 --> 01:34:13,100
How many?
1084
01:34:13,500 --> 01:34:16,100
How many do you
admire and listen to?
1085
01:34:18,300 --> 01:34:19,500
Only
1086
01:34:19,900 --> 01:34:21,000
One.
1087
01:34:24,900 --> 01:34:26,165
Only one.
1088
01:34:26,200 --> 01:34:27,900
The Scripture...
1089
01:34:28,200 --> 01:34:30,600
The Scripture is correct...
1090
01:34:32,300 --> 01:34:34,700
and it was in His hands.
1091
01:34:36,600 --> 01:34:38,600
Brother, don't you see?
1092
01:34:38,700 --> 01:34:41,000
Don't you see the insult to God?
1093
01:34:43,100 --> 01:34:44,900
In front of everyone.
1094
01:34:48,700 --> 01:34:50,700
I don't know...
1095
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
I don't know what...
what I believe.
1096
01:34:55,300 --> 01:34:56,800
You have to tell him.
1097
01:34:56,900 --> 01:34:59,900
Go tell him now, Orestes.
Tell him you believe in what is written.
1098
01:35:00,700 --> 01:35:03,300
Don't tell me.
Tell Him.
1099
01:35:05,000 --> 01:35:06,700
Tell God.
1100
01:35:06,800 --> 01:35:08,400
Kneel!
1101
01:35:10,600 --> 01:35:12,200
Kneel!
1102
01:35:33,600 --> 01:35:35,750
Many are those who
remember today the miracles
1103
01:35:35,751 --> 01:35:37,900
our beloved brother
performed in life.
1104
01:35:40,500 --> 01:35:42,700
Like the time he commended
himself to the Father
1105
01:35:42,800 --> 01:35:46,400
and threw himself into fire
and was not even singe.
1106
01:35:47,600 --> 01:35:48,900
Ammonius,
1107
01:35:50,000 --> 01:35:53,400
dead of bravely defending
your faith in Christ.
1108
01:35:55,700 --> 01:35:58,100
I proclaim you a martyr.
1109
01:35:59,600 --> 01:36:01,200
A saint.
1110
01:36:05,600 --> 01:36:08,300
From now on,
you shall be known as...
1111
01:36:08,400 --> 01:36:10,800
Saint Taumasius.
1112
01:36:23,200 --> 01:36:24,600
We want justice!
1113
01:36:24,700 --> 01:36:27,300
Justice!
1114
01:36:31,600 --> 01:36:32,800
May God show us the way,
1115
01:36:32,900 --> 01:36:36,000
my dear parabolani.
Little else can I say to you.
1116
01:36:42,700 --> 01:36:44,300
What about the monks of Nitria?
1117
01:36:44,400 --> 01:36:46,500
We can win at least 500 of them.
1118
01:36:46,600 --> 01:36:49,100
plus 500 of our own men...
1119
01:36:49,200 --> 01:36:52,100
Do you think that's enough?
- He's the prefect...
1120
01:36:52,300 --> 01:36:53,900
He has a whole army to protect him.
1121
01:36:54,000 --> 01:36:55,300
Listen!
1122
01:36:55,900 --> 01:36:58,200
Why don't we do something
much more simple and effective?
1123
01:36:58,300 --> 01:36:59,900
What are you talking about?
1124
01:37:00,600 --> 01:37:02,900
We can hurt him
where it hurts most...
1125
01:37:04,600 --> 01:37:05,600
How?
1126
01:37:05,800 --> 01:37:07,800
That whore.
- Who?
1127
01:37:08,900 --> 01:37:12,900
What if we dared to look
at the world just as it is?
1128
01:37:13,500 --> 01:37:17,100
Let us share for a moment
every preconceived idea.
1129
01:37:17,200 --> 01:37:19,900
What shape would it show us?
What shape?
1130
01:37:20,000 --> 01:37:23,700
You once said that the problem
lies in the inconsistency of the sun.
1131
01:37:23,900 --> 01:37:25,700
Yes I did, good.. good
Put it into words.
1132
01:37:28,100 --> 01:37:31,200
The sun must be at the center,
since we revolve around it.
1133
01:37:31,300 --> 01:37:32,500
And at the same time,
1134
01:37:32,600 --> 01:37:36,000
in another position since our
distance from it varies.
1135
01:37:36,100 --> 01:37:38,100
Yes, exactly.
- How?
1136
01:37:45,400 --> 01:37:48,100
How could it occupy
two positions?
1137
01:37:48,900 --> 01:37:51,200
How could I occupy
two positions at once?
1138
01:37:52,900 --> 01:37:55,400
How could I occupy
two positions at once?
1139
01:38:11,700 --> 01:38:13,200
Aspasius...
1140
01:38:28,200 --> 01:38:30,800
Yes, yes. There.
And then the other one here.
1141
01:38:30,900 --> 01:38:33,100
Keeping the same proportion.
1142
01:38:36,300 --> 01:38:39,000
Good. Very good.
Now, tie this end to that torch.
1143
01:38:46,000 --> 01:38:47,100
Aspasius.
1144
01:38:47,600 --> 01:38:49,900
I want you to imagine
that this is the Earth.
1145
01:38:50,100 --> 01:38:51,600
And that each of these flames represent
1146
01:38:51,701 --> 01:38:54,200
the two extreme positions
of the sun in relation to it.
1147
01:38:54,300 --> 01:38:56,000
In winter and in summer.
1148
01:38:56,700 --> 01:39:00,800
What would happen if both
these positions with the two centers
1149
01:39:01,100 --> 01:39:02,600
of one and the same circle?
1150
01:39:03,400 --> 01:39:05,100
But it is impossible, mistress.
1151
01:39:05,200 --> 01:39:07,800
Wait. What do we know about a circle?
We know that the center of a circle
1152
01:39:07,900 --> 01:39:10,800
is always the same distance
from any point along its perimeter.
1153
01:39:10,900 --> 01:39:11,700
- Exactly.
Yes, so...
1154
01:39:11,800 --> 01:39:13,700
What if I divide the center into two...
1155
01:39:14,100 --> 01:39:18,900
but what I keep constant is the sum
of their two distances to the perimeter.
1156
01:39:20,600 --> 01:39:24,100
Alright, look. I'll show you.
Watch. As I move this rod along
1157
01:39:24,200 --> 01:39:26,600
the cord,
as one segment increases
1158
01:39:26,700 --> 01:39:28,900
the other segment decreases,
and vice versa.
1159
01:39:29,800 --> 01:39:32,600
Therefore the sum of the two
is always going to be constant.
1160
01:39:32,700 --> 01:39:34,100
Do you see that?
1161
01:39:34,200 --> 01:39:40,700
Now, what if we apply this
to the movement of the Earth?
1162
01:39:54,400 --> 01:39:55,700
What...
1163
01:39:58,600 --> 01:40:00,000
figure...
1164
01:40:00,400 --> 01:40:02,400
will be obtained?
1165
01:40:05,700 --> 01:40:07,200
An ellipse!
1166
01:40:07,700 --> 01:40:11,400
With the sun at one of its foci.
1167
01:40:12,800 --> 01:40:14,400
Because,
1168
01:40:14,800 --> 01:40:16,500
what is a circle except
1169
01:40:16,600 --> 01:40:18,700
a very special ellipse
1170
01:40:18,800 --> 01:40:22,500
whose foci have joined so close
together that they appear to be one.
1171
01:40:27,000 --> 01:40:29,200
Perhaps, I'm completely raving, Aspasius.
1172
01:40:29,300 --> 01:40:32,900
I mean, why should this be so?
Maybe I'm just...
1173
01:40:33,400 --> 01:40:34,800
Maybe I'm...
1174
01:40:44,700 --> 01:40:46,100
What do you think?
1175
01:40:51,700 --> 01:40:53,700
It could well be solved, mistress.
1176
01:41:03,200 --> 01:41:06,000
Well done, we'll continue
with this tomorrow.
1177
01:41:06,600 --> 01:41:08,100
Get some sleep.
1178
01:41:08,200 --> 01:41:09,600
Good night, mistress.
Good night.
1179
01:41:11,800 --> 01:41:12,900
Thank you.
1180
01:42:22,100 --> 01:42:23,300
Davus!
1181
01:42:26,500 --> 01:42:27,800
Davus!
1182
01:42:31,800 --> 01:42:33,300
What are you doing?
1183
01:42:55,600 --> 01:42:56,900
Lady.
1184
01:42:58,300 --> 01:43:00,000
Let me see.
1185
01:43:01,000 --> 01:43:02,600
Why don't you sit down?
1186
01:43:05,900 --> 01:43:07,400
Where is everybody?
1187
01:43:07,500 --> 01:43:09,200
Please sit down.
1188
01:43:10,000 --> 01:43:11,200
I have..
1189
01:43:11,300 --> 01:43:13,000
I have news for you too.
1190
01:43:20,600 --> 01:43:22,200
All dignitaries
1191
01:43:22,300 --> 01:43:24,600
who have yet to embrace
the Christian faith
1192
01:43:24,700 --> 01:43:26,900
are to be baptized
1193
01:43:28,000 --> 01:43:29,300
in public.
1194
01:43:33,700 --> 01:43:35,100
The aim very clear:
1195
01:43:35,200 --> 01:43:39,700
It's to add to our cause,
all the Christians in the city
1196
01:43:41,800 --> 01:43:44,200
decent folk, better
1197
01:43:44,400 --> 01:43:46,600
to fight for me.
1198
01:43:48,700 --> 01:43:50,800
You speak of battling faith.
1199
01:43:59,900 --> 01:44:01,100
Very well.
1200
01:44:03,000 --> 01:44:05,250
It seems everything seems to
have been decided already.
1201
01:44:05,251 --> 01:44:08,100
I don't understand why you
required my presence here.
1202
01:44:23,100 --> 01:44:24,900
I am not a member of government.
1203
01:44:25,000 --> 01:44:28,600
No, you are more than that.
You are the person I trust most
1204
01:44:28,700 --> 01:44:30,300
and everyone knows it.
1205
01:44:30,400 --> 01:44:32,300
What can I say?
1206
01:44:40,500 --> 01:44:41,500
Lady.
1207
01:44:44,500 --> 01:44:46,200
Many years ago,
1208
01:44:48,400 --> 01:44:50,500
years ago, you taught us something.
1209
01:44:51,400 --> 01:44:52,700
If...
1210
01:44:52,900 --> 01:44:55,100
If two are...
1211
01:44:55,300 --> 01:44:57,000
equal to a third they are...
1212
01:44:57,200 --> 01:44:59,200
all are equal to each other.
Do you remember?
1213
01:44:59,300 --> 01:45:00,000
Yes
1214
01:45:00,100 --> 01:45:02,900
The three of us,
we are all good people.
1215
01:45:03,000 --> 01:45:06,500
And you, you are as
Christian as we are!
1216
01:45:10,900 --> 01:45:13,900
Synesius, you don't question
what you believe.
1217
01:45:15,800 --> 01:45:17,500
You cannot.
1218
01:45:20,800 --> 01:45:22,200
I must.
1219
01:45:30,500 --> 01:45:31,500
Well...
1220
01:45:34,100 --> 01:45:35,600
That's a pity,
1221
01:45:35,800 --> 01:45:36,700
Lady.
1222
01:45:36,800 --> 01:45:38,700
A great pity.
1223
01:45:40,200 --> 01:45:42,000
Our revered teacher
1224
01:45:42,100 --> 01:45:45,200
taken away from what
she herself taught us.
1225
01:45:46,400 --> 01:45:48,700
Or do you think I'm not aware
of the insane things you invoke.
1226
01:45:48,800 --> 01:45:52,000
- Synesius!
With Earth moving around the Sun.
1227
01:45:53,200 --> 01:45:55,000
What next, Lady, what next?
1228
01:45:56,400 --> 01:45:58,000
You must let me go.
1229
01:45:58,600 --> 01:46:00,165
Let me in!
1230
01:46:00,200 --> 01:46:02,700
- I'll go straight to her.
- Why does she wanna see a parabolani?
1231
01:46:02,800 --> 01:46:05,800
- Lady!
Go away before we arrest you.
1232
01:46:06,400 --> 01:46:08,400
- Leave!
- Aspasius!
1233
01:46:08,700 --> 01:46:11,400
It's me, Davus.
Get off me.
1234
01:46:11,700 --> 01:46:13,400
- Tell them who I am
- I know this man, please.
1235
01:46:13,600 --> 01:46:14,700
What do you want?
1236
01:46:14,800 --> 01:46:17,500
I need to speak to her. I need to
speak to the mistress. Where is she?
1237
01:46:17,600 --> 01:46:20,200
Mistress is not here.
- It's urgent! Where is she?
1238
01:46:20,900 --> 01:46:22,100
She's at the prefect's palace.
1239
01:46:22,200 --> 01:46:23,800
- Where?
- The prefect palace!
1240
01:46:23,900 --> 01:46:26,800
Prefect's palace. Thank you.
- Get out of here.
1241
01:46:28,300 --> 01:46:29,300
Who was that?
1242
01:46:30,700 --> 01:46:32,400
He was a slave once.
1243
01:46:38,300 --> 01:46:41,200
Wait, please!
Wait! I beg you.
1244
01:46:50,100 --> 01:46:54,700
If you don't agree, I won't be
able to protect you any longer.
1245
01:46:56,000 --> 01:46:59,100
I won't be able to
have dealings with you
1246
01:47:00,300 --> 01:47:02,200
neither greet you.
1247
01:47:04,800 --> 01:47:06,100
Hypatia.
1248
01:47:07,400 --> 01:47:08,900
Don't you see?
1249
01:47:09,600 --> 01:47:11,900
I can't go on without you.
1250
01:47:13,000 --> 01:47:14,300
I cannot.
1251
01:47:20,100 --> 01:47:22,100
Without you, I can't
defeat Cyril.
1252
01:47:23,700 --> 01:47:25,100
Orestes.
1253
01:47:31,300 --> 01:47:33,200
Cyril has already won.
1254
01:47:50,200 --> 01:47:51,400
Thank you.
1255
01:47:51,600 --> 01:47:53,300
I do not need you.
1256
01:48:20,700 --> 01:48:21,700
Davus!
1257
01:48:24,200 --> 01:48:26,500
Brother! Where are you going?
1258
01:48:26,800 --> 01:48:28,100
We found her!
1259
01:49:10,500 --> 01:49:12,000
Come on, walk!
1260
01:49:12,200 --> 01:49:13,700
Move it, sinner!
1261
01:49:17,100 --> 01:49:18,900
Whore!
1262
01:49:29,200 --> 01:49:30,000
Witch!
1263
01:49:32,300 --> 01:49:33,400
Pagan sinner!
1264
01:49:46,400 --> 01:49:49,600
Move! Come on!
1265
01:49:51,800 --> 01:49:52,900
Witch!
1266
01:50:15,100 --> 01:50:16,600
Strip her naked!
1267
01:50:25,500 --> 01:50:26,500
Get up.
1268
01:50:28,800 --> 01:50:32,800
That's it. So that God can behold
in all your filth, whore.
1269
01:50:32,900 --> 01:50:34,900
The way you knock
the prefect so hard.
1270
01:50:35,000 --> 01:50:36,300
Heathen!
1271
01:50:37,000 --> 01:50:38,000
Whore.
1272
01:50:38,100 --> 01:50:38,800
Look,
1273
01:50:38,900 --> 01:50:40,400
she's not reacting.
1274
01:50:40,700 --> 01:50:43,800
She will scream all right
when we skin her alive.
1275
01:50:44,300 --> 01:50:46,300
How many of you have knives?
- None.
1276
01:50:50,200 --> 01:50:52,400
Don't stain your hands
with impure blood.
1277
01:50:54,700 --> 01:50:56,100
Let's stone her!
1278
01:50:56,500 --> 01:50:59,300
Let's stone this witch!
- Get some stones.
1279
01:51:00,300 --> 01:51:02,000
- Quickly!
The ones we throw at Orestes.
1280
01:51:02,100 --> 01:51:03,100
they are still here.
1281
01:51:03,200 --> 01:51:05,400
I'll stay with her.
1282
01:53:06,300 --> 01:53:07,700
She fainted.
1283
01:53:38,000 --> 01:53:39,900
The body of Hypatia was mutilated
and the remains...
1284
01:53:40,000 --> 01:53:41,900
...were dragged through the streets
and burned in a fire.
1285
01:53:42,000 --> 01:53:43,900
Orestes was outlawed forever
and Cyril...
1286
01:53:44,000 --> 01:53:47,000
...took control of the power
in Alexandria.
1287
01:53:52,000 --> 01:53:55,000
Later, Cyril was declared a Saint
and Doctor of the Church.
1288
01:54:00,000 --> 01:54:01,900
Although not any of Hypatia works
remains,
1289
01:54:02,000 --> 01:54:03,900
it is known that she was an
exceptional astronomer,
1290
01:54:04,000 --> 01:54:06,900
well-known for the mathematical
study of conical curves.
1291
01:54:12,000 --> 01:54:13,900
One thousand, two hundred years later,
1292
01:54:14,000 --> 01:54:15,900
in the 17th century, astronomer
Johannes Kepler...
1293
01:54:16,000 --> 01:54:17,900
...described that one of those curves,...
1294
01:54:18,000 --> 01:54:20,000
...the ellipse, governs the movement
of the planets.
89703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.