Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,652 --> 00:00:22,279
Andromeda, this
is the Euraku Maru
2
00:00:22,303 --> 00:00:24,193
en route from Drift
Colony Segas 4.
3
00:00:24,218 --> 00:00:25,705
Our belly's full,
and our ETA to bay
4
00:00:25,730 --> 00:00:27,020
is twenty minutes.
5
00:00:27,593 --> 00:00:29,180
You gotta love
one-stop shopping.
6
00:00:29,205 --> 00:00:32,137
We have enough parts now
to roam the entire Milky Way.
7
00:00:32,719 --> 00:00:34,586
Hello! Command to Harper.
8
00:00:34,611 --> 00:00:35,947
- Huh?
- Huh?
9
00:00:36,100 --> 00:00:37,670
What's the matter
with you?
10
00:00:37,851 --> 00:00:40,361
Dierdre. My Drift-rock darlin'.
11
00:00:40,499 --> 00:00:42,635
My Irish Creme. My destiny.
12
00:00:42,676 --> 00:00:43,955
Your destiny. Right.
13
00:00:44,003 --> 00:00:45,611
Never mind she couldn't
speak a word of Common,
14
00:00:45,636 --> 00:00:46,756
and you don't
know any Celtic,
15
00:00:46,781 --> 00:00:48,653
or whatever that
dead language is.
16
00:00:48,678 --> 00:00:51,163
Oh, yeah?
Try me.
17
00:00:52,609 --> 00:00:55,864
Uh...bra ist un caparu.
18
00:00:55,950 --> 00:00:57,771
Love is our language.
19
00:00:57,771 --> 00:01:00,367
Actually, love is your sandwich,
but thanks for playing.
20
00:01:00,414 --> 00:01:01,448
Whatever, OK?
21
00:01:01,473 --> 00:01:02,933
We shared this thing.
This ummm....
22
00:01:03,570 --> 00:01:04,851
cosmic connection.
23
00:01:04,921 --> 00:01:06,575
You shared half
a dozen whiskies
24
00:01:06,599 --> 00:01:07,813
and a zero-gravity rumba.
25
00:01:07,814 --> 00:01:10,862
Ist bra limolay?
What do you know about love?
26
00:01:11,011 --> 00:01:12,149
Harper, you're hopeless.
27
00:01:12,173 --> 00:01:13,730
You can barely
conjugate Common.
28
00:01:13,929 --> 00:01:15,929
Who cares about being
grammatically correct.
29
00:01:15,945 --> 00:01:17,412
All I want to do is...
30
00:01:17,642 --> 00:01:18,692
Whoa!
31
00:01:18,841 --> 00:01:20,301
Collision Alert.Collision Alert.
32
00:01:20,363 --> 00:01:22,833
We have a small object
coming in off the starboard bow.
33
00:01:25,060 --> 00:01:27,520
- Airlock.
- Airlock.
34
00:01:34,281 --> 00:01:35,651
It's a...
35
00:01:36,957 --> 00:01:38,667
killer beach ball.
36
00:01:40,631 --> 00:01:42,305
Hmmph...
37
00:01:47,950 --> 00:01:50,075
There's somebody inside.
38
00:01:50,584 --> 00:01:51,967
Ok.
39
00:01:52,147 --> 00:01:54,280
Don't just stand
there. Open it.
40
00:01:54,682 --> 00:01:56,995
What? No.
You open it.
41
00:01:58,981 --> 00:02:00,961
Have I mentioned that
I'm overdue for a raise?
42
00:02:01,021 --> 00:02:03,161
Yeah, yeah, I'll cover you.
43
00:02:20,700 --> 00:02:22,074
Here. Hold that, would ya?
44
00:02:22,116 --> 00:02:24,595
Yum. That's great.
45
00:02:39,153 --> 00:02:40,342
That's a Perseid.
46
00:02:40,382 --> 00:02:42,256
Gift-wrapped, too.
47
00:02:44,053 --> 00:02:46,145
Easy. Easy.
48
00:02:46,302 --> 00:02:47,809
Deep breaths.
49
00:02:47,958 --> 00:02:48,856
Oh, man, he's...
50
00:02:48,881 --> 00:02:51,489
- Let's get him out of here.
- He's bleeding bad.
51
00:02:53,162 --> 00:02:54,387
Come on.
52
00:02:55,063 --> 00:02:57,594
Ok, Ok, down we go.
53
00:03:01,631 --> 00:03:03,179
Ok, keep pressure
on the wound.
54
00:03:03,258 --> 00:03:05,697
We gotta get him
back to the Andromeda.
55
00:03:05,721 --> 00:03:08,221
Hey, who shot you?
56
00:03:08,480 --> 00:03:10,130
Save.
57
00:03:10,256 --> 00:03:12,052
Must save.
58
00:03:13,021 --> 00:03:15,982
We're doing the best we
can, pal. Hang in there.
59
00:03:18,760 --> 00:03:20,430
Hey!
60
00:03:24,730 --> 00:03:26,569
Harper!
61
00:03:28,392 --> 00:03:29,266
Harper! Harper!
62
00:03:29,290 --> 00:03:30,592
I'm on fire!
I'm on fire!
63
00:03:30,641 --> 00:03:34,821
No. No. No fire. No fire.
You're ok. You're ok.
64
00:03:37,171 --> 00:03:38,120
What happened?
65
00:03:38,145 --> 00:03:39,774
I don't know,
but uh....
66
00:03:39,884 --> 00:03:42,165
I don't think you
got the worst of it.
67
00:03:52,739 --> 00:03:54,239
The long night has come.
68
00:03:54,417 --> 00:03:55,857
The Systems Commonwealth,
69
00:03:55,913 --> 00:03:58,435
the greatest civilization
in history, has fallen.
70
00:03:58,549 --> 00:04:00,976
But now one ship,
one crew,
71
00:04:01,001 --> 00:04:02,404
have vowed to
drive back the night
72
00:04:02,429 --> 00:04:04,508
and rekindle the
light of civilization.
73
00:04:04,628 --> 00:04:08,428
On the Starship Andromeda
hope lives again.
74
00:04:59,649 --> 00:05:01,839
So, what's the verdict?
75
00:05:01,839 --> 00:05:02,989
He's dead.
76
00:05:02,989 --> 00:05:05,069
Yeah, I meant what killed him?
77
00:05:05,421 --> 00:05:07,579
What didn't kill him?
78
00:05:07,765 --> 00:05:11,390
You've got stab wounds,
laser and radiation burns
79
00:05:11,804 --> 00:05:14,354
this appears to be
some sort of
80
00:05:14,753 --> 00:05:17,018
residual neurotoxin
81
00:05:17,756 --> 00:05:18,934
and these pinpoint wounds.
82
00:05:18,958 --> 00:05:20,862
I've never seen
anything like them.
83
00:05:20,863 --> 00:05:21,811
It's weird.
84
00:05:21,866 --> 00:05:25,533
Perseids can be annoying,
but this is just ridiculous.
85
00:05:28,009 --> 00:05:30,976
Well, aside from a major
bump on the head and
86
00:05:31,001 --> 00:05:33,420
a minor burn around the
cerebral port, he's fine.
87
00:05:33,506 --> 00:05:35,987
Fine? I was
practically electrocuted.
88
00:05:36,051 --> 00:05:37,918
I can still see little dots.
89
00:05:38,162 --> 00:05:39,479
Why do you think
he attacked you?
90
00:05:39,648 --> 00:05:41,469
Jealous of my
good looks, maybe?
91
00:05:41,469 --> 00:05:42,475
I don' know.
92
00:05:42,538 --> 00:05:43,513
No rhyme or reason,
93
00:05:43,537 --> 00:05:44,745
he just opened up wide,
94
00:05:44,745 --> 00:05:48,011
clamped down and ZAP,
major electrical discharge.
95
00:05:48,114 --> 00:05:50,404
I could smell the ozone.
96
00:05:50,627 --> 00:05:52,260
Man, I'm feeling twitchy.
97
00:05:52,333 --> 00:05:53,163
Maybe you better run
98
00:05:53,188 --> 00:05:54,955
a spectral analysison
on my nervous system,
99
00:05:54,959 --> 00:05:56,270
and check my
norepinephrine levels,
100
00:05:56,270 --> 00:05:57,275
and see if I've
been affected
101
00:05:57,299 --> 00:05:59,299
by any kind
of a stimulant.
102
00:05:59,566 --> 00:06:02,073
Ummm... since
when did you pick up
103
00:06:02,073 --> 00:06:03,230
medicine as a hobby?
104
00:06:03,277 --> 00:06:04,995
Captain, I've gotan unidentified
105
00:06:05,019 --> 00:06:05,868
vessel approaching.
106
00:06:05,869 --> 00:06:07,295
They're requestingcommunication.
107
00:06:07,341 --> 00:06:09,100
I'm on my way.
108
00:06:09,904 --> 00:06:11,294
Watch him.
109
00:06:12,309 --> 00:06:13,395
I'm Marshal Jeger,
110
00:06:13,395 --> 00:06:15,050
Senior Dispatch Officer
111
00:06:15,050 --> 00:06:16,188
with the Intergalactic
112
00:06:16,188 --> 00:06:18,173
Apprehension and
Procurement Service.
113
00:06:18,197 --> 00:06:19,949
In other words,
a bounty hunter.
114
00:06:19,949 --> 00:06:21,199
If you like.
115
00:06:21,404 --> 00:06:22,754
What can I do
for you, Marshal?
116
00:06:22,779 --> 00:06:24,559
Your ship took
on a fugitive,
117
00:06:24,629 --> 00:06:26,283
a Perseid named Renvik
118
00:06:26,409 --> 00:06:27,869
I have a warrant
for his arrest.
119
00:06:27,869 --> 00:06:29,119
Really.
120
00:06:29,119 --> 00:06:31,099
What are the charges
against this fugitive?
121
00:06:31,291 --> 00:06:32,349
Theft.
122
00:06:32,692 --> 00:06:34,327
Shall I transmit
the warrant to you?
123
00:06:34,398 --> 00:06:35,712
Transmit away.
124
00:06:35,807 --> 00:06:36,795
But you're wasting your time.
125
00:06:36,820 --> 00:06:38,201
Your fugitive is dead.
126
00:06:38,399 --> 00:06:39,611
Dead?
127
00:06:39,845 --> 00:06:40,845
You're certain?
128
00:06:40,970 --> 00:06:41,837
Dead certain.
129
00:06:42,455 --> 00:06:44,435
I still would like to
examine the body.
130
00:06:44,580 --> 00:06:46,323
I must locate
some missing items.
131
00:06:46,504 --> 00:06:48,486
Renvik's corpse may
tell me where they are.
132
00:06:48,557 --> 00:06:49,647
I'll look at
your warrant
133
00:06:49,687 --> 00:06:51,487
and consider
your request.
134
00:06:52,340 --> 00:06:55,225
Please cooperate, Captain.
135
00:06:55,475 --> 00:06:58,949
The Service dislikes
people who protect fugitives
136
00:06:59,325 --> 00:07:00,769
...even dead ones.
137
00:07:00,830 --> 00:07:02,314
I hate people like Jeger.
138
00:07:02,339 --> 00:07:04,396
They strut around like
the long arm of the law.
139
00:07:04,489 --> 00:07:05,598
They act like they
own the place.
140
00:07:05,623 --> 00:07:06,767
They're really just
bottom feeders
141
00:07:06,767 --> 00:07:08,839
who'll do anything for
the highest bidder.
142
00:07:08,909 --> 00:07:10,241
Maybe so, but
in this case,
143
00:07:10,241 --> 00:07:11,998
the Marshal's warrant
seems to be in order.
144
00:07:12,030 --> 00:07:13,857
Don't tell me you're
thinking of giving in to him.
145
00:07:13,967 --> 00:07:15,325
Beka, if the
Perseid were alive,
146
00:07:15,333 --> 00:07:16,639
I'd conduct an
extradition hearing
147
00:07:16,663 --> 00:07:19,646
but I'm not gonna start
a fight over a corpse.
148
00:07:25,580 --> 00:07:27,619
How did the thief die?
149
00:07:27,949 --> 00:07:29,306
He self-electrocuted.
150
00:07:29,378 --> 00:07:31,379
Almost killed my engineer.
151
00:07:31,520 --> 00:07:32,460
Really?
152
00:07:32,770 --> 00:07:33,844
Really.
153
00:07:33,999 --> 00:07:36,496
Have we ever met?
You look familiar.
154
00:07:36,739 --> 00:07:37,668
You don't.
155
00:07:37,872 --> 00:07:40,406
Maybe around the
Tidus Asteroid Belt.
156
00:07:40,608 --> 00:07:42,203
Who knows? After a
while, all you badges
157
00:07:42,203 --> 00:07:43,736
start to look the same.
158
00:07:44,298 --> 00:07:45,769
Thank you, Captain.
159
00:07:46,267 --> 00:07:49,939
Your cooperation
will be duly noted.
160
00:07:54,667 --> 00:07:56,313
This search mode
would be more effective
161
00:07:56,338 --> 00:07:58,723
if I had specific
information to go on.
162
00:07:58,825 --> 00:08:00,739
I can't give you a
time or place, Rommie.
163
00:08:00,764 --> 00:08:02,781
All I know is that I've
seen that symbol before.
164
00:08:03,625 --> 00:08:05,873
No. No. No. No
165
00:08:05,937 --> 00:08:06,818
wait, wait. Hold it.
166
00:08:06,843 --> 00:08:08,104
Back up.
167
00:08:08,464 --> 00:08:09,708
There.
168
00:08:09,826 --> 00:08:10,946
That's it.
169
00:08:11,079 --> 00:08:12,958
It's an insignia for
the Special Collections
170
00:08:12,982 --> 00:08:14,982
division of the All
Systems University.
171
00:08:17,392 --> 00:08:19,278
Our Perseid
was a librarian?
172
00:08:19,412 --> 00:08:20,551
Apparently.
173
00:08:20,581 --> 00:08:21,689
This symbol was only used
174
00:08:21,713 --> 00:08:22,888
by their senior researchers.
175
00:08:22,889 --> 00:08:24,979
So, the question is...
176
00:08:25,153 --> 00:08:26,677
what did he have
177
00:08:26,701 --> 00:08:28,701
that was worth dying for?
178
00:09:08,977 --> 00:09:10,142
Hey! What's up, Rommie?
179
00:09:10,166 --> 00:09:12,766
Romalom, Romalowski,
Read Only Memory?
180
00:09:12,839 --> 00:09:14,699
A simple Rommie
will suffice.
181
00:09:14,878 --> 00:09:16,044
Are you all right, Harper?
182
00:09:16,044 --> 00:09:17,169
I'm detecting
an elevation in
183
00:09:17,169 --> 00:09:18,379
your heart and
breathing rate
184
00:09:18,442 --> 00:09:19,262
Oh, yeah?
185
00:09:19,287 --> 00:09:20,262
Well, I'm
detecting a fritz
186
00:09:20,262 --> 00:09:21,269
in your central
power relays
187
00:09:21,293 --> 00:09:22,754
and I can fix you.
188
00:09:22,801 --> 00:09:23,622
I can.
189
00:09:23,646 --> 00:09:24,939
I can fix
everything on board
190
00:09:24,939 --> 00:09:27,854
The, uh, ventilation system on deck 19
could definitely use an upgrade.
191
00:09:27,994 --> 00:09:29,992
Phew. Could you? Thanks
192
00:09:30,259 --> 00:09:31,609
Harper, slow down
193
00:09:31,751 --> 00:09:33,351
Sorry, I can't.
I'm a little, uh...
194
00:09:33,383 --> 00:09:34,703
wired...no,
rewired...no
195
00:09:34,742 --> 00:09:36,051
cross-wired.
cross-EYED!
196
00:09:36,051 --> 00:09:37,735
I didn't get any
sleep last night
197
00:09:37,759 --> 00:09:39,133
I've been having
these rancid
198
00:09:39,211 --> 00:09:41,323
nightmares,
visions,
199
00:09:41,348 --> 00:09:42,327
whatever you want
to call them
200
00:09:42,351 --> 00:09:43,956
Anyway, I thought
"Why dwell in hell?
201
00:09:43,981 --> 00:09:44,872
"Get busy!"
202
00:09:44,873 --> 00:09:45,803
What are you building?
203
00:09:45,828 --> 00:09:46,939
Ah!
204
00:09:47,041 --> 00:09:48,830
It's a bird,
it's a plane
205
00:09:48,855 --> 00:09:49,797
it's...
206
00:09:49,893 --> 00:09:51,128
ah, you tell me
and we'll both know
207
00:09:51,153 --> 00:09:52,555
Meanwhile,
"cona sa sei amac,"
208
00:09:52,571 --> 00:09:54,771
"anan bac, dochaygat"
209
00:09:56,119 --> 00:09:57,192
Irish Gaelic.
210
00:09:57,224 --> 00:09:58,541
Earth based.
An adaptive form
211
00:09:58,635 --> 00:09:59,989
You're making seductive
overtures to me
212
00:09:59,989 --> 00:10:00,985
in a dead language?
213
00:10:01,009 --> 00:10:02,551
It's not dead the
way I speak it, baby.
214
00:10:02,551 --> 00:10:03,816
Il dit mon coeur
215
00:10:04,019 --> 00:10:04,895
And French.
216
00:10:04,895 --> 00:10:06,504
Harper, what has
gotten into you?
217
00:10:06,629 --> 00:10:09,989
Ru Olyev Olyev Sfinki.
218
00:10:10,204 --> 00:10:12,218
And now, Perseid.
219
00:10:12,313 --> 00:10:14,931
Harper, I had no idea you
were such a cunning linguist.
220
00:10:14,956 --> 00:10:16,466
Love speaks in
all tongues, baby
221
00:10:16,491 --> 00:10:18,560
Wait! That's it!
222
00:10:18,682 --> 00:10:19,617
You know what
we need?
223
00:10:19,642 --> 00:10:20,765
Some kind of
nano-doohickey
224
00:10:20,790 --> 00:10:21,600
that can let
a person
225
00:10:21,625 --> 00:10:22,869
understand any
language they hear.
226
00:10:22,894 --> 00:10:23,772
No, no, no...
227
00:10:23,835 --> 00:10:25,099
speak any language
they hear.
228
00:10:25,123 --> 00:10:26,065
We'll start with
Old Irish
229
00:10:26,135 --> 00:10:27,322
from your language archives!
230
00:10:27,392 --> 00:10:28,317
We'll reconfigure it into
231
00:10:28,342 --> 00:10:30,285
an implanted audio
linguistic relay. Why not!
232
00:10:30,355 --> 00:10:31,706
All I have to do
is downsize and
233
00:10:31,706 --> 00:10:33,319
upgrade some, uh,
voice activation sensors
234
00:10:33,344 --> 00:10:35,440
so they can correlate with
the proper pronunciation and vibrato
235
00:10:35,465 --> 00:10:36,944
and, uh... while
I'm at it, no offense,
236
00:10:36,969 --> 00:10:38,934
but the pixelation in
your holo-imaging matrix
237
00:10:38,996 --> 00:10:40,700
could use a little
fine-tuning.
238
00:10:40,856 --> 00:10:42,879
Yes! Sa say go ha-len!
239
00:10:42,942 --> 00:10:45,042
The doctor is in!
240
00:10:57,854 --> 00:10:59,327
They are missing.
241
00:11:00,378 --> 00:11:01,818
I don't know
where they are.
242
00:11:02,045 --> 00:11:04,101
They must be on
that salvage ship.
243
00:11:04,781 --> 00:11:06,297
I'll find them.
244
00:11:08,736 --> 00:11:10,599
I'll find them!
245
00:11:12,759 --> 00:11:15,679
♪ She'll be comin' around ♪
♪ don ber von zi comt. ♪
246
00:11:15,679 --> 00:11:19,229
♪ Elle viendra autours la ♪
♪ montagne quand elle vient. ♪
247
00:11:19,229 --> 00:11:21,939
Et elle viendra arrivador
des la montaigne.
248
00:11:21,939 --> 00:11:24,624
Vora en toro
a la montaigne
249
00:11:24,836 --> 00:11:26,791
istra vindra o toro
des la montaigne.
250
00:11:26,814 --> 00:11:28,228
When she comes.
251
00:11:29,759 --> 00:11:31,485
What's he doing?
252
00:11:31,739 --> 00:11:33,694
I don't think he knows.
253
00:11:33,887 --> 00:11:34,770
Since last night,
254
00:11:34,770 --> 00:11:35,843
he's started
and abandoned
255
00:11:35,843 --> 00:11:37,463
dozens of projects
and upgrades.
256
00:11:37,488 --> 00:11:38,430
Although, I must say,
257
00:11:38,430 --> 00:11:39,610
the ones he's
performed on moi
258
00:11:39,610 --> 00:11:41,547
c'est tres magnifique.
259
00:11:42,069 --> 00:11:43,432
You're speaking French now?
260
00:11:43,502 --> 00:11:45,914
Oui. Per his request.
261
00:11:46,015 --> 00:11:47,668
Harper speaking in tongues.
262
00:11:47,746 --> 00:11:48,935
You gotta be kidding.
263
00:11:49,099 --> 00:11:51,266
Can't say I
recognize the tune.
264
00:11:51,565 --> 00:11:53,357
It's an old
Earth folk tune.
265
00:11:53,537 --> 00:11:57,809
in, let's see, Than,
Perseid, Harulian
266
00:11:58,385 --> 00:12:00,474
and that would
be Vedran.
267
00:12:03,767 --> 00:12:05,426
We, uh, better go talk to him?
268
00:12:05,741 --> 00:12:07,471
We better go talk to him.
269
00:12:12,199 --> 00:12:13,546
Good morning, Mr. Harper.
270
00:12:13,624 --> 00:12:16,416
Morning! MORning. MornING.
271
00:12:16,486 --> 00:12:18,149
Two little syllables, so
many different meanings.
272
00:12:18,312 --> 00:12:19,182
Ah, yes. In this case,
273
00:12:19,182 --> 00:12:20,086
it just means "Hello".
274
00:12:20,110 --> 00:12:21,548
I wanted to see
your new project.
275
00:12:21,573 --> 00:12:23,418
It looks interesting.
276
00:12:23,702 --> 00:12:24,979
Yeah, she's a beauty,
isn't she?
277
00:12:25,058 --> 00:12:26,848
Breath-taking.
What is it?
278
00:12:26,910 --> 00:12:28,279
Uh...
279
00:12:28,319 --> 00:12:31,386
it's an authentic
recreational recreation of a
280
00:12:31,788 --> 00:12:32,653
big surprise?
281
00:12:32,702 --> 00:12:34,067
Uh-huh, and
what's the status
282
00:12:34,092 --> 00:12:36,263
on the rest
of the projects?
283
00:12:36,289 --> 00:12:37,129
Projects?
284
00:12:37,129 --> 00:12:38,872
Harper, this is Dylan's
polite way of asking
285
00:12:38,897 --> 00:12:40,078
"What the hell's
this mess?"
286
00:12:40,103 --> 00:12:41,919
Ah! It's only a mess
to the uninformed eye!
287
00:12:41,919 --> 00:12:44,012
Ha ha...then maybe
you should enlighten us.
288
00:12:44,059 --> 00:12:44,911
Enlighten you?
289
00:12:44,911 --> 00:12:45,990
Uh...the Divine is good,
290
00:12:46,015 --> 00:12:47,319
Don't do flash, and if
you're nice to people,
291
00:12:47,343 --> 00:12:48,371
they probably still
won't be nice to you.
292
00:12:48,396 --> 00:12:50,214
Now run along, kids,
Daddy's working
293
00:12:51,058 --> 00:12:52,518
- I'm calling a time out.
- Huh?
294
00:12:52,887 --> 00:12:55,229
Harper, are you...
295
00:12:55,523 --> 00:12:57,330
Harper?
296
00:12:57,426 --> 00:12:58,482
Get away from me!
297
00:12:58,507 --> 00:12:59,755
Harper...
298
00:13:00,115 --> 00:13:01,039
Harper, are you...?
299
00:13:01,064 --> 00:13:02,414
- Get away from me!
- Harper?
300
00:13:02,664 --> 00:13:04,532
If I have offended you
in some manner...
301
00:13:04,556 --> 00:13:05,894
You're not gonna get me!
302
00:13:05,964 --> 00:13:07,921
Harper, just put it down
303
00:13:07,989 --> 00:13:09,554
Dylan, it's all right. I'll leave
304
00:13:09,774 --> 00:13:11,070
I'll leave
305
00:13:16,539 --> 00:13:18,190
Harper, what's the
matter with you?
306
00:13:18,292 --> 00:13:19,557
It's Rev!
307
00:13:21,241 --> 00:13:22,612
Magog!
308
00:13:23,109 --> 00:13:24,816
Oh, sure, he acts like
he's our friend now,
309
00:13:24,856 --> 00:13:25,967
but one day
310
00:13:26,354 --> 00:13:27,312
he'll turn.
311
00:13:27,719 --> 00:13:29,863
They all do.
They're wild.
312
00:13:30,122 --> 00:13:31,997
Med Deck.
313
00:13:32,854 --> 00:13:34,373
Come on.
314
00:13:57,294 --> 00:13:59,823
Look at those
brainwave fluctuations.
315
00:14:02,219 --> 00:14:04,089
I have never seen
anything like it.
316
00:14:04,089 --> 00:14:05,812
I could say the same
thing about you, Trance
317
00:14:05,948 --> 00:14:07,496
Why don't we
do you next?
318
00:14:07,832 --> 00:14:09,558
Knock it off, Harper.
This is about you
319
00:14:09,667 --> 00:14:10,710
Me? No, why me?
320
00:14:10,710 --> 00:14:11,960
She's much more
interesting.
321
00:14:11,984 --> 00:14:12,812
An enigma
322
00:14:12,858 --> 00:14:14,629
wrapped up in a riddle,
with a tail in the middle.
323
00:14:14,774 --> 00:14:16,440
It's all right,
I forgive you.
324
00:14:16,708 --> 00:14:18,372
He's not been
himself today.
325
00:14:18,712 --> 00:14:20,869
It's like he's
overloaded
326
00:14:21,400 --> 00:14:22,422
That Perseid.
327
00:14:22,479 --> 00:14:23,315
According to Dylan,
328
00:14:23,315 --> 00:14:24,831
the Perseid had
the insignia
329
00:14:24,831 --> 00:14:27,015
of the All Systems
University on his finger.
330
00:14:27,039 --> 00:14:28,358
Special Collections Division.
331
00:14:28,358 --> 00:14:29,621
If he was
332
00:14:29,675 --> 00:14:31,551
carrying some sort
of data archive...
333
00:14:31,576 --> 00:14:32,424
Brilliant!
334
00:14:32,440 --> 00:14:34,845
A bio-electronic
transfer into my dataport!
335
00:14:34,970 --> 00:14:36,708
He must've used some
kind of pulse signal.
336
00:14:36,839 --> 00:14:38,925
A modified
Sub-Vocal Transmitter!
337
00:14:39,035 --> 00:14:39,969
Where's he going?
338
00:14:40,109 --> 00:14:41,101
Harper!
339
00:14:41,209 --> 00:14:42,427
I could build
one of those.
340
00:14:42,452 --> 00:14:43,512
It'll have to be
small, though.
341
00:14:43,551 --> 00:14:44,432
Like, uh, Really small.
342
00:14:44,432 --> 00:14:45,253
Like, uh, miniature.
343
00:14:45,278 --> 00:14:46,124
I could reconfigure
344
00:14:46,124 --> 00:14:47,628
some of Rommie's
maintenance nanobots!
345
00:14:47,652 --> 00:14:48,829
I'm sure you could.
346
00:14:48,955 --> 00:14:50,134
How do we get
that stuff out of him?
347
00:14:50,159 --> 00:14:51,439
I have no idea.
348
00:14:51,464 --> 00:14:52,909
It's all mixed up
in his neural matrix.
349
00:14:52,951 --> 00:14:54,979
Whoa! Whoa!
Stop. Halt. Arrete.
350
00:14:55,134 --> 00:14:56,415
Ok, the last
time I checked,
351
00:14:56,415 --> 00:14:57,339
possession was still, uh,
352
00:14:57,339 --> 00:14:58,505
nine-tenths of
the law, ok?
353
00:14:58,529 --> 00:14:59,775
My brain,
my data.
354
00:14:59,846 --> 00:15:00,856
If, uh, uh...
355
00:15:00,856 --> 00:15:01,952
you try to
mine my mind,
356
00:15:01,952 --> 00:15:03,305
I'll mine my
mind. Nein?
357
00:15:03,329 --> 00:15:05,719
Harper, you don't even know
what you've got, do you?
358
00:15:05,719 --> 00:15:07,169
I know I've got..
something.
359
00:15:07,317 --> 00:15:09,210
Something I never
had before.
360
00:15:09,328 --> 00:15:10,544
Knowledge.
361
00:15:10,607 --> 00:15:11,802
Creativity.
362
00:15:11,922 --> 00:15:12,976
Power.
363
00:15:13,007 --> 00:15:15,020
I mean, before
I was just a.... Ayeee!
364
00:15:15,045 --> 00:15:15,885
Harper!
365
00:15:15,910 --> 00:15:17,079
Ice cream headache!
366
00:15:17,197 --> 00:15:18,790
Aaah...my brain
attempting to execute
367
00:15:18,790 --> 00:15:20,590
some serious
compressions.
368
00:15:20,736 --> 00:15:22,126
A small price
to pay for gone.
369
00:15:22,165 --> 00:15:24,740
Harper, you have no idea
what this could do to you!
370
00:15:24,818 --> 00:15:25,867
You're already
suffering from
371
00:15:25,867 --> 00:15:27,385
insomnia and
nightmares.
372
00:15:27,537 --> 00:15:29,289
You could have a stroke,
or a cerebral hemorrhage...
373
00:15:29,342 --> 00:15:31,193
Whoa, whoa, whoa, ok?
374
00:15:31,358 --> 00:15:32,930
I have the entire
Commonwealth
375
00:15:32,930 --> 00:15:33,914
medical archive in here.
376
00:15:33,945 --> 00:15:35,199
Which makes
me a superior
377
00:15:35,199 --> 00:15:36,273
diagnostician to you.
378
00:15:36,297 --> 00:15:37,768
So, as the, uh,
senior medical
379
00:15:37,793 --> 00:15:39,000
expert here,
I can tell you,
380
00:15:39,025 --> 00:15:40,419
I am not gonna
have a stroke, ok?
381
00:15:40,444 --> 00:15:41,289
Now, are we
through here?
382
00:15:41,314 --> 00:15:42,384
I don't know,
Dr. Harper, are we?
383
00:15:42,409 --> 00:15:43,590
Yes! I think we are!
384
00:15:43,590 --> 00:15:45,057
Uh, meeting adjourned!
385
00:15:50,559 --> 00:15:53,038
So, you checked yourself
out of Med Deck to what?
386
00:15:53,077 --> 00:15:53,899
Build a missile?
387
00:15:53,899 --> 00:15:55,778
No. Although it does
fly through the air,
388
00:15:55,803 --> 00:15:57,449
and it is a major
blast from Earth's past,
389
00:15:57,477 --> 00:15:58,876
so the, uh, more
liberally literal
390
00:15:58,901 --> 00:16:00,393
may call it a
missile, but no.
391
00:16:00,651 --> 00:16:02,933
Rom-doll, what you are
looking at is a Harper classic
392
00:16:02,979 --> 00:16:05,624
an authentic
replication of the X-1.
393
00:16:05,789 --> 00:16:06,893
The Glamorous Glennis?
394
00:16:06,893 --> 00:16:08,905
The first human flight
module to break the uhh...
395
00:16:08,930 --> 00:16:10,073
speed of sound.
396
00:16:10,112 --> 00:16:11,342
An aeronautical antique.
397
00:16:11,458 --> 00:16:13,081
Yeah.
How artificially astute.
398
00:16:13,191 --> 00:16:14,518
Goin' back three millenia.
399
00:16:14,518 --> 00:16:16,741
1947, old Earth
calendar, to be exact.
400
00:16:16,818 --> 00:16:18,778
I have tech
manuals, Rommie.
401
00:16:18,803 --> 00:16:19,638
The originals.
402
00:16:19,638 --> 00:16:21,405
Right out of the
official factory records!
403
00:16:21,429 --> 00:16:24,769
Uh, flight tests.
Specs. The works.
404
00:16:24,856 --> 00:16:26,435
How are you able
to access them?
405
00:16:26,528 --> 00:16:29,769
How did you even know
that they were in...there?
406
00:16:29,769 --> 00:16:31,784
I just...had a vision.
407
00:16:31,808 --> 00:16:33,083
I get a lot
of them lately.
408
00:16:33,200 --> 00:16:34,732
Harper, you
look exhausted.
409
00:16:34,834 --> 00:16:36,759
Yeah, well, the mind
leads, the body follows.
410
00:16:36,759 --> 00:16:38,533
Your mind should
lead you to bed.
411
00:16:38,603 --> 00:16:41,559
Bed! Now, uh,
there's an idea.
412
00:16:41,688 --> 00:16:43,166
I know.
You mean sleep.
413
00:16:43,283 --> 00:16:45,099
I will. I'll try.
I'll get some sleep
414
00:16:45,099 --> 00:16:47,652
just as soon as I can
find the on/off button.
415
00:16:47,677 --> 00:16:51,847
Now, if you don't mind,
I'm trying to concentrate.
416
00:16:54,036 --> 00:16:55,872
I tried.
417
00:16:56,889 --> 00:16:59,730
If he doesn't want to rest,
he doesn't want to rest.
418
00:17:13,117 --> 00:17:14,170
Tyr!
419
00:17:14,255 --> 00:17:16,643
Hangar Deck Five! Now!
420
00:17:20,106 --> 00:17:22,949
You should have taken
your friend's advice.
421
00:17:25,875 --> 00:17:26,925
It's quitting time.
422
00:17:27,004 --> 00:17:28,254
Help! Somebody help!
423
00:17:28,279 --> 00:17:29,863
Stop squirming.
424
00:17:30,386 --> 00:17:31,863
I'm not going
anywhere with you!
425
00:17:31,890 --> 00:17:34,342
I don't need all
of you. Just this.
426
00:18:07,899 --> 00:18:08,892
Hey!
427
00:18:22,513 --> 00:18:23,881
He's below us!
428
00:18:24,131 --> 00:18:25,426
Phase density shifting.
429
00:18:25,604 --> 00:18:27,874
Tricky! Tricky.
430
00:18:28,768 --> 00:18:30,154
He'll be back.
431
00:19:31,424 --> 00:19:32,371
What's Harper doing?
432
00:19:32,396 --> 00:19:33,923
He's currently
in his quarters.
433
00:19:33,948 --> 00:19:35,368
I've run a complete
sensor sweep.
434
00:19:35,392 --> 00:19:36,958
All decks are clear.
No sign of the intruder.
435
00:19:37,150 --> 00:19:39,122
Although I am detecting
emission residue
436
00:19:39,122 --> 00:19:40,272
beginning at
Hangar 14
437
00:19:40,296 --> 00:19:41,747
and leading straight
down to the keel.
438
00:19:41,801 --> 00:19:43,223
He passed right
through that bulkhead
439
00:19:43,223 --> 00:19:44,160
like it wasn't
even there.
440
00:19:44,184 --> 00:19:46,214
And he knows
about Harper.
441
00:19:46,382 --> 00:19:47,501
Whatever Harper's got
442
00:19:47,552 --> 00:19:49,498
seems to be
worth killing for.
443
00:19:49,522 --> 00:19:50,772
Any idea what
it might be?
444
00:19:50,998 --> 00:19:52,295
My recent upgrades suggest
445
00:19:52,295 --> 00:19:53,507
Harper has access
to the latest
446
00:19:53,531 --> 00:19:54,920
quantum and
neutrino based
447
00:19:54,920 --> 00:19:56,015
engineering
platforms.
448
00:19:56,039 --> 00:19:57,360
He wants
weaponry.
449
00:19:57,415 --> 00:19:59,212
Not necessarily.
What about...
450
00:20:16,159 --> 00:20:18,187
Rommie, what
the hell hit us?
451
00:20:18,559 --> 00:20:19,803
Running recon.
452
00:20:19,889 --> 00:20:21,433
I don't know, but
whatever it was hurt.
453
00:20:21,487 --> 00:20:22,742
My hull integrity
is compromised.
454
00:20:22,767 --> 00:20:24,719
Data relays are down,
and damage is extensive.
455
00:20:24,876 --> 00:20:26,382
Harper's calling in from
the affected area.
456
00:20:26,452 --> 00:20:27,639
Harper, report!
457
00:20:27,639 --> 00:20:28,946
Not good!
458
00:20:28,946 --> 00:20:31,044
Machine shop
fifteen is gone.
459
00:20:31,121 --> 00:20:32,119
What do you
mean, gone?!
460
00:20:32,144 --> 00:20:34,697
I mean GONE,
Vamoose, Arrivederci.
461
00:20:34,806 --> 00:20:36,276
We got a hole
the size of Kansas
462
00:20:36,276 --> 00:20:37,517
bored right through
this whole ship.
463
00:20:37,541 --> 00:20:38,411
Don't look now, kids,
464
00:20:38,411 --> 00:20:39,521
but I think we're
up against your
465
00:20:39,546 --> 00:20:40,888
friendly neighborhood PSP.
466
00:20:40,913 --> 00:20:41,763
A what?
467
00:20:41,802 --> 00:20:42,906
A Point Singularity Projector.
468
00:20:42,906 --> 00:20:44,316
A weapon that fires
miniature black holes.
469
00:20:44,340 --> 00:20:45,459
Whoever Jeger's
working for,
470
00:20:45,459 --> 00:20:46,844
they sure gave him
some good toys.
471
00:20:46,868 --> 00:20:48,578
Toys I don't want to
play with right now!
472
00:20:48,578 --> 00:20:49,467
Take us into slipstream.
473
00:20:49,492 --> 00:20:51,208
We need to find a place
to lay low for repairs.
474
00:20:51,233 --> 00:20:52,520
No, no, no, no,
Dylan don't.
475
00:20:52,567 --> 00:20:54,547
That thing didn't just
take out the machine shop.
476
00:20:54,571 --> 00:20:56,629
Part of it went right through
the slip-field generator.
477
00:20:56,629 --> 00:20:57,817
If we try to
'stream now...
478
00:20:57,911 --> 00:21:00,429
The whole ship
will come apart.
479
00:21:03,089 --> 00:21:05,489
Ok, we're gonna have to cut
a circular incision around the
480
00:21:05,489 --> 00:21:08,299
PSP's path of impact,
and we'll need laser torches.
481
00:21:08,447 --> 00:21:09,999
Uh, we're gonna
have to, uh,
482
00:21:10,024 --> 00:21:12,590
replace those
central support struts.
483
00:21:12,889 --> 00:21:17,059
I'll see if I can tear some
out of the old crew quarters.
484
00:21:23,789 --> 00:21:27,193
Perhaps I could be
of some assistance.
485
00:21:29,269 --> 00:21:31,769
Come on, you
bloodsucker!
486
00:21:31,814 --> 00:21:34,705
Harper, look at me!
I am not your enemy!
487
00:21:34,730 --> 00:21:36,359
And I'm not
your next meal!
488
00:21:36,686 --> 00:21:37,847
Murderer! Rapist!
489
00:21:37,872 --> 00:21:39,628
Harper, I will
not fight you.
490
00:21:39,697 --> 00:21:41,221
Even better.
491
00:21:45,641 --> 00:21:48,584
Harper, BACK OFF!
492
00:21:50,552 --> 00:21:53,039
Harper, you do
not mean that.
493
00:21:53,039 --> 00:21:54,809
You do not
mean that.
494
00:21:59,299 --> 00:22:00,775
Rev! Rev!
495
00:22:01,169 --> 00:22:02,726
Rev.
496
00:22:03,039 --> 00:22:06,008
The Way.
Remember the Way.
497
00:22:16,299 --> 00:22:19,009
It's ok. It's ok, Harper.
498
00:22:19,261 --> 00:22:21,096
It's all over.
499
00:22:21,765 --> 00:22:24,902
I'm good. I'm good.
500
00:22:29,939 --> 00:22:33,279
Harper! Harper,
try to calm down!
501
00:22:33,423 --> 00:22:34,252
You try to be calm
502
00:22:34,252 --> 00:22:36,338
when your brain is
exploding with fire!
503
00:22:36,362 --> 00:22:37,571
There must be
something we can do.
504
00:22:37,596 --> 00:22:39,183
Beka, I am all
out of options.
505
00:22:39,208 --> 00:22:40,223
The only person
who can help
506
00:22:40,248 --> 00:22:41,828
Harper right
now is Harper.
507
00:22:41,829 --> 00:22:43,497
Download!
I have to download!
508
00:22:43,497 --> 00:22:45,849
I gotta dump this Perseid
baggage into a file.
509
00:22:45,874 --> 00:22:47,611
File and forget!
510
00:22:48,475 --> 00:22:49,634
A neuro chemical file.
511
00:22:49,765 --> 00:22:50,894
Neuro chemical file...
512
00:22:50,941 --> 00:22:52,550
how would I open
that? Where?
513
00:22:52,574 --> 00:22:54,007
Ok, I got the
technique right here.
514
00:22:54,087 --> 00:22:56,153
Uh...the key component
is AB Gamma.
515
00:22:56,178 --> 00:22:57,656
Hey, uh, pick-a-polka
purple-people-eater,
516
00:22:57,680 --> 00:22:59,377
you getting any
of this down?
517
00:22:59,378 --> 00:23:00,948
Shhhhhh...
518
00:23:00,973 --> 00:23:02,814
Okay. Uh...
519
00:23:06,025 --> 00:23:07,179
So this will work?
520
00:23:07,179 --> 00:23:08,585
He says it will.
521
00:23:09,479 --> 00:23:10,993
He's ready.
522
00:23:11,165 --> 00:23:13,578
OK, let's give it a try.
523
00:23:13,683 --> 00:23:14,623
Hit it, Trance.
524
00:23:14,648 --> 00:23:16,507
Activating transfer.
525
00:23:20,101 --> 00:23:21,259
It's working.
526
00:23:21,387 --> 00:23:23,151
I'm reading a
massive data transfer.
527
00:23:23,261 --> 00:23:24,552
The machinery
is isolating
528
00:23:24,576 --> 00:23:25,756
and copying
the information
529
00:23:25,757 --> 00:23:27,362
that the Perseid
downloaded into Harper
530
00:23:27,362 --> 00:23:29,373
so we can erase it
when we're done.
531
00:23:29,481 --> 00:23:31,135
Trance, what's going on?
532
00:23:31,221 --> 00:23:32,830
It looks like the
process is disrupting
533
00:23:32,830 --> 00:23:34,895
the electrical patterns
in Harper's cerebellum.
534
00:23:35,024 --> 00:23:36,075
Well, then
make it stop!
535
00:23:36,100 --> 00:23:36,902
I'm trying.
536
00:23:36,927 --> 00:23:38,359
Come on, Harper.
537
00:23:38,359 --> 00:23:40,010
Hang on.
538
00:23:41,489 --> 00:23:43,621
Ok. He's stabilizing.
539
00:23:45,119 --> 00:23:46,079
What happened?
540
00:23:46,079 --> 00:23:47,849
We only got a
partial impression.
541
00:23:47,849 --> 00:23:49,419
It looks like a few
hundred gigabytes
542
00:23:49,443 --> 00:23:50,358
of information,
at best.
543
00:23:50,424 --> 00:23:51,565
Is he going to
be all right?
544
00:23:51,618 --> 00:23:52,522
He's stable.
545
00:23:52,547 --> 00:23:53,799
Keep him that way.
546
00:23:53,799 --> 00:23:55,217
When he wakes up, uh...
547
00:23:55,279 --> 00:23:56,102
leave these things on.
548
00:23:56,127 --> 00:23:57,175
I don't want him
hurting himself
549
00:23:57,199 --> 00:23:58,908
or going after Rev.
550
00:23:58,909 --> 00:24:01,534
Beka, let's see
what we've got.
551
00:24:12,149 --> 00:24:13,919
Welcome to
Harper's nightmares.
552
00:24:14,131 --> 00:24:16,657
What would a Perseid
librarian want with this?
553
00:24:16,750 --> 00:24:18,177
I don't know.
554
00:24:18,531 --> 00:24:20,628
But I think I know
where to start looking.
555
00:24:21,144 --> 00:24:22,840
Harper has always
hated the Magog
556
00:24:22,865 --> 00:24:23,956
but he never had
a problem with
557
00:24:23,956 --> 00:24:25,993
Rev Bem until he
received that data.
558
00:24:26,071 --> 00:24:27,086
Huh.
559
00:24:27,593 --> 00:24:28,899
Andromeda,
560
00:24:29,040 --> 00:24:31,105
search the downloads
for images of Magog.
561
00:24:31,293 --> 00:24:33,441
Searching.
Records located.
562
00:24:37,409 --> 00:24:41,541
Commonwealth Year
9766 1017. This is -
563
00:24:41,566 --> 00:24:43,371
Brandenburg Tor.
564
00:24:43,862 --> 00:24:46,779
Three billion dead
in less than five days.
565
00:24:47,124 --> 00:24:48,292
And the beginning
of the end
566
00:24:48,316 --> 00:24:50,158
for the Systems'
Commonwealth.
567
00:24:50,159 --> 00:24:52,186
Which makes this
an eyewitness
568
00:24:52,211 --> 00:24:53,532
recording of one
of the most
569
00:24:53,557 --> 00:24:55,529
important events
in recent history.
570
00:24:55,781 --> 00:24:57,226
But there's only
one problem.
571
00:24:57,557 --> 00:24:58,690
It's worthless.
572
00:24:58,737 --> 00:24:59,996
None of these
records is unique.
573
00:25:00,020 --> 00:25:02,099
Everyone knows what
happened on Brandenburg.
574
00:25:02,355 --> 00:25:03,922
It's not like there's
a vast conspiracy
575
00:25:03,922 --> 00:25:05,649
to cover the
crimes of the Magog.
576
00:25:05,766 --> 00:25:07,236
Quite true.
577
00:25:07,673 --> 00:25:09,059
In fact,
578
00:25:09,700 --> 00:25:11,681
most of my people
579
00:25:12,361 --> 00:25:14,720
are unrepentant.
580
00:25:15,239 --> 00:25:18,221
They look on
Brandenburg Tor with...
581
00:25:20,320 --> 00:25:21,880
pride.
582
00:25:22,005 --> 00:25:24,260
So, this may be what's
making Harper nuts
583
00:25:24,285 --> 00:25:26,821
but it can't be what
Jeger's looking for
584
00:25:29,419 --> 00:25:31,276
There's something here.
585
00:25:32,434 --> 00:25:34,354
I can feel it
586
00:25:37,172 --> 00:25:39,995
Harper... Harper, I
587
00:25:41,091 --> 00:25:44,539
I have seen
your nightmares
588
00:25:44,722 --> 00:25:46,505
and I understand
589
00:25:46,818 --> 00:25:48,558
my role in them.
590
00:25:48,778 --> 00:25:50,516
Please.
591
00:25:51,610 --> 00:25:53,409
Please, Harper,
592
00:25:53,519 --> 00:25:56,468
accept my apology
593
00:25:58,960 --> 00:26:01,150
Forgive me
594
00:26:04,669 --> 00:26:06,959
It's not you, Rev
595
00:26:07,229 --> 00:26:09,100
It's just, every time
I look at you
596
00:26:09,259 --> 00:26:12,028
all I can see is
people dying.
597
00:26:12,193 --> 00:26:13,956
Bodies, massacre.
598
00:26:14,547 --> 00:26:15,633
I got a lifetime
of nightmares
599
00:26:15,633 --> 00:26:16,735
knocking around
inside my skull
600
00:26:16,759 --> 00:26:17,700
and I can't
do anything
601
00:26:17,700 --> 00:26:18,700
to hold 'em in.
602
00:26:20,216 --> 00:26:21,977
Heh... All I ever
wanted was
603
00:26:22,025 --> 00:26:23,290
to know things,
you know?
604
00:26:23,314 --> 00:26:24,952
How they worked, ah...
605
00:26:25,198 --> 00:26:27,399
where they
came from.
606
00:26:27,640 --> 00:26:29,311
And now I do,
607
00:26:29,890 --> 00:26:31,397
and all I can see
608
00:26:31,683 --> 00:26:35,639
over and over
and over again
609
00:26:36,027 --> 00:26:37,511
is people dying.
610
00:26:38,253 --> 00:26:39,635
What do I do, Rev?
611
00:26:39,709 --> 00:26:41,287
How do I
make it stop?
612
00:26:41,366 --> 00:26:42,943
You need the
one thing
613
00:26:42,968 --> 00:26:44,735
that all your
knowledge
614
00:26:44,806 --> 00:26:46,505
cannot provide.
615
00:26:47,209 --> 00:26:48,259
Wisdom.
616
00:26:48,259 --> 00:26:50,031
Wisdom.
Great.
617
00:26:50,101 --> 00:26:51,259
Show me the
yellow brick road,
618
00:26:51,259 --> 00:26:53,459
Mr. Wizard.
How do I get wisdom?
619
00:26:53,747 --> 00:26:55,482
Let go, Harper.
620
00:26:56,053 --> 00:26:57,275
Let go.
621
00:26:57,908 --> 00:26:59,868
Give over to the Divine
622
00:27:00,459 --> 00:27:01,681
all that you are,
623
00:27:02,509 --> 00:27:04,046
all that you have,
624
00:27:04,714 --> 00:27:06,276
including your pain.
625
00:27:06,894 --> 00:27:08,675
Calm your breath.
626
00:27:11,619 --> 00:27:13,067
Repeat
627
00:27:13,279 --> 00:27:16,797
My pain belongs
to the Divine.
628
00:27:17,249 --> 00:27:19,363
It is like air.
629
00:27:19,707 --> 00:27:20,840
It is like water.
630
00:27:21,029 --> 00:27:23,746
My pain belongs
to the Divine.
631
00:27:23,980 --> 00:27:25,193
It is like air.
632
00:27:25,376 --> 00:27:26,376
It is like water.
633
00:27:26,441 --> 00:27:28,566
Good.
Again.
634
00:27:28,903 --> 00:27:31,548
My pain belongs
to the Divine.
635
00:27:31,673 --> 00:27:32,805
It is like air.
636
00:27:33,130 --> 00:27:34,554
It is like water.
637
00:27:34,632 --> 00:27:35,777
It's like a freakin'
freight train
638
00:27:35,802 --> 00:27:36,624
going through
my brain.
639
00:27:36,649 --> 00:27:37,970
Are you sure
this works?
640
00:27:37,995 --> 00:27:39,245
Harper.
641
00:27:40,939 --> 00:27:43,977
Think of hunger.
642
00:27:44,197 --> 00:27:45,499
Think what it
must be like
643
00:27:45,499 --> 00:27:47,115
to go days
644
00:27:47,331 --> 00:27:48,794
even weeks,
645
00:27:48,857 --> 00:27:50,185
without food.
646
00:27:50,469 --> 00:27:51,410
Now,
647
00:27:51,449 --> 00:27:53,221
imagine what it
would be like
648
00:27:53,284 --> 00:27:56,807
to know that in the
midst of that starvation
649
00:27:57,928 --> 00:28:00,666
you could eat...
feast...
650
00:28:00,736 --> 00:28:02,893
satiate your hunger.
651
00:28:03,320 --> 00:28:05,045
But only by killing
652
00:28:05,264 --> 00:28:06,931
the people
that you love.
653
00:28:08,905 --> 00:28:10,460
That is my pain.
654
00:28:10,577 --> 00:28:12,931
It is with me
each day.
655
00:28:15,340 --> 00:28:18,432
My pain belongs
to the Divine.
656
00:28:18,929 --> 00:28:21,277
It is like air.
657
00:28:21,691 --> 00:28:23,011
It is like water.
658
00:28:24,740 --> 00:28:25,985
My pain
659
00:28:26,079 --> 00:28:27,900
belongs to
the Divine.
660
00:28:27,900 --> 00:28:29,265
It is like air.
661
00:28:29,516 --> 00:28:31,135
It is like water.
662
00:28:31,547 --> 00:28:33,343
My pain belongs
to the Divine.
663
00:28:33,651 --> 00:28:35,553
It is like air.
It is -
664
00:28:35,625 --> 00:28:37,966
Hostile vessel approachingoff starboard bow.
665
00:28:37,991 --> 00:28:39,687
Activating emergencymeasures.
666
00:28:39,719 --> 00:28:41,346
I must go.
667
00:28:41,609 --> 00:28:44,485
No. Please, Rev.
Let me help.
668
00:28:44,684 --> 00:28:46,454
Harper, Dylan
was most adamant.
669
00:28:46,678 --> 00:28:47,510
Rev, right now
670
00:28:47,541 --> 00:28:48,715
I'm the smartest guy
in the universe
671
00:28:48,740 --> 00:28:49,707
but that don't
count for squat
672
00:28:49,732 --> 00:28:51,559
if I can't help
my friends.
673
00:28:52,139 --> 00:28:53,517
Please, Rev.
674
00:28:53,720 --> 00:28:56,920
You can trust me.
I promise.
675
00:29:02,971 --> 00:29:05,518
Launching kinetic missiles.
676
00:29:14,489 --> 00:29:16,259
'K...now what?
677
00:29:16,439 --> 00:29:18,629
He's readying another
point-singularity bullet.
678
00:29:18,771 --> 00:29:20,509
Slipstream enginesback on-line.
679
00:29:20,509 --> 00:29:22,761
Evasive maneuvers.
680
00:29:27,909 --> 00:29:28,958
We're not shaking him.
681
00:29:28,983 --> 00:29:30,317
Uh, callingMarshal Jeger.
682
00:29:30,342 --> 00:29:31,790
This is, uh,Chief Engineer
683
00:29:31,790 --> 00:29:32,870
of the AndromedaAscendant,
684
00:29:32,894 --> 00:29:34,490
Seamus Harper.Do you copy?
685
00:29:34,491 --> 00:29:35,375
Harper?
686
00:29:35,375 --> 00:29:36,288
Where's that
coming from?
687
00:29:36,312 --> 00:29:37,638
Checking.
688
00:29:38,350 --> 00:29:39,244
He's in the Maru.
689
00:29:39,268 --> 00:29:40,666
Listen up, Jeger.
690
00:29:40,666 --> 00:29:42,061
I think someone on
board this ship here
691
00:29:42,061 --> 00:29:43,349
just might have
some property
692
00:29:43,389 --> 00:29:44,322
you're looking for.
693
00:29:44,355 --> 00:29:47,251
So, if you want a
piece of me, errand boy
694
00:29:47,345 --> 00:29:49,674
...PANSY MAN,
come and get me.
695
00:29:49,812 --> 00:29:51,689
What the hell
is he doing?
696
00:29:51,840 --> 00:29:53,026
He's saving us.
697
00:29:53,293 --> 00:29:54,435
No.
698
00:29:54,483 --> 00:29:56,706
He's committing suicide.
699
00:30:07,652 --> 00:30:09,217
Harper, you're outgunned
700
00:30:09,242 --> 00:30:10,304
and you can't
outrun him.
701
00:30:10,329 --> 00:30:11,820
Now turn around
and come back.
702
00:30:13,370 --> 00:30:14,966
Speak Common, boy!
703
00:30:15,000 --> 00:30:16,299
Jeger wants
to clock me...
704
00:30:16,385 --> 00:30:18,188
I don't want to be a
bulls-eye on your butt.
705
00:30:18,212 --> 00:30:20,013
Damn it, Harper,
you're gonna get yourself killed.
706
00:30:20,084 --> 00:30:21,555
And by the way,
that's my ship
707
00:30:21,555 --> 00:30:22,849
you're steering
into oblivion.
708
00:30:22,873 --> 00:30:23,876
So get your
skinny ass back
709
00:30:23,876 --> 00:30:25,235
to the Hangar
Deck right now!
710
00:30:25,259 --> 00:30:27,407
Well, now don't get all
sentimental on me, boss.
711
00:30:27,548 --> 00:30:28,997
I brought this
mess on board,
712
00:30:29,045 --> 00:30:30,895
I'm taking it off.
It's that simple.
713
00:30:30,919 --> 00:30:33,296
Uh, Harper out.
714
00:30:40,850 --> 00:30:43,165
Well, alrighty then,
Marshal Jeger,
715
00:30:43,165 --> 00:30:45,646
let's uh, see
what you got.
716
00:30:46,115 --> 00:30:49,484
All ahead full.
Arriba! Arriba!
717
00:31:04,640 --> 00:31:05,807
For our happy
hour this evening,
718
00:31:05,807 --> 00:31:07,622
we're offering the
space rift royale.
719
00:31:07,646 --> 00:31:08,808
Five parts gin,
720
00:31:08,808 --> 00:31:10,847
three parts vermouth,
two olives, crushed ice
721
00:31:10,871 --> 00:31:13,706
shaken not stirred,
and voila!
722
00:31:27,409 --> 00:31:30,037
Uh, weirdness incoming.
723
00:31:30,130 --> 00:31:31,896
He's warped the Maru's
724
00:31:31,896 --> 00:31:34,559
slipstream portal
into some sort of wall.
725
00:31:34,869 --> 00:31:37,074
Whoo-Hooo! Yes!
726
00:31:37,250 --> 00:31:39,136
The exotic matter chokehold,
ladies and gentleman.
727
00:31:39,292 --> 00:31:40,876
The, uh, pub
is now open.
728
00:31:40,915 --> 00:31:42,923
The library is closed.
729
00:31:51,354 --> 00:31:54,568
It's like some kind
of knot in space.
730
00:31:54,568 --> 00:31:55,546
We can't get past it.
731
00:31:55,570 --> 00:31:56,711
Can't we blast through?
732
00:31:56,789 --> 00:31:58,115
It's too risky.
733
00:31:58,178 --> 00:31:59,393
We've gotta find
another way in.
734
00:31:59,454 --> 00:32:00,517
I have to get
at least three
735
00:32:00,542 --> 00:32:01,804
light minutes away
from this position
736
00:32:01,804 --> 00:32:03,056
before I can
enter slipstream.
737
00:32:03,081 --> 00:32:04,923
Do it. Looks like
we'll have to guess
738
00:32:04,948 --> 00:32:06,714
where Mr. Harper
comes out.
739
00:32:07,140 --> 00:32:09,571
If he makes
it out at all.
740
00:32:14,586 --> 00:32:17,789
Hey! Hey, no tailgating!
741
00:32:20,240 --> 00:32:22,447
Uhhh...brakes
742
00:32:35,499 --> 00:32:37,492
Another solar system,
743
00:32:37,625 --> 00:32:38,851
another bust.
744
00:32:39,235 --> 00:32:43,229
Roaming the slipstream
isn't getting us anywhere.
745
00:32:44,269 --> 00:32:46,669
Rommie, what's the
status on Harper's wall?
746
00:32:46,669 --> 00:32:48,279
It should have
dissipated by now.
747
00:32:48,430 --> 00:32:49,631
He might have
left us behind
748
00:32:49,631 --> 00:32:50,831
some bread crumbs.
749
00:32:52,289 --> 00:32:53,375
Let's go back.
750
00:32:53,485 --> 00:32:55,085
Engaging slipstream
on my mark.
751
00:32:55,109 --> 00:32:56,349
Dylan,
752
00:32:56,459 --> 00:32:58,262
I have something
you might like to see.
753
00:32:58,286 --> 00:32:59,489
What is it?
754
00:32:59,715 --> 00:33:01,046
You know that
video footage
755
00:33:01,046 --> 00:33:02,446
from Brandenburg Tor?
756
00:33:02,729 --> 00:33:05,660
Well, I did an
enhancement.
757
00:33:12,219 --> 00:33:14,156
There.
758
00:33:20,559 --> 00:33:21,909
Some kind
of silhouette.
759
00:33:21,909 --> 00:33:23,428
Not according to
the light readings.
760
00:33:23,452 --> 00:33:25,038
We should be able
to see it clearly.
761
00:33:25,039 --> 00:33:26,358
I can't make it out.
762
00:33:26,441 --> 00:33:27,284
Is it human?
763
00:33:27,323 --> 00:33:28,678
Surrounded by Magog?
764
00:33:28,781 --> 00:33:30,435
If it were human,
it'd be dead.
765
00:33:30,580 --> 00:33:31,965
Andromeda,
run it again.
766
00:33:32,035 --> 00:33:33,502
Give us a closer look.
767
00:33:46,939 --> 00:33:49,029
It's like he's
directing the attack.
768
00:33:49,320 --> 00:33:51,219
Someone controlling
the Magog.
769
00:33:51,219 --> 00:33:53,614
And the fall of
Brandenburg Tor.
770
00:33:53,929 --> 00:33:56,385
Do you think that is
what Jeger was after?
771
00:33:56,739 --> 00:33:58,399
Absolutely.
772
00:33:58,929 --> 00:34:00,731
And I think our
mystery man here,
773
00:34:00,731 --> 00:34:02,274
or whatever it is,
774
00:34:02,384 --> 00:34:04,327
wants to stay
a mystery.
775
00:34:09,259 --> 00:34:10,716
I know you're awake.
776
00:34:10,864 --> 00:34:13,448
You may as well
open your eyes.
777
00:34:13,730 --> 00:34:14,920
I was just resting.
778
00:34:15,052 --> 00:34:15,982
It's been a busy day.
779
00:34:16,068 --> 00:34:17,868
Thanks to you.
780
00:34:24,553 --> 00:34:26,014
So is this the part
where you explain to me
781
00:34:26,038 --> 00:34:27,524
your diabolical plan?
782
00:34:27,525 --> 00:34:28,431
No.
783
00:34:28,485 --> 00:34:29,843
It's the part
784
00:34:29,976 --> 00:34:31,805
where I open
your skull
785
00:34:31,946 --> 00:34:34,189
and extract your
database by force.
786
00:34:34,294 --> 00:34:36,801
Oh. Uh, will it hurt?
787
00:34:36,989 --> 00:34:38,848
I hope so.
788
00:34:48,375 --> 00:34:51,149
Welcome to 3458 Delta.
789
00:34:51,699 --> 00:34:53,228
Right back
where we started.
790
00:34:53,291 --> 00:34:54,990
No pions,
791
00:34:55,436 --> 00:34:57,503
no ice crystals,
792
00:34:57,977 --> 00:34:59,328
no trace of
Harper at all.
793
00:34:59,368 --> 00:35:01,564
Hehe.. You know,
it's funny, Rev.
794
00:35:01,618 --> 00:35:02,423
We knew
where he was
795
00:35:02,423 --> 00:35:03,710
when he was
on Med Deck.
796
00:35:03,734 --> 00:35:04,914
A lapse
797
00:35:05,003 --> 00:35:06,585
in judgment
on my part.
798
00:35:06,609 --> 00:35:07,631
There must
be something.
799
00:35:07,717 --> 00:35:09,517
Harper knows enough
to leave a trail.
800
00:35:09,556 --> 00:35:11,007
He may not
have had time.
801
00:35:11,100 --> 00:35:12,360
Jeger was right
behind him.
802
00:35:12,385 --> 00:35:14,119
For all we know,
Harper got caught.
803
00:35:14,229 --> 00:35:15,820
Harper's barrier is gone.
804
00:35:15,906 --> 00:35:17,023
We can enter
slipstream,
805
00:35:17,039 --> 00:35:19,172
try to retrace
his exact route.
806
00:35:19,288 --> 00:35:21,462
I would think too much
time has passed.
807
00:35:21,629 --> 00:35:23,847
We're going about
this all wrong.
808
00:35:24,204 --> 00:35:25,664
Meaning?
809
00:35:25,879 --> 00:35:28,383
We shouldn't be
trying to find Harper.
810
00:35:28,778 --> 00:35:30,420
We should try
to find Jeger.
811
00:35:30,513 --> 00:35:31,566
And with all
of his toys,
812
00:35:31,591 --> 00:35:33,802
there must be something
there we could follow.
813
00:35:34,319 --> 00:35:36,400
The Point-Singularity Projector,
814
00:35:36,400 --> 00:35:38,075
I imagine, would
exert a tremendous
815
00:35:38,075 --> 00:35:39,475
gravitational force.
816
00:35:39,559 --> 00:35:40,594
Yes.
817
00:35:40,673 --> 00:35:42,261
Even shielded,
it might have an
818
00:35:42,261 --> 00:35:43,626
effect on the
slipstream.
819
00:35:43,650 --> 00:35:46,544
Which we should
be able to track.
820
00:35:46,755 --> 00:35:47,676
Theoretically.
821
00:35:47,700 --> 00:35:50,348
I love putting a
theory into practice.
822
00:35:50,619 --> 00:35:51,549
We're going after him?
823
00:35:51,549 --> 00:35:53,260
Oh, we're
going after him.
824
00:35:53,429 --> 00:35:54,801
Good.
825
00:36:00,066 --> 00:36:01,780
My pain belongs
to the Divine.
826
00:36:01,843 --> 00:36:02,921
It is like the air.
827
00:36:03,020 --> 00:36:04,420
It is like the water.
828
00:36:04,473 --> 00:36:07,068
Affirmations. Prayers.
829
00:36:07,299 --> 00:36:09,589
I prefer laser probes.
830
00:36:09,614 --> 00:36:11,810
My pain belongs
to the Divi---aieeee!
831
00:36:11,835 --> 00:36:12,937
There!
832
00:36:13,008 --> 00:36:16,008
That's the first honest
thing you have said.
833
00:36:16,071 --> 00:36:18,681
I want my Rommie!
834
00:36:19,189 --> 00:36:21,852
What's that?
835
00:36:24,596 --> 00:36:27,416
Collision Alert.Collision Alert.
836
00:36:27,909 --> 00:36:29,743
You tell 'em!
837
00:36:31,570 --> 00:36:32,990
No!
838
00:36:33,366 --> 00:36:34,655
Nooo!!!
839
00:36:39,269 --> 00:36:40,795
Beka, get Harper!
840
00:36:48,049 --> 00:36:49,333
Fun's over!
841
00:36:53,909 --> 00:36:55,479
Now who are
you working for?
842
00:36:55,643 --> 00:36:56,734
Believe me.
843
00:36:56,813 --> 00:36:58,413
You don't
want to know.
844
00:37:01,729 --> 00:37:03,399
I gotcha.
845
00:37:07,693 --> 00:37:09,153
Have I ever told you
how beautiful you are?
846
00:37:09,178 --> 00:37:12,179
Don't start with
me, Seamus.
847
00:37:17,059 --> 00:37:19,035
He's uncoupling his ship.
848
00:37:19,669 --> 00:37:21,066
Rommie, Jeger's running!
849
00:37:21,066 --> 00:37:22,675
Open fire with
everything you got.
850
00:37:22,699 --> 00:37:24,818
My pleasure.
851
00:37:32,909 --> 00:37:35,044
Fools.
852
00:37:47,619 --> 00:37:49,650
You really are pretty,
you know that?
853
00:38:07,210 --> 00:38:08,729
- He's gonna live?
- He's gonna live.
854
00:38:08,889 --> 00:38:10,774
Awww...too bad.
855
00:38:11,755 --> 00:38:12,932
Ahhhh...
856
00:38:16,731 --> 00:38:17,941
What?
857
00:38:20,646 --> 00:38:21,486
Rev?
858
00:38:21,719 --> 00:38:25,349
I'm not familiar with
that particular language.
859
00:38:25,889 --> 00:38:26,918
Trance?
860
00:38:26,973 --> 00:38:29,440
Did you understand
what Harper said?
861
00:38:29,639 --> 00:38:31,554
Trance?
862
00:38:32,349 --> 00:38:34,690
Harper's brain is holding
too much information.
863
00:38:34,750 --> 00:38:36,905
It's dangerous for him.
864
00:38:37,459 --> 00:38:39,145
I'd have to
concur with, uh,
865
00:38:39,200 --> 00:38:40,733
Madame Violette, there.
866
00:38:41,234 --> 00:38:43,819
Right now, ignorance
would truly be bliss.
867
00:38:44,086 --> 00:38:46,310
Have you figured out
how to extract the archives?
868
00:38:46,413 --> 00:38:48,541
And what would
you say if I have?
869
00:38:48,829 --> 00:38:51,660
I'll need a copy of the
Brandenburg Tor file.
870
00:38:51,754 --> 00:38:53,943
Uh, boss, with that
Jeger guy out there,
871
00:38:53,943 --> 00:38:55,165
wouldn't having that stuff
872
00:38:55,189 --> 00:38:56,464
make you a target?
873
00:38:56,573 --> 00:38:57,890
Make us all a target?
874
00:38:57,914 --> 00:38:59,584
What makes you think
we're not already?
875
00:38:59,679 --> 00:39:00,609
Good point.
876
00:39:00,609 --> 00:39:02,561
As for the rest, uh,
877
00:39:02,624 --> 00:39:04,655
we should store it,
just in case.
878
00:39:04,679 --> 00:39:06,869
Well, don't you think
it's best that we destroy it?
879
00:39:07,122 --> 00:39:08,959
Just so it doesn't
hurt anyone else.
880
00:39:08,959 --> 00:39:10,385
Trance, as much
as I would love to,
881
00:39:10,410 --> 00:39:12,186
if you erase
history, you just
882
00:39:12,272 --> 00:39:13,759
erase its lessons.
883
00:39:14,169 --> 00:39:16,889
I think I may have a
884
00:39:17,209 --> 00:39:19,408
place to, uh, store it.
885
00:39:19,447 --> 00:39:21,257
A safe place.
A big enough place.
886
00:39:21,629 --> 00:39:24,213
Define "big enough"
and "safe enough"?
887
00:39:24,474 --> 00:39:26,874
Uh...I can't actually say.
888
00:39:27,042 --> 00:39:27,879
Oh.
889
00:39:27,935 --> 00:39:29,724
But you will let me
know once you find it.
890
00:39:29,779 --> 00:39:30,739
Yeah.
891
00:39:30,927 --> 00:39:32,223
Good.
892
00:39:46,737 --> 00:39:48,608
There were
unexpected obstacles.
893
00:39:48,803 --> 00:39:50,106
He had allies.
894
00:39:50,413 --> 00:39:51,741
But I can still get it.
895
00:39:52,461 --> 00:39:53,937
Give me more time.
896
00:39:54,983 --> 00:39:56,029
No.
897
00:39:56,187 --> 00:39:57,374
Please.
898
00:39:57,549 --> 00:39:59,099
I can still
get it to you.
899
00:40:19,128 --> 00:40:21,065
It's very beautiful.
900
00:40:22,133 --> 00:40:23,512
Yes!
901
00:40:23,637 --> 00:40:25,635
Yeah, it is.
Just one question.
902
00:40:25,776 --> 00:40:26,776
What is it?
903
00:40:26,915 --> 00:40:28,112
You said it's
an antique
904
00:40:28,143 --> 00:40:29,943
Earth-based
flight module.
905
00:40:30,499 --> 00:40:33,479
Uh, the X-1,
I believe.
906
00:40:34,398 --> 00:40:36,107
Really?
907
00:40:37,370 --> 00:40:38,640
I don't suppose
anybody was taking
908
00:40:38,640 --> 00:40:40,500
any notes while
I was on a roll?
909
00:40:40,774 --> 00:40:41,821
Jotted down any specs?
910
00:40:41,857 --> 00:40:43,074
Asked me for a blueprint?
911
00:40:43,098 --> 00:40:44,475
I am afraid
912
00:40:44,731 --> 00:40:46,381
all of that
information
913
00:40:46,466 --> 00:40:47,266
is up there.
914
00:40:47,399 --> 00:40:48,553
Oh, no.
915
00:40:48,632 --> 00:40:49,663
There's nothing up here.
916
00:40:49,663 --> 00:40:51,115
It's just empty
old Harper again.
917
00:40:51,145 --> 00:40:52,979
Don't discount
yourself, Harper.
918
00:40:52,979 --> 00:40:54,712
You have a
wonderful mind
919
00:40:55,334 --> 00:40:57,146
tremendous
mechanical talents,
920
00:40:57,302 --> 00:40:58,431
a quick wit
921
00:40:58,869 --> 00:41:00,505
and I'm beginning
to detect
922
00:41:00,537 --> 00:41:02,198
a glimmering
of something
923
00:41:02,198 --> 00:41:04,598
even more important
than knowledge.
924
00:41:04,709 --> 00:41:06,670
Let me guess.
925
00:41:07,209 --> 00:41:08,459
Wisdom.
926
00:41:08,459 --> 00:41:09,873
Heh... you see?
927
00:41:09,930 --> 00:41:10,730
Brilliant.
928
00:41:10,785 --> 00:41:12,230
Well, you know
the old, uh,
929
00:41:12,230 --> 00:41:13,230
Vedran proverb.
930
00:41:16,589 --> 00:41:18,779
Ah, yes.
931
00:41:18,804 --> 00:41:21,902
"A fast swimmer
keeps no pets."
932
00:41:22,119 --> 00:41:25,008
No, uh...that's
not what I said.
933
00:41:25,150 --> 00:41:27,550
"A wise man
knows his limitations."
934
00:41:27,618 --> 00:41:29,509
Close enough.
935
00:41:31,819 --> 00:41:33,054
Uh, Rev?
936
00:41:38,699 --> 00:41:40,042
I'm sorry
937
00:41:40,227 --> 00:41:41,749
for what I said.
938
00:41:42,305 --> 00:41:44,023
Whatever it was.
939
00:41:51,041 --> 00:41:52,096
Man, who'd have thought
940
00:41:52,096 --> 00:41:54,525
being a librarian
could be so tough.
941
00:41:54,728 --> 00:41:55,766
Well,
942
00:41:55,837 --> 00:41:57,093
looks like I'm gonna
have to do this
943
00:41:57,093 --> 00:41:58,560
the old-fashioned way.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.