All language subtitles for Youre Beautiful S01E12

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,817 --> 00:00:15,515 EPISODE 12 2 00:01:07,660 --> 00:01:09,650 Go Mi Nam... 3 00:01:09,650 --> 00:01:11,399 You are funny. 4 00:01:21,670 --> 00:01:23,677 Mother superior. 5 00:01:23,677 --> 00:01:26,059 The star in my heart just exploded, 6 00:01:26,059 --> 00:01:28,906 into thousands and millions. 7 00:01:28,906 --> 00:01:31,405 What should I do? 8 00:01:44,553 --> 00:01:46,330 I was very angry, 9 00:01:46,330 --> 00:01:48,223 so I lost my reasoning. 10 00:01:49,904 --> 00:01:51,576 I am not that kind of person, 11 00:01:51,576 --> 00:01:53,500 but why did I do that? 12 00:01:55,046 --> 00:01:56,661 Is that Go Mi Nam? 13 00:02:34,229 --> 00:02:38,308 It is like fireworks in my heart. 14 00:02:38,308 --> 00:02:40,337 I feel dizzy. 15 00:02:51,783 --> 00:02:53,372 It's Shin Woo hyung. 16 00:02:54,369 --> 00:02:55,932 Why is he calling me? 17 00:02:57,183 --> 00:03:00,399 Ah, we had plans. 18 00:03:04,352 --> 00:03:05,397 Mi Nam, where are you? 19 00:03:05,397 --> 00:03:06,511 Yeah? 20 00:03:07,100 --> 00:03:08,288 I am.. 21 00:03:09,242 --> 00:03:10,408 Where am I? 22 00:03:10,408 --> 00:03:13,238 What is the matter? Are you ok? 23 00:03:13,238 --> 00:03:16,673 I'm watching the fireworks. 24 00:03:17,618 --> 00:03:20,047 Come to your senses and tell me where you are. 25 00:03:20,047 --> 00:03:21,479 I will come over there. 26 00:03:34,545 --> 00:03:37,062 Until the fireworks are over.. 27 00:03:37,062 --> 00:03:39,321 I need to take a rest. 28 00:03:44,245 --> 00:03:47,210 Why did he do that? 29 00:03:49,304 --> 00:03:53,009 Hyung-nim, why did you do that? 30 00:03:53,819 --> 00:03:55,856 Why did I do that.? 31 00:03:55,856 --> 00:03:58,469 Why do you think I did it, Go Mi Nam? 32 00:04:05,979 --> 00:04:08,599 Because he was angry? 33 00:04:08,599 --> 00:04:11,242 He wasn't like that the other times he was angry. 34 00:04:13,537 --> 00:04:17,120 This time..why did you do that? 35 00:04:20,368 --> 00:04:22,723 Why did I do that? 36 00:04:22,723 --> 00:04:25,436 Can you guess why I did that, 37 00:04:25,436 --> 00:04:26,889 Go Mi Nam? 38 00:04:34,740 --> 00:04:37,260 Hyung-nim is not that kind of a person. 39 00:04:40,216 --> 00:04:43,403 Really, Hyung -nim, why did you do that? 40 00:04:52,555 --> 00:04:54,932 Why did I do that? 41 00:04:54,932 --> 00:04:57,966 Can you guess why I did that, Go Mi Nam? 42 00:05:05,538 --> 00:05:08,298 Fireworks are not stopping. 43 00:05:08,298 --> 00:05:09,782 What should I do? 44 00:05:16,431 --> 00:05:20,127 How can I make Go Mi Nam go back to where she came from? 45 00:05:20,127 --> 00:05:22,778 Should I tell Hwang Tae Kyung all about the nunnery? 46 00:05:22,778 --> 00:05:24,973 No... I am holding a big secret. 47 00:05:24,973 --> 00:05:26,814 So I have to be more careful this time. 48 00:05:35,104 --> 00:05:38,817 If you just liked me, there would be no problem. 49 00:05:38,817 --> 00:05:41,338 I guess he is still angry with me. 50 00:05:50,190 --> 00:05:51,687 You won't even say hi? 51 00:05:51,687 --> 00:05:52,910 Hey Hwang Tae Kyung! 52 00:05:57,873 --> 00:05:59,758 Are you still angry at me? 53 00:06:00,751 --> 00:06:04,639 I have nothing to be angry at you for, and I'll do what I used to do, so there's nothing to talk about.. 54 00:06:04,639 --> 00:06:07,051 Right now, I've too much on my mind.. 55 00:06:07,051 --> 00:06:08,296 so just leave. 56 00:06:08,975 --> 00:06:10,333 Hey. 57 00:06:10,763 --> 00:06:13,729 Now you are not even angry with me? 58 00:06:13,729 --> 00:06:16,686 Am I really that much of a nothing to you? 59 00:06:16,686 --> 00:06:19,407 How can a girl like me be nothing? 60 00:06:19,407 --> 00:06:21,827 I am pretty and popular. 61 00:06:22,245 --> 00:06:27,078 You and I were also elected as the best matching couple in Korea. 62 00:06:27,313 --> 00:06:29,925 How can you not like me? 63 00:06:32,418 --> 00:06:33,765 That's right. 64 00:06:33,765 --> 00:06:35,829 You are pretty and popular. 65 00:06:35,829 --> 00:06:37,030 That is true. 66 00:06:37,030 --> 00:06:38,049 But, 67 00:06:38,049 --> 00:06:41,314 The relationship between you and me is phony, so don't get confused. 68 00:06:41,314 --> 00:06:44,684 Then what will you do if Go Mi Nam becomes confused and tells you she likes you? 69 00:06:51,711 --> 00:06:53,879 There will be no reason for her to be confused. 70 00:06:53,879 --> 00:06:56,570 She can throw her pride away like a fool... 71 00:06:56,570 --> 00:06:58,398 That's how certain she is. 72 00:07:12,844 --> 00:07:15,194 What's Go Mi Nam so certain about? 73 00:07:20,315 --> 00:07:23,188 Stop talking about her and leave. 74 00:07:23,188 --> 00:07:26,715 Then Hwang Tae Kyung, don't you get confused about Go Mi Nam either. 75 00:07:33,350 --> 00:07:35,309 Go Mi Nam is a man. 76 00:07:36,563 --> 00:07:38,496 Don't get confused and think she's a girl. 77 00:07:40,168 --> 00:07:42,310 I.. 78 00:07:42,310 --> 00:07:44,400 to be confused... 79 00:07:44,400 --> 00:07:46,276 I'm not a person who's like that. 80 00:07:46,276 --> 00:07:48,109 Go Mi Nam is not a girl. 81 00:07:50,225 --> 00:07:56,708 Then you... buying her a pin and clothes, and shielding her.. 82 00:07:56,708 --> 00:07:59,106 There was no meaning to that? 83 00:08:01,484 --> 00:08:02,442 That's right. 84 00:08:02,442 --> 00:08:03,604 There was no meaning. 85 00:08:03,604 --> 00:08:06,379 I just did it. It is nothing. 86 00:08:06,379 --> 00:08:09,434 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 87 00:08:13,578 --> 00:08:16,656 Just because it means nothing to you, do you think she feels the same way? 88 00:08:36,200 --> 00:08:37,689 She was... 89 00:08:38,655 --> 00:08:40,014 She didn't feel anything. 90 00:08:40,014 --> 00:08:41,371 Really? 91 00:08:42,155 --> 00:08:44,873 Even then, don't be kind to her.. 92 00:08:44,873 --> 00:08:46,852 I will decide whether I will be kind or not.. 93 00:08:46,852 --> 00:08:49,522 Don't meddle with other people's business and just leave... 94 00:08:50,907 --> 00:08:52,944 Why are you taking it out on me? 95 00:08:55,295 --> 00:08:57,863 He got angry at me. 96 00:08:57,863 --> 00:09:00,633 Still, It is better than him having no interest. 97 00:09:02,035 --> 00:09:04,360 Go Mi Nam you heard clearly? 98 00:09:04,360 --> 00:09:06,472 You are nothing. 99 00:09:08,931 --> 00:09:11,277 She wasn't affected. 100 00:09:12,458 --> 00:09:14,947 How can she not get affected by it? 101 00:09:15,848 --> 00:09:18,317 Fine! I'm not affected, either! 102 00:09:18,317 --> 00:09:20,787 If I get upset, I will lose.. 103 00:09:27,974 --> 00:09:30,304 There was no meaning to it. 104 00:09:30,304 --> 00:09:32,785 I was nothing.. 105 00:09:32,785 --> 00:09:36,569 but like a fool, I wanted to ask why he did it.. 106 00:09:36,569 --> 00:09:38,715 Mother superior.. 107 00:09:38,715 --> 00:09:40,873 I am so sad and ashamed. 108 00:10:08,340 --> 00:10:10,552 She's not answering her phone. Where is she? 109 00:10:18,258 --> 00:10:20,217 Please answer your phone, Mi Nam. 110 00:10:24,788 --> 00:10:25,964 Is she sick again? 111 00:10:25,964 --> 00:10:27,557 Did something happen? 112 00:10:32,155 --> 00:10:57,598 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 113 00:11:09,039 --> 00:11:10,345 Mi Nam? 114 00:11:14,768 --> 00:11:18,452 I worried about you. What are you doing in the dark? 115 00:11:18,452 --> 00:11:20,037 Please don't turn on the lights. 116 00:11:23,942 --> 00:11:26,019 What's the matter with you? 117 00:11:26,411 --> 00:11:28,683 Please don't turn on the lights. 118 00:11:28,683 --> 00:11:32,236 I just want to be somewhere dark. 119 00:11:35,815 --> 00:11:38,009 I'm too ashamed of my feelings. 120 00:11:39,776 --> 00:11:42,554 So I want to hide it in the darkness. 121 00:11:51,318 --> 00:11:53,499 How long did you plan on crying like this? 122 00:11:57,278 --> 00:11:59,033 After you were done crying... 123 00:11:59,033 --> 00:12:00,761 Were you planning on meeting me? 124 00:12:03,282 --> 00:12:04,497 Shin Woo hyung. 125 00:12:06,761 --> 00:12:08,676 You totally forgot about me! 126 00:12:11,980 --> 00:12:14,184 Still... 127 00:12:14,184 --> 00:12:20,170 I waited for you and, in the end, ran all the way here. I worried about you! I must be a fool! 128 00:12:28,608 --> 00:12:30,593 For breaking my promise... 129 00:12:30,593 --> 00:12:32,265 I am very sorry... 130 00:12:33,875 --> 00:12:36,300 I only thought of myself. 131 00:12:36,300 --> 00:12:39,971 I'm so fed up, I don't think I can think about you anymore. 132 00:12:41,534 --> 00:12:45,248 See how I really feel now, see for yourself in the light. 133 00:13:07,151 --> 00:13:08,435 Mi Nam, you... 134 00:13:08,435 --> 00:13:10,482 I'm sorry. 135 00:13:13,747 --> 00:13:15,340 I'm sorry. 136 00:13:15,937 --> 00:13:18,162 I'm really sorry. 137 00:13:18,841 --> 00:13:20,513 I'm sorry. 138 00:13:26,155 --> 00:13:27,827 Don't cry. 139 00:13:28,501 --> 00:13:30,178 It's okay. 140 00:13:32,311 --> 00:13:33,756 I'm sorry I yelled. 141 00:14:10,815 --> 00:14:12,313 Why did I do that? 142 00:14:13,249 --> 00:14:15,134 Because I was really angry. 143 00:14:18,264 --> 00:14:19,810 Why was I angry? 144 00:14:20,976 --> 00:14:24,303 Because Go Mi Nam foolishly said she was going to meet Shin Woo. 145 00:14:27,956 --> 00:14:30,307 Why did I stop her? 146 00:14:30,307 --> 00:14:32,971 Because I hate seeing her get hurt. 147 00:14:34,042 --> 00:14:35,662 Why do I hate that? 148 00:14:37,569 --> 00:14:39,684 What is Go Mi Nam to me? 149 00:14:49,898 --> 00:14:51,962 It's complicated and confusing. 150 00:14:51,962 --> 00:14:57,004 I have to see Go Mi Nam in the light, I have to think about this again. 151 00:14:59,564 --> 00:15:03,612 Today, I was planning to confess to that girl. 152 00:15:03,612 --> 00:15:06,695 I even rented a restaurant. 153 00:15:06,695 --> 00:15:10,065 It cost a lot of money. 154 00:15:10,065 --> 00:15:11,527 What a waste. 155 00:15:13,243 --> 00:15:15,741 I'm sorry. 156 00:15:15,741 --> 00:15:18,889 I even had a "sweet event" planned. 157 00:15:18,889 --> 00:15:23,230 I was going to give her flowers, present her with gifts... 158 00:15:23,230 --> 00:15:25,372 And even sing her a song. 159 00:15:27,854 --> 00:15:30,649 Because of me, it's all ruined. 160 00:15:31,824 --> 00:15:34,254 That's right. It's because of you. 161 00:15:39,471 --> 00:15:42,482 No, it's not because of you. 162 00:15:42,482 --> 00:15:44,650 She must not be ready yet. 163 00:15:46,662 --> 00:15:50,293 I'll keep up this foolishness a little while longer. 164 00:15:51,625 --> 00:15:53,532 Even if it's later... 165 00:15:53,532 --> 00:15:57,398 If she receives your flowers and gifts, and hears your song... 166 00:15:57,398 --> 00:16:01,186 She'll understand your feelings. 167 00:16:02,196 --> 00:16:03,067 Really? 168 00:16:04,974 --> 00:16:07,933 The flowers and gifts are gone. 169 00:16:08,761 --> 00:16:11,217 But I guess I can still sing the song. 170 00:16:16,023 --> 00:16:18,662 You're going to sing it now? 171 00:16:23,546 --> 00:16:25,349 As a practice. 172 00:16:25,897 --> 00:16:27,491 You listen to it first. 173 00:16:28,144 --> 00:16:30,555 Yes. I will listen really well. 174 00:16:30,555 --> 00:16:34,259 But I guess I have to change the title. 175 00:16:35,898 --> 00:16:37,470 What should I title it? 176 00:16:39,864 --> 00:16:41,684 "Because I'm A Fool" would be good, wouldn't it? 177 00:16:48,049 --> 00:16:52,020 ♫ Maybe it's because I'm a fool.. ♫ 178 00:16:52,020 --> 00:16:55,851 ♫ Even when you hurt me, it's okay. ♫ 179 00:16:55,851 --> 00:16:59,251 ♫ Even if they make fun of our love ♫ 180 00:16:59,251 --> 00:17:01,319 ♫ It's because I can't help... ♫ 181 00:17:01,319 --> 00:17:03,822 ♫ Being a fool ♫ 182 00:17:03,822 --> 00:17:07,971 ♫ You treated me well ♫ 183 00:17:07,971 --> 00:17:12,020 ♫ I was happy with just that ♫ 184 00:17:12,020 --> 00:17:19,917 ♫ If you laugh just once, I'm happy with just your smile ♫ 185 00:17:19,917 --> 00:17:24,042 ♫ Until someone arrives that is beloved of her ♫ 186 00:17:24,042 --> 00:17:28,399 ♫ I'm going to stay by her side ♫ 187 00:17:28,399 --> 00:17:32,817 ♫ With this love, I'm happy to give my everything to you ♫ 188 00:17:32,817 --> 00:17:36,601 ♫ I don't expect anything ♫ 189 00:17:36,601 --> 00:17:40,692 ♫ Whenever she needs me, I'll give her a hand ♫ 190 00:17:40,692 --> 00:17:44,969 ♫ Whenever she calls me, I'll hear her ♫ 191 00:17:44,969 --> 00:17:49,436 ♫ Unconditionally, I'll be there ♫ 192 00:17:49,436 --> 00:17:53,004 ♫ Because I love that girl ♫ 193 00:17:54,747 --> 00:17:58,043 ♫ Because I'm a fool ♫ 194 00:18:13,764 --> 00:18:15,872 That's a really nice song. 195 00:18:16,547 --> 00:18:19,131 Doesn't it sound too foolish? 196 00:18:20,652 --> 00:18:23,809 He's not embarrassed about his love. 197 00:18:23,809 --> 00:18:25,589 doesn't feel bad about it.. 198 00:18:25,589 --> 00:18:27,888 and works hard at it, right? 199 00:18:28,594 --> 00:18:31,610 Even if he's foolish, he's a charming fool. 200 00:18:36,535 --> 00:18:39,121 Can someone who is nothing.. 201 00:18:39,121 --> 00:18:41,987 be charming like that? 202 00:18:44,322 --> 00:18:46,905 Even if the other person doesn't recognize... 203 00:18:46,905 --> 00:18:48,105 There's no such thing as meaningless love. 204 00:18:58,582 --> 00:19:00,175 That's right. 205 00:19:00,175 --> 00:19:03,127 Crying over him because I'm nothing... 206 00:19:03,127 --> 00:19:05,210 Is being more foolish than a fool. 207 00:19:19,845 --> 00:19:21,804 In return for the song, buy me dinner. 208 00:19:21,804 --> 00:19:23,295 I'm hungry. 209 00:19:28,649 --> 00:19:31,036 Buy me something as expensive as the rented restaurant. 210 00:19:31,036 --> 00:19:33,194 I don't have a lot of money. 211 00:19:33,194 --> 00:19:37,713 Then I will pay it for you this time, but pay me back with a really high interest. 212 00:19:39,945 --> 00:19:44,035 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 213 00:19:54,745 --> 00:19:57,963 Hyung-nim, what would you like to eat? 214 00:20:09,686 --> 00:20:12,168 Seeing her in the light makes me even more confused. 215 00:20:12,568 --> 00:20:14,945 What is she to me? 216 00:20:19,190 --> 00:20:20,653 Yes, President Ahn. 217 00:20:25,407 --> 00:20:30,066 You asked with a basket of flowers, so you finally persuaded him... 218 00:20:30,332 --> 00:20:33,199 He is extremely stubborn. How did you break him? 219 00:20:34,501 --> 00:20:36,635 I guess because he liked the song. 220 00:20:37,240 --> 00:20:38,704 How was it? 221 00:20:39,508 --> 00:20:43,642 The lyrics "please come back to me" left me a lasting impression. 222 00:20:44,627 --> 00:20:48,681 This song is important to me because of those lyrics. 223 00:20:49,579 --> 00:20:52,118 Did you handle the copyright issue? 224 00:20:52,534 --> 00:20:53,919 Yes. 225 00:20:54,828 --> 00:20:58,124 I guess the meeting with that songwriter did go well.. 226 00:20:59,774 --> 00:21:00,426 Hey! 227 00:21:00,426 --> 00:21:04,463 Songwriter Go Jae Hyun has passed away a long time ago. You didn't know? 228 00:21:05,047 --> 00:21:06,132 What? 229 00:21:12,320 --> 00:21:15,241 Did you find the children of Mr. Go Jae Hyun? 230 00:21:15,666 --> 00:21:16,809 Yes. 231 00:21:17,155 --> 00:21:20,679 They are twins... I think I can find one of them. 232 00:21:21,778 --> 00:21:23,716 They must have grown up a lot. 233 00:21:24,012 --> 00:21:27,153 Were you close to Mr. Go Jae Hyun? 234 00:21:27,569 --> 00:21:30,589 You even know about his children.. 235 00:21:31,535 --> 00:21:35,627 I saw them when they were very little. I don't know if they remember me. 236 00:21:36,015 --> 00:21:39,207 The little kids sang songs well and they were really cute. 237 00:21:40,416 --> 00:21:45,337 When I brought home baked cookies they fought over them, I remember. 238 00:21:56,949 --> 00:21:58,918 Argh... 239 00:21:59,383 --> 00:22:02,354 Ah! Just a moment.. 240 00:22:08,916 --> 00:22:11,029 He was a dead man? 241 00:22:12,859 --> 00:22:15,201 I would stay by him if he wasn't. 242 00:22:15,441 --> 00:22:18,938 Why do you think I try to make a memory with something of a song? 243 00:22:19,914 --> 00:22:21,340 That man is also... 244 00:22:21,539 --> 00:22:24,142 the same person like you. 245 00:22:26,170 --> 00:22:29,448 A woman who abandons her child because of love... 246 00:22:29,950 --> 00:22:34,854 A man making a love song for that woman... 247 00:22:35,206 --> 00:22:37,523 That is a good match... 248 00:22:38,809 --> 00:22:41,127 The children's mother.. 249 00:22:41,889 --> 00:22:44,630 died right at birth. 250 00:22:45,292 --> 00:22:48,033 Is that why you acted like their mom by bringing them cookies? 251 00:22:48,449 --> 00:22:49,468 That's right. 252 00:22:50,269 --> 00:22:52,438 Because I loved him so much.. 253 00:22:52,603 --> 00:22:55,274 I could have become their mom. 254 00:22:56,059 --> 00:22:58,710 Could have become what?! 255 00:22:59,737 --> 00:23:02,548 If he hadn't died so early.. 256 00:23:03,103 --> 00:23:05,951 They would have been your younger siblings. 257 00:23:07,818 --> 00:23:11,123 Making a person like you want to be a mom.. 258 00:23:11,856 --> 00:23:13,826 It's a scary love. 259 00:23:14,202 --> 00:23:15,561 That's right. 260 00:23:16,477 --> 00:23:19,165 My love for him is so great that it can be scary too. 261 00:23:20,399 --> 00:23:22,935 Then, even for now, find them to become their mom. 262 00:23:23,188 --> 00:23:27,206 The song.. I will make it the song of congratulations. 263 00:24:37,677 --> 00:24:42,781 By the way.. when you said "you are cool", why is there no this? 264 00:24:42,781 --> 00:24:44,116 Ah.. 265 00:24:44,559 --> 00:24:46,552 You are cool. 266 00:24:48,727 --> 00:24:54,093 If she could meddle in on a day like today, she would be useful. 267 00:25:19,096 --> 00:25:24,023 Today, the day you were born, is a truly important day. 268 00:25:24,985 --> 00:25:28,127 Thank you for being born. 269 00:25:50,204 --> 00:25:53,119 I'm glad that my fingers served a purpose. 270 00:25:53,355 --> 00:25:57,123 If I had known that, I would have glued all ten of them together. 271 00:26:11,066 --> 00:26:14,840 Seeing that his car is here, he must have returned. 272 00:26:20,243 --> 00:26:22,848 Is he not okay? 273 00:26:23,058 --> 00:26:26,819 Did something bad happen again with his mom? 274 00:26:44,451 --> 00:26:46,639 He is not able to sleep, yet. 275 00:26:47,216 --> 00:26:49,708 Did something really happen? 276 00:27:15,310 --> 00:27:16,969 Well.. 277 00:27:17,315 --> 00:27:19,939 it appears it wasn't nothing. 278 00:27:33,409 --> 00:27:35,454 I think he seems to be in a bad mood. 279 00:27:35,935 --> 00:27:38,323 I should not make him troubled about me. 280 00:27:51,752 --> 00:27:56,642 No, It will be better to tell him not to worry and I am okay. 281 00:27:58,887 --> 00:28:00,479 Hyungnim. 282 00:28:00,723 --> 00:28:04,516 I'm really okay. 283 00:28:09,228 --> 00:28:11,624 I think I made typos. 284 00:28:13,241 --> 00:28:16,395 Hyungnim, That was something else!!! (That was some kiss!!) 285 00:28:16,395 --> 00:28:18,164 No! No! 286 00:28:18,164 --> 00:28:19,865 It is not that "That was something else!!"' 287 00:28:20,089 --> 00:28:21,700 He will take it the wrong way! 288 00:28:21,700 --> 00:28:26,438 No..No.. It is not "That was something else". 289 00:28:32,693 --> 00:28:35,114 What do I do?.. What do I do? 290 00:28:35,450 --> 00:28:38,784 I am sure he didn't see it yet with that music sound. 291 00:28:39,106 --> 00:28:42,154 If he had already seen it, he would have come after me. 292 00:28:42,861 --> 00:28:45,257 I have to erase it before he sees it. 293 00:28:51,851 --> 00:28:53,633 Hyungnim. 294 00:28:55,269 --> 00:28:57,236 Is he in the bathroom? 295 00:28:58,293 --> 00:28:59,505 I must find his cell phone quickly. 296 00:28:59,810 --> 00:29:01,140 Where is it? 297 00:29:30,532 --> 00:29:32,138 I have to delete it quickly. 298 00:29:32,924 --> 00:29:34,473 Password.. what's the password?! 299 00:29:34,762 --> 00:29:36,542 What do I do? 300 00:29:36,850 --> 00:29:38,310 Ah, what is the password?! What is it?! 301 00:29:49,172 --> 00:29:50,590 4,8,2,0 302 00:29:51,091 --> 00:29:54,193 4,8,2,0 303 00:29:54,760 --> 00:29:56,295 Done!! 304 00:30:09,102 --> 00:30:13,290 "Hyung-nim, that was something else?!" 305 00:30:13,687 --> 00:30:15,860 It was a type-o, a type-o! 306 00:30:16,296 --> 00:30:18,228 I really meant: "I'm ok! I'm ok.." 307 00:30:18,571 --> 00:30:22,165 I definitely didn't mean "that was something else"... 308 00:30:22,905 --> 00:30:25,870 So.. you never fall short of my expectations! 309 00:30:26,204 --> 00:30:30,841 Pig-rabbit, "that was something else"? 310 00:30:34,694 --> 00:30:36,313 I'm sorry. 311 00:30:41,890 --> 00:30:42,786 Go Mi Nam.... 312 00:30:47,613 --> 00:30:49,026 The phone. 313 00:30:55,750 --> 00:30:57,568 Did you really mean "I'm okay?" 314 00:31:00,414 --> 00:31:03,574 Yes, "I'm okay." 315 00:31:05,208 --> 00:31:06,010 Fine. 316 00:31:06,439 --> 00:31:09,646 Then, I'll delete "that was something else." 317 00:31:14,926 --> 00:31:18,522 Everything that happened today is deleted. 318 00:31:19,901 --> 00:31:23,660 Yes, please delete it. 319 00:31:34,519 --> 00:31:35,939 Go Mi Nam.. 320 00:31:39,786 --> 00:31:41,845 You have a bruise on your face 321 00:31:52,901 --> 00:31:57,595 We have a photo shoot tomorrow. Apply the medicine carefully so the bruise won't stay. 322 00:31:57,719 --> 00:31:59,129 Thank you. 323 00:32:04,435 --> 00:32:07,504 Oh yeah, be careful it doesn't get in your eyes. 324 00:32:10,474 --> 00:32:12,976 Ouch, it stings. 325 00:32:13,631 --> 00:32:14,778 Don't rub. 326 00:32:15,009 --> 00:32:16,413 It stings!! 327 00:32:17,491 --> 00:32:19,250 If you rub them, more will get in your eyes. Just stay like that. 328 00:32:19,250 --> 00:32:22,052 It stings. It stings too much. 329 00:32:23,835 --> 00:32:25,122 We have to wash it out with water. 330 00:32:28,271 --> 00:32:30,594 It stings too much. It hurts. 331 00:32:30,807 --> 00:32:31,895 Stay still. 332 00:32:33,048 --> 00:32:34,064 Put your face up. 333 00:32:36,237 --> 00:32:38,035 Stay still. I told you not to touch them.. 334 00:32:38,546 --> 00:32:39,803 Ouch, it burns. It burns! 335 00:32:45,950 --> 00:32:48,312 Do you feel better now? 336 00:32:48,817 --> 00:32:53,350 It still stings, and it's hard to open my eyes. 337 00:32:53,671 --> 00:32:57,621 Don't open your eyes. Go to your room and go to sleep, just like that. 338 00:32:58,108 --> 00:33:02,426 Yes, thank you. Good night. 339 00:33:07,416 --> 00:33:09,200 Careful!! 340 00:33:09,818 --> 00:33:11,735 I'm sorry. 341 00:33:14,524 --> 00:33:17,708 Go Mi Nam, let's go. 342 00:33:28,118 --> 00:33:29,553 Stairs. 343 00:33:50,035 --> 00:33:51,575 Hyung-nim... 344 00:33:52,776 --> 00:33:57,147 Are you really mad at me?? 345 00:34:00,108 --> 00:34:02,953 You can't even see, how do you know I'm mad?? 346 00:34:04,670 --> 00:34:09,993 I'm a troublemaker who always makes you mad. 347 00:34:16,868 --> 00:34:20,536 You were like that at first, 348 00:34:27,244 --> 00:34:29,646 but now, to me, you're... 349 00:34:33,220 --> 00:34:37,387 Whatever I am to you, anything is okay with me. 350 00:34:39,702 --> 00:34:44,228 Anyway, I am smiling now. I'm not mad at you. 351 00:34:44,747 --> 00:34:47,030 That's a relief. 352 00:35:01,975 --> 00:35:06,717 Good, good! More tenderly! Good! Good! more.. more... High! High! 353 00:35:12,890 --> 00:35:18,095 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 354 00:35:53,746 --> 00:35:57,968 Mi Nam's press conference didn't go over as well as I expected, so he has to do this photo shoot well. 355 00:35:58,517 --> 00:36:00,738 I'm really thankful that you agreed to do this photo shoot with them. 356 00:36:01,166 --> 00:36:05,242 It's nothing. I help oppa's work with whatever I can. 357 00:36:05,449 --> 00:36:08,378 Where did all the boys go, anyway? 358 00:36:11,548 --> 00:36:16,487 Go Mi Nam, I want a photo with you. Aren't they going to take just our picture? 359 00:36:16,728 --> 00:36:18,188 Probably later. 360 00:36:21,144 --> 00:36:23,661 I'm kind of sleepy. 361 00:36:24,139 --> 00:36:28,365 Leaving beautiful He Yi by herself.. Why are those boys clumped together by themselves? 362 00:36:28,625 --> 00:36:32,436 It's their concept to surround one girl with all the guys. 363 00:36:34,179 --> 00:36:39,042 He Yi, you're the only girl surrounded by the members of A.N.JELL. Isn't it nice? 364 00:36:40,110 --> 00:36:41,111 Don't do that! I will... 365 00:36:43,699 --> 00:36:47,584 I bet it would feel nice to be that one girl surrounded. 366 00:36:48,611 --> 00:36:51,288 I'll buy you something delicious to eat. 367 00:36:51,786 --> 00:36:54,391 Hey, Tae Kyung, come over here. 368 00:36:55,358 --> 00:36:56,960 It got cold all of a sudden. 369 00:36:58,103 --> 00:37:02,799 I'm the one wearing the princess clothes, but she's the one being treated like one. 370 00:37:10,458 --> 00:37:16,714 Yeah. As long as Tae Kyung's not beside her, I can tolerate it. 371 00:37:17,066 --> 00:37:21,218 She'll eventually return to the convent soon anyway. 372 00:37:25,209 --> 00:37:27,858 The convent is near here. 373 00:37:28,144 --> 00:37:29,493 Oh. 374 00:37:29,941 --> 00:37:35,166 Mi Nam's eventually going to return to the convent, isn't she? 375 00:37:35,709 --> 00:37:41,371 She can go back to work at the orphanage there, or she can also go to Rome. 376 00:37:43,209 --> 00:37:46,911 She probably won't be able to confess her love to Shin Woo at all, will she? 377 00:37:47,522 --> 00:37:53,250 He already knows that she's a girl. Don't you think she can at least declare herself? 378 00:37:53,592 --> 00:37:55,452 I don't think she has that kind of courage. 379 00:37:57,287 --> 00:38:00,257 Okay, nice. 380 00:38:24,883 --> 00:38:26,250 Oppa. 381 00:38:33,219 --> 00:38:36,226 Shin Woo, Jeremy, are you not going to help me? 382 00:38:39,239 --> 00:38:40,898 Hurry it up. 383 00:38:51,909 --> 00:38:52,943 Let's go. 384 00:38:55,592 --> 00:38:57,781 If you don't go, you're all dead. 385 00:38:59,692 --> 00:39:01,785 Here, hold it. 386 00:39:05,293 --> 00:39:08,125 You hold my clothes. 387 00:39:11,465 --> 00:39:14,431 Thank you everyone for helping. 388 00:39:19,055 --> 00:39:21,639 Hold the parasol straight. Hold it well. 389 00:39:21,942 --> 00:39:23,073 Yes. 390 00:39:29,289 --> 00:39:30,714 You're envious, aren't you? 391 00:39:31,107 --> 00:39:32,849 No, I'm not. 392 00:39:33,720 --> 00:39:35,819 He Yi's so lucky. 393 00:39:36,164 --> 00:39:39,456 She's pretty, kind, and popular. 394 00:39:40,030 --> 00:39:44,428 On top of that, her boyfriend is Tae Kyung, She's friends with Jeremy and Shin Woo. 395 00:39:44,897 --> 00:39:48,932 Maybe in her previous life she must have saved the country (Meaning that is why she is so blessed in this life) 396 00:39:51,240 --> 00:39:56,707 But you're a girl disguising as a boy. 397 00:39:57,216 --> 00:40:00,822 If you are made up, you'll be pretty, too. 398 00:40:04,026 --> 00:40:08,442 Being like this, I feel like Marie Antoinette. 399 00:40:09,523 --> 00:40:11,990 You look luxurious and pretty. In other words, fake. 400 00:40:12,608 --> 00:40:15,873 By the way, do you know how that woman's end was? 401 00:40:15,873 --> 00:40:17,331 How was it? 402 00:40:19,135 --> 00:40:21,331 Guillotined.. You're so ignorant.. 403 00:40:21,968 --> 00:40:22,869 Hey, Hwang Tae Kyung! 404 00:40:23,534 --> 00:40:24,424 When I get upset, 405 00:40:24,424 --> 00:40:26,196 you know that I might just say anything. Right? 406 00:40:26,652 --> 00:40:30,101 Tae Kyung hyung, don't make He Yi feel bad. 407 00:40:30,224 --> 00:40:32,912 Tae Kyung, I think it would be better to be careful. 408 00:40:34,087 --> 00:40:36,616 Okay. So what if you are ignorant... 409 00:40:37,068 --> 00:40:39,152 It's enough that you tell lies really well. 410 00:40:39,152 --> 00:40:41,388 So what if you don't know about Marie Antoinette. 411 00:40:41,388 --> 00:40:46,092 You are just one phony princess. Ah, that was a compliment. 412 00:40:46,392 --> 00:40:49,328 You don't deny your phoniness. 413 00:40:49,328 --> 00:40:51,731 Because it's great.. 414 00:40:51,731 --> 00:40:54,494 This time it's the guys shoot. Let's go! 415 00:40:55,096 --> 00:40:57,104 Quickly go! 416 00:41:04,905 --> 00:41:06,640 You're so pretty today. 417 00:41:07,180 --> 00:41:09,615 You're so pretty today. Even in Shin Woo's eyes, you must look pretty. 418 00:41:11,185 --> 00:41:13,252 Mi Nam must be so envious. 419 00:41:13,719 --> 00:41:16,189 She probably wants to look really pretty too. 420 00:41:17,370 --> 00:41:20,025 Mi Nam wants to look pretty for Shin Woo? 421 00:41:20,025 --> 00:41:22,928 Yes. Mi Nam likes Shin Woo. 422 00:41:24,746 --> 00:41:26,599 Kang Shin Woo? 423 00:41:27,824 --> 00:41:31,101 Uh. I guess Tae Kyung didn't tell you. 424 00:41:32,476 --> 00:41:34,673 Never act like you know. I'm leaving first. 425 00:41:37,693 --> 00:41:39,111 Hwang Tae Kyung 426 00:41:40,346 --> 00:41:43,882 You think that Go Mi Nam likes Kang Shin Woo? 427 00:41:43,882 --> 00:41:47,952 Tsk. He said I was ignorant, but he is the dumber one. 428 00:41:50,294 --> 00:41:52,724 Okay. Go Mi Nam... 429 00:41:53,112 --> 00:41:56,127 I will hook you up with Kang Shin Woo. 430 00:41:56,127 --> 00:41:58,331 Unnie. I have something to say to you. 431 00:42:01,003 --> 00:42:06,275 We've opened up the poster shooting as you requested. Please write a lot about Go Mi nam. 432 00:42:06,275 --> 00:42:11,110 Did Kang Shin Woo's girlfriend come here? No, no, no. It's not about Kang Shin Woo. 433 00:42:11,110 --> 00:42:13,882 Go Mi Nam, isn't he handsome? Please write about Mi Nam. 434 00:42:13,882 --> 00:42:19,252 Are Hwang Tae Kyung and Yoo He Yi doing well? Hey. It's not about Tae Kyung either. 435 00:42:19,252 --> 00:42:22,891 Hey, not about Tae Kyung either. Go Mi Nam! I'll be looking forward to it. Jackpot! 436 00:42:23,325 --> 00:42:25,227 Say something about Kang Shin Woo's girlfriend. 437 00:42:25,227 --> 00:42:28,630 - Please say one word. - President Ahn, tell us about Kang Shin Woo's girlfrind. 438 00:42:28,630 --> 00:42:35,401 Everyone is only looking for gossip material. However, I am onto the scent. 439 00:42:37,151 --> 00:42:39,238 A.N.Jell... 440 00:42:39,539 --> 00:42:44,177 has a big secret. Inside the center of it all is... 441 00:42:44,177 --> 00:42:46,646 I will follow the secret woman! 442 00:42:47,295 --> 00:42:50,616 That woman is definitely in A.N.Jell's circle. 443 00:42:52,300 --> 00:42:55,153 I will have to check out one woman at a time. 444 00:42:56,770 --> 00:43:06,899 Pictorial Shooting Good. 445 00:43:07,341 --> 00:43:10,468 Since we are both women, I feel sorry for Mi Nam. 446 00:43:10,468 --> 00:43:12,939 She would probably like to look pretty to the person she has feelings for. 447 00:43:13,931 --> 00:43:16,209 You've got the kindness bug again, right? 448 00:43:17,749 --> 00:43:19,745 Unnie, please help Mi Nam. 449 00:43:19,745 --> 00:43:26,154 I'll loan you my makeup and clothes and all. Make her up to be a pretty girl once for Shin Woo to see. 450 00:43:26,154 --> 00:43:32,093 Even if she can't confess, should I help her to show him how pretty she can be? Should I? 451 00:43:36,231 --> 00:43:42,367 What should I do? Yeah. Now a little more. Hey! 452 00:43:43,368 --> 00:43:46,206 Hey! Oh, oh! It's raining? Sheesh! 453 00:43:47,372 --> 00:43:49,409 Now what? Sheesh! 454 00:43:52,599 --> 00:43:54,445 Now what? Geez! 455 00:43:54,645 --> 00:43:56,919 Let's take a break! It's raining a lot. 456 00:43:56,919 --> 00:43:57,989 Let's take a break! 457 00:44:13,768 --> 00:44:19,572 It's raining a lot. We need to start shooting again. Rain is the problem. Rain. 458 00:44:19,698 --> 00:44:21,041 Where is Mi Nam? 459 00:44:21,041 --> 00:44:23,646 She got rained on, so the stylist took her. 460 00:44:40,796 --> 00:44:46,665 This makeup is taking a long time. It starts with heavy makeup for a pictorial shooting. 461 00:44:47,049 --> 00:44:48,469 Keep your eyes closed. 462 00:44:50,024 --> 00:44:52,304 The makeup is going on well. 463 00:44:53,154 --> 00:44:54,974 Should I try to put on some mascara? 464 00:44:56,543 --> 00:44:58,112 You need to use something like that too? 465 00:44:58,112 --> 00:45:01,246 I told you. It's for the pictorial shooting. Now look at the end of your nose. 466 00:45:02,052 --> 00:45:03,750 You have to have this too. 467 00:45:05,241 --> 00:45:07,486 Oh my! With this on... 468 00:45:07,486 --> 00:45:08,922 your eyes look much bigger. 469 00:45:10,271 --> 00:45:12,091 It's really fun putting makeup on you. 470 00:45:31,180 --> 00:45:32,214 All finished. 471 00:45:34,550 --> 00:45:36,919 Mi Nam, take a look. 472 00:45:40,288 --> 00:45:45,992 Coordinator Nuna, isn't this a girl?! Call me "Unnie" right now. 473 00:45:45,992 --> 00:45:47,261 I wanted to make you... 474 00:45:47,261 --> 00:45:52,131 - Look this pretty once. - I can't be like this. 475 00:45:52,532 --> 00:45:56,134 Because it's raining hard, there isn't anyone here in the greenhouse. 476 00:45:56,134 --> 00:45:58,571 You'll never get caught. 477 00:46:01,800 --> 00:46:03,700 Oh. Mi Nam try these clothes on too. 478 00:46:05,000 --> 00:46:07,400 Only while it's raining. 479 00:46:10,100 --> 00:46:12,700 Just while it is raining. 480 00:46:12,900 --> 00:46:17,700 You've become a beautiful girl. When it stops raining, 481 00:46:18,700 --> 00:46:21,400 you can just go back to being a guy. 482 00:46:29,104 --> 00:46:30,273 It's pretty. 483 00:46:31,840 --> 00:46:35,011 I've never worn clothes like this before. 484 00:46:59,935 --> 00:47:02,371 Our Mi Nam is really pretty like this. 485 00:47:10,079 --> 00:47:12,315 Mi Nam, look over here. 486 00:47:16,800 --> 00:47:23,000 Since you can't stay like this, treasure your appearance with this photo. Thank you, Unnie. 487 00:47:23,100 --> 00:47:25,300 Thank you, Unnie. 488 00:47:25,800 --> 00:47:29,200 Make yourself at home here. I'll keep a lookout. 489 00:48:15,100 --> 00:48:17,000 Is this really me? If I stayed like this, hyungnim probably wouldn't recognize me. 490 00:48:17,600 --> 00:48:21,200 Like this, even Taekyung will not recognize me. 491 00:48:22,800 --> 00:48:27,600 If he were to see me, I'd be embarrassed. 492 00:48:29,191 --> 00:48:31,160 Unnie, is it you? 493 00:48:39,400 --> 00:48:40,502 Shin Woo Hyung. 494 00:48:40,502 --> 00:48:42,240 Oh... 495 00:48:43,030 --> 00:48:46,880 She told me to come here. 496 00:48:46,880 --> 00:48:49,400 I'm sorry. The stylist just wanted to try this. 497 00:48:50,700 --> 00:48:52,100 I'll change out of this right away. 498 00:48:52,600 --> 00:48:53,700 Oh, no, no. 499 00:48:58,300 --> 00:49:02,100 I think she called me here to see you. 500 00:49:02,100 --> 00:49:03,800 If nobody had seen you, 501 00:49:03,800 --> 00:49:05,400 it would have been a waste. 502 00:49:07,500 --> 00:49:09,900 Mi Nam.. 503 00:49:09,900 --> 00:49:11,500 You're really pretty. 504 00:49:17,460 --> 00:49:19,130 You're so pretty. 505 00:49:24,440 --> 00:49:29,590 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 506 00:49:46,100 --> 00:49:51,600 It feels like we're filming a romantic movie, walking together by ourselves in the rain. 507 00:49:51,600 --> 00:49:55,100 Yes you're right, being with you feels like we're filming a movie. 508 00:49:55,100 --> 00:49:57,000 It's scary with the phony princess. 509 00:49:58,400 --> 00:50:02,300 Hey! You're supposed to tilt it like this 510 00:50:02,400 --> 00:50:05,100 toward the woman when it rains. 511 00:50:05,700 --> 00:50:07,300 But then I get wet! 512 00:50:08,800 --> 00:50:11,600 If you don't want to get wet, let's go over to that greenhouse. 513 00:50:11,600 --> 00:50:14,000 I want to look around. I think it will be fun. 514 00:50:22,100 --> 00:50:29,100 - Before the rain stops, I should go change. - It's still raining a lot. Just stay like this for now. 515 00:50:30,500 --> 00:50:32,800 I'm not used to wearing clothes like this. So I am embarrassed. 516 00:50:34,100 --> 00:50:36,600 I feel like I've become a different person. 517 00:50:36,800 --> 00:50:40,400 Yes. You look like the main character out of a fairy tale. 518 00:50:41,400 --> 00:50:45,300 When it rains, you turn into a woman. When it stops raining.. 519 00:50:45,300 --> 00:50:49,700 you return to being a man. There is a similar fairy tale. 520 00:50:50,300 --> 00:50:52,500 Is it the frog prince? 521 00:50:52,800 --> 00:50:55,700 A frog during the day, a prince at night. 522 00:50:55,800 --> 00:50:59,000 But you're a princess. 523 00:50:59,000 --> 00:51:00,700 Swan princess. 524 00:51:00,700 --> 00:51:07,900 A princess during the day, and a swan at night. How can I be a princess? 525 00:51:11,300 --> 00:51:14,200 Because you'll ruin your pretty hair doing that. 526 00:51:14,500 --> 00:51:15,700 Don't.. 527 00:51:18,500 --> 00:51:24,900 What are you doing? Go Mi Nam. What are you doing wearing my clothes? 528 00:51:27,000 --> 00:51:28,900 Hwang Tae Kyung, come here and take a look. 529 00:51:38,900 --> 00:51:43,700 - Hyung-nim. - Go Mi Nam - Mi Nam, you look good in my clothes. 530 00:51:45,000 --> 00:51:46,700 You two look good together too. 531 00:51:47,800 --> 00:51:48,900 After it became known that she is a girl, 532 00:51:48,900 --> 00:51:51,100 I guess their relationship improved. 533 00:51:54,300 --> 00:52:00,600 You are trying to impress Kang Shin Woo, Go Mi Nam. You are pretty. Doesn't she look pretty? 534 00:52:01,400 --> 00:52:03,900 It doesn't suit her. It looks comical. 535 00:52:08,000 --> 00:52:10,700 Wait for me to leave with you. 536 00:52:21,153 --> 00:52:30,307 That's right: It doesn't suit me. I really did something comical. 537 00:52:35,701 --> 00:52:42,493 I'd made up my mind not to consider it embarrassing, and also to think that it's okay. 538 00:52:45,488 --> 00:52:47,942 I guess I am more foolish than a fool. 539 00:52:51,050 --> 00:52:53,920 I'm sorry, Shin Woo hyung. Please go. 540 00:53:01,761 --> 00:53:03,128 Don't cry. 541 00:53:06,332 --> 00:53:10,240 Don't cry any more because of Tae Kyung. 542 00:53:20,100 --> 00:53:23,800 - Shin Woo hyung. - The reason you are crying.. 543 00:53:25,600 --> 00:53:30,300 It is Tae Kyung. I've found you out. 544 00:53:32,500 --> 00:53:38,600 You, like Tae Kyung, 545 00:53:53,800 --> 00:54:00,500 Hey! Hwang Tae Kyung! Let's use the umbrella together. 546 00:54:01,400 --> 00:54:03,100 Get out of here! 547 00:54:03,100 --> 00:54:04,700 Hey... 548 00:54:08,628 --> 00:54:14,662 Why is he so angry? I thought if he saw Go Mi Nam like that, that he would mock her. 549 00:54:15,632 --> 00:54:17,174 Why is he getting angry? 550 00:54:21,540 --> 00:54:26,279 I didn't want to get involved and make things even harder for you 551 00:54:28,014 --> 00:54:35,554 But I didn't want to see you keep crying. 552 00:54:40,126 --> 00:54:44,763 I thought I was holding it in and hid it well... 553 00:54:46,933 --> 00:54:49,202 Did I get caught by you? 554 00:54:51,804 --> 00:54:58,978 Yes. That's because I've been looking at you. 555 00:55:00,913 --> 00:55:05,318 I guess my feelings are visible. 556 00:55:07,987 --> 00:55:14,969 Tae Kyung can't see it properly yet. Do you want to show him? 557 00:55:18,564 --> 00:55:24,736 No, that can't happen. I neither want to confound him nor make him feel bad. 558 00:55:30,009 --> 00:55:35,381 Please don't worry. I'll take care of it and hide it. 559 00:55:36,782 --> 00:55:38,551 I'll change my clothes.. 560 00:55:42,822 --> 00:55:45,057 And go back to being a guy. 561 00:56:15,554 --> 00:56:18,290 I'm sure he went this way to go somewhere.... 562 00:56:32,138 --> 00:56:33,506 Kang Shin Woo. 563 00:56:35,574 --> 00:56:37,676 Why is he walking around without an umbrella? 564 00:56:39,512 --> 00:56:41,413 Did something happen over there? 565 00:56:49,545 --> 00:56:51,616 I behaved like a fool. 566 00:56:54,827 --> 00:56:57,496 That's right, you're like a fool. 567 00:57:08,875 --> 00:57:11,977 From the beginning, coming here was a mistake. 568 00:57:13,212 --> 00:57:16,449 You should have just stayed at the convent and became a nun. 569 00:57:20,353 --> 00:57:25,124 When you're done being Go Mi Nam, do you have a heart to go back to the convent? 570 00:57:26,400 --> 00:57:36,400 If I may give you my opinion, don't give up, try again to become a nun, and go to Rome. Go do that again. 571 00:57:38,500 --> 00:57:39,800 He Yi.. 572 00:57:40,900 --> 00:57:48,900 - Even though I've given up that road, you shouldn't speak so carelessly about it. - Wow! You do have some guts. 573 00:57:49,800 --> 00:57:51,900 I said to go back to your amazing path! 574 00:57:52,000 --> 00:57:52,800 He Yi! 575 00:57:56,800 --> 00:57:59,600 Do that and go away from Hwang Tae Kyung! 576 00:58:01,400 --> 00:58:04,900 While you stay by him, you want him to notice you, don't you? 577 00:58:05,500 --> 00:58:10,100 When he's nice to you, your expectations go up. Even though you pretend it's not, you covet that, 578 00:58:12,300 --> 00:58:15,600 right? Do you want Hwang Tae Kyung to see how comical you are? 579 00:58:15,800 --> 00:58:17,200 Do you want him to find you out? 580 00:58:21,000 --> 00:58:26,200 I don't want him to see me being silly. I won't get caught. 581 00:58:27,700 --> 00:58:29,300 Yoo He Yi! 582 00:58:32,700 --> 00:58:35,400 Oh. Who is that lady? 583 00:58:36,200 --> 00:58:39,300 Kang Shin Woo was just here, wasn't he? 584 00:58:39,400 --> 00:58:42,300 If you get caught, it's over. Run away. 585 00:58:43,200 --> 00:58:45,100 Who are you? Hello. 586 00:58:45,100 --> 00:58:48,100 - Ah, ah! - Are you okay? - Out of my way, Miss! 587 00:58:48,100 --> 00:58:50,600 - Ma'am! - You're hurt. 588 00:58:50,600 --> 00:58:51,300 Ma'am! 589 00:58:51,600 --> 00:58:52,000 No way. 590 00:58:52,000 --> 00:58:53,200 Miss! Let go! 591 00:58:58,500 --> 00:59:01,800 I can't be found out. I have to run away. 592 00:59:05,800 --> 00:59:11,200 Tae Kyung, are you okay? Are you hurting somewhere? I am not in pain. 593 00:59:11,800 --> 00:59:12,600 I am furious. 594 00:59:12,600 --> 00:59:15,200 No, that's not it. You look like you are in pain. 595 00:59:15,700 --> 00:59:17,500 Your color doesn't look good at all. 596 00:59:17,800 --> 00:59:20,600 You look like you’ve been hurt badly. So you are in some kind of pain. 597 00:59:20,700 --> 00:59:24,200 I haven't been hurt. I am not in pain either. 598 00:59:24,400 --> 00:59:26,600 I've just been stunned. 599 00:59:26,600 --> 00:59:29,200 - How were you stunned? - I was stunned, and now I am furious. 600 00:59:29,200 --> 00:59:30,800 Did you see something you didn't want to? 601 00:59:33,000 --> 00:59:38,000 Hmm... You saw something you didn't want to. So you were shocked and then you were angry. 602 00:59:38,000 --> 00:59:42,500 And then you are in pain. It really is a complicated pain. 603 00:59:42,500 --> 00:59:43,900 Oh. Scary.. 604 00:59:49,400 --> 00:59:52,800 Yes, I want to deny it but you're right. I was shocked to see her like that. 605 00:59:53,800 --> 00:59:58,900 I was angry that someone else was with her. 606 00:59:59,400 --> 01:00:02,719 I saw someone else beside her.. and that's why I became hurt and angry. 607 01:00:02,719 --> 01:00:06,156 Since it hurts, I felt lost. 608 01:00:06,156 --> 01:00:11,795 Wait a sec.. These are for the reporting article. They are photos of the Shoot.. Which one is suitable? 609 01:00:12,530 --> 01:00:17,167 I have to choose a picture that Mi Nam appears to be the main focus. 610 01:00:17,903 --> 01:00:23,507 Ha? She's still doing this. Does it have some unknown effect? 611 01:00:24,815 --> 01:00:26,243 What are you doing! 612 01:00:27,122 --> 01:00:27,979 Why? 613 01:00:29,046 --> 01:00:32,950 That.. Go Mi Nam does it all the time. What is that? 614 01:00:33,118 --> 01:00:35,519 Ah, you've seen it too. 615 01:00:36,420 --> 01:00:40,191 This, it's a pressure point technique I taught her. 616 01:00:40,558 --> 01:00:47,131 If you are in front of someone you like and your feelings explode and you can't keep them under control, I told her to do that. 617 01:00:48,132 --> 01:00:49,133 What? 618 01:00:49,133 --> 01:00:53,470 See, look at this. She still believes me and she's doing that again. 619 01:00:53,870 --> 01:00:56,440 Shin Woo must have been standing in front of her. 620 01:01:01,112 --> 01:01:02,547 That's what it meant? 621 01:01:17,269 --> 01:01:19,263 She's looking at me. 622 01:01:24,935 --> 01:01:30,707 Hey! You must have scolded her so much that she felt she had to do the pig nose. 623 01:01:31,209 --> 01:01:33,211 Please treat Mi Nam nicely. 624 01:01:33,211 --> 01:01:38,148 Even still, just because you bought the pin for her she cherishes it so much. 625 01:01:38,983 --> 01:01:39,584 What? 626 01:01:39,584 --> 01:01:46,857 By the way, you have money, you should have bought her a decent one. What is that? You bought a cheap one and it's all broken... 627 01:01:57,635 --> 01:01:59,136 This is Go Mi Nam's bag, right? 628 01:01:59,136 --> 01:02:00,271 Yes.. 629 01:02:22,427 --> 01:02:24,328 She actually found this? 630 01:02:34,705 --> 01:02:36,874 Gemma.. 631 01:02:36,874 --> 01:02:39,910 It must be difficult. 632 01:02:42,013 --> 01:02:47,484 That person is like a shining star. 633 01:02:49,086 --> 01:02:56,994 I reflect that light so I get bright and I get dark. 634 01:02:59,830 --> 01:03:06,103 When it becomes bright I lean in and when it becomes dark I am disappointed. 635 01:03:06,938 --> 01:03:11,441 I hate myself for being like this, and I am so ashamed. 636 01:03:15,079 --> 01:03:26,256 I think my Gemma, who has learned a such love, is very beautiful. 637 01:03:43,107 --> 01:03:51,982 Who are you, Mo Hwa Ran, to be looking for the twins? 638 01:03:53,784 --> 01:03:57,387 I owe a large debt to the twins. 639 01:03:59,557 --> 01:04:05,562 I saw you that last time. 640 01:04:05,562 --> 01:04:10,968 The surgery scar on your stomach. You had a child, didn't you? 641 01:04:13,604 --> 01:04:17,407 What does it have to do with my brother? 642 01:04:18,142 --> 01:04:24,314 Maybe... Are you the twins' mother, Miss Mo Hwa Ran? 643 01:04:29,020 --> 01:04:33,157 When you were at the height of your success, you took a few years off, Miss Mo Hwa Ran 644 01:04:33,157 --> 01:04:35,592 You had a baby then? Right? 645 01:04:36,360 --> 01:04:38,428 That did happen. 646 01:04:39,597 --> 01:04:45,736 The reason you're trying to find the twins so hard is because you're the mother, isn't it? The mother? 647 01:04:45,736 --> 01:04:47,471 I... 648 01:04:49,907 --> 01:04:52,042 didn't give birth to them. 649 01:04:54,311 --> 01:05:01,818 Then, what kind of debt do you owe the twins that you search for the kids high and low? 650 01:05:02,186 --> 01:05:08,258 Because of me, the children's mother was gone. 651 01:05:09,927 --> 01:05:16,433 The children's mother died because of me. 652 01:05:35,086 --> 01:05:39,890 I can't see the stars because my eyes keep tearing. 653 01:05:43,394 --> 01:05:51,635 If I can't see like this, I won't expect anything or be disappointed. 654 01:05:54,071 --> 01:05:57,074 I would like it if I didn't see. 655 01:06:16,661 --> 01:06:18,195 Hyung-nim? 656 01:06:18,929 --> 01:06:23,033 Go Mi Nam, I see you very well right now. 657 01:06:23,567 --> 01:06:26,269 You can't see because it's too bright, right? 658 01:06:28,272 --> 01:06:32,943 You... Were you always crying when I couldn't see you ? 659 01:06:36,180 --> 01:06:39,883 I'm not going to cry anymore. Please just pretend you didn't see it. 660 01:06:40,518 --> 01:06:43,386 How could I pretend when I can see so clearly?! 661 01:06:45,389 --> 01:06:49,760 Go Mi Nam, you kept looking at me like that the whole time, right? 662 01:06:50,094 --> 01:06:52,429 I hadn't known because I couldn't see you. 663 01:06:54,031 --> 01:06:56,600 Please keep pretending not to know. 664 01:06:56,600 --> 01:06:58,335 I won't look at you anymore. 665 01:06:59,270 --> 01:07:01,438 Don't stop looking! 666 01:07:05,342 --> 01:07:07,277 I can't let you have it your way. 667 01:07:07,277 --> 01:07:09,046 Continue to look at me. 668 01:07:09,914 --> 01:07:11,748 Like you did up to now. 669 01:07:12,083 --> 01:07:14,785 Like you did up to now, look at only me! 670 01:07:16,554 --> 01:07:18,822 Hwang Tae Kyung. 671 01:07:22,727 --> 01:07:29,399 Go Mi Nam, from now on.. I give you permission to like me. 672 01:07:33,500 --> 01:07:42,700 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 49095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.