All language subtitles for UB217

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,272 --> 00:00:03,202 Previously on "ugly betty"... You're the gym teacher? 2 00:00:03,204 --> 00:00:06,144 (tony) yes. Is there any chance that you know who my father is? 3 00:00:06,137 --> 00:00:08,177 (wilhelmina) i didn't see anything 4 00:00:08,179 --> 00:00:11,109 But the tweety bird tattoo on his ass. Gene simmons is my father. 5 00:00:11,112 --> 00:00:13,512 Daddy? Daughter? 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,094 I'm having your father's child. 7 00:00:16,087 --> 00:00:18,387 My only concern is giving it everything it deserves. 8 00:00:18,389 --> 00:00:21,189 (daniel) and what would that be? One-third of the meade empire. 9 00:00:21,192 --> 00:00:24,022 Henry, you're not in tucson. I'm going back. 10 00:00:24,024 --> 00:00:27,804 What? My brother's totally macking on your girlfriend. 11 00:00:27,798 --> 00:00:30,328 I'm not a big believer in this whole fantasy thing, 12 00:00:30,331 --> 00:00:33,501 But i at least wanted you to have a little bit of yours. I'm lucky, 13 00:00:33,504 --> 00:00:36,144 Except for the part where henry's leaving me 14 00:00:36,137 --> 00:00:38,807 After his baby's born. 15 00:00:38,809 --> 00:00:40,709 (baby cries) 16 00:00:42,813 --> 00:00:50,523 (eric carmen) a™a all by myself a™a 17 00:00:50,521 --> 00:00:52,521 A™a don't wanna be a™a 18 00:00:52,523 --> 00:00:57,693 A™a all by myself a™a 19 00:00:57,688 --> 00:01:01,428 A™a anymore a™a 20 00:01:01,432 --> 00:01:05,072 Oh, god. 21 00:01:05,065 --> 00:01:08,065 (snorting) 22 00:01:08,068 --> 00:01:10,368 (exhales) did you hear her crying last night? 23 00:01:10,371 --> 00:01:13,071 Ay, it's only been two weeks, papi. 24 00:01:13,073 --> 00:01:15,213 She loved henry. She needs to go through this. 25 00:01:15,206 --> 00:01:17,606 I just wish there were something we could do. 26 00:01:17,608 --> 00:01:20,078 There is. You can buy more tissues. (all) hi. 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,510 Hilda, you're out of your puffy eye cream stuff. 28 00:01:22,513 --> 00:01:24,763 Sorry. Oh, don't worry, aunt betty. I'm on it. 29 00:01:24,755 --> 00:01:27,185 (hilda) well, i hope you're hungry, 30 00:01:27,188 --> 00:01:29,818 'Cause you're just in time for eggs a la hilda. 31 00:01:29,820 --> 00:01:32,720 What's eggs a la hilda? It's scrambled eggs. 32 00:01:32,723 --> 00:01:34,733 Papi, i don't want to hear it. 33 00:01:34,725 --> 00:01:36,865 You're sick. I'm making breakfast. 34 00:01:36,867 --> 00:01:40,467 Hilda, i'm not very hungry. Amor, you've barely eaten since henry went back to tucson. 35 00:01:40,471 --> 00:01:42,171 It's true, aunt betty. 36 00:01:42,173 --> 00:01:44,413 You've been looking really skinny. (scoffs) 37 00:01:44,405 --> 00:01:48,105 That's supposed to sound bad. Guys, you're all being so sweet, 38 00:01:48,108 --> 00:01:50,808 But i do not want you worrying about me, okay? 39 00:01:50,811 --> 00:01:53,841 Henry and i agreed a clean break would be best. 40 00:01:53,844 --> 00:01:55,854 You know, when i break up with a guy... 41 00:01:55,846 --> 00:01:59,116 I like to get a little bit scary so he doesn't forget me. 42 00:01:59,119 --> 00:02:01,149 All right, justin, come on. We gotta go. 43 00:02:01,152 --> 00:02:04,532 I gotta get ready for the p.t.a. Thing this morning. Since when are you on the p.t.a.? 44 00:02:04,525 --> 00:02:07,755 Since she has a crush on my gym teacher. What? Who? Tony? He's okay. 45 00:02:07,758 --> 00:02:11,858 Why? Did he say something? Do you think he likes me? What's not to like? 46 00:02:11,862 --> 00:02:15,272 Oh, my god. He's such a good... Mwah. Mwah. Mwah. 47 00:02:15,266 --> 00:02:18,666 Such a good boy. Here. Have some juice a la hilda. What is this? 48 00:02:18,669 --> 00:02:20,869 It's juice. 49 00:02:20,871 --> 00:02:22,541 Mija, you seem tired. 50 00:02:22,543 --> 00:02:25,183 Can't you take a little time off work? 51 00:02:25,176 --> 00:02:27,516 No. Are you kidding? Work is the only thing 52 00:02:27,518 --> 00:02:29,778 That kind of keeps my mind off of henry. 53 00:02:29,780 --> 00:02:32,750 I'm secretly hoping the "mode" drama doesn't end. 54 00:02:32,753 --> 00:02:34,763 Will the drama at "mode" ever end? 55 00:02:34,755 --> 00:02:36,755 Fashion diva and headline stealer 56 00:02:36,757 --> 00:02:39,257 Wilhelmina slater is back on the scene 57 00:02:39,260 --> 00:02:41,290 With child... Ish. 58 00:02:41,292 --> 00:02:43,292 She'll be using an unnamed surrogate 59 00:02:43,294 --> 00:02:44,804 To birth the baby. 60 00:02:44,795 --> 00:02:47,835 Wilhelmina... A mother again? She's certainly been called one. 61 00:02:47,838 --> 00:02:50,838 The babe was confirmed to be the spawn of bradford meade, 62 00:02:50,841 --> 00:02:53,341 Who gifted wilhelmina with his frozen swimmers 63 00:02:53,344 --> 00:02:54,884 Just before his death. 64 00:02:54,875 --> 00:02:56,945 And they say romance is dead. 65 00:02:56,947 --> 00:02:58,947 Will la slater return to "mode"? 66 00:02:58,949 --> 00:03:02,349 Will the baby own a share of the meade fortune? (cash register chimes) 67 00:03:02,353 --> 00:03:03,853 Insiders tell me 68 00:03:03,854 --> 00:03:06,864 The meades are fighting her tooth and french tip nail 69 00:03:06,857 --> 00:03:08,857 With a legal decision expected this morning. 70 00:03:08,859 --> 00:03:11,319 (telephone rings) no, daniel is not available. 71 00:03:11,322 --> 00:03:14,872 We will be releasing a statement this afternoon. Any news yet? 72 00:03:14,865 --> 00:03:17,895 No, they're on the phone with the lawyer right now. 73 00:03:17,898 --> 00:03:20,598 I don't know. Maybe the news will be good. 74 00:03:20,601 --> 00:03:23,431 Maybe wilhelmina will have lost. Wilhelmina never loses. 75 00:03:23,434 --> 00:03:25,944 Oh, why did i agree to have this baby? 76 00:03:25,936 --> 00:03:28,236 Christina, you didn't have a choice. 77 00:03:28,239 --> 00:03:33,209 You needed the money for stuart's operation. (gasps) ohh, oh. Claire meade looked at me. 78 00:03:33,213 --> 00:03:35,853 She hates me. I don't blame her. She doesn't hate you. And she'll totally understand. 79 00:03:35,846 --> 00:03:38,246 Look, look, look. They're coming out now. (gasps) 80 00:03:38,249 --> 00:03:40,389 Just take a deep breath... (inhales deeply) 81 00:03:40,391 --> 00:03:43,921 Look her in the eye and just explain it... (sighs) 82 00:03:43,924 --> 00:03:45,934 So... Is it bad? 83 00:03:45,926 --> 00:03:48,456 It's terrible. Our father's will divided 84 00:03:48,459 --> 00:03:50,559 The company evenly among his children. 85 00:03:50,561 --> 00:03:53,661 Unfortunately, that includes future children? None of this makes any sense. 86 00:03:53,664 --> 00:03:56,514 Bradford never wanted to have another child, 87 00:03:56,507 --> 00:04:00,237 And now to have one with her? It's happening, and until that kid turns 18, 88 00:04:00,240 --> 00:04:02,740 Wilhelmina controls a third of this company. 89 00:04:02,743 --> 00:04:04,853 So... That means? 90 00:04:04,845 --> 00:04:06,975 Wilhelmina is back. 91 00:04:06,977 --> 00:04:10,517 A™aa™aa™a 92 00:04:10,521 --> 00:04:12,781 Let's do this bitch. 93 00:04:12,783 --> 00:04:14,533 (elevator bell dings) 94 00:04:14,525 --> 00:04:18,385 A™aa™aa™a 95 00:04:37,808 --> 00:04:40,448 (crackles) 96 00:04:40,451 --> 00:04:44,391 If she tries anything, call security. 97 00:04:44,385 --> 00:04:45,955 I can take her. 98 00:04:45,956 --> 00:04:47,956 What? I can. 99 00:04:47,958 --> 00:04:50,558 Whatever happens, i'm right here. 100 00:04:50,561 --> 00:04:52,521 (sighs) 101 00:04:55,896 --> 00:04:58,296 Family meade, i just want to say, 102 00:04:58,298 --> 00:05:01,668 How thrilled and honored i am to be back here. 103 00:05:01,672 --> 00:05:03,902 Today is a new day, 104 00:05:03,904 --> 00:05:06,884 And i hope we can all put the past behind us. 105 00:05:06,877 --> 00:05:09,837 (scoffs) 106 00:05:09,840 --> 00:05:12,440 (clears throat) 107 00:05:18,419 --> 00:05:20,519 (camera shutter clicks) (daniel groans) 108 00:05:20,521 --> 00:05:23,621 Wonderful seeing you all. 109 00:05:30,731 --> 00:05:33,601 Oh, now that was fun. 110 00:05:33,604 --> 00:05:35,674 Am i smiling? I can't tell. 111 00:05:35,666 --> 00:05:38,366 I think you are. Oh, willie... 112 00:05:38,369 --> 00:05:40,839 (sighs) it's so good to be back 113 00:05:40,841 --> 00:05:42,841 And to have health insurance again, 114 00:05:42,843 --> 00:05:45,053 Because i have this weird mole thing. 115 00:05:45,045 --> 00:05:48,045 But daniel still runs "mode," and alexis still runs meade. 116 00:05:48,048 --> 00:05:49,748 What's our next move? 117 00:05:49,750 --> 00:05:51,750 To divide the house of meade. 118 00:05:51,752 --> 00:05:53,752 We'll start with the weakest link. 119 00:05:53,754 --> 00:05:55,994 Did you see the look on daniel's face? 120 00:05:55,986 --> 00:05:57,656 (laughs) terror. 121 00:05:57,658 --> 00:06:00,828 If there's one thing i know how to do, it's manipulate fear. 122 00:06:00,831 --> 00:06:05,601 You are a horror movie i wish would never end. 123 00:06:05,596 --> 00:06:07,766 (daniel) i can't believe this is happening. 124 00:06:07,768 --> 00:06:10,598 I mean, i've had nightmares about her coming back. 125 00:06:10,601 --> 00:06:13,601 They usually end with her stabbing me with a stiletto 126 00:06:13,604 --> 00:06:15,614 And turning into a--poof! Bat. 127 00:06:15,606 --> 00:06:18,876 Daniel, keep it together. How can i? She's been after my job since i started here. 128 00:06:18,879 --> 00:06:20,909 Well, she's not gonna get it, so stop panting. 129 00:06:20,911 --> 00:06:23,151 Wilhelmina has no creative input here whatsoever. 130 00:06:23,153 --> 00:06:26,023 She's nothing more than a chanel suit with an office. 131 00:06:26,016 --> 00:06:28,156 Yes, but she's one-third of this company, 132 00:06:28,158 --> 00:06:30,518 And she's got the devil on her side. 133 00:06:30,521 --> 00:06:32,861 Yeah, but the devil doesn't get a vote. 134 00:06:32,863 --> 00:06:35,073 There's two of us, and there's one of her. 135 00:06:35,065 --> 00:06:37,095 Do you know what? You're right. 136 00:06:37,097 --> 00:06:39,767 It's two against one. Exactly, so relax. 137 00:06:39,770 --> 00:06:42,870 We won't make a move without one another. 138 00:06:48,909 --> 00:06:50,409 (sighs) 139 00:06:53,043 --> 00:06:55,423 Whew. 140 00:06:55,415 --> 00:06:57,915 Mrs. Meade, i'm taking lunch orders. 141 00:06:57,918 --> 00:07:01,718 Could i get you something? Actually, i was just about to call you. 142 00:07:01,722 --> 00:07:04,052 There is something you can do for me. 143 00:07:04,054 --> 00:07:07,704 You can write an article for "hot flash." an article? 144 00:07:07,698 --> 00:07:09,528 Yes. I'm short four pages of content. 145 00:07:09,530 --> 00:07:12,200 Now i know "hot flash" is a magazine for older women, 146 00:07:12,202 --> 00:07:15,672 But you could give it its youth perspective. 147 00:07:15,666 --> 00:07:17,966 300 words by tomorrow morning. 148 00:07:17,968 --> 00:07:20,938 Yeah. Okay. Uh, i can do this. 149 00:07:22,713 --> 00:07:25,023 So, like, when you say, "youth perspective," 150 00:07:25,015 --> 00:07:27,015 What does that mean exactly? 151 00:07:27,017 --> 00:07:29,917 Betty, betty, you're the writer. 152 00:07:29,920 --> 00:07:31,750 Figure it out. 153 00:07:31,752 --> 00:07:33,052 I'm the writer. 154 00:07:33,053 --> 00:07:34,763 Okay. 155 00:07:34,755 --> 00:07:36,925 Uh, okay. 156 00:07:36,927 --> 00:07:39,887 Oh, and, mrs. Meade? 157 00:07:39,890 --> 00:07:41,130 Thank you. 158 00:07:41,131 --> 00:07:43,931 You're welcome. 159 00:07:48,198 --> 00:07:49,898 (slicing) 160 00:07:50,901 --> 00:07:52,901 Mad props on the dramatic entrance. 161 00:07:52,903 --> 00:07:55,913 I wanted to use a strobe light as we hit the tube, 162 00:07:55,906 --> 00:07:57,906 But wil said it was over-the-top. 163 00:07:57,908 --> 00:08:00,978 O-m-g, we have so much to catch up on. I know. 164 00:08:00,981 --> 00:08:02,681 Me first. Oh. 165 00:08:02,683 --> 00:08:04,963 You know how i've been working with my father, 166 00:08:04,955 --> 00:08:07,655 Gene simmons from kiss, on a new reality show? 167 00:08:07,658 --> 00:08:10,658 Well, prepare yo'self. 168 00:08:10,661 --> 00:08:11,961 A™a this is the story a™a 169 00:08:11,962 --> 00:08:14,062 A™a the story is true a™a 170 00:08:14,064 --> 00:08:16,074 A™a how i found my daughter a™a 171 00:08:16,066 --> 00:08:17,966 A™a he never even knew-ew a™a 172 00:08:17,968 --> 00:08:21,228 A™a she tracked me down a™a a™a with only one clue a™a 173 00:08:21,231 --> 00:08:23,801 A™a it was on my butt a™a 174 00:08:23,804 --> 00:08:25,744 A™a that fateful a™a 175 00:08:25,736 --> 00:08:27,036 A™a tattoo a™a a™a tattoo a™a 176 00:08:27,037 --> 00:08:29,907 A™a on my butt a™a a™a what? What? A™a 177 00:08:29,910 --> 00:08:31,940 (laughs) "daddy's little girl." 178 00:08:31,942 --> 00:08:33,912 Mandy... (squeals) 179 00:08:33,914 --> 00:08:36,624 (gasps) you're gonna be a reality tv star. 180 00:08:36,617 --> 00:08:39,817 It's what every pretty girl with no specific talent dreams of. 181 00:08:39,820 --> 00:08:41,820 I know, right? And every episode, 182 00:08:41,822 --> 00:08:44,662 We do a new fun, father-daughter activity. 183 00:08:44,655 --> 00:08:47,555 You know, like camping or riding bikes 184 00:08:47,558 --> 00:08:50,558 Or trashing a hotel room. Oh, you know what? Every successful tv show has 185 00:08:50,561 --> 00:08:53,561 A shticky, gay best friend sidekick. No. No, no, marc. You can't be on the show. 186 00:08:53,564 --> 00:08:55,844 Come on. Why not? Marc and amanda. 187 00:08:55,836 --> 00:08:58,006 We're so funny together. Everyone says so. 188 00:08:58,008 --> 00:08:59,308 Okay. 189 00:08:59,309 --> 00:09:01,709 There's no other way to tell you this-- 190 00:09:01,712 --> 00:09:04,172 You know how, in real life, you're always so jumpy 191 00:09:04,174 --> 00:09:06,654 And bopping your head and moving around... (laughs) 192 00:09:06,647 --> 00:09:08,547 Like... (panting) 193 00:09:08,548 --> 00:09:10,818 Well, that makes you blurry, 194 00:09:10,821 --> 00:09:12,981 And on tv, people can actually see your face. 195 00:09:12,983 --> 00:09:14,893 Wow. 196 00:09:14,885 --> 00:09:17,325 You're cute, but you're not tv cute. 197 00:09:17,327 --> 00:09:21,027 I am so glad i got that off my chest. I feel so much better. Oh. 198 00:09:21,031 --> 00:09:23,691 You wanna watch it again? Sure. 199 00:09:23,694 --> 00:09:25,874 (squeals) (glass shatters) 200 00:09:25,866 --> 00:09:29,336 Okay, eight turkey, six veggie, 201 00:09:29,339 --> 00:09:31,039 Four chicken curry salad 202 00:09:31,041 --> 00:09:32,641 And two salami. Mm-hmm. 203 00:09:32,643 --> 00:09:35,113 Man, you sure are hungry today. (chuckles) 204 00:09:35,105 --> 00:09:37,805 Hey, that's the first time i've ever gotten a smile 205 00:09:37,808 --> 00:09:40,808 Off that joke. Well, today has turned out to be not so terrible. 206 00:09:40,811 --> 00:09:43,851 Claire meade asked me to write an article for "hot flash." 207 00:09:43,854 --> 00:09:46,324 Hey, that's a big deal. 208 00:09:46,316 --> 00:09:50,186 Yeah. I guess it is a big deal. Here, have a black-and-white cookie. 209 00:09:50,190 --> 00:09:54,590 I haven't even told anybody yet. Oh, i'm the first person you told, huh? 210 00:09:54,594 --> 00:09:56,034 Mm-hmm. Figures. 211 00:09:56,026 --> 00:09:58,926 What does that mean? You tell me everything. 212 00:09:58,929 --> 00:10:01,069 No, i don't. Yes, you do. 213 00:10:01,071 --> 00:10:03,071 No, i don't. Oh, yes, you do. 214 00:10:03,073 --> 00:10:05,083 No, i don't. Oh, yes, you do. 215 00:10:05,075 --> 00:10:08,005 You're always down here, telling me about your day, 216 00:10:08,008 --> 00:10:11,078 Flirting, ordering sandwiches... Uh, it's a sandwich shop, and i wasn't flirting. 217 00:10:11,081 --> 00:10:14,721 Oh, come on. Every time i turn around, you're there. 218 00:10:14,715 --> 00:10:17,645 You know, you're kind of stalking me a little bit. 219 00:10:17,648 --> 00:10:18,948 Uh... (laughs) what? 220 00:10:18,949 --> 00:10:21,849 You like me. There's nothing wrong with that. 221 00:10:21,852 --> 00:10:23,892 Just admit it. You are insane. 222 00:10:23,894 --> 00:10:26,864 Come on. You'll feel better if you say it out loud. 223 00:10:26,857 --> 00:10:29,927 You want me to be your rebound guy. I came down here for sandwiches, 224 00:10:29,930 --> 00:10:32,960 And all of the sudden, you're my rebound guy? 225 00:10:32,963 --> 00:10:36,043 Gio, i just got out of a relation-- 226 00:10:37,407 --> 00:10:38,937 Mm. 227 00:10:46,076 --> 00:10:48,076 (door bells chime) 228 00:10:50,020 --> 00:10:52,680 (breathes heavily) 229 00:10:52,683 --> 00:10:58,693 A™aa™aa™a 230 00:11:12,272 --> 00:11:15,112 (sighs) 231 00:11:15,105 --> 00:11:18,975 "the youth perspective." 232 00:11:18,979 --> 00:11:20,279 "youth." 233 00:11:24,755 --> 00:11:27,415 I wasn't flirting. 234 00:11:31,962 --> 00:11:33,262 (clicks keyboard key) 235 00:11:33,263 --> 00:11:35,703 (beep) 236 00:11:38,899 --> 00:11:40,299 (clicks) 237 00:11:43,073 --> 00:11:45,313 (computers beeping) 238 00:11:45,305 --> 00:11:48,375 (laughter) 239 00:11:48,378 --> 00:11:52,078 (beeping continues) 240 00:11:52,082 --> 00:11:55,092 (laughter continues) 241 00:11:56,787 --> 00:11:59,817 As far as the november cover is concerned, i was-- 242 00:11:59,820 --> 00:12:02,990 I'm sorry i'm late. I must not have gotten the memo. 243 00:12:02,993 --> 00:12:06,903 No, wilhelmina. You weren't invited. 244 00:12:06,897 --> 00:12:08,197 I realize that, 245 00:12:08,198 --> 00:12:10,898 And i was speaking to my lawyer, 246 00:12:10,901 --> 00:12:13,401 And apparently, i have every legal right to observe. 247 00:12:13,403 --> 00:12:16,743 Okay, fine, but you have no official capacity at "mode," 248 00:12:16,736 --> 00:12:19,366 And that means zero input. I understand. 249 00:12:19,369 --> 00:12:21,369 I'm merely someone who controls 250 00:12:21,371 --> 00:12:23,741 One-third of the parent corporation, 251 00:12:23,743 --> 00:12:27,283 Which owns everything and everyone in here. 252 00:12:27,277 --> 00:12:31,447 But you won't even notice me. Quiet as a mouse. 253 00:12:33,353 --> 00:12:36,033 (amanda) oh, my god. It looks like she's eating him. 254 00:12:36,026 --> 00:12:37,526 I'm gonna pee. 255 00:12:37,527 --> 00:12:40,027 (laughs) she does realize that that's the sandwich guy 256 00:12:40,030 --> 00:12:42,960 And not an actual sandwich, right? (laughs) (laughs) 257 00:12:42,963 --> 00:12:44,973 Oh, mandy, how i've missed this. 258 00:12:44,965 --> 00:12:46,965 I know you two sent that picture around, 259 00:12:46,967 --> 00:12:48,967 And i just want to say-- 260 00:12:48,969 --> 00:12:51,969 Betty, we are so glad you finally found a rebound guy. 261 00:12:51,972 --> 00:12:54,342 I mean, you and henry? A™a mismatch a™a 262 00:12:54,344 --> 00:12:57,814 One time i saw him changing his shirt in the bathroom, 263 00:12:57,808 --> 00:12:59,178 And i wasn't staring, 264 00:12:59,179 --> 00:13:02,079 And i definitely did not take a picture, 265 00:13:02,082 --> 00:13:04,382 But for a nerd accountant, he has body karate. 266 00:13:04,384 --> 00:13:06,894 Ooh. But gio smells like salami. 267 00:13:06,887 --> 00:13:09,987 And he's perfect for you! Gio is not my rebound guy, 268 00:13:09,990 --> 00:13:12,120 And i have an article to write today, 269 00:13:12,122 --> 00:13:15,132 So i don't have time for your games. 270 00:13:15,125 --> 00:13:17,125 If you could just write a retraction e-mail, 271 00:13:17,127 --> 00:13:19,527 Send it out-- betty, gio loves you. 272 00:13:19,529 --> 00:13:22,269 And that's a direct quote from the stall in the men's room. 273 00:13:22,272 --> 00:13:24,132 Oh. 274 00:13:24,134 --> 00:13:26,014 Now for the november cover, 275 00:13:26,006 --> 00:13:29,236 I was thinking we'd be a little bit more bold. 276 00:13:29,239 --> 00:13:32,479 Ladies, gentlemen, i give you... 277 00:13:32,482 --> 00:13:34,992 The w-- 278 00:13:34,985 --> 00:13:37,485 The war iss--the war issue. 279 00:13:37,487 --> 00:13:39,917 Sexy soldiers surrounded by danger. 280 00:13:39,920 --> 00:13:42,050 Definitely gonna keep the focus on fashion, 281 00:13:42,052 --> 00:13:45,002 But, uh, with a bit more political edge, as well. 282 00:13:44,995 --> 00:13:47,455 I don't know. It seems a little too risky. 283 00:13:47,457 --> 00:13:51,027 I think it's fantastic. You don't get to talk. 284 00:13:51,031 --> 00:13:54,561 Uh, wait, uh, you think it's good? (chuckles) i think it's genius. 285 00:13:54,564 --> 00:13:56,844 In fact, it's so genius 286 00:13:56,836 --> 00:14:00,006 That "elle" is doing the exact same thing, 287 00:14:00,010 --> 00:14:02,070 Uh, a month earlier, 288 00:14:02,072 --> 00:14:05,152 But i'm sure you've got some terrific backup ideas. 289 00:14:05,145 --> 00:14:07,615 Yeah. Yes, i do. Of course. 290 00:14:07,617 --> 00:14:10,577 Um, we could... 291 00:14:12,152 --> 00:14:13,322 The... 292 00:14:13,323 --> 00:14:15,163 (tapping echoing) 293 00:14:15,155 --> 00:14:17,025 Backup ideas for the cover... 294 00:14:17,027 --> 00:14:19,857 We're thinkin', uh, we might... 295 00:14:19,859 --> 00:14:21,029 (clears throat) 296 00:14:21,031 --> 00:14:23,991 (slurping) 297 00:14:23,994 --> 00:14:28,044 (heart beating) 298 00:14:28,038 --> 00:14:30,198 Um... Yeah. 299 00:14:30,200 --> 00:14:34,040 Uh, c--w-why don't we, uh, just take five minutes? 300 00:14:34,044 --> 00:14:37,114 Uh, i'll be right back. 301 00:14:41,611 --> 00:14:43,551 (sighs) 302 00:14:43,553 --> 00:14:45,563 Get it together, daniel. Come on. 303 00:14:45,555 --> 00:14:47,055 (toilet flushes) 304 00:14:47,057 --> 00:14:49,017 (breathes deeply) 305 00:14:49,019 --> 00:14:51,319 Aren't you supposed to be in a meeting? 306 00:14:51,321 --> 00:14:54,321 Wilhelmina is in there, and she is freaking me out. 307 00:14:54,324 --> 00:14:57,034 What are you doing in the men's room? 308 00:14:57,027 --> 00:14:59,027 Ugh. There was a graffiti situation. 309 00:14:59,029 --> 00:15:02,029 Marc wrote a very raunchy poem about me and gio. 310 00:15:02,032 --> 00:15:05,042 It was more of a haiku, really. Anyway, i took care of it. 311 00:15:05,035 --> 00:15:08,035 Shouldn't you be writing your article? 312 00:15:08,038 --> 00:15:10,308 How do you know about that? 313 00:15:10,310 --> 00:15:12,010 Daniel? 314 00:15:12,012 --> 00:15:14,992 Did you tell your mother to give me that article? 315 00:15:14,985 --> 00:15:17,015 I know i'm self-involved, but even i could tell 316 00:15:17,017 --> 00:15:20,117 You needed some cheering up... (scoffs) 317 00:15:20,120 --> 00:15:23,120 And besides, you're gonna do great. Great? I haven't written anything yet. 318 00:15:23,123 --> 00:15:25,363 I've had a few distractions. 319 00:15:25,355 --> 00:15:29,125 Well, stop that. Get back in there and start writing. 320 00:15:29,129 --> 00:15:32,229 Fine. You get back in there and run that meeting, 321 00:15:32,232 --> 00:15:34,702 And don't let wilhelmina get to you. Yeah. We can do this. 322 00:15:34,704 --> 00:15:36,644 Yes, we can. 323 00:15:36,636 --> 00:15:38,636 Uh, that was unexpected. 324 00:15:38,638 --> 00:15:42,108 Yeah. Let's pretend that that didn't happen. 325 00:15:47,077 --> 00:15:50,077 Here you go. Oh, hey, hilda. Hi. 326 00:15:50,080 --> 00:15:51,380 What brings you by? 327 00:15:51,381 --> 00:15:54,381 Oh, yeah, i was just doing a p.t.a. Thing this morning. 328 00:15:54,384 --> 00:15:57,164 I'm really big on volunteering. Anything for the kids. 329 00:15:57,157 --> 00:15:59,987 Anyway, i got turned around in here. 330 00:15:59,990 --> 00:16:01,990 This place is like a maze. 331 00:16:01,992 --> 00:16:03,292 Didn't you go here? 332 00:16:03,293 --> 00:16:05,173 (laughs) you're so funny. 333 00:16:05,165 --> 00:16:09,665 So what's up, tony? What's shakin'? What's new? 334 00:16:09,669 --> 00:16:11,669 Just p.e. 335 00:16:11,671 --> 00:16:15,651 Fun. Fun. I love sports, you know? 336 00:16:15,645 --> 00:16:18,005 Too bad there's not a big game on tonight, 337 00:16:18,008 --> 00:16:21,448 'Cause i got nothing to do. Nothing. Nothing at all. 338 00:16:21,451 --> 00:16:24,651 We're short a chaperone for the school dance. I... 339 00:16:24,654 --> 00:16:29,024 Yeah, i could do that, totally. Anything for the kids, you know? 340 00:16:29,019 --> 00:16:32,019 Why didn't you tell me there was a dance? I'm not going. 341 00:16:32,022 --> 00:16:35,102 It's tacky, and everyone dresses like they're going to a hayride. 342 00:16:35,095 --> 00:16:39,025 (laughs) of course he's going to the dance. 343 00:16:39,029 --> 00:16:40,369 He's always dancing. 344 00:16:40,370 --> 00:16:42,430 We got kicked out of church once 345 00:16:42,432 --> 00:16:45,512 'Cause he was doing the funky chicken. Never in my life have i done the funky chicken. 346 00:16:45,505 --> 00:16:48,005 (whispers) zip it. So i'll see you both tonight then? 347 00:16:48,007 --> 00:16:50,437 (normal voice) yeah. Yeah, yeah, yeah. See you tonight. No. No. Mnh-mnh. 348 00:16:50,440 --> 00:16:53,380 (sneezes) god bless you. 349 00:16:53,383 --> 00:16:56,153 Oh, no. God bless you, coach. God bless you. 350 00:16:56,146 --> 00:16:58,146 (man) i'll get right on it, ms. Slater. 351 00:16:58,148 --> 00:17:00,718 All right. Let's talk cover... What's going on? 352 00:17:00,720 --> 00:17:03,450 Wilhelmina just pitched a great concept. 353 00:17:03,453 --> 00:17:07,133 What? Well, it's just a takeoff on your idea. 354 00:17:07,127 --> 00:17:10,127 Instead of doing the war issue, we're doing the peace issue. 355 00:17:10,130 --> 00:17:13,430 That's not a takeoff on my idea. That's the exact opposite. 356 00:17:13,433 --> 00:17:16,143 Daniel, give peace a chance. 357 00:17:19,409 --> 00:17:22,109 What about not making decisions without each other? 358 00:17:22,112 --> 00:17:24,072 What about two against one? 359 00:17:24,074 --> 00:17:26,524 You left the meeting. I-- 360 00:17:26,516 --> 00:17:29,516 I've got 20 other magazines to supervise, including mom's, 361 00:17:29,519 --> 00:17:32,519 Which is going to tank unless she gets some advertisers. 362 00:17:32,522 --> 00:17:34,822 Look, it's starting again. Wilhelmina is taking over. 363 00:17:34,824 --> 00:17:37,364 It was just one idea. 364 00:17:37,357 --> 00:17:39,527 Stop being paranoid. 365 00:17:42,532 --> 00:17:45,142 Oh, great bracelet. J'adore. 366 00:17:45,135 --> 00:17:47,435 (alexis) oh, thank you. 367 00:17:47,437 --> 00:17:52,137 (speaking indistinctly) 368 00:17:58,578 --> 00:18:00,578 The big story of the day 369 00:18:00,580 --> 00:18:03,410 Was wilhelmina slater's triumphant return 370 00:18:03,413 --> 00:18:05,123 To "mode" magazine, 371 00:18:05,115 --> 00:18:07,415 Where she greeted her former rival daniel meade 372 00:18:07,417 --> 00:18:09,117 With a hug. 373 00:18:09,119 --> 00:18:11,159 Hmm. Uncomfortable. Threatened much, daniel? 374 00:18:11,161 --> 00:18:13,161 (daniel) she leaked that photo! 375 00:18:13,163 --> 00:18:15,673 Looks like someone is afraid the diva will return "mode" 376 00:18:15,665 --> 00:18:18,125 To its former glory. What? "former glory"? Can you believe this? 377 00:18:18,128 --> 00:18:20,298 Now if "mode" does well, they're gonna think 378 00:18:20,300 --> 00:18:22,430 It's 'cause of wilhelmina? Oh, my god. 379 00:18:22,432 --> 00:18:24,432 What do you mean, "oh, my god"? 380 00:18:24,434 --> 00:18:26,814 This is the part where you usually tell me, 381 00:18:26,806 --> 00:18:30,236 "daniel, you're being crazy." i know, i know, but--but that kind of makes sense. 382 00:18:30,240 --> 00:18:32,780 I mean, i-i can totally see why you're worried. 383 00:18:32,782 --> 00:18:35,692 Is there something i should do? You know what? 384 00:18:35,685 --> 00:18:38,685 Go home. I want you to work on that article. 385 00:18:38,688 --> 00:18:41,688 I'm gonna handle this. If she wants to spin the press, 386 00:18:41,691 --> 00:18:43,691 Then we are gonna spin the press. 387 00:18:43,693 --> 00:18:45,303 (wilhelmina) ...the official announcement, 388 00:18:45,295 --> 00:18:47,755 But i'll be happy to answer any questions. 389 00:18:47,757 --> 00:18:49,497 (reporters all speaking at once) 390 00:18:49,499 --> 00:18:52,859 (alarm bell rings) 391 00:18:52,862 --> 00:18:54,362 Just give me one minute, all right? 392 00:18:54,364 --> 00:18:56,374 (gasps) marc, what are you doing here? 393 00:18:56,366 --> 00:18:59,166 Just wanted to see you in your element. 394 00:18:59,169 --> 00:19:01,839 Ooh, pastries. Crafty is for talent only. 395 00:19:01,841 --> 00:19:03,841 That's short for "craft services," 396 00:19:03,843 --> 00:19:06,683 Which is long for "food." i'm sorry. It's industry lingo. 397 00:19:06,676 --> 00:19:09,546 Now, uh, just get out of here. Why? Why can't i be on the show? 398 00:19:09,549 --> 00:19:11,749 It's not me. I want you on the show. 399 00:19:11,751 --> 00:19:13,581 (laughs) oh, yeah. 400 00:19:13,583 --> 00:19:16,193 It's, um--it's gene. He hates the gays. 401 00:19:16,186 --> 00:19:18,686 No. Yes. Okay. Now, um, please. 402 00:19:18,688 --> 00:19:21,758 It would be so much easier for me if you just left. 403 00:19:21,761 --> 00:19:23,861 Hey, you and i come as a package... 404 00:19:23,863 --> 00:19:26,773 (gasps) so he is just gonna have to get used to it. 405 00:19:26,766 --> 00:19:28,396 Gene simmons? Yeah. 406 00:19:28,398 --> 00:19:29,898 I'm marc st. James, 407 00:19:29,899 --> 00:19:31,899 Amanda's best friend in the whole wide world. 408 00:19:31,901 --> 00:19:34,601 I'm here, i'm queer and i'm eating your pastries. 409 00:19:34,604 --> 00:19:35,884 (laughs) you're funny. 410 00:19:35,875 --> 00:19:39,205 You know, we could use a funny gay guy 411 00:19:39,209 --> 00:19:42,679 In our next segment. Uh, wanna be on the show? (mouth full) yes. 412 00:19:42,682 --> 00:19:44,912 This is fabulous. Thank you. 413 00:19:44,914 --> 00:19:46,924 What i was thinking-- 414 00:19:46,916 --> 00:19:50,716 (normal voice) what? Tell me. Please, i'd love to hear it. 415 00:19:52,862 --> 00:19:54,522 (coughs) 416 00:19:54,524 --> 00:19:56,834 (raspy voice) how you doing over there? 417 00:19:56,826 --> 00:19:59,196 I can't concentrate. 418 00:19:59,198 --> 00:20:01,198 Why? Is it henry again? 419 00:20:01,200 --> 00:20:03,500 I keep trying to focus on my work, 420 00:20:03,503 --> 00:20:05,743 And then gio went and kissed me. 421 00:20:05,735 --> 00:20:07,735 What? Gio kissed you? 422 00:20:07,737 --> 00:20:10,277 Girl, spill it! Can he kiss? 423 00:20:10,280 --> 00:20:12,280 Don't get excited. It was awful... 424 00:20:12,282 --> 00:20:14,282 Ooh. And i feel guilty. 425 00:20:14,284 --> 00:20:15,794 Guilty? Why? 426 00:20:15,785 --> 00:20:18,215 (singsong voice) because you liked it. 427 00:20:18,217 --> 00:20:20,287 No, i just miss henry. That's all. 428 00:20:20,290 --> 00:20:22,520 And--and i'm not even close 429 00:20:22,522 --> 00:20:25,222 To being ready to think about another guy. 430 00:20:25,224 --> 00:20:26,634 It's not time yet. 431 00:20:26,626 --> 00:20:28,926 Is it? Oh, god, i'm terrible. 432 00:20:28,928 --> 00:20:31,228 Ay, please. You think you can't have feelings 433 00:20:31,230 --> 00:20:33,730 For more than one guy at a time? 434 00:20:33,733 --> 00:20:36,013 I know you lost henry, but you cannot plan 435 00:20:36,005 --> 00:20:38,905 When you're gonna start feeling things again. (coughs) 436 00:20:38,908 --> 00:20:41,538 Big man on campus coming through. 437 00:20:41,541 --> 00:20:43,511 It's an homage to "grease." 438 00:20:43,513 --> 00:20:45,753 (gasps) danny zuko meets couture. 439 00:20:45,745 --> 00:20:47,745 If i'm going to this tacky thing, 440 00:20:47,747 --> 00:20:50,517 I'll at least make a splash. Papi, will you get out of here 441 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 Before you get the rest of us sick? 442 00:20:52,522 --> 00:20:55,632 You're already sick. I am not. You are crazy. I'm fine. 443 00:20:55,625 --> 00:20:57,955 But is it, like, 1,000 degrees in here or what? 444 00:20:57,957 --> 00:20:59,457 Ow. 445 00:20:59,459 --> 00:21:00,859 Hilda, you're burning up. 446 00:21:00,860 --> 00:21:03,860 There is no way you're going to that dance. No, tonight is the night 447 00:21:03,863 --> 00:21:05,873 That i find out if the coach likes me. 448 00:21:05,865 --> 00:21:08,495 So help me god, i am going to that dance. 449 00:21:08,498 --> 00:21:10,898 You want all those kids to get your cold? To hell with the kids. 450 00:21:10,900 --> 00:21:13,370 Hilda! (sneezes) what? 451 00:21:13,373 --> 00:21:15,383 Besides, if i don't go, 452 00:21:15,375 --> 00:21:18,945 Then they're gonna be short a chaperone. Please. Mm. 453 00:21:18,948 --> 00:21:20,978 I'll go. 454 00:21:20,980 --> 00:21:22,480 What? 455 00:21:22,482 --> 00:21:24,982 I'll go. I'll be surrounded by kids all night. 456 00:21:24,984 --> 00:21:27,494 I can interview them. I'll get their youth perspective. 457 00:21:27,487 --> 00:21:29,817 I'll build my article around their quotes. It's perfect. 458 00:21:29,819 --> 00:21:32,459 I can't concentrate around here anyway. 459 00:21:32,462 --> 00:21:35,872 Do i still have to go? Yes. Because you gotta spy on the coach. 460 00:21:35,865 --> 00:21:38,365 Hilda. I'm gonna go get ready. 461 00:21:38,368 --> 00:21:41,068 I think i still have my homecoming dress. 462 00:21:41,070 --> 00:21:44,730 No velour or lace or paisley. 463 00:21:44,734 --> 00:21:46,444 Better go up there. 464 00:21:46,436 --> 00:21:47,936 (moans) 465 00:21:47,937 --> 00:21:49,437 Here. 466 00:21:49,439 --> 00:21:51,879 Oh, thanks, papi. (sneezes) 467 00:21:51,881 --> 00:21:53,581 You know, 468 00:21:53,583 --> 00:21:55,893 From the first moment i looked into your eyes, 469 00:21:55,885 --> 00:21:58,645 It was like some kind of cosmic connection. 470 00:21:58,648 --> 00:22:00,918 I-i don't know what it is, but, you know, 471 00:22:00,920 --> 00:22:03,920 I knew you were my daughter. Happiest day of my life. 472 00:22:03,923 --> 00:22:05,933 Gene, do you mean that? I really do. 473 00:22:05,925 --> 00:22:08,355 (man) stand by. We have sound problems. 474 00:22:08,358 --> 00:22:10,558 (amanda) oh. Reset, everybody. Back in ten. 475 00:22:10,560 --> 00:22:12,760 (alarm bell rings) no, it's--it's okay. 476 00:22:12,762 --> 00:22:14,762 Um, hey, tell me about my mom. 477 00:22:14,764 --> 00:22:17,674 Can i have a water? Asap. Hello? (man) yes, mr. Simmons. 478 00:22:17,667 --> 00:22:20,837 Hey, uh, did, uh, did she ever contact you? I'm so sorry. I've got to get this. 479 00:22:20,840 --> 00:22:22,770 Hello. Brian. 480 00:22:22,772 --> 00:22:25,522 (chuckles) 481 00:22:25,515 --> 00:22:27,345 That was weird. 482 00:22:27,346 --> 00:22:29,346 Oh, no. That's classic gene. 483 00:22:29,348 --> 00:22:32,018 He's always on his phone. It's kind of a celebrity thing. 484 00:22:32,021 --> 00:22:35,021 You wouldn't really understand it. H-he was so sweet when the cameras were on, 485 00:22:35,024 --> 00:22:37,034 And then he did, like, a complete 180. 486 00:22:37,026 --> 00:22:39,526 What do you mean? 180? It means, like, complete opposite. 487 00:22:39,529 --> 00:22:42,489 No, i know what 180 means. Are you trying to say 488 00:22:42,492 --> 00:22:44,962 That what my father and i have isn't real? 489 00:22:44,964 --> 00:22:48,674 This is exactly why i didn't want you to come here. 490 00:22:48,668 --> 00:22:52,038 You--you are so jealous that i'm rock royalty. 491 00:22:52,041 --> 00:22:54,541 Well, what are you? 492 00:22:56,375 --> 00:22:58,405 (indistinct conversations) 493 00:22:58,408 --> 00:23:00,908 (alarm bell rings) 494 00:23:02,752 --> 00:23:04,782 (pops) 495 00:23:04,784 --> 00:23:07,794 (walter meego's "forever" playing) 496 00:23:21,601 --> 00:23:26,081 Oh, my god. Look at this place, all the decorations. 497 00:23:26,075 --> 00:23:28,075 Yeah, it's still the gym. 498 00:23:28,077 --> 00:23:30,777 It's like putting lipstick on a pig. 499 00:23:30,780 --> 00:23:33,580 Okay, so i guess i should start getting quotes. 500 00:23:33,583 --> 00:23:35,593 Are you ready to have fun? 501 00:23:35,585 --> 00:23:38,485 Yeah, but we're here. I'm gonna go find the coach. 502 00:23:38,488 --> 00:23:40,488 Okay. 503 00:23:40,490 --> 00:23:41,990 Hi, uh, could-- 504 00:23:41,991 --> 00:23:45,601 Excuse me, do you have a second? I just-- 505 00:23:45,595 --> 00:23:47,895 A™a i could make you excited a™a 506 00:23:47,897 --> 00:23:49,597 Excuse me. Hi. 507 00:23:49,599 --> 00:23:51,899 I'm writing an article for a magazine 508 00:23:51,901 --> 00:23:54,161 On the youth perspective. 509 00:23:54,163 --> 00:23:55,873 As a young woman, 510 00:23:55,865 --> 00:23:57,905 What do you think about the older generations? 511 00:23:57,907 --> 00:23:59,937 (lowered voice) you know, 512 00:23:59,939 --> 00:24:02,439 Like, what would you say to somebody who was 60? 513 00:24:02,441 --> 00:24:05,071 Like you? 514 00:24:05,074 --> 00:24:06,924 (normal voice) um, okay. 515 00:24:06,916 --> 00:24:08,916 Let's try this a different way. 516 00:24:08,918 --> 00:24:12,048 I know you from somewhere. Nope. I don't think so. 517 00:24:12,051 --> 00:24:14,881 Yeah, braces. You know my brother. 518 00:24:14,884 --> 00:24:16,934 Who's your brother? 519 00:24:16,926 --> 00:24:19,926 A™aa™aa™a 520 00:24:28,067 --> 00:24:30,067 I knew you were stalking me. 521 00:24:30,069 --> 00:24:33,139 You are stalking me. What are you doing here? I'm a chaperone. 522 00:24:33,142 --> 00:24:35,172 Well, me, too, but i'm also working, 523 00:24:35,174 --> 00:24:37,184 So if you don't mind... 524 00:24:37,176 --> 00:24:40,246 Oh, i see. You get your kiss, and now you're blowing me off. 525 00:24:40,249 --> 00:24:42,949 You kissed me. Yeah, well, you kissed me back. 526 00:24:42,952 --> 00:24:46,062 I even felt your tongue. I was blocking your tongue. 527 00:24:46,055 --> 00:24:48,185 You frenched me, suarez. You frenched me good. 528 00:24:48,187 --> 00:24:50,687 I did not french you. 529 00:24:50,690 --> 00:24:52,690 (woman) a™a and i won't give up a™a 530 00:24:52,692 --> 00:24:56,202 A™a listen to the bells ring a™a 531 00:24:56,195 --> 00:25:00,065 Gio, i have an article that i need to write, 532 00:25:00,069 --> 00:25:03,129 And my deadline is tomorrow, so please stop distracting me. 533 00:25:03,132 --> 00:25:06,082 What? I'm chaperoning here. 534 00:25:06,075 --> 00:25:07,775 A™aa™aa™a 535 00:25:07,777 --> 00:25:09,777 And who calls it "frenching"? 536 00:25:09,779 --> 00:25:12,209 (cell phone rings) hello? 537 00:25:12,211 --> 00:25:15,621 Is he there? The coach? (sniffles) yeah. 538 00:25:15,615 --> 00:25:18,945 He's talking to miss kazlauskas, the social studies teacher. "miss"? 539 00:25:18,948 --> 00:25:21,988 Is she young? Is she pretty? Is she prettier than me? 540 00:25:21,991 --> 00:25:24,291 Uh, no competish. She has a lazy eye. 541 00:25:24,293 --> 00:25:27,633 Ooh. Tough break for her, but yay for us. 542 00:25:27,627 --> 00:25:30,597 So are you saying that the return of wilhelmina slater 543 00:25:30,600 --> 00:25:33,600 Is not going to affect things at "mode" at all? 544 00:25:33,603 --> 00:25:34,903 Well, no, it's irrelevant. 545 00:25:34,904 --> 00:25:36,914 As far as the magazine is concerned, 546 00:25:36,906 --> 00:25:41,066 Wilhelmina is back in name only. Let's take some calls. Uh, burlington, vermont, 547 00:25:41,070 --> 00:25:42,940 You're on the air with daniel meade. 548 00:25:42,942 --> 00:25:44,942 (woman) hi. Uh, i wanna know, 549 00:25:44,944 --> 00:25:47,924 Why don't you give wilhelmina slater some credit? 550 00:25:47,917 --> 00:25:50,217 Isn't that a little sexist? Oh, no. Not at all. 551 00:25:50,219 --> 00:25:52,779 I'm--i'm just here trying to set the record straight. 552 00:25:52,782 --> 00:25:55,082 Well, what about the photo where you were shoving her? Wait a minute. 553 00:25:55,084 --> 00:25:57,194 Do we--do we have that photo in the system? 554 00:25:57,186 --> 00:25:59,986 Uh, it's actually not me, uh-- wait a minute. Wait a minute, daniel. 555 00:25:59,989 --> 00:26:02,689 There it i--whoa. You are really shoving her there. 556 00:26:02,692 --> 00:26:04,992 Uh, do you have problems with successful women, 557 00:26:04,994 --> 00:26:07,974 Or just women who don't want to sleep with you? 558 00:26:07,967 --> 00:26:10,637 Oh, i know what this is. It's wilhelmina's assistant 559 00:26:10,640 --> 00:26:12,900 Putting on a female voice. I'm sorry. 560 00:26:12,902 --> 00:26:14,972 It sounds like a girl. Thank you, larry. 561 00:26:14,974 --> 00:26:17,154 You're welcome. Uh, isn't it also true, 562 00:26:17,146 --> 00:26:19,306 Wilhelmina put in 20 years of hard work 563 00:26:19,308 --> 00:26:22,308 While you got your job through nepotism? Fair question. 564 00:26:22,311 --> 00:26:24,311 No. (laughs) it wasn't nepotism. 565 00:26:24,313 --> 00:26:27,323 My father gave me the job. That's not what i meant to say. 566 00:26:27,316 --> 00:26:29,586 I, um, i deserved it. 567 00:26:29,588 --> 00:26:32,058 And this call is a fake. It's marc from my office. 568 00:26:32,061 --> 00:26:34,061 And wilhelmina is a backstabbing, conniving, 569 00:26:34,063 --> 00:26:36,973 Vicious little-- now, daniel, wait a minute. 570 00:26:36,966 --> 00:26:41,226 My producer says that this call is coming from vermont. 571 00:26:41,230 --> 00:26:43,800 Uh-huh. 572 00:26:43,803 --> 00:26:48,613 Beautiful foliage, uh, up there. 573 00:26:48,607 --> 00:26:50,107 Question-- 574 00:26:50,109 --> 00:26:53,079 What kind of colorful phrases are kids using these days? 575 00:26:53,082 --> 00:26:56,792 Is it still "bling-bling" or is it just one "bling" or... 576 00:26:56,786 --> 00:26:58,786 (woman) a™a you told me that i'm the only one a™a 577 00:26:58,788 --> 00:27:02,948 A™a now that we're staring face-to-face a™a 578 00:27:02,952 --> 00:27:06,132 A™a flashlight, day, night, anytime a™a 579 00:27:06,125 --> 00:27:07,355 Whoa. 580 00:27:07,356 --> 00:27:09,396 He'll be back. 581 00:27:09,398 --> 00:27:12,128 I need your help. Oh, i thought i was distracting you. 582 00:27:12,131 --> 00:27:14,831 I don't have a single quote for my article, 583 00:27:14,834 --> 00:27:17,414 Not one without profanity, anyway. (laughs) 584 00:27:17,406 --> 00:27:19,406 I literally have kids running from me, 585 00:27:19,408 --> 00:27:22,138 And you are surrounded by them. How do you do it? 586 00:27:22,141 --> 00:27:24,311 I just talk to them like a normal person. 587 00:27:24,313 --> 00:27:27,023 They're pretty much the same as everybody you know. 588 00:27:27,016 --> 00:27:30,016 I mean, look. There's a daniel. 589 00:27:30,019 --> 00:27:32,749 A™aa™aa™a 590 00:27:32,752 --> 00:27:35,932 And, uh, there's an amanda. 591 00:27:35,925 --> 00:27:40,055 Oh, that kid is definitely me. 592 00:27:40,059 --> 00:27:42,289 Ugh! I hate that little kid! 593 00:27:42,291 --> 00:27:44,291 I busted him twice tonight for defacing posters. 594 00:27:44,293 --> 00:27:45,943 Yeah. 595 00:27:45,935 --> 00:27:48,935 And now we know who you were in junior high school-- 596 00:27:48,938 --> 00:27:51,098 The girl who never had any fun. 597 00:27:51,100 --> 00:27:53,100 Um, i had plenty of fun. 598 00:27:53,102 --> 00:27:54,942 Yeah. 599 00:27:54,944 --> 00:27:58,314 I did yearbook and, uh, young environmentalists 600 00:27:58,307 --> 00:28:00,977 And--and multicultural club, 601 00:28:00,980 --> 00:28:03,350 And, you know, i don't like to brag, 602 00:28:03,352 --> 00:28:06,762 But in eighth grade, i did win the good citizen award. 603 00:28:06,756 --> 00:28:09,756 Of course you have a good citizen award. Well, i don't technically have it. 604 00:28:09,759 --> 00:28:13,059 I gave it back so that everyone at the school could enjoy it, 605 00:28:13,062 --> 00:28:14,762 Which kind of sucks, 606 00:28:14,764 --> 00:28:16,804 Because i worked really hard for that award, 607 00:28:16,796 --> 00:28:19,726 And now i can barely see it through the trophy case, 608 00:28:19,729 --> 00:28:21,029 But that's okay, 609 00:28:21,030 --> 00:28:23,730 Because giving back is what a good citizen does. 610 00:28:23,733 --> 00:28:26,443 Oh, found her-- little betty. 611 00:28:26,435 --> 00:28:30,175 She must be covering this thing for the school paper. 612 00:28:30,179 --> 00:28:33,209 No. 613 00:28:33,212 --> 00:28:37,092 She's waiting for someone to ask her to dance. 614 00:28:42,291 --> 00:28:45,961 Okay, i'll try again... 615 00:28:45,955 --> 00:28:47,455 Your way. 616 00:28:47,456 --> 00:28:50,256 I'll talk to her like a normal person. 617 00:28:56,836 --> 00:28:58,106 I have heard 618 00:28:58,107 --> 00:29:00,337 That your advertising problems haven't gotten any better. 619 00:29:00,339 --> 00:29:03,169 May i suggest-- i'm really not interested in your opinion. 620 00:29:03,172 --> 00:29:05,172 You would sabotage me in a heartbeat. 621 00:29:05,174 --> 00:29:06,954 (sighs) ancient history, claire. 622 00:29:06,946 --> 00:29:10,076 Why don't you just say what you're going to say and go? 623 00:29:10,079 --> 00:29:13,249 Have you ever considered giving away your advertising for free? 624 00:29:13,252 --> 00:29:15,962 Why would i possibly do that? 625 00:29:15,955 --> 00:29:17,955 Because advertisers are like sheep-- 626 00:29:17,957 --> 00:29:19,957 You give free space to one "it" brand 627 00:29:19,959 --> 00:29:21,959 In exchange for a promise 628 00:29:21,961 --> 00:29:23,961 That they don't tell anyone else it's free, 629 00:29:23,963 --> 00:29:25,973 And all of the sudden, you've landed a big account, 630 00:29:25,965 --> 00:29:28,195 You're legit and all the other buyers 631 00:29:28,197 --> 00:29:31,767 Are willing to pay top dollar to be in your magazine. Why are you helping me? 632 00:29:31,770 --> 00:29:35,100 Because i have a real stake in this company now. Ah. 633 00:29:35,104 --> 00:29:37,784 Your failure is one-third my failure. 634 00:29:37,776 --> 00:29:40,206 Ah. 635 00:29:41,911 --> 00:29:45,011 Good luck, claire. 636 00:29:47,386 --> 00:29:49,086 Hey, gene. Yeah. 637 00:29:49,088 --> 00:29:51,088 (sighs) i'm really upset. 638 00:29:51,090 --> 00:29:53,390 I just had this huge fight with marc, 639 00:29:53,392 --> 00:29:56,102 And i feel terrible. Whoa, whoa, whoa. 640 00:29:56,095 --> 00:29:58,125 Are you about to-- are you about to start crying? 641 00:29:58,127 --> 00:30:01,097 That's great. Just hold that thought. 642 00:30:01,100 --> 00:30:04,370 Hey, pal, do me a favor. Would you come over-- no, no, no. Please, please no cameras. 643 00:30:04,373 --> 00:30:06,543 Come on. I-i really just need a father-daughter moment, 644 00:30:06,535 --> 00:30:08,035 One-on-one. 645 00:30:08,037 --> 00:30:09,977 Okay. Okay. Calm down. Yeah. 646 00:30:09,979 --> 00:30:12,839 Excuse me? Can you get that camera over here right now? 647 00:30:12,842 --> 00:30:15,412 Hurry up. (man) be right there, mr. Simmons. 648 00:30:15,414 --> 00:30:18,254 Gene, what happened to your tattoo? 649 00:30:18,247 --> 00:30:20,187 It looks fake. 650 00:30:23,052 --> 00:30:26,832 Gene, are you my father or not? 651 00:30:26,825 --> 00:30:30,055 Um... 652 00:30:30,059 --> 00:30:32,059 (clears throat) 653 00:30:34,433 --> 00:30:36,443 (betty) what are you looking forward to most? 654 00:30:36,435 --> 00:30:39,205 (man) and now we have an oldie by special request. Graduation. 655 00:30:39,208 --> 00:30:41,208 This one goes out to betty from gio. 656 00:30:41,210 --> 00:30:42,910 All right, kids, 657 00:30:42,912 --> 00:30:45,472 Grab that special someone and hit the dance floor. 658 00:30:45,474 --> 00:30:48,054 So what do you say, b.? 659 00:30:48,047 --> 00:30:50,047 Do you wanna do something crazy 660 00:30:50,049 --> 00:30:54,019 And actually dance at a school dance? 661 00:30:54,023 --> 00:30:57,133 Aw, don't worry about her. I've got that covered. 662 00:30:57,126 --> 00:30:59,386 (spandau ballet's "true" playing) 663 00:30:59,388 --> 00:31:01,388 Do you wanna dance? 664 00:31:01,390 --> 00:31:03,490 I don't know. 665 00:31:03,492 --> 00:31:06,042 Go. Have fun. 666 00:31:09,198 --> 00:31:12,298 (laughs) 667 00:31:12,301 --> 00:31:14,301 Well, that was very nice. 668 00:31:14,303 --> 00:31:17,283 Come on. Take a break from your article. 669 00:31:17,276 --> 00:31:19,146 A™a always in time a™a 670 00:31:19,148 --> 00:31:22,978 A™a but never in line for dreams a™a 671 00:31:22,982 --> 00:31:25,012 A™a head over heels a™a 672 00:31:25,014 --> 00:31:28,164 A™a when toe-to-toe a™a 673 00:31:28,157 --> 00:31:33,017 A™a this is the sound of my soul a™a 674 00:31:33,022 --> 00:31:34,322 (laughs) 675 00:31:34,323 --> 00:31:37,133 A™a this is the sound a™a 676 00:31:37,126 --> 00:31:42,496 A™a always slipping from my hands a™a 677 00:31:42,501 --> 00:31:46,111 A™a sets a time of its own a™a 678 00:31:46,105 --> 00:31:52,205 A™a oh, i want the truth to be said a™a 679 00:31:52,211 --> 00:31:54,181 I can't. 680 00:31:54,183 --> 00:31:58,553 A™a huh, huh, huh, hu-uh, huh a™a 681 00:31:58,547 --> 00:32:04,087 A™a i know this much is true a™a 682 00:32:12,101 --> 00:32:15,201 (pop music playing) 683 00:32:15,204 --> 00:32:17,214 Hey. 684 00:32:17,206 --> 00:32:20,236 (voice breaking) oh, i'm fine. How are you? 685 00:32:20,239 --> 00:32:21,939 I'm good. 686 00:32:21,940 --> 00:32:25,270 You realize i didn't actually ask, "how are you?" 687 00:32:25,274 --> 00:32:29,354 Oh, i'm fine. (laughs) thanks. 688 00:32:29,348 --> 00:32:33,078 A™aa™aa™a 689 00:32:33,082 --> 00:32:35,082 You're really good at hiding it. 690 00:32:35,084 --> 00:32:39,164 (laughs) yeah. 691 00:32:39,158 --> 00:32:41,458 It's just, i'm not the type of person 692 00:32:41,460 --> 00:32:45,330 Who can have a boyfriend and forget about them... 693 00:32:45,334 --> 00:32:49,404 Especially someone i love. 694 00:32:49,398 --> 00:32:51,068 Loved. 695 00:32:51,070 --> 00:32:55,500 What am i doing dancing with you, gio? 696 00:32:55,504 --> 00:32:58,054 What does that say about me? 697 00:32:58,047 --> 00:33:01,677 God, betty, it must be so exhausting... 698 00:33:01,680 --> 00:33:04,480 Always worrying about the right thing to do. 699 00:33:04,483 --> 00:33:07,093 What do you mean? 700 00:33:07,086 --> 00:33:09,356 Didn't you give back your good citizen award 701 00:33:09,358 --> 00:33:12,058 Because that's what a good citizen does? 702 00:33:12,061 --> 00:33:14,061 And maybe you should stop worrying 703 00:33:14,063 --> 00:33:16,333 About how you're supposed to be, 704 00:33:16,325 --> 00:33:20,195 And just... Be. 705 00:33:20,199 --> 00:33:23,999 A™aa™aa™a 706 00:33:24,002 --> 00:33:28,182 I'm really sad. 707 00:33:28,177 --> 00:33:32,777 Well, sad i think we can work with. 708 00:33:38,147 --> 00:33:41,147 (hilda) talk to me. (justin) i don't know what happened. 709 00:33:41,150 --> 00:33:43,520 Coach was standing by the bleachers, 710 00:33:43,522 --> 00:33:45,552 And then he disappeared. 711 00:33:45,554 --> 00:33:48,564 I may have left my post briefly to dance. You know what, sweetie? I am sorry. 712 00:33:48,557 --> 00:33:50,557 I've been bugging you all night. Go have fun. 713 00:33:50,559 --> 00:33:52,529 Mom, you aren't bugging me. 714 00:33:52,531 --> 00:33:54,631 I'm really glad you found someone you like again. 715 00:33:54,633 --> 00:33:56,713 Oh, thank you, sweetie, 716 00:33:56,705 --> 00:33:59,205 But obviously, this wasn't meant to be, 717 00:33:59,208 --> 00:34:02,038 So i'll just see you when you get home, okay? 718 00:34:02,040 --> 00:34:03,340 Bye. 719 00:34:03,342 --> 00:34:05,042 Okay. Bye. 720 00:34:05,043 --> 00:34:06,353 (woman) a™a i know what you like a™a 721 00:34:06,345 --> 00:34:08,045 A™a i'm not a blue plate special a™a 722 00:34:08,046 --> 00:34:09,346 A™a i don't go half price a™a 723 00:34:09,348 --> 00:34:11,048 A™a i'm a high-class girl a™a 724 00:34:11,049 --> 00:34:13,719 A™a and you better treat me nice a™a 725 00:34:13,722 --> 00:34:15,222 A™a i'm high-class a™a 726 00:34:15,224 --> 00:34:17,734 A™a i ain't no trailer trash a™a 727 00:34:17,726 --> 00:34:20,226 A™a i'm high-class, i ain't no trailer trash a™a 728 00:34:20,229 --> 00:34:21,729 Oh, hey, justin. 729 00:34:21,730 --> 00:34:25,190 Hey, um, my mom would kill me for doing this, 730 00:34:25,194 --> 00:34:27,644 But she wants to know if you like her. 731 00:34:27,636 --> 00:34:29,736 If i like her? Yeah. 732 00:34:29,738 --> 00:34:32,068 What is this, junior high? 733 00:34:32,070 --> 00:34:36,070 Actually, yes, and she totally likes you. 734 00:34:36,074 --> 00:34:38,554 A™a but it don't mean nothin' if you ain't got the gas a™a 735 00:34:38,547 --> 00:34:39,847 A™a g-a-s spells gas a™a 736 00:34:39,848 --> 00:34:42,178 Over my dead body. 737 00:34:42,181 --> 00:34:44,851 Mom, i'm sorry. It's done. 738 00:34:44,853 --> 00:34:46,863 Uh, what's going on here? 739 00:34:46,855 --> 00:34:49,455 Go ahead. Tell your brother. 740 00:34:49,458 --> 00:34:52,088 I reinstated wilhelmina as creative director of "mode." 741 00:34:52,090 --> 00:34:55,760 What? Do you know how much easier it was having her around today? 742 00:34:55,764 --> 00:34:58,374 I mean, she saved your cover. 743 00:34:58,367 --> 00:35:01,797 She helped save "hot flash" in under a minute. 744 00:35:01,800 --> 00:35:05,430 She's the best in the business. And she's a ruthless, immoral, ambitious snake. 745 00:35:05,434 --> 00:35:09,844 That's what makes her so good. What happened to not making any moves without each other? 746 00:35:09,838 --> 00:35:11,838 Like you going on national television 747 00:35:11,840 --> 00:35:14,340 Making an ass out of yourself and this magazine? 748 00:35:14,343 --> 00:35:16,823 This is damage control. You're making a huge mistake. 749 00:35:16,815 --> 00:35:19,515 No, i'm making a tough decision, 750 00:35:19,518 --> 00:35:22,148 Which is my job as president of this company. 751 00:35:22,151 --> 00:35:25,591 This discussion's over. 752 00:35:25,594 --> 00:35:27,904 I can't steal my good citizen trophy. 753 00:35:27,896 --> 00:35:30,596 Oh, come on. You know you want to. 754 00:35:30,599 --> 00:35:34,129 It'll make you feel better, i promise. 755 00:35:34,132 --> 00:35:37,442 Okay. Yep. There it is. I can see it kind of. 756 00:35:37,436 --> 00:35:40,336 All right. Maybe i could just hold it for a second, 757 00:35:40,339 --> 00:35:42,669 And then put it back. 758 00:35:42,671 --> 00:35:44,911 Or you could take a picture of me with your cell phone. 759 00:35:44,913 --> 00:35:48,353 No, no. That could be evidence. (lock clicks) 760 00:35:48,347 --> 00:35:50,517 (pop music playing) 761 00:35:50,519 --> 00:35:52,519 (mexican accent) "betty, come get me. 762 00:35:52,521 --> 00:35:54,551 You worked so hard. I belong to you." 763 00:35:54,553 --> 00:35:57,863 Shh. My trophy speaks with a mexican accent? 764 00:35:57,856 --> 00:36:00,386 All trophies do. 765 00:36:00,389 --> 00:36:02,489 (whispers) okay. 766 00:36:11,240 --> 00:36:12,740 Oh, my god. 767 00:36:12,741 --> 00:36:15,571 Oh, my god. Oh, my god. Oh, my god. I got it. 768 00:36:15,574 --> 00:36:18,454 I got it. It's a lot lighter than i imagined. 769 00:36:20,178 --> 00:36:21,908 (man) stop right there. 770 00:36:21,910 --> 00:36:23,410 Principal hayward. 771 00:36:23,412 --> 00:36:25,382 Betty suarez? 772 00:36:25,384 --> 00:36:26,824 Stealing? 773 00:36:28,857 --> 00:36:31,887 You're a bad citizen, betty suarez. 774 00:36:33,562 --> 00:36:34,862 (laughs) 775 00:36:38,397 --> 00:36:40,197 Wilhelmina. 776 00:36:40,198 --> 00:36:43,198 Alexis may be onboard with you and your little act, 777 00:36:43,201 --> 00:36:46,201 But i am not. I haven't forgotten who you are. 778 00:36:46,204 --> 00:36:48,284 Really, daniel? Who am i? 779 00:36:48,277 --> 00:36:50,277 This morning, i was nothing at all, 780 00:36:50,279 --> 00:36:52,279 This evening, i'm creative director, 781 00:36:52,281 --> 00:36:53,781 And tomorrow, who knows? 782 00:36:53,782 --> 00:36:56,822 Maybe i'll be editor-in-chief. 783 00:36:56,815 --> 00:37:00,815 Oh, wait, that's your job, 784 00:37:00,819 --> 00:37:02,849 Isn't it? 785 00:37:02,851 --> 00:37:05,221 Sweet dreams. 786 00:37:15,704 --> 00:37:19,314 (clicking keyboard keys) 787 00:37:19,308 --> 00:37:20,768 (knock on door) 788 00:37:20,769 --> 00:37:23,269 Well, if it isn't miss fancy-pants celebrity 789 00:37:23,272 --> 00:37:24,772 Back among the muggles. 790 00:37:24,773 --> 00:37:27,283 Stop. Hey, if you're really such a celebrity, 791 00:37:27,276 --> 00:37:29,976 Then where's your posse, huh? Where's your hybrid? 792 00:37:29,978 --> 00:37:31,948 Where's your inappropriately named baby? 793 00:37:31,950 --> 00:37:34,250 I'm sorry. 794 00:37:34,252 --> 00:37:36,462 I was mean. 795 00:37:36,455 --> 00:37:39,355 Look, if you think that you and gene 796 00:37:39,358 --> 00:37:41,258 Have such a great relationship, fine. 797 00:37:41,259 --> 00:37:44,259 It's none of my business. Marc, you were right. I didn't want you around, 798 00:37:44,262 --> 00:37:46,372 'Cause i didn't want you to see 799 00:37:46,365 --> 00:37:49,295 That he only loved me on camera. 800 00:37:49,298 --> 00:37:52,668 It wasn't real. He's not even my father. 801 00:37:52,671 --> 00:37:54,671 What do you mean? 802 00:37:54,673 --> 00:37:57,353 It was all a publicity stunt. 803 00:37:57,346 --> 00:37:59,846 He needed a gimmick for his reality show, 804 00:37:59,848 --> 00:38:01,878 And i was just a gorgeous ingenue 805 00:38:01,880 --> 00:38:05,380 Looking for a dad. 806 00:38:05,384 --> 00:38:07,894 Well, i didn't want to say this before, 807 00:38:07,886 --> 00:38:10,586 But i am so relieved. 808 00:38:10,589 --> 00:38:13,419 I mean, thank god you're not related. 809 00:38:13,422 --> 00:38:14,892 In ten years, 810 00:38:14,893 --> 00:38:16,903 That massive forehead could be you. (laughs) (laughs) 811 00:38:16,895 --> 00:38:18,595 You're right. 812 00:38:22,401 --> 00:38:24,901 But i'm sorry you still don't know 813 00:38:24,903 --> 00:38:26,813 Who your family is. 814 00:38:29,908 --> 00:38:31,578 Yes, i do. 815 00:38:36,545 --> 00:38:38,745 (knock on door) 816 00:38:38,747 --> 00:38:40,047 Who is it? 817 00:38:40,048 --> 00:38:43,848 It's, um, tony diaz. 818 00:38:43,852 --> 00:38:46,502 Oh. Oh, god. 819 00:38:46,495 --> 00:38:49,895 Just a second, okay? I'll be right there. 820 00:38:49,898 --> 00:38:51,398 Okay. 821 00:38:51,400 --> 00:38:55,100 Oh, my god. Oh, god. 822 00:38:55,103 --> 00:38:57,113 Tony. Hi. How are you? 823 00:38:57,105 --> 00:38:58,935 I'm good. Oh. 824 00:38:58,937 --> 00:39:02,437 Missed you at the dance. Heard you had a nasty cold. 825 00:39:02,441 --> 00:39:05,341 Yeah, you know, i just have a little bit of an... 826 00:39:05,343 --> 00:39:07,623 (coughing) ah. 827 00:39:07,616 --> 00:39:09,976 Tickle in my throat. 828 00:39:09,978 --> 00:39:12,978 (laughs) that doesn't sound too good. (laughs) no. 829 00:39:12,981 --> 00:39:16,931 Here. I brought you some soup. What? 830 00:39:16,925 --> 00:39:18,755 That is so nice. 831 00:39:18,757 --> 00:39:21,587 I am so embarrassed. I look horrible. 832 00:39:21,590 --> 00:39:23,930 Oh, no, no, no, what are you--no. 833 00:39:23,932 --> 00:39:26,572 You--you look great. 834 00:39:27,896 --> 00:39:30,936 Do you wanna, um, come in? 835 00:39:30,939 --> 00:39:33,669 (sniffles and coughs) 836 00:39:33,672 --> 00:39:35,802 Uh, i-i think i should get going, 837 00:39:35,804 --> 00:39:38,614 But, you, um, you feel better soon, okay? 838 00:39:38,607 --> 00:39:39,907 Thanks for the soup. 839 00:39:39,908 --> 00:39:41,908 Mm-hmm. 840 00:39:41,910 --> 00:39:44,480 Um, whenever you're up to it, 841 00:39:44,483 --> 00:39:47,123 I don't know, maybe we could hang out sometime? 842 00:39:47,115 --> 00:39:49,985 Yeah, i would like that. Really? 843 00:39:49,988 --> 00:39:51,458 Yeah. (laughs) 844 00:39:51,460 --> 00:39:52,990 (laughs) okay. Good. 845 00:39:52,991 --> 00:39:54,861 Okay. Good. 846 00:39:54,863 --> 00:39:57,673 All right. Enjoy the soup. Okay. Thank you. 847 00:39:57,666 --> 00:40:00,066 Mm-hmm. 848 00:40:00,068 --> 00:40:01,898 (snapping fingers) a™a he likes me a™a 849 00:40:01,900 --> 00:40:05,900 A™a he really li... A™a (coughing) 850 00:40:05,904 --> 00:40:07,884 It's only a matter of time 851 00:40:07,876 --> 00:40:10,136 Before i break this family apart for good. 852 00:40:10,138 --> 00:40:11,838 Wow. I love this. 853 00:40:11,840 --> 00:40:14,110 You're back and wilhelmeaner than ever. 854 00:40:14,112 --> 00:40:17,152 Well, i couldn't have done it without your help. 855 00:40:17,145 --> 00:40:20,115 I especially liked the caller on larry king from vermont 856 00:40:20,118 --> 00:40:22,118 Putting daniel through the ringer. 857 00:40:22,120 --> 00:40:24,120 (imitates female voice) well, he is a sexist pig. 858 00:40:24,122 --> 00:40:26,152 Brilliant move getting a vermont cell phone. 859 00:40:26,154 --> 00:40:28,164 (normal voice) you told me to. 860 00:40:28,156 --> 00:40:30,596 Like i said, brilliant move. 861 00:40:33,932 --> 00:40:36,432 (gio) so the principal turns to her and says... 862 00:40:36,434 --> 00:40:38,914 (deepens voice) "betty suarez, you're expelled." 863 00:40:38,907 --> 00:40:40,607 (laughing) 864 00:40:40,609 --> 00:40:42,609 No way. Badass. 865 00:40:42,611 --> 00:40:45,611 No, it is not badass to get expelled from school, 866 00:40:45,614 --> 00:40:47,624 So don't go gettin' any ideas. 867 00:40:47,616 --> 00:40:49,876 Too late. You're officially a bad influence. 868 00:40:49,878 --> 00:40:52,578 Okay, it's time for us to go inside. 869 00:40:52,581 --> 00:40:53,951 Your mom's probably waiting. 870 00:40:53,952 --> 00:40:56,052 All right. Bye. Bye. 871 00:40:56,054 --> 00:40:58,764 Wait right here. I'm gonna go say 872 00:40:58,757 --> 00:41:01,057 A proper good night to betty, okay? 873 00:41:01,059 --> 00:41:03,829 (deep dish's "in love with a friend" playing) 874 00:41:03,832 --> 00:41:06,132 I'm sorry i got you into trouble. 875 00:41:06,134 --> 00:41:09,044 (lowered voice) don't worry about it. I had fun. 876 00:41:09,037 --> 00:41:11,037 (normal voice) and besides, i figured out 877 00:41:11,039 --> 00:41:13,739 What my article's gonna be about-- 878 00:41:13,742 --> 00:41:15,742 "you can be young at any age." 879 00:41:15,744 --> 00:41:18,154 I mean, i just had my first junior high dance, 880 00:41:18,146 --> 00:41:20,846 And i'm 24. I'm glad i could help. 881 00:41:20,849 --> 00:41:23,909 Well, i better get inside and start writing. Right, right. The deadline. 882 00:41:23,912 --> 00:41:26,052 Yeah. Good luck. 883 00:41:26,054 --> 00:41:29,894 Thanks. 884 00:41:29,888 --> 00:41:33,018 Hey, uh, crazy idea. 885 00:41:33,021 --> 00:41:35,591 Um, do you wanna, uh, maybe, 886 00:41:35,594 --> 00:41:39,704 Uh, do something some-sometime? 887 00:41:39,698 --> 00:41:41,968 What, like--like a date? 888 00:41:41,970 --> 00:41:45,230 I don't know. Yeah. 889 00:41:45,233 --> 00:41:47,243 A™a and i can read... A™a 890 00:41:47,235 --> 00:41:51,075 Betty, um, i don't think so. 891 00:41:51,079 --> 00:41:52,009 What? 892 00:41:52,010 --> 00:41:56,010 I just--i don't think it's a good idea. 893 00:41:56,014 --> 00:42:00,954 Um... (chuckles) okay. I'm a little confused. 894 00:42:00,949 --> 00:42:02,949 See, you kissed me, 895 00:42:02,951 --> 00:42:04,951 And then you danced with me, 896 00:42:04,953 --> 00:42:07,663 And you talked about being my rebound guy, 897 00:42:07,656 --> 00:42:10,056 So i mean, what was that all about? 898 00:42:10,058 --> 00:42:12,058 Well, that's just it. 899 00:42:12,060 --> 00:42:15,030 I don't want to be the rebound guy. 900 00:42:15,033 --> 00:42:17,943 I wanna be the guy. 901 00:42:17,936 --> 00:42:23,236 A™a and that friend is you a™a 902 00:42:23,241 --> 00:42:27,081 A™a be surprised by my remarks a™a 903 00:42:27,075 --> 00:42:31,245 A™a for they surprise me, too a™a 904 00:42:31,249 --> 00:42:34,219 A™a but i'm in love a™a 68315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.