All language subtitles for Youre Beautiful S01E04

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,866 --> 00:00:13,166 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 2 00:00:13,166 --> 00:00:15,775 EPISODE 4 3 00:00:15,775 --> 00:00:19,211 If I go out now, I'll get caught. I have to endure. 4 00:00:22,848 --> 00:00:26,419 Go Mi Nam, how dare you ! 5 00:00:37,062 --> 00:00:39,465 I found it! 6 00:00:39,465 --> 00:00:40,533 You found it? 7 00:00:40,533 --> 00:00:43,769 Hey, you little.. 8 00:00:43,769 --> 00:00:49,266 Hurry. Let's go. I'm sorry. 9 00:00:49,266 --> 00:00:52,566 Tae Kyung! What are you doing? Are you not coming? 10 00:00:52,566 --> 00:00:54,066 I'm coming. 11 00:00:55,115 --> 00:00:57,083 Ohh, 12 00:00:57,083 --> 00:00:58,985 What a relief! 13 00:00:58,985 --> 00:01:00,720 - Thank you so much. - No problem. 14 00:01:39,258 --> 00:01:40,859 Go Mi Nam! 15 00:01:41,761 --> 00:01:43,129 Go Mi Nam 16 00:01:52,905 --> 00:01:54,406 Go Mi Nam.. 17 00:01:55,741 --> 00:01:57,075 Go Mi Nam! 18 00:02:01,091 --> 00:02:02,348 Go.. 19 00:02:02,348 --> 00:02:03,249 Mi.. 20 00:02:03,249 --> 00:02:04,116 Nam.. 21 00:02:27,506 --> 00:02:29,274 I'm alive! 22 00:02:29,274 --> 00:02:31,044 Nobody's here. 23 00:02:31,044 --> 00:02:32,278 That went well. 24 00:02:41,453 --> 00:02:42,821 What a relief. 25 00:02:45,324 --> 00:02:47,226 Who is that? 26 00:02:55,902 --> 00:02:57,436 Oh my. 27 00:02:58,371 --> 00:02:59,872 Hwang Tae Kyung sshi! 28 00:03:10,102 --> 00:03:11,717 Hwang Tae Kyung Sshi!! 29 00:03:13,219 --> 00:03:14,520 Are you alright? 30 00:03:14,520 --> 00:03:16,321 Tae Kyung, are you alright? 31 00:03:16,321 --> 00:03:18,292 Hyung! 32 00:03:18,292 --> 00:03:19,259 Is Hwang Taekyung alright? 33 00:03:19,259 --> 00:03:24,463 Hyung Nim! It's Go Mi Nam, Hyung Nim! 34 00:03:29,969 --> 00:03:31,270 Go Mi Nam. 35 00:03:47,220 --> 00:03:48,554 Hyung-Nim... 36 00:03:52,990 --> 00:03:55,160 Hyung Nim.. 37 00:03:55,160 --> 00:03:57,163 Hy..Hyung Nim! 38 00:03:57,163 --> 00:04:01,566 Hyung Nim.. 39 00:04:01,566 --> 00:04:02,368 Hyung Nim... 40 00:04:02,368 --> 00:04:10,206 Go Mi Nam, thank you! Go Mi Nam, Go Mi Nam! Go Mi Nam, thank you! Go Mi Nam, Go Mi Nam! 41 00:04:10,206 --> 00:04:13,078 Go Mi Nam saved Tae Kyung oppa's life. 42 00:04:13,078 --> 00:04:21,788 It is the same as he's rescued A.N.JELLS. One million fans of A.N.JELLS will accept him 43 00:04:21,788 --> 00:04:27,193 Go Mi Nam, thank you! Go Mi Nam, Go Mi Nam! Go Mi Nam, thank you! Go Mi Nam, Go Mi Nam! 44 00:04:27,193 --> 00:04:30,162 What? Go Mi Nam, thank you? 45 00:04:30,162 --> 00:04:33,632 No thank you! President Ahn! No thank you! 46 00:04:33,632 --> 00:04:38,137 I said thank you. Because of this, antis of Mi Nam have disappeared. 47 00:04:38,137 --> 00:04:41,640 Also, aren't you thankful to Go Mi Nam for rescuing you? 48 00:04:42,375 --> 00:04:44,143 Who rescued whom? 49 00:04:45,612 --> 00:04:46,786 How about staying in the hospital a little longer? 50 00:04:47,180 --> 00:04:49,281 I said I was okay. 51 00:04:49,281 --> 00:04:55,087 I mean, it's not for you. It's good press for Go Mi Nam for rescuing you. 52 00:04:55,087 --> 00:04:59,591 And if you stay in the hospital a bit longer, won't the news be even bigger? 53 00:04:59,591 --> 00:05:03,195 Why should I? To be better for whom? I'm going to leave right now. 54 00:05:03,195 --> 00:05:08,567 Whoa! You can't leave yet. The film crew is coming. 55 00:05:09,015 --> 00:05:10,569 You called a film crew? 56 00:05:10,569 --> 00:05:14,240 Why? So you can order me to say my thanks to Go Mi Nam in front of rolling cameras? 57 00:05:14,240 --> 00:05:20,779 Ah, so sly. It's not because of you. They came for the Yoo He Yi donation program. 58 00:05:20,779 --> 00:05:22,014 Yoo He Yi? 59 00:05:22,014 --> 00:05:27,486 Yeah, the actress Yoo He Yi. National fairy who is loved by everyone in the country. 60 00:05:56,148 --> 00:05:58,484 You must overcome this. 61 00:05:59,615 --> 00:06:05,357 My daughter's dream was to be a star like you, He Yi sshi. 62 00:06:07,580 --> 00:06:10,462 You can't give up. 63 00:06:10,462 --> 00:06:15,234 She can certainly make that dream come true. 64 00:06:25,551 --> 00:06:28,881 She cries so beautifully. 65 00:06:31,216 --> 00:06:34,787 You just need to bring a camera. 66 00:06:43,662 --> 00:06:46,432 Even though she's a top star, she's so kind. 67 00:06:47,366 --> 00:06:51,766 Hey, don't you think we can take a picture of her helping a bedpan or a bath for a patient? 68 00:06:52,204 --> 00:06:55,541 Because she's so nice, I think she'll do it. 69 00:06:59,879 --> 00:07:01,213 How come.. 70 00:07:02,334 --> 00:07:04,249 you're so thin? 71 00:07:11,957 --> 00:07:15,761 I apologize. My emotions.. 72 00:07:22,935 --> 00:07:26,805 Switch that off. Please take a short break to set your mind at ease. 73 00:07:35,715 --> 00:07:41,353 Ah.. Tears of the national fairy. News headlines are coming right out. 74 00:07:42,253 --> 00:07:46,625 National fairy... Her heart is so gentle. 75 00:08:08,747 --> 00:08:10,883 Heh.. Tears of the national fairy? 76 00:08:22,327 --> 00:08:25,397 I cried enough for the length of broadcasting. 77 00:08:25,397 --> 00:08:30,401 I don't want to do this anymore. So tell them I was too overcome with emotions. 78 00:08:30,401 --> 00:08:32,237 Making me do all kinds of things. 79 00:08:35,851 --> 00:08:37,509 Give me a tissue. 80 00:08:38,125 --> 00:08:42,680 But that girl earlier, her disease wasn't contagious or anything, was it? 81 00:08:43,340 --> 00:08:48,420 It's so dangerous these days, but I have to act nice and can't even wear a mask or hand sanitizer. 82 00:08:48,882 --> 00:08:51,356 Do they think the national fairy would not get sick? 83 00:08:52,624 --> 00:08:54,359 I said I needed a tissue. 84 00:08:54,359 --> 00:08:57,229 Ow! What is this? 85 00:09:00,965 --> 00:09:02,334 What are you? 86 00:09:04,136 --> 00:09:08,574 I got in the wrong van. It's the same color, so I mistook it. 87 00:09:09,376 --> 00:09:14,213 Wait, aren't you Hwang Tae Kyung? 88 00:09:14,213 --> 00:09:18,350 I am right! I'm a fan of A.N.JELL. 89 00:09:19,418 --> 00:09:20,986 You.. 90 00:09:20,986 --> 00:09:22,354 Know who I am, right? 91 00:09:23,155 --> 00:09:24,423 I know. 92 00:09:26,225 --> 00:09:27,660 National fairy? 93 00:09:27,660 --> 00:09:30,729 Tsk, my ass! 94 00:09:31,232 --> 00:09:34,333 How can you be a fairy when pretending to be nice is so hard for you? 95 00:09:35,314 --> 00:09:38,804 You heard it all? Well then I don't need to be nice. 96 00:09:44,110 --> 00:09:46,511 That's right, 97 00:09:46,511 --> 00:09:48,447 I'm not a fairy. 98 00:09:49,045 --> 00:09:50,749 You're not an angel, either. 99 00:09:51,216 --> 00:09:53,852 Let's just let it slide, between professionals. 100 00:09:55,622 --> 00:09:57,289 Hey, wait a second. 101 00:09:57,891 --> 00:09:58,857 Why? 102 00:09:59,224 --> 00:10:06,493 Are you disappointed because I'm leaving? Aha...I didn't mean it when I said I was your fan. 103 00:10:07,009 --> 00:10:09,475 Why? Are you my fan? 104 00:10:11,408 --> 00:10:12,610 Fake Fairy, 105 00:10:13,049 --> 00:10:14,700 pick up your trash. 106 00:10:14,700 --> 00:10:15,588 What? 107 00:10:15,588 --> 00:10:19,166 Take the dirty tissue filled with your disgusting body fluids. 108 00:10:27,478 --> 00:10:28,397 Fake Fairy? 109 00:10:30,242 --> 00:10:32,001 Hey, don't close the door! 110 00:10:33,934 --> 00:10:38,841 My head's killing me because of your perfume. Leave the door open so I can let the air out. 111 00:10:50,686 --> 00:10:52,555 How can he be like that? 112 00:10:58,568 --> 00:11:00,309 Where the heck is my van?! 113 00:11:00,896 --> 00:11:02,765 Miss Yoo He Yi!! 114 00:11:03,187 --> 00:11:05,638 Here you were. The film crew is looking for you! 115 00:11:05,638 --> 00:11:07,670 I couldn't get away because of him. 116 00:11:09,665 --> 00:11:12,008 Yes, I'm on my way 117 00:11:12,412 --> 00:11:13,576 What were you doing here? 118 00:11:14,428 --> 00:11:16,245 The film crew is waiting for me, aren't they? I'll go there right now. 119 00:11:16,245 --> 00:11:20,116 After the photo op is finished, it would be okay to do an interview, wouldn't it? 120 00:11:35,082 --> 00:11:38,100 That van...A.N.JELL? 121 00:11:39,401 --> 00:11:41,070 Yoo He Yi just came from there? 122 00:11:42,505 --> 00:11:43,773 Is there something there? 123 00:11:48,811 --> 00:11:50,413 There's something about you. 124 00:11:50,943 --> 00:11:51,981 Tell the truth!! 125 00:11:51,981 --> 00:11:53,694 What are you talking about? 126 00:11:53,694 --> 00:11:57,353 Tae Kyung and you staying behind together at the swimming pool. What were you doing? 127 00:11:59,321 --> 00:12:00,389 What's with you two? 128 00:12:02,257 --> 00:12:02,992 I.. 129 00:12:04,593 --> 00:12:05,850 Tae Kyung Hyung-nim and I... 130 00:12:08,831 --> 00:12:11,300 If you don't tell me, I'm gonna shoot. 131 00:12:13,435 --> 00:12:14,769 Please don't shoot. 132 00:12:25,414 --> 00:12:26,382 Hurry up and tell me! 133 00:12:27,116 --> 00:12:28,517 Don't shoot! Ah! 134 00:12:29,084 --> 00:12:30,352 Are you not gonna tell me? 135 00:12:32,755 --> 00:12:33,856 Where are you going? 136 00:12:38,021 --> 00:12:39,795 Ah, please don't do this! 137 00:12:57,513 --> 00:12:59,248 Go Mi Nam, seriously, what are you? 138 00:12:59,248 --> 00:13:02,318 Just what are you? 139 00:13:06,422 --> 00:13:07,656 Go Mi Nam, Go. 140 00:13:08,538 --> 00:13:10,868 Shin Woo Hyung, thank you. 141 00:13:11,960 --> 00:13:12,792 Where are you running away to? 142 00:13:18,718 --> 00:13:20,855 Did you just shoot me? 143 00:13:20,855 --> 00:13:24,395 To rescue that bum, you just shot me all over my clothes? 144 00:13:24,395 --> 00:13:26,563 Mi Nam said to stop, so why do you keep pestering him? 145 00:13:26,563 --> 00:13:29,888 Go Mi Nam's first stage appearance is coming soon. We don't want him to catch a cold. 146 00:13:29,888 --> 00:13:31,661 You should also hurry up. Go in and dry off. 147 00:13:34,430 --> 00:13:36,886 Shin Woo hyung, did...to me.... 148 00:13:38,474 --> 00:13:39,593 Jolie. 149 00:13:41,234 --> 00:13:42,911 You know, 150 00:13:42,911 --> 00:13:46,951 my heart hurts as if I were shot by a gun. 151 00:13:46,951 --> 00:13:48,083 Jolie. 152 00:13:59,451 --> 00:14:01,897 Thank you, Shin Woo hyung. 153 00:14:01,897 --> 00:14:03,948 Yesterday and today, the water just keeps flowing... 154 00:14:04,680 --> 00:14:08,572 Anyway, what happened yesterday? 155 00:14:09,686 --> 00:14:13,169 Did something happen with you and Tae Kyung? 156 00:14:17,985 --> 00:14:23,461 Tae Kyung somehow fell into the water. Why were you there? 157 00:14:27,733 --> 00:14:29,234 It was my fault. 158 00:14:30,562 --> 00:14:31,742 Hyung Nim. 159 00:14:32,726 --> 00:14:36,862 I slipped and fell into the water. And that guy helped me. 160 00:14:38,368 --> 00:14:40,415 Hyung Nim, are you alright? 161 00:14:43,131 --> 00:14:45,404 Why? Is there a problem with that? 162 00:14:47,977 --> 00:14:52,039 No, there isn't. That's a relief. That you both happened to be together. 163 00:15:07,961 --> 00:15:09,907 Hwang Tae Kyung made a mistake?? 164 00:15:11,479 --> 00:15:13,198 That's even weirder. 165 00:15:15,186 --> 00:15:20,256 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 166 00:15:21,871 --> 00:15:23,177 What's this? 167 00:15:24,875 --> 00:15:28,014 Hyung-nim! Did you see it? 168 00:15:28,014 --> 00:15:29,685 Did you put that there? 169 00:15:29,685 --> 00:15:30,439 Yes. 170 00:15:30,439 --> 00:15:31,876 If you are hungry, please help yourself to it. 171 00:15:32,598 --> 00:15:33,286 What are those? 172 00:15:33,900 --> 00:15:38,511 Oh, that is porridge. And that is tea. 173 00:15:39,843 --> 00:15:41,292 Which is which? 174 00:15:41,292 --> 00:15:45,746 May I come in for while and explain it to you? 175 00:15:57,175 --> 00:16:02,334 I heard you weren't able to eat hospital food, so I prepared some nutritious porridge. 176 00:16:03,862 --> 00:16:06,461 They call this making one get sick and then giving them medicine, don't they? 177 00:16:11,512 --> 00:16:12,678 What's this? 178 00:16:13,393 --> 00:16:15,787 Prawn porridge. 179 00:16:17,224 --> 00:16:19,392 You don't like shrimp? 180 00:16:22,718 --> 00:16:25,592 I'm allergic to crustaceans. This may kill me. 181 00:16:25,592 --> 00:16:26,549 Really? 182 00:16:28,717 --> 00:16:30,537 I really didn't know. 183 00:16:30,537 --> 00:16:33,785 How can this kill you? 184 00:16:34,264 --> 00:16:36,789 You. Take this away and get out. 185 00:16:39,263 --> 00:16:43,038 I didn't know you had an allergy like that. 186 00:16:44,419 --> 00:16:49,798 Of course, you didn't know. That's exactly why you are scary.. 187 00:16:51,130 --> 00:16:55,414 I wanted to be a useful to you so I prepared this. 188 00:16:56,329 --> 00:17:00,299 If you want to be useful, you should be preparing for the stage or something. 189 00:17:00,952 --> 00:17:06,072 You... If you mess that up. You're seriously...dead. 190 00:17:07,813 --> 00:17:09,050 Yes. Hyung Nim. 191 00:17:09,777 --> 00:17:12,551 I will REALLY put in my best effort. 192 00:17:35,299 --> 00:17:36,452 Should we get started? 193 00:17:36,452 --> 00:17:37,105 Let's start! 194 00:17:57,032 --> 00:17:58,151 Hey, stop for a moment. 195 00:17:58,151 --> 00:18:00,851 Go Mi Nam, don't you get the beat? 196 00:18:07,956 --> 00:18:09,079 Chin up. 197 00:18:13,598 --> 00:18:14,669 Again. 198 00:19:46,071 --> 00:19:49,422 Oy...here. 199 00:19:49,422 --> 00:19:50,146 They're getting out. 200 00:19:56,607 --> 00:19:58,270 Manager Ma! 201 00:20:01,179 --> 00:20:03,338 Is your vacation over ? 202 00:20:04,040 --> 00:20:05,274 Oh! 203 00:20:05,708 --> 00:20:10,880 Even though it was a long vacation we came back safely because our Mi Nam is here. 204 00:20:13,883 --> 00:20:16,219 Mi Nam! 205 00:20:16,219 --> 00:20:19,822 Can I come back now? 206 00:20:23,893 --> 00:20:26,996 I know that you tried leave me. 207 00:20:27,755 --> 00:20:32,468 I wanted to give everything up and run away, too. But I can't do that now. 208 00:20:34,921 --> 00:20:38,541 I have to find the person who brought this photo to me. 209 00:20:39,357 --> 00:20:42,078 The two of you, please help me... 210 00:20:46,015 --> 00:20:49,785 Th..th...thi...this I'll definitely find it for you. 211 00:20:53,589 --> 00:20:57,393 Eat up your food, girl... they will become your body and blood. 212 00:21:01,832 --> 00:21:07,436 I should... beat up that woman, who lost all our money, even more. 213 00:21:09,224 --> 00:21:12,608 Where are we going to get the compensation money for her injuries? You should've been more careful. 214 00:21:12,608 --> 00:21:16,813 How, in the world, would I know that her nose-job cost her ten thousand dollars. 215 00:21:16,813 --> 00:21:17,980 Geez. 216 00:21:19,048 --> 00:21:20,650 So, what shall we do? 217 00:21:24,554 --> 00:21:32,028 There is still this... what are you worried about? 218 00:21:32,696 --> 00:21:38,000 Living is to eat. Let's take a rest while working. 219 00:21:39,383 --> 00:21:40,970 Today is.. 220 00:21:40,970 --> 00:21:42,438 Oh.. Yoo He Yi. 221 00:21:49,312 --> 00:21:50,880 Huh..fake fairy! 222 00:21:50,880 --> 00:21:52,682 She seems to be working hard. 223 00:21:54,083 --> 00:21:57,887 Ah.. so pretty... definitely my style... 224 00:21:57,887 --> 00:22:00,990 I like this kind of woman. 225 00:22:01,758 --> 00:22:06,028 Hyung! You also like this kind of woman. 226 00:22:06,028 --> 00:22:10,733 Tae Kyung hyung, you, too, like this kind of woman. I think you said so the other day.. 227 00:22:10,733 --> 00:22:13,068 Nothing of the kind... I don't like her. 228 00:22:13,068 --> 00:22:16,805 Why? She's good. Isn't she pretty? 229 00:22:16,805 --> 00:22:18,240 Right, Shin-woo hyung? 230 00:22:18,240 --> 00:22:20,743 I dunno, is she pretty? 231 00:22:20,743 --> 00:22:24,080 Hey brothers! What's wrong with your eye sights? 232 00:22:24,080 --> 00:22:29,818 Yoo He Yi is amazingly beautiful. If she isn't beautiful, then who is? 233 00:22:30,306 --> 00:22:32,521 Go Mi Nam... 234 00:22:34,256 --> 00:22:35,591 Your mouth is dirty... 235 00:22:35,591 --> 00:22:37,560 It's bothering me, so clean it up. 236 00:22:40,062 --> 00:22:41,330 I'm sorry.. 237 00:22:41,917 --> 00:22:43,532 There's still a little bit on you. 238 00:22:43,532 --> 00:22:45,267 Really? 239 00:22:45,769 --> 00:22:49,138 Geesh, that Go Mi Nam, that Go Mi Nam. 240 00:22:58,347 --> 00:22:59,248 Go Mi Nam.. 241 00:23:00,616 --> 00:23:01,784 How about you? 242 00:23:02,385 --> 00:23:03,486 Yes? 243 00:23:03,486 --> 00:23:08,557 You're a guy too. Do you like girls like Yoo He Yi? 244 00:23:12,137 --> 00:23:15,364 Yoo He Yi ... Who's that? 245 00:23:15,364 --> 00:23:18,067 Are you kidding? You don't know who Yoo He Yi is? 246 00:23:18,668 --> 00:23:25,242 Yoo He Yi? He knows. Mi Nam likes not just Yoo He Yi, but women. 247 00:23:25,242 --> 00:23:27,576 Who is this Yoo He Yi? 248 00:23:28,611 --> 00:23:30,479 Ugh..Ugh.. 249 00:23:32,003 --> 00:23:39,255 Let's memorize idol's names! Girl's Generation.. - 9 members - 2NE1 - 4 members! Wait! 250 00:23:39,255 --> 00:23:41,624 The 13 names of Super Junior are...! 251 00:23:41,624 --> 00:23:45,628 Eeeteuk, Heechul, HanKyung, Yesung, Kangin, Shindong, Sungmin, EunHyuk, Donghae, Siwon, Ryeowook, Kibum, Kyuhyun. 252 00:23:45,628 --> 00:23:46,463 Okay!!! 253 00:23:46,463 --> 00:23:48,464 Let's memorize idol's names! Wonder Girls!! 254 00:23:48,464 --> 00:23:49,032 Five members! 255 00:23:49,032 --> 00:23:51,100 Let's memorize idol's names. Fire Engine Car! 256 00:23:51,100 --> 00:23:52,101 Ehh? 257 00:23:52,768 --> 00:23:55,438 Jung Won Kwan, Kim Sang Won, Kim Tae Yong.. Don't you know? 258 00:23:55,438 --> 00:23:57,907 Don't listen. 259 00:24:07,950 --> 00:24:13,389 Let's memorize idol's names, let's memorize idol's names! SNSD... 9 members! 260 00:24:13,389 --> 00:24:17,159 Let's memorize idol's names! 261 00:24:18,629 --> 00:24:21,864 I have to practice, and I have to memorize the names, 262 00:24:21,864 --> 00:24:23,898 it's not easy. 263 00:24:25,167 --> 00:24:29,405 I'm not used to the men's bathroom. No matter how many times I've used it. 264 00:24:30,506 --> 00:24:32,608 I better go out before someone catches me. 265 00:24:33,059 --> 00:24:34,643 I have to pee so badly. 266 00:24:41,994 --> 00:24:44,653 This guy is avoiding us again. 267 00:24:45,278 --> 00:24:47,626 He should not pee, sitting on the toilet. 268 00:24:47,626 --> 00:24:50,327 Hey, why do you keep avoiding us? 269 00:24:50,327 --> 00:24:54,663 I'm sorry. I...um.... 270 00:24:54,663 --> 00:24:58,033 ....eghhh..eghhh 271 00:24:58,432 --> 00:25:05,741 It is noticeable that you are avoiding us. You will debut as an A.N .JELL member in one shot. Is this why you treat us like invisible people? 272 00:25:06,199 --> 00:25:08,444 You're really making me feel bad! 273 00:25:08,444 --> 00:25:13,349 It's not that. I...just.... 274 00:25:15,184 --> 00:25:18,954 Go ahead and poop. We're grossed out, now! 275 00:25:20,716 --> 00:25:25,326 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 276 00:25:27,416 --> 00:25:34,003 Nobody likes me. I'm just avoiding them because I don't want them to find out I that I'm a girl. 277 00:25:35,205 --> 00:25:36,872 I apologize. 278 00:25:46,315 --> 00:25:49,151 Find out that you're a girl? 279 00:25:51,386 --> 00:25:53,589 You're a girl? 280 00:25:55,992 --> 00:25:57,693 We need to confirm. 281 00:25:59,062 --> 00:26:00,863 No! You can't 282 00:26:00,863 --> 00:26:04,099 Go Mi Nam is a girl! 283 00:26:04,852 --> 00:26:07,635 Go Mi Nam, you are a girl?! Sorry! 284 00:26:21,216 --> 00:26:22,551 Go Mi Nam is a girl? 285 00:26:32,302 --> 00:26:33,996 Aish.. 286 00:26:33,996 --> 00:26:35,965 Ow! 287 00:26:38,167 --> 00:26:44,475 Stop right there, Go Mi Nam! I got found out! What do I do now? 288 00:26:44,475 --> 00:26:46,142 Mother Superior! 289 00:26:46,142 --> 00:26:49,845 Gemma....Gemma! 290 00:27:01,190 --> 00:27:05,194 Mother Superior, you came to pick me up? 291 00:27:05,194 --> 00:27:09,565 Gemma, you were running so hard, but are you out of breath? 292 00:27:10,109 --> 00:27:11,233 No, ma'am. 293 00:27:11,233 --> 00:27:13,435 Did it hurt when you got hit earlier? 294 00:27:15,322 --> 00:27:16,138 No, ma'am. 295 00:27:16,138 --> 00:27:19,675 Gemma, isn't something strange? 296 00:27:19,675 --> 00:27:23,312 You aren't out of breath, and you aren't in pain. 297 00:27:24,172 --> 00:27:26,281 Where do you think this is? 298 00:27:26,281 --> 00:27:28,217 This is... 299 00:27:37,460 --> 00:27:40,029 This a dream? 300 00:27:41,436 --> 00:27:47,069 That's right, Jemma. This is a dream. 301 00:27:47,458 --> 00:27:52,374 Alright. Should we try waking up now? 302 00:27:53,238 --> 00:28:01,016 One....two.....three!! 303 00:28:19,902 --> 00:28:24,273 It was really a dream... I was so scared. 304 00:28:54,415 --> 00:28:56,238 Oppa, 305 00:28:56,648 --> 00:29:01,209 Mi Nam oppa, please sign for me. 306 00:29:01,209 --> 00:29:02,077 Eh? Sign? 307 00:29:02,077 --> 00:29:03,712 Autograph? 308 00:29:03,712 --> 00:29:04,680 Yes. 309 00:29:05,255 --> 00:29:07,816 Don't you hate me? 310 00:29:29,571 --> 00:29:31,206 Thank you. 311 00:29:31,206 --> 00:29:33,308 Oppa, could you autograph this once? 312 00:29:44,420 --> 00:29:48,423 It's so cool. Mine is ... 313 00:29:53,829 --> 00:29:56,598 And why do I have to select your autograph for you? 314 00:29:57,054 --> 00:30:00,669 Your autograph is so cool that I wanted to ask you. 315 00:30:00,769 --> 00:30:02,664 I made myself some autographs. 316 00:30:04,004 --> 00:30:06,806 Could you select just one out of these? 317 00:30:22,720 --> 00:30:24,190 They are all ordinary! 318 00:30:24,190 --> 00:30:30,496 Even a simple signature has it's sense. You're dull and foolish it reflects in you're signature. 319 00:30:30,903 --> 00:30:37,136 So can a trendy Hwang tae Kyung help me make a trendy signature? 320 00:30:37,904 --> 00:30:39,072 Why should I? 321 00:30:39,869 --> 00:30:43,543 While I'm here, didn't you ask me to give it my all? 322 00:30:43,543 --> 00:30:46,847 The thought came to me that I should even try my best at signing my autographs. 323 00:30:47,803 --> 00:30:50,950 I'm sorry that I made you uncomfortable. 324 00:30:51,718 --> 00:30:54,487 I will happily work on it. 325 00:31:03,529 --> 00:31:06,900 If I create one for you, could you even copy it? 326 00:31:08,935 --> 00:31:10,470 Go Mi Nam, 327 00:31:10,981 --> 00:31:14,874 The name is so simple, it should be easy to do. 328 00:31:25,718 --> 00:31:26,953 Go Mi Nam. 329 00:31:38,465 --> 00:31:39,933 What are you doing? 330 00:31:41,353 --> 00:31:43,203 Nothing much at all. 331 00:31:43,203 --> 00:31:46,973 You're writing your name so intently, but it's nothing? 332 00:31:47,974 --> 00:31:52,645 Yes, I'm creating a signature. 333 00:31:55,916 --> 00:31:57,283 Signature? 334 00:31:57,283 --> 00:32:03,056 Yes, I thought I should have an autograph so I'm trying to create one, but it isn't going so well. 335 00:32:04,258 --> 00:32:07,093 Yeah, those aren't that great. 336 00:32:08,161 --> 00:32:11,263 Tae Kung also said they were nothing special. 337 00:32:12,199 --> 00:32:15,235 You showed it to Tae Kyung ? 338 00:32:16,135 --> 00:32:17,271 Yes. 339 00:32:17,271 --> 00:32:20,841 From now on, if you want to ask about things like that, come to me first. 340 00:32:20,841 --> 00:32:22,041 What? 341 00:32:22,041 --> 00:32:25,144 Especially between us, 342 00:32:28,681 --> 00:32:31,250 we're very close. (Kyungsangdo dialect) 343 00:32:32,586 --> 00:32:35,822 Ah, yes we are. 344 00:32:56,909 --> 00:33:01,948 This should be good enough. The strokes are good and balanced. 345 00:33:04,017 --> 00:33:10,957 Hmm. For Go Mi Nam's level, it may be too hard to copy. 346 00:33:10,957 --> 00:33:13,726 How could Go Mi Nam possibly be able to read English? 347 00:33:33,412 --> 00:33:35,782 What do you think? It's easy to follow, right? 348 00:33:35,782 --> 00:33:38,384 Yes, it's easy to do. 349 00:33:38,384 --> 00:33:39,586 It's cool. 350 00:33:39,586 --> 00:33:43,623 Go...Mi (beautiful,handsome)..Nam (guy) 351 00:33:44,997 --> 00:33:49,395 Such a cool name. Who gave you the name? 352 00:33:50,863 --> 00:33:55,401 My deceased father said that my mother chose it. 353 00:33:55,872 --> 00:34:00,106 I heard from president Ahn that you don't have any parents. 354 00:34:00,106 --> 00:34:02,976 But my mother is alive. 355 00:34:02,976 --> 00:34:03,877 What? 356 00:34:03,966 --> 00:34:12,466 I mean... She might be alive. My mother probably left me after I was born due to a difficult situation. But name is so unique that she's bound to remember. 357 00:34:12,466 --> 00:34:17,890 However, since my name is special, won't she remember it? 358 00:34:17,890 --> 00:34:22,395 When I become famous, she will come to see me. 359 00:34:23,236 --> 00:34:26,966 That's what I'm waiting for. 360 00:34:31,505 --> 00:34:33,439 Thats right.... 361 00:34:34,674 --> 00:34:35,342 What? 362 00:34:35,342 --> 00:34:42,015 Uhm... I mean that's why you should make your autograph outstanding. 363 00:34:42,826 --> 00:34:44,650 Thank you. 364 00:35:10,146 --> 00:35:15,276 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 365 00:35:22,788 --> 00:35:27,260 Go Mi Nam, this should be good enough. 366 00:35:38,772 --> 00:35:43,609 In this mess, it's possible that it could get mixed up with the others. 367 00:36:26,386 --> 00:36:30,656 Her lack of standards is why I can't just let her be. 368 00:36:45,104 --> 00:36:46,439 Go Mi Nam? 369 00:36:46,439 --> 00:36:48,641 Where and what were you doing? 370 00:36:49,398 --> 00:36:52,345 I was practicing my autographs. 371 00:36:52,345 --> 00:36:54,681 Speaking of autographs, in your room... 372 00:36:54,681 --> 00:36:56,249 I made one. 373 00:36:57,183 --> 00:36:58,417 What? 374 00:36:58,417 --> 00:37:01,821 An autograph. Shin Woo created one for me. 375 00:37:04,057 --> 00:37:05,858 Shin Woo. 376 00:37:06,996 --> 00:37:08,327 Really? 377 00:37:10,229 --> 00:37:12,632 Do you want to see it? It's very cool. 378 00:37:12,632 --> 00:37:14,033 Never mind. 379 00:37:14,033 --> 00:37:16,769 I don't have any interest in your autograph. 380 00:37:16,769 --> 00:37:20,439 Oh, of course. I'm sorry. 381 00:37:22,175 --> 00:37:23,509 Go Mi Nam. 382 00:37:23,509 --> 00:37:27,681 You are really easy and have no principle, like that sheet of paper. 383 00:37:27,681 --> 00:37:28,715 Pardon? 384 00:37:28,715 --> 00:37:31,317 Forget it. Move! 385 00:37:36,021 --> 00:37:39,325 What's does this paper have anything to do with principles? 386 00:37:40,236 --> 00:37:42,261 Did I do something wrong? 387 00:37:48,768 --> 00:37:53,039 I shouldn't have helped that chameleon and frivolous Go Mi Nam. 388 00:37:55,807 --> 00:37:57,843 But what about the autograph I left there, 389 00:37:58,836 --> 00:38:06,652 She is so slow, he won't even notice it. And if she does, she'll just think it was one of the signatures she made. 390 00:38:06,652 --> 00:38:11,791 No. It stands out too much. She's going to notice. 391 00:38:18,164 --> 00:38:22,902 Hyung-nim! What am I supposed to do if you make me an autograph? 392 00:38:22,902 --> 00:38:25,838 Because I like the one Shin Woo made me much better. 393 00:38:28,742 --> 00:38:30,443 Ugh. 394 00:38:31,577 --> 00:38:33,579 I must go and retrieve it. 395 00:39:02,542 --> 00:39:09,448 Yeah, something I left without saying, it won't matter if I take it without saying as well. 396 00:39:22,962 --> 00:39:25,331 Is this the autograph Shin Woo made? 397 00:39:33,506 --> 00:39:36,275 It's just so-so. 398 00:40:08,931 --> 00:40:14,395 Go Mi Nam, due to your fickleness, you're missing out on the good one. 399 00:40:28,149 --> 00:40:30,225 I can't see anything. 400 00:40:30,400 --> 00:40:32,289 What just happened here? 401 00:40:48,059 --> 00:40:49,451 I have to calm down. 402 00:40:56,665 --> 00:40:58,359 Is this Go Mi Nam's head? 403 00:40:58,359 --> 00:41:00,449 Go Mi Nam! Go Mi Nam! 404 00:41:00,837 --> 00:41:04,942 I have night blindness, so if there is no light, I can't see anything. 405 00:41:04,942 --> 00:41:06,953 Go Mi Nam, Wake up, Go Mi Nam! 406 00:41:08,742 --> 00:41:11,237 Go Mi Nam. Wake up! 407 00:41:12,634 --> 00:41:15,082 Such a useless head! 408 00:41:23,907 --> 00:41:25,813 I've got to think about direction. 409 00:41:25,962 --> 00:41:29,845 If I just turn 120 degrees, there is the door, 410 00:41:29,845 --> 00:41:33,572 120 degrees, turn 120 degrees. 411 00:41:40,672 --> 00:41:42,688 120 degrees, okay. 412 00:41:55,637 --> 00:41:57,500 Go Mi Nam is seriously dangerous. 413 00:41:58,127 --> 00:42:00,086 Why did I do something crazy like this? 414 00:42:05,415 --> 00:42:09,490 How could they charge 5 thousand dollars as settlement money? 415 00:42:09,490 --> 00:42:13,809 You should've just stayed. Didn't you push it a bit too far by borrowing from a loan shark to get released? 416 00:42:13,809 --> 00:42:18,554 That money, my nephew will take care of it for me. 417 00:42:18,803 --> 00:42:22,116 My nephew is a really famous singer. 418 00:42:22,116 --> 00:42:24,197 You said you didn't even get to meet him. 419 00:42:24,876 --> 00:42:29,369 I delivered the photo. He should be waiting for me right about now. 420 00:42:30,353 --> 00:42:36,308 If my deceased younger brother knew Mi Nam became a famous singer, how proud would he be? 421 00:42:39,600 --> 00:42:44,154 I don't really remember, but this has to be my father. 422 00:42:45,334 --> 00:42:47,628 What kind of a person was he? 423 00:42:54,930 --> 00:42:57,302 I told you he was a well-known songwriter. 424 00:42:57,302 --> 00:42:59,749 A songwriter that didn't have one hit song? 425 00:43:01,160 --> 00:43:03,824 Why do you think there were no hit songs? 426 00:43:03,824 --> 00:43:09,301 You know famous Mo Hwa Ran. He wrote a song for her. 427 00:43:09,301 --> 00:43:10,929 Want to hear? 428 00:43:12,300 --> 00:43:15,004 This is one that... 429 00:43:58,999 --> 00:44:02,521 Yes, your songs are always so touching. 430 00:44:02,860 --> 00:44:04,480 Yes, thank you. 431 00:44:04,733 --> 00:44:11,167 You always said that it was your favorite song in interviews. 432 00:44:11,367 --> 00:44:16,156 Yes, this is the song was written by Go Jae Won, called "Flower Love". 433 00:44:17,241 --> 00:44:24,162 Well, it might not have been the biggest hit, but it is the song that I love the most. 434 00:44:25,491 --> 00:44:31,934 Is there a special reason why you like this song? What I mean is, is there a story behind it? 435 00:44:32,444 --> 00:44:41,835 Well, I guess it reminds me of a time when I was loved so dearly. 436 00:44:53,007 --> 00:44:56,202 I wonder who is in that memory? 437 00:45:03,525 --> 00:45:08,035 Ah, today's Asian Festival, the rehearsal starts at 2:00. 438 00:45:08,035 --> 00:45:12,920 We got assigned to use B studio, so unpack in the vip dressing room. 439 00:45:14,786 --> 00:45:19,226 Timing and Subtitles brought to you by The A.N.JELL Team 440 00:45:24,023 --> 00:45:25,772 Oh! Yoo He Yi. 441 00:45:30,583 --> 00:45:33,191 You'll be emceeing today, won't you? 442 00:45:33,810 --> 00:45:36,665 Please give us a warm introduction. 443 00:45:36,665 --> 00:45:41,419 And also....actually I'm a fan of yours. 444 00:45:42,425 --> 00:45:44,781 And I'll be looking forward to a special performance as well. 445 00:45:44,781 --> 00:45:47,545 Yes, I'm also a fan of A.N.JELL. 446 00:45:47,545 --> 00:45:48,381 You're Jeremy right? 447 00:45:48,381 --> 00:45:49,360 Oh, yes. 448 00:45:50,196 --> 00:45:52,051 Kang Shin Woo right? 449 00:45:52,547 --> 00:45:55,421 And that's the newcomer, Go Mi Nam? 450 00:46:00,031 --> 00:46:01,716 And that is....? 451 00:46:04,938 --> 00:46:08,038 I'm sorry,...I can't seem to recall the name.... 452 00:46:09,762 --> 00:46:11,564 You don't know Tae Kyung? 453 00:46:12,261 --> 00:46:14,011 He's our lead singer. 454 00:46:14,011 --> 00:46:18,996 Ah! I apologize. I couldn't remember. 455 00:46:18,996 --> 00:46:21,595 Then, I'll see you inside. 456 00:46:25,841 --> 00:46:29,563 Hwang Tae Kyung, you're offended, aren't you? 457 00:46:31,483 --> 00:46:34,029 What was that all about? Fake Fairy. 458 00:46:34,029 --> 00:46:36,825 Even your thinking is so immature. 459 00:46:43,629 --> 00:46:45,158 Hello? 460 00:46:45,863 --> 00:46:47,352 Guard office? 461 00:46:48,658 --> 00:46:52,106 Mister, I'm busy at the moment. 462 00:46:54,788 --> 00:46:56,625 A lady who is looking for Go Mi Nam? 463 00:46:56,625 --> 00:46:57,875 I have to go right away. 464 00:46:57,875 --> 00:47:01,824 No no.. you can't ditch the stage performance. let's think about this ... 465 00:47:01,824 --> 00:47:03,051 What should I do? 466 00:47:04,022 --> 00:47:09,156 I'll go and keep her occupied. You just concentrate on the festival. You can't mess this up. 467 00:47:09,156 --> 00:47:10,109 Do you understand? 468 00:47:10,109 --> 00:47:13,231 Yes. If you meet her, please give me a call. 469 00:47:13,231 --> 00:47:16,765 I'll call you right away. Now, hurry up and go to the studio. 470 00:47:17,523 --> 00:47:19,639 Studio B, hurry, hurry! 471 00:47:45,570 --> 00:47:48,635 This is studio D. 472 00:47:48,635 --> 00:47:50,019 Where is everyone else? 473 00:48:00,499 --> 00:48:02,505 Tae Kyung, hurry, hurry! 474 00:48:02,505 --> 00:48:03,512 10 minutes to go? 475 00:48:03,512 --> 00:48:04,892 Okay, okay. I get it. 476 00:48:04,892 --> 00:48:08,187 Hey, Jeremy, are you sleeping? 477 00:48:08,187 --> 00:48:09,385 Oh, no. 478 00:48:09,385 --> 00:48:14,443 Be careful! That's an endorsement. 479 00:48:14,443 --> 00:48:17,656 Hello, PD 480 00:48:17,656 --> 00:48:18,884 Things are going well? 481 00:48:20,434 --> 00:48:22,123 So cool. 482 00:48:39,282 --> 00:48:41,218 Uhm, excuse me. Is this... 483 00:48:41,218 --> 00:48:43,047 Give me my hand bag. 484 00:48:44,118 --> 00:48:44,876 Pardon? 485 00:48:45,982 --> 00:48:48,167 My hand bag over there. 486 00:48:48,894 --> 00:48:50,544 Ah, yes. 487 00:48:57,271 --> 00:49:01,603 My head hurts. Massage here. 488 00:49:01,603 --> 00:49:02,900 Ah, okay. 489 00:49:16,179 --> 00:49:17,999 Press harder. 490 00:49:17,999 --> 00:49:22,126 Ah, yes. But... 491 00:49:22,126 --> 00:49:24,999 But I'm...a little busy. 492 00:49:25,370 --> 00:49:27,377 I got some coffee for you. 493 00:49:28,369 --> 00:49:29,754 Who are you? 494 00:49:36,010 --> 00:49:37,198 Who are you ? 495 00:49:40,503 --> 00:49:43,847 Make the face look as slim as possible. 496 00:49:43,847 --> 00:49:44,643 Okay. 497 00:49:44,643 --> 00:49:47,935 Apprentice coordinator, arrange and clean up the cosmetics. 498 00:49:51,827 --> 00:49:54,603 Have you seen Go Mi Nam? I haven't seen him for a while. 499 00:49:54,603 --> 00:49:56,939 I dunno. Is he in the washroom? 500 00:49:56,939 --> 00:49:58,802 Hurry up and look for him. 501 00:49:58,802 --> 00:49:59,745 Okay, got it. 502 00:50:04,517 --> 00:50:06,952 Don't worry. I will look after him. 503 00:50:06,952 --> 00:50:08,787 Why would I worry about him? 504 00:50:09,822 --> 00:50:11,423 It has nothing to do with me. 505 00:50:16,728 --> 00:50:19,431 Huh.. this kid is already slacking off.. 506 00:50:22,201 --> 00:50:29,041 Yes, I am a member of A.N.JELL with Tae Kyung. He really is a good person. 507 00:50:29,542 --> 00:50:30,976 Really? 508 00:50:31,577 --> 00:50:33,913 He must be good to others. 509 00:50:44,757 --> 00:50:47,693 Hwang Tae Kyung is a fan of yours. 510 00:50:49,995 --> 00:50:53,098 He is? My fan? 511 00:50:54,433 --> 00:51:02,474 I saw your old movies and music CDs in his room. Since you are so famous, he may also be your fan. 512 00:51:04,010 --> 00:51:05,311 Did he? 513 00:51:08,647 --> 00:51:12,651 So, should I give you an autograph? 514 00:51:13,585 --> 00:51:14,353 Ah? 515 00:51:16,189 --> 00:51:20,559 I will give you my autograph. Can you take it to him? 516 00:51:21,827 --> 00:51:27,700 An autograph is a gift to let them know how much you love them so he will like it for sure. 517 00:51:28,834 --> 00:51:32,438 Oh.. you are really nice. 518 00:51:34,475 --> 00:51:36,108 Did you say your name is Go Mi Nam? 519 00:51:36,385 --> 00:51:37,376 Yes! 520 00:51:38,210 --> 00:51:41,480 Go Mi Nam....Go Mi Nam 521 00:51:43,484 --> 00:51:46,184 There was another person with that name as well, I see. 522 00:51:46,352 --> 00:51:49,387 A.N.JELL is going into rehearsal! 523 00:51:49,387 --> 00:51:50,757 You've arrived president, welcome! 524 00:51:50,757 --> 00:51:52,324 Yeah, yeah. 525 00:51:52,324 --> 00:51:56,528 Where are Manager Ma and Mi Nam? 526 00:52:00,733 --> 00:52:03,602 Where is studio B? 527 00:52:11,181 --> 00:52:13,278 Hurry up and call him! 528 00:52:13,278 --> 00:52:15,280 His phone is here. 529 00:52:16,482 --> 00:52:18,283 Ah ... there he is! 530 00:52:22,132 --> 00:52:24,490 I am sorry. I got lost a little bit. 531 00:52:24,490 --> 00:52:25,324 Sorry. 532 00:52:25,324 --> 00:52:27,226 Hurry up and get ready! Right now! 533 00:52:29,328 --> 00:52:30,796 Were ther any messages from Manager Ma? 534 00:52:30,796 --> 00:52:33,098 There was nothing... let's hurry up! 535 00:52:33,098 --> 00:52:34,333 Hurry up! 536 00:52:53,052 --> 00:52:55,821 Ok... finish up and come out. 537 00:52:55,821 --> 00:52:57,389 I have to get to the others. 538 00:52:57,389 --> 00:52:58,924 Come after packing up. 539 00:53:09,269 --> 00:53:10,836 Why isn't he calling? 540 00:53:11,971 --> 00:53:13,338 Go Mi Nam! 541 00:53:15,073 --> 00:53:16,575 What are you waiting for like that? 542 00:53:19,261 --> 00:53:20,379 Sorry. 543 00:53:21,147 --> 00:53:24,383 We have to go into rehearsal. Turn off your cell phone. 544 00:53:25,082 --> 00:53:28,854 Do I really have to turn it off? I need to get an important phone call. 545 00:53:29,622 --> 00:53:31,056 What, is there a call you're waiting for? 546 00:53:32,112 --> 00:53:36,061 There is a possibility that I may get a call regarding my mother. 547 00:53:36,061 --> 00:53:38,397 Really? Is it for sure? 548 00:53:38,397 --> 00:53:43,502 I don't know yet so I am waiting. But I have a good feeling about this. 549 00:53:43,502 --> 00:53:46,438 Ok.. I hope everything goes well. 550 00:53:47,978 --> 00:53:50,809 Shin Woo, Mi Nam, they're going into rehearsal now. Hurry up. 551 00:53:51,277 --> 00:53:51,944 Let's go... 552 00:54:00,285 --> 00:54:07,159 I will meet and talk directly to Mi Nam. 553 00:54:07,159 --> 00:54:10,296 Mi Nam also wants to see me, doesn't he? 554 00:54:10,296 --> 00:54:18,102 He doesn't. Who he wants to meet is his mom. Please tell me about his mother please. 555 00:54:21,039 --> 00:54:23,775 Mmm.. 556 00:54:23,775 --> 00:54:28,013 Excuse me, excuse me,..... 557 00:54:39,625 --> 00:54:43,562 Since we're finished with rehearsals, we'll be going on air soon. So please don't go anywhere, but stay here. 558 00:54:51,337 --> 00:54:54,439 Go Mi Nam, give me your cell phone. 559 00:54:54,439 --> 00:54:55,908 Why are you doing this? 560 00:54:56,771 --> 00:54:59,878 You were distracted by your cell phone during the whole rehearsal, weren't you? 561 00:55:01,113 --> 00:55:07,152 This is your first time on stage. Where is your brain? Do you want to get kicked out? 562 00:55:08,087 --> 00:55:13,692 You see, Hwang Tae Kyung, I think I'll be able to leave soon. 563 00:55:14,494 --> 00:55:15,394 What? 564 00:55:15,394 --> 00:55:20,098 I found the person who was looking for me. I'm going to find my mother soon. 565 00:55:21,133 --> 00:55:26,938 Well, that's good then. Does it mean you'll leave as you promised? 566 00:55:26,938 --> 00:55:36,081 Yes, I won't be here to bother you anymore. This is all thanks to you. Thank you for taking care of me during this time. 567 00:55:38,282 --> 00:55:41,754 It is my pleasure since I don't need to see you anymore. 568 00:55:41,754 --> 00:55:46,524 So give me my cellphone back. They'll contact me soon. 569 00:55:46,524 --> 00:55:54,266 Not until the show is over. Even if you're leaving, you have to finish this.That was a promise, too. 570 00:55:55,134 --> 00:56:01,573 You're right. Please take good care of it until the performance is over. 571 00:56:13,652 --> 00:56:17,889 If the word comes now, does it really mean he's gone? 572 00:56:20,759 --> 00:56:23,562 What a thankful cell phone. 573 00:56:28,301 --> 00:56:33,605 This is the first stage performance of A.N.Jell, after acquiring the fourth member. 574 00:59:16,968 --> 00:59:24,042 You're the best! Perfect! Fantastic! 575 00:59:25,479 --> 00:59:28,179 That's right, we're going straight ahead like this! 576 00:59:28,179 --> 00:59:32,551 Thank you. But, have you, by chance, seen Tae Kyung? 577 00:59:53,507 --> 00:59:56,072 Is there no message about Go Mi Nam leaving yet? 578 01:00:00,845 --> 01:00:03,781 Where did Tae Kyung go? We need to take pictures for the endorsement. 579 01:00:03,781 --> 01:00:05,209 Let's take the two of you first. Look over here. 580 01:00:05,209 --> 01:00:06,350 Aha.. I am sweaty! 581 01:00:06,350 --> 01:00:10,253 - Oh, Jeremy! It's for the endorsement. - Noona, I told you I am sweaty. 582 01:00:10,253 --> 01:00:13,324 Jeremy! Can I use your phone? 583 01:00:13,324 --> 01:00:14,158 What? 584 01:00:14,158 --> 01:00:18,362 I need to talk to Manager Ma. 585 01:00:20,430 --> 01:00:22,366 Ah, really.. 586 01:00:22,366 --> 01:00:24,068 Use it sparingly. 587 01:00:25,848 --> 01:00:26,937 Really, use it sparingly. 588 01:00:43,554 --> 01:00:46,223 Manager Ma... How did it go? 589 01:00:50,490 --> 01:00:54,398 I sent you a text earlier, you must not have received it. 590 01:00:55,476 --> 01:00:57,301 It doesn't seem like we'll be able to find your mother. I'm sorry. 591 01:01:13,818 --> 01:01:16,686 Ah, yes. 592 01:01:16,686 --> 01:01:21,825 Not finding her, does it mean that you don't yet know where she is? 593 01:01:21,825 --> 01:01:24,728 That is..maybe... 594 01:01:25,770 --> 01:01:27,598 I think she has passed away. 595 01:01:56,327 --> 01:01:58,028 Are you done? 596 01:02:00,431 --> 01:02:01,165 Go Mi Nam! 597 01:02:05,468 --> 01:02:06,837 Hey! 598 01:02:06,837 --> 01:02:08,405 What's wrong? 599 01:02:12,774 --> 01:02:16,447 Hey! Hey! Are you sick? 600 01:02:18,016 --> 01:02:23,420 Hey! Hey! Hey! Are you okay? 601 01:02:23,420 --> 01:02:28,859 Wait a little bit. I'll bring somebody, so wait. 602 01:03:04,727 --> 01:03:05,663 Go Mi Nam. 603 01:03:12,002 --> 01:03:14,305 He said she can't be found. 604 01:03:15,409 --> 01:03:17,575 He said she isn't in this world anymore. 605 01:03:19,343 --> 01:03:21,378 My Mother.. 606 01:03:22,127 --> 01:03:23,847 I can't see her. 607 01:03:38,729 --> 01:03:42,700 Go Mi Nam is strange. He's sobbing. I think he's hurt somewhere. 608 01:03:45,102 --> 01:03:47,004 Let's go together! 43126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.