Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,081
And the robber got away
With two rolls of barbed wire,
2
00:00:04,105 --> 00:00:07,217
A parcheesi set,
18 cans of play-doh,
3
00:00:07,241 --> 00:00:10,253
And a six-pack of
Stout malt liquor.
4
00:00:10,277 --> 00:00:12,689
This is les nessman
Saying, "Good day,
5
00:00:12,713 --> 00:00:15,292
And may the good news be yours."
6
00:00:15,316 --> 00:00:17,760
Now stay tuned
For dr. Johnny fever
7
00:00:17,784 --> 00:00:20,464
And his radio show.
8
00:00:20,488 --> 00:00:23,967
Yes, it is radio. What a
Surprise for our listeners.
9
00:00:23,991 --> 00:00:25,835
Dr. John: hee-hee-hee-hee!
10
00:00:25,859 --> 00:00:28,472
And that note of agreement comes
From today's consulting physician
11
00:00:28,496 --> 00:00:31,141
And my good friend, dr. John,
All the way up from new orleans.
12
00:00:31,165 --> 00:00:33,143
Doctor, with all the trouble
We've got in the world today,
13
00:00:33,167 --> 00:00:35,345
How are we gonna keep these babies
Growing up straight and strong?
14
00:00:35,369 --> 00:00:38,815
- ♪ keep the music simple ♪
- phone, john.
15
00:00:38,839 --> 00:00:41,251
- ♪ come on, let's move ♪
- yeah.
16
00:00:41,275 --> 00:00:44,120
- ♪ keep the music simple ♪- I don't know what I'd do
Without you here, les.
17
00:00:44,144 --> 00:00:47,023
Krp. You got me.
Talk to me, okay?
18
00:00:47,047 --> 00:00:49,726
♪ it'll make you
Jump and shout ♪
19
00:00:49,750 --> 00:00:52,095
Can you hold on a moment?
20
00:00:52,119 --> 00:00:54,430
- thanks.
- ♪ I know whatI'm talkin' about ♪
21
00:00:54,454 --> 00:00:58,134
Les, listen to this.
22
00:00:58,158 --> 00:01:00,170
You might learn something.
23
00:01:00,194 --> 00:01:03,106
- hi.
- woman: are you there?
24
00:01:03,130 --> 00:01:06,309
Yes, I am, and I can hear
You much better now.
25
00:01:06,333 --> 00:01:08,378
- what's your name, sugar?
- my name's darlene,
26
00:01:08,402 --> 00:01:10,380
- hi.
- and I just wantedto call and tell you
27
00:01:10,404 --> 00:01:14,250
that I think you're the
Sexiest man in cincinnati radio.
28
00:01:14,274 --> 00:01:16,485
Well, thank you
Very much, darlene,
29
00:01:16,509 --> 00:01:18,855
And allow me to compliment you
30
00:01:18,879 --> 00:01:22,558
On your obvious sense
Of taste and style.
31
00:01:22,582 --> 00:01:25,528
you know, I've often
Had fantasies about you.
32
00:01:25,552 --> 00:01:27,630
Is that so?
33
00:01:27,654 --> 00:01:29,799
I'll tell you what, darlene: I
Got a couple of minutes here.
34
00:01:29,823 --> 00:01:32,869
Why don't you just run down a
Few of those fantasies for me.
35
00:01:32,893 --> 00:01:35,372
I think that's disgusting.
36
00:01:35,396 --> 00:01:37,173
who's that?
37
00:01:37,197 --> 00:01:38,975
Oh, don't be upset, sweetheart.
38
00:01:38,999 --> 00:01:40,977
It's just les nessman,
The newsman.
39
00:01:41,001 --> 00:01:42,779
wait a minute.
You mean this isn't
40
00:01:42,803 --> 00:01:45,103
les nessman I'm talking to?
41
00:01:46,306 --> 00:01:47,839
Ooh!
42
00:01:49,910 --> 00:01:52,488
Les nessman here.
43
00:01:52,512 --> 00:01:55,491
ooh!
44
00:01:55,515 --> 00:01:57,760
that's the voice
That does the trick.
45
00:01:57,784 --> 00:02:01,664
How long did you say
You've been listening to me?
46
00:02:01,688 --> 00:02:03,433
- oh, just ages.
- oh, really?
47
00:02:03,457 --> 00:02:05,435
- ever since you've been on.
- oh, good.
48
00:02:05,459 --> 00:02:09,439
I follow all the newsmen...
Cronkite, rudd, safer, mudd...
49
00:02:09,463 --> 00:02:13,109
- uh-huh.
- and you're the best,the very best.
50
00:02:13,133 --> 00:02:16,279
Many people feel that way.
51
00:02:16,303 --> 00:02:18,281
in my mind's eye,
I'm sure I know
52
00:02:18,305 --> 00:02:20,016
exactly what you look like.
53
00:02:20,040 --> 00:02:22,185
Oh, really? Uh...
54
00:02:22,209 --> 00:02:25,321
Well, what-what do
You think I look like?
55
00:02:25,345 --> 00:02:28,859
well, let's see. I'll
Bet you're about 5'8",
56
00:02:28,883 --> 00:02:31,528
- uh-huh.
- not too shortand not too tall,
57
00:02:31,552 --> 00:02:34,432
- mm-hmm.
- with a distinguishedlittle bald spot.
58
00:02:36,390 --> 00:02:38,234
oh, yes, and glasses,
59
00:02:38,258 --> 00:02:41,171
for that intellectual look.
60
00:02:41,195 --> 00:02:43,406
You know, you're
Not too far off.
61
00:02:43,430 --> 00:02:46,810
Listen, maybe we could
Meet sometime after work.
62
00:02:46,834 --> 00:02:49,179
- how about tonight.
- what?
63
00:02:49,203 --> 00:02:51,014
- how about drinks and dinner?
- well, uh...
64
00:02:51,038 --> 00:02:52,849
I'll pick you up at the station.
65
00:02:52,873 --> 00:02:58,421
Uh... Well, uh...
Uh, fine, fine.
66
00:02:58,445 --> 00:03:00,723
- my last newscast is at...
- I know.
67
00:03:00,747 --> 00:03:03,593
see you then. Bye!
68
00:03:03,617 --> 00:03:05,929
Oh! Bye!
69
00:03:05,953 --> 00:03:09,498
Ooh! I wonder
What she looks like.
70
00:03:09,522 --> 00:03:12,201
Hey, les, she's probably
Some gorgeous blonde
71
00:03:12,225 --> 00:03:14,792
With a distinguished
Little bald spot right here.
72
00:03:16,296 --> 00:03:20,376
♪ baby, if you've
Ever wondered ♪
73
00:03:20,400 --> 00:03:24,447
♪ wondered whatever
Became of me ♪
74
00:03:24,471 --> 00:03:28,985
♪ I'm livin' on the
Air in cincinnati ♪
75
00:03:29,009 --> 00:03:33,556
♪ cincinnati, wkrp ♪
76
00:03:33,580 --> 00:03:37,660
♪ got kind of tired of
Packin' and unpackin' ♪
77
00:03:37,684 --> 00:03:41,965
♪ town to town, up
And down the dial ♪
78
00:03:41,989 --> 00:03:46,536
♪ maybe you and me
Were never meant to be ♪
79
00:03:46,560 --> 00:03:49,905
♪ just maybe think
Of me once in a while ♪
80
00:03:49,929 --> 00:03:55,800
♪ I'm at wkrp in cincinnati ♪
81
00:03:59,840 --> 00:04:02,852
No, les. The reason people
Don't like you is twofold.
82
00:04:02,876 --> 00:04:05,187
- now, firstly...
- hello, les.
83
00:04:05,211 --> 00:04:08,391
- oh, hi, bailey.
- I, uh, understand
84
00:04:08,415 --> 00:04:11,060
You had an obscene
Phone call this morning.
85
00:04:11,084 --> 00:04:13,429
- yeah.
- what?
86
00:04:13,453 --> 00:04:16,032
- a lady called me, herb.
- uh-uh.
87
00:04:16,056 --> 00:04:19,057
A fan called... An ardent fan.
88
00:04:20,694 --> 00:04:23,239
It seems that she
Has a thing for les.
89
00:04:23,263 --> 00:04:26,175
- get out of town.
- you get out of town.
90
00:04:26,199 --> 00:04:29,279
Hey, les, keep on truckin'.
91
00:04:29,303 --> 00:04:31,715
Thank you. I'll do my best.
92
00:04:31,739 --> 00:04:35,185
Hey, killer. Understand you've
Got a hot date tonight, huh?
93
00:04:35,209 --> 00:04:37,053
Yeah.
94
00:04:37,077 --> 00:04:38,888
Well, just watch out, now.
95
00:04:38,912 --> 00:04:41,224
Sometimes these listeners
Can get out of hand.
96
00:04:41,248 --> 00:04:44,026
- what do you mean?
- well, uh,
97
00:04:44,050 --> 00:04:46,829
She might want to take off
Your shirt in a public place.
98
00:04:46,853 --> 00:04:49,187
Yeah!
99
00:04:50,424 --> 00:04:52,435
I wouldn't allow that, venus.
100
00:04:52,459 --> 00:04:55,259
Hate mail, most of it for herb.
101
00:04:57,330 --> 00:04:59,542
Hey, gorgeous, get this:
102
00:04:59,566 --> 00:05:02,879
A lady listener has
The hots for les.
103
00:05:02,903 --> 00:05:05,382
Is that a little weird or what?
104
00:05:05,406 --> 00:05:07,550
Just one lady listener?
105
00:05:07,574 --> 00:05:09,486
Of course just one.
106
00:05:09,510 --> 00:05:12,150
- that does sound
A little weird.
- yeah.
107
00:05:13,079 --> 00:05:14,839
It is just one, right, les?
108
00:05:16,250 --> 00:05:18,628
I understand, but you
Play that song again,
109
00:05:18,652 --> 00:05:20,362
I'm gonna cut your hands off.
110
00:05:20,386 --> 00:05:22,865
Hiya, guys. Hey, hey, hey!
111
00:05:22,889 --> 00:05:24,834
Les nessman, you devil, you.
112
00:05:27,394 --> 00:05:29,605
I understand you've been burning
Up the airwaves for the ladies, huh?
113
00:05:29,629 --> 00:05:33,443
Well, travis, if you've
Got it, you've got it.
114
00:05:33,467 --> 00:05:37,680
Les, listen, you mind
A little advice from,
115
00:05:37,704 --> 00:05:40,116
Oh, let's say someone
Who's been down that road
116
00:05:40,140 --> 00:05:42,919
More than a few times?
117
00:05:42,943 --> 00:05:45,722
- no, I suppose not.
- john?
118
00:05:45,746 --> 00:05:47,846
Thanks, 'trap. Uh...
119
00:05:49,950 --> 00:05:53,562
Les, see, the thing is that, uh,
120
00:05:53,586 --> 00:05:57,233
A lot of these ladies sound
Real good on the phone,
121
00:05:57,257 --> 00:05:59,602
But, uh, you get 'em
In a well-lit room,
122
00:05:59,626 --> 00:06:04,129
And, uh... dawn of the dead!
123
00:06:05,599 --> 00:06:07,143
You know, that's true, lester.
124
00:06:07,167 --> 00:06:09,012
Some of these girls
Got a screw loose.
125
00:06:09,036 --> 00:06:11,014
Back when I was on the air
In amarillo, I got hooked up
126
00:06:11,038 --> 00:06:13,549
With a lady that wanted
To wear my clothes.
127
00:06:13,573 --> 00:06:17,520
- you know, a funny thing
Happened to me once...
- just be careful, all right?
128
00:06:17,544 --> 00:06:21,591
This isn't something seedy and
Disgusting like andy's girlfriends.
129
00:06:21,615 --> 00:06:24,427
Seems, uh, that I was
130
00:06:24,451 --> 00:06:27,997
In gary, indiana, picking out a
New suit, and this lady wore...
131
00:06:28,021 --> 00:06:31,101
Les, just be careful about getting
Mixed up with phone groupies.
132
00:06:31,125 --> 00:06:33,103
Maybe she's not a groupie, andy.
133
00:06:33,127 --> 00:06:36,806
Maybe she's a fine,
Intelligent, sensitive woman.
134
00:06:36,830 --> 00:06:38,608
Yeah, well, just watch it.
135
00:06:38,632 --> 00:06:40,877
People on the air make
Convenient targets.
136
00:06:40,901 --> 00:06:43,245
- targets for what?
- for all kinds of things.
137
00:06:43,269 --> 00:06:44,981
Like a paternity suit.
138
00:06:45,005 --> 00:06:47,372
Oh, paternity suit?
139
00:06:49,009 --> 00:06:51,142
Me? Gosh!
140
00:06:53,079 --> 00:06:56,492
It's not as much
Fun as it sounds, les.
141
00:06:56,516 --> 00:06:58,527
Anyhow, this'll kill you.
142
00:06:58,551 --> 00:07:01,197
I was in that store looking
Around for some new suits,
143
00:07:01,221 --> 00:07:04,455
And this lady walks
Up to me, and she says...
144
00:07:08,595 --> 00:07:10,394
What the hell did she say?
145
00:07:12,833 --> 00:07:14,099
Phil?
146
00:07:15,335 --> 00:07:16,668
Phil?
147
00:07:18,772 --> 00:07:21,317
Oh, good. He must be sleeping.
148
00:07:21,341 --> 00:07:23,352
You can come in now.
149
00:07:23,376 --> 00:07:25,121
Do you have a roommate?
150
00:07:25,145 --> 00:07:28,457
Oh, no, not exactly.
Roommates share things.
151
00:07:28,481 --> 00:07:30,627
Phil doesn't like to share.
152
00:07:30,651 --> 00:07:32,762
Then you should
Politely ask him to leave.
153
00:07:32,786 --> 00:07:35,364
I'm afraid it's not that easy.
154
00:07:35,388 --> 00:07:37,399
Please just make
Yourself comfortable.
155
00:07:37,423 --> 00:07:39,624
I'll be ready in
Just one second.
156
00:07:41,427 --> 00:07:43,539
Darlene?
157
00:07:43,563 --> 00:07:45,774
Now, wait a minute,
Les. We just met.
158
00:07:45,798 --> 00:07:47,943
Uh, I'm pretty liberal-minded
159
00:07:47,967 --> 00:07:50,012
About what consenting
Adults do, but...
160
00:07:50,036 --> 00:07:52,482
I'm fine, fine. Just wait here.
161
00:07:52,506 --> 00:07:55,084
I'll be back in just one second.
162
00:07:55,108 --> 00:07:57,041
It'll just take me a minute.
163
00:08:10,924 --> 00:08:13,469
Phil is my pet dog.
164
00:08:13,493 --> 00:08:16,272
Oh.
165
00:08:16,296 --> 00:08:19,308
Woman: mr. Nessman, I
Warned you about the noise!
166
00:08:19,332 --> 00:08:22,712
All right! That's mrs. Nedelman.
167
00:08:22,736 --> 00:08:24,714
She's my next-door neighbor.
168
00:08:24,738 --> 00:08:26,615
She's hated phil ever since
169
00:08:26,639 --> 00:08:29,418
Her cats began disappearing.
170
00:08:29,442 --> 00:08:31,142
I see.
171
00:08:38,184 --> 00:08:39,717
Well...
172
00:08:42,155 --> 00:08:45,301
- I have to get up early.
- I beg your pardon?
173
00:08:45,325 --> 00:08:48,037
I have to be leaving soon.
174
00:08:48,061 --> 00:08:50,762
Oh, can't you stay
For just a little while?
175
00:08:52,366 --> 00:08:53,999
Okay.
176
00:08:56,136 --> 00:08:58,970
Uh... Um...
177
00:09:01,941 --> 00:09:04,075
W-would you like
To hear a record?
178
00:09:08,381 --> 00:09:09,514
Okay.
179
00:09:11,017 --> 00:09:13,696
Anything in particular?
180
00:09:13,720 --> 00:09:15,464
No.
181
00:09:15,488 --> 00:09:17,133
Oh, good.
182
00:09:17,157 --> 00:09:19,324
This one's my favorite.
183
00:09:20,860 --> 00:09:23,272
Oh, would you care
For a soft drink
184
00:09:23,296 --> 00:09:25,496
Or maybe a glass of whiskey?
185
00:09:27,134 --> 00:09:28,511
No, thanks.
186
00:09:28,535 --> 00:09:31,747
Oh, good.
187
00:09:37,310 --> 00:09:40,156
♪ chances are ♪
188
00:09:40,180 --> 00:09:42,992
♪ 'cause I wear a silly grin ♪
189
00:09:43,016 --> 00:09:46,362
This is a cozy little
Apartment, les.
190
00:09:46,386 --> 00:09:48,698
There's so much
You could do with it.
191
00:09:48,722 --> 00:09:51,167
Oh, you really think so?
192
00:09:51,191 --> 00:09:54,603
- oh, no.
- mrs. Nedelman: turn down
That racket over there!
193
00:09:54,627 --> 00:09:56,405
All right, all right!
194
00:09:56,429 --> 00:09:59,175
What's the matter
With her, anyway?
195
00:09:59,199 --> 00:10:01,177
Shh. Keep your voice down.
196
00:10:01,201 --> 00:10:03,379
She doesn't like for
Me to have lady guests.
197
00:10:03,403 --> 00:10:05,314
It must be terrible to have
198
00:10:05,338 --> 00:10:08,050
Such an awful landlady
Living right next door.
199
00:10:08,074 --> 00:10:11,809
She's not my landlady,
She's my tenant.
200
00:10:13,880 --> 00:10:15,780
I own this duplex.
201
00:10:17,550 --> 00:10:19,762
Rather than put an old lady
202
00:10:19,786 --> 00:10:22,130
Or even a dog out in the street,
203
00:10:22,154 --> 00:10:24,500
You just take it.
204
00:10:24,524 --> 00:10:27,825
What a man you are, les nessman.
205
00:10:38,038 --> 00:10:39,938
Thank you, darlene.
206
00:10:41,541 --> 00:10:43,741
I'm having a wonderful time.
207
00:10:45,245 --> 00:10:46,978
So far.
208
00:10:49,649 --> 00:10:51,115
Thank you.
209
00:10:53,019 --> 00:10:55,464
You really know how
To entertain a lady.
210
00:10:55,488 --> 00:10:57,388
Yeah!
211
00:10:58,525 --> 00:11:02,371
The planetarium is always fun.
212
00:11:02,395 --> 00:11:05,141
First I went out
To see the stars;
213
00:11:05,165 --> 00:11:07,298
Now I can touch a star.
214
00:11:10,870 --> 00:11:13,037
I love it when you do the news.
215
00:11:14,474 --> 00:11:16,374
Do some news for me.
216
00:11:21,414 --> 00:11:24,894
I-I don't have my tear sheets.
217
00:11:24,918 --> 00:11:27,430
Make something up.
218
00:11:27,454 --> 00:11:29,253
Well...
219
00:11:35,227 --> 00:11:38,630
Today in philadelphia,
Thousands...
220
00:11:40,566 --> 00:11:43,901
Would you like to look
At my buckeye news things?
221
00:11:46,940 --> 00:11:49,140
- later.
- later?
222
00:11:52,646 --> 00:11:57,815
In the morning.
223
00:11:59,552 --> 00:12:02,265
Mrs. Nedelman: make
Some noise over there!
224
00:12:04,791 --> 00:12:08,337
♪ the chances are ♪
225
00:12:08,361 --> 00:12:10,506
♪ your chances... ♪
226
00:12:10,530 --> 00:12:14,009
I was in gary, indiana,
Picking out a suit, you see,
227
00:12:14,033 --> 00:12:15,511
- and this lady walks...
- good morning.
228
00:12:15,535 --> 00:12:17,813
- travis.
- where's les?
229
00:12:17,837 --> 00:12:20,883
How are we supposed to
Have a department head meeting
230
00:12:20,907 --> 00:12:23,252
When we're missing
One of the heads?
231
00:12:23,276 --> 00:12:26,488
Well, I know he went out
With his groupie last night.
232
00:12:26,512 --> 00:12:28,190
Maybe he got lucky.
233
00:12:28,214 --> 00:12:31,649
Les nessman? Make me laugh.
234
00:12:32,919 --> 00:12:35,420
♪ chances are ♪
235
00:12:36,656 --> 00:12:40,569
♪ 'cause I wear a silly grin ♪
236
00:12:40,593 --> 00:12:44,106
♪ the moment you come ♪
237
00:12:44,130 --> 00:12:47,677
♪ into view ♪
238
00:12:47,701 --> 00:12:49,679
Little late, aren't
You, nessman?
239
00:12:49,703 --> 00:12:52,148
♪ chances are ♪
240
00:12:52,172 --> 00:12:54,750
Oh, gee, am I? I didn't notice.
241
00:12:54,774 --> 00:12:56,986
The time must've just
Slipped away from me.
242
00:12:57,010 --> 00:12:59,944
Did you have fun, les?
243
00:13:02,649 --> 00:13:04,393
Yes, andrew, I did.
244
00:13:04,417 --> 00:13:06,695
And I suppose
You're gonna tell us
245
00:13:06,719 --> 00:13:09,198
That you hit the jackpot, right?
246
00:13:09,222 --> 00:13:12,223
Please, herb, I'm not
The sort to kiss and tell.
247
00:13:13,827 --> 00:13:15,827
Kiss what and tell who?
248
00:13:17,764 --> 00:13:20,176
Les has a groupie, big guy.
249
00:13:20,200 --> 00:13:23,212
What's that?
250
00:13:23,236 --> 00:13:25,348
A groupie is a listener
251
00:13:25,372 --> 00:13:27,350
Who likes to do a lot more
252
00:13:27,374 --> 00:13:30,119
Than just listen.
253
00:13:30,143 --> 00:13:31,654
My goodness.
254
00:13:31,678 --> 00:13:33,989
Let's get down to business
Here. What do you say?
255
00:13:34,013 --> 00:13:36,124
Yes, it's pointless
To waste meeting time
256
00:13:36,148 --> 00:13:38,160
Talking about
Something like this.
257
00:13:38,184 --> 00:13:40,930
Besides, I don't even know
If I'll be seeing the girl again.
258
00:13:40,954 --> 00:13:43,599
- why not?
- well, that's just the kind
259
00:13:43,623 --> 00:13:45,522
Of relationship it is, art.
260
00:13:46,993 --> 00:13:49,338
Free-spirited. No strings,
261
00:13:49,362 --> 00:13:53,075
No obligations, no expectations.
262
00:13:53,099 --> 00:13:55,811
You know, I really
Don't understand
263
00:13:55,835 --> 00:13:58,280
How these things happen.
264
00:13:58,304 --> 00:14:02,384
You meet a dame,
Buy her a drink,
265
00:14:02,408 --> 00:14:05,187
And the next thing
You know, there's this...
266
00:14:05,211 --> 00:14:08,223
Look in her eye.
267
00:14:08,247 --> 00:14:11,126
- les, darlene called.
- yeah?
268
00:14:11,150 --> 00:14:14,096
She says she hopes
Last night was,
269
00:14:14,120 --> 00:14:16,832
And I quote, as heavy for you
270
00:14:16,856 --> 00:14:18,755
As it was for her.
271
00:14:22,963 --> 00:14:26,875
And you're out of
Ketchup and tarragon.
272
00:14:26,899 --> 00:14:28,632
- I am?
- mm-hmm.
273
00:14:31,471 --> 00:14:32,848
No problem.
274
00:14:32,872 --> 00:14:34,806
I know where to get that stuff.
275
00:14:43,382 --> 00:14:45,628
Jennifer, excuse me.
Do you have a moment?
276
00:14:45,652 --> 00:14:48,363
- sure.
- herb said I should
Talk to you.
277
00:14:48,387 --> 00:14:51,300
He says you're an expert
At getting rid of people.
278
00:14:51,324 --> 00:14:54,069
Well, certain people.
What's the trouble?
279
00:14:54,093 --> 00:14:58,507
Well, it's... It's darlene.
280
00:14:58,531 --> 00:15:01,710
We've been seeing a lot of
Each other lately, jennifer,
281
00:15:01,734 --> 00:15:04,179
And, well, as a matter of fact,
282
00:15:04,203 --> 00:15:06,181
She's moved in with me.
283
00:15:06,205 --> 00:15:08,817
Why, les, you've only
Known darlene a week.
284
00:15:08,841 --> 00:15:11,420
- I know.
- and she's moved in?
285
00:15:11,444 --> 00:15:13,822
Yes. I could live with the guilt
286
00:15:13,846 --> 00:15:16,092
Of that, I suppose.
287
00:15:16,116 --> 00:15:18,516
I just can't seem
To live with darlene.
288
00:15:20,253 --> 00:15:23,365
I've been kind of suggesting
That maybe she should go home.
289
00:15:23,389 --> 00:15:25,067
Well, what do you say to her?
290
00:15:25,091 --> 00:15:27,069
Well, I say things like,
291
00:15:27,093 --> 00:15:29,772
"Darlene, don't you think
It's time you thought about
292
00:15:29,796 --> 00:15:32,441
Maybe going home now?"
293
00:15:32,465 --> 00:15:36,545
- and then what does she say?
- she starts rearranging
The furniture.
294
00:15:36,569 --> 00:15:38,647
I was gonna have the guys
Over to the house tonight
295
00:15:38,671 --> 00:15:41,350
Just to get her out of the house
For a while, but she says she's staying.
296
00:15:41,374 --> 00:15:43,485
And herb says that
He's got these films
297
00:15:43,509 --> 00:15:47,656
He wants to show that women
Sometimes don't like to see.
298
00:15:47,680 --> 00:15:49,658
And she says she's
Going to stay anyway
299
00:15:49,682 --> 00:15:51,860
Because it's her duty
To help me entertain.
300
00:15:51,884 --> 00:15:54,397
Sounds like she's putting
Down roots, all right.
301
00:15:54,421 --> 00:15:57,966
And phil, my dog, is
Starting to like her.
302
00:15:57,990 --> 00:16:00,870
That's all I need is
For phil to have an ally.
303
00:16:00,894 --> 00:16:04,073
Les, you're gonna have
To be strong about this,
304
00:16:04,097 --> 00:16:06,008
Make yourself very clear.
305
00:16:06,032 --> 00:16:07,877
I know you don't
Want to hurt darlene,
306
00:16:07,901 --> 00:16:09,979
But you must be honest with her.
307
00:16:10,003 --> 00:16:12,648
- what should I say?
- well, you say,
308
00:16:12,672 --> 00:16:14,650
"Darlene, I think we should
309
00:16:14,674 --> 00:16:17,053
Continue to date
But not live together.
310
00:16:17,077 --> 00:16:20,155
Well, she'll say, "That's
Only half a relationship."
311
00:16:20,179 --> 00:16:22,891
And you say, "It's better
Than no relationship at all."
312
00:16:22,915 --> 00:16:25,627
Then she'll say, "What have I
Ever done to you to deserve this?"
313
00:16:25,651 --> 00:16:27,963
- and you say, "Nothing."
- "I cook for you,
314
00:16:27,987 --> 00:16:30,733
I comfort you, I laugh
At your silly, little jokes."
315
00:16:30,757 --> 00:16:33,736
"What do you mean, 'silly'?"
316
00:16:33,760 --> 00:16:36,872
"They're silly. You
Tell silly jokes.
317
00:16:36,896 --> 00:16:39,441
"I do not. I tell clever jokes."
318
00:16:39,465 --> 00:16:41,978
"I do everything I
Can to please you."
319
00:16:42,002 --> 00:16:43,546
"Oh, really?"
320
00:16:43,570 --> 00:16:45,347
"Yes, I give and
I give and I give,
321
00:16:45,371 --> 00:16:47,349
And you just take,
You never give."
322
00:16:47,373 --> 00:16:50,386
- "Then why don't
You just leave?"
- "All right, I will, damn you!"
323
00:16:50,410 --> 00:16:51,787
"Good! Get out!"
324
00:16:51,811 --> 00:16:54,011
Oh, that's just perfect,
Jennifer. Perfect.
325
00:16:57,383 --> 00:16:59,183
Thank you.
326
00:17:00,352 --> 00:17:03,053
My pleasure. I enjoyed it.
327
00:17:10,997 --> 00:17:12,529
Phil?
328
00:17:15,501 --> 00:17:17,513
Darlene?
329
00:17:17,537 --> 00:17:20,483
Star light, star bright,
330
00:17:20,507 --> 00:17:23,340
First star I've seen tonight.
331
00:17:25,010 --> 00:17:27,456
Hi, darlene.
332
00:17:27,480 --> 00:17:30,793
I see you've been rearranging
The furniture again.
333
00:17:30,817 --> 00:17:33,562
Oh, I did. How do you like it?
334
00:17:33,586 --> 00:17:36,365
Wonderful.
335
00:17:36,389 --> 00:17:38,289
Looks like star trek.
336
00:17:39,859 --> 00:17:41,470
Thank you, darling.
337
00:17:41,494 --> 00:17:43,627
Give me a big kiss,
Now, lester, dear.
338
00:17:46,899 --> 00:17:48,811
Where's phil?
339
00:17:48,835 --> 00:17:51,413
Oh, he's in the kitchen.
I gave him a chewy.
340
00:17:51,437 --> 00:17:53,816
He's so sweet.
341
00:17:53,840 --> 00:17:56,118
And you should be
Ashamed of yourself.
342
00:17:56,142 --> 00:17:58,487
Mrs. Nedelman is a doll.
343
00:17:58,511 --> 00:18:01,490
I've invited her over for
Lunch sunday after church.
344
00:18:01,514 --> 00:18:05,027
- church?
- she just makes you nervous
Because of that artificial limb.
345
00:18:05,051 --> 00:18:06,829
- are you catholic?
- no.
346
00:18:06,853 --> 00:18:09,031
- hungry?
- darlene, we have got to talk.
347
00:18:09,055 --> 00:18:11,834
I am talking, and I
Just love to talk.
348
00:18:11,858 --> 00:18:13,769
It's gonna hurt me to
Have to say this to you...
349
00:18:13,793 --> 00:18:16,605
Then don't say it. I don't
Want to see you hurt.
350
00:18:16,629 --> 00:18:19,408
Oh, thank you, darlene.
351
00:18:19,432 --> 00:18:21,677
But I want you to
Listen very carefully
352
00:18:21,701 --> 00:18:23,679
To something I have to say.
353
00:18:23,703 --> 00:18:28,217
I think you should just sit
Down and have a long talk...
354
00:18:28,241 --> 00:18:30,586
With jennifer, our receptionist.
355
00:18:30,610 --> 00:18:32,810
She's got some bad news for you.
356
00:18:35,548 --> 00:18:37,927
Where are your friends?
357
00:18:37,951 --> 00:18:41,397
I can't wait to meet that
Dr. Johnny fever in person.
358
00:18:41,421 --> 00:18:43,799
He sounded so nice on the phone.
359
00:18:43,823 --> 00:18:46,368
And that venus flytrap... Oh!
360
00:18:46,392 --> 00:18:49,672
Darlene, I just
Want to be alone.
361
00:18:49,696 --> 00:18:53,108
Then call your friends and
Tell them not to come over.
362
00:18:53,132 --> 00:18:55,111
I can meet them anytime.
363
00:18:55,135 --> 00:18:58,280
Well, darlene, don't
You think we could just
364
00:18:58,304 --> 00:19:00,316
Date each other and not
365
00:19:00,340 --> 00:19:02,317
Try this living together?
366
00:19:02,341 --> 00:19:05,020
Les, that's only
Half a relationship.
367
00:19:05,044 --> 00:19:08,190
Well, couldn't we try just half?
368
00:19:08,214 --> 00:19:11,393
- you don't want that.
- yes, I do.
369
00:19:11,417 --> 00:19:14,029
Les, cancel tonight.
370
00:19:14,053 --> 00:19:16,198
We'll just talk this thing out.
371
00:19:16,222 --> 00:19:21,237
And then maybe,
Just maybe, tonight...
372
00:19:21,261 --> 00:19:23,794
We'll do more than
Just sit up and talk.
373
00:19:29,835 --> 00:19:31,235
Okay.
374
00:19:33,706 --> 00:19:36,586
- I was all set
To see herb's movies.
- yeah, me too.
375
00:19:38,477 --> 00:19:40,956
- coming through. Excuse me.
- hey,
376
00:19:40,980 --> 00:19:42,724
All I want to know is,
377
00:19:42,748 --> 00:19:45,294
When are we gonna get
To use your projector?
378
00:19:45,318 --> 00:19:48,063
- not now, herb.
- hey, man, look out.
379
00:19:48,087 --> 00:19:50,799
Les, these films are borrowed.
380
00:19:50,823 --> 00:19:54,136
- I can't keep them forever.
- I've got a newscast to do.
381
00:19:54,160 --> 00:19:57,173
Hot, les. Real hot stuff.
382
00:19:57,197 --> 00:19:59,308
Not now, herb.
383
00:20:01,434 --> 00:20:03,901
cowgirls in spain.
384
00:20:07,039 --> 00:20:09,618
I can't show a film like
That with darlene around.
385
00:20:09,642 --> 00:20:13,522
Aren't you a little... Whipped?
386
00:20:13,546 --> 00:20:16,392
Why don't you do it
At your place, herb?
387
00:20:16,416 --> 00:20:20,262
- stay out of this, bailey.
- you stay out of this.
388
00:20:20,286 --> 00:20:22,063
Hey...
389
00:20:22,087 --> 00:20:25,434
Hey, les, how's it
Going? How's darlene?
390
00:20:25,458 --> 00:20:28,169
I've got to do a newscast,
Bailey. Excuse me.
391
00:20:28,193 --> 00:20:30,795
Excuse me, gentlemen.
Excuse me, please!
392
00:20:32,064 --> 00:20:34,910
Man, he's touchy.
393
00:20:34,934 --> 00:20:37,946
Touchy... And whipped.
394
00:20:37,970 --> 00:20:42,183
What kind of girl is this
Darlene anyway, huh?
395
00:20:42,207 --> 00:20:45,086
What kind of mean
And deceitful tricks
396
00:20:45,110 --> 00:20:47,456
Is she playing on
Our good friend?
397
00:20:47,480 --> 00:20:51,293
Hello, everybody. This
Is darlene, les's friend.
398
00:20:51,317 --> 00:20:53,350
Oh, hello.
399
00:20:55,388 --> 00:20:57,666
- hi.
- where's les?
400
00:20:57,690 --> 00:21:00,468
- uh, in the studio.
- that's okay. I'll wait.
401
00:21:00,492 --> 00:21:03,572
I enjoy meeting
Famous radio people.
402
00:21:03,596 --> 00:21:07,076
- is one of you
Dr. Johnny fever?
- no, he's gone.
403
00:21:07,100 --> 00:21:09,745
Venus flytrap?
404
00:21:09,769 --> 00:21:11,535
Killed in korea.
405
00:21:13,072 --> 00:21:15,517
That's okay. I'll wait.
406
00:21:15,541 --> 00:21:18,920
Where is les's office?
407
00:21:18,944 --> 00:21:20,411
There.
408
00:21:22,148 --> 00:21:24,148
I've got some great
Wallpaper ideas.
409
00:21:28,421 --> 00:21:30,732
Doesn't that just sort
Of take your breath away?
410
00:21:30,756 --> 00:21:33,724
It sort of takes
Away my will to live.
411
00:21:36,529 --> 00:21:39,608
The first thing I'm gonna have to
Do is get this desk straightened out.
412
00:21:39,632 --> 00:21:42,711
He couldn't possibly find
Anything in this swamp.
413
00:21:42,735 --> 00:21:44,746
Oh, I wouldn't do
That if I were you.
414
00:21:44,770 --> 00:21:46,948
Les doesn't like anyone
Touching his things.
415
00:21:46,972 --> 00:21:50,719
Oh, he'll be all gruff and grumbly
At first, but he really loves it.
416
00:21:50,743 --> 00:21:53,288
Darlene, please
Don't touch anything.
417
00:21:53,312 --> 00:21:56,124
Besides, I'm not just
"People," I'm his fiancee.
418
00:21:56,148 --> 00:21:57,626
- what?
- "Fiancee"
419
00:21:57,650 --> 00:22:01,263
- uh-oh.
- you're les's fiancee?
420
00:22:01,287 --> 00:22:04,333
- mm-hmm.
- uh-huh. Does les
Know about this?
421
00:22:04,357 --> 00:22:06,568
Well,
422
00:22:06,592 --> 00:22:09,237
He hasn't asked me yet,
If that's what you mean.
423
00:22:09,261 --> 00:22:11,307
But... I'm hopeful.
424
00:22:11,331 --> 00:22:14,176
Darlene, maybe
It would be better
425
00:22:14,200 --> 00:22:17,446
If you waited in the lobby
Until les gets off the air.
426
00:22:17,470 --> 00:22:23,107
What's this?
427
00:22:24,210 --> 00:22:27,022
That's les's pig award.
428
00:22:27,046 --> 00:22:29,457
If you value your
Life, you'll put it down
429
00:22:29,481 --> 00:22:31,993
Before he sees you with it.
430
00:22:32,017 --> 00:22:33,450
That's cute.
431
00:22:36,388 --> 00:22:40,268
I suppose that this is
Somebody's idea of a joke,
432
00:22:40,292 --> 00:22:43,638
Putting tape all
Around les's desk.
433
00:22:43,662 --> 00:22:45,874
Actually, that's les's idea.
434
00:22:45,898 --> 00:22:49,344
He put that tape there to show
Where walls would be if he had an office.
435
00:22:49,368 --> 00:22:52,547
- it's something we all respect.
- oh, yeah.
436
00:22:52,571 --> 00:22:55,739
I think it looks silly.
- johnny: uh, I wouldn't...
437
00:22:57,543 --> 00:23:00,288
Wha... Wha... Wha... Wha...
438
00:23:00,312 --> 00:23:03,458
- oh, hi, dear.
- what are you doing
To my office walls?
439
00:23:03,482 --> 00:23:06,128
Oh, never mind, my
Little lester-wester.
440
00:23:06,152 --> 00:23:08,897
You can't come in
Here and do that!
441
00:23:08,921 --> 00:23:11,266
What did I tell you?
Gruff and grumbly.
442
00:23:11,290 --> 00:23:12,957
Darlene...
443
00:23:18,131 --> 00:23:20,609
I want you out of my office!
444
00:23:20,633 --> 00:23:23,912
You're busy. Maybe I'll just
Wait for you out in the lobby.
445
00:23:23,936 --> 00:23:26,882
I want you to keep on going
Through the lobby. Don't stop.
446
00:23:26,906 --> 00:23:29,484
- you don't mean that.
- of course I mean it.
447
00:23:29,508 --> 00:23:31,486
I've been afraid to deal
With you for over a week now
448
00:23:31,510 --> 00:23:33,588
Because I didn't want
To hurt your feelings,
449
00:23:33,612 --> 00:23:37,425
But you don't seem to
Understand that I have feelings!
450
00:23:37,449 --> 00:23:39,315
Oh, good golly!
451
00:23:40,986 --> 00:23:43,565
I am going down to the
Cafeteria now, darlene,
452
00:23:43,589 --> 00:23:45,934
And when I get back,
I want you gone.
453
00:23:45,958 --> 00:23:48,369
And I want you and
Your belongings
454
00:23:48,393 --> 00:23:51,406
Out of my house when
I get home tonight.
455
00:23:51,430 --> 00:23:53,464
I guess that's clear enough.
456
00:24:04,443 --> 00:24:06,988
Well, that's just great.
457
00:24:07,012 --> 00:24:10,180
Who's gonna take care of me?
34264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.