Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,272 --> 00:00:03,202
Previously on "ugly betty"... You're the gym teacher?
2
00:00:03,204 --> 00:00:06,144
(tony) yes. Is there any chance that you know who my father is?
3
00:00:06,137 --> 00:00:08,177
(wilhelmina) i didn't see anything
4
00:00:08,179 --> 00:00:11,109
But the tweety bird tattoo on his ass. Gene simmons is my father.
5
00:00:11,112 --> 00:00:13,512
Daddy? Daughter?
6
00:00:13,514 --> 00:00:16,094
I'm having your father's child.
7
00:00:16,087 --> 00:00:18,387
My only concern is giving it everything it deserves.
8
00:00:18,389 --> 00:00:21,189
(daniel) and what would that be? One-third of the meade empire.
9
00:00:21,192 --> 00:00:24,022
Henry, you're not in tucson. I'm going back.
10
00:00:24,024 --> 00:00:27,804
What? My brother's totally macking on your girlfriend.
11
00:00:27,798 --> 00:00:30,328
I'm not a big believer in this whole fantasy thing,
12
00:00:30,331 --> 00:00:33,501
But i at least wanted you to have a little bit of yours. I'm lucky,
13
00:00:33,504 --> 00:00:36,144
Except for the part where henry's leaving me
14
00:00:36,137 --> 00:00:38,807
After his baby's born.
15
00:00:38,809 --> 00:00:40,709
(baby cries)
16
00:00:42,813 --> 00:00:50,523
(eric carmen) a™a all by myself a™a
17
00:00:50,521 --> 00:00:52,521
A™a don't wanna be a™a
18
00:00:52,523 --> 00:00:57,693
A™a all by myself a™a
19
00:00:57,688 --> 00:01:01,428
A™a anymore a™a
20
00:01:01,432 --> 00:01:05,072
Oh, god.
21
00:01:05,065 --> 00:01:08,065
(snorting)
22
00:01:08,068 --> 00:01:10,368
(exhales) did you hear her crying last night?
23
00:01:10,371 --> 00:01:13,071
Ay, it's only been two weeks, papi.
24
00:01:13,073 --> 00:01:15,213
She loved henry. She needs to go through this.
25
00:01:15,206 --> 00:01:17,606
I just wish there were something we could do.
26
00:01:17,608 --> 00:01:20,078
There is. You can buy more tissues. (all) hi.
27
00:01:20,080 --> 00:01:22,510
Hilda, you're out of your puffy eye cream stuff.
28
00:01:22,513 --> 00:01:24,763
Sorry. Oh, don't worry, aunt betty. I'm on it.
29
00:01:24,755 --> 00:01:27,185
(hilda) well, i hope you're hungry,
30
00:01:27,188 --> 00:01:29,818
'Cause you're just in time for eggs a la hilda.
31
00:01:29,820 --> 00:01:32,720
What's eggs a la hilda? It's scrambled eggs.
32
00:01:32,723 --> 00:01:34,733
Papi, i don't want to hear it.
33
00:01:34,725 --> 00:01:36,865
You're sick. I'm making breakfast.
34
00:01:36,867 --> 00:01:40,467
Hilda, i'm not very hungry. Amor, you've barely eaten since henry went back to tucson.
35
00:01:40,471 --> 00:01:42,171
It's true, aunt betty.
36
00:01:42,173 --> 00:01:44,413
You've been looking really skinny. (scoffs)
37
00:01:44,405 --> 00:01:48,105
That's supposed to sound bad. Guys, you're all being so sweet,
38
00:01:48,108 --> 00:01:50,808
But i do not want you worrying about me, okay?
39
00:01:50,811 --> 00:01:53,841
Henry and i agreed a clean break would be best.
40
00:01:53,844 --> 00:01:55,854
You know, when i break up with a guy...
41
00:01:55,846 --> 00:01:59,116
I like to get a little bit scary so he doesn't forget me.
42
00:01:59,119 --> 00:02:01,149
All right, justin, come on. We gotta go.
43
00:02:01,152 --> 00:02:04,532
I gotta get ready for the p.t.a. Thing this morning. Since when are you on the p.t.a.?
44
00:02:04,525 --> 00:02:07,755
Since she has a crush on my gym teacher. What? Who? Tony? He's okay.
45
00:02:07,758 --> 00:02:11,858
Why? Did he say something? Do you think he likes me? What's not to like?
46
00:02:11,862 --> 00:02:15,272
Oh, my god. He's such a good... Mwah. Mwah. Mwah.
47
00:02:15,266 --> 00:02:18,666
Such a good boy. Here. Have some juice a la hilda. What is this?
48
00:02:18,669 --> 00:02:20,869
It's juice.
49
00:02:20,871 --> 00:02:22,541
Mija, you seem tired.
50
00:02:22,543 --> 00:02:25,183
Can't you take a little time off work?
51
00:02:25,176 --> 00:02:27,516
No. Are you kidding? Work is the only thing
52
00:02:27,518 --> 00:02:29,778
That kind of keeps my mind off of henry.
53
00:02:29,780 --> 00:02:32,750
I'm secretly hoping the "mode" drama doesn't end.
54
00:02:32,753 --> 00:02:34,763
Will the drama at "mode" ever end?
55
00:02:34,755 --> 00:02:36,755
Fashion diva and headline stealer
56
00:02:36,757 --> 00:02:39,257
Wilhelmina slater is back on the scene
57
00:02:39,260 --> 00:02:41,290
With child... Ish.
58
00:02:41,292 --> 00:02:43,292
She'll be using an unnamed surrogate
59
00:02:43,294 --> 00:02:44,804
To birth the baby.
60
00:02:44,795 --> 00:02:47,835
Wilhelmina... A mother again? She's certainly been called one.
61
00:02:47,838 --> 00:02:50,838
The babe was confirmed to be the spawn of bradford meade,
62
00:02:50,841 --> 00:02:53,341
Who gifted wilhelmina with his frozen swimmers
63
00:02:53,344 --> 00:02:54,884
Just before his death.
64
00:02:54,875 --> 00:02:56,945
And they say romance is dead.
65
00:02:56,947 --> 00:02:58,947
Will la slater return to "mode"?
66
00:02:58,949 --> 00:03:02,349
Will the baby own a share of the meade fortune? (cash register chimes)
67
00:03:02,353 --> 00:03:03,853
Insiders tell me
68
00:03:03,854 --> 00:03:06,864
The meades are fighting her tooth and french tip nail
69
00:03:06,857 --> 00:03:08,857
With a legal decision expected this morning.
70
00:03:08,859 --> 00:03:11,319
(telephone rings) no, daniel is not available.
71
00:03:11,322 --> 00:03:14,872
We will be releasing a statement this afternoon. Any news yet?
72
00:03:14,865 --> 00:03:17,895
No, they're on the phone with the lawyer right now.
73
00:03:17,898 --> 00:03:20,598
I don't know. Maybe the news will be good.
74
00:03:20,601 --> 00:03:23,431
Maybe wilhelmina will have lost. Wilhelmina never loses.
75
00:03:23,434 --> 00:03:25,944
Oh, why did i agree to have this baby?
76
00:03:25,936 --> 00:03:28,236
Christina, you didn't have a choice.
77
00:03:28,239 --> 00:03:33,209
You needed the money for stuart's operation. (gasps) ohh, oh. Claire meade looked at me.
78
00:03:33,213 --> 00:03:35,853
She hates me. I don't blame her. She doesn't hate you. And she'll totally understand.
79
00:03:35,846 --> 00:03:38,246
Look, look, look. They're coming out now. (gasps)
80
00:03:38,249 --> 00:03:40,389
Just take a deep breath... (inhales deeply)
81
00:03:40,391 --> 00:03:43,921
Look her in the eye and just explain it... (sighs)
82
00:03:43,924 --> 00:03:45,934
So... Is it bad?
83
00:03:45,926 --> 00:03:48,456
It's terrible. Our father's will divided
84
00:03:48,459 --> 00:03:50,559
The company evenly among his children.
85
00:03:50,561 --> 00:03:53,661
Unfortunately, that includes future children? None of this makes any sense.
86
00:03:53,664 --> 00:03:56,514
Bradford never wanted to have another child,
87
00:03:56,507 --> 00:04:00,237
And now to have one with her? It's happening, and until that kid turns 18,
88
00:04:00,240 --> 00:04:02,740
Wilhelmina controls a third of this company.
89
00:04:02,743 --> 00:04:04,853
So... That means?
90
00:04:04,845 --> 00:04:06,975
Wilhelmina is back.
91
00:04:06,977 --> 00:04:10,517
A™aa™aa™a
92
00:04:10,521 --> 00:04:12,781
Let's do this bitch.
93
00:04:12,783 --> 00:04:14,533
(elevator bell dings)
94
00:04:14,525 --> 00:04:18,385
A™aa™aa™a
95
00:04:37,808 --> 00:04:40,448
(crackles)
96
00:04:40,451 --> 00:04:44,391
If she tries anything, call security.
97
00:04:44,385 --> 00:04:45,955
I can take her.
98
00:04:45,956 --> 00:04:47,956
What? I can.
99
00:04:47,958 --> 00:04:50,558
Whatever happens, i'm right here.
100
00:04:50,561 --> 00:04:52,521
(sighs)
101
00:04:55,896 --> 00:04:58,296
Family meade, i just want to say,
102
00:04:58,298 --> 00:05:01,668
How thrilled and honored i am to be back here.
103
00:05:01,672 --> 00:05:03,902
Today is a new day,
104
00:05:03,904 --> 00:05:06,884
And i hope we can all put the past behind us.
105
00:05:06,877 --> 00:05:09,837
(scoffs)
106
00:05:09,840 --> 00:05:12,440
(clears throat)
107
00:05:18,419 --> 00:05:20,519
(camera shutter clicks) (daniel groans)
108
00:05:20,521 --> 00:05:23,621
Wonderful seeing you all.
109
00:05:30,731 --> 00:05:33,601
Oh, now that was fun.
110
00:05:33,604 --> 00:05:35,674
Am i smiling? I can't tell.
111
00:05:35,666 --> 00:05:38,366
I think you are. Oh, willie...
112
00:05:38,369 --> 00:05:40,839
(sighs) it's so good to be back
113
00:05:40,841 --> 00:05:42,841
And to have health insurance again,
114
00:05:42,843 --> 00:05:45,053
Because i have this weird mole thing.
115
00:05:45,045 --> 00:05:48,045
But daniel still runs "mode," and alexis still runs meade.
116
00:05:48,048 --> 00:05:49,748
What's our next move?
117
00:05:49,750 --> 00:05:51,750
To divide the house of meade.
118
00:05:51,752 --> 00:05:53,752
We'll start with the weakest link.
119
00:05:53,754 --> 00:05:55,994
Did you see the look on daniel's face?
120
00:05:55,986 --> 00:05:57,656
(laughs) terror.
121
00:05:57,658 --> 00:06:00,828
If there's one thing i know how to do, it's manipulate fear.
122
00:06:00,831 --> 00:06:05,601
You are a horror movie i wish would never end.
123
00:06:05,596 --> 00:06:07,766
(daniel) i can't believe this is happening.
124
00:06:07,768 --> 00:06:10,598
I mean, i've had nightmares about her coming back.
125
00:06:10,601 --> 00:06:13,601
They usually end with her stabbing me with a stiletto
126
00:06:13,604 --> 00:06:15,614
And turning into a--poof! Bat.
127
00:06:15,606 --> 00:06:18,876
Daniel, keep it together. How can i? She's been after my job since i started here.
128
00:06:18,879 --> 00:06:20,909
Well, she's not gonna get it, so stop panting.
129
00:06:20,911 --> 00:06:23,151
Wilhelmina has no creative input here whatsoever.
130
00:06:23,153 --> 00:06:26,023
She's nothing more than a chanel suit with an office.
131
00:06:26,016 --> 00:06:28,156
Yes, but she's one-third of this company,
132
00:06:28,158 --> 00:06:30,518
And she's got the devil on her side.
133
00:06:30,521 --> 00:06:32,861
Yeah, but the devil doesn't get a vote.
134
00:06:32,863 --> 00:06:35,073
There's two of us, and there's one of her.
135
00:06:35,065 --> 00:06:37,095
Do you know what? You're right.
136
00:06:37,097 --> 00:06:39,767
It's two against one. Exactly, so relax.
137
00:06:39,770 --> 00:06:42,870
We won't make a move without one another.
138
00:06:48,909 --> 00:06:50,409
(sighs)
139
00:06:53,043 --> 00:06:55,423
Whew.
140
00:06:55,415 --> 00:06:57,915
Mrs. Meade, i'm taking lunch orders.
141
00:06:57,918 --> 00:07:01,718
Could i get you something? Actually, i was just about to call you.
142
00:07:01,722 --> 00:07:04,052
There is something you can do for me.
143
00:07:04,054 --> 00:07:07,704
You can write an article for "hot flash." an article?
144
00:07:07,698 --> 00:07:09,528
Yes. I'm short four pages of content.
145
00:07:09,530 --> 00:07:12,200
Now i know "hot flash" is a magazine for older women,
146
00:07:12,202 --> 00:07:15,672
But you could give it its youth perspective.
147
00:07:15,666 --> 00:07:17,966
300 words by tomorrow morning.
148
00:07:17,968 --> 00:07:20,938
Yeah. Okay. Uh, i can do this.
149
00:07:22,713 --> 00:07:25,023
So, like, when you say, "youth perspective,"
150
00:07:25,015 --> 00:07:27,015
What does that mean exactly?
151
00:07:27,017 --> 00:07:29,917
Betty, betty, you're the writer.
152
00:07:29,920 --> 00:07:31,750
Figure it out.
153
00:07:31,752 --> 00:07:33,052
I'm the writer.
154
00:07:33,053 --> 00:07:34,763
Okay.
155
00:07:34,755 --> 00:07:36,925
Uh, okay.
156
00:07:36,927 --> 00:07:39,887
Oh, and, mrs. Meade?
157
00:07:39,890 --> 00:07:41,130
Thank you.
158
00:07:41,131 --> 00:07:43,931
You're welcome.
159
00:07:48,198 --> 00:07:49,898
(slicing)
160
00:07:50,901 --> 00:07:52,901
Mad props on the dramatic entrance.
161
00:07:52,903 --> 00:07:55,913
I wanted to use a strobe light as we hit the tube,
162
00:07:55,906 --> 00:07:57,906
But wil said it was over-the-top.
163
00:07:57,908 --> 00:08:00,978
O-m-g, we have so much to catch up on. I know.
164
00:08:00,981 --> 00:08:02,681
Me first. Oh.
165
00:08:02,683 --> 00:08:04,963
You know how i've been working with my father,
166
00:08:04,955 --> 00:08:07,655
Gene simmons from kiss, on a new reality show?
167
00:08:07,658 --> 00:08:10,658
Well, prepare yo'self.
168
00:08:10,661 --> 00:08:11,961
A™a this is the story a™a
169
00:08:11,962 --> 00:08:14,062
A™a the story is true a™a
170
00:08:14,064 --> 00:08:16,074
A™a how i found my daughter a™a
171
00:08:16,066 --> 00:08:17,966
A™a he never even knew-ew a™a
172
00:08:17,968 --> 00:08:21,228
A™a she tracked me down a™a a™a with only one clue a™a
173
00:08:21,231 --> 00:08:23,801
A™a it was on my butt a™a
174
00:08:23,804 --> 00:08:25,744
A™a that fateful a™a
175
00:08:25,736 --> 00:08:27,036
A™a tattoo a™a a™a tattoo a™a
176
00:08:27,037 --> 00:08:29,907
A™a on my butt a™a a™a what? What? A™a
177
00:08:29,910 --> 00:08:31,940
(laughs) "daddy's little girl."
178
00:08:31,942 --> 00:08:33,912
Mandy... (squeals)
179
00:08:33,914 --> 00:08:36,624
(gasps) you're gonna be a reality tv star.
180
00:08:36,617 --> 00:08:39,817
It's what every pretty girl with no specific talent dreams of.
181
00:08:39,820 --> 00:08:41,820
I know, right? And every episode,
182
00:08:41,822 --> 00:08:44,662
We do a new fun, father-daughter activity.
183
00:08:44,655 --> 00:08:47,555
You know, like camping or riding bikes
184
00:08:47,558 --> 00:08:50,558
Or trashing a hotel room. Oh, you know what? Every successful tv show has
185
00:08:50,561 --> 00:08:53,561
A shticky, gay best friend sidekick. No. No, no, marc. You can't be on the show.
186
00:08:53,564 --> 00:08:55,844
Come on. Why not? Marc and amanda.
187
00:08:55,836 --> 00:08:58,006
We're so funny together. Everyone says so.
188
00:08:58,008 --> 00:08:59,308
Okay.
189
00:08:59,309 --> 00:09:01,709
There's no other way to tell you this--
190
00:09:01,712 --> 00:09:04,172
You know how, in real life, you're always so jumpy
191
00:09:04,174 --> 00:09:06,654
And bopping your head and moving around... (laughs)
192
00:09:06,647 --> 00:09:08,547
Like... (panting)
193
00:09:08,548 --> 00:09:10,818
Well, that makes you blurry,
194
00:09:10,821 --> 00:09:12,981
And on tv, people can actually see your face.
195
00:09:12,983 --> 00:09:14,893
Wow.
196
00:09:14,885 --> 00:09:17,325
You're cute, but you're not tv cute.
197
00:09:17,327 --> 00:09:21,027
I am so glad i got that off my chest. I feel so much better. Oh.
198
00:09:21,031 --> 00:09:23,691
You wanna watch it again? Sure.
199
00:09:23,694 --> 00:09:25,874
(squeals) (glass shatters)
200
00:09:25,866 --> 00:09:29,336
Okay, eight turkey, six veggie,
201
00:09:29,339 --> 00:09:31,039
Four chicken curry salad
202
00:09:31,041 --> 00:09:32,641
And two salami. Mm-hmm.
203
00:09:32,643 --> 00:09:35,113
Man, you sure are hungry today. (chuckles)
204
00:09:35,105 --> 00:09:37,805
Hey, that's the first time i've ever gotten a smile
205
00:09:37,808 --> 00:09:40,808
Off that joke. Well, today has turned out to be not so terrible.
206
00:09:40,811 --> 00:09:43,851
Claire meade asked me to write an article for "hot flash."
207
00:09:43,854 --> 00:09:46,324
Hey, that's a big deal.
208
00:09:46,316 --> 00:09:50,186
Yeah. I guess it is a big deal. Here, have a black-and-white cookie.
209
00:09:50,190 --> 00:09:54,590
I haven't even told anybody yet. Oh, i'm the first person you told, huh?
210
00:09:54,594 --> 00:09:56,034
Mm-hmm. Figures.
211
00:09:56,026 --> 00:09:58,926
What does that mean? You tell me everything.
212
00:09:58,929 --> 00:10:01,069
No, i don't. Yes, you do.
213
00:10:01,071 --> 00:10:03,071
No, i don't. Oh, yes, you do.
214
00:10:03,073 --> 00:10:05,083
No, i don't. Oh, yes, you do.
215
00:10:05,075 --> 00:10:08,005
You're always down here, telling me about your day,
216
00:10:08,008 --> 00:10:11,078
Flirting, ordering sandwiches... Uh, it's a sandwich shop, and i wasn't flirting.
217
00:10:11,081 --> 00:10:14,721
Oh, come on. Every time i turn around, you're there.
218
00:10:14,715 --> 00:10:17,645
You know, you're kind of stalking me a little bit.
219
00:10:17,648 --> 00:10:18,948
Uh... (laughs) what?
220
00:10:18,949 --> 00:10:21,849
You like me. There's nothing wrong with that.
221
00:10:21,852 --> 00:10:23,892
Just admit it. You are insane.
222
00:10:23,894 --> 00:10:26,864
Come on. You'll feel better if you say it out loud.
223
00:10:26,857 --> 00:10:29,927
You want me to be your rebound guy. I came down here for sandwiches,
224
00:10:29,930 --> 00:10:32,960
And all of the sudden, you're my rebound guy?
225
00:10:32,963 --> 00:10:36,043
Gio, i just got out of a relation--
226
00:10:37,407 --> 00:10:38,937
Mm.
227
00:10:46,076 --> 00:10:48,076
(door bells chime)
228
00:10:50,020 --> 00:10:52,680
(breathes heavily)
229
00:10:52,683 --> 00:10:58,693
A™aa™aa™a
230
00:11:12,272 --> 00:11:15,112
(sighs)
231
00:11:15,105 --> 00:11:18,975
"the youth perspective."
232
00:11:18,979 --> 00:11:20,279
"youth."
233
00:11:24,755 --> 00:11:27,415
I wasn't flirting.
234
00:11:31,962 --> 00:11:33,262
(clicks keyboard key)
235
00:11:33,263 --> 00:11:35,703
(beep)
236
00:11:38,899 --> 00:11:40,299
(clicks)
237
00:11:43,073 --> 00:11:45,313
(computers beeping)
238
00:11:45,305 --> 00:11:48,375
(laughter)
239
00:11:48,378 --> 00:11:52,078
(beeping continues)
240
00:11:52,082 --> 00:11:55,092
(laughter continues)
241
00:11:56,787 --> 00:11:59,817
As far as the november cover is concerned, i was--
242
00:11:59,820 --> 00:12:02,990
I'm sorry i'm late. I must not have gotten the memo.
243
00:12:02,993 --> 00:12:06,903
No, wilhelmina. You weren't invited.
244
00:12:06,897 --> 00:12:08,197
I realize that,
245
00:12:08,198 --> 00:12:10,898
And i was speaking to my lawyer,
246
00:12:10,901 --> 00:12:13,401
And apparently, i have every legal right to observe.
247
00:12:13,403 --> 00:12:16,743
Okay, fine, but you have no official capacity at "mode,"
248
00:12:16,736 --> 00:12:19,366
And that means zero input. I understand.
249
00:12:19,369 --> 00:12:21,369
I'm merely someone who controls
250
00:12:21,371 --> 00:12:23,741
One-third of the parent corporation,
251
00:12:23,743 --> 00:12:27,283
Which owns everything and everyone in here.
252
00:12:27,277 --> 00:12:31,447
But you won't even notice me. Quiet as a mouse.
253
00:12:33,353 --> 00:12:36,033
(amanda) oh, my god. It looks like she's eating him.
254
00:12:36,026 --> 00:12:37,526
I'm gonna pee.
255
00:12:37,527 --> 00:12:40,027
(laughs) she does realize that that's the sandwich guy
256
00:12:40,030 --> 00:12:42,960
And not an actual sandwich, right? (laughs) (laughs)
257
00:12:42,963 --> 00:12:44,973
Oh, mandy, how i've missed this.
258
00:12:44,965 --> 00:12:46,965
I know you two sent that picture around,
259
00:12:46,967 --> 00:12:48,967
And i just want to say--
260
00:12:48,969 --> 00:12:51,969
Betty, we are so glad you finally found a rebound guy.
261
00:12:51,972 --> 00:12:54,342
I mean, you and henry? A™a mismatch a™a
262
00:12:54,344 --> 00:12:57,814
One time i saw him changing his shirt in the bathroom,
263
00:12:57,808 --> 00:12:59,178
And i wasn't staring,
264
00:12:59,179 --> 00:13:02,079
And i definitely did not take a picture,
265
00:13:02,082 --> 00:13:04,382
But for a nerd accountant, he has body karate.
266
00:13:04,384 --> 00:13:06,894
Ooh. But gio smells like salami.
267
00:13:06,887 --> 00:13:09,987
And he's perfect for you! Gio is not my rebound guy,
268
00:13:09,990 --> 00:13:12,120
And i have an article to write today,
269
00:13:12,122 --> 00:13:15,132
So i don't have time for your games.
270
00:13:15,125 --> 00:13:17,125
If you could just write a retraction e-mail,
271
00:13:17,127 --> 00:13:19,527
Send it out-- betty, gio loves you.
272
00:13:19,529 --> 00:13:22,269
And that's a direct quote from the stall in the men's room.
273
00:13:22,272 --> 00:13:24,132
Oh.
274
00:13:24,134 --> 00:13:26,014
Now for the november cover,
275
00:13:26,006 --> 00:13:29,236
I was thinking we'd be a little bit more bold.
276
00:13:29,239 --> 00:13:32,479
Ladies, gentlemen, i give you...
277
00:13:32,482 --> 00:13:34,992
The w--
278
00:13:34,985 --> 00:13:37,485
The war iss--the war issue.
279
00:13:37,487 --> 00:13:39,917
Sexy soldiers surrounded by danger.
280
00:13:39,920 --> 00:13:42,050
Definitely gonna keep the focus on fashion,
281
00:13:42,052 --> 00:13:45,002
But, uh, with a bit more political edge, as well.
282
00:13:44,995 --> 00:13:47,455
I don't know. It seems a little too risky.
283
00:13:47,457 --> 00:13:51,027
I think it's fantastic. You don't get to talk.
284
00:13:51,031 --> 00:13:54,561
Uh, wait, uh, you think it's good? (chuckles) i think it's genius.
285
00:13:54,564 --> 00:13:56,844
In fact, it's so genius
286
00:13:56,836 --> 00:14:00,006
That "elle" is doing the exact same thing,
287
00:14:00,010 --> 00:14:02,070
Uh, a month earlier,
288
00:14:02,072 --> 00:14:05,152
But i'm sure you've got some terrific backup ideas.
289
00:14:05,145 --> 00:14:07,615
Yeah. Yes, i do. Of course.
290
00:14:07,617 --> 00:14:10,577
Um, we could...
291
00:14:12,152 --> 00:14:13,322
The...
292
00:14:13,323 --> 00:14:15,163
(tapping echoing)
293
00:14:15,155 --> 00:14:17,025
Backup ideas for the cover...
294
00:14:17,027 --> 00:14:19,857
We're thinkin', uh, we might...
295
00:14:19,859 --> 00:14:21,029
(clears throat)
296
00:14:21,031 --> 00:14:23,991
(slurping)
297
00:14:23,994 --> 00:14:28,044
(heart beating)
298
00:14:28,038 --> 00:14:30,198
Um... Yeah.
299
00:14:30,200 --> 00:14:34,040
Uh, c--w-why don't we, uh, just take five minutes?
300
00:14:34,044 --> 00:14:37,114
Uh, i'll be right back.
301
00:14:41,611 --> 00:14:43,551
(sighs)
302
00:14:43,553 --> 00:14:45,563
Get it together, daniel. Come on.
303
00:14:45,555 --> 00:14:47,055
(toilet flushes)
304
00:14:47,057 --> 00:14:49,017
(breathes deeply)
305
00:14:49,019 --> 00:14:51,319
Aren't you supposed to be in a meeting?
306
00:14:51,321 --> 00:14:54,321
Wilhelmina is in there, and she is freaking me out.
307
00:14:54,324 --> 00:14:57,034
What are you doing in the men's room?
308
00:14:57,027 --> 00:14:59,027
Ugh. There was a graffiti situation.
309
00:14:59,029 --> 00:15:02,029
Marc wrote a very raunchy poem about me and gio.
310
00:15:02,032 --> 00:15:05,042
It was more of a haiku, really. Anyway, i took care of it.
311
00:15:05,035 --> 00:15:08,035
Shouldn't you be writing your article?
312
00:15:08,038 --> 00:15:10,308
How do you know about that?
313
00:15:10,310 --> 00:15:12,010
Daniel?
314
00:15:12,012 --> 00:15:14,992
Did you tell your mother to give me that article?
315
00:15:14,985 --> 00:15:17,015
I know i'm self-involved, but even i could tell
316
00:15:17,017 --> 00:15:20,117
You needed some cheering up... (scoffs)
317
00:15:20,120 --> 00:15:23,120
And besides, you're gonna do great. Great? I haven't written anything yet.
318
00:15:23,123 --> 00:15:25,363
I've had a few distractions.
319
00:15:25,355 --> 00:15:29,125
Well, stop that. Get back in there and start writing.
320
00:15:29,129 --> 00:15:32,229
Fine. You get back in there and run that meeting,
321
00:15:32,232 --> 00:15:34,702
And don't let wilhelmina get to you. Yeah. We can do this.
322
00:15:34,704 --> 00:15:36,644
Yes, we can.
323
00:15:36,636 --> 00:15:38,636
Uh, that was unexpected.
324
00:15:38,638 --> 00:15:42,108
Yeah. Let's pretend that that didn't happen.
325
00:15:47,077 --> 00:15:50,077
Here you go. Oh, hey, hilda. Hi.
326
00:15:50,080 --> 00:15:51,380
What brings you by?
327
00:15:51,381 --> 00:15:54,381
Oh, yeah, i was just doing a p.t.a. Thing this morning.
328
00:15:54,384 --> 00:15:57,164
I'm really big on volunteering. Anything for the kids.
329
00:15:57,157 --> 00:15:59,987
Anyway, i got turned around in here.
330
00:15:59,990 --> 00:16:01,990
This place is like a maze.
331
00:16:01,992 --> 00:16:03,292
Didn't you go here?
332
00:16:03,293 --> 00:16:05,173
(laughs) you're so funny.
333
00:16:05,165 --> 00:16:09,665
So what's up, tony? What's shakin'? What's new?
334
00:16:09,669 --> 00:16:11,669
Just p.e.
335
00:16:11,671 --> 00:16:15,651
Fun. Fun. I love sports, you know?
336
00:16:15,645 --> 00:16:18,005
Too bad there's not a big game on tonight,
337
00:16:18,008 --> 00:16:21,448
'Cause i got nothing to do. Nothing. Nothing at all.
338
00:16:21,451 --> 00:16:24,651
We're short a chaperone for the school dance. I...
339
00:16:24,654 --> 00:16:29,024
Yeah, i could do that, totally. Anything for the kids, you know?
340
00:16:29,019 --> 00:16:32,019
Why didn't you tell me there was a dance? I'm not going.
341
00:16:32,022 --> 00:16:35,102
It's tacky, and everyone dresses like they're going to a hayride.
342
00:16:35,095 --> 00:16:39,025
(laughs) of course he's going to the dance.
343
00:16:39,029 --> 00:16:40,369
He's always dancing.
344
00:16:40,370 --> 00:16:42,430
We got kicked out of church once
345
00:16:42,432 --> 00:16:45,512
'Cause he was doing the funky chicken. Never in my life have i done the funky chicken.
346
00:16:45,505 --> 00:16:48,005
(whispers) zip it. So i'll see you both tonight then?
347
00:16:48,007 --> 00:16:50,437
(normal voice) yeah. Yeah, yeah, yeah. See you tonight. No. No. Mnh-mnh.
348
00:16:50,440 --> 00:16:53,380
(sneezes) god bless you.
349
00:16:53,383 --> 00:16:56,153
Oh, no. God bless you, coach. God bless you.
350
00:16:56,146 --> 00:16:58,146
(man) i'll get right on it, ms. Slater.
351
00:16:58,148 --> 00:17:00,718
All right. Let's talk cover... What's going on?
352
00:17:00,720 --> 00:17:03,450
Wilhelmina just pitched a great concept.
353
00:17:03,453 --> 00:17:07,133
What? Well, it's just a takeoff on your idea.
354
00:17:07,127 --> 00:17:10,127
Instead of doing the war issue, we're doing the peace issue.
355
00:17:10,130 --> 00:17:13,430
That's not a takeoff on my idea. That's the exact opposite.
356
00:17:13,433 --> 00:17:16,143
Daniel, give peace a chance.
357
00:17:19,409 --> 00:17:22,109
What about not making decisions without each other?
358
00:17:22,112 --> 00:17:24,072
What about two against one?
359
00:17:24,074 --> 00:17:26,524
You left the meeting. I--
360
00:17:26,516 --> 00:17:29,516
I've got 20 other magazines to supervise, including mom's,
361
00:17:29,519 --> 00:17:32,519
Which is going to tank unless she gets some advertisers.
362
00:17:32,522 --> 00:17:34,822
Look, it's starting again. Wilhelmina is taking over.
363
00:17:34,824 --> 00:17:37,364
It was just one idea.
364
00:17:37,357 --> 00:17:39,527
Stop being paranoid.
365
00:17:42,532 --> 00:17:45,142
Oh, great bracelet. J'adore.
366
00:17:45,135 --> 00:17:47,435
(alexis) oh, thank you.
367
00:17:47,437 --> 00:17:52,137
(speaking indistinctly)
368
00:17:58,578 --> 00:18:00,578
The big story of the day
369
00:18:00,580 --> 00:18:03,410
Was wilhelmina slater's triumphant return
370
00:18:03,413 --> 00:18:05,123
To "mode" magazine,
371
00:18:05,115 --> 00:18:07,415
Where she greeted her former rival daniel meade
372
00:18:07,417 --> 00:18:09,117
With a hug.
373
00:18:09,119 --> 00:18:11,159
Hmm. Uncomfortable. Threatened much, daniel?
374
00:18:11,161 --> 00:18:13,161
(daniel) she leaked that photo!
375
00:18:13,163 --> 00:18:15,673
Looks like someone is afraid the diva will return "mode"
376
00:18:15,665 --> 00:18:18,125
To its former glory. What? "former glory"? Can you believe this?
377
00:18:18,128 --> 00:18:20,298
Now if "mode" does well, they're gonna think
378
00:18:20,300 --> 00:18:22,430
It's 'cause of wilhelmina? Oh, my god.
379
00:18:22,432 --> 00:18:24,432
What do you mean, "oh, my god"?
380
00:18:24,434 --> 00:18:26,814
This is the part where you usually tell me,
381
00:18:26,806 --> 00:18:30,236
"daniel, you're being crazy." i know, i know, but--but that kind of makes sense.
382
00:18:30,240 --> 00:18:32,780
I mean, i-i can totally see why you're worried.
383
00:18:32,782 --> 00:18:35,692
Is there something i should do? You know what?
384
00:18:35,685 --> 00:18:38,685
Go home. I want you to work on that article.
385
00:18:38,688 --> 00:18:41,688
I'm gonna handle this. If she wants to spin the press,
386
00:18:41,691 --> 00:18:43,691
Then we are gonna spin the press.
387
00:18:43,693 --> 00:18:45,303
(wilhelmina) ...the official announcement,
388
00:18:45,295 --> 00:18:47,755
But i'll be happy to answer any questions.
389
00:18:47,757 --> 00:18:49,497
(reporters all speaking at once)
390
00:18:49,499 --> 00:18:52,859
(alarm bell rings)
391
00:18:52,862 --> 00:18:54,362
Just give me one minute, all right?
392
00:18:54,364 --> 00:18:56,374
(gasps) marc, what are you doing here?
393
00:18:56,366 --> 00:18:59,166
Just wanted to see you in your element.
394
00:18:59,169 --> 00:19:01,839
Ooh, pastries. Crafty is for talent only.
395
00:19:01,841 --> 00:19:03,841
That's short for "craft services,"
396
00:19:03,843 --> 00:19:06,683
Which is long for "food." i'm sorry. It's industry lingo.
397
00:19:06,676 --> 00:19:09,546
Now, uh, just get out of here. Why? Why can't i be on the show?
398
00:19:09,549 --> 00:19:11,749
It's not me. I want you on the show.
399
00:19:11,751 --> 00:19:13,581
(laughs) oh, yeah.
400
00:19:13,583 --> 00:19:16,193
It's, um--it's gene. He hates the gays.
401
00:19:16,186 --> 00:19:18,686
No. Yes. Okay. Now, um, please.
402
00:19:18,688 --> 00:19:21,758
It would be so much easier for me if you just left.
403
00:19:21,761 --> 00:19:23,861
Hey, you and i come as a package...
404
00:19:23,863 --> 00:19:26,773
(gasps) so he is just gonna have to get used to it.
405
00:19:26,766 --> 00:19:28,396
Gene simmons? Yeah.
406
00:19:28,398 --> 00:19:29,898
I'm marc st. James,
407
00:19:29,899 --> 00:19:31,899
Amanda's best friend in the whole wide world.
408
00:19:31,901 --> 00:19:34,601
I'm here, i'm queer and i'm eating your pastries.
409
00:19:34,604 --> 00:19:35,884
(laughs) you're funny.
410
00:19:35,875 --> 00:19:39,205
You know, we could use a funny gay guy
411
00:19:39,209 --> 00:19:42,679
In our next segment. Uh, wanna be on the show? (mouth full) yes.
412
00:19:42,682 --> 00:19:44,912
This is fabulous. Thank you.
413
00:19:44,914 --> 00:19:46,924
What i was thinking--
414
00:19:46,916 --> 00:19:50,716
(normal voice) what? Tell me. Please, i'd love to hear it.
415
00:19:52,862 --> 00:19:54,522
(coughs)
416
00:19:54,524 --> 00:19:56,834
(raspy voice) how you doing over there?
417
00:19:56,826 --> 00:19:59,196
I can't concentrate.
418
00:19:59,198 --> 00:20:01,198
Why? Is it henry again?
419
00:20:01,200 --> 00:20:03,500
I keep trying to focus on my work,
420
00:20:03,503 --> 00:20:05,743
And then gio went and kissed me.
421
00:20:05,735 --> 00:20:07,735
What? Gio kissed you?
422
00:20:07,737 --> 00:20:10,277
Girl, spill it! Can he kiss?
423
00:20:10,280 --> 00:20:12,280
Don't get excited. It was awful...
424
00:20:12,282 --> 00:20:14,282
Ooh. And i feel guilty.
425
00:20:14,284 --> 00:20:15,794
Guilty? Why?
426
00:20:15,785 --> 00:20:18,215
(singsong voice) because you liked it.
427
00:20:18,217 --> 00:20:20,287
No, i just miss henry. That's all.
428
00:20:20,290 --> 00:20:22,520
And--and i'm not even close
429
00:20:22,522 --> 00:20:25,222
To being ready to think about another guy.
430
00:20:25,224 --> 00:20:26,634
It's not time yet.
431
00:20:26,626 --> 00:20:28,926
Is it? Oh, god, i'm terrible.
432
00:20:28,928 --> 00:20:31,228
Ay, please. You think you can't have feelings
433
00:20:31,230 --> 00:20:33,730
For more than one guy at a time?
434
00:20:33,733 --> 00:20:36,013
I know you lost henry, but you cannot plan
435
00:20:36,005 --> 00:20:38,905
When you're gonna start feeling things again. (coughs)
436
00:20:38,908 --> 00:20:41,538
Big man on campus coming through.
437
00:20:41,541 --> 00:20:43,511
It's an homage to "grease."
438
00:20:43,513 --> 00:20:45,753
(gasps) danny zuko meets couture.
439
00:20:45,745 --> 00:20:47,745
If i'm going to this tacky thing,
440
00:20:47,747 --> 00:20:50,517
I'll at least make a splash. Papi, will you get out of here
441
00:20:50,520 --> 00:20:52,520
Before you get the rest of us sick?
442
00:20:52,522 --> 00:20:55,632
You're already sick. I am not. You are crazy. I'm fine.
443
00:20:55,625 --> 00:20:57,955
But is it, like, 1,000 degrees in here or what?
444
00:20:57,957 --> 00:20:59,457
Ow.
445
00:20:59,459 --> 00:21:00,859
Hilda, you're burning up.
446
00:21:00,860 --> 00:21:03,860
There is no way you're going to that dance. No, tonight is the night
447
00:21:03,863 --> 00:21:05,873
That i find out if the coach likes me.
448
00:21:05,865 --> 00:21:08,495
So help me god, i am going to that dance.
449
00:21:08,498 --> 00:21:10,898
You want all those kids to get your cold? To hell with the kids.
450
00:21:10,900 --> 00:21:13,370
Hilda! (sneezes) what?
451
00:21:13,373 --> 00:21:15,383
Besides, if i don't go,
452
00:21:15,375 --> 00:21:18,945
Then they're gonna be short a chaperone. Please. Mm.
453
00:21:18,948 --> 00:21:20,978
I'll go.
454
00:21:20,980 --> 00:21:22,480
What?
455
00:21:22,482 --> 00:21:24,982
I'll go. I'll be surrounded by kids all night.
456
00:21:24,984 --> 00:21:27,494
I can interview them. I'll get their youth perspective.
457
00:21:27,487 --> 00:21:29,817
I'll build my article around their quotes. It's perfect.
458
00:21:29,819 --> 00:21:32,459
I can't concentrate around here anyway.
459
00:21:32,462 --> 00:21:35,872
Do i still have to go? Yes. Because you gotta spy on the coach.
460
00:21:35,865 --> 00:21:38,365
Hilda. I'm gonna go get ready.
461
00:21:38,368 --> 00:21:41,068
I think i still have my homecoming dress.
462
00:21:41,070 --> 00:21:44,730
No velour or lace or paisley.
463
00:21:44,734 --> 00:21:46,444
Better go up there.
464
00:21:46,436 --> 00:21:47,936
(moans)
465
00:21:47,937 --> 00:21:49,437
Here.
466
00:21:49,439 --> 00:21:51,879
Oh, thanks, papi. (sneezes)
467
00:21:51,881 --> 00:21:53,581
You know,
468
00:21:53,583 --> 00:21:55,893
From the first moment i looked into your eyes,
469
00:21:55,885 --> 00:21:58,645
It was like some kind of cosmic connection.
470
00:21:58,648 --> 00:22:00,918
I-i don't know what it is, but, you know,
471
00:22:00,920 --> 00:22:03,920
I knew you were my daughter. Happiest day of my life.
472
00:22:03,923 --> 00:22:05,933
Gene, do you mean that? I really do.
473
00:22:05,925 --> 00:22:08,355
(man) stand by. We have sound problems.
474
00:22:08,358 --> 00:22:10,558
(amanda) oh. Reset, everybody. Back in ten.
475
00:22:10,560 --> 00:22:12,760
(alarm bell rings) no, it's--it's okay.
476
00:22:12,762 --> 00:22:14,762
Um, hey, tell me about my mom.
477
00:22:14,764 --> 00:22:17,674
Can i have a water? Asap. Hello? (man) yes, mr. Simmons.
478
00:22:17,667 --> 00:22:20,837
Hey, uh, did, uh, did she ever contact you? I'm so sorry. I've got to get this.
479
00:22:20,840 --> 00:22:22,770
Hello. Brian.
480
00:22:22,772 --> 00:22:25,522
(chuckles)
481
00:22:25,515 --> 00:22:27,345
That was weird.
482
00:22:27,346 --> 00:22:29,346
Oh, no. That's classic gene.
483
00:22:29,348 --> 00:22:32,018
He's always on his phone. It's kind of a celebrity thing.
484
00:22:32,021 --> 00:22:35,021
You wouldn't really understand it. H-he was so sweet when the cameras were on,
485
00:22:35,024 --> 00:22:37,034
And then he did, like, a complete 180.
486
00:22:37,026 --> 00:22:39,526
What do you mean? 180? It means, like, complete opposite.
487
00:22:39,529 --> 00:22:42,489
No, i know what 180 means. Are you trying to say
488
00:22:42,492 --> 00:22:44,962
That what my father and i have isn't real?
489
00:22:44,964 --> 00:22:48,674
This is exactly why i didn't want you to come here.
490
00:22:48,668 --> 00:22:52,038
You--you are so jealous that i'm rock royalty.
491
00:22:52,041 --> 00:22:54,541
Well, what are you?
492
00:22:56,375 --> 00:22:58,405
(indistinct conversations)
493
00:22:58,408 --> 00:23:00,908
(alarm bell rings)
494
00:23:02,752 --> 00:23:04,782
(pops)
495
00:23:04,784 --> 00:23:07,794
(walter meego's "forever" playing)
496
00:23:21,601 --> 00:23:26,081
Oh, my god. Look at this place, all the decorations.
497
00:23:26,075 --> 00:23:28,075
Yeah, it's still the gym.
498
00:23:28,077 --> 00:23:30,777
It's like putting lipstick on a pig.
499
00:23:30,780 --> 00:23:33,580
Okay, so i guess i should start getting quotes.
500
00:23:33,583 --> 00:23:35,593
Are you ready to have fun?
501
00:23:35,585 --> 00:23:38,485
Yeah, but we're here. I'm gonna go find the coach.
502
00:23:38,488 --> 00:23:40,488
Okay.
503
00:23:40,490 --> 00:23:41,990
Hi, uh, could--
504
00:23:41,991 --> 00:23:45,601
Excuse me, do you have a second? I just--
505
00:23:45,595 --> 00:23:47,895
A™a i could make you excited a™a
506
00:23:47,897 --> 00:23:49,597
Excuse me. Hi.
507
00:23:49,599 --> 00:23:51,899
I'm writing an article for a magazine
508
00:23:51,901 --> 00:23:54,161
On the youth perspective.
509
00:23:54,163 --> 00:23:55,873
As a young woman,
510
00:23:55,865 --> 00:23:57,905
What do you think about the older generations?
511
00:23:57,907 --> 00:23:59,937
(lowered voice) you know,
512
00:23:59,939 --> 00:24:02,439
Like, what would you say to somebody who was 60?
513
00:24:02,441 --> 00:24:05,071
Like you?
514
00:24:05,074 --> 00:24:06,924
(normal voice) um, okay.
515
00:24:06,916 --> 00:24:08,916
Let's try this a different way.
516
00:24:08,918 --> 00:24:12,048
I know you from somewhere. Nope. I don't think so.
517
00:24:12,051 --> 00:24:14,881
Yeah, braces. You know my brother.
518
00:24:14,884 --> 00:24:16,934
Who's your brother?
519
00:24:16,926 --> 00:24:19,926
A™aa™aa™a
520
00:24:28,067 --> 00:24:30,067
I knew you were stalking me.
521
00:24:30,069 --> 00:24:33,139
You are stalking me. What are you doing here? I'm a chaperone.
522
00:24:33,142 --> 00:24:35,172
Well, me, too, but i'm also working,
523
00:24:35,174 --> 00:24:37,184
So if you don't mind...
524
00:24:37,176 --> 00:24:40,246
Oh, i see. You get your kiss, and now you're blowing me off.
525
00:24:40,249 --> 00:24:42,949
You kissed me. Yeah, well, you kissed me back.
526
00:24:42,952 --> 00:24:46,062
I even felt your tongue. I was blocking your tongue.
527
00:24:46,055 --> 00:24:48,185
You frenched me, suarez. You frenched me good.
528
00:24:48,187 --> 00:24:50,687
I did not french you.
529
00:24:50,690 --> 00:24:52,690
(woman) a™a and i won't give up a™a
530
00:24:52,692 --> 00:24:56,202
A™a listen to the bells ring a™a
531
00:24:56,195 --> 00:25:00,065
Gio, i have an article that i need to write,
532
00:25:00,069 --> 00:25:03,129
And my deadline is tomorrow, so please stop distracting me.
533
00:25:03,132 --> 00:25:06,082
What? I'm chaperoning here.
534
00:25:06,075 --> 00:25:07,775
A™aa™aa™a
535
00:25:07,777 --> 00:25:09,777
And who calls it "frenching"?
536
00:25:09,779 --> 00:25:12,209
(cell phone rings) hello?
537
00:25:12,211 --> 00:25:15,621
Is he there? The coach? (sniffles) yeah.
538
00:25:15,615 --> 00:25:18,945
He's talking to miss kazlauskas, the social studies teacher. "miss"?
539
00:25:18,948 --> 00:25:21,988
Is she young? Is she pretty? Is she prettier than me?
540
00:25:21,991 --> 00:25:24,291
Uh, no competish. She has a lazy eye.
541
00:25:24,293 --> 00:25:27,633
Ooh. Tough break for her, but yay for us.
542
00:25:27,627 --> 00:25:30,597
So are you saying that the return of wilhelmina slater
543
00:25:30,600 --> 00:25:33,600
Is not going to affect things at "mode" at all?
544
00:25:33,603 --> 00:25:34,903
Well, no, it's irrelevant.
545
00:25:34,904 --> 00:25:36,914
As far as the magazine is concerned,
546
00:25:36,906 --> 00:25:41,066
Wilhelmina is back in name only. Let's take some calls. Uh, burlington, vermont,
547
00:25:41,070 --> 00:25:42,940
You're on the air with daniel meade.
548
00:25:42,942 --> 00:25:44,942
(woman) hi. Uh, i wanna know,
549
00:25:44,944 --> 00:25:47,924
Why don't you give wilhelmina slater some credit?
550
00:25:47,917 --> 00:25:50,217
Isn't that a little sexist? Oh, no. Not at all.
551
00:25:50,219 --> 00:25:52,779
I'm--i'm just here trying to set the record straight.
552
00:25:52,782 --> 00:25:55,082
Well, what about the photo where you were shoving her? Wait a minute.
553
00:25:55,084 --> 00:25:57,194
Do we--do we have that photo in the system?
554
00:25:57,186 --> 00:25:59,986
Uh, it's actually not me, uh-- wait a minute. Wait a minute, daniel.
555
00:25:59,989 --> 00:26:02,689
There it i--whoa. You are really shoving her there.
556
00:26:02,692 --> 00:26:04,992
Uh, do you have problems with successful women,
557
00:26:04,994 --> 00:26:07,974
Or just women who don't want to sleep with you?
558
00:26:07,967 --> 00:26:10,637
Oh, i know what this is. It's wilhelmina's assistant
559
00:26:10,640 --> 00:26:12,900
Putting on a female voice. I'm sorry.
560
00:26:12,902 --> 00:26:14,972
It sounds like a girl. Thank you, larry.
561
00:26:14,974 --> 00:26:17,154
You're welcome. Uh, isn't it also true,
562
00:26:17,146 --> 00:26:19,306
Wilhelmina put in 20 years of hard work
563
00:26:19,308 --> 00:26:22,308
While you got your job through nepotism? Fair question.
564
00:26:22,311 --> 00:26:24,311
No. (laughs) it wasn't nepotism.
565
00:26:24,313 --> 00:26:27,323
My father gave me the job. That's not what i meant to say.
566
00:26:27,316 --> 00:26:29,586
I, um, i deserved it.
567
00:26:29,588 --> 00:26:32,058
And this call is a fake. It's marc from my office.
568
00:26:32,061 --> 00:26:34,061
And wilhelmina is a backstabbing, conniving,
569
00:26:34,063 --> 00:26:36,973
Vicious little-- now, daniel, wait a minute.
570
00:26:36,966 --> 00:26:41,226
My producer says that this call is coming from vermont.
571
00:26:41,230 --> 00:26:43,800
Uh-huh.
572
00:26:43,803 --> 00:26:48,613
Beautiful foliage, uh, up there.
573
00:26:48,607 --> 00:26:50,107
Question--
574
00:26:50,109 --> 00:26:53,079
What kind of colorful phrases are kids using these days?
575
00:26:53,082 --> 00:26:56,792
Is it still "bling-bling" or is it just one "bling" or...
576
00:26:56,786 --> 00:26:58,786
(woman) a™a you told me that i'm the only one a™a
577
00:26:58,788 --> 00:27:02,948
A™a now that we're staring face-to-face a™a
578
00:27:02,952 --> 00:27:06,132
A™a flashlight, day, night, anytime a™a
579
00:27:06,125 --> 00:27:07,355
Whoa.
580
00:27:07,356 --> 00:27:09,396
He'll be back.
581
00:27:09,398 --> 00:27:12,128
I need your help. Oh, i thought i was distracting you.
582
00:27:12,131 --> 00:27:14,831
I don't have a single quote for my article,
583
00:27:14,834 --> 00:27:17,414
Not one without profanity, anyway. (laughs)
584
00:27:17,406 --> 00:27:19,406
I literally have kids running from me,
585
00:27:19,408 --> 00:27:22,138
And you are surrounded by them. How do you do it?
586
00:27:22,141 --> 00:27:24,311
I just talk to them like a normal person.
587
00:27:24,313 --> 00:27:27,023
They're pretty much the same as everybody you know.
588
00:27:27,016 --> 00:27:30,016
I mean, look. There's a daniel.
589
00:27:30,019 --> 00:27:32,749
A™aa™aa™a
590
00:27:32,752 --> 00:27:35,932
And, uh, there's an amanda.
591
00:27:35,925 --> 00:27:40,055
Oh, that kid is definitely me.
592
00:27:40,059 --> 00:27:42,289
Ugh! I hate that little kid!
593
00:27:42,291 --> 00:27:44,291
I busted him twice tonight for defacing posters.
594
00:27:44,293 --> 00:27:45,943
Yeah.
595
00:27:45,935 --> 00:27:48,935
And now we know who you were in junior high school--
596
00:27:48,938 --> 00:27:51,098
The girl who never had any fun.
597
00:27:51,100 --> 00:27:53,100
Um, i had plenty of fun.
598
00:27:53,102 --> 00:27:54,942
Yeah.
599
00:27:54,944 --> 00:27:58,314
I did yearbook and, uh, young environmentalists
600
00:27:58,307 --> 00:28:00,977
And--and multicultural club,
601
00:28:00,980 --> 00:28:03,350
And, you know, i don't like to brag,
602
00:28:03,352 --> 00:28:06,762
But in eighth grade, i did win the good citizen award.
603
00:28:06,756 --> 00:28:09,756
Of course you have a good citizen award. Well, i don't technically have it.
604
00:28:09,759 --> 00:28:13,059
I gave it back so that everyone at the school could enjoy it,
605
00:28:13,062 --> 00:28:14,762
Which kind of sucks,
606
00:28:14,764 --> 00:28:16,804
Because i worked really hard for that award,
607
00:28:16,796 --> 00:28:19,726
And now i can barely see it through the trophy case,
608
00:28:19,729 --> 00:28:21,029
But that's okay,
609
00:28:21,030 --> 00:28:23,730
Because giving back is what a good citizen does.
610
00:28:23,733 --> 00:28:26,443
Oh, found her-- little betty.
611
00:28:26,435 --> 00:28:30,175
She must be covering this thing for the school paper.
612
00:28:30,179 --> 00:28:33,209
No.
613
00:28:33,212 --> 00:28:37,092
She's waiting for someone to ask her to dance.
614
00:28:42,291 --> 00:28:45,961
Okay, i'll try again...
615
00:28:45,955 --> 00:28:47,455
Your way.
616
00:28:47,456 --> 00:28:50,256
I'll talk to her like a normal person.
617
00:28:56,836 --> 00:28:58,106
I have heard
618
00:28:58,107 --> 00:29:00,337
That your advertising problems haven't gotten any better.
619
00:29:00,339 --> 00:29:03,169
May i suggest-- i'm really not interested in your opinion.
620
00:29:03,172 --> 00:29:05,172
You would sabotage me in a heartbeat.
621
00:29:05,174 --> 00:29:06,954
(sighs) ancient history, claire.
622
00:29:06,946 --> 00:29:10,076
Why don't you just say what you're going to say and go?
623
00:29:10,079 --> 00:29:13,249
Have you ever considered giving away your advertising for free?
624
00:29:13,252 --> 00:29:15,962
Why would i possibly do that?
625
00:29:15,955 --> 00:29:17,955
Because advertisers are like sheep--
626
00:29:17,957 --> 00:29:19,957
You give free space to one "it" brand
627
00:29:19,959 --> 00:29:21,959
In exchange for a promise
628
00:29:21,961 --> 00:29:23,961
That they don't tell anyone else it's free,
629
00:29:23,963 --> 00:29:25,973
And all of the sudden, you've landed a big account,
630
00:29:25,965 --> 00:29:28,195
You're legit and all the other buyers
631
00:29:28,197 --> 00:29:31,767
Are willing to pay top dollar to be in your magazine. Why are you helping me?
632
00:29:31,770 --> 00:29:35,100
Because i have a real stake in this company now. Ah.
633
00:29:35,104 --> 00:29:37,784
Your failure is one-third my failure.
634
00:29:37,776 --> 00:29:40,206
Ah.
635
00:29:41,911 --> 00:29:45,011
Good luck, claire.
636
00:29:47,386 --> 00:29:49,086
Hey, gene. Yeah.
637
00:29:49,088 --> 00:29:51,088
(sighs) i'm really upset.
638
00:29:51,090 --> 00:29:53,390
I just had this huge fight with marc,
639
00:29:53,392 --> 00:29:56,102
And i feel terrible. Whoa, whoa, whoa.
640
00:29:56,095 --> 00:29:58,125
Are you about to-- are you about to start crying?
641
00:29:58,127 --> 00:30:01,097
That's great. Just hold that thought.
642
00:30:01,100 --> 00:30:04,370
Hey, pal, do me a favor. Would you come over-- no, no, no. Please, please no cameras.
643
00:30:04,373 --> 00:30:06,543
Come on. I-i really just need a father-daughter moment,
644
00:30:06,535 --> 00:30:08,035
One-on-one.
645
00:30:08,037 --> 00:30:09,977
Okay. Okay. Calm down. Yeah.
646
00:30:09,979 --> 00:30:12,839
Excuse me? Can you get that camera over here right now?
647
00:30:12,842 --> 00:30:15,412
Hurry up. (man) be right there, mr. Simmons.
648
00:30:15,414 --> 00:30:18,254
Gene, what happened to your tattoo?
649
00:30:18,247 --> 00:30:20,187
It looks fake.
650
00:30:23,052 --> 00:30:26,832
Gene, are you my father or not?
651
00:30:26,825 --> 00:30:30,055
Um...
652
00:30:30,059 --> 00:30:32,059
(clears throat)
653
00:30:34,433 --> 00:30:36,443
(betty) what are you looking forward to most?
654
00:30:36,435 --> 00:30:39,205
(man) and now we have an oldie by special request. Graduation.
655
00:30:39,208 --> 00:30:41,208
This one goes out to betty from gio.
656
00:30:41,210 --> 00:30:42,910
All right, kids,
657
00:30:42,912 --> 00:30:45,472
Grab that special someone and hit the dance floor.
658
00:30:45,474 --> 00:30:48,054
So what do you say, b.?
659
00:30:48,047 --> 00:30:50,047
Do you wanna do something crazy
660
00:30:50,049 --> 00:30:54,019
And actually dance at a school dance?
661
00:30:54,023 --> 00:30:57,133
Aw, don't worry about her. I've got that covered.
662
00:30:57,126 --> 00:30:59,386
(spandau ballet's "true" playing)
663
00:30:59,388 --> 00:31:01,388
Do you wanna dance?
664
00:31:01,390 --> 00:31:03,490
I don't know.
665
00:31:03,492 --> 00:31:06,042
Go. Have fun.
666
00:31:09,198 --> 00:31:12,298
(laughs)
667
00:31:12,301 --> 00:31:14,301
Well, that was very nice.
668
00:31:14,303 --> 00:31:17,283
Come on. Take a break from your article.
669
00:31:17,276 --> 00:31:19,146
A™a always in time a™a
670
00:31:19,148 --> 00:31:22,978
A™a but never in line for dreams a™a
671
00:31:22,982 --> 00:31:25,012
A™a head over heels a™a
672
00:31:25,014 --> 00:31:28,164
A™a when toe-to-toe a™a
673
00:31:28,157 --> 00:31:33,017
A™a this is the sound of my soul a™a
674
00:31:33,022 --> 00:31:34,322
(laughs)
675
00:31:34,323 --> 00:31:37,133
A™a this is the sound a™a
676
00:31:37,126 --> 00:31:42,496
A™a always slipping from my hands a™a
677
00:31:42,501 --> 00:31:46,111
A™a sets a time of its own a™a
678
00:31:46,105 --> 00:31:52,205
A™a oh, i want the truth to be said a™a
679
00:31:52,211 --> 00:31:54,181
I can't.
680
00:31:54,183 --> 00:31:58,553
A™a huh, huh, huh, hu-uh, huh a™a
681
00:31:58,547 --> 00:32:04,087
A™a i know this much is true a™a
682
00:32:12,101 --> 00:32:15,201
(pop music playing)
683
00:32:15,204 --> 00:32:17,214
Hey.
684
00:32:17,206 --> 00:32:20,236
(voice breaking) oh, i'm fine. How are you?
685
00:32:20,239 --> 00:32:21,939
I'm good.
686
00:32:21,940 --> 00:32:25,270
You realize i didn't actually ask, "how are you?"
687
00:32:25,274 --> 00:32:29,354
Oh, i'm fine. (laughs) thanks.
688
00:32:29,348 --> 00:32:33,078
A™aa™aa™a
689
00:32:33,082 --> 00:32:35,082
You're really good at hiding it.
690
00:32:35,084 --> 00:32:39,164
(laughs) yeah.
691
00:32:39,158 --> 00:32:41,458
It's just, i'm not the type of person
692
00:32:41,460 --> 00:32:45,330
Who can have a boyfriend and forget about them...
693
00:32:45,334 --> 00:32:49,404
Especially someone i love.
694
00:32:49,398 --> 00:32:51,068
Loved.
695
00:32:51,070 --> 00:32:55,500
What am i doing dancing with you, gio?
696
00:32:55,504 --> 00:32:58,054
What does that say about me?
697
00:32:58,047 --> 00:33:01,677
God, betty, it must be so exhausting...
698
00:33:01,680 --> 00:33:04,480
Always worrying about the right thing to do.
699
00:33:04,483 --> 00:33:07,093
What do you mean?
700
00:33:07,086 --> 00:33:09,356
Didn't you give back your good citizen award
701
00:33:09,358 --> 00:33:12,058
Because that's what a good citizen does?
702
00:33:12,061 --> 00:33:14,061
And maybe you should stop worrying
703
00:33:14,063 --> 00:33:16,333
About how you're supposed to be,
704
00:33:16,325 --> 00:33:20,195
And just... Be.
705
00:33:20,199 --> 00:33:23,999
A™aa™aa™a
706
00:33:24,002 --> 00:33:28,182
I'm really sad.
707
00:33:28,177 --> 00:33:32,777
Well, sad i think we can work with.
708
00:33:38,147 --> 00:33:41,147
(hilda) talk to me. (justin) i don't know what happened.
709
00:33:41,150 --> 00:33:43,520
Coach was standing by the bleachers,
710
00:33:43,522 --> 00:33:45,552
And then he disappeared.
711
00:33:45,554 --> 00:33:48,564
I may have left my post briefly to dance. You know what, sweetie? I am sorry.
712
00:33:48,557 --> 00:33:50,557
I've been bugging you all night. Go have fun.
713
00:33:50,559 --> 00:33:52,529
Mom, you aren't bugging me.
714
00:33:52,531 --> 00:33:54,631
I'm really glad you found someone you like again.
715
00:33:54,633 --> 00:33:56,713
Oh, thank you, sweetie,
716
00:33:56,705 --> 00:33:59,205
But obviously, this wasn't meant to be,
717
00:33:59,208 --> 00:34:02,038
So i'll just see you when you get home, okay?
718
00:34:02,040 --> 00:34:03,340
Bye.
719
00:34:03,342 --> 00:34:05,042
Okay. Bye.
720
00:34:05,043 --> 00:34:06,353
(woman) a™a i know what you like a™a
721
00:34:06,345 --> 00:34:08,045
A™a i'm not a blue plate special a™a
722
00:34:08,046 --> 00:34:09,346
A™a i don't go half price a™a
723
00:34:09,348 --> 00:34:11,048
A™a i'm a high-class girl a™a
724
00:34:11,049 --> 00:34:13,719
A™a and you better treat me nice a™a
725
00:34:13,722 --> 00:34:15,222
A™a i'm high-class a™a
726
00:34:15,224 --> 00:34:17,734
A™a i ain't no trailer trash a™a
727
00:34:17,726 --> 00:34:20,226
A™a i'm high-class, i ain't no trailer trash a™a
728
00:34:20,229 --> 00:34:21,729
Oh, hey, justin.
729
00:34:21,730 --> 00:34:25,190
Hey, um, my mom would kill me for doing this,
730
00:34:25,194 --> 00:34:27,644
But she wants to know if you like her.
731
00:34:27,636 --> 00:34:29,736
If i like her? Yeah.
732
00:34:29,738 --> 00:34:32,068
What is this, junior high?
733
00:34:32,070 --> 00:34:36,070
Actually, yes, and she totally likes you.
734
00:34:36,074 --> 00:34:38,554
A™a but it don't mean nothin' if you ain't got the gas a™a
735
00:34:38,547 --> 00:34:39,847
A™a g-a-s spells gas a™a
736
00:34:39,848 --> 00:34:42,178
Over my dead body.
737
00:34:42,181 --> 00:34:44,851
Mom, i'm sorry. It's done.
738
00:34:44,853 --> 00:34:46,863
Uh, what's going on here?
739
00:34:46,855 --> 00:34:49,455
Go ahead. Tell your brother.
740
00:34:49,458 --> 00:34:52,088
I reinstated wilhelmina as creative director of "mode."
741
00:34:52,090 --> 00:34:55,760
What? Do you know how much easier it was having her around today?
742
00:34:55,764 --> 00:34:58,374
I mean, she saved your cover.
743
00:34:58,367 --> 00:35:01,797
She helped save "hot flash" in under a minute.
744
00:35:01,800 --> 00:35:05,430
She's the best in the business. And she's a ruthless, immoral, ambitious snake.
745
00:35:05,434 --> 00:35:09,844
That's what makes her so good. What happened to not making any moves without each other?
746
00:35:09,838 --> 00:35:11,838
Like you going on national television
747
00:35:11,840 --> 00:35:14,340
Making an ass out of yourself and this magazine?
748
00:35:14,343 --> 00:35:16,823
This is damage control. You're making a huge mistake.
749
00:35:16,815 --> 00:35:19,515
No, i'm making a tough decision,
750
00:35:19,518 --> 00:35:22,148
Which is my job as president of this company.
751
00:35:22,151 --> 00:35:25,591
This discussion's over.
752
00:35:25,594 --> 00:35:27,904
I can't steal my good citizen trophy.
753
00:35:27,896 --> 00:35:30,596
Oh, come on. You know you want to.
754
00:35:30,599 --> 00:35:34,129
It'll make you feel better, i promise.
755
00:35:34,132 --> 00:35:37,442
Okay. Yep. There it is. I can see it kind of.
756
00:35:37,436 --> 00:35:40,336
All right. Maybe i could just hold it for a second,
757
00:35:40,339 --> 00:35:42,669
And then put it back.
758
00:35:42,671 --> 00:35:44,911
Or you could take a picture of me with your cell phone.
759
00:35:44,913 --> 00:35:48,353
No, no. That could be evidence. (lock clicks)
760
00:35:48,347 --> 00:35:50,517
(pop music playing)
761
00:35:50,519 --> 00:35:52,519
(mexican accent) "betty, come get me.
762
00:35:52,521 --> 00:35:54,551
You worked so hard. I belong to you."
763
00:35:54,553 --> 00:35:57,863
Shh. My trophy speaks with a mexican accent?
764
00:35:57,856 --> 00:36:00,386
All trophies do.
765
00:36:00,389 --> 00:36:02,489
(whispers) okay.
766
00:36:11,240 --> 00:36:12,740
Oh, my god.
767
00:36:12,741 --> 00:36:15,571
Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. I got it.
768
00:36:15,574 --> 00:36:18,454
I got it. It's a lot lighter than i imagined.
769
00:36:20,178 --> 00:36:21,908
(man) stop right there.
770
00:36:21,910 --> 00:36:23,410
Principal hayward.
771
00:36:23,412 --> 00:36:25,382
Betty suarez?
772
00:36:25,384 --> 00:36:26,824
Stealing?
773
00:36:28,857 --> 00:36:31,887
You're a bad citizen, betty suarez.
774
00:36:33,562 --> 00:36:34,862
(laughs)
775
00:36:38,397 --> 00:36:40,197
Wilhelmina.
776
00:36:40,198 --> 00:36:43,198
Alexis may be onboard with you and your little act,
777
00:36:43,201 --> 00:36:46,201
But i am not. I haven't forgotten who you are.
778
00:36:46,204 --> 00:36:48,284
Really, daniel? Who am i?
779
00:36:48,277 --> 00:36:50,277
This morning, i was nothing at all,
780
00:36:50,279 --> 00:36:52,279
This evening, i'm creative director,
781
00:36:52,281 --> 00:36:53,781
And tomorrow, who knows?
782
00:36:53,782 --> 00:36:56,822
Maybe i'll be editor-in-chief.
783
00:36:56,815 --> 00:37:00,815
Oh, wait, that's your job,
784
00:37:00,819 --> 00:37:02,849
Isn't it?
785
00:37:02,851 --> 00:37:05,221
Sweet dreams.
786
00:37:15,704 --> 00:37:19,314
(clicking keyboard keys)
787
00:37:19,308 --> 00:37:20,768
(knock on door)
788
00:37:20,769 --> 00:37:23,269
Well, if it isn't miss fancy-pants celebrity
789
00:37:23,272 --> 00:37:24,772
Back among the muggles.
790
00:37:24,773 --> 00:37:27,283
Stop. Hey, if you're really such a celebrity,
791
00:37:27,276 --> 00:37:29,976
Then where's your posse, huh? Where's your hybrid?
792
00:37:29,978 --> 00:37:31,948
Where's your inappropriately named baby?
793
00:37:31,950 --> 00:37:34,250
I'm sorry.
794
00:37:34,252 --> 00:37:36,462
I was mean.
795
00:37:36,455 --> 00:37:39,355
Look, if you think that you and gene
796
00:37:39,358 --> 00:37:41,258
Have such a great relationship, fine.
797
00:37:41,259 --> 00:37:44,259
It's none of my business. Marc, you were right. I didn't want you around,
798
00:37:44,262 --> 00:37:46,372
'Cause i didn't want you to see
799
00:37:46,365 --> 00:37:49,295
That he only loved me on camera.
800
00:37:49,298 --> 00:37:52,668
It wasn't real. He's not even my father.
801
00:37:52,671 --> 00:37:54,671
What do you mean?
802
00:37:54,673 --> 00:37:57,353
It was all a publicity stunt.
803
00:37:57,346 --> 00:37:59,846
He needed a gimmick for his reality show,
804
00:37:59,848 --> 00:38:01,878
And i was just a gorgeous ingenue
805
00:38:01,880 --> 00:38:05,380
Looking for a dad.
806
00:38:05,384 --> 00:38:07,894
Well, i didn't want to say this before,
807
00:38:07,886 --> 00:38:10,586
But i am so relieved.
808
00:38:10,589 --> 00:38:13,419
I mean, thank god you're not related.
809
00:38:13,422 --> 00:38:14,892
In ten years,
810
00:38:14,893 --> 00:38:16,903
That massive forehead could be you. (laughs) (laughs)
811
00:38:16,895 --> 00:38:18,595
You're right.
812
00:38:22,401 --> 00:38:24,901
But i'm sorry you still don't know
813
00:38:24,903 --> 00:38:26,813
Who your family is.
814
00:38:29,908 --> 00:38:31,578
Yes, i do.
815
00:38:36,545 --> 00:38:38,745
(knock on door)
816
00:38:38,747 --> 00:38:40,047
Who is it?
817
00:38:40,048 --> 00:38:43,848
It's, um, tony diaz.
818
00:38:43,852 --> 00:38:46,502
Oh. Oh, god.
819
00:38:46,495 --> 00:38:49,895
Just a second, okay? I'll be right there.
820
00:38:49,898 --> 00:38:51,398
Okay.
821
00:38:51,400 --> 00:38:55,100
Oh, my god. Oh, god.
822
00:38:55,103 --> 00:38:57,113
Tony. Hi. How are you?
823
00:38:57,105 --> 00:38:58,935
I'm good. Oh.
824
00:38:58,937 --> 00:39:02,437
Missed you at the dance. Heard you had a nasty cold.
825
00:39:02,441 --> 00:39:05,341
Yeah, you know, i just have a little bit of an...
826
00:39:05,343 --> 00:39:07,623
(coughing) ah.
827
00:39:07,616 --> 00:39:09,976
Tickle in my throat.
828
00:39:09,978 --> 00:39:12,978
(laughs) that doesn't sound too good. (laughs) no.
829
00:39:12,981 --> 00:39:16,931
Here. I brought you some soup. What?
830
00:39:16,925 --> 00:39:18,755
That is so nice.
831
00:39:18,757 --> 00:39:21,587
I am so embarrassed. I look horrible.
832
00:39:21,590 --> 00:39:23,930
Oh, no, no, no, what are you--no.
833
00:39:23,932 --> 00:39:26,572
You--you look great.
834
00:39:27,896 --> 00:39:30,936
Do you wanna, um, come in?
835
00:39:30,939 --> 00:39:33,669
(sniffles and coughs)
836
00:39:33,672 --> 00:39:35,802
Uh, i-i think i should get going,
837
00:39:35,804 --> 00:39:38,614
But, you, um, you feel better soon, okay?
838
00:39:38,607 --> 00:39:39,907
Thanks for the soup.
839
00:39:39,908 --> 00:39:41,908
Mm-hmm.
840
00:39:41,910 --> 00:39:44,480
Um, whenever you're up to it,
841
00:39:44,483 --> 00:39:47,123
I don't know, maybe we could hang out sometime?
842
00:39:47,115 --> 00:39:49,985
Yeah, i would like that. Really?
843
00:39:49,988 --> 00:39:51,458
Yeah. (laughs)
844
00:39:51,460 --> 00:39:52,990
(laughs) okay. Good.
845
00:39:52,991 --> 00:39:54,861
Okay. Good.
846
00:39:54,863 --> 00:39:57,673
All right. Enjoy the soup. Okay. Thank you.
847
00:39:57,666 --> 00:40:00,066
Mm-hmm.
848
00:40:00,068 --> 00:40:01,898
(snapping fingers) a™a he likes me a™a
849
00:40:01,900 --> 00:40:05,900
A™a he really li... A™a (coughing)
850
00:40:05,904 --> 00:40:07,884
It's only a matter of time
851
00:40:07,876 --> 00:40:10,136
Before i break this family apart for good.
852
00:40:10,138 --> 00:40:11,838
Wow. I love this.
853
00:40:11,840 --> 00:40:14,110
You're back and wilhelmeaner than ever.
854
00:40:14,112 --> 00:40:17,152
Well, i couldn't have done it without your help.
855
00:40:17,145 --> 00:40:20,115
I especially liked the caller on larry king from vermont
856
00:40:20,118 --> 00:40:22,118
Putting daniel through the ringer.
857
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
(imitates female voice) well, he is a sexist pig.
858
00:40:24,122 --> 00:40:26,152
Brilliant move getting a vermont cell phone.
859
00:40:26,154 --> 00:40:28,164
(normal voice) you told me to.
860
00:40:28,156 --> 00:40:30,596
Like i said, brilliant move.
861
00:40:33,932 --> 00:40:36,432
(gio) so the principal turns to her and says...
862
00:40:36,434 --> 00:40:38,914
(deepens voice) "betty suarez, you're expelled."
863
00:40:38,907 --> 00:40:40,607
(laughing)
864
00:40:40,609 --> 00:40:42,609
No way. Badass.
865
00:40:42,611 --> 00:40:45,611
No, it is not badass to get expelled from school,
866
00:40:45,614 --> 00:40:47,624
So don't go gettin' any ideas.
867
00:40:47,616 --> 00:40:49,876
Too late. You're officially a bad influence.
868
00:40:49,878 --> 00:40:52,578
Okay, it's time for us to go inside.
869
00:40:52,581 --> 00:40:53,951
Your mom's probably waiting.
870
00:40:53,952 --> 00:40:56,052
All right. Bye. Bye.
871
00:40:56,054 --> 00:40:58,764
Wait right here. I'm gonna go say
872
00:40:58,757 --> 00:41:01,057
A proper good night to betty, okay?
873
00:41:01,059 --> 00:41:03,829
(deep dish's "in love with a friend" playing)
874
00:41:03,832 --> 00:41:06,132
I'm sorry i got you into trouble.
875
00:41:06,134 --> 00:41:09,044
(lowered voice) don't worry about it. I had fun.
876
00:41:09,037 --> 00:41:11,037
(normal voice) and besides, i figured out
877
00:41:11,039 --> 00:41:13,739
What my article's gonna be about--
878
00:41:13,742 --> 00:41:15,742
"you can be young at any age."
879
00:41:15,744 --> 00:41:18,154
I mean, i just had my first junior high dance,
880
00:41:18,146 --> 00:41:20,846
And i'm 24. I'm glad i could help.
881
00:41:20,849 --> 00:41:23,909
Well, i better get inside and start writing. Right, right. The deadline.
882
00:41:23,912 --> 00:41:26,052
Yeah. Good luck.
883
00:41:26,054 --> 00:41:29,894
Thanks.
884
00:41:29,888 --> 00:41:33,018
Hey, uh, crazy idea.
885
00:41:33,021 --> 00:41:35,591
Um, do you wanna, uh, maybe,
886
00:41:35,594 --> 00:41:39,704
Uh, do something some-sometime?
887
00:41:39,698 --> 00:41:41,968
What, like--like a date?
888
00:41:41,970 --> 00:41:45,230
I don't know. Yeah.
889
00:41:45,233 --> 00:41:47,243
A™a and i can read... A™a
890
00:41:47,235 --> 00:41:51,075
Betty, um, i don't think so.
891
00:41:51,079 --> 00:41:52,009
What?
892
00:41:52,010 --> 00:41:56,010
I just--i don't think it's a good idea.
893
00:41:56,014 --> 00:42:00,954
Um... (chuckles) okay. I'm a little confused.
894
00:42:00,949 --> 00:42:02,949
See, you kissed me,
895
00:42:02,951 --> 00:42:04,951
And then you danced with me,
896
00:42:04,953 --> 00:42:07,663
And you talked about being my rebound guy,
897
00:42:07,656 --> 00:42:10,056
So i mean, what was that all about?
898
00:42:10,058 --> 00:42:12,058
Well, that's just it.
899
00:42:12,060 --> 00:42:15,030
I don't want to be the rebound guy.
900
00:42:15,033 --> 00:42:17,943
I wanna be the guy.
901
00:42:17,936 --> 00:42:23,236
A™a and that friend is you a™a
902
00:42:23,241 --> 00:42:27,081
A™a be surprised by my remarks a™a
903
00:42:27,075 --> 00:42:31,245
A™a for they surprise me, too a™a
904
00:42:31,249 --> 00:42:34,219
A™a but i'm in love a™a
68315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.