All language subtitles for Youre Beautiful S01E15

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:14,560 EPISODE 15 2 00:00:16,260 --> 00:00:21,400 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 3 00:00:24,485 --> 00:00:27,287 Please listen to what I have to say. 4 00:00:28,522 --> 00:00:30,924 Don't be where I can see you. 5 00:00:30,924 --> 00:00:33,327 I don't want to see you. 6 00:00:38,833 --> 00:00:46,040 Mother Superior, because of my father, that person was abandoned. 7 00:00:46,040 --> 00:00:52,279 And because of that person's mother, my mother was abandoned, too. 8 00:00:52,279 --> 00:00:56,950 I couldn't say that it was okay and it didn't matter. 9 00:00:56,950 --> 00:00:59,686 I couldn't hold onto him. 10 00:01:00,521 --> 00:01:05,759 Now I won't be able to see my star. 11 00:02:06,787 --> 00:02:10,957 When it's dark, I can't see anything. 12 00:02:10,957 --> 00:02:13,929 I just have to think that it's dark and I can't see anything. 13 00:02:43,825 --> 00:02:50,731 Go Mi Nam and Go Mi Nyu are the same person and she's a girl, correct? 14 00:02:50,731 --> 00:02:52,934 I don't know. 15 00:02:52,934 --> 00:02:59,039 Then do Jeremy, Kang Shin Woo and Hwang Tae Kyung know? 16 00:02:59,573 --> 00:03:02,577 I don't know. Why are you being like this to me? 17 00:03:02,577 --> 00:03:05,813 If you're curious about something, then ask them yourself. 18 00:03:06,881 --> 00:03:12,086 Then, of course, they'll say they don't know, just like you are doing. 19 00:03:12,086 --> 00:03:14,355 I don't know. That's why I'm saying I don't know. 20 00:03:14,355 --> 00:03:18,592 As for the Go Mi Nam issue, find Go Mi Nam yourself and find out. 21 00:03:19,593 --> 00:03:26,734 So then, "go catch Go Mi Nam yourself. I don't know anything," is how you are going to slip out of this? 22 00:03:29,336 --> 00:03:31,738 I knew it was going to be like that. 23 00:03:31,738 --> 00:03:34,708 That's the way it is in this field. 24 00:03:36,210 --> 00:03:42,349 I'm not here to catch a small fish like Go Mi Nam. 25 00:03:42,349 --> 00:03:49,990 I have to catch a big one like Yoo He Yi, Jeremy, Kang Shin Woo or Hwang Tae Kyung. 26 00:03:50,591 --> 00:03:56,096 Yoo He Yi, if you want to get out of this mess, then tell me everything. 27 00:03:56,497 --> 00:04:00,534 So, all three of them know, don't they? 28 00:04:00,534 --> 00:04:06,306 Did you plot this out together with Go Mi Nam and those three? What relationship is there? 29 00:04:12,112 --> 00:04:15,516 Hey, Yoo He Yi! Yoo He Yi! 30 00:04:15,516 --> 00:04:17,284 Get up! 31 00:04:17,284 --> 00:04:19,587 Don't put on a show, and get up! 32 00:04:19,587 --> 00:04:20,821 Yoo He Yi! 33 00:04:20,821 --> 00:04:21,989 Yoo He Yi! 34 00:04:21,989 --> 00:04:23,900 What happened here, Yoo He Yi? 35 00:04:23,900 --> 00:04:25,160 Yoo He Yi!! 36 00:04:26,293 --> 00:04:27,595 Manager, sir! 37 00:04:27,595 --> 00:04:34,435 If you're gonna be like this, then I'll assume that there is definitely something there. 38 00:04:37,338 --> 00:04:39,473 Let's make a deal. 39 00:04:39,473 --> 00:04:45,846 Until everything becomes certain, Yoo He Yi, just stay quiet. 40 00:04:45,846 --> 00:04:52,419 When I catch A.N.JELL for sure, I'll keep you out of it. 41 00:04:57,324 --> 00:05:01,895 I think it would be better to send Mi Nam off somewhere far away. 42 00:05:01,895 --> 00:05:03,397 Why?! 43 00:05:04,465 --> 00:05:07,968 It's not going to be much longer until the real Mi Nam comes back, is there something wrong? 44 00:05:08,803 --> 00:05:14,375 Reporter Kim requested that he wants to interview Mi Nam and Mi Nyu together. 45 00:05:14,942 --> 00:05:16,577 To avoid that, too. 46 00:05:16,577 --> 00:05:20,214 Yeah, we have to avoid that. What should we do? 47 00:05:21,248 --> 00:05:25,285 Oh, that fan signing in Japan that we rejected, I better say we'll do it. 48 00:05:25,285 --> 00:05:27,521 I better schedule that quickly. 49 00:05:27,521 --> 00:05:30,290 Please make it so we can leave immediately. 50 00:05:33,994 --> 00:05:38,632 We're going on a flight to Okinawa tonight, what do you want to do? 51 00:05:38,632 --> 00:05:40,801 I'll follow behind. 52 00:05:41,836 --> 00:05:46,040 Okay, then we'll take Mi Nam. 53 00:05:59,553 --> 00:06:04,358 On the day we return from Japan, Mi Nam will be arriving from the US. 54 00:06:04,358 --> 00:06:10,765 Then you'll be able to return to Korea as your normal self. Ta Da! 55 00:06:10,765 --> 00:06:15,936 Then, from when we return, I don't need to be here? 56 00:06:16,604 --> 00:06:20,674 Well, as A.N.JELL, this is the last. 57 00:06:20,674 --> 00:06:24,878 Then think of it as a farewell trip, organizing trip. 58 00:06:26,847 --> 00:06:31,151 But because Tae Kyung is going separately, you're a little disappointed, aren't you? 59 00:06:31,818 --> 00:06:36,156 No, I'm not. I'm glad because I can go somewhere far away. 60 00:06:40,327 --> 00:06:44,532 But why are you packing all that? It isn't like you won't be able to come here again. 61 00:06:44,532 --> 00:06:47,835 Come back here with your brother later and pack little by little. 62 00:06:47,835 --> 00:06:52,272 No, it's okay. While I'm packing, I'll just pack it all. 63 00:07:10,591 --> 00:07:14,228 Hyung-nim, I'll be going now. 64 00:08:46,320 --> 00:08:50,991 Does Go Mi Nam have some issue with Tae Kyung? 65 00:08:51,992 --> 00:08:54,461 Let's just act like we don't know anything. 66 00:08:58,032 --> 00:09:01,935 Hey guys, today's schedule is... nothing! 67 00:09:02,870 --> 00:09:06,073 Just rest. Here, room key. 68 00:09:06,073 --> 00:09:08,742 In the next room is Mi Nam. 69 00:09:13,181 --> 00:09:17,985 Of course they ran away to avoid me. But I followed them here. 70 00:09:17,985 --> 00:09:24,258 When they're least expecting it, I'll expose the whole truth about their relationship. 71 00:09:25,492 --> 00:09:26,827 Oh... 72 00:09:28,496 --> 00:09:34,301 Why didn't Hwang Tae Kyung come together? I have to get a shot of them together. 73 00:09:41,075 --> 00:09:45,946 Do I need to tell Hwang Tae Kyung about Reporter Kim? 74 00:09:48,315 --> 00:09:52,119 I can't! Then I won't be able to stay out of it. 75 00:09:53,521 --> 00:09:58,192 Even if I'm faking that I'm sick, nobody visits? I don't care either. 76 00:10:08,840 --> 00:10:11,582 I think I'm really going to be sick. 77 00:10:16,206 --> 00:10:25,767 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 78 00:10:33,516 --> 00:10:37,522 As soon as I walk in the room, I start to see stars. 79 00:10:52,861 --> 00:10:55,389 Coming here really makes me feel relaxed. 80 00:10:55,939 --> 00:10:56,617 Really?! 81 00:10:57,838 --> 00:10:59,412 Why isn't Tae Kyung here yet? 82 00:11:00,930 --> 00:11:05,081 If Tae Kyung was here, I was going to help push him to Mi Nyu. 83 00:11:05,440 --> 00:11:10,026 Who knows? If I had helped him, they might be like those newlyweds over there. 84 00:11:10,026 --> 00:11:11,794 Happy with my support. 85 00:11:12,389 --> 00:11:13,448 Yes. 86 00:11:13,448 --> 00:11:20,405 But don't you think Tae Kyung isn't great marriage material? 87 00:11:20,405 --> 00:11:28,016 From a woman's point of view, someone like Jeremy who is cute and fun is better for marriage. 88 00:11:29,143 --> 00:11:31,856 So now, I should hook her up with Jeremy instead? 89 00:11:32,805 --> 00:11:36,453 ♫ Mi Nyu likes Jeremy ♫ 90 00:11:36,902 --> 00:11:40,450 ♫ What will I do if she keeps on liking me? ♫ 91 00:11:41,166 --> 00:11:42,618 ♫ Mi Nyu... ♫ 92 00:11:43,616 --> 00:11:44,822 How cute! 93 00:11:46,514 --> 00:11:49,519 ♫ likes Jeremy ♫ 94 00:11:50,403 --> 00:11:53,250 How cute! 95 00:11:58,553 --> 00:12:01,140 Isn't that too childish? 96 00:12:02,387 --> 00:12:03,729 Is it? 97 00:12:03,729 --> 00:12:09,014 Then is the romantic and mature Shin Woo better? 98 00:12:09,014 --> 00:12:11,627 That's why I was supporting Shin Woo before. 99 00:12:13,495 --> 00:12:16,185 I should have kept helping him. 100 00:12:28,534 --> 00:12:31,702 The coffee I make is going to taste different. 101 00:12:32,700 --> 00:12:35,699 How is the coffee you make different? 102 00:12:40,409 --> 00:12:44,319 If this was coffee that someone else made, then my coffee is... 103 00:12:53,164 --> 00:12:56,257 You can't make coffee for any other woman. 104 00:13:00,994 --> 00:13:05,303 Ew, gross! Boil some water so we can have Sahmgaetang.. (young chicken soup/meaning he feels goosebumps) 105 00:13:05,303 --> 00:13:07,411 Why, isn't it romantic? 106 00:13:08,334 --> 00:13:11,800 But it's still better than that prickly Tae Kyung. 107 00:13:12,274 --> 00:13:15,640 So do you know how dumbfounded I was when I heard it was Tae Kyung? 108 00:13:18,675 --> 00:13:20,498 Miss Mi Nyu's future... 109 00:13:31,809 --> 00:13:32,959 Go Mi Nam.. 110 00:13:33,288 --> 00:13:37,178 You should feel honored that I grant you permission to marry me. 111 00:13:37,961 --> 00:13:39,814 Thank you. 112 00:13:39,814 --> 00:13:44,661 Then, from now on, should I call you, "honey" or "dear"? 113 00:13:45,745 --> 00:13:47,900 I'll decide on our pet names. 114 00:13:47,900 --> 00:13:49,376 Don't interfere. 115 00:13:53,189 --> 00:13:54,300 Hyung-nim. 116 00:13:56,283 --> 00:13:59,028 We should finish the ceremony first. 117 00:13:59,028 --> 00:14:02,059 I'm a busy person, I'll decide on our schedule. 118 00:14:03,216 --> 00:14:04,296 Don't even think about complaining. 119 00:14:05,059 --> 00:14:07,261 What kind of wedding is this? 120 00:14:07,261 --> 00:14:08,724 I'm not going to get married. 121 00:14:08,724 --> 00:14:11,967 Go Mi Nam, we're done. You're out. 122 00:14:15,189 --> 00:14:18,594 Tae Kyung, I'm sorry. Take me with you! 123 00:14:19,796 --> 00:14:22,565 It's a problem that Tae Kyung is so self-centered. 124 00:14:23,879 --> 00:14:26,457 Should I change my support to Shin Woo or Jeremy? 125 00:14:27,400 --> 00:14:29,409 What's the problem if things are going well? 126 00:14:29,970 --> 00:14:32,987 It's me that's a problem, with you at this age. 127 00:14:38,021 --> 00:14:42,235 I get light-headed drinking cocktails during the day. 128 00:14:44,438 --> 00:14:45,866 Light-headed? 129 00:14:49,097 --> 00:14:50,542 Well then, have another one. 130 00:14:52,520 --> 00:14:53,833 What? 131 00:14:56,701 --> 00:15:01,461 Should we try drinking to relax? 132 00:15:15,492 --> 00:15:17,317 The ocean is really amazing. 133 00:15:17,655 --> 00:15:19,668 Today I'm seeing the ocean for the first time. 134 00:15:20,098 --> 00:15:23,952 Go Mi Nam, are you really seeing it for the first time? 135 00:15:24,431 --> 00:15:29,046 I've seen it in pictures and on TV but this is the first time I'm seeing it in person. 136 00:15:29,348 --> 00:15:32,311 Should we rent a yacht and go out there? 137 00:15:32,908 --> 00:15:34,113 No, thank you. 138 00:15:34,399 --> 00:15:36,882 I'm happy just seeing it from here. 139 00:15:38,537 --> 00:15:47,253 Seeing something this wide, makes me think that I can put myself at a distance, far enough not to see it. 140 00:15:57,559 --> 00:15:58,877 Go Mi Nam. 141 00:15:59,244 --> 00:16:02,952 The earth is round, so no matter how far you go, 142 00:16:03,452 --> 00:16:06,740 Just like the circular route bus, you always come back to where you started. 143 00:16:09,364 --> 00:16:10,658 I guess so. 144 00:16:12,240 --> 00:16:17,642 But because it is so vast, it is going to take a long time. 145 00:16:24,505 --> 00:16:25,600 Don't leave. 146 00:16:28,123 --> 00:16:30,988 Don't go alone anymore. 147 00:16:31,470 --> 00:16:33,097 I'm going to hold onto you. 148 00:16:42,385 --> 00:16:44,748 Don't hold onto me, Shin Woo. 149 00:16:48,061 --> 00:16:52,140 Since this is the first ocean I've seen, I want to at least put my feet in the water. 150 00:17:18,109 --> 00:17:20,588 Good, good, ocean side. 151 00:17:23,775 --> 00:17:26,925 Then, more. Of course... 152 00:17:33,137 --> 00:17:34,276 I enjoyed listening to it. 153 00:17:35,089 --> 00:17:38,577 He did a good job, feeling the original heart of the composer. 154 00:17:38,577 --> 00:17:40,814 Tae Kyung does a good job. 155 00:17:40,814 --> 00:17:43,027 It fits you better than the original song. 156 00:17:43,383 --> 00:17:46,240 But I heard that it wasn't originally written for you. 157 00:17:49,097 --> 00:17:50,628 What are you talking about? 158 00:17:51,458 --> 00:17:52,901 Who said that? 159 00:17:55,149 --> 00:18:02,026 No, Mr. Kim Joon said this song was originally for a new singer. 160 00:18:02,026 --> 00:18:03,414 Don't say such nonsense! 161 00:18:04,540 --> 00:18:06,641 This song was written for me from the beginning. 162 00:18:12,826 --> 00:18:17,952 I haven't even told him that I liked the song yet, where is Hwang Tae Kyung? 163 00:18:40,721 --> 00:18:42,375 Was she okay going like that? 164 00:18:42,908 --> 00:18:44,153 Go ask her yourself. 165 00:18:45,878 --> 00:18:47,190 I was really intoxicated that day. 166 00:18:48,784 --> 00:18:51,806 If she hadn't reminded me of her mother and got me so worked up, 167 00:18:52,369 --> 00:18:54,332 It wouldn't have gone that far. 168 00:18:55,893 --> 00:18:56,943 Did you know her mother? 169 00:19:01,916 --> 00:19:04,976 Did you tell her who she was? 170 00:19:07,608 --> 00:19:09,113 Would she want to hear it from me? 171 00:19:09,990 --> 00:19:11,582 And likewise for me. 172 00:19:15,649 --> 00:19:17,288 She can't be found. 173 00:19:18,809 --> 00:19:20,858 He said she isn't in this world anymore. 174 00:19:22,702 --> 00:19:27,131 I can't see my mother. 175 00:19:27,863 --> 00:19:29,333 Wait a minute. 176 00:19:31,167 --> 00:19:32,570 Please tell me about her. 177 00:19:34,266 --> 00:19:38,843 If it's too difficult to talk about, at least tell me her name. 178 00:19:41,767 --> 00:19:46,117 She said she didn't know anything about her. At least tell her her name. 179 00:19:55,606 --> 00:19:59,228 Her name was Lee Soo Jin. 180 00:20:00,558 --> 00:20:04,217 Is she Go Mi Nam's mother? 181 00:20:04,217 --> 00:20:04,329 Is this Go Mi Nam's mother? 182 00:20:09,841 --> 00:20:16,737 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 183 00:20:18,905 --> 00:20:22,693 So this is where Sister Mary lives. 184 00:20:23,294 --> 00:20:28,545 If I don't get lost and get on the train, I should be able to get there without knowing Japanese. 185 00:20:35,415 --> 00:20:40,195 If I have this amount of money, how long would I be able to stay in Japan? 186 00:20:53,361 --> 00:20:54,876 Shin Woo hyung. 187 00:21:39,127 --> 00:21:43,333 Because these walls are glass, you can see everything from the outside, can't you? 188 00:21:43,333 --> 00:21:47,225 You probably saw what kind of expression I had. 189 00:21:47,799 --> 00:21:49,523 Yes. 190 00:21:49,523 --> 00:21:51,535 I could see everything. 191 00:21:52,867 --> 00:21:58,065 You probably saw what kind of expression I had, too. 192 00:21:58,065 --> 00:22:01,069 That's right, your answer was written all over it. 193 00:22:01,069 --> 00:22:04,518 I'm sorry, this isn't going to work. 194 00:22:04,518 --> 00:22:09,899 I'm going to ask you a difficult question that you were not expecting. 195 00:22:12,981 --> 00:22:14,104 Mi Nam. 196 00:22:14,993 --> 00:22:17,866 Do you know when I first knew you were a girl? 197 00:22:19,799 --> 00:22:23,835 Wasn't it at the press conference? 198 00:22:23,835 --> 00:22:28,184 Do you remember Kang Shin Woo and Go Mi Nyu's clumsy love story? 199 00:22:29,387 --> 00:22:30,953 Yes. 200 00:22:31,632 --> 00:22:34,976 Where did we first meet? 201 00:22:36,596 --> 00:22:41,010 The day I was first introduced as A.N.JELL, on the rooftop. 202 00:22:43,518 --> 00:22:48,873 That's right, I first knew you were a girl then. 203 00:22:51,459 --> 00:22:54,516 Do you remember the story about the clumsy girl? 204 00:22:57,076 --> 00:23:02,039 It was a story about a guy who helped a clumsy girl. 205 00:23:02,770 --> 00:23:06,897 After I first knew you were a girl, I kept watch over you.. 206 00:23:06,897 --> 00:23:12,279 And while I was working hard trying to help you, at some point I started to like you. 207 00:23:14,342 --> 00:23:19,123 The girl that I liked that I was going to introduce to you was 208 00:23:19,123 --> 00:23:20,690 You.. 209 00:23:33,542 --> 00:23:35,580 Oh, Tae Kyung. 210 00:23:35,580 --> 00:23:38,375 I thought you were coming tomorrow, but you're here early. 211 00:23:39,315 --> 00:23:42,189 Go Mi Nam wasn't in her room, where is she? 212 00:23:42,189 --> 00:23:45,637 Well, she probably went on a walk somewhere. 213 00:23:45,637 --> 00:23:47,909 It's nice here, outside. 214 00:23:58,624 --> 00:24:01,493 That punk looks for Mi Nam as soon as he gets here. 215 00:24:03,113 --> 00:24:06,587 The two of them fought and he's here to make amends. 216 00:24:07,344 --> 00:24:09,356 Should I make an event for them? 217 00:24:31,377 --> 00:24:37,829 I've shown you everything. So even if you tried not to see it, you couldn't miss it. 218 00:24:46,084 --> 00:24:50,472 Just like I have up to now, I'll watch over you. 219 00:24:50,472 --> 00:24:56,768 So don't try hiding where I can't see you, and look at me. 220 00:26:15,317 --> 00:26:16,858 Shin Woo hyung. 221 00:26:18,138 --> 00:26:20,306 Please let me go. 222 00:26:35,483 --> 00:26:38,017 Thank you for watching over me.. 223 00:26:39,402 --> 00:26:42,092 And helping me. 224 00:26:44,548 --> 00:26:50,034 I'm even more sorry and it makes my heart ache, 225 00:26:50,530 --> 00:26:53,090 But my answer is the same. 226 00:26:56,616 --> 00:26:59,757 Please don't hold on to me anymore. 227 00:27:01,318 --> 00:27:04,531 I don't want to make things harder for you. 228 00:27:21,197 --> 00:27:23,078 I went all the way. 229 00:27:24,541 --> 00:27:25,481 Now.. 230 00:27:28,930 --> 00:27:30,784 I don't have anything to hold onto. 231 00:27:58,186 --> 00:28:03,019 Manager Ma, I'll leave what I have for Go Mi Nam at the front desk, so get it to her. 232 00:28:03,019 --> 00:28:04,978 It's important to her. 233 00:28:05,109 --> 00:28:06,885 Tae Kyung, Tae Kyung! 234 00:28:07,124 --> 00:28:10,412 Don't do that, if it's important then bring it to me. 235 00:28:10,412 --> 00:28:12,710 I have something to discuss. 236 00:28:17,386 --> 00:28:19,058 Where? 237 00:28:23,708 --> 00:28:24,857 Mi Nam. 238 00:28:28,122 --> 00:28:31,553 Tae Kyung is here, but he did not find you? 239 00:28:31,553 --> 00:28:33,806 Tae Kyung is here? 240 00:28:33,806 --> 00:28:36,508 He was looking for you as soon as he got here. 241 00:28:37,687 --> 00:28:39,512 He was looking for me? 242 00:28:39,512 --> 00:28:41,811 Let's go. He's probably waiting for you. 243 00:28:41,811 --> 00:28:44,294 He's waiting for me? Where? 244 00:28:44,294 --> 00:28:45,677 You'll know when you get there. 245 00:28:56,487 --> 00:28:58,424 Isn't it too dark here? 246 00:29:11,255 --> 00:29:13,445 Manager Ma? 247 00:29:26,406 --> 00:29:28,465 Were you looking for me? 248 00:29:30,502 --> 00:29:33,820 I was because I have something to give you. 249 00:29:33,820 --> 00:29:38,156 I asked Manager Ma to get it to you, but he called you out here. 250 00:29:40,418 --> 00:29:44,722 What is it you have to give me? I'll take it and leave quickly. 251 00:29:45,575 --> 00:29:47,858 You must be busy... Why? 252 00:29:47,858 --> 00:29:50,016 Is someone waiting for you? 253 00:29:52,863 --> 00:29:57,878 Because you don't want to see me, I am trying to disappear quickly from your sight. 254 00:29:59,028 --> 00:30:00,756 You're thinking of me.. 255 00:30:02,673 --> 00:30:06,940 If you are not busy and no one is waiting for you, have a look around here. 256 00:30:06,940 --> 00:30:10,110 You should look at this. There are many types of fish. It's worth a look. 257 00:30:15,682 --> 00:30:19,586 No, you're probably busy, so just go. 258 00:30:19,887 --> 00:30:21,655 No need to worry about me. 259 00:30:25,566 --> 00:30:27,425 Why are you just standing there, and not going? 260 00:30:30,098 --> 00:30:32,727 You said you had something to give me. 261 00:30:40,416 --> 00:30:41,635 Look at this. 262 00:30:51,741 --> 00:30:53,390 Who is this? 263 00:30:55,472 --> 00:30:56,890 Your mother. 264 00:30:59,577 --> 00:31:00,652 What? 265 00:31:02,081 --> 00:31:03,787 Your mother... 266 00:31:04,562 --> 00:31:06,425 is Miss Lee Soo Jin. 267 00:31:17,493 --> 00:31:19,199 You say that this person is.. 268 00:31:20,601 --> 00:31:22,569 my mother? 269 00:31:30,480 --> 00:31:32,469 My mother's name is.. 270 00:31:35,342 --> 00:31:36,596 Lee Soo Jin. 271 00:32:28,662 --> 00:32:33,412 So I hear that you said that I stole that song from Lee Soo Jin. 272 00:32:35,284 --> 00:32:41,641 Because I remember Go Jae Hyun definitely saying that he made that song to give to his woman. 273 00:32:42,677 --> 00:32:45,843 Your memory must be fading because of your age. 274 00:32:46,443 --> 00:32:48,955 Please don't go around recklessly saying nonsense. 275 00:32:50,679 --> 00:32:54,667 My memory is clear. Should I tell you for sure? 276 00:32:54,667 --> 00:33:01,041 Go Jae Hyun said that because of you, Mo Hwa Ran, there was a misunderstanding, and he said he made that song to convince his woman's heart. 277 00:33:01,041 --> 00:33:03,336 And he said you used money to steal it! 278 00:33:03,336 --> 00:33:04,454 Shut up! 279 00:33:04,454 --> 00:33:06,353 Now I've seen everything. 280 00:33:17,506 --> 00:33:22,574 It's me he loved. 281 00:33:35,165 --> 00:33:41,434 Did your mother tell you about my mother? 282 00:33:42,914 --> 00:33:47,442 If you had found out yourself, then I wouldn't have had to do all this. 283 00:33:51,200 --> 00:33:58,623 Well, it is my mother's fault that your mom and dad were separated. 284 00:34:03,210 --> 00:34:07,583 This is all because your father wrote this song. 285 00:34:13,216 --> 00:34:18,894 When I was working on this, you must have been curious how your father's song was going to turn out. 286 00:34:20,736 --> 00:34:22,162 Why don't you listen to it? 287 00:34:31,204 --> 00:34:33,052 Because of that song... 288 00:34:33,958 --> 00:34:36,396 My mother almost became your stepmother. 289 00:34:40,393 --> 00:34:47,184 So while you're getting along with your almost stepmother, ask her about your mother. 290 00:34:48,922 --> 00:34:51,102 Don't speak so lightly about it. 291 00:34:53,494 --> 00:35:00,532 Yes, thanks to this song, my mother was abandoned. 292 00:35:01,674 --> 00:35:06,840 But my mother was in so much pain, she left and gave birth to us alone and died. 293 00:35:08,942 --> 00:35:21,488 But my mother was in so much pain, she left and gave birth to us alone and died. 294 00:35:21,488 --> 00:35:23,416 Try "getting along"? 295 00:35:24,617 --> 00:35:28,013 How can I get along with your mother? 296 00:35:28,880 --> 00:35:33,342 Are you so busy thinking of yourself that you can't see anything else? 297 00:35:37,217 --> 00:35:45,979 I'm sorry that I didn't tell you that I knew who your mother was. You looked so sad that I couldn't tell you that I knew. 298 00:35:46,726 --> 00:35:56,023 I'm sorry I didn't tell you that I knew you were remaking my father's song. I didn't know the whole story behind it until that day. 299 00:36:00,823 --> 00:36:07,214 You told me not to be seen. It's hard for me to see you, too. 300 00:36:07,214 --> 00:36:11,611 That's why I'm going to go far away where I can't be seen. 301 00:36:13,073 --> 00:36:15,268 So, there won't be.. 302 00:36:17,253 --> 00:36:22,060 any more reason to be in pain seeing each other. 303 00:37:47,635 --> 00:37:50,614 Hey, Hwang Tae Kyung, you came back to Korea by yourself? 304 00:37:50,846 --> 00:37:53,307 Wasn't the work finished? Hanging up. 305 00:38:01,281 --> 00:38:04,084 It's a good thing you're back from Japan early. 306 00:38:04,084 --> 00:38:07,921 I have to go to Bali for a shoot, do you want to go with me? 307 00:38:09,790 --> 00:38:12,125 Do you think I'd go there with you? 308 00:38:13,827 --> 00:38:20,968 If they think you're definitely my boyfriend, it won't cause you any trouble, even if they find out Go Mi Nam is a girl. 309 00:38:20,968 --> 00:38:26,440 It'll cause weird rumors if you knew she was a girl, and you treated her nicely. 310 00:38:27,475 --> 00:38:36,015 I'm saying this because I'm afraid this will cause trouble. Remember, you threatened me. If something happens, you'll bring me down too. Hearing that, I can't even sleep. 311 00:38:37,142 --> 00:38:44,023 Today the real Go Mi Nam arrives, so everything will be resolved. You don't have to worry. Good thing you're here. 312 00:38:44,023 --> 00:38:46,072 Let's end our fake relationship here too. 313 00:38:48,095 --> 00:38:51,065 You don't waste time, with those words. 314 00:38:51,065 --> 00:38:58,572 If we break up, you won't have to worry about us. I'll let you make a clean break, so go your own way. Sleep well too. 315 00:39:00,240 --> 00:39:09,216 I promised from the beginning that you could end it, so I'll go along with what you say. Let me know what you decide! 316 00:39:10,784 --> 00:39:12,085 Hwang Tae Kyung 317 00:39:13,735 --> 00:39:19,273 How come you knew so quickly that I was fake, but you can't see my true feelings. 318 00:39:21,662 --> 00:39:27,467 You're not embarrassed when you're discovered for being fake, but you are when you're being real. 319 00:39:30,427 --> 00:39:31,705 Be well, Yoo He Yi. 320 00:39:38,334 --> 00:39:42,870 You... I'm going to show you what I'm made of! 321 00:39:42,870 --> 00:39:49,836 You don't know how scary my fans are, do you? You're going to have a million anti-fans. 322 00:39:50,858 --> 00:39:52,726 Hwang Tae fish head. 323 00:39:57,398 --> 00:40:03,470 I don't need anything else, just evidence that Go Mi Nam is a girl. 324 00:40:04,856 --> 00:40:08,504 I have to make sure I'm completely disguised. 325 00:40:10,080 --> 00:40:14,878 Is it too obvious? I'm going to wear a hat, too. 326 00:40:18,727 --> 00:40:22,688 Oh no!! Really!! 327 00:40:23,612 --> 00:40:25,536 No! 328 00:40:25,954 --> 00:40:27,155 Yes. It's nice here. 329 00:40:28,435 --> 00:40:29,689 It's pretty! 330 00:40:38,575 --> 00:40:41,928 I need a photo for proof. 331 00:40:41,928 --> 00:40:45,180 I just need one photo. 332 00:40:49,359 --> 00:40:53,517 Come on, hold hands and hug or something. 333 00:40:53,517 --> 00:40:57,065 These young kids are so casual these days. 334 00:41:02,028 --> 00:41:06,234 The colors and shapes are so bright and pretty. 335 00:41:06,234 --> 00:41:11,232 Looking at them makes me happy, just like Jeremy. 336 00:41:11,232 --> 00:41:12,634 Really? 337 00:41:13,183 --> 00:41:16,582 Because I'm fragile like glass.. 338 00:41:16,582 --> 00:41:18,725 Treat me with caution, so I don't break. 339 00:41:18,725 --> 00:41:22,221 I'll remember you as precious. 340 00:41:24,232 --> 00:41:27,445 Would it be okay if I took a precious picture of you? 341 00:41:28,516 --> 00:41:31,573 My price as a model is pretty steep. 342 00:41:32,448 --> 00:41:33,885 Well, what do you want? 343 00:41:33,885 --> 00:41:38,730 What kind of facial expression do you want? 344 00:41:39,231 --> 00:41:41,395 Cute look? 345 00:41:42,130 --> 00:41:44,085 Sexy look? 346 00:41:45,265 --> 00:41:47,324 Wild look? 347 00:41:53,781 --> 00:41:57,678 Hey, I didn't strike a pose yet. 348 00:41:57,678 --> 00:42:00,708 Every-day Jeremy is the coolest. 349 00:42:00,708 --> 00:42:03,781 Since there is only one, I'm going to keep this. 350 00:42:04,617 --> 00:42:08,588 Okay, I'll take one of you, too, so let's go over there. 351 00:42:11,962 --> 00:42:13,659 Jeremy. 352 00:42:13,659 --> 00:42:16,921 Thank you for always making me laugh. 353 00:42:17,552 --> 00:42:21,518 And thank you for your "Really Good Word". 354 00:42:24,587 --> 00:42:27,396 I'll treasure this gratefully. 355 00:42:45,116 --> 00:42:46,526 Excuse me. 356 00:42:46,526 --> 00:42:47,693 Yes. 357 00:42:49,846 --> 00:42:53,440 Coffee, hot coffee. 358 00:42:53,605 --> 00:42:58,172 Did you want to order hot coffee? 359 00:42:58,172 --> 00:42:59,890 Hot coffee. 360 00:42:59,890 --> 00:43:02,243 I'll bring your order right out. 361 00:43:09,906 --> 00:43:12,979 It's warm coffee and soft cake. 362 00:43:18,730 --> 00:43:24,530 You always comforted me warmly and softly. 363 00:43:24,530 --> 00:43:27,721 I couldn't comfort you like that.. 364 00:43:27,721 --> 00:43:29,802 So I'm really sorry. 365 00:43:29,802 --> 00:43:31,421 It's alright. 366 00:43:31,421 --> 00:43:36,855 You might not know this, but during that time, I got rejected by you more than a hundred times. I'm used to it. 367 00:43:36,855 --> 00:43:38,500 I was right to have practiced for this. 368 00:43:45,449 --> 00:43:47,156 It's warm. 369 00:43:47,156 --> 00:43:49,550 This is comforting. 370 00:43:49,550 --> 00:43:51,509 That's a relief. 371 00:44:01,105 --> 00:44:04,936 Shin Woo you look so warm. 372 00:44:04,936 --> 00:44:09,142 Since there is only one, I'll keep it. 373 00:44:10,170 --> 00:44:11,989 Let's eat this together. 374 00:44:11,989 --> 00:44:14,131 I'll help you out. 375 00:44:28,511 --> 00:44:30,066 It's yummy. 376 00:44:51,826 --> 00:44:56,972 Right now, my favorite star's always by my side. 377 00:45:11,117 --> 00:45:12,497 Ah, Tae Kyung. 378 00:45:12,497 --> 00:45:15,162 I'm going to the recording studio with Mo Hwa Ran, let's go together. 379 00:45:15,162 --> 00:45:16,616 I'm not going. 380 00:45:30,826 --> 00:45:32,628 Aren't you going to the recording studio? 381 00:45:33,752 --> 00:45:34,744 I'm not going. 382 00:45:36,181 --> 00:45:38,976 I'm going mad because of Mo Hwa Ran. 383 00:45:38,976 --> 00:45:42,842 Singer Kim Joon's upset with me. 384 00:45:43,165 --> 00:45:46,195 Do you mean that singer who told me about Go Jae Hyun? 385 00:45:46,195 --> 00:45:51,332 Yeah. It seems Mo Hwa Ran went to him yesterday, and they had a tiff. 386 00:45:52,272 --> 00:45:53,735 Why? 387 00:45:55,255 --> 00:46:00,036 He told her she stole this song and created a commotion. 388 00:46:00,797 --> 00:46:02,251 Stole? 389 00:46:02,961 --> 00:46:06,622 Mo Hwa Ran clung to Go Jae Hyun, wanting to get back together again. 390 00:46:06,622 --> 00:46:10,532 She wanted to break up the relationship he had with that girl... 391 00:46:10,532 --> 00:46:13,013 So she stole the song he wrote for her with money. 392 00:46:13,013 --> 00:46:15,809 Just a moment. We'll start shortly. 393 00:46:31,121 --> 00:46:33,370 Please return to me. 394 00:46:33,370 --> 00:46:37,098 If it's not you, I'm not okay. 395 00:46:38,143 --> 00:46:40,938 He wrote this after they broke up. 396 00:46:43,211 --> 00:46:44,830 I thought you weren't coming? 397 00:46:51,857 --> 00:46:53,982 This song isn't yours, is it? 398 00:46:53,982 --> 00:46:56,593 He wasn't telling you to come back, was he? 399 00:46:59,615 --> 00:47:01,522 You stole it, didn't you? 400 00:47:02,472 --> 00:47:05,650 You stole it so that woman couldn't come back. 401 00:47:09,437 --> 00:47:11,997 It was all a lie. 402 00:47:13,277 --> 00:47:15,837 He didn't love you. 403 00:47:16,752 --> 00:47:18,476 Right?! 404 00:47:58,791 --> 00:48:01,421 I decided to stay behind. 405 00:48:02,048 --> 00:48:05,095 Right now the real Mi Nam is waiting at Incheon Airport. 406 00:48:05,095 --> 00:48:09,299 And I think it is better if the fake Mi Nam lays low until things get settled. 407 00:48:09,299 --> 00:48:11,968 Come back after a week or so. 408 00:48:12,444 --> 00:48:13,837 Will you be okay alone? 409 00:48:13,837 --> 00:48:16,058 I'll be fine. I'm going to have fun playing by myself. 410 00:48:16,058 --> 00:48:17,474 Should we not go, too? 411 00:48:17,939 --> 00:48:20,725 Go and please help my brother. 412 00:48:21,778 --> 00:48:23,280 I ask of you. 413 00:48:23,280 --> 00:48:25,148 Then come after a week. 414 00:48:25,148 --> 00:48:28,285 I'll take care of your brother. 415 00:48:28,285 --> 00:48:30,220 Let's go in. 416 00:48:31,670 --> 00:48:32,558 Here. 417 00:48:33,423 --> 00:48:36,389 Eat good food. 418 00:48:36,389 --> 00:48:42,265 Manager Ma, Stylist Wang. Thank you very much 419 00:48:43,033 --> 00:48:44,601 It's not like we aren't going to see each other again. 420 00:48:44,601 --> 00:48:46,637 Take care. 421 00:48:48,597 --> 00:48:50,106 Please go in. 422 00:48:53,109 --> 00:48:55,023 I'll call you often. 423 00:48:55,023 --> 00:48:58,419 The shows we're in are played often, on TV, in Japan, 424 00:48:58,419 --> 00:48:59,983 so watch those while you're waiting. 425 00:49:01,818 --> 00:49:02,786 Let's go. 426 00:49:19,761 --> 00:49:25,665 Shin Woo hyung, Jeremy. Goodbye. 427 00:49:28,912 --> 00:49:37,654 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 428 00:49:40,407 --> 00:49:42,926 Did they already all go in? There isn't any time. 429 00:49:42,926 --> 00:49:46,329 When they arrive at the airport, I'll have to reveal everything. 430 00:50:21,168 --> 00:50:23,303 I want to stay in Bali for a few days. 431 00:50:51,966 --> 00:50:53,567 Where did Go Mi Nam go? 432 00:50:53,567 --> 00:50:54,735 Did she already go out? 433 00:51:03,043 --> 00:51:04,577 Oh, Mi Nam. 434 00:51:05,212 --> 00:51:06,813 Yeah, at the entrance? Okay! Let's meet there. 435 00:51:06,813 --> 00:51:10,250 Yeah, yeah, yeah. 436 00:51:18,158 --> 00:51:19,826 Sister, isn't that Go Mi Nam? 437 00:51:19,826 --> 00:51:20,862 It looks like Go Mi Nam. 438 00:51:20,862 --> 00:51:21,795 Yes. 439 00:51:21,795 --> 00:51:23,631 A.N.JELL's Go Mi Nam. 440 00:51:23,631 --> 00:51:25,032 Oh my! 441 00:51:37,544 --> 00:51:39,880 Where's the coffee shop? 442 00:51:41,248 --> 00:51:44,217 Hwang Tae Kyung's coming. Hwang Tae Kyung! 443 00:51:45,252 --> 00:51:46,520 Tae Kyung. 444 00:51:49,489 --> 00:51:51,625 Surely he didn't come to go with me to Bali? 445 00:51:53,193 --> 00:51:55,896 Oh yeah, he said the real Go Mi Nam was arriving. 446 00:51:57,130 --> 00:51:59,800 Reporter Kim will be coming in with them. 447 00:51:59,800 --> 00:52:01,601 Is everything going to explode today? 448 00:52:02,869 --> 00:52:04,638 I better hurry up and go to Bali. 449 00:52:19,186 --> 00:52:20,454 No. 450 00:52:20,454 --> 00:52:23,924 I have to go help Hwang Tae Kyung. 451 00:52:32,632 --> 00:52:33,867 There's Go Mi Nam! 452 00:52:33,867 --> 00:52:34,735 Mi Nam! 453 00:52:35,669 --> 00:52:36,703 Mi Nam! 454 00:52:41,442 --> 00:52:43,276 Go Mi Nam is over there. 455 00:52:43,810 --> 00:52:45,946 I'm going to see the end of this. 456 00:53:04,998 --> 00:53:06,099 Go Mi Nam! 457 00:53:18,378 --> 00:53:21,782 Go Mi Nam, you are a girl! 458 00:53:36,530 --> 00:53:38,031 There isn't any... 459 00:53:40,100 --> 00:53:41,702 What are you doing? 460 00:53:42,335 --> 00:53:44,104 You aren't a girl? 461 00:53:45,839 --> 00:53:48,475 Wait, wait, wait... 462 00:53:49,509 --> 00:53:51,645 Greet him, this is Reporter Kim from Nara Daily. 463 00:53:51,645 --> 00:53:55,549 The reporter who interviewed your younger sister. 464 00:53:55,549 --> 00:53:57,384 What are you doing here? 465 00:53:59,620 --> 00:54:01,221 Reporter Kim. 466 00:54:11,465 --> 00:54:16,136 Reporter Kim, you asked if Go Mi Nam was a girl, didn't you? 467 00:54:21,575 --> 00:54:24,911 How did you have that misunderstanding? That's too funny. 468 00:54:24,911 --> 00:54:27,681 I was worried and almost believed it, too. 469 00:54:27,681 --> 00:54:29,783 Mi Nam, isn't that funny? 470 00:54:29,783 --> 00:54:31,818 You almost believed it, too? 471 00:54:39,459 --> 00:54:43,397 I was sure you were a girl from the beginning until now. 472 00:54:43,397 --> 00:54:46,633 I followed you from Japan. 473 00:54:46,633 --> 00:54:51,271 Oh, because Mi Nam and Mi Nyu are twins you were mistaken, weren't you? 474 00:54:51,271 --> 00:54:53,106 You got confused. 475 00:54:53,106 --> 00:54:55,742 It isn't like this is a drama. 476 00:54:56,243 --> 00:54:57,611 Come here. 477 00:54:57,611 --> 00:54:59,346 My gut feeling can't be wrong. 478 00:55:01,748 --> 00:55:06,186 A.N.JELL has a secret and that is Go Mi Nam. 479 00:55:06,186 --> 00:55:09,289 Think of Hallyu. If bad news is released about A.N.JELL, that will be bad for Hallyu. 480 00:55:09,489 --> 00:55:10,023 Hurry, hurry! 481 00:55:10,023 --> 00:55:11,290 Go Mi Nam. 482 00:55:23,570 --> 00:55:26,440 Nice to meet you, I'm Go Mi Nam. 483 00:55:29,776 --> 00:55:32,479 Seeing that face as a guy, isn't too bad. 484 00:55:36,784 --> 00:55:38,552 They really do look alike. 485 00:55:40,354 --> 00:55:42,355 The feeling is very different. 486 00:55:46,526 --> 00:55:48,561 Where is she? 487 00:55:48,561 --> 00:55:50,097 She stayed behind in Japan. 488 00:55:50,730 --> 00:55:52,265 Stayed behind? 489 00:56:00,541 --> 00:56:02,843 I have to first find Tokyo. 490 00:56:02,843 --> 00:56:05,746 Since I've ridden an airplane, I can do this. 491 00:56:12,286 --> 00:56:14,854 Should I have taken a taxi? 492 00:56:14,854 --> 00:56:17,624 I guess the bus stop is far. 493 00:56:19,893 --> 00:56:21,161 Oh, it's a taxi. 494 00:56:21,995 --> 00:56:23,764 Taxi! 495 00:56:54,895 --> 00:57:03,804 I see. This song was written by my dad for my mother. 496 00:57:06,673 --> 00:57:11,211 It's a relief. 497 00:57:12,546 --> 00:57:17,784 It's a relief that my dad didn't abandon my mother. 498 00:57:21,421 --> 00:57:23,623 I'm sorry. 499 00:57:23,623 --> 00:57:26,093 It's all... 500 00:57:27,060 --> 00:57:29,329 It's all my mother's fault. 501 00:57:31,131 --> 00:57:33,033 I'm really sorry. 502 00:57:34,334 --> 00:57:37,838 You were also hurt too. 503 00:57:38,772 --> 00:57:40,974 Don't be so sorry. 504 00:57:42,309 --> 00:57:52,352 As you said, I was only thinking of myself, so I didn't listen to your words or see your heart. 505 00:57:52,352 --> 00:57:54,588 I only got angry at you. 506 00:57:56,957 --> 00:58:02,763 If I thought even a little, I would have seen that you were hurting more. 507 00:58:04,731 --> 00:58:06,867 Now, you've come to know. 508 00:58:08,468 --> 00:58:11,805 But because I'm hurting a lot right now, 509 00:58:12,606 --> 00:58:15,776 I can't tell you that I'm okay. 510 00:58:17,410 --> 00:58:19,980 Honestly.. 511 00:58:19,980 --> 00:58:24,584 I strongly dislike your mother. 512 00:58:27,754 --> 00:58:30,390 I have a favor to ask you. 513 00:58:31,358 --> 00:58:37,363 Please make it so your mother doesn't sing this song again. 514 00:58:37,363 --> 00:58:39,633 This is my mother's song. 515 00:58:41,168 --> 00:58:43,704 I don't want it stolen from her again. 516 00:58:46,640 --> 00:58:51,511 I'll return it to you. I promise. 517 00:58:51,511 --> 00:58:55,615 Thank you for your promise. 518 00:58:57,818 --> 00:59:04,558 It's a relief that I can see you and say farewell. 519 00:59:07,194 --> 00:59:08,762 Hwang Tae Kyung.. 520 00:59:11,798 --> 00:59:14,301 Good bye. 521 00:59:40,828 --> 00:59:43,430 Even if it is much later.. 522 00:59:43,430 --> 00:59:46,933 If I feel a little better.. 523 00:59:48,234 --> 00:59:51,438 So that you don't feel more sorry, 524 00:59:52,372 --> 00:59:56,610 I'll tell you that I'm okay. 525 00:59:56,610 --> 00:59:56,649 I'll tell you I'm okay. 526 01:00:16,214 --> 01:00:25,697 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 527 01:01:25,360 --> 01:01:27,659 Go Mi Nam's a hit! A.N.Jell's 6th album's released! Hwang Tae Kyung's heart breaking confession to Yoo HeYi. 528 01:01:27,759 --> 01:01:29,470 6th album's a success. 529 01:01:29,470 --> 01:01:39,414 Success. Success. 530 01:01:39,902 --> 01:01:44,351 I'm completely head-over-heels for Mi Nam these days. 531 01:01:44,839 --> 01:01:47,895 He has a subtle charisma. 532 01:01:47,895 --> 01:01:50,669 He's soft and friendly like Shin Woo. 533 01:01:50,669 --> 01:01:54,295 He's as fun as Jeremy and eloquent. 534 01:01:54,295 --> 01:01:57,621 Mi Nam is the best! 535 01:01:59,258 --> 01:02:02,571 The kids don't stay at home at all. 536 01:02:02,571 --> 01:02:04,540 They aren't even greedy over food. 537 01:02:05,314 --> 01:02:07,786 Usually, when the promoting starts, they don't even have time for sleep. 538 01:02:07,786 --> 01:02:09,689 Their schedule isn't a joke. 539 01:02:09,689 --> 01:02:12,850 It's different from when the other Mi Nam was here. 540 01:02:13,804 --> 01:02:15,959 When Mi Nyu was here.. 541 01:02:15,959 --> 01:02:21,366 The house felt lived in. 542 01:02:21,366 --> 01:02:22,947 It was nice. 543 01:02:22,947 --> 01:02:26,679 Snail-head was always throwing parties. 544 01:02:26,893 --> 01:02:30,109 And Shin Woo always made me tea. 545 01:02:30,109 --> 01:02:33,278 And Leader always exaggerated. 546 01:02:36,830 --> 01:02:39,308 Is Mi Nyu doing well? 547 01:02:39,308 --> 01:02:41,959 Mi Nam knows where she is, doesn't he?! 548 01:02:41,959 --> 01:02:47,302 He probably does know. But whether Mi Nyu told him not to say anything, 549 01:02:47,302 --> 01:02:50,362 He isn't telling me, you know? 550 01:02:51,142 --> 01:02:56,187 She went through so much for him, he should listen to her wishes. 551 01:02:56,187 --> 01:03:01,255 But I want to see her. I didn't even get to say goodbye properly. 552 01:03:01,255 --> 01:03:04,729 My conscience doesn't feel right. 553 01:03:06,775 --> 01:03:07,938 Is there another television recording today 554 01:03:07,938 --> 01:03:08,926 Of course. 555 01:03:08,926 --> 01:03:10,341 What show is it? 556 01:03:15,308 --> 01:03:17,956 Go Mi Nam took my motorcycle again. 557 01:03:17,956 --> 01:03:20,226 These days he goes out with Yoo He Yi. 558 01:03:20,520 --> 01:03:22,805 Will he give her a ride? 559 01:03:27,077 --> 01:03:30,029 On the fan cafe, there's a vote for popularity among the four of us. 560 01:03:30,029 --> 01:03:32,314 Go Mi Nam is in first place. 561 01:03:32,536 --> 01:03:37,434 I have to be funny so my percentage goes up. 562 01:03:39,689 --> 01:03:43,703 This ID is kinda funny, Pig-Rabbit. 563 01:03:44,997 --> 01:03:48,092 The title is "I'm Okay". 564 01:03:49,150 --> 01:03:51,462 It's a video. I wonder what it's about. 565 01:03:52,002 --> 01:03:54,126 Give it here. 566 01:03:58,097 --> 01:04:01,205 I'm much better now. 567 01:04:01,463 --> 01:04:05,485 You're shining brightly, just like always. 568 01:04:06,156 --> 01:04:11,001 I'll always take care of it even from far away. 569 01:04:13,561 --> 01:04:21,371 ♫ If you take one step, and I let you go again, tears come ♫ 570 01:04:21,371 --> 01:04:30,070 ♫ If you even take one step, and you go, my tears fall ♫ 571 01:04:30,470 --> 01:04:31,925 It's that song. 572 01:04:31,925 --> 01:04:33,780 What's wrong with you? 573 01:04:34,598 --> 01:04:38,090 It's her, singing the song. 574 01:04:42,553 --> 01:04:53,136 ♫ You're leaving, and I can't make you stay. I'm only left here crying ♫ 575 01:04:55,056 --> 01:05:00,294 ♫ What should I do? What should I do? ♫ 576 01:05:00,294 --> 01:05:05,231 ♫ You're leaving ♫ 577 01:05:05,231 --> 01:05:15,523 ♫ What should I do? What should I do? You're leaving me ♫ 578 01:05:15,523 --> 01:05:26,076 ♫I love you... I love you... I cry out to you ♫ 579 01:05:26,782 --> 01:05:34,801 ♫ But you can't hear me... Because I'm only shouting.. ♫ 580 01:05:34,801 --> 01:05:39,843 ♫ with my heart ♫ 581 01:05:40,518 --> 01:05:43,395 It hasn't been long since the video was loaded. Where is that place? 582 01:05:43,395 --> 01:05:47,235 I think it's from a Noraebang that you can upload immediately to the computer. 583 01:05:47,235 --> 01:05:48,829 There are those kinds nowadays. 584 01:05:51,663 --> 01:05:55,934 I looked into that Noraebang machine and there is only one place with it. 585 01:06:06,592 --> 01:06:08,760 I'm okay.. 586 01:06:13,053 --> 01:06:15,082 It's been a while since she uploaded it. Do you think she's still here? 587 01:06:15,082 --> 01:06:16,231 Let's look. 588 01:06:16,231 --> 01:06:18,504 Why isn't Tae Kyung even looking for her? 589 01:06:23,794 --> 01:06:27,908 I was waiting for you to come and say you were okay. 590 01:06:27,908 --> 01:06:29,971 But you say it like this? 591 01:06:30,167 --> 01:06:32,192 So it's over? 592 01:06:33,041 --> 01:06:36,005 You're going to keep being where I can't see you? 593 01:06:36,881 --> 01:06:38,605 Let's not see each other. 594 01:06:38,605 --> 01:06:41,648 Fine. I just don't have to see her! 595 01:06:44,243 --> 01:06:46,071 I don't have to see her. 596 01:06:46,071 --> 01:06:49,380 I don't have to see her. If I don't see her... 597 01:06:50,412 --> 01:06:51,670 I can't. 598 01:06:53,005 --> 01:06:54,578 I can't. 44624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.