Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,776 --> 00:00:11,108
- We're clear?
- Mm-hm.
2
00:00:20,821 --> 00:00:22,949
Come on, hurry up.
Hurry up. MAN 2: Right.
3
00:00:33,300 --> 00:00:35,201
Good. That's it.
4
00:01:51,445 --> 00:01:53,525
So, uh... So, what are you
thinking right now, Danny?
5
00:01:53,614 --> 00:01:55,879
I'm thinking, why did Pez
ever agree to let you do this?
6
00:01:56,049 --> 00:01:58,609
Documentary film is the
last vestige of visual truth...
7
00:01:58,785 --> 00:02:00,686
the last bastion of
societal objectivism...
8
00:02:00,854 --> 00:02:02,654
and I guess she's
just that kind of a girl.
9
00:02:02,823 --> 00:02:05,903
- Probably wants out of the relic business.
- You're crossing the line.
10
00:02:06,026 --> 00:02:07,619
- What?
- Um, the imaginary axis...
11
00:02:07,794 --> 00:02:10,594
separates screen-left, screen-right
orientation. You're crossing it.
12
00:02:10,764 --> 00:02:12,062
Mellow out, Fellini.
13
00:02:15,302 --> 00:02:19,296
Yeah. Well, we've
arrived at the crime scene.
14
00:02:22,209 --> 00:02:23,472
Hey, Danny.
15
00:02:23,644 --> 00:02:25,237
Hey, Vic. What up?
16
00:02:25,412 --> 00:02:28,871
Someone air-holed a couple of
guys, but averted a felony arson.
17
00:02:29,049 --> 00:02:32,110
- You mean murdered them?
- I'd say it's more like a public service.
18
00:02:32,285 --> 00:02:34,151
These guys were here
to burn the place down...
19
00:02:34,321 --> 00:02:36,222
but the shooter stopped them.
20
00:02:38,458 --> 00:02:41,053
- That the owner there? He the shooter?
- No, no, no.
21
00:02:41,228 --> 00:02:45,632
Mr. Chin, his wife and daughter, they
were all bound and gagged upstairs.
22
00:02:45,799 --> 00:02:48,268
Whoever did this, they
were definitely trained.
23
00:02:48,435 --> 00:02:50,904
They've both got two shots to
the body and one to the head.
24
00:02:51,071 --> 00:02:52,505
Upward trajectory.
25
00:02:52,673 --> 00:02:55,108
Was the killer reclining,
taking a load off?
26
00:02:55,275 --> 00:02:57,335
Or does he shoot from the hip?
27
00:02:57,511 --> 00:02:59,173
Could be.
28
00:02:59,780 --> 00:03:02,443
Huh. It could've
been a dwarf. Ha, ha.
29
00:03:02,616 --> 00:03:05,313
Dwarf assassins. They've
been used effective too.
30
00:03:05,485 --> 00:03:09,354
Um, there's a Pygmy tribe off the
coast of Manila, used poison darts.
31
00:03:09,523 --> 00:03:11,287
Ahem, Gabriel.
32
00:03:11,458 --> 00:03:13,427
- He okay?
- Yeah. He's with us.
33
00:03:13,593 --> 00:03:15,186
Yeah, unfortunately.
34
00:03:15,829 --> 00:03:16,853
What's up with the tat?
35
00:03:24,771 --> 00:03:27,605
- What does this signify?
- I don't know. Both guys got them.
36
00:03:27,774 --> 00:03:29,299
Same marking, same place.
37
00:03:29,476 --> 00:03:31,377
Probably a gang emblem.
38
00:03:31,545 --> 00:03:34,208
No, it looks Eastern-European,
like it's a Gypsy symbol, maybe.
39
00:03:34,381 --> 00:03:37,351
- You're killing me.
- I don't know. Easy, Dan.
40
00:03:38,351 --> 00:03:39,910
Mr. Chin, I'm
Detective McCartey.
41
00:03:40,087 --> 00:03:41,749
This is Detective Woo. - Hey.
42
00:03:41,922 --> 00:03:44,642
Is there anything you can tell us
about the shooter? Anything at all?
43
00:03:44,791 --> 00:03:46,282
Nothing. I didn't see him.
44
00:03:46,460 --> 00:03:48,452
And I wouldn't give
him up if I saw his face.
45
00:03:48,628 --> 00:03:49,755
He did us all a favor.
46
00:03:49,930 --> 00:03:51,796
Those guys were
Aryan posse members.
47
00:03:51,965 --> 00:03:54,045
Hmm, they target anyone
with less than a round eye...
48
00:03:54,201 --> 00:03:56,067
or a skin shade darker
than an egg shell.
49
00:03:56,236 --> 00:03:59,638
Well, that one I recognize, because
he's given me problems before.
50
00:03:59,806 --> 00:04:00,830
What kind?
51
00:04:01,007 --> 00:04:02,976
Broken windows,
graffiti, death threats.
52
00:04:03,143 --> 00:04:04,406
Ever report any of it?
53
00:04:04,578 --> 00:04:06,308
Detective, you
know as well as I do...
54
00:04:06,480 --> 00:04:09,678
there are different levels of equal
protection depending on your race.
55
00:04:09,850 --> 00:04:11,443
Mr. Chin, here's my card.
56
00:04:11,618 --> 00:04:14,087
If you can think of
anything else, give us a call.
57
00:04:15,255 --> 00:04:17,724
Aryan posse's not the
symbol on their necks.
58
00:04:17,891 --> 00:04:21,760
Oliver Stone here thinks our
high-challenged killer is a Gypsy.
59
00:04:21,928 --> 00:04:24,921
A Gypsy, circus, Pygmy killer.
60
00:04:31,838 --> 00:04:35,798
Well, it wasn't a suicide,
passion or accidental.
61
00:04:35,976 --> 00:04:37,535
Maybe it was a contract hit.
62
00:04:37,711 --> 00:04:39,543
Do you guys, like,
recognize the work?
63
00:04:40,113 --> 00:04:43,106
Like, the style of
the hit, the m.o.?
64
00:04:44,050 --> 00:04:46,281
You've been watching
too much Law & Order.
65
00:04:46,453 --> 00:04:49,150
Well, look, all I'm saying is if
you got a leak, you call a plumber.
66
00:04:49,322 --> 00:04:54,283
Uh, Gabriel? That's a
good point, bad analogy.
67
00:04:56,129 --> 00:04:57,769
I think I will go
to Rikers, though.
68
00:05:45,712 --> 00:05:47,738
Ever kill out of
anger, detective?
69
00:05:50,183 --> 00:05:52,015
- Once.
- Enjoy it?
70
00:05:52,185 --> 00:05:54,416
More than a little, yeah.
71
00:05:54,588 --> 00:05:58,616
This bad boy you're looking
for, he kills with intent...
72
00:05:59,192 --> 00:06:03,687
with purpose. There's no joy,
no exuberance in these killings.
73
00:06:04,197 --> 00:06:06,359
They're too economical.
74
00:06:06,533 --> 00:06:08,058
Recognize the work?
75
00:06:09,002 --> 00:06:10,630
Just the mindset.
76
00:06:10,804 --> 00:06:12,272
This guy's on a mission.
77
00:06:12,439 --> 00:06:14,931
He's definitely not
enjoying himself.
78
00:06:15,108 --> 00:06:16,804
Not yet.
79
00:06:16,977 --> 00:06:18,605
Recognize the tattoo?
80
00:06:19,913 --> 00:06:21,245
No.
81
00:06:26,753 --> 00:06:28,619
How is it out there?
82
00:06:28,788 --> 00:06:33,283
Is the world a safer place
now that I am behind bars?
83
00:06:33,994 --> 00:06:35,018
Probably not.
84
00:06:35,195 --> 00:06:37,426
I hated you for putting me away.
85
00:06:38,164 --> 00:06:40,156
Still do.
86
00:06:40,333 --> 00:06:41,926
And I thank you for that.
87
00:06:42,469 --> 00:06:43,903
Why?
88
00:06:44,070 --> 00:06:49,566
Because hate feels so good.
89
00:07:19,873 --> 00:07:21,466
- Hello, Sara.
- Damn it, Nottingham.
90
00:07:21,641 --> 00:07:23,701
How goes the battle
against the bad guys?
91
00:07:23,877 --> 00:07:25,778
Good vs. evil, love vs. hate.
92
00:07:27,047 --> 00:07:29,380
It breaks my heart,
the ugliness you see.
93
00:07:29,883 --> 00:07:31,283
My glass is half full.
94
00:07:31,451 --> 00:07:32,714
Evil is never benign.
95
00:07:32,886 --> 00:07:34,787
I guess that's
why they call it evil.
96
00:07:34,955 --> 00:07:38,392
- In some, evil is innate, they're born bad.
- Okay, what can you tell me...?
97
00:07:38,558 --> 00:07:43,053
In others, evil is planted,
cultivated and reaped.
98
00:07:44,197 --> 00:07:49,431
Sara, seek out the purveyors of
hatred, for they bear the foulest fruit.
99
00:07:51,738 --> 00:07:55,038
Hey, look at these two
lovebirds. Makes me sick.
100
00:08:04,317 --> 00:08:05,410
No!
101
00:08:11,791 --> 00:08:13,282
Wait a minute.
102
00:08:40,286 --> 00:08:42,846
Top-o, McCartey.
How did it go last night?
103
00:08:43,023 --> 00:08:44,514
Ugh, wasn't pretty.
104
00:08:44,691 --> 00:08:46,023
Thanks.
105
00:08:46,192 --> 00:08:48,627
Two dead guys were
on a gay-bashing mission.
106
00:08:48,795 --> 00:08:50,127
They put one man in a coma...
107
00:08:50,296 --> 00:08:52,993
the other victim was DOA
from massive head contusions.
108
00:08:53,166 --> 00:08:55,567
Seems like our
vigilante, whoever he is...
109
00:08:55,735 --> 00:08:58,295
put an end to the
festivities just a little too late.
110
00:08:58,605 --> 00:09:00,870
- Hmm, no other witnesses?
- Nada.
111
00:09:01,041 --> 00:09:03,977
So one homicide was perpetrated
by our dead gay-bashers...
112
00:09:04,144 --> 00:09:05,737
then they were killed by...
113
00:09:05,912 --> 00:09:08,882
The m.o. is the same as the
killings at the Chinese restaurant.
114
00:09:09,049 --> 00:09:12,508
What's more interesting is that both
of the attackers have the same tattoo...
115
00:09:12,685 --> 00:09:14,847
as the fire starters
from the other night.
116
00:09:15,021 --> 00:09:18,082
- You still tight with Husman in Hate Crimes?
- Yeah.
117
00:09:18,258 --> 00:09:19,590
I'm on it.
118
00:09:19,759 --> 00:09:21,250
See you.
119
00:09:21,428 --> 00:09:22,487
Oh, my...
120
00:09:23,997 --> 00:09:25,659
- Hey, Pez?
- Mm?
121
00:09:26,232 --> 00:09:28,428
Why is your friend Gabriel
videotaping us all the time?
122
00:09:28,601 --> 00:09:32,436
Because he asked if he could and
what he really wants to do is direct.
123
00:09:32,772 --> 00:09:34,900
Uh-huh. You know that
could be used against us.
124
00:09:35,075 --> 00:09:36,873
You know you're being
paranoid, McCartey.
125
00:09:37,043 --> 00:09:38,511
Look who I work with.
126
00:09:38,678 --> 00:09:41,375
- Get out of here and get some shuteye.
- Twist my arm.
127
00:09:45,518 --> 00:09:48,545
Brothers, there's
a force at work...
128
00:09:48,721 --> 00:09:51,953
that threatens to undermine
our siege upon this world.
129
00:09:52,125 --> 00:09:53,991
We must unify our clans.
130
00:09:54,160 --> 00:09:56,186
We must strengthen our resolve.
131
00:09:56,362 --> 00:09:58,695
And we must be merciless
in our persecution of those...
132
00:09:58,865 --> 00:10:03,599
who would object to our
goal of a new world order.
133
00:10:03,770 --> 00:10:08,902
Lupo, this killer somehow knows
exactly when and where to appear...
134
00:10:09,075 --> 00:10:11,601
in order to prevent us from
carrying out our missions.
135
00:10:12,612 --> 00:10:17,346
I think that someone
here betrays us.
136
00:10:17,517 --> 00:10:19,281
Who are you to
start pointing fingers?
137
00:10:19,452 --> 00:10:21,444
You should take a hard
look at your own group.
138
00:10:21,621 --> 00:10:24,614
My group? Don't you
talk to me like that.
139
00:10:24,791 --> 00:10:27,124
I know it's your
people. Don't you...
140
00:10:27,293 --> 00:10:28,591
You come in here!
141
00:10:35,502 --> 00:10:36,936
My brothers...
142
00:10:38,204 --> 00:10:41,003
let's not descend into
small-minded tribalism.
143
00:10:41,174 --> 00:10:43,473
That would only ensure
our enemy's victory.
144
00:10:47,480 --> 00:10:51,884
I had a vision of a seer, who pierces
the prism of the physical world...
145
00:10:52,051 --> 00:10:57,115
a woman who could reveal the
cur who dares to challenges us.
146
00:10:57,290 --> 00:11:03,025
A woman who could
be of value to the cause.
147
00:11:04,097 --> 00:11:09,229
This woman is a police officer.
148
00:11:09,402 --> 00:11:12,372
Her name is Sara Pezzini.
149
00:11:12,539 --> 00:11:14,474
What will this
police officer find?
150
00:11:15,141 --> 00:11:18,270
She will find Bola...
151
00:11:18,444 --> 00:11:22,745
the lovely one who sheds
light upon the darkness.
152
00:11:24,651 --> 00:11:27,450
- I scored with the Hate Crimes Task Force.
- Ah.
153
00:11:27,620 --> 00:11:31,318
Tattoo on dead guys is an Eastern-European
symbol meaning lupo, or wolf.
154
00:11:31,491 --> 00:11:34,325
But it's also the name of the
person who's behind all this.
155
00:11:34,494 --> 00:11:36,622
Is behind all what, exactly?
156
00:11:36,796 --> 00:11:39,129
Organizing the hate
groups, uniting them.
157
00:11:39,299 --> 00:11:42,792
According to their records, this
guy's also being tracked by Interpol...
158
00:11:42,969 --> 00:11:47,373
for past efforts in Hungary,
Romania, Serbia, Berlin.
159
00:11:47,540 --> 00:11:49,236
They say he's been
around a long time.
160
00:11:49,676 --> 00:11:52,373
Tattoos started showing up on
collars in Detroit two years ago...
161
00:11:52,545 --> 00:11:54,025
and Miami about
a year after that.
162
00:11:54,180 --> 00:11:55,700
Here, in the last
four or five months.
163
00:11:55,848 --> 00:11:58,008
Ah, and here, there have
been a spike in hate crimes...
164
00:11:58,151 --> 00:11:59,642
the last four or five months.
165
00:11:59,819 --> 00:12:02,379
More of them, and more violent.
Same thing in the other cities.
166
00:12:02,555 --> 00:12:05,684
Another thing happened in those
cities, some vigilantes showed up...
167
00:12:05,858 --> 00:12:08,555
started taking out guys,
stopping crimes in progress.
168
00:12:08,728 --> 00:12:11,027
We've got no idea
what Lupo looks like.
169
00:12:11,197 --> 00:12:14,258
And nobody's ever cracked his
clan's code of silence to get any info.
170
00:12:14,434 --> 00:12:16,234
The clan supposedly
has a pyramid structure...
171
00:12:16,369 --> 00:12:19,271
so probably only two or
three people know who he is.
172
00:12:19,439 --> 00:12:22,466
They say none of his followers are
allowed to make eye contact with him.
173
00:12:22,642 --> 00:12:24,372
What about the shooter,
they know about him?
174
00:12:24,544 --> 00:12:27,173
No, nothing. But we did get
some information from a wiretap...
175
00:12:27,347 --> 00:12:28,508
that might help us out.
176
00:12:28,681 --> 00:12:31,981
There's gonna be a big rally tonight. All
your typical hate scum should be there.
177
00:12:32,151 --> 00:12:33,779
They gonna infiltrate it?
178
00:12:33,953 --> 00:12:35,785
I asked.
179
00:12:35,955 --> 00:12:37,355
He said it was too risky...
180
00:12:37,523 --> 00:12:39,992
that the security was
almost supernaturally tight.
181
00:12:41,361 --> 00:12:44,923
They can't risk letting Lupo
know that they're onto him, we can.
182
00:12:46,532 --> 00:12:49,866
We might be able to get some more
info on Lupo as well as the shooter.
183
00:12:50,036 --> 00:12:52,130
We should get there around 9.
184
00:12:52,305 --> 00:12:54,297
Danny.
185
00:12:55,141 --> 00:12:58,202
Danny Woo at a hate rally.
186
00:12:59,579 --> 00:13:00,603
Oh, yeah.
187
00:13:03,116 --> 00:13:04,982
Yeah, Pezzini.
188
00:13:05,918 --> 00:13:08,251
Oh, good. No, no, we're
on it, cappy. Thanks.
189
00:13:08,888 --> 00:13:12,188
Well, the victim just got out of a
coma. We should go talk to him.
190
00:13:12,358 --> 00:13:13,917
Let's do it.
191
00:13:20,800 --> 00:13:23,463
They would have killed us
both if it wasn't for the girl.
192
00:13:23,636 --> 00:13:25,104
Uh, how do you mean, sir?
193
00:13:26,439 --> 00:13:30,308
The person who saved me
was a girl with two big guns.
194
00:13:30,476 --> 00:13:33,605
She had a red hooded sweatshirt.
195
00:13:34,514 --> 00:13:35,846
She's not in trouble, is she?
196
00:13:36,949 --> 00:13:40,886
Well, we'll have to bring her
in if we can find her, Mr. Gerleit.
197
00:13:41,054 --> 00:13:43,023
She is a suspect in
at least three murders.
198
00:13:43,189 --> 00:13:45,158
She's a hero.
199
00:13:45,858 --> 00:13:47,520
She stopped two killers.
200
00:13:48,428 --> 00:13:50,522
Those men killed Howard.
201
00:13:51,664 --> 00:13:53,656
And I'd be dead
too, if it wasn't for her.
202
00:13:54,467 --> 00:13:56,629
She should be
found and rewarded.
203
00:13:56,803 --> 00:14:00,865
Uh, I understand how you feel,
sir, but it's still our job to find her.
204
00:14:01,040 --> 00:14:03,400
Would you mind talking to a
sketch artist if we sent one in?
205
00:14:03,543 --> 00:14:06,445
- Sure.
- Thank you.
206
00:14:06,612 --> 00:14:08,410
Dr. Shaw to Radiology.
207
00:14:08,581 --> 00:14:09,947
What do you think?
208
00:14:10,116 --> 00:14:13,814
He came up the Little Red Riding Hood thing
because he's trying to protect the shooter.
209
00:14:13,986 --> 00:14:16,285
And you don't blame him?
- How can you?
210
00:14:16,456 --> 00:14:18,084
His boyfriend is dead.
211
00:14:18,257 --> 00:14:19,816
Our vigilante
is killing killers.
212
00:14:19,992 --> 00:14:23,520
Yeah, but that doesn't mean
that we should turn a blind eye.
213
00:14:24,097 --> 00:14:26,032
Have you ever got the
crap kicked out of you...
214
00:14:26,199 --> 00:14:28,225
because you were
white or heterosexual?
215
00:14:29,702 --> 00:14:30,726
No.
216
00:14:30,903 --> 00:14:33,168
Try to wrap your head
around why certain people...
217
00:14:33,339 --> 00:14:35,308
might not wanna
ID this vigilante.
218
00:14:43,383 --> 00:14:44,715
How permanent is this?
219
00:14:44,884 --> 00:14:48,218
Well, if you go for drinks after
work, just don't spill your beer on it.
220
00:14:48,388 --> 00:14:49,583
Pez.
221
00:14:50,490 --> 00:14:52,152
Uh, they'll make
me if I take hardware.
222
00:14:52,325 --> 00:14:55,489
They got a better chance
of killing you if you don't.
223
00:14:55,661 --> 00:14:58,392
I'll do what I always do. I'll
compensate with attitude.
224
00:15:02,568 --> 00:15:05,060
I'm late, I gotta get going.
Are you almost done?
225
00:15:05,238 --> 00:15:06,958
Okay, yeah, that's good.
- Yeah? Okay.
226
00:15:07,340 --> 00:15:09,036
Thank you.
227
00:15:15,081 --> 00:15:17,710
Be safe. SARA: Will do.
228
00:15:58,891 --> 00:16:00,484
Check 11-11.
229
00:16:03,196 --> 00:16:04,756
It's a bogus number.
230
00:16:04,897 --> 00:16:07,128
Repeat, it's a bogus number.
231
00:16:07,300 --> 00:16:09,792
You. Stop.
232
00:16:13,239 --> 00:16:14,639
Who are you?
233
00:16:14,807 --> 00:16:15,934
One of the clan.
234
00:16:16,108 --> 00:16:17,337
Which family you with?
235
00:16:18,110 --> 00:16:21,945
The Angels of No
Mercy, Toronto Chapter.
236
00:16:22,114 --> 00:16:25,949
I never saw you before.
Besides, you've got a bad number.
237
00:16:26,118 --> 00:16:28,610
Whoa, whoa, let me just talk
to Lupo. He knows who I am.
238
00:16:28,788 --> 00:16:31,553
That's gonna be kind of
hard, since Lupo isn't here.
239
00:16:31,724 --> 00:16:33,989
That's a tape recording
you're hearing, Sherlock.
240
00:16:34,160 --> 00:16:37,688
Eliminate the weak and
the strong shall inherit.
241
00:16:37,864 --> 00:16:40,993
Eliminate the weak and
we shall inherit the earth.
242
00:16:41,167 --> 00:16:43,830
No one even knows
who Lupo really is.
243
00:16:44,570 --> 00:16:46,300
You wanna tell us
who you really are?
244
00:16:56,382 --> 00:16:57,873
Freeze! Don't move.
245
00:16:58,584 --> 00:16:59,704
What just happened?
246
00:17:00,119 --> 00:17:01,280
Did you see that?
247
00:17:01,454 --> 00:17:03,821
Just shoot her. Shoot
her in the head, right now.
248
00:17:23,543 --> 00:17:24,670
Who are you?
249
00:17:27,713 --> 00:17:29,909
No, no, no, wait, wait.
250
00:18:12,124 --> 00:18:14,184
Looks like some
kind of a journal.
251
00:18:14,360 --> 00:18:16,352
Bola? That her name?
252
00:18:16,529 --> 00:18:19,021
- Dimitri... GABRIEL:
Uh, no, Dimitztragora.
253
00:18:19,865 --> 00:18:22,357
Uh, it doesn't exist
anymore. It's been wiped out.
254
00:18:33,412 --> 00:18:34,607
Yeah.
255
00:18:36,048 --> 00:18:39,985
- Um, so you let her get away.
- What? I didn't let her do anything.
256
00:18:40,152 --> 00:18:41,586
Mm.
257
00:18:47,226 --> 00:18:48,922
Gabriel, can you read this?
258
00:18:49,095 --> 00:18:51,326
Yeah. It says Saint Martin's.
259
00:18:51,497 --> 00:18:52,726
How do you know Bulgarian?
260
00:18:53,232 --> 00:18:56,498
Well, I guess it's one of the prerequisites
for being a ferocious autodidact.
261
00:18:56,669 --> 00:18:58,103
Oh, right.
262
00:18:59,071 --> 00:19:01,506
- Here.
- Thanks.
263
00:19:01,674 --> 00:19:03,575
- Uh, excuse me.
- Well, excuse me.
264
00:19:03,743 --> 00:19:06,144
Do you know how to
translate ancient Bulgarian?
265
00:19:06,312 --> 00:19:08,912
- No, but what's he...?
- We'll book it into evidence later, Jake.
266
00:19:09,081 --> 00:19:10,845
Come on, let's go. - Where?
267
00:19:11,484 --> 00:19:13,976
- To Saint Martin's.
- Of course.
268
00:19:35,875 --> 00:19:36,934
Wait in the car.
269
00:19:38,244 --> 00:19:41,112
- Come on, Pez.
- I'll be right back.
270
00:19:41,280 --> 00:19:42,304
Are you...?
271
00:19:50,489 --> 00:19:54,449
Man, sometimes
I just don't get her.
272
00:19:54,627 --> 00:19:56,152
I really don't.
273
00:19:59,131 --> 00:20:01,225
Why don't you ever look
through the viewfinder?
274
00:20:01,400 --> 00:20:03,699
I don't like to frame reality.
275
00:20:03,869 --> 00:20:05,929
Yeah, right. Ha, ha.
276
00:20:06,972 --> 00:20:09,305
Okay, come on, guys. Stop.
277
00:20:09,475 --> 00:20:10,966
Pass the ball. - Throw it.
278
00:20:11,977 --> 00:20:13,377
Whoa, cool.
279
00:20:13,546 --> 00:20:14,570
Nice shot.
280
00:20:14,747 --> 00:20:16,010
- Hey.
- Hey.
281
00:20:21,721 --> 00:20:23,815
What are you gonna do with
this footage anyway, man?
282
00:20:23,989 --> 00:20:26,229
Well, I intend to show
your genius to the world.
283
00:20:26,392 --> 00:20:28,258
Any of you guys
seen this girl around?
284
00:20:30,029 --> 00:20:32,225
Nope. SARA: Oh, okay.
285
00:20:32,398 --> 00:20:34,078
Well, thank you very
much, I appreciate it.
286
00:20:34,233 --> 00:20:36,464
- Enjoy your day.
- You're welcome.
287
00:20:41,874 --> 00:20:43,433
Why don't you, I don't know...
288
00:20:43,609 --> 00:20:47,011
go get us a couple of coffees or
something while we're sitting here?
289
00:21:02,762 --> 00:21:04,628
Yeah, who is it?
290
00:21:10,035 --> 00:21:11,799
Gabriel?
291
00:21:22,281 --> 00:21:23,442
Who is it?
292
00:21:23,616 --> 00:21:25,676
You have my book.
293
00:21:28,854 --> 00:21:30,618
I want it back.
294
00:21:30,790 --> 00:21:34,557
- You led him to me, I have nowhere to go.
- Keep your hands where I can see them.
295
00:21:35,928 --> 00:21:37,920
I saved your life.
You don't trust me?
296
00:21:44,270 --> 00:21:46,671
That book is evidence.
297
00:21:46,839 --> 00:21:49,308
Not in the way you think it is.
298
00:21:53,112 --> 00:21:54,307
Who are you, Bola?
299
00:22:12,364 --> 00:22:14,458
Come here. Ah.
300
00:22:19,338 --> 00:22:20,806
What did you do that for?
301
00:22:20,973 --> 00:22:23,670
- Unilateral disarmament.
- That's not fair.
302
00:22:23,843 --> 00:22:27,211
Why should you have the
preponderance of fire power?
303
00:22:27,379 --> 00:22:30,781
Because I'm bigger than
you are. Just go, go sit down.
304
00:22:30,950 --> 00:22:32,942
Yes, sir.
305
00:22:37,089 --> 00:22:38,352
Um...
306
00:22:40,726 --> 00:22:42,592
I'm hungry.
307
00:22:45,397 --> 00:22:46,865
Uh...
308
00:22:49,301 --> 00:22:50,667
Oh.
309
00:23:02,114 --> 00:23:03,138
What's this?
310
00:23:04,116 --> 00:23:05,448
Um, milk.
311
00:23:05,618 --> 00:23:07,052
- I hate milk.
- Ha, ha.
312
00:23:07,219 --> 00:23:08,710
- Got any vodka?
- Ha, ha.
313
00:23:08,888 --> 00:23:11,016
Don't you think
you're a little young?
314
00:23:12,424 --> 00:23:14,689
What are you, what? Sixteen?
315
00:23:14,860 --> 00:23:17,125
Eighteen. Older?
316
00:23:17,296 --> 00:23:19,697
A lot. I'm not as
young as I look.
317
00:23:27,239 --> 00:23:28,673
Bola is your name, right?
318
00:23:29,742 --> 00:23:31,608
Got a last name?
319
00:23:34,647 --> 00:23:37,116
Tell me about the
book. Is it your journal?
320
00:23:37,750 --> 00:23:39,844
It's not about
me. It's about him.
321
00:23:40,019 --> 00:23:42,045
Him? Him, you mean Lupo.
322
00:23:42,788 --> 00:23:45,758
What can you tell me about
him? Have you ever seen him?
323
00:23:45,925 --> 00:23:47,393
I know what he looks like.
324
00:23:47,559 --> 00:23:49,152
I also know what he does.
325
00:23:49,328 --> 00:23:52,059
He makes people
kill out of hate.
326
00:23:52,231 --> 00:23:54,291
And why do you kill, Bola?
327
00:23:54,466 --> 00:23:57,095
Save lives. You
should know that.
328
00:23:57,703 --> 00:23:59,467
Don't you also hate
the people that you kill?
329
00:24:13,852 --> 00:24:15,878
Lupo killed my parents.
330
00:24:32,871 --> 00:24:34,100
I'm sorry.
331
00:24:34,273 --> 00:24:37,607
And believe me,
Bola, I understand.
332
00:24:39,378 --> 00:24:42,212
My father was murdered as well.
333
00:24:42,381 --> 00:24:44,441
But that doesn't mean
that you get to kill.
334
00:24:44,616 --> 00:24:46,244
I witnessed it.
335
00:24:46,418 --> 00:24:49,354
And unless I stop him,
Lupo's gonna keep killing...
336
00:24:49,521 --> 00:24:52,719
moving to new places,
starting all over again.
337
00:24:54,326 --> 00:24:56,693
Where did you learn how
to handle a gun so well?
338
00:24:57,529 --> 00:24:59,054
I practiced.
339
00:25:02,468 --> 00:25:05,199
There's gonna be
no more killing, Bola.
340
00:25:05,738 --> 00:25:08,537
Help me find Lupo, then I
can get you on a witness stand.
341
00:25:08,707 --> 00:25:11,472
You can testify about what
happened to your parents.
342
00:25:11,643 --> 00:25:14,272
The only thing that makes
Lupo suffer is failure.
343
00:25:14,446 --> 00:25:15,937
That's what I provide.
344
00:25:17,549 --> 00:25:20,678
Honey, don't you see that
you're feeding into it, feeding him?
345
00:25:21,754 --> 00:25:26,351
If Lupo loves hate,
then he loves yours too.
346
00:25:28,494 --> 00:25:29,860
- Who is it?
- It's Gabriel.
347
00:25:30,029 --> 00:25:31,156
I got answers on the book.
348
00:25:31,330 --> 00:25:32,798
- My book? SARAH:
Shh. Just go, go.
349
00:25:32,965 --> 00:25:35,085
- Go in the back and hide in the bathroom.
- Why hide?
350
00:25:35,167 --> 00:25:38,228
Because you're supposed to be under
arrest for suspicion of murder. Now go.
351
00:25:38,404 --> 00:25:40,896
- Sara?
- Uh, I'm coming.
352
00:25:42,941 --> 00:25:44,136
Ow.
353
00:25:44,309 --> 00:25:47,143
- Coming. I'm coming.
- Sara?
354
00:25:49,081 --> 00:25:50,105
Hey.
355
00:25:50,282 --> 00:25:53,309
So this book you
gave me is priceless.
356
00:25:53,485 --> 00:25:55,454
Uh, um...
357
00:25:56,922 --> 00:25:59,858
Uh, I was right about the
language and it's a Bulgarian dialect.
358
00:26:00,025 --> 00:26:02,290
It's out of date at
least a hundred years.
359
00:26:02,461 --> 00:26:03,986
Um...
360
00:26:06,131 --> 00:26:09,295
Um, it is a journal, only it's not
about the person who wrote it.
361
00:26:09,468 --> 00:26:11,596
- It's about someone else. Guess who?
- Lupo.
362
00:26:12,237 --> 00:26:13,330
Yeah.
363
00:26:13,906 --> 00:26:15,841
That's very good, detective.
364
00:26:17,709 --> 00:26:19,669
Yeah, this, uh... This
chronicles his movements...
365
00:26:19,778 --> 00:26:21,474
from the 1600s all
the way up until now.
366
00:26:21,647 --> 00:26:23,275
According to this,
he was present...
367
00:26:23,449 --> 00:26:25,889
for some of the most horrific
cases of genocide in history.
368
00:26:26,018 --> 00:26:28,647
There's mentions of the
Lupo symbol in Nazi literature...
369
00:26:28,821 --> 00:26:31,484
allusions to wolf clans
during the Spanish Inquisition.
370
00:26:31,657 --> 00:26:35,424
I mean, even the assassination
of the Archduke Ferdinand.
371
00:26:36,829 --> 00:26:38,422
Sara...
372
00:26:39,598 --> 00:26:43,035
The way Bola describes
this, it's eerie. It's, uh...
373
00:26:43,202 --> 00:26:46,536
It's not like she learned
about it. It's like it's firsthand.
374
00:26:46,705 --> 00:26:48,697
You know, like she was there.
375
00:26:49,975 --> 00:26:52,968
What about her village. She mention that?
- Yeah, Dimitztragora.
376
00:26:53,145 --> 00:26:55,341
Uh, Circa 1695.
377
00:26:55,514 --> 00:26:57,449
Like I said, the
city was destroyed.
378
00:26:57,616 --> 00:27:00,484
Two opposing clans fought,
wiping each other off the map.
379
00:27:00,652 --> 00:27:03,212
And get this, uh,
one of the factions...
380
00:27:03,388 --> 00:27:07,086
and there's confirmation for this, one
of the factions was the clan of Lupo.
381
00:27:07,259 --> 00:27:10,627
In fact, it was the Lupo clan that
incited the whole conflagration.
382
00:27:11,897 --> 00:27:13,627
It's my book. SARA: Bola.
383
00:27:14,900 --> 00:27:16,459
It's okay.
384
00:27:17,302 --> 00:27:18,429
What's she doing here?
385
00:27:18,604 --> 00:27:20,163
I'm keeping her safe. - Mm.
386
00:27:22,474 --> 00:27:24,739
- Is she armed?
- No.
387
00:27:25,477 --> 00:27:28,242
- Don't we need that?
- She's not going anywhere.
388
00:27:29,982 --> 00:27:31,541
Hmm?
389
00:27:38,624 --> 00:27:41,287
Yeah, you're right. It is.
390
00:27:42,761 --> 00:27:46,095
Um, would you
mind if I taped you?
391
00:27:46,698 --> 00:27:48,963
Um, do you...?
392
00:27:49,134 --> 00:27:52,002
Uh, I mean, you know what this
is, right? You know how it works?
393
00:27:52,171 --> 00:27:54,766
- You always this condescending?
- Ha, ha. Yeah.
394
00:27:59,478 --> 00:28:01,140
So tell me about the journal.
395
00:28:01,313 --> 00:28:02,337
What about it?
396
00:28:02,514 --> 00:28:06,679
Well, like, how you made
those entries as if you were there.
397
00:28:07,853 --> 00:28:09,651
- I don't like this.
- Oh, no, no, no.
398
00:28:09,821 --> 00:28:12,848
Hey, um, it's okay. We can
talk about something else.
399
00:28:13,025 --> 00:28:14,220
Okay?
400
00:28:16,395 --> 00:28:18,796
Tell me, what do
you think about Sara?
401
00:28:19,364 --> 00:28:21,424
- Gabriel, come on.
- What?
402
00:28:22,034 --> 00:28:26,199
She makes me drink
milk, locks up my guns.
403
00:28:26,371 --> 00:28:28,340
But all in all, I like her.
404
00:28:29,341 --> 00:28:32,209
Sara's like me, special.
405
00:28:32,377 --> 00:28:34,437
Sometimes it's
lonely being special.
406
00:28:34,613 --> 00:28:36,445
Isn't it, Sara?
407
00:28:38,383 --> 00:28:41,319
Uh, cut. Cut.
408
00:28:42,187 --> 00:28:45,123
I'm... I'm gonna go get
some stuff for breakfast.
409
00:28:47,426 --> 00:28:49,224
You want anything special?
410
00:28:49,394 --> 00:28:50,555
Lucky Charms.
411
00:28:52,231 --> 00:28:53,426
And some smokes.
412
00:29:59,097 --> 00:30:02,727
Hey. Uh, she fell asleep.
413
00:30:06,605 --> 00:30:09,837
But only after she, uh, asked
me to bust open your drawer...
414
00:30:10,008 --> 00:30:12,307
and give her back her guns.
415
00:30:12,477 --> 00:30:13,638
Yeah.
416
00:30:13,812 --> 00:30:16,052
- Well, anyway, have a good night, okay?
- Okay, you too.
417
00:30:16,114 --> 00:30:18,913
- Thank you. GABRIEL:
Sure. Oh, yeah, no problem.
418
00:31:25,150 --> 00:31:27,551
Bola, put the gun down.
419
00:31:35,427 --> 00:31:38,397
You can't hold me
here. I have work to do.
420
00:31:38,563 --> 00:31:41,192
- Give me your bracelet.
- What?
421
00:31:41,366 --> 00:31:43,892
I know what it is and
I know what it can do.
422
00:31:44,069 --> 00:31:45,731
Sorry to betray you, Sara.
423
00:31:45,904 --> 00:31:47,736
That bracelet will
help me kill Lupo.
424
00:31:47,906 --> 00:31:49,340
I saw what it can do.
425
00:31:49,508 --> 00:31:52,501
Bola, I can't give this to
you. This is a lethal weapon.
426
00:31:53,779 --> 00:31:55,839
So is this.
427
00:31:57,616 --> 00:32:00,518
- Why haven't you attacked him before?
- I have.
428
00:32:00,685 --> 00:32:02,711
Many times and in many places.
429
00:32:02,888 --> 00:32:06,290
He's not like other men, he's
hard to kill. I need that bracelet.
430
00:32:06,825 --> 00:32:08,851
Well, no can do.
431
00:32:09,027 --> 00:32:11,622
I don't want to shoot you, Sara.
432
00:32:12,664 --> 00:32:14,394
Don't worry, you won't.
433
00:32:28,246 --> 00:32:29,373
You're right.
434
00:32:38,623 --> 00:32:40,421
Will you help me get him?
435
00:32:41,193 --> 00:32:44,129
Yeah, yeah. Of course.
436
00:33:51,696 --> 00:33:55,599
Octogenarian Benevolent Society.
437
00:33:56,868 --> 00:33:58,393
Oh, man, this is...
438
00:34:11,716 --> 00:34:15,380
- Yeah?
- Sara, so the wolf is at Grandma's.
439
00:34:16,021 --> 00:34:17,284
Uh-huh?
440
00:34:17,455 --> 00:34:19,356
I translated a portion
of Bola's journal.
441
00:34:19,524 --> 00:34:22,604
It says Lupo can be found at the
Octogenarian Benevolent Society.
442
00:34:22,761 --> 00:34:25,321
I know that place, Sara.
It's at 1 122 Hegel Street.
443
00:34:25,497 --> 00:34:28,194
- It's gotta be a front.
- Uh...
444
00:34:32,504 --> 00:34:33,802
Sara, what's going on?
445
00:34:33,972 --> 00:34:36,965
I gotta call you back. Bye.
446
00:35:08,940 --> 00:35:10,738
Good to see you.
447
00:35:10,909 --> 00:35:12,741
What exactly do you want, Lupo?
448
00:35:12,911 --> 00:35:14,402
Quit your day job.
449
00:35:14,579 --> 00:35:18,175
So I can prowl the streets, looking
for innocent people to terrorize?
450
00:35:18,350 --> 00:35:20,376
You know it's not
that simple, Sara.
451
00:35:20,552 --> 00:35:22,783
Hate is good for the human race.
452
00:35:22,954 --> 00:35:24,081
People were made for it.
453
00:35:24,255 --> 00:35:25,746
It's what drives them.
454
00:35:25,924 --> 00:35:30,191
Fanning the flame of ill will is
truly a philanthropic undertaking.
455
00:35:30,762 --> 00:35:32,788
Do people actually
buy into that pitch?
456
00:35:32,964 --> 00:35:37,163
In droves, for as long
as I can remember.
457
00:35:37,769 --> 00:35:40,762
Use your special
gift to help the cause.
458
00:35:44,242 --> 00:35:46,939
You let her go, right now with
me, you got yourself a deal.
459
00:35:47,112 --> 00:35:50,810
Sara, you're lying.
460
00:35:50,982 --> 00:35:52,610
How about this instead?
461
00:35:55,587 --> 00:35:58,455
I kill her, before your eyes.
462
00:35:59,157 --> 00:36:01,956
Maybe then you, too, will taste
the sweet venom of hatred...
463
00:36:02,127 --> 00:36:04,790
just as young Bola
did so long ago.
464
00:36:06,297 --> 00:36:11,133
The agonizing screams of your father
remains one of my fondest memories.
465
00:36:11,302 --> 00:36:14,397
And I'm sure one
of your most vivid.
466
00:36:14,572 --> 00:36:17,565
- Bastard.
- Yes, Bola, tell me.
467
00:36:21,813 --> 00:36:23,714
You kind of hate me
right now, don't you?
468
00:36:25,016 --> 00:36:28,009
I have done things far
worse than this, believe me.
469
00:36:28,186 --> 00:36:31,122
I've fed Christians
to the lions in Rome.
470
00:36:31,289 --> 00:36:34,817
Burned a church full
of people in Istanbul.
471
00:36:34,993 --> 00:36:37,394
Killed infants in front of
their mothers in Germany.
472
00:36:38,163 --> 00:36:41,998
Armed African children with machetes,
that they may wipe out their own kind.
473
00:36:44,669 --> 00:36:47,571
Interesting how
that works, isn't it?
474
00:36:47,739 --> 00:36:50,208
Young Bola's hatred
brought you to me.
475
00:36:50,375 --> 00:36:52,503
Wielder.
476
00:36:52,677 --> 00:36:54,543
I knew it would.
477
00:36:54,713 --> 00:36:59,413
Do you have any idea how powerful
a wielder brimming with hate can be?
478
00:37:01,519 --> 00:37:03,852
There's only one way
to deal with your kind.
479
00:37:05,323 --> 00:37:07,417
You must be caged...
480
00:37:07,592 --> 00:37:10,960
and trained like a wild beast...
481
00:37:11,129 --> 00:37:12,893
thrown scraps of food...
482
00:37:13,064 --> 00:37:14,464
and beaten.
483
00:37:15,400 --> 00:37:17,369
Then, in time...
484
00:37:17,535 --> 00:37:21,199
you will learn to harness
your hate, to direct it...
485
00:37:21,372 --> 00:37:23,273
how to exploit it.
486
00:37:24,876 --> 00:37:26,208
And then...
487
00:37:27,579 --> 00:37:29,343
I will own you.
488
00:37:33,785 --> 00:37:35,947
Take her away and lock her up.
489
00:37:43,595 --> 00:37:45,291
Come on.
490
00:38:08,353 --> 00:38:09,981
Get off of me.
491
00:38:10,789 --> 00:38:12,348
Come on.
492
00:39:47,852 --> 00:39:49,013
Sara.
493
00:40:10,742 --> 00:40:12,938
You stay here.
494
00:40:41,773 --> 00:40:43,332
Ooh.
495
00:40:50,214 --> 00:40:52,809
You're more powerful
than I thought.
496
00:40:53,584 --> 00:40:55,485
You ain't seen nothing yet.
497
00:40:57,655 --> 00:41:00,250
- You're under arrest.
- Not today.
498
00:41:54,178 --> 00:41:55,976
Bola. Bola.
499
00:41:56,147 --> 00:41:59,049
Come here. Come here. Shh.
500
00:42:02,320 --> 00:42:03,344
Come here.
501
00:42:04,489 --> 00:42:07,550
Okay. BOLA: It's okay, Sara.
502
00:42:07,725 --> 00:42:09,216
Don't hate.
503
00:42:09,394 --> 00:42:10,726
You were right.
504
00:42:11,429 --> 00:42:13,330
If you hate, his kind wins.
505
00:42:16,768 --> 00:42:19,033
I'm finished now.
506
00:42:19,771 --> 00:42:21,262
Thank you.
507
00:42:26,878 --> 00:42:28,346
Bola.
36140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.