Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:06,872
Very nice to see
You again, mr. Travis.
2
00:00:06,940 --> 00:00:09,752
- why, thank you, hirsch.
- please make yourself
Comfortable.
3
00:00:09,776 --> 00:00:11,242
Thank you.
4
00:00:11,311 --> 00:00:15,247
Madame will be making a rather
Pushy entrance momentarily.
5
00:00:15,315 --> 00:00:17,555
- might I get you something?
- no, thanks, hirsch.
6
00:00:17,618 --> 00:00:20,486
As you wish. Uh...
7
00:00:20,554 --> 00:00:24,223
How is everything in the
World of rock and roll?
8
00:00:25,993 --> 00:00:28,394
Hmm? Oh, it's pretty
Good. It's pretty good.
9
00:00:28,462 --> 00:00:31,263
Excellent. I trust the
Doors are doing well.
10
00:00:31,331 --> 00:00:34,999
Well, they, uh...
They broke up, hirsch.
11
00:00:35,069 --> 00:00:38,036
I didn't know that. We get
So little news around here.
12
00:00:38,105 --> 00:00:41,239
You call those eggs soft-boiled?
13
00:00:41,308 --> 00:00:43,875
Oh, did you enjoy
Your breakfast, madam?
14
00:00:43,944 --> 00:00:47,513
The coffee was like
Mud, rather cool mud.
15
00:00:47,581 --> 00:00:52,684
Yes. Well, there's only
So much one can do.
16
00:00:54,521 --> 00:00:57,088
Would you like some
Cool mud, mr. Travis?
17
00:00:57,158 --> 00:01:00,058
- uh, no, no, thank you.
- oh, no, please. I insist.
18
00:01:00,127 --> 00:01:02,361
I would like a witness
To the fact that this man
19
00:01:02,429 --> 00:01:04,463
Is attempting to poison me.
20
00:01:04,531 --> 00:01:06,142
Yes, please. Coffee
Would be fine.
21
00:01:06,166 --> 00:01:08,100
Coffee, right away, hirsch.
22
00:01:08,168 --> 00:01:10,969
Oh, as fast as my little
Feet will carry me.
23
00:01:14,608 --> 00:01:16,341
So,
24
00:01:16,409 --> 00:01:19,077
How are things in the
World of rock and roll?
25
00:01:19,146 --> 00:01:20,979
Pretty good, pretty good.
26
00:01:21,048 --> 00:01:23,281
Yes. I notice
27
00:01:23,350 --> 00:01:25,951
You have a knack for
Spending my money.
28
00:01:26,019 --> 00:01:29,053
Well, we have a new
Lobby. Very impressive.
29
00:01:29,122 --> 00:01:31,422
And some long-suffering
Employees have received
30
00:01:31,492 --> 00:01:33,225
Much-deserved raises.
31
00:01:33,293 --> 00:01:37,028
And you, no doubt, feel very
Pleased with yourself about that.
32
00:01:37,097 --> 00:01:40,331
Santa claus versus the
Wicked witch of the north.
33
00:01:40,400 --> 00:01:42,479
I am merely doing the job
I think I should be doing.
34
00:01:42,503 --> 00:01:44,603
Oh, don't be so modest.
35
00:01:44,672 --> 00:01:48,106
You kept the union out of my
Station in return for my money.
36
00:01:48,175 --> 00:01:49,986
Not for myself, for the station.
37
00:01:50,010 --> 00:01:52,210
Oh, yes, yes. For the station.
38
00:01:52,279 --> 00:01:54,680
Never, never,
Never for yourself.
39
00:01:58,452 --> 00:02:00,419
Tell me, mr. Travis,
40
00:02:00,487 --> 00:02:03,020
Are you as nice
As you seem to be?
41
00:02:06,860 --> 00:02:08,994
Mrs. Carlson, why am I here?
42
00:02:09,062 --> 00:02:11,096
Why, to discuss
Our mutual interest
43
00:02:11,164 --> 00:02:13,465
In the success
Of a radio station.
44
00:02:13,534 --> 00:02:17,168
I mean, the bigger my investment,
The bigger my involvement.
45
00:02:17,237 --> 00:02:20,772
Of course, we would be delighted
To have you participate more fully.
46
00:02:20,841 --> 00:02:22,107
That's a lie.
47
00:02:22,176 --> 00:02:25,577
Yeah. It's a big one.
48
00:02:27,080 --> 00:02:29,514
Mrs. Carlson, why don't you just
49
00:02:29,583 --> 00:02:31,194
Leave it to me, trust me?
50
00:02:31,218 --> 00:02:33,084
Oh, impossible, mr. Travis.
51
00:02:33,153 --> 00:02:35,687
While I do have a certain
Amount of confidence in you,
52
00:02:35,755 --> 00:02:37,923
I trust no one but my own son,
53
00:02:37,991 --> 00:02:40,859
And I always trust him
To do the wrong thing.
54
00:02:42,262 --> 00:02:44,963
Unless, of course,
The subject is fish.
55
00:02:45,032 --> 00:02:48,299
Show my son a mackerel, and
His mind becomes a computer.
56
00:02:48,368 --> 00:02:50,146
What is it that you wish to do?
57
00:02:50,170 --> 00:02:52,337
Participate on a
Day-to-day basis?
58
00:02:52,406 --> 00:02:54,038
Oh, of course not.
59
00:02:54,107 --> 00:02:57,041
My business interests
Are too far-flung for that.
60
00:02:57,110 --> 00:03:00,278
What I have done instead
Is hire the services
61
00:03:00,347 --> 00:03:03,014
Of a professional
Radio consultant...
62
00:03:03,083 --> 00:03:06,051
A station doctor, I
Believe they're called.
63
00:03:06,119 --> 00:03:08,086
This man is from new york,
64
00:03:08,155 --> 00:03:10,855
And I believe he
Can evaluate wkrp
65
00:03:10,924 --> 00:03:13,291
With an unbiased eye.
66
00:03:13,360 --> 00:03:16,762
- where have you been?
- mardi gras, madam.
67
00:03:27,641 --> 00:03:29,975
- may I pour?
- yes.
68
00:03:30,043 --> 00:03:31,877
Have you a shovel?
69
00:03:33,580 --> 00:03:37,048
Oh, madam, always the card.
70
00:03:39,519 --> 00:03:41,052
Uh, sugar?
71
00:03:42,656 --> 00:03:45,957
Hirsch, you've been
With me 42 years.
72
00:03:46,026 --> 00:03:48,827
Have I ever once taken
Sugar in my coffee?
73
00:03:48,896 --> 00:03:51,462
- then cream?
- I take it black.
74
00:03:51,531 --> 00:03:53,531
I'll make a note of that.
75
00:03:55,836 --> 00:03:58,637
I'm not so sure that a
Consultant is a good idea.
76
00:03:58,705 --> 00:04:02,107
Well, your operation can bear
Scrutiny, can't it, mr. Travis?
77
00:04:02,175 --> 00:04:04,220
- oh, yeah, sure, sure.
- hirsch: cream and sugar?
78
00:04:04,244 --> 00:04:08,046
Cream. When is this
Consultant due in town?
79
00:04:08,114 --> 00:04:09,559
Oh, he's already here.
80
00:04:09,583 --> 00:04:12,250
He's been monitoring the
Station for several days.
81
00:04:16,990 --> 00:04:19,091
Good, good, good.
82
00:04:19,159 --> 00:04:21,137
And he'll be wanting
To see the station
83
00:04:21,161 --> 00:04:23,494
And meet the gang tomorrow,
84
00:04:23,563 --> 00:04:25,763
If that's convenient for you.
85
00:04:25,832 --> 00:04:28,578
I ought to be getting back to
The station, then, shouldn't I?
86
00:04:28,602 --> 00:04:30,046
I would think so.
87
00:04:30,070 --> 00:04:31,982
- goodbye, mrs. Carlson.
- goodbye.
88
00:04:32,006 --> 00:04:34,284
Hirsch, thank you so much
For the coffee. Catch you later.
89
00:04:34,308 --> 00:04:35,974
Please do.
90
00:04:37,945 --> 00:04:41,646
I believe I have put the
Cat among the pigeons.
91
00:04:41,715 --> 00:04:43,281
Yes, ma'am.
92
00:04:44,918 --> 00:04:48,053
Why, hirsch, this
Coffee's delicious!
93
00:04:48,121 --> 00:04:52,391
Mm-hmm. That's because we
Were having a guest, madam.
94
00:04:55,462 --> 00:04:57,562
When it's just you and me,
95
00:04:57,631 --> 00:05:00,998
I prepare it a
Little differently.
96
00:05:01,068 --> 00:05:02,567
Oh.
97
00:05:04,738 --> 00:05:08,773
♪ baby, if you've
Ever wondered ♪
98
00:05:08,842 --> 00:05:12,844
♪ wondered whatever
Became of me ♪
99
00:05:12,913 --> 00:05:17,381
♪ I'm livin' on the
Air in cincinnati ♪
100
00:05:17,450 --> 00:05:21,953
♪ cincinnati, wkrp ♪
101
00:05:22,022 --> 00:05:26,057
♪ got kind of tired of
Packin' and unpackin' ♪
102
00:05:26,126 --> 00:05:30,362
♪ town to town, up
And down the dial ♪
103
00:05:30,430 --> 00:05:34,466
♪ maybe you and me
Were never meant to be ♪
104
00:05:34,534 --> 00:05:38,303
♪ just maybe think
Of me once in a while ♪
105
00:05:38,372 --> 00:05:44,342
♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪
106
00:05:48,448 --> 00:05:50,415
Don't you see? It is perfect.
107
00:05:50,484 --> 00:05:52,683
For a week, les does
A special report...
108
00:05:52,752 --> 00:05:55,086
"Les nessman takes a
Look at prostitution."
109
00:05:55,155 --> 00:05:57,500
Three times a day, 8:00,
2:00 and 4:00, hooker city.
110
00:05:57,524 --> 00:05:59,569
Now, is that great, or
Am I losing my touch?
111
00:05:59,593 --> 00:06:00,970
Herb, I don't
Think that that's...
112
00:06:00,994 --> 00:06:03,261
Television stations
Do it all the time.
113
00:06:03,330 --> 00:06:06,797
Every time it's a rating period,
They pick some lurid subject
114
00:06:06,866 --> 00:06:11,636
Like prostitution or
L... Loose housewives.
115
00:06:12,706 --> 00:06:14,105
How about that?
116
00:06:14,174 --> 00:06:16,541
"Les nessman takes a
Look at loose housewives."
117
00:06:16,609 --> 00:06:19,945
- it's a dream come true.
- what do you think, les?
118
00:06:20,013 --> 00:06:23,314
I was thinking about doing
Something on the state legislature.
119
00:06:23,383 --> 00:06:25,383
Break my heart, les.
120
00:06:25,452 --> 00:06:28,886
The state legislature doesn't
Care about the state legislature.
121
00:06:28,955 --> 00:06:30,299
Come in.
122
00:06:30,323 --> 00:06:31,634
- hi.
- hi.
123
00:06:31,658 --> 00:06:34,226
- can we talk?
- oh, you bet, yeah.
124
00:06:34,294 --> 00:06:36,272
I suppose you want
Us to leave, as usual.
125
00:06:36,296 --> 00:06:38,763
No, herb. I want you
To stay right here.
126
00:06:38,832 --> 00:06:40,732
Yes, sir.
127
00:06:40,800 --> 00:06:42,867
Okay, andy, what's up?
128
00:06:47,474 --> 00:06:50,420
Your mother has hired a
Consultant to look at our operation.
129
00:06:50,444 --> 00:06:52,577
- when?
- he's here now.
130
00:06:52,646 --> 00:06:53,567
Here? Right here?
131
00:06:53,591 --> 00:06:55,780
No, not at the station.
He's here in town.
132
00:06:55,849 --> 00:06:58,283
Then don't panic. I know
What to do about this.
133
00:06:58,351 --> 00:07:01,097
Next week, I'll just take a little
Vacation, take herb and les with me.
134
00:07:01,121 --> 00:07:03,466
Maybe johnny too. You can
Never tell what he's going to do.
135
00:07:03,490 --> 00:07:05,623
You just can't clear
Out the station.
136
00:07:05,692 --> 00:07:07,903
Why not? Just bring him
Here, introduce him to jennifer.
137
00:07:07,927 --> 00:07:11,162
She'll wink at him a couple
Times, and he goes home.
138
00:07:11,231 --> 00:07:13,031
Listen, what if he is a she?
139
00:07:13,066 --> 00:07:14,866
Well, then, you wink at him.
140
00:07:14,935 --> 00:07:16,645
We can handle it, travis.
You think of something.
141
00:07:16,669 --> 00:07:19,171
Just make everything
Work out beautifully.
142
00:07:19,239 --> 00:07:20,905
Can we come out now.
143
00:07:20,974 --> 00:07:22,952
Oh, yeah, sure, men.
Come on out of there.
144
00:07:22,976 --> 00:07:25,056
You know, mr. Carlson,
I've been thinking,
145
00:07:25,111 --> 00:07:26,845
And I think...
146
00:07:29,015 --> 00:07:30,894
Come on, les. Let's do
Some brainstorming.
147
00:07:30,918 --> 00:07:32,896
Andy, I don't want to do
The prostitution thing.
148
00:07:32,920 --> 00:07:34,486
Come on.
149
00:07:34,555 --> 00:07:36,521
What?
150
00:07:36,590 --> 00:07:39,001
- good morning, andy.
- oh, hi, jennifer. How are you doing?
151
00:07:39,025 --> 00:07:42,494
A man called here this morning.
He said he is a radio consultant.
152
00:07:42,563 --> 00:07:44,095
Yeah.
153
00:07:46,399 --> 00:07:48,333
Hey, I know this guy.
154
00:07:48,401 --> 00:07:51,135
He used to work for me in
Albuquerque. Oh, thank you.
155
00:07:51,204 --> 00:07:53,104
Thank you for everything.
156
00:07:53,173 --> 00:07:55,073
You're welcome.
157
00:07:55,141 --> 00:07:57,208
"Postcard"?
158
00:07:57,276 --> 00:07:59,210
No, honey. Send a telex.
159
00:07:59,278 --> 00:08:03,881
And then call fred
Joiner... Hold on.
160
00:08:05,384 --> 00:08:07,018
Coming.
161
00:08:09,455 --> 00:08:11,856
Hey! Andy?
162
00:08:13,827 --> 00:08:16,360
Oh, norris, I'm sorry.
163
00:08:16,429 --> 00:08:17,807
- how are you doing?
- good.
164
00:08:17,831 --> 00:08:19,508
- how have you been, man?
- come on in.
165
00:08:19,532 --> 00:08:21,398
There's whiskey and wine there.
166
00:08:21,467 --> 00:08:22,979
- you got any beer?
- in the fridge.
167
00:08:23,003 --> 00:08:25,136
- well, you want one?
- I'm drinking wine.
168
00:08:25,204 --> 00:08:28,139
Excuse me.
169
00:08:28,207 --> 00:08:31,676
Yeah, call fred joiner and
Tell him I think I can help him out.
170
00:08:31,745 --> 00:08:33,878
And I'll see you on friday.
171
00:08:33,947 --> 00:08:36,781
Laguardia. That's right.
172
00:08:38,818 --> 00:08:40,563
You look great,
Man. You look great.
173
00:08:40,587 --> 00:08:42,565
Last time I saw you, you
Had hair down to your waist.
174
00:08:42,589 --> 00:08:45,423
Hey, we all did. Didn't
You have a ponytail?
175
00:08:45,492 --> 00:08:48,559
- uh, no. It was kind of
A pageboy thing.
- that's right.
176
00:08:48,629 --> 00:08:50,629
- here's to you.
- yeah.
177
00:08:50,697 --> 00:08:52,675
Oh, I read big things
About you in the trades.
178
00:08:52,699 --> 00:08:55,233
Oh, yeah. Yeah, mr. Big.
179
00:08:55,301 --> 00:08:57,402
A consultant, a programmer...
180
00:08:57,470 --> 00:09:01,205
Yeah, I'm programming
About 45 stations now.
181
00:09:01,274 --> 00:09:04,175
Can you believe that?
How's this station of yours?
182
00:09:04,244 --> 00:09:06,244
It's good. Good, good, good.
183
00:09:06,313 --> 00:09:09,258
Yeah? I figured, with you
Running it... Who you got there?
184
00:09:09,282 --> 00:09:11,527
Well, there's a couple
Guys you might have heard of.
185
00:09:11,551 --> 00:09:14,252
- johnny caravella.
- professor sunshine.
186
00:09:14,321 --> 00:09:16,521
No. Now it's dr. Johnny fever.
187
00:09:16,590 --> 00:09:19,123
I like that. "Fever."
188
00:09:19,192 --> 00:09:22,104
- what, is he doing
Late night for you?
- no, early-morning drive.
189
00:09:22,128 --> 00:09:25,930
- uh-huh.
- and I got venus flytrap.
190
00:09:25,999 --> 00:09:28,699
Oh, yeah. The guy with the
Gong from new orleans.
191
00:09:28,768 --> 00:09:31,436
Well, he doesn't use
A gong much anymore.
192
00:09:31,504 --> 00:09:34,272
I thought he was soft
Jazz, a lot of chatter.
193
00:09:34,341 --> 00:09:36,374
No, it's all rock,
Very little talk.
194
00:09:36,443 --> 00:09:38,521
Well, we've got some
Talk. Probably more than
195
00:09:38,545 --> 00:09:40,812
A lot of stations.
196
00:09:40,881 --> 00:09:43,581
- a little talk, yeah.
- mm.
197
00:09:43,650 --> 00:09:45,650
What's your overall
In the market?
198
00:09:45,719 --> 00:09:48,052
Tenth. Ten.
199
00:09:48,121 --> 00:09:50,388
Ten? There are only 23 stations
200
00:09:50,457 --> 00:09:52,557
In the market, a.M. And f.M.
201
00:09:52,626 --> 00:09:54,938
You know, norris, I would've
Thought maybe you'd have
202
00:09:54,962 --> 00:09:56,806
Checked into some of this
Before you came down here.
203
00:09:56,830 --> 00:09:58,507
- yeah, I'm just asking.
- mm-hmm.
204
00:09:58,531 --> 00:10:00,965
You've been
Monitoring our station.
205
00:10:04,171 --> 00:10:07,005
Couple of days.
206
00:10:07,073 --> 00:10:10,341
- and?
- that newsman of yours...
207
00:10:10,410 --> 00:10:13,044
Has he got some sort
Of problem with pigs?
208
00:10:13,113 --> 00:10:15,213
No.
209
00:10:15,282 --> 00:10:17,582
No, what he does, he
Likes to kid around a lot.
210
00:10:17,650 --> 00:10:19,650
Puts a little humor
Into his broadcast,
211
00:10:19,686 --> 00:10:21,553
Talks a lot about pigs,
212
00:10:21,621 --> 00:10:24,355
Mispronounces words
On purpose, but he's a pro.
213
00:10:24,424 --> 00:10:27,858
And I've got to admit I've
Never quite met anyone like him.
214
00:10:27,927 --> 00:10:30,373
- how many salesmen
Do you have?
- one.
215
00:10:30,397 --> 00:10:32,030
- "One"?
- one.
216
00:10:32,098 --> 00:10:34,777
- it's a tight budget. I know it's wrong.
- one guy.
217
00:10:34,801 --> 00:10:38,602
- he must be working
24 hours a day.
- oh, yeah.
218
00:10:38,672 --> 00:10:42,307
I'm telling you, herb is gonna
Kill himself one of these days.
219
00:10:42,375 --> 00:10:44,375
Andy, you've got problems here.
220
00:10:44,444 --> 00:10:46,122
I can tell that just listening.
221
00:10:46,146 --> 00:10:49,780
Really? How do you mean?
222
00:10:49,849 --> 00:10:51,983
- take "Fever in the morning."
- yeah?
223
00:10:53,820 --> 00:10:55,431
He's late night, at best.
224
00:10:55,455 --> 00:10:57,400
And he's playing solid
Gold. That's crazy.
225
00:10:57,424 --> 00:10:59,323
No, he plays just a little gold.
226
00:10:59,392 --> 00:11:02,093
Andy, the man is stuck in 1962.
227
00:11:02,162 --> 00:11:04,462
What is he, ray charles'
Uncle or something?
228
00:11:08,234 --> 00:11:10,079
All right, look,
Norris, I will admit
229
00:11:10,103 --> 00:11:12,337
That I've got some
Problems here,
230
00:11:12,405 --> 00:11:15,106
But you and I, we
Go back a little bit.
231
00:11:15,175 --> 00:11:17,153
I don't think I have to
Bring up the fact that...
232
00:11:17,177 --> 00:11:21,212
I know, yeah. You gave
Me my first job in radio.
233
00:11:21,281 --> 00:11:23,181
Look, let's relax.
234
00:11:23,249 --> 00:11:25,183
We'll talk about
This later, huh?
235
00:11:25,251 --> 00:11:27,919
- you want to do a line or two?
- no, thanks.
236
00:11:27,987 --> 00:11:30,255
- come on, relax.
- I don't do coke.
237
00:11:30,323 --> 00:11:32,623
This is a small town
You've got here.
238
00:11:32,692 --> 00:11:35,204
There's plenty of coke in
This town. I just don't like
239
00:11:35,228 --> 00:11:37,929
Sticking money up my nose
So I can feel lousy later.
240
00:11:37,997 --> 00:11:40,932
- you're mad at me, right?
- I'm not mad at you, norris.
241
00:11:42,468 --> 00:11:44,180
You just don't seem
Like the same guy.
242
00:11:44,204 --> 00:11:45,670
Are you jealous?
243
00:11:45,739 --> 00:11:48,073
I'm not jealous.
244
00:11:48,141 --> 00:11:49,808
I want to know...
245
00:11:49,876 --> 00:11:52,376
I want to know what you think.
246
00:11:52,445 --> 00:11:54,345
I don't like your sound.
247
00:11:54,414 --> 00:11:56,447
Your format is
All over the road.
248
00:11:56,516 --> 00:11:58,383
I got to be honest with you.
249
00:11:58,451 --> 00:12:00,651
Well, thanks.
250
00:12:00,720 --> 00:12:03,487
See you back at the station.
251
00:12:03,556 --> 00:12:06,402
- hey, hey, whoa. Where are you going?
- no, no, I've got to go
252
00:12:06,426 --> 00:12:08,437
Clean off the top of the
Desk, clean out the trash cans,
253
00:12:08,461 --> 00:12:10,539
Get everything in order
For your inspection, norris.
254
00:12:10,563 --> 00:12:13,008
Andy, if you want a good
Report, I'll give you a good report.
255
00:12:13,032 --> 00:12:15,032
Good god. I haven't
Changed that much.
256
00:12:15,067 --> 00:12:18,436
You're a friend. I came
To see you, anyhow.
257
00:12:18,505 --> 00:12:22,006
I wanted to ask you to
Subscribe to my service.
258
00:12:22,075 --> 00:12:23,607
There it is.
259
00:12:23,676 --> 00:12:25,843
Yeah. I don't want
To inspect you.
260
00:12:25,912 --> 00:12:29,146
We don't use a service, norris.
You want to know the truth?
261
00:12:29,215 --> 00:12:31,215
The jocks program the music.
262
00:12:31,284 --> 00:12:33,729
- what?
- yeah. And what
They don't do, I do.
263
00:12:33,753 --> 00:12:38,156
Andy, nobody is programming
Their own music anymore.
264
00:12:38,224 --> 00:12:41,926
We are. And that's
The way it's gonna stay.
265
00:12:41,995 --> 00:12:45,162
Hey. If you won't be nice to me,
266
00:12:45,231 --> 00:12:47,265
How can I be nice to you?
267
00:12:50,536 --> 00:12:53,170
I'll see you thursday
At the station.
268
00:12:53,239 --> 00:12:56,040
- I want to come
Tomorrow, travis.
- thursday.
269
00:12:56,109 --> 00:12:59,110
- read my lips.
- okay. Thursday.
270
00:12:59,179 --> 00:13:00,945
What are you gonna do?
271
00:13:01,014 --> 00:13:03,047
Fix the station in a day?
272
00:13:17,263 --> 00:13:19,664
What are you doing here?
273
00:13:19,732 --> 00:13:23,100
I was just waiting for
Venus to get off the air.
274
00:13:23,170 --> 00:13:26,504
- he's gonna fix
My refrigerator.
- what's wrong with it?
275
00:13:26,573 --> 00:13:29,507
I don't know. It broke down
A couple of months ago.
276
00:13:29,576 --> 00:13:31,216
What's your problem?
277
00:13:31,277 --> 00:13:32,988
There's this guy in town...
278
00:13:33,012 --> 00:13:34,946
Hey, how you doin'?
279
00:13:35,014 --> 00:13:37,915
- there's this guy in town...
- uh-huh?
280
00:13:37,984 --> 00:13:41,719
A radio doctor. A consultant.
He's working for mother carlson.
281
00:13:41,788 --> 00:13:45,289
- well, that's it for us, then.
- mr. Norris breeze. You heard of him?
282
00:13:45,358 --> 00:13:48,392
- oh, yeah.
- he's in town
As a consultant,
283
00:13:48,461 --> 00:13:51,395
But what he really wants
To do is sell us his service.
284
00:13:51,464 --> 00:13:53,342
- oh, no.
- that's right. We buy his service,
285
00:13:53,366 --> 00:13:55,044
He will give us a good report.
286
00:13:55,068 --> 00:13:58,202
- no services, please.
- I know that. I know it.
287
00:13:58,271 --> 00:14:00,971
But he's just gonna kill us
With this report, that's all.
288
00:14:01,040 --> 00:14:05,476
Come on. You think mama
Is gonna fire her own son?
289
00:14:05,545 --> 00:14:09,046
What am I saying?
Of course she would.
290
00:14:09,115 --> 00:14:10,793
Les would be out in a second.
291
00:14:10,817 --> 00:14:12,750
Herb's a foregone conclusion.
292
00:14:12,819 --> 00:14:15,030
Don't you think we could
Get everybody to shape up,
293
00:14:15,054 --> 00:14:16,921
At least for one day?
294
00:14:18,958 --> 00:14:21,358
What am I saying?
295
00:14:21,427 --> 00:14:23,861
We're gonna have
To do something.
296
00:14:23,930 --> 00:14:25,897
Travis, it doesn't
Matter what we do.
297
00:14:25,965 --> 00:14:28,344
If we don't buy the man's service,
He's gonna give us a bad report.
298
00:14:28,368 --> 00:14:30,535
That's the deal.
That's how it works.
299
00:14:31,738 --> 00:14:33,971
I guess so.
300
00:14:34,040 --> 00:14:37,508
No, I'm sorry, he'll be in
Conference all afternoon.
301
00:14:37,576 --> 00:14:39,576
Thank you for calling.
302
00:14:44,617 --> 00:14:46,050
Well, hello.
303
00:14:46,119 --> 00:14:48,319
I'm norris breeze.
304
00:14:48,387 --> 00:14:52,289
Oh, mr. Breezy!
305
00:14:52,358 --> 00:14:54,759
We've been expecting you.
306
00:14:54,827 --> 00:14:56,860
Would you like to sit down?
307
00:14:56,929 --> 00:14:58,996
We have all kinds of chairs.
308
00:14:59,064 --> 00:15:02,232
There's one over there, and
There's another one over there,
309
00:15:02,302 --> 00:15:04,435
And there... No, that's a clock.
310
00:15:06,839 --> 00:15:09,840
I'm here to see
Mr. Carlson and mr. Travis.
311
00:15:09,909 --> 00:15:12,843
Well, then, get up,
And let's go see them.
312
00:15:14,614 --> 00:15:16,914
You're very
Attractive, but, uh...
313
00:15:22,489 --> 00:15:26,757
Mr. Carlson, look,
It's mr. Breezy.
314
00:15:27,827 --> 00:15:29,794
Breeze. Norris breeze.
315
00:15:29,863 --> 00:15:33,764
Hello, mr. Breeze. Have a
Seat. I'll be with you in a second.
316
00:15:33,833 --> 00:15:37,735
What exactly is it
That you do, mr. Breezy?
317
00:15:37,804 --> 00:15:39,904
I consult with station owners
318
00:15:39,972 --> 00:15:42,473
On how to improve their profit.
319
00:15:42,542 --> 00:15:44,608
I also program all the music
320
00:15:44,677 --> 00:15:46,677
For 45 rock and roll stations.
321
00:15:46,746 --> 00:15:48,812
- you see, I listen to...
- how nice.
322
00:15:48,881 --> 00:15:52,016
You know, I think I'll just go
Get everybody some coffee.
323
00:15:55,488 --> 00:15:58,189
Uh, mr. Carlson,
Your receptionist...
324
00:15:58,257 --> 00:15:59,835
In a second, please.
325
00:15:59,859 --> 00:16:02,327
Art, here's the contract
On the rayco drug store.
326
00:16:02,395 --> 00:16:04,295
Just set it on the pile, herb.
327
00:16:04,364 --> 00:16:06,597
I've got to get some
Sleep. Just an hour's worth.
328
00:16:06,666 --> 00:16:09,032
Herb, have you met norris
Breeze, the consultant?
329
00:16:09,102 --> 00:16:10,868
Ah. Mr. Breeze.
330
00:16:10,937 --> 00:16:12,870
- norris.
- norris.
331
00:16:12,939 --> 00:16:16,374
Uh, maybe we ought to talk
To him while we've got him alone.
332
00:16:16,442 --> 00:16:18,002
- right.
- yeah.
333
00:16:18,044 --> 00:16:20,144
Hi. I'm back.
334
00:16:20,213 --> 00:16:22,913
Where's the coffee?
335
00:16:22,982 --> 00:16:24,749
Uh-oh!
336
00:16:30,757 --> 00:16:33,024
Um, you were saying?
337
00:16:33,092 --> 00:16:34,759
Oh, uh,
338
00:16:34,827 --> 00:16:37,562
We've got to get a programming
Service in here like yours.
339
00:16:37,630 --> 00:16:39,008
- really?
- really.
340
00:16:39,032 --> 00:16:41,065
- I mean, our
Format's a mess, - mm.
341
00:16:41,133 --> 00:16:43,345
- travis doesn't really
Know what he wants.
- right.
342
00:16:43,369 --> 00:16:46,503
- he als...
- oh. Hiya, norris.
343
00:16:46,572 --> 00:16:48,840
- meeting the gang, are you?
- yes, I am.
344
00:16:48,908 --> 00:16:51,175
Look, I've got to be going.
Norris, it's been real.
345
00:16:51,244 --> 00:16:53,122
I'm sorry we couldn't talk more.
346
00:16:53,146 --> 00:16:55,379
No problemo... problem.
347
00:16:55,448 --> 00:16:57,849
Look, it was nice meeting
You. Don't forget what I said.
348
00:16:57,917 --> 00:16:59,717
Right.
349
00:16:59,785 --> 00:17:01,385
Oh!
350
00:17:01,454 --> 00:17:03,721
Hello, herbie-werbie.
351
00:17:03,790 --> 00:17:07,458
Jennifer, please, all right?
352
00:17:10,196 --> 00:17:12,296
Would anybody like some coffee?
353
00:17:12,365 --> 00:17:13,497
No, thanks.
354
00:17:13,566 --> 00:17:15,733
Coming up.
355
00:17:20,406 --> 00:17:23,207
- and this is the bullpen,
As we call it.
- mm.
356
00:17:23,275 --> 00:17:25,821
This is bailey quarters here. She's
In charge of traffic, continuity,
357
00:17:25,845 --> 00:17:27,812
Promotions, and
Some news reporting.
358
00:17:27,880 --> 00:17:29,380
Hello.
359
00:17:31,618 --> 00:17:34,318
Hey.
360
00:17:34,387 --> 00:17:37,020
Let's see what les
Nessman's up to.
361
00:17:37,089 --> 00:17:40,424
Well, ben bradley at the
Washington post is a good man.
362
00:17:40,493 --> 00:17:44,228
Well, sure, he makes some
Mistakes, but he's a good man.
363
00:17:44,297 --> 00:17:45,830
Uh-huh.
364
00:17:48,868 --> 00:17:51,001
She does traffic and continuity?
365
00:17:51,070 --> 00:17:53,570
Uh, yeah. Les will be off
The phone in just a minute.
366
00:17:53,639 --> 00:17:55,017
I'd like to speak with her.
367
00:17:55,041 --> 00:17:58,408
Okay. She's really kind of shy.
368
00:17:58,478 --> 00:18:01,078
- I'd like to speak to her.
- okay.
369
00:18:01,147 --> 00:18:02,580
Alone.
370
00:18:06,486 --> 00:18:08,185
Hi.
371
00:18:09,823 --> 00:18:11,355
Hi.
372
00:18:12,425 --> 00:18:14,225
You enjoy your work here?
373
00:18:14,293 --> 00:18:16,293
Oh, yeah.
374
00:18:16,362 --> 00:18:18,328
Yeah.
375
00:18:18,397 --> 00:18:20,998
You, uh, ever do any drugs?
376
00:18:24,003 --> 00:18:25,536
When?
377
00:18:27,340 --> 00:18:29,340
Like, on the job.
378
00:18:29,409 --> 00:18:32,976
Sit down. I want to
Tell you something.
379
00:18:39,118 --> 00:18:41,051
What?
380
00:18:41,120 --> 00:18:43,054
- what?
- what "What"?
381
00:18:43,123 --> 00:18:44,800
You were gonna
Tell me something.
382
00:18:44,824 --> 00:18:46,890
Oh, I don't think so.
383
00:18:49,729 --> 00:18:52,596
You control the
Paperwork at the station?
384
00:18:52,665 --> 00:18:54,598
Oh, yeah. If you have any paper,
385
00:18:54,667 --> 00:18:56,667
You just bring it to me.
386
00:18:58,304 --> 00:19:02,339
I would also love some m&ms.
387
00:19:02,408 --> 00:19:04,976
Mr. Breeze, les nessman.
388
00:19:05,044 --> 00:19:07,211
I understand you
Find my news reports
389
00:19:07,280 --> 00:19:09,981
Unusual, humorous.
390
00:19:10,049 --> 00:19:11,689
Thank you very much.
391
00:19:11,751 --> 00:19:14,451
It's a rock station, so
I enjoy kidding around.
392
00:19:14,520 --> 00:19:17,855
Unless it's hard news.
Then, of course, I go for it.
393
00:19:17,924 --> 00:19:19,590
Excuse me.
394
00:19:22,695 --> 00:19:24,528
♪ n-e-s-t-l-e-s ♪
395
00:19:24,596 --> 00:19:28,032
♪ nestle's makes the very best ♪
396
00:19:29,035 --> 00:19:31,202
♪ chocolate ♪
397
00:19:36,075 --> 00:19:38,008
Farfel.
398
00:19:38,077 --> 00:19:39,677
Remember that guy?
399
00:19:39,712 --> 00:19:41,579
The dog.
400
00:20:06,205 --> 00:20:09,240
Oh, hiya, norris. What
Do you want to see now?
401
00:20:09,308 --> 00:20:11,408
- your mother.
- my mother?
402
00:20:11,477 --> 00:20:13,244
Carlson's mother.
403
00:20:14,380 --> 00:20:16,113
We'd better go this way.
404
00:20:17,416 --> 00:20:18,715
Thank you.
405
00:20:18,784 --> 00:20:22,052
Now, if I may move
On to the next point,
406
00:20:22,121 --> 00:20:25,089
A station should have a
Sound that is consistent,
407
00:20:25,157 --> 00:20:28,197
And this is achieved simply by
Playing the same basic records
408
00:20:28,227 --> 00:20:30,094
Over and over again.
409
00:20:30,162 --> 00:20:33,175
Mr. Travis knows this, but for
Some reason he's not doing it.
410
00:20:33,199 --> 00:20:34,832
Why, mr. Travis?
411
00:20:34,901 --> 00:20:38,502
I don't know. It just sort
Of worked out that way.
412
00:20:40,072 --> 00:20:42,506
Mrs. Carlson,
413
00:20:42,575 --> 00:20:45,442
Wkrp in cincinnati
Is, in my opinion,
414
00:20:45,511 --> 00:20:48,111
A loony bin.
415
00:20:48,180 --> 00:20:50,859
- go on.
- I think changes
Are in order...
416
00:20:50,883 --> 00:20:52,950
Drastic, immediate changes.
417
00:20:53,019 --> 00:20:54,485
How so?
418
00:20:54,553 --> 00:20:58,155
To begin with, your
Son is doing a fine job.
419
00:20:58,224 --> 00:21:01,492
- he is?
- but he's overworked.
420
00:21:01,560 --> 00:21:03,293
He is?
421
00:21:03,362 --> 00:21:05,595
The same goes for herb tarlek.
422
00:21:05,664 --> 00:21:07,697
It does?
423
00:21:07,766 --> 00:21:10,967
An excellent man who's
Trying to do it all himself.
424
00:21:11,037 --> 00:21:12,469
Really?
425
00:21:12,538 --> 00:21:15,906
The staff is a different matter.
426
00:21:15,975 --> 00:21:18,242
Bailey quarters
Cannot be trusted
427
00:21:18,311 --> 00:21:20,244
With even the simplest of tasks
428
00:21:20,313 --> 00:21:23,481
For reasons I'd just
As soon not go into,
429
00:21:23,549 --> 00:21:25,616
And the receptionist...
What's her name?
430
00:21:25,684 --> 00:21:28,197
- mrs. Carlson:
Jennifer marlowe.
- is certainly beautiful
431
00:21:28,221 --> 00:21:31,722
But has the I.Q. Of a
Piece of furniture.
432
00:21:31,791 --> 00:21:33,991
I see.
433
00:21:34,060 --> 00:21:37,395
Total airhead.
434
00:21:37,463 --> 00:21:41,132
But this is minor,
Alongside the racial unrest
435
00:21:41,200 --> 00:21:44,035
That exists between
The disc jockeys.
436
00:21:44,103 --> 00:21:46,183
I think you should
Know that venus flytrap
437
00:21:46,239 --> 00:21:48,972
Is armed... He carries a knife.
438
00:21:49,041 --> 00:21:52,209
I see. And les nessman?
439
00:21:53,245 --> 00:21:55,112
Funny.
440
00:21:55,181 --> 00:21:58,215
A kidder, but articulate
And professional to the bone.
441
00:22:00,452 --> 00:22:02,953
And, uh, mr. Travis here?
442
00:22:04,457 --> 00:22:06,723
An old friend of mine.
443
00:22:06,792 --> 00:22:08,659
An excellent radio man,
444
00:22:08,727 --> 00:22:12,028
But I'm sorry to
Say a little naive.
445
00:22:12,098 --> 00:22:13,898
Naive?
446
00:22:15,701 --> 00:22:18,902
Well, thank you
So much, mr. Breeze.
447
00:22:18,971 --> 00:22:21,049
Would you mind waiting
Outside for a second
448
00:22:21,073 --> 00:22:23,106
While I talk to mr. Travis?
449
00:22:23,176 --> 00:22:25,153
Yes. I have some recommendations
About these people.
450
00:22:25,177 --> 00:22:27,445
Thank you, mr. Breeze.
We will be talking later.
451
00:22:27,513 --> 00:22:29,313
Of course.
452
00:22:37,156 --> 00:22:41,258
You are a very, very bad boy.
453
00:22:44,430 --> 00:22:45,974
Well, you know,
It's kind of hard
454
00:22:45,998 --> 00:22:47,931
To get to know
People in one day.
455
00:22:48,000 --> 00:22:50,534
- I remember the first time...
- that's enough.
456
00:22:50,603 --> 00:22:53,236
- hirsch!
- yes, madam?
457
00:22:53,306 --> 00:22:57,007
- you've been eavesdropping.
- oh, no, madam.
458
00:22:57,075 --> 00:23:00,010
Very handy, as usual.
459
00:23:00,078 --> 00:23:03,280
Would you kindly escort
Mr. Travis to the door?
460
00:23:03,349 --> 00:23:05,149
And watch him very carefully.
461
00:23:05,184 --> 00:23:07,851
Make sure he doesn't
Steal the doorbell.
462
00:23:07,920 --> 00:23:10,487
Yes, madam.
463
00:23:10,556 --> 00:23:12,467
- gonna need some more money.
- out.
464
00:23:12,491 --> 00:23:14,068
- kind of overspent
On the lobby.
- out.
465
00:23:14,092 --> 00:23:15,826
- we'll talk later.
- go.
466
00:23:17,496 --> 00:23:20,831
Hirsch, one dry vodka martini,
467
00:23:20,899 --> 00:23:23,200
Stirred, not shaken,
468
00:23:23,268 --> 00:23:26,269
Served in a peanut-butter glass.
469
00:23:26,339 --> 00:23:28,505
Hirsch: yes, your majesty.
34996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.