Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,213
Weather today in the
Greater cincinnati area...
2
00:00:04,237 --> 00:00:07,372
♪ I love you so
Badly I could... ♪
3
00:00:07,441 --> 00:00:10,242
they're solid plastic, so
Don't settle for imitation...
4
00:00:13,314 --> 00:00:15,859
but the senator, while
Insisting he was not intoxicated,
5
00:00:15,883 --> 00:00:17,549
could not explain his nudity.
6
00:00:17,618 --> 00:00:19,818
♪♪
7
00:00:19,886 --> 00:00:21,820
♪♪
8
00:00:21,889 --> 00:00:25,924
♪ baby if you've ever wondered ♪
9
00:00:25,992 --> 00:00:30,328
♪ wondered whatever
Became of me ♪
10
00:00:30,397 --> 00:00:33,365
♪ I'm living on the
Air in cincinnati ♪
11
00:00:34,801 --> 00:00:39,003
♪ cincinnati, wkrp ♪
12
00:00:39,072 --> 00:00:42,674
♪ got kind of tired of
Packing and unpacking ♪
13
00:00:42,743 --> 00:00:46,177
♪ town to town up
And down the dial ♪
14
00:00:48,082 --> 00:00:51,183
♪ maybe you and me
Were never meant to be ♪
15
00:00:51,251 --> 00:00:55,353
♪ just maybe think
Of me once in a while ♪
16
00:00:55,422 --> 00:00:58,056
♪ I'm at wkrp ♪
17
00:00:58,125 --> 00:01:01,926
♪ in cincinnati ♪♪
18
00:01:02,929 --> 00:01:06,498
♪♪
19
00:01:10,704 --> 00:01:14,872
All right, babies. It's time for the
Doctor to lie down for a little while,
20
00:01:14,941 --> 00:01:16,941
Just till this
Dizzy spell passes,
21
00:01:17,010 --> 00:01:19,589
And that means I'll be back
Tomorrow morning come 6:00 a.M...
22
00:01:19,613 --> 00:01:21,779
Right here hovering
Over the operating tables.
23
00:01:21,848 --> 00:01:24,860
So, in the meantime, you remember
To do what the doctor says...
24
00:01:24,884 --> 00:01:26,818
Don't be cruel.
25
00:01:26,887 --> 00:01:31,790
And right now it's time for mr. Les
Nessman with a whole mess of news.
26
00:01:31,859 --> 00:01:33,792
♪ wkrp ♪
Good morning, les.
27
00:01:33,861 --> 00:01:36,761
Good morning,
Johnny. ♪ cincinnati ♪
28
00:01:36,831 --> 00:01:38,764
It's all yours. ♪♪
29
00:01:40,701 --> 00:01:44,135
London, madrid, bangkok, moscow,
30
00:01:44,204 --> 00:01:46,137
Cincinnati.
31
00:01:46,206 --> 00:01:48,239
From the four
Corners of the world.
32
00:01:48,309 --> 00:01:51,109
From the news capitals
At home and abroad.
33
00:01:51,178 --> 00:01:54,112
The day's headlines
Brought into focus.
34
00:01:54,181 --> 00:01:56,614
The issues and events
That shape our time.
35
00:01:56,684 --> 00:02:00,852
Wkrp, information beacon
Of the ohio valley, presents...
36
00:02:01,922 --> 00:02:04,355
Les nessman and the news.
37
00:02:09,530 --> 00:02:13,899
an up-to-the-minute commentary from
One of journalism's most trusted voices.
38
00:02:13,967 --> 00:02:18,170
five-time winner of the
Buckeye newshawk award.
39
00:02:18,239 --> 00:02:20,639
- is that new?
- I just had it made.
40
00:02:20,708 --> 00:02:23,041
- very nice.
- I like it.
41
00:02:23,110 --> 00:02:27,445
Now here's les
Nessman and the news.
42
00:02:27,514 --> 00:02:30,515
Good morning. This is
Les nessman reporting.
43
00:02:31,585 --> 00:02:33,518
In the top story of the day,
44
00:02:33,587 --> 00:02:36,888
General wallace nasami, head
Of the emerging nation of nibia,
45
00:02:36,957 --> 00:02:40,892
Denied his new government was a
Dictatorship and promised free elections...
46
00:02:40,961 --> 00:02:43,194
As soon as each citizen
Of the small country...
47
00:02:43,263 --> 00:02:45,343
Learned to play a
Musical instrument.
48
00:02:46,567 --> 00:02:49,801
nasami said this was part
Of a new cultural program.
49
00:02:49,869 --> 00:02:53,038
Turning to sports...
50
00:02:55,142 --> 00:02:58,310
Winner of this week's gulf
Coast golf classic was...
51
00:02:58,378 --> 00:03:01,112
"Chai chai rodrigueez."
52
00:03:01,181 --> 00:03:04,582
"Chai chai" finished with
A nine-under par score.
53
00:03:05,685 --> 00:03:07,618
It's chi chi rodriguez.
54
00:03:10,424 --> 00:03:16,394
Hopefully, mr. "Rodrigueez" will
Play up to par in his next competition.
55
00:03:16,463 --> 00:03:18,496
turning to the commodities...
56
00:03:18,565 --> 00:03:21,666
soy beans sagged, while
Corn popped to an all-time high.
57
00:03:33,013 --> 00:03:36,014
Hi. Hi.
58
00:03:36,082 --> 00:03:39,217
So, how's it going? Oh, same
Old thing. Answering the phone...
59
00:03:39,286 --> 00:03:41,219
And fighting off herb.
60
00:03:41,288 --> 00:03:43,522
Herb ought to be
Ashamed of himself.
61
00:03:43,591 --> 00:03:46,257
I'm really getting tired of it.
He wants to take me to lunch.
62
00:03:46,326 --> 00:03:48,961
He wants to take me to dinner.
He wants to take me dancing.
63
00:03:49,029 --> 00:03:53,298
And every time I say no, he
Says there's "Yes" in my eyes.
64
00:03:53,367 --> 00:03:55,801
Do you see "Yes"
In there anywhere?
65
00:03:59,105 --> 00:04:01,039
No. Uh...
66
00:04:01,107 --> 00:04:03,286
Listen, do you want
Me to talk to him?
67
00:04:03,310 --> 00:04:05,521
It wouldn't do any
Good. Where is he?
68
00:04:05,545 --> 00:04:08,357
Oh, in there, probably going
Through mr. Carlson's desk.
69
00:04:08,381 --> 00:04:11,215
I'll speak to him.
70
00:04:11,285 --> 00:04:14,853
I'd do anything if you
Could get him off my back.
71
00:04:25,132 --> 00:04:27,452
- find anything
Interesting?
- no.
72
00:04:29,469 --> 00:04:31,469
Don't you ever knock?
73
00:04:31,538 --> 00:04:34,772
Listen, I'm, uh, putting
Together the krp softball team.
74
00:04:34,841 --> 00:04:37,409
You wanna play? No.
75
00:04:37,477 --> 00:04:41,980
Okay, I guess I'll just have to find
Somebody else to bat behind jennifer.
76
00:04:42,049 --> 00:04:45,049
No. Wait a minute.
She's on the team?
77
00:04:45,118 --> 00:04:47,185
- yeah.
- I'll play.
78
00:04:47,254 --> 00:04:49,587
What the heck? It's
Good for the station.
79
00:04:49,656 --> 00:04:51,957
You know, herb, you're
An all right guy. Yeah.
80
00:04:52,025 --> 00:04:55,360
Well, what is it, mixed league?
Guys and girls together?
81
00:04:55,429 --> 00:04:57,795
No, jennifer's the only
Woman I know about.
82
00:04:57,864 --> 00:05:00,276
- she's our shortstop. She bats cleanup.
- she does?
83
00:05:00,300 --> 00:05:02,800
- why not? She's our best player.
- she is?
84
00:05:02,869 --> 00:05:06,305
- you didn't know that?
- I didn't even know
We had a softball team.
85
00:05:07,474 --> 00:05:09,407
You probably don't know...
86
00:05:10,510 --> 00:05:13,611
Well, I guess most people don't.
87
00:05:13,680 --> 00:05:17,182
Know, know... Know what?
88
00:05:17,250 --> 00:05:21,886
Well, it's sort of a
Secret. I'm sorry, herb.
89
00:05:21,955 --> 00:05:23,933
Wait a minute. Is it
About jennifer? Yeah.
90
00:05:23,957 --> 00:05:26,117
Well, come on, tell
Me. I need to know.
91
00:05:26,160 --> 00:05:29,794
Oh, sure, so you can blab it
To everybody else. No, no, no.
92
00:05:29,863 --> 00:05:33,531
No, no, I... I swear I won't. I... I
Won't. You... You have my word.
93
00:05:33,600 --> 00:05:37,035
You promise? Promise.
94
00:05:37,103 --> 00:05:41,139
Nah, you'd never
Believe it. Oh, please! Huh?
95
00:05:41,208 --> 00:05:43,808
Okay, but this better
Not get around.
96
00:05:43,877 --> 00:05:45,811
Trust me.
97
00:05:47,748 --> 00:05:49,681
Herb...
98
00:05:52,219 --> 00:05:54,152
Our receptionist,
99
00:05:54,221 --> 00:05:56,455
The beautiful jennifer marlowe,
100
00:05:57,991 --> 00:06:00,158
Is a result of the most
Cunningly successful...
101
00:06:00,226 --> 00:06:03,895
Sex change operation
In medical history.
102
00:06:25,685 --> 00:06:28,319
- get outta here.
- okay.
103
00:06:28,388 --> 00:06:31,022
Oh, wait a minute.
104
00:06:31,091 --> 00:06:34,092
You mean to tell
Me that jennifer...
105
00:06:34,161 --> 00:06:36,361
That... That she's a...
106
00:06:36,429 --> 00:06:39,030
A guy... Or at least
She used to be.
107
00:06:41,101 --> 00:06:42,867
Get outta here. Okay.
108
00:06:42,936 --> 00:06:44,869
Oh, wait a minute.
109
00:06:46,540 --> 00:06:48,907
Now, what you're saying...
110
00:06:48,975 --> 00:06:51,895
I... I mean you're
Telling me that she...
111
00:06:55,682 --> 00:06:57,615
Get out of here. All right.
112
00:06:57,684 --> 00:07:00,685
Wait a minute. I
Don't believe it.
113
00:07:00,753 --> 00:07:02,687
You don't have to, man.
114
00:07:02,756 --> 00:07:06,024
All I'm saying is just don't tell
Anybody else. That's all I ask.
115
00:07:19,539 --> 00:07:23,808
That's... That's the most
Ridiculous thing I've ever heard.
116
00:07:50,003 --> 00:07:53,538
Listen, andy, les never was very good at
Sports anyway. Well, that doesn't matter.
117
00:07:53,607 --> 00:07:56,207
Maybe he'd be glad just to
Do news and the farm report.
118
00:07:56,275 --> 00:07:58,476
This is not les's fault. It's
A total misunderstanding.
119
00:07:58,545 --> 00:08:02,280
Who's gonna explain that to les?
We're both gonna have to explain it to les.
120
00:08:02,349 --> 00:08:05,360
This is the only way it'll
Work, if we both talk with him.
121
00:08:05,384 --> 00:08:08,119
You talk to him. I don't like
Talking about things like that.
122
00:08:08,188 --> 00:08:10,228
This is a ridiculous
Situation. We both have
123
00:08:10,252 --> 00:08:12,457
To talk with les and
Straighten this thing out.
124
00:08:12,525 --> 00:08:15,794
- morning, big guy.
- hi, herb. Take a walk,
Will ya, herb?
125
00:08:15,862 --> 00:08:18,062
Really? Oh, um...
126
00:08:19,132 --> 00:08:22,333
- I don't believe it.
- neither do we.
127
00:08:22,401 --> 00:08:24,869
wait a minute. You
Know about this?
128
00:08:24,937 --> 00:08:29,241
Well, I'm not supposed to
Tell, but, uh, yeah, I know.
129
00:08:29,309 --> 00:08:31,954
Well, that's just great. This
Is gonna get all over town.
130
00:08:31,978 --> 00:08:34,078
- who told you?
- I can't say.
131
00:08:34,147 --> 00:08:37,427
- yeah, well,
We understand.
- johnny told me.
132
00:08:38,317 --> 00:08:40,251
Does les know yet?
133
00:08:40,320 --> 00:08:42,420
I don't know.
134
00:08:42,489 --> 00:08:44,656
- do you want me to tell him?
- yeah, could you?
135
00:08:44,724 --> 00:08:46,702
We should both tell him.
Herb is les's best friend.
136
00:08:46,726 --> 00:08:49,438
- why can't herb be
The one that tells him?
- I get to tell him.
137
00:08:49,462 --> 00:08:51,640
You get to tell him? You
Sound like you're enjoying this.
138
00:08:51,664 --> 00:08:53,832
Look, I'm as shocked
As everyone else.
139
00:08:53,900 --> 00:08:56,334
Would you send
Les in, please? Yeah.
140
00:08:56,403 --> 00:08:58,603
And I'll tell you
Something else.
141
00:08:58,672 --> 00:09:02,006
I don't believe it, not for a
Minute. Well, neither do we.
142
00:09:02,075 --> 00:09:04,554
It is just a mistake.
It's got to be.
143
00:09:04,578 --> 00:09:06,745
Let me ask you this.
144
00:09:06,813 --> 00:09:09,425
If this is true, can you deal
With something like this?
145
00:09:09,449 --> 00:09:12,650
Surely. Yeah?
146
00:09:12,718 --> 00:09:15,085
I guess. I mean,
What's done is done.
147
00:09:15,154 --> 00:09:18,123
Herb, you're an
All right guy. Hmm?
148
00:09:18,191 --> 00:09:20,425
Everybody keeps telling me that.
149
00:09:20,493 --> 00:09:23,328
- you wanted to see me?
- oh, yes, of course
We do, les.
150
00:09:23,397 --> 00:09:25,575
Would you just sit down
Right over here, please?
151
00:09:25,599 --> 00:09:28,844
Right here in the chair, 'cause herb
Has something that he wants to tell you.
152
00:09:28,868 --> 00:09:32,870
Come on, andy. Let's you and I
Leave. No, you and I should both stay.
153
00:09:32,939 --> 00:09:36,507
Okay, uh... Herb,
You... You tell him.
154
00:09:47,954 --> 00:09:50,188
Les, jennifer's a guy.
155
00:09:50,257 --> 00:09:52,156
What?
156
00:09:53,626 --> 00:09:55,605
That's what I said. oh, yeah.
157
00:09:55,629 --> 00:09:59,431
Herb, thank you very much for telling
Les that. Now go to your office, will ya?
158
00:09:59,499 --> 00:10:02,733
Surely. Look, if you guys need
Any more help, just let me know.
159
00:10:02,802 --> 00:10:05,770
- yeah, right.
- now what's going on?
160
00:10:05,838 --> 00:10:07,672
I should know. I'm
The news director.
161
00:10:07,741 --> 00:10:11,176
Listen, les... Hmm? Hmm?
162
00:10:13,613 --> 00:10:15,547
Uh, les, uh...
163
00:10:18,785 --> 00:10:21,619
Uh, les, uh...
164
00:10:21,688 --> 00:10:24,989
Les, andy has something he
Wants to tell you. Tell him, travis.
165
00:10:25,058 --> 00:10:27,659
Oh, listen. Les...
166
00:10:32,232 --> 00:10:35,333
Les, you've been barred from
The locker rooms at the stadium.
167
00:10:36,703 --> 00:10:38,636
I don't understand.
168
00:10:38,705 --> 00:10:41,385
Well, we got a
Problem here. Uh...
169
00:10:42,608 --> 00:10:46,744
Les, how these things get
Started I-I-I really don't know.
170
00:10:46,813 --> 00:10:49,014
What is it, andy?
171
00:10:49,082 --> 00:10:52,494
One of the players has gone to the
Coach insisting that you not be allowed...
172
00:10:52,518 --> 00:10:55,832
To conduct postgame
Interviews in the locker room.
173
00:10:55,856 --> 00:10:58,823
Why?
174
00:10:58,891 --> 00:11:00,825
Because...
175
00:11:02,495 --> 00:11:04,735
The guy thinks
You're homosexual.
176
00:11:06,233 --> 00:11:09,701
That's what he says, and the organization's
Gone along with him on that one.
177
00:11:13,907 --> 00:11:18,142
les, don't worry about this thing.
Those guys over there are crazy.
178
00:11:18,211 --> 00:11:20,445
To heck with them. We just
Won't report their games.
179
00:11:20,514 --> 00:11:22,647
Now that'll show 'em. Huh? Huh?
180
00:11:22,716 --> 00:11:25,183
Do my fellow journalists
Know about this?
181
00:11:25,251 --> 00:11:28,586
No, it's none of their business. But
They'll find out. They're reporters.
182
00:11:28,655 --> 00:11:30,999
Les, wait a minute. We're
Gonna get this straightened out.
183
00:11:31,023 --> 00:11:32,957
You bet we will,
Because you're not a...
184
00:11:33,026 --> 00:11:36,194
A... A... Uh, what
They say you are.
185
00:11:36,262 --> 00:11:39,942
Unless, of course, you are,
Which we... We know you're not.
186
00:11:40,867 --> 00:11:43,968
Are you?
187
00:11:44,036 --> 00:11:46,482
Does that even matter? People
Think what they want to think.
188
00:11:46,506 --> 00:11:48,851
When this gets around, the
Truth won't make any difference.
189
00:11:48,875 --> 00:11:51,809
Now, les, listen.
190
00:11:51,878 --> 00:11:54,918
We are your friends, and
We're gonna stand behind you.
191
00:11:54,947 --> 00:11:58,360
We're gonna get to
The bottom of this thing.
192
00:11:58,384 --> 00:12:00,852
Thank you, andy.
193
00:12:00,920 --> 00:12:03,988
I think I need to be alone for
A moment to collect myself.
194
00:12:05,492 --> 00:12:07,625
Sure.
195
00:12:07,693 --> 00:12:10,973
If you wouldn't mind. Uh, no.
Don't worry about this thing, les.
196
00:12:11,031 --> 00:12:13,009
Have a seat. Sit down here.
197
00:12:13,033 --> 00:12:17,868
Look, les, uh, my office is your
Office for as long as you need it.
198
00:12:17,937 --> 00:12:20,071
Okay? Huh?
199
00:12:20,140 --> 00:12:22,421
Uh, don't worry about
This thing now, les.
200
00:12:24,277 --> 00:12:26,744
Come on.
201
00:12:45,131 --> 00:12:47,676
Poor guy. Oh, yeah.
202
00:12:47,700 --> 00:12:50,201
Man, oh, man.
203
00:12:58,411 --> 00:13:01,045
Poor, poor guy.
It's... It's tough.
204
00:13:01,114 --> 00:13:03,681
- what is going on?
- nothing.
205
00:13:06,119 --> 00:13:08,252
Hello? Wkrp. May I help you?
206
00:13:08,321 --> 00:13:11,956
How's he taking it? Well,
Not well, I can tell you that.
207
00:13:12,025 --> 00:13:14,892
Somehow I thought I'd
Be the one most upset.
208
00:13:14,960 --> 00:13:17,561
I've got to talk with that
Player at the stadium...
209
00:13:17,630 --> 00:13:19,608
And see what he
Says about this. Hey.
210
00:13:19,632 --> 00:13:22,578
Are you talking about that lady
Tennis player who used to be a guy?
211
00:13:22,602 --> 00:13:25,522
What is it with you and all
This sex change stuff? Shh.
212
00:13:30,043 --> 00:13:33,745
That was a mr. Neese in the
Negman building across the street.
213
00:13:33,813 --> 00:13:36,814
He wanted to know if that
Was you out on the ledge.
214
00:13:45,591 --> 00:13:48,860
- what is going on?
- I don't know. You wanna go bowling?
215
00:13:56,937 --> 00:14:00,605
Hi, mr. Carlson.
216
00:14:02,676 --> 00:14:06,411
Hi, les. How's it goin'?
217
00:14:07,481 --> 00:14:10,081
- hi, andy.
- yeah, how you doin', les?
218
00:14:10,150 --> 00:14:12,395
Come on in, and
Let's talk. Okay?
219
00:14:12,419 --> 00:14:16,755
There's no point in talking,
Andy. Oh, of course there is.
220
00:14:16,823 --> 00:14:20,925
I've always considered myself
A fairly macho kind of guy.
221
00:14:22,696 --> 00:14:25,062
Now my reputation is ruined,
222
00:14:25,131 --> 00:14:27,365
And my reputation
Is all that I am.
223
00:14:27,434 --> 00:14:30,068
We'll go down to the stadium.
We'll talk with those guys.
224
00:14:30,137 --> 00:14:32,504
Even if we did,
There'd always be...
225
00:14:32,573 --> 00:14:37,275
A black mark beside my
Name which time cannot erase.
226
00:14:39,078 --> 00:14:41,379
He's starting to get
Poetic. Is that a good sign?
227
00:14:41,448 --> 00:14:44,127
I don't know. Keep him talking.
I'm gonna call the police. Me?
228
00:14:44,151 --> 00:14:47,752
"To be, or not to be"...
229
00:14:47,821 --> 00:14:50,688
I... I'm sorry, les.
I missed that, uh...
230
00:14:52,492 --> 00:14:57,028
I said, "To be, or not to be:
231
00:14:57,097 --> 00:14:59,030
That is the question."
232
00:14:59,099 --> 00:15:02,211
Yeah. Yeah, it...
It certainly is.
233
00:15:02,235 --> 00:15:04,602
Yes. That's right. The ninth
Floor of the flem building.
234
00:15:04,671 --> 00:15:07,972
Please hurry, sergeant. Okay,
The, uh, police are on their way.
235
00:15:08,041 --> 00:15:09,894
That's the stadium
Number. Is there anything
236
00:15:09,918 --> 00:15:11,709
Else I can do? I don't
Think so right now.
237
00:15:11,778 --> 00:15:15,046
- what's all
The excitement about?
- les is out on the ledge.
238
00:15:15,115 --> 00:15:18,716
What? Some jerk accused
Les of being a homosexual.
239
00:15:18,785 --> 00:15:22,754
A homo sexual? That's right.
And you know... You know les.
240
00:15:22,822 --> 00:15:25,590
Apparently not. I mean...
241
00:15:25,659 --> 00:15:28,292
At least I didn't know
He was, you know, funny.
242
00:15:28,361 --> 00:15:31,696
The word is "Gay," not
"Funny." and so what if he is?
243
00:15:31,764 --> 00:15:34,565
He comes to work. He does
His job. He's a fine person.
244
00:15:34,634 --> 00:15:36,668
His sex life is
His own business.
245
00:15:36,736 --> 00:15:39,237
Sure. You'd say that.
246
00:15:39,305 --> 00:15:41,239
What?
247
00:15:41,307 --> 00:15:44,008
I need a dictionary.
All right, I'll hold!
248
00:15:44,077 --> 00:15:46,389
Do we have a dictionary?
You have to keep him talking.
249
00:15:46,413 --> 00:15:49,180
I am keeping him talking, but he
Wants to know what fardels are.
250
00:15:49,249 --> 00:15:53,518
What? "Fardel"... It's... It's a word.
It's here in hamlet's soliloquy.
251
00:15:53,587 --> 00:15:57,989
"When he himself might his
Quietus make with a bare bodkin,
252
00:15:58,057 --> 00:16:00,525
who would fardels bear"?
253
00:16:04,964 --> 00:16:08,144
There's a dictionary
In my desk. Oh, okay.
254
00:16:08,168 --> 00:16:10,035
Look up "Bodkin"
While you're at it.
255
00:16:10,103 --> 00:16:12,169
Oh. Hi, johnny. Hi.
256
00:16:12,238 --> 00:16:17,008
Hey, listen, will you talk to les
For a minute. Sure. Uh, where is he?
257
00:16:17,077 --> 00:16:20,878
He's on the ledge. Interesting.
258
00:16:20,947 --> 00:16:23,993
This is an emergency. Have
Him call me as soon as you can.
259
00:16:24,017 --> 00:16:25,951
I'll be right by the phone.
260
00:16:26,019 --> 00:16:30,688
Les wouldn't be out there right
Now if it weren't for people like you.
261
00:16:30,757 --> 00:16:34,892
Me? What'd I do? It's your
Attitude, herb... Your prejudices.
262
00:16:34,961 --> 00:16:37,829
Prejudice? I don't have a
Prejudice bone in my body.
263
00:16:37,898 --> 00:16:40,732
Prove it sometime,
Herb. Prove it to les.
264
00:16:44,571 --> 00:16:49,273
And then there was this guy that
Dove off the golden gate bridge,
265
00:16:49,342 --> 00:16:51,275
And he hit a barge.
266
00:16:51,344 --> 00:16:54,712
Pancake! I don't wanna
Talk about that, johnny.
267
00:16:54,781 --> 00:16:56,715
Les, I...
268
00:16:56,783 --> 00:16:59,951
I just think you oughta know what
You're getting yourself into, pal.
269
00:17:00,020 --> 00:17:03,488
- maybe I should come in.
- that's a real good idea, les.
270
00:17:03,557 --> 00:17:06,502
Why don't you start by just
Turning around so you can see me?
271
00:17:06,526 --> 00:17:08,571
Real slow. Real slow.
272
00:17:08,595 --> 00:17:11,795
Put your left hand on this
Wall over here. I'm right here.
273
00:17:11,831 --> 00:17:15,066
Just come around. Come
To me real slow. Okay?
274
00:17:19,539 --> 00:17:22,273
Perhaps a little
More slowly now.
275
00:17:22,342 --> 00:17:24,954
Try stepping over here. Why
Don't you give me your right hand?
276
00:17:24,978 --> 00:17:28,079
You don't have to. Okay, just
Look at me, and I'll watch down here.
277
00:17:28,148 --> 00:17:30,960
Just step right across
Here, okay? Take it easy.
278
00:17:30,984 --> 00:17:33,963
That's good. Moving your
Leg is a good way to step.
279
00:17:33,987 --> 00:17:36,521
That's good. Come
On. Yeah. Come on.
280
00:17:36,589 --> 00:17:39,602
Hey, les, I've thought about
It, and it's okay if you're a gay!
281
00:17:43,063 --> 00:17:47,499
A fardel, les...
282
00:17:47,567 --> 00:17:50,013
Look at those guys
Movin' around down there!
283
00:17:50,037 --> 00:17:53,470
The fire department is stringing up
Nets. I hope we don't have to use them.
284
00:17:53,539 --> 00:17:55,240
It's my fault he's
Still out there.
285
00:17:55,309 --> 00:17:58,543
He'll come in. Just give him
Time. If anything happens to les...
286
00:17:58,612 --> 00:18:01,324
Take it easy. I shouldn't
Have picked on you like that.
287
00:18:01,348 --> 00:18:04,816
It's okay. You're probably not
Yourself since the operation.
288
00:18:17,730 --> 00:18:20,509
He wants... He wants to
Talk with you again. Oh, sure.
289
00:18:20,533 --> 00:18:23,868
I don't know what else to do. I
Explained how this mess got started,
290
00:18:23,937 --> 00:18:26,615
And it doesn't seem to make a
Difference. What did happen?
291
00:18:26,639 --> 00:18:28,132
Les and a couple reporters were
292
00:18:28,156 --> 00:18:30,308
Interviewing this
Ballplayer after the game.
293
00:18:30,376 --> 00:18:32,977
Now, les doesn't know
That much about sports.
294
00:18:33,046 --> 00:18:35,312
So he asks a couple
Of crazy questions.
295
00:18:35,382 --> 00:18:38,115
When he splits, one reporter
Turns to the other and says,
296
00:18:38,184 --> 00:18:40,117
"Queer little fellow, isn't he?"
297
00:18:40,186 --> 00:18:42,226
And the ballplayer
Misunderstood the remark.
298
00:18:42,288 --> 00:18:45,857
- then it's all just
A silly misunderstanding.
- right, but tell les that.
299
00:18:45,925 --> 00:18:49,093
I'll tell les that.
Les is my best friend.
300
00:18:49,162 --> 00:18:51,896
I'll get him back in here. You
Know what happened last time.
301
00:18:51,965 --> 00:18:54,176
This time it'll be different.
No, I don't think so.
302
00:18:54,200 --> 00:18:56,211
But I know I could do it.
303
00:18:56,235 --> 00:19:00,705
"Farewell, a long farewell
To all my greatness!
304
00:19:00,773 --> 00:19:03,674
"This is the state of man:
305
00:19:03,744 --> 00:19:07,044
"Today he puts forth the
Tender leaves of hopes,
306
00:19:07,113 --> 00:19:11,149
"Tomorrow blossoms and bears
His blushing honors thick upon him.
307
00:19:11,218 --> 00:19:14,719
"The third day comes
A frost, a killing frost.
308
00:19:14,787 --> 00:19:17,555
"And when he thinks,
Good easy man,
309
00:19:17,624 --> 00:19:22,227
"Full surely his greatness
Is a-ripening, nips his root,
310
00:19:22,295 --> 00:19:24,562
And then he falls, as I do!"
311
00:19:24,631 --> 00:19:26,564
No! No!
312
00:19:26,633 --> 00:19:30,835
Look, les, couldn't we quote
Something from hello, dolly?
313
00:19:33,039 --> 00:19:36,107
Les, this is herb speaking. I
Just want you to know that...
314
00:19:36,175 --> 00:19:37,987
If you jump, I'll jump too.
315
00:19:38,011 --> 00:19:40,278
Thanks, herb.
316
00:19:42,848 --> 00:19:45,016
Mr. Carlson? What is it, les?
317
00:19:45,085 --> 00:19:48,386
I love sports. I
Know you do, les.
318
00:19:48,454 --> 00:19:50,554
I just don't seem to
Understand them very well.
319
00:19:50,623 --> 00:19:53,891
Look, les. I'll tell
You something.
320
00:19:53,960 --> 00:19:55,938
You come back
Inside this building,
321
00:19:55,962 --> 00:19:58,541
And you can do anything
You want on this radio station.
322
00:19:58,565 --> 00:20:02,133
That's very nice
Of you, mr. Carlson,
323
00:20:02,201 --> 00:20:06,804
But my reputation is still
Besmirched and sullied.
324
00:20:08,708 --> 00:20:11,442
Dictionary!
325
00:20:11,511 --> 00:20:13,611
Les! I said, a "Dictionary"!
326
00:20:13,680 --> 00:20:17,648
- no, no, no! It's a phone call for les.
- could you take a message?
327
00:20:17,717 --> 00:20:19,599
It's the player at
The stadium. It's the
328
00:20:19,623 --> 00:20:21,719
One who had you banned
From the locker room.
329
00:20:21,788 --> 00:20:24,956
- I think he wants
To apologize.
- okay, andy.
330
00:20:31,297 --> 00:20:34,699
Hello? Les nessman speaking.
331
00:20:36,836 --> 00:20:38,770
Not much.
332
00:20:41,574 --> 00:20:44,509
Uh-huh. Yeah.
333
00:20:44,577 --> 00:20:46,744
Well, that's all right.
334
00:20:46,813 --> 00:20:50,214
listen, we... We all
Make mistakes sometimes.
335
00:20:51,384 --> 00:20:54,251
I-I don't want you to
Worry about it anymore.
336
00:20:55,322 --> 00:20:57,254
It's all right.
337
00:20:58,558 --> 00:21:00,958
Yes, they do look
Like little ants.
338
00:21:05,064 --> 00:21:06,997
So, tell me.
339
00:21:07,067 --> 00:21:10,168
What are the team's chances
Of going all the way this year?
340
00:21:10,236 --> 00:21:15,205
Really? Oh, that's terrific.
Can I quote you on that?
341
00:21:16,809 --> 00:21:19,644
Really? Well, that's just great.
342
00:21:20,647 --> 00:21:23,748
Well, are you outta your slump?
343
00:21:23,816 --> 00:21:25,750
Oh, great.
344
00:21:25,818 --> 00:21:28,986
Well, sure, I'll see you out at the
Stadium for the next tournament.
345
00:21:29,055 --> 00:21:31,055
What?
346
00:21:31,124 --> 00:21:34,124
Game!
347
00:21:34,193 --> 00:21:38,396
Well, good-bye. Good
Luck to you too, bruce.
348
00:21:41,400 --> 00:21:44,440
Thank you, andy.
Hey, les, no problem.
349
00:21:44,504 --> 00:21:47,872
Thank you, mr. Carlson.
That's okay, les. Here, take this.
350
00:21:47,941 --> 00:21:50,519
Why don't you come on
In now, les? Huh? Huh?
351
00:21:50,543 --> 00:21:52,643
I can't. - what?
352
00:21:52,712 --> 00:21:56,547
Sure you can. It's over
Now. Everything is fine. Yeah.
353
00:21:56,616 --> 00:22:00,851
I'm afraid to move. As a matter
Of fact, I feel like I'm gonna fall!
354
00:22:00,920 --> 00:22:04,355
No, les! Don't do
That! No, no, no!
355
00:22:04,424 --> 00:22:06,402
Just relax! Don't
Look down, les!
356
00:22:06,426 --> 00:22:08,404
Somebody say
Something, will ya? Uh, les?
357
00:22:08,428 --> 00:22:11,429
Now, if you fall, all your
Newspaper buddies will think...
358
00:22:11,498 --> 00:22:13,431
You jumped because
That player was right!
359
00:22:13,500 --> 00:22:15,478
Herb! I know what I'm doing.
360
00:22:15,502 --> 00:22:17,802
Since when? Do you hear me, les?
361
00:22:17,871 --> 00:22:20,872
- I hear you, herb.
- you better get your tail
Back in here...
362
00:22:20,940 --> 00:22:25,109
Or else it's gonna, well, look,
You know, funny. all right, herb.
363
00:22:26,947 --> 00:22:28,924
I'm coming to get you,
Les! Oh, no, you're not.
364
00:22:28,948 --> 00:22:30,748
Give him room. Give him room.
365
00:22:32,719 --> 00:22:34,685
Hurry, herb! All right.
366
00:22:34,753 --> 00:22:37,821
What are you doing,
Herb? If you're gay...
367
00:22:37,890 --> 00:22:40,391
You're gay.
368
00:22:40,460 --> 00:22:44,061
It doesn't matter. Take it
Easy. Hang on, for pete's sake.
369
00:22:44,130 --> 00:22:48,098
But, if you're not
Gay, then... Ooh. Oh!
370
00:22:48,167 --> 00:22:50,501
Then people shouldn't
Go around saying you are!
371
00:22:50,570 --> 00:22:54,405
So give me your hand. Just reach
Right out and take that hand.
372
00:22:54,473 --> 00:22:56,619
Les, on three. Close
Your eyes and just grab.
373
00:22:56,643 --> 00:22:59,476
One, two, three!
374
00:22:59,546 --> 00:23:01,323
Do it, les!
375
00:23:01,347 --> 00:23:03,792
Step across! We
Got him! We got him!
376
00:23:03,816 --> 00:23:06,095
Attaboy, les! All right.
Come on in here, les,
377
00:23:06,119 --> 00:23:08,686
And show me what kind
Of man you really are!
378
00:23:08,755 --> 00:23:11,823
Really? Oh!
379
00:23:27,607 --> 00:23:30,942
Hi, johnny. Hi.
380
00:23:31,010 --> 00:23:33,644
I saw herb this
Morning. How is he?
381
00:23:33,713 --> 00:23:37,148
He's a little doped up,
But he'll be fine. Same here.
382
00:23:38,417 --> 00:23:40,384
What? It's just a joke.
383
00:23:41,454 --> 00:23:43,921
Uh, speaking of jokes,
384
00:23:43,989 --> 00:23:46,257
What did you tell herb about me?
385
00:23:46,325 --> 00:23:48,259
Nothing much.
386
00:23:48,328 --> 00:23:50,595
- morning, everyone.
- oh, hi, les.
387
00:23:50,664 --> 00:23:54,632
I was just at the hospital. The doctor
Says that herb can go home in a week.
388
00:23:54,701 --> 00:23:57,421
- I know. I saw him too.
- did he seem all right
To you?
389
00:23:57,470 --> 00:23:59,470
As well as can be expected.
390
00:23:59,539 --> 00:24:02,051
Well, I think he must have
Hit that net headfirst.
391
00:24:02,075 --> 00:24:05,476
He kept asking me the same
Question over and over again.
392
00:24:05,545 --> 00:24:07,723
this is pretty complicated,
But he wanted to know...
393
00:24:07,747 --> 00:24:12,250
If a guy dates a girl who used
To be a guy but isn't anymore,
394
00:24:12,318 --> 00:24:15,819
What does that make the guy who
Dates the girl who used to be a guy?
395
00:24:19,091 --> 00:24:21,024
It's a toughie.
396
00:24:25,031 --> 00:24:26,831
♪♪
397
00:24:30,402 --> 00:24:34,572
♪♪
398
00:24:42,849 --> 00:24:45,516
♪♪
399
00:24:59,999 --> 00:25:01,932
♪♪
32647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.