All language subtitles for UB215

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:04,142 Previously on "ugly betty"... 2 00:00:04,135 --> 00:00:06,305 Charlie, i didn't even know you were in town. Do you remember 3 00:00:06,307 --> 00:00:09,177 How you felt watching me hit on all those women? 4 00:00:09,180 --> 00:00:12,080 That's how i feel every time i see gio around you. I hate that you feel that way. 5 00:00:12,083 --> 00:00:15,293 I just won't see him anymore. Betty! Want a ride? 6 00:00:15,286 --> 00:00:19,146 I'm here to warn you about renee. I don't believe anything you have to say. 7 00:00:19,150 --> 00:00:21,620 Why are you trying to break up me and daniel? Renee, we both know what happens to you 8 00:00:21,622 --> 00:00:23,692 When things get too serious with men. 9 00:00:23,694 --> 00:00:25,664 (renee) this is nothing like stony brook. 10 00:00:25,656 --> 00:00:27,196 I had a breakdown. 11 00:00:27,198 --> 00:00:29,598 I take these. (wilhelmina) good job, marc. 12 00:00:29,600 --> 00:00:31,600 Those pills are all that stand 13 00:00:31,602 --> 00:00:33,662 Between my sister and the nuthouse. 14 00:00:33,664 --> 00:00:36,614 No candles... Ever. 15 00:00:39,370 --> 00:00:41,810 (betty) it's 2:00 in the morning. 16 00:00:41,812 --> 00:00:44,652 That gives us five hours till your next meeting. (daniel) how can you sound so chipper? 17 00:00:44,645 --> 00:00:47,645 We've been up till 2:00 a.m. For the last five nights. 18 00:00:47,648 --> 00:00:51,278 I can barely think. Well, i have to be chipper enough for the both of us. 19 00:00:51,282 --> 00:00:54,292 And besides, past midnight, "mode" pays to send me home 20 00:00:54,285 --> 00:00:56,825 In a town car, which is pretty cool. 21 00:00:56,827 --> 00:00:59,627 Do you know they have free bottles of water? Yes, and a minibar. 22 00:00:59,630 --> 00:01:02,460 Don't touch that. Daniel, i need you sharp at 7:00 a.m. (call waiting beeps) 23 00:01:02,463 --> 00:01:05,803 Oh, hold on. I have another call. Go ahead. 24 00:01:05,796 --> 00:01:07,466 Betty! Ow! 25 00:01:10,541 --> 00:01:13,071 Daniel isn't home yet, and i'm worried. Hi, renee. 26 00:01:13,073 --> 00:01:15,583 Uh, yeah, his meeting went really late, 27 00:01:15,576 --> 00:01:19,706 But i have him on the other line right now. Oh, thank god. Put me through. 28 00:01:19,710 --> 00:01:23,110 I just have to go over his schedule for tomorrow first. 29 00:01:23,114 --> 00:01:25,694 Betty, please. I really need to talk to him. 30 00:01:25,686 --> 00:01:28,186 Okay. All right. 31 00:01:28,189 --> 00:01:29,689 (cell phone beeps) 32 00:01:29,690 --> 00:01:32,190 Daniel, uh, you have renee on the line. 33 00:01:32,193 --> 00:01:33,793 Hey, baby. Hi, sexy. 34 00:01:33,794 --> 00:01:37,204 I'm just lying on the bed... All alone. 35 00:01:37,198 --> 00:01:39,698 Are you wearing those new panties i got you? 36 00:01:39,700 --> 00:01:41,200 Not anymore. 37 00:01:41,202 --> 00:01:42,702 No--oh. Oh. 38 00:01:42,703 --> 00:01:43,803 (beeps) 39 00:01:43,804 --> 00:01:47,484 (speaking spanish) 40 00:01:48,809 --> 00:01:51,509 Women don't really do this, do they? 41 00:01:51,512 --> 00:01:53,112 Yes, they do, 42 00:01:53,113 --> 00:01:55,893 And they're usually wearing bikinis and covered in mud. Really? 43 00:01:55,886 --> 00:01:58,846 Hi, i'm calling from hilda's beautilities 44 00:01:58,849 --> 00:02:00,349 With a glamour opportunity 45 00:02:00,351 --> 00:02:02,121 Or... 46 00:02:02,122 --> 00:02:05,132 A glamour-tunity! A glamour-tunity! 47 00:02:05,125 --> 00:02:07,125 Hello? Hello? (dial tone drones) 48 00:02:07,127 --> 00:02:09,197 How many calls is that? (beeps) 49 00:02:09,200 --> 00:02:11,830 15. I guess people in queens just don't care about beauty. 50 00:02:11,832 --> 00:02:14,542 I need 30 sandwiches before the editorial meeting, 51 00:02:14,535 --> 00:02:16,535 Or people will forget to eat again, 52 00:02:16,537 --> 00:02:19,137 And daniel doesn't want anyone passing out like last year. 53 00:02:19,139 --> 00:02:20,639 Excuse me. 54 00:02:20,641 --> 00:02:22,641 Thank you, gio. You're the best. 55 00:02:22,643 --> 00:02:25,353 No, you are. No, you are. 56 00:02:25,346 --> 00:02:26,846 You are. 57 00:02:26,847 --> 00:02:30,347 Okay, okay, okay. I-i'm hanging up now. Bye. 58 00:02:30,351 --> 00:02:33,181 I barely got any sleep last night. I'm a wreck. 59 00:02:33,184 --> 00:02:35,594 Daniel's been keeping you late every night this week. 60 00:02:35,586 --> 00:02:38,186 Yeah, but i spent half the night dealing with his girlfriend. 61 00:02:38,189 --> 00:02:40,829 So wait, she just calls you in the middle of the night? 62 00:02:40,831 --> 00:02:43,531 No, no, first she calls, then she texts. 63 00:02:43,534 --> 00:02:45,544 It's been going on for, like, a week. 64 00:02:45,536 --> 00:02:48,636 It's definitely getting in the way of my work. 65 00:02:48,639 --> 00:02:51,639 Let's not let your hair get in the way, too, huh? 66 00:02:51,642 --> 00:02:54,712 I can have this hot mess fixed in two minutes. 67 00:02:54,705 --> 00:02:57,705 So what's going on with you and gio? 68 00:02:57,708 --> 00:02:59,608 I heard you guys on the phone. 69 00:02:59,610 --> 00:03:01,850 It's nothing. Uh-huh. 70 00:03:01,852 --> 00:03:05,222 So... Okay, gio and i are friends again. So what? 71 00:03:05,216 --> 00:03:07,716 So... Wasn't henry jealous of you guys? 72 00:03:07,718 --> 00:03:09,688 (sighs) yeah, he is, 73 00:03:09,690 --> 00:03:13,520 But henry doesn't know that i am talking to gio again. 74 00:03:13,524 --> 00:03:17,204 Ooh, drama. 75 00:03:17,197 --> 00:03:18,497 Tell mama hilda everything. 76 00:03:18,499 --> 00:03:19,899 "mama hilda"? 77 00:03:19,900 --> 00:03:21,530 I'm trying it out. 78 00:03:21,532 --> 00:03:24,842 Look, gio is a great guy, and i wanna be his friend, 79 00:03:24,835 --> 00:03:26,835 And i don't wanna upset henry. 80 00:03:26,837 --> 00:03:29,837 I mean, he has been so sweet since charlie showed up. 81 00:03:29,840 --> 00:03:32,340 Yeah, but are you sure hiding things from him-- 82 00:03:32,343 --> 00:03:34,793 That's the best thing for your relationship? Yes. 83 00:03:34,785 --> 00:03:36,915 And besides, charlie is leaving for tucson... 84 00:03:36,917 --> 00:03:38,617 ??Today! ?? 85 00:03:38,619 --> 00:03:41,989 And i want my last four weeks with henry to be stress-free. 86 00:03:41,992 --> 00:03:44,702 Oh, i gotta go. Don't wait up! 87 00:03:44,695 --> 00:03:45,995 All right. 88 00:03:45,996 --> 00:03:49,226 Just got a call-- your first appointment. 89 00:03:49,229 --> 00:03:51,559 Let me see. Let me see. 90 00:03:51,562 --> 00:03:54,512 Is this a joke? This says "gina gambarro." 91 00:03:54,505 --> 00:03:56,735 So i thought you guys made up. 92 00:03:56,737 --> 00:03:58,737 We did... Till we didn't. 93 00:03:58,739 --> 00:04:01,669 I might have called her a skank to a few people. 94 00:04:01,672 --> 00:04:02,972 Well, she is! 95 00:04:02,973 --> 00:04:04,983 Well, apparently she forgives you, 96 00:04:04,975 --> 00:04:06,975 Because she wants a manicure. 97 00:04:06,977 --> 00:04:10,547 Mom, don't we need the business... 98 00:04:10,551 --> 00:04:12,521 Even skanky business? 99 00:04:17,728 --> 00:04:21,388 Oh, daniel. Good morning. Coffee, 100 00:04:21,392 --> 00:04:23,392 Your notes for your advertising meeting, 101 00:04:23,394 --> 00:04:25,404 Rachel zoe got pushed to 11:00, 102 00:04:25,396 --> 00:04:27,396 And if you rush back after lunch, 103 00:04:27,398 --> 00:04:29,398 I'm having curtains put in your office 104 00:04:29,400 --> 00:04:31,370 So you can nap between 2:00 and 2:45, 105 00:04:31,372 --> 00:04:34,352 Right before christian siriano. You scheduled a nap for me? 106 00:04:34,345 --> 00:04:36,345 I need you at your best. Oh, i love you. 107 00:04:36,347 --> 00:04:39,347 I know. (sniffs) mmm. You smell good. Oh, it's viktor & rolf, gift from renee. 108 00:04:39,350 --> 00:04:42,810 You know, she's always doing little things for me. Yeah. 109 00:04:42,813 --> 00:04:45,323 Actually, i've been meaning to talk to you about that. 110 00:04:45,316 --> 00:04:47,586 Renee keeps calling me to schedule fun things 111 00:04:47,588 --> 00:04:49,888 For you two to do together. See? That's what i mean. She's thoughtful. 112 00:04:49,890 --> 00:04:52,660 Yes, but have you taken a look 113 00:04:52,663 --> 00:04:54,973 At how packed your schedule is this week? Did you make that? 114 00:04:54,965 --> 00:04:57,965 Mm. I have a system. 115 00:04:57,968 --> 00:05:01,028 Thing is, she gets mad every time i tell her 116 00:05:01,031 --> 00:05:03,731 That you obviously don't have time 117 00:05:03,734 --> 00:05:06,514 For a cooking class or dinner at lupa. 118 00:05:06,507 --> 00:05:09,507 I know it's a busy week, betty, but i really like this girl. 119 00:05:09,510 --> 00:05:13,310 Can you try and work things out? 120 00:05:13,313 --> 00:05:15,093 Okay. Yeah. Sure. 121 00:05:15,085 --> 00:05:17,685 Thank you. 122 00:05:17,688 --> 00:05:19,848 (cell phone rings) 123 00:05:19,850 --> 00:05:22,050 Ugh. 124 00:05:22,052 --> 00:05:23,752 (beeps) 125 00:05:23,754 --> 00:05:25,064 Hi, renee. 126 00:05:25,055 --> 00:05:27,695 I'm just concerned, dr. Remus. 127 00:05:27,698 --> 00:05:31,728 Renee's behavior this past week has been so erratic. 128 00:05:31,732 --> 00:05:35,742 Is it possible her medication's not working anymore, 129 00:05:35,736 --> 00:05:38,536 Or perhaps she stopped taking her pills? 130 00:05:38,539 --> 00:05:40,669 Well, it's possible, but it would take some-- 131 00:05:40,671 --> 00:05:43,041 Well, what symptoms might i look for 132 00:05:43,043 --> 00:05:45,783 To know if she's backsliding? Well, your sister 133 00:05:45,776 --> 00:05:48,076 Has struggled for years with issues of paranoia... 134 00:05:48,078 --> 00:05:50,778 What do you mean he's in a meeting? 135 00:05:50,781 --> 00:05:53,921 Well, who's he meeting with? Is he trying to avoid me? No. Why would you even say that? 136 00:05:53,924 --> 00:05:55,894 Probably coinciding with a rise 137 00:05:55,886 --> 00:05:58,056 In irrational, jealous behavior... 138 00:05:58,058 --> 00:06:01,088 I know you can't tell me if there's somebody else. 139 00:06:01,091 --> 00:06:03,791 You didn't say anything. There is someone, isn't there? 140 00:06:03,794 --> 00:06:06,804 Renee, you didn't even give me a chance to speak. 141 00:06:06,797 --> 00:06:09,797 As well, i'd expect you might encounter severe mood swings... 142 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 No, his afternoon cannot be booked up, 143 00:06:11,802 --> 00:06:14,102 Because i scheduled his and her massages for us 144 00:06:14,104 --> 00:06:17,514 Today at bliss. The weekend would be better. 145 00:06:17,508 --> 00:06:18,978 Bliss! 146 00:06:18,979 --> 00:06:21,779 Usually followed by some kind of emotional crash. 147 00:06:21,782 --> 00:06:23,452 Are you... Crying? 148 00:06:23,454 --> 00:06:25,464 (crying) no. No. 149 00:06:25,456 --> 00:06:28,116 I hesitate to even bring this up, 150 00:06:28,118 --> 00:06:32,418 But is there a time we should consider... 151 00:06:32,423 --> 00:06:36,973 Committing my poor sister? 152 00:06:36,967 --> 00:06:39,967 We have a lot of work to do. Oh, that's what that means. 153 00:06:39,970 --> 00:06:41,930 It's funny how you take away 154 00:06:41,932 --> 00:06:44,442 The tiny movements that create wrinkles and suddenly... 155 00:06:44,435 --> 00:06:46,935 (singsongy) poker face. Oh, let's get serious, marc. 156 00:06:46,937 --> 00:06:48,937 Right now we only have one problem-- 157 00:06:48,939 --> 00:06:51,909 Dr. Facial hair in there says he won't commit renee 158 00:06:51,912 --> 00:06:56,792 Until she is a danger to herself or others. (normal voice) danger? We don't want to hurt anyone, do we? 159 00:06:56,787 --> 00:06:59,787 Of course not, but the sooner this is over with, the better. Well... 160 00:06:59,790 --> 00:07:02,150 And your future's at stake, too, marc. Mm. 161 00:07:02,152 --> 00:07:04,152 Renee knows about bradford's baby 162 00:07:04,154 --> 00:07:06,164 And could expose our less-than-legal method 163 00:07:06,156 --> 00:07:09,056 Of procuring a donor. Well, i switched the pills about a week ago, 164 00:07:09,059 --> 00:07:11,659 So the crazy train should be arriving 165 00:07:11,662 --> 00:07:14,672 At gare du renee about, well, now. Okay, well, if it doesn't, 166 00:07:14,665 --> 00:07:16,965 I'm gonna have to give her a little push. 167 00:07:16,967 --> 00:07:21,037 Schedule a lunch today with my sister at la brulee... 168 00:07:21,041 --> 00:07:24,821 Consider it lunched. Then go back to my place and keep an eye on christina. 169 00:07:24,815 --> 00:07:28,015 Ugh. But she scares me. She's so cranky all the time. Well, then pamper her. 170 00:07:28,018 --> 00:07:29,718 Let's not forget... 171 00:07:29,720 --> 00:07:32,020 That walking womb is carrying my heir. 172 00:07:32,022 --> 00:07:33,882 Hmm. 173 00:07:33,884 --> 00:07:37,064 Oh, don't pout. You haven't the lips for it. 174 00:07:37,057 --> 00:07:38,857 Mm. 175 00:07:38,859 --> 00:07:40,859 I mean, i know i promised daniel 176 00:07:40,861 --> 00:07:42,861 I would try and get along with her, 177 00:07:42,863 --> 00:07:44,873 But it's gotten worse today. 178 00:07:44,865 --> 00:07:46,195 Renee is driving me nuts. 179 00:07:46,196 --> 00:07:48,896 Hey, just 'cause you promised you'd be nice 180 00:07:48,899 --> 00:07:51,199 Doesn't mean you let renee walk all over you. 181 00:07:51,201 --> 00:07:54,681 Next time she crosses the line, say something. 182 00:07:54,675 --> 00:07:56,005 Oh, uh, well, 183 00:07:56,006 --> 00:07:59,076 It looks like we're all set here with the sandwiches. 184 00:07:59,079 --> 00:08:01,209 Thank you, gio. Bye. 185 00:08:03,914 --> 00:08:06,964 Hi. Uh, hey. Was that gio? 186 00:08:06,957 --> 00:08:08,257 What? Oh, yeah. 187 00:08:08,258 --> 00:08:10,958 He was dropping off sandwiches or something. 188 00:08:10,961 --> 00:08:13,591 Hey, listen, why don't we celebrate tonight? 189 00:08:13,594 --> 00:08:16,234 You and i should find a place to have dinner at. 190 00:08:16,226 --> 00:08:19,666 Betty, i have to tell you something. 191 00:08:19,670 --> 00:08:22,570 It's about charlie. 192 00:08:22,573 --> 00:08:25,613 Can i pretend for one second that it's gonna be good news? 193 00:08:25,606 --> 00:08:29,106 She had a panic attack at the airport, 194 00:08:29,109 --> 00:08:32,039 And her doctor's afraid it might bring on early labor. 195 00:08:32,042 --> 00:08:34,852 He doesn't want her to travel. She's staying here? 196 00:08:34,845 --> 00:08:37,685 Until the baby's born. 197 00:08:37,688 --> 00:08:40,518 Look, i am gonna make this work, i promise. 198 00:08:40,520 --> 00:08:43,290 I get it. It's fine. 199 00:08:43,293 --> 00:08:46,903 Besides, new york city is a great place to be born-- 200 00:08:46,897 --> 00:08:48,597 It's very international, 201 00:08:48,599 --> 00:08:50,599 It's got great public transportation. 202 00:08:50,601 --> 00:08:51,901 You know what? 203 00:08:51,902 --> 00:08:54,612 Um, it's getting really busy around here. 204 00:08:54,605 --> 00:08:57,065 I re--i gotta go. 205 00:08:57,067 --> 00:08:58,867 Betty, i'm... 206 00:09:00,571 --> 00:09:02,071 Sorry. 207 00:09:02,072 --> 00:09:04,782 (belinda) ??Cha-ching ?? ??Whoa, whoa ?? 208 00:09:04,775 --> 00:09:06,775 ??Cha-ching ?? ??Whoa, whoa ?? 209 00:09:06,777 --> 00:09:08,777 ??Cha-ching ?? ??Whoa, whoa ?? 210 00:09:08,779 --> 00:09:10,779 And before you know it, 211 00:09:10,781 --> 00:09:13,621 Bang--he asked me to be mrs. Dr. Goldfarb. 212 00:09:13,624 --> 00:09:16,264 Well, that is quite a story. 213 00:09:16,256 --> 00:09:18,956 And the best part about elopin' on a cruise 214 00:09:18,959 --> 00:09:20,989 Is we were already in canc繳n. 215 00:09:20,991 --> 00:09:23,331 We honeymooned in his time-share. 216 00:09:23,333 --> 00:09:26,103 Mm, that is so great. 217 00:09:26,096 --> 00:09:28,096 And also, you shouldn't feel bad. 218 00:09:28,098 --> 00:09:30,738 Everyone gains weight on a cruise. 219 00:09:30,741 --> 00:09:33,201 You're probably not used to seein' designer clothes. 220 00:09:33,203 --> 00:09:36,213 Roomier is a look ya pay for. 221 00:09:36,206 --> 00:09:40,006 So, gina, what brings you back to the neighborhood? 222 00:09:40,010 --> 00:09:42,310 Just wanted to say hello to all my old friends... 223 00:09:42,312 --> 00:09:45,892 Mm. And i wanted to know how you're doing, of course. 224 00:09:45,886 --> 00:09:47,986 Oh, things are great. 225 00:09:47,988 --> 00:09:50,758 Got my cosmetology license, i'm running my own business. 226 00:09:50,761 --> 00:09:53,991 You are lucky that i could fit you in today. 227 00:09:53,994 --> 00:09:57,334 And i have to say, this place is adorable. 228 00:09:57,327 --> 00:10:00,327 It kind of reminds me of my closet up in mount kisco. 229 00:10:00,330 --> 00:10:03,330 Yeah, well, we did what we could with the space. 230 00:10:03,333 --> 00:10:05,913 It hasn't exactly been the easiest year. 231 00:10:05,906 --> 00:10:07,936 Oh, that's right. 232 00:10:07,938 --> 00:10:11,608 I was so sorry to hear about santos, hilda, 233 00:10:11,611 --> 00:10:14,011 But if i've learned anything, 234 00:10:14,014 --> 00:10:17,024 It's that a higher power has a plan for all of us. 235 00:10:17,017 --> 00:10:20,017 Maybe you're just meant to be alone, and that's okay. 236 00:10:20,020 --> 00:10:21,750 Ow! Oh, sorry. 237 00:10:21,752 --> 00:10:24,662 That's a, um, that's a sensitive part of the nail. 238 00:10:24,655 --> 00:10:26,955 All right. I think we are done here. 239 00:10:26,957 --> 00:10:28,957 You are so good at this. 240 00:10:28,959 --> 00:10:32,329 I think i should come back later and have you do my feet. 241 00:10:32,332 --> 00:10:35,942 Oh, and i could bring larry. It'll be fun. 242 00:10:35,936 --> 00:10:37,366 Ciao. 243 00:10:37,367 --> 00:10:40,267 ??It's never enough ?? 244 00:10:46,016 --> 00:10:48,046 Um, what do you think you're doing? 245 00:10:48,048 --> 00:10:50,048 Oh, i'm concerned about daniel's posture, 246 00:10:50,050 --> 00:10:52,720 So i found this great alexander technique teacher, 247 00:10:52,723 --> 00:10:55,993 But he can only see him this afternoon, so... 248 00:10:55,986 --> 00:10:59,056 Oh, um, see, daniel's schedule is my job, 249 00:10:59,059 --> 00:11:02,929 So please don't touch his calendar. 250 00:11:02,933 --> 00:11:04,263 Well, he's my boyfriend, 251 00:11:04,264 --> 00:11:06,274 So if i want daniel to do something, 252 00:11:06,266 --> 00:11:08,936 You can't stop me, missy. 253 00:11:08,939 --> 00:11:11,399 Well, he's not available this afternoon. 254 00:11:11,401 --> 00:11:13,101 Sorry. 255 00:11:13,103 --> 00:11:15,083 Yes, he is. 256 00:11:15,075 --> 00:11:16,675 No, he really isn't. 257 00:11:16,676 --> 00:11:19,106 Let go. You let go. 258 00:11:19,109 --> 00:11:22,209 (grunts) give me back my schedule. 259 00:11:22,212 --> 00:11:24,452 (gasps) 260 00:11:24,454 --> 00:11:27,094 What's goin' on? 261 00:11:29,089 --> 00:11:31,459 Daniel, i tried. It's not working. 262 00:11:31,461 --> 00:11:33,461 I know you really like this girl, 263 00:11:33,463 --> 00:11:35,433 But when it comes to this office, 264 00:11:35,425 --> 00:11:39,395 It's her or me. 265 00:11:39,399 --> 00:11:41,999 What the hell was that? 266 00:11:42,002 --> 00:11:46,382 Isn't it obvious? Your assistant is totally in love with you. (laughs) 267 00:11:53,984 --> 00:11:59,994 ?芬?? 268 00:12:10,961 --> 00:12:13,431 I can't believe it's never occurred to you before-- 269 00:12:13,433 --> 00:12:16,443 The way she follows you around, hanging on your every word. 270 00:12:16,436 --> 00:12:20,336 Well, renee, she's my assistant. That's sort of her job, right? It's so sweet how modest you are. 271 00:12:20,340 --> 00:12:22,740 What do you mean? 272 00:12:24,815 --> 00:12:26,975 You exude mystique... 273 00:12:26,977 --> 00:12:29,117 Power... 274 00:12:29,119 --> 00:12:31,449 Sexuality. 275 00:12:31,451 --> 00:12:34,021 Frankly, i'm surprised most women 276 00:12:34,024 --> 00:12:35,964 Don't just tear your clothes off. Well, it's happened. 277 00:12:35,956 --> 00:12:39,156 And how many of them have been your assistants? 278 00:12:39,159 --> 00:12:41,859 But that doesn't mean that betty is actually-- 279 00:12:41,862 --> 00:12:43,162 (gasps) doesn't it? 280 00:12:43,163 --> 00:12:46,043 She spends all day around a man 281 00:12:46,036 --> 00:12:48,066 Most women would only dream of having... 282 00:12:48,068 --> 00:12:51,538 (scoffs) going over your schedule, determining where you go... 283 00:12:51,541 --> 00:12:54,371 Which women you can talk to. 284 00:12:54,374 --> 00:12:56,354 No, she does do that-- 285 00:12:56,346 --> 00:12:58,806 Look, i'm just saying be careful. 286 00:12:58,809 --> 00:13:01,809 You know, i've seen this sort of thing happen before, 287 00:13:01,812 --> 00:13:04,052 And it can become a problem. 288 00:13:04,054 --> 00:13:07,094 Maybe you should ask yourself, 289 00:13:07,087 --> 00:13:11,117 Is there something you might have said to lead her on? 290 00:13:11,121 --> 00:13:13,561 (daniel) you scheduled a nap for me? 291 00:13:13,563 --> 00:13:17,473 Oh, i love you. I know. (sniffs) mmm, you smell great. 292 00:13:17,467 --> 00:13:20,127 Oh, god. 293 00:13:20,130 --> 00:13:23,130 I am telling you, there is something weird about renee, 294 00:13:23,133 --> 00:13:25,843 And it is not just that she's been getting 295 00:13:25,836 --> 00:13:28,836 In the way of my work. I thought the same thing last week, 296 00:13:28,839 --> 00:13:30,939 And then things went strangely quiet around here. 297 00:13:30,941 --> 00:13:33,241 I think wilhelmina figured out i was snoopin'. 298 00:13:33,243 --> 00:13:36,053 She threw out the baby monitor i was using to listen in. (knock on door) 299 00:13:36,046 --> 00:13:40,216 (singsongy) christina! Time for a decadent foot rub. 300 00:13:40,220 --> 00:13:43,050 (whispers) and marc has been creepily nice ever since. 301 00:13:43,053 --> 00:13:46,063 (normal voice) oh, go away, you wanker! Well, how long does wilhelmina expect you 302 00:13:46,056 --> 00:13:49,556 To be on this leave of absence from "mode," anyway? I'm stuck in here 303 00:13:49,559 --> 00:13:52,129 Until she's sure the baby's safely on the way. 304 00:13:52,132 --> 00:13:54,132 I heard on "the view" that relaxation 305 00:13:54,134 --> 00:13:57,014 Is good for all those baby-makin' hormones. 306 00:13:57,007 --> 00:13:58,367 (whispers) wait a minute. 307 00:13:58,368 --> 00:14:01,608 (coughs, normal voice) m-morning sickness! Oh, oh, oh! 308 00:14:01,611 --> 00:14:05,321 (groaning) okay, i'll check on you later! 309 00:14:05,315 --> 00:14:07,015 All right. 310 00:14:07,017 --> 00:14:10,017 Okay, if you want me to start snooping, i will, 311 00:14:10,020 --> 00:14:12,620 But you have got to get onto daniel. 312 00:14:12,622 --> 00:14:14,622 See what you can find out, okay? 313 00:14:14,624 --> 00:14:16,134 Okay. (cell phone beeps) 314 00:14:18,488 --> 00:14:20,958 It is just like you to choose this place 315 00:14:20,961 --> 00:14:22,961 After everything i went through here. 316 00:14:22,963 --> 00:14:25,973 Whatever are you talking about? 317 00:14:25,966 --> 00:14:28,966 Oh, my. 318 00:14:28,969 --> 00:14:31,439 This was gregory's favorite place, wasn't it? 319 00:14:31,441 --> 00:14:34,301 I just realized that. How utterly tasteless of me. 320 00:14:34,304 --> 00:14:36,384 I'll be leaving now. 321 00:14:36,376 --> 00:14:38,376 No, renee. No, please sit. 322 00:14:38,378 --> 00:14:41,178 I want to apologize for how i've acted. 323 00:14:41,181 --> 00:14:43,611 I only had your best interests at heart. 324 00:14:43,613 --> 00:14:47,493 You see, in the past, 325 00:14:47,487 --> 00:14:52,057 Daniel has cheated on his girlfriends a lot, 326 00:14:52,062 --> 00:14:54,322 Kind of indiscriminately, 327 00:14:54,324 --> 00:14:58,074 But he really seems to have changed for you. You're just saying all of this 328 00:14:58,068 --> 00:15:01,068 Because you want to start a fight with me. Haven't we fought enough, renee? 329 00:15:01,071 --> 00:15:05,441 You're my sister. I care about you. Then why do you want me to think that daniel cheats? 330 00:15:05,435 --> 00:15:07,575 Used to cheat. 331 00:15:07,577 --> 00:15:09,677 So there's really no reason 332 00:15:09,679 --> 00:15:12,339 For you to be worried or jealous. 333 00:15:12,342 --> 00:15:15,452 Well, i'm not worried. And come to think of it, 334 00:15:15,445 --> 00:15:19,115 What better place than this to toast your joyous future 335 00:15:19,119 --> 00:15:21,219 And say good-bye to all those awful memories 336 00:15:21,221 --> 00:15:23,921 Of gregory larson. 337 00:15:23,923 --> 00:15:25,363 Happy birthday. 338 00:15:25,355 --> 00:15:28,125 (wilhelmina's voice) cheat... Gregory... Jealous... Larson. 339 00:15:28,128 --> 00:15:30,128 There must be a mistake. 340 00:15:30,130 --> 00:15:32,230 I-i think you have the wrong table. 341 00:15:32,232 --> 00:15:34,632 No candles. No candles. 342 00:15:34,634 --> 00:15:37,674 (moans) 343 00:15:41,041 --> 00:15:43,311 You are a dear. 344 00:15:48,478 --> 00:15:51,048 (betty) daniel? 345 00:15:52,482 --> 00:15:54,992 I thought it was a little too bright in here 346 00:15:54,985 --> 00:15:57,025 For your nap. 347 00:15:57,027 --> 00:16:00,987 Oh, you don't have to do that. I'm actually, uh, fine. 348 00:16:00,991 --> 00:16:02,991 Oh, don't be silly. 349 00:16:02,993 --> 00:16:05,473 It'll be so much better with the lights off. 350 00:16:05,465 --> 00:16:07,465 Um... 351 00:16:07,467 --> 00:16:09,467 What are you doing? 352 00:16:09,469 --> 00:16:11,999 Just trying to help you relax. 353 00:16:12,002 --> 00:16:17,182 I need you at your best this afternoon. 354 00:16:17,177 --> 00:16:18,677 How about a massage? 355 00:16:18,678 --> 00:16:20,178 Uh, um... 356 00:16:20,180 --> 00:16:21,680 Shh... 357 00:16:21,681 --> 00:16:25,061 Just--just let betty take care of everything. 358 00:16:25,055 --> 00:16:26,315 Uhh... 359 00:16:26,316 --> 00:16:29,516 (sniffs) mmm, you smell so good, daniel, 360 00:16:29,519 --> 00:16:33,259 Like--like muscles and power. 361 00:16:33,263 --> 00:16:34,493 (grunts) 362 00:16:34,494 --> 00:16:37,004 I want you. 363 00:16:36,996 --> 00:16:39,326 No! 364 00:16:39,329 --> 00:16:42,029 I mean, maybe. 365 00:16:43,673 --> 00:16:47,183 Um, what i think daniel is trying to say 366 00:16:47,177 --> 00:16:49,177 Is that he would really like 367 00:16:49,179 --> 00:16:52,039 To see some new, different layout ideas... 368 00:16:52,042 --> 00:16:54,342 Like, um, in an hour? 369 00:16:54,344 --> 00:16:56,354 (men and women speaking indistinctly) 370 00:16:56,346 --> 00:17:00,016 But good job. Thanks. 371 00:17:02,252 --> 00:17:05,432 Did i really just fall asleep in the middle of a meeting? 372 00:17:05,425 --> 00:17:07,125 Yes, but it's fine. 373 00:17:07,127 --> 00:17:09,757 I think they thought it was some sort of power move. 374 00:17:09,759 --> 00:17:13,099 You're probably just exhausted. You just need some rest. 375 00:17:13,103 --> 00:17:16,273 No, no, no! Uh, you don't have to close the shades. 376 00:17:16,266 --> 00:17:18,536 Totally awake. I'm--i'm fine. 377 00:17:18,538 --> 00:17:21,168 Um, okay. 378 00:17:21,171 --> 00:17:25,121 Daniel, now that we're alone... 379 00:17:25,115 --> 00:17:26,745 (gulps) 380 00:17:26,746 --> 00:17:30,176 There's something that i've been meaning to talk to you about. 381 00:17:30,180 --> 00:17:32,180 It's a little personal. 382 00:17:32,182 --> 00:17:37,062 Um... How personal? 383 00:17:37,056 --> 00:17:41,256 It's about... Relationships? 384 00:17:41,261 --> 00:17:45,201 Mm-hmm. Just need a second, okay? 385 00:17:51,501 --> 00:17:53,501 Well, i think we're safe. 386 00:17:53,503 --> 00:17:55,513 The way renee reacted to those candles, 387 00:17:55,505 --> 00:17:56,805 Shouldn't take long. 388 00:17:56,806 --> 00:17:59,076 Best to keep dr. Remus on speed dial. 389 00:17:59,078 --> 00:18:02,148 So sad gucci doesn't make a straitjacket. (laughs) 390 00:18:02,152 --> 00:18:04,682 I get no joy from this, marc. 391 00:18:04,684 --> 00:18:06,824 Well, that's not true. 392 00:18:06,816 --> 00:18:10,086 I get a little joy, but it's tempered with sadness. 393 00:18:10,089 --> 00:18:12,659 Well, you're not the one who's guilty of mur-- 394 00:18:12,662 --> 00:18:15,802 (gasps) marc, you really have to be careful 395 00:18:15,795 --> 00:18:19,765 About mentioning renee and the "m" word. 396 00:18:19,769 --> 00:18:21,769 (filtered voice) but since the coast is clear, 397 00:18:21,771 --> 00:18:24,331 Can i just say it once? (filtered voice) fine. 398 00:18:24,334 --> 00:18:25,844 Murder. 399 00:18:25,835 --> 00:18:28,335 Oh, don't forget to change the locks on my armoire, 400 00:18:28,338 --> 00:18:30,338 Just in case. 401 00:18:30,340 --> 00:18:33,310 Did i hear right that you fell asleep in a meeting? 402 00:18:33,313 --> 00:18:36,823 Yeah, but, uh, it was kind of a power move, you know? 403 00:18:36,816 --> 00:18:38,316 Okay, you know how important 404 00:18:38,318 --> 00:18:40,318 This christian siriano meeting is, right? 405 00:18:40,320 --> 00:18:42,820 We're competing with "vogue," "bazaar" and "elle" 406 00:18:42,822 --> 00:18:44,822 To get his designs in the september issue. 407 00:18:44,824 --> 00:18:47,334 He's said he's only doing one. Seriously? 408 00:18:47,327 --> 00:18:49,327 (sighs) so he's kind of a diva. 409 00:18:49,329 --> 00:18:51,799 I need you at your best, daniel. Yeah. 410 00:18:51,801 --> 00:18:54,801 And look at you. You're all linty. Here. I noticed you were linty, too. 411 00:18:54,804 --> 00:18:57,474 Oh, betty, you don't have to-- oh, don't worry about it. 412 00:18:57,467 --> 00:19:00,537 You know i don't mind. So, uh, daniel, 413 00:19:00,540 --> 00:19:03,540 That thing i wanted to ask you about earlier-- 414 00:19:03,543 --> 00:19:06,383 It's about renee. 415 00:19:06,376 --> 00:19:09,346 I mean, i don't know much about her, daniel, 416 00:19:09,349 --> 00:19:11,549 Other than she's crazy about you. 417 00:19:11,551 --> 00:19:16,591 What time is that, uh, siriano meeting? Oh, don't worry about it. You've got plenty of time. 418 00:19:16,586 --> 00:19:19,186 But seriously, daniel, i mean, 419 00:19:19,189 --> 00:19:21,359 How much do you really know about her? 420 00:19:21,361 --> 00:19:23,391 You guys have been moving so fast. 421 00:19:23,393 --> 00:19:26,873 Okay. I'm lint-free. Thanks. 422 00:19:26,866 --> 00:19:28,836 Are you okay? Great. 423 00:19:28,838 --> 00:19:32,568 Uh, you know, you never really talk about henry anymore. 424 00:19:32,572 --> 00:19:36,382 How's--how's he doing? Fine, i guess. Uh, i don't get to see him that often, 425 00:19:36,376 --> 00:19:38,876 What with all the work this week. 426 00:19:38,878 --> 00:19:41,178 It's almost like you're my boyfriend now. (laughs) 427 00:19:41,180 --> 00:19:42,850 (laughs nervously) 428 00:19:42,852 --> 00:19:45,562 Oh, hi, christian. Hi, christian. 429 00:19:45,555 --> 00:19:48,555 Amanda, um, what would you do if someone had a crush on you, 430 00:19:48,558 --> 00:19:51,558 And it started to affect your ability to do work? 431 00:19:51,561 --> 00:19:55,571 Oh, my god. I knew it. Someone has a crush on me. 432 00:19:55,565 --> 00:19:56,925 Is it nick pepper? 433 00:19:56,926 --> 00:19:58,766 Because he's been acting really weird 434 00:19:58,768 --> 00:20:00,768 Ever since we made out that one time. 435 00:20:00,770 --> 00:20:02,700 No, not someone with a crush on you. 436 00:20:02,702 --> 00:20:04,702 Som-someone with a crush on me. 437 00:20:04,704 --> 00:20:06,914 Oh. I get it. 438 00:20:06,906 --> 00:20:08,906 Yeah. And i am mostly over you, 439 00:20:08,908 --> 00:20:11,908 But i do have a rule that if i date someone, 440 00:20:11,911 --> 00:20:15,391 I get to think about them in the shower sometimes. I'm talking about betty. 441 00:20:15,385 --> 00:20:17,615 Wait, you think betty has a crush on you? 442 00:20:17,617 --> 00:20:19,917 (gasps) although she is on the rocks 443 00:20:19,919 --> 00:20:21,919 With that hot accountant of hers. 444 00:20:21,921 --> 00:20:24,251 I heard they were fighting this morning. 445 00:20:24,254 --> 00:20:27,264 Wait, they're fighting? Why? Yawn. More baby mama drama. 446 00:20:27,257 --> 00:20:29,757 I guess the girl he got all preg-nasty 447 00:20:29,759 --> 00:20:31,929 Is waitin' around to pop it out, 448 00:20:31,931 --> 00:20:34,931 So now triple chins is into you. What am i gonna do? 449 00:20:34,934 --> 00:20:36,944 Daniel, i will tell you this-- 450 00:20:36,936 --> 00:20:38,906 When you're letting someone down, 451 00:20:38,908 --> 00:20:41,408 It helps to be sensitive to their feelings. 452 00:20:41,411 --> 00:20:43,911 You weren't always that way with me. 453 00:20:43,913 --> 00:20:46,883 Oh, amanda, i'm sorry. I-i-- 454 00:20:46,876 --> 00:20:49,876 Anyway. I just always thought she'd end up with that guy gio. 455 00:20:49,879 --> 00:20:52,279 He's so pathetically into her, 456 00:20:52,282 --> 00:20:54,522 Always up here delivering her sandwiches. 457 00:20:54,524 --> 00:20:56,034 And give betty enough food, 458 00:20:56,025 --> 00:21:00,255 It's just a matter of time before she falls in love. Thanks, amanda. 459 00:21:00,259 --> 00:21:02,259 What was that about gio and betty? 460 00:21:02,261 --> 00:21:04,531 Nothing. He's just totally in love with her. 461 00:21:04,534 --> 00:21:06,044 Oops. 462 00:21:08,468 --> 00:21:10,638 You could do better. 463 00:21:17,807 --> 00:21:20,777 Wait, this is all about gina gambarro? Oh, you should've seen her 464 00:21:20,780 --> 00:21:23,280 With her designer earrings and her gucci belt. 465 00:21:23,282 --> 00:21:26,292 There wasn't an inch of her that wasn't covered in brand names. 466 00:21:26,285 --> 00:21:28,785 Okay, hilda, please don't tell justin i said this, 467 00:21:28,788 --> 00:21:31,288 But none of this stuff actually means anything. 468 00:21:31,290 --> 00:21:34,290 Ay, look, all i know is that as i'm sitting there 469 00:21:34,293 --> 00:21:36,803 And she's telling me about her great life, 470 00:21:36,796 --> 00:21:38,796 I'm looking around at our little house 471 00:21:38,798 --> 00:21:40,798 And my stupid salon and i'm thinking, 472 00:21:40,800 --> 00:21:42,800 What do i have to show for myself? 473 00:21:42,802 --> 00:21:45,032 So gina married some guy for money. 474 00:21:45,034 --> 00:21:48,744 So what? You have a wonderful son, 475 00:21:48,738 --> 00:21:50,738 A family that loves you. 476 00:21:50,740 --> 00:21:53,040 You should not be jealous of her. 477 00:21:53,042 --> 00:21:55,752 She should be jealous of you. That's what i said. 478 00:21:55,745 --> 00:21:58,315 That's why i'm here-- to make her jealous. 479 00:21:58,317 --> 00:22:00,317 Hilda, this is not healthy. 480 00:22:00,319 --> 00:22:02,789 (sighs) you know, you're one to talk about jealousy, 481 00:22:02,792 --> 00:22:05,092 What with charlie and henry and henry and gio. 482 00:22:05,094 --> 00:22:07,904 Oh, come on. That is totally different. 483 00:22:07,897 --> 00:22:09,957 Oh, that's right. You still won't tell henry 484 00:22:09,959 --> 00:22:12,059 That you're friends with gio because that's healthy. 485 00:22:12,061 --> 00:22:13,531 (cell phone rings) 486 00:22:13,533 --> 00:22:14,863 (mouthing words) 487 00:22:14,864 --> 00:22:18,044 You know what? I have a lot of work to do. Bye. 488 00:22:18,037 --> 00:22:21,037 (beeps) (lowers voice) christina, please tell me you found something. 489 00:22:21,040 --> 00:22:23,040 Betty, wilhelmina was going on 490 00:22:23,042 --> 00:22:25,042 About renee and--and locked drawers, 491 00:22:25,044 --> 00:22:28,024 So i took a knife and i broke in, and now i need you here. Wait, wait. Slow down. What? 492 00:22:28,017 --> 00:22:30,017 Wilhelmina and marc have gone out, 493 00:22:30,019 --> 00:22:32,919 And i need help to go through all these files. 494 00:22:32,922 --> 00:22:35,632 There's just too many of them. Why? What's in there? 495 00:22:35,625 --> 00:22:37,925 Evidence. You see, wilhelmina was talking about renee, 496 00:22:37,927 --> 00:22:40,627 And then she mentioned the "m" word. 497 00:22:40,630 --> 00:22:42,790 (gasps) the "m" word? 498 00:22:42,792 --> 00:22:45,942 Wait, there are a lot of words that start with "m." murder! 499 00:22:45,935 --> 00:22:48,535 (gasps) 500 00:22:59,949 --> 00:23:01,949 (door chimes ring) 501 00:23:01,951 --> 00:23:05,861 Hey, henry. What can i do for you? 502 00:23:05,855 --> 00:23:09,015 You can stay away from betty. 503 00:23:09,018 --> 00:23:12,058 Excuse me? 504 00:23:12,061 --> 00:23:14,761 I only have four weeks left with her. 505 00:23:14,764 --> 00:23:16,774 I don't need to be hearing 506 00:23:16,766 --> 00:23:19,066 That you're always around with some crush. 507 00:23:19,068 --> 00:23:20,768 Whoa, whoa, whoa, whoa. "crush"? 508 00:23:20,770 --> 00:23:23,000 I don't know where you're getting that from. 509 00:23:23,002 --> 00:23:25,912 Just stay away from her, got it? 510 00:23:25,905 --> 00:23:28,575 Oh, i see. 511 00:23:28,578 --> 00:23:30,938 You wanna fight. 512 00:23:30,940 --> 00:23:33,440 All right. Well, let's get it over with. 513 00:23:33,443 --> 00:23:35,923 What? Wait. That's not what i meant. It wasn't? 514 00:23:35,915 --> 00:23:37,945 No. 'Cause in my neighborhood, 515 00:23:37,947 --> 00:23:39,887 When a guy says what you just said, 516 00:23:39,889 --> 00:23:42,119 It means he wants a fight. 517 00:23:42,121 --> 00:23:46,031 I'll even let you have the first punch. I'm not gonna hit you. 518 00:23:46,025 --> 00:23:48,425 It'll make you feel better. Go ahead. 519 00:23:48,427 --> 00:23:51,927 Take a swing, like this. Whoa. 520 00:23:51,931 --> 00:23:54,631 Son of a bitch! I'm sorry. Oh, god. 521 00:23:54,634 --> 00:23:57,944 Man, you can hit. I thought you were gonna hit me. 522 00:23:57,937 --> 00:24:01,567 Well, i wasn't. I was just trying to scare you off. 523 00:24:01,571 --> 00:24:04,571 I didn't think you were gonna actually hit me. Yeah, neither did i. 524 00:24:04,574 --> 00:24:07,554 Here. Put that on there. 525 00:24:07,547 --> 00:24:09,517 Sit--sit down. 526 00:24:09,519 --> 00:24:11,749 So what's up, henry? 527 00:24:11,751 --> 00:24:14,051 Are you really mad at me, or... 528 00:24:14,053 --> 00:24:16,833 Is this about something else? 529 00:24:18,227 --> 00:24:20,887 I'm stuck. 530 00:24:20,890 --> 00:24:22,890 I try to be a good boyfriend, 531 00:24:22,892 --> 00:24:25,902 And i end up not being the dad i want to be, 532 00:24:25,895 --> 00:24:28,935 And i try to be a good father, and i end up hurting betty. 533 00:24:31,170 --> 00:24:35,550 I'm just... Scared i'm gonna lose her. 534 00:24:37,777 --> 00:24:42,247 You know, the one thing i don't get is, 535 00:24:42,251 --> 00:24:44,951 If you have four weeks left with her, 536 00:24:44,954 --> 00:24:46,964 Then what the hell are you doing 537 00:24:46,956 --> 00:24:49,016 Wasting your time here with me? 538 00:24:52,121 --> 00:24:54,891 Henry did what to you? (gasps) 539 00:24:54,894 --> 00:24:58,204 (whispers) henry punched gio. Really? Good for him. 540 00:24:58,197 --> 00:25:00,967 (normal voice) well, what did you do to deserve it? 541 00:25:00,970 --> 00:25:02,270 Well, i'm just saying. 542 00:25:02,271 --> 00:25:04,271 But look, gio, i'm really busy. 543 00:25:04,273 --> 00:25:07,083 I can't talk right now. Can i call you back? (cell phone beeps) 544 00:25:07,076 --> 00:25:09,076 Ugh. This is exactly why 545 00:25:09,078 --> 00:25:11,078 I didn't want to tell henry about gio. 546 00:25:11,080 --> 00:25:14,080 I knew something like this would happen. This'll take your mind off it. 547 00:25:14,083 --> 00:25:16,093 Come and see the dirt 548 00:25:16,085 --> 00:25:18,685 That wilhelmina's got on all these people-- 549 00:25:18,688 --> 00:25:20,688 Madonna, trent lott, george clooney! Ooh. 550 00:25:20,690 --> 00:25:22,690 Oh, renee's got to be in here somewhere. 551 00:25:22,692 --> 00:25:25,702 Ryan seacrest? I don't know why she's sittin' on that. 552 00:25:25,695 --> 00:25:27,255 Someone should take him down. 553 00:25:27,256 --> 00:25:30,826 What's this? "rhonda slater." 554 00:25:30,830 --> 00:25:32,800 You think maybe they're related? 555 00:25:32,802 --> 00:25:34,802 Rhonda-- that is renee's real name. 556 00:25:34,804 --> 00:25:36,814 Oh, my gosh. Here, here, here. 557 00:25:36,806 --> 00:25:39,306 There's a lot of stuff here. 558 00:25:39,308 --> 00:25:41,668 Hey, look at this. 559 00:25:41,671 --> 00:25:43,671 "stony brook professor dies in fire." 560 00:25:43,673 --> 00:25:46,253 Renee was talking to wilhelmina about stony brook. 561 00:25:46,245 --> 00:25:48,915 "professor greg larson died in a house fire on saturday. 562 00:25:48,918 --> 00:25:50,618 Arson is suspected." 563 00:25:50,620 --> 00:25:52,920 His name is larson, and he died of arson. 564 00:25:52,922 --> 00:25:54,152 Unfortunate. 565 00:25:54,153 --> 00:25:57,133 It's a picture of renee with professor larson. 566 00:25:57,126 --> 00:26:01,586 Ooh. They were lovers. This is gettin' good. 567 00:26:01,591 --> 00:26:03,591 (paper tearing) 568 00:26:03,593 --> 00:26:07,003 Nina, i didn't realize you'd be coming along, too. Well, darling, 569 00:26:06,996 --> 00:26:09,096 The show has me keeping an eye on christian. 570 00:26:09,098 --> 00:26:12,938 Where is he, by the way? Fashionably late? Oh, he loves to make an entrance. 571 00:26:12,942 --> 00:26:15,272 Winning this contest has really gone to his head. 572 00:26:15,274 --> 00:26:18,684 ?芬?? 573 00:26:21,611 --> 00:26:23,981 The house of siriano has arrived. 574 00:26:23,983 --> 00:26:25,583 Worship me, bitches. 575 00:26:25,584 --> 00:26:27,864 Hi, mr. Siriano. Daniel meade. Mm. 576 00:26:27,857 --> 00:26:30,087 On behalf of "mode," i'd like to say 577 00:26:30,089 --> 00:26:31,919 How fierce it is to have you here. 578 00:26:31,921 --> 00:26:35,061 Oh, okay, but no one uses that word around me. It's over. 579 00:26:35,064 --> 00:26:37,934 Allow me to apologize for my brother. He didn't know. 580 00:26:37,927 --> 00:26:39,227 Hello, ferosha. 581 00:26:39,228 --> 00:26:41,228 You're certainly a hot tranny mess, 582 00:26:41,230 --> 00:26:44,930 Minus the mess, of course. Oh, thanks, i think. 583 00:26:44,934 --> 00:26:47,614 Oh, but this place is a bit boring. Models... 584 00:26:47,606 --> 00:26:49,036 Work it. 585 00:26:49,038 --> 00:26:51,978 ?芬?? 586 00:26:56,916 --> 00:27:00,046 You know what could give it some drama? 587 00:27:00,049 --> 00:27:01,949 What the hell's going on here, daniel? 588 00:27:01,951 --> 00:27:03,251 Uh, nothing's going on. 589 00:27:03,252 --> 00:27:06,062 We're just kind of in the middle of a meeting here, sweetie. 590 00:27:06,055 --> 00:27:09,195 Yeah, i see this. Are these your whores? What? 591 00:27:09,198 --> 00:27:11,798 Is this your slut? No. 592 00:27:11,801 --> 00:27:14,301 And after everything we've been through, 593 00:27:14,303 --> 00:27:16,973 I will not lose you without a fight. 594 00:27:16,966 --> 00:27:18,266 Actually, that works. 595 00:27:18,267 --> 00:27:20,937 So renee had an affair with her professor. 596 00:27:20,940 --> 00:27:23,110 Here, look. What's this? 597 00:27:23,112 --> 00:27:24,812 Looks like commitment papers. 598 00:27:24,814 --> 00:27:26,824 For a gay wedding. Renee's a lesbian. 599 00:27:26,816 --> 00:27:28,116 (scoffs) christina. 600 00:27:28,117 --> 00:27:30,117 For a mental institution. Look. 601 00:27:30,119 --> 00:27:31,819 (gasps) 602 00:27:31,821 --> 00:27:33,821 "renee slater... Involuntarily hospitalized... 603 00:27:33,823 --> 00:27:35,893 Six years." 604 00:27:35,885 --> 00:27:37,985 Hmm. 605 00:27:37,987 --> 00:27:40,957 (nina) i have never been so... What the hell is the matter with you? 606 00:27:40,960 --> 00:27:42,960 I had to do something to get your attention, daniel. 607 00:27:42,962 --> 00:27:45,772 You have been avoiding me. I have called and called, 608 00:27:45,765 --> 00:27:48,765 But that betty won't let me through. I have been in meetings. 609 00:27:48,768 --> 00:27:51,838 Yeah, with beautiful women. You're surrounded by them. Shh. Shh. Shh. 610 00:27:51,841 --> 00:27:54,841 (lowered voice) i know your history, daniel. (lowered voice) how many times do i have to tell you, 611 00:27:54,844 --> 00:27:57,284 There are no other women? 612 00:27:57,276 --> 00:27:58,876 (cell phone rings) 613 00:27:58,878 --> 00:28:00,048 (ring) 614 00:28:00,049 --> 00:28:01,779 There better not be, 615 00:28:01,781 --> 00:28:06,091 Or i swear to god, i will kill you! 616 00:28:06,085 --> 00:28:08,715 Sometimes there's no other word-- 617 00:28:08,718 --> 00:28:11,088 Fierce. 618 00:28:15,024 --> 00:28:17,234 (keypad beeps) 619 00:28:17,226 --> 00:28:19,226 Look, you tried to warn me. 620 00:28:19,228 --> 00:28:21,898 I'm just afraid renee might hurt someone. 621 00:28:21,901 --> 00:28:24,971 Oh, daniel, i'm so relieved you called. 622 00:28:24,974 --> 00:28:27,884 It must have been such a hard decision for you to make. 623 00:28:27,877 --> 00:28:29,877 (lowered voice) call dr. Remus. 624 00:28:29,879 --> 00:28:32,179 I think daniel will help the doctor 625 00:28:32,181 --> 00:28:34,111 Over his commitment issues. 626 00:28:36,986 --> 00:28:40,316 Oh, she was a pyromaniac. 627 00:28:40,319 --> 00:28:42,319 Didn't you say the other day 628 00:28:42,321 --> 00:28:45,321 That she flipped out when you tried to light a candle? I did. 629 00:28:45,324 --> 00:28:47,404 One sister's a pyro, the other one's a psycho-- 630 00:28:47,396 --> 00:28:50,296 Real winners in this family, eh? All right. Okay, okay, okay. 631 00:28:50,299 --> 00:28:53,229 So renee has an affair with professor larson, 632 00:28:53,232 --> 00:28:55,002 He dies in a fire, 633 00:28:55,004 --> 00:28:58,374 And then she is hospitalized for being a jealous pyromaniac. 634 00:28:58,367 --> 00:29:01,107 Renee murdered her boyfriend. 635 00:29:01,110 --> 00:29:03,870 Daniel. 636 00:29:12,121 --> 00:29:14,051 Hello, "mode" magazine. 637 00:29:14,053 --> 00:29:17,093 Amanda, it's betty. I need to talk to daniel. Okay, betty. 638 00:29:17,086 --> 00:29:18,386 What is this regarding? 639 00:29:18,387 --> 00:29:21,227 Amanda, quit screwing around. It's betty suarez. 640 00:29:21,230 --> 00:29:24,460 Oh, that is so weird. We have a girl who works here 641 00:29:24,463 --> 00:29:26,473 With, like, the exact same name. 642 00:29:26,465 --> 00:29:29,465 You sound much prettier, though. Look, daniel isn't answering his cell phone. 643 00:29:29,468 --> 00:29:31,468 I know he's supposed to be 644 00:29:31,470 --> 00:29:33,470 In that meeting with christian siriano, 645 00:29:33,472 --> 00:29:36,782 But i really need to talk to him. I think that meeting may have ended. 646 00:29:36,775 --> 00:29:38,775 What? Daniel already went home. 647 00:29:38,777 --> 00:29:41,777 Oh, no. I scheduled him to go home and take a nap. 648 00:29:41,780 --> 00:29:44,780 He probably turned his cell phone off. And he's probably exhausted from that huge fight he had 649 00:29:44,783 --> 00:29:46,963 With his girlfriend in the middle of the meeting. 650 00:29:46,956 --> 00:29:48,956 What fight? Well, everyone's talking about it. 651 00:29:48,958 --> 00:29:51,958 And you know what? I am all for some boyfriend stalking. 652 00:29:51,961 --> 00:29:54,461 I mean, who isn't? But that woman was... 653 00:29:54,463 --> 00:29:56,803 ??Crazy ?? 654 00:29:56,795 --> 00:29:58,095 (cell phone beeps) 655 00:29:58,097 --> 00:30:01,097 Oh, no. I think renee went off the deep end. 656 00:30:01,100 --> 00:30:03,470 I have to go find daniel. 657 00:30:03,472 --> 00:30:07,582 (kreesha turner's "bounce with me" playing) 658 00:30:07,576 --> 00:30:09,806 Sorry i took so long, 659 00:30:09,808 --> 00:30:12,578 And, gina, i have to apologize for that outfit this morning. 660 00:30:12,581 --> 00:30:14,581 I usually dress down for work. 661 00:30:14,583 --> 00:30:17,493 I don't want to intimidate the clientele. 662 00:30:17,486 --> 00:30:19,486 It's a little flashy for me. 663 00:30:19,488 --> 00:30:22,488 Is it? I have so many clothes like this, 664 00:30:22,491 --> 00:30:24,991 I guess i just don't notice. 665 00:30:24,994 --> 00:30:26,964 Shouldn't we get started? 666 00:30:26,956 --> 00:30:29,026 You can put my pradas anywhere. 667 00:30:29,028 --> 00:30:31,398 ??From the front to the back, head noddin' to the track ?? 668 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 This shoe doesn't look right. 669 00:30:33,402 --> 00:30:35,942 Oh, you know those luxury brands. 670 00:30:35,935 --> 00:30:39,065 Everything's handmade, so it's unique, like a snowflake. 671 00:30:39,068 --> 00:30:40,968 This isn't a snowflake. 672 00:30:40,970 --> 00:30:43,240 It's a snow-fake. 673 00:30:43,242 --> 00:30:45,142 Excuse me? 674 00:30:45,144 --> 00:30:46,854 This is prada. 675 00:30:46,845 --> 00:30:48,975 This is nada. 676 00:30:48,978 --> 00:30:51,278 You are pathetic, 677 00:30:51,280 --> 00:30:53,620 With your fake-ass hair and your fake-ass clothes. 678 00:30:53,622 --> 00:30:55,622 I bet you're not even married. 679 00:30:55,624 --> 00:30:57,464 Oh, i am so married. 680 00:30:57,456 --> 00:30:59,456 He's out parking the 5 series right now. 681 00:30:59,458 --> 00:31:03,328 Then he isn't a doctor. Oh, he's a doctor all right. Look. 682 00:31:03,332 --> 00:31:07,042 That says "chiropractor." that's not even a real doctor. 683 00:31:07,036 --> 00:31:09,596 Sorry i took so long. 684 00:31:09,598 --> 00:31:12,098 It's, uh, hard to find a space around here. 685 00:31:12,101 --> 00:31:15,141 Honey, i want to leave. But i just found a space. 686 00:31:15,144 --> 00:31:16,454 Yeah, why rush off? 687 00:31:16,445 --> 00:31:19,475 You and dr. Chiropractor just got here. 688 00:31:19,478 --> 00:31:21,908 Please? 689 00:31:21,911 --> 00:31:25,151 ??I wanna feel the sweat runnin' down my chest ?? 690 00:31:25,154 --> 00:31:28,094 I'll do whatever makes you happy. 691 00:31:28,087 --> 00:31:30,087 ??Hey-oh, hey-oh, bounce with me ?? 692 00:31:30,089 --> 00:31:31,919 ??Everybody say... ?? 693 00:31:31,921 --> 00:31:34,921 If you get your kicks makin' my wife feel lousy, 694 00:31:34,924 --> 00:31:36,234 Then i'm sorry. 695 00:31:36,225 --> 00:31:38,225 Your life must be pretty sad. 696 00:31:38,227 --> 00:31:40,267 (door shuts) 697 00:31:42,171 --> 00:31:44,371 Renee is, among other things, 698 00:31:44,373 --> 00:31:46,013 A borderline personality. 699 00:31:46,005 --> 00:31:48,505 Without medication, she'll fixate on a person 700 00:31:48,507 --> 00:31:50,007 And become extremely jealous 701 00:31:50,009 --> 00:31:52,479 If she thinks she's losing her hold on them. 702 00:31:52,481 --> 00:31:55,011 That can manifest itself with violence, 703 00:31:55,014 --> 00:31:57,454 Specifically, the setting of fires. 704 00:31:57,446 --> 00:31:59,046 And you're saying 705 00:31:59,048 --> 00:32:01,048 She killed this guy she was seeing--larson. 706 00:32:01,050 --> 00:32:03,690 Well, it's a bit more complicated than that. With my father's intervention, 707 00:32:03,692 --> 00:32:07,002 We were able to get renee the help she needed 708 00:32:06,996 --> 00:32:09,956 And keep the good slater name out of the paper. I'm sorry. 709 00:32:09,959 --> 00:32:12,959 It's just, i can't believe renee would want to kill me. Well, technically you're right. 710 00:32:12,962 --> 00:32:15,462 Renee focuses her anger on a "gatekeeper"-- 711 00:32:15,464 --> 00:32:18,044 Someone she thinks is keeping her from her lover. 712 00:32:18,037 --> 00:32:20,067 Yes, yes, distinctions. What's important 713 00:32:20,069 --> 00:32:23,139 Is we get renee back into the asylum where she belongs. 714 00:32:23,142 --> 00:32:25,142 Wait. What--what did you mean, 715 00:32:25,144 --> 00:32:28,154 "trying to keep her from her lover"? Well, in larson's case, renee was convinced 716 00:32:28,147 --> 00:32:31,117 His secretary was in love with him, 717 00:32:31,120 --> 00:32:33,420 So renee started a fire, hoping to trap her. 718 00:32:33,422 --> 00:32:36,432 That larson got caught in it was just bad luck. 719 00:32:36,425 --> 00:32:39,125 As long as she's not worried about another woman, 720 00:32:39,128 --> 00:32:41,128 You're fine. 721 00:32:41,130 --> 00:32:43,530 Oh, my god. 722 00:32:45,164 --> 00:32:46,674 (door creaks) 723 00:32:46,665 --> 00:32:49,035 Hello? 724 00:32:49,038 --> 00:32:51,498 Daniel! 725 00:32:51,500 --> 00:32:53,500 Daniel, it's betty. 726 00:32:53,502 --> 00:32:56,452 The door is open. 727 00:33:01,510 --> 00:33:04,180 Daniel? 728 00:33:04,183 --> 00:33:06,263 (door slams shut) 729 00:33:08,157 --> 00:33:10,317 I wanted to have a special evening with daniel, 730 00:33:10,319 --> 00:33:14,019 But once again, here you are, betty, 731 00:33:14,023 --> 00:33:17,003 Getting in between us... 732 00:33:16,995 --> 00:33:20,195 Just like you've been doing all along. 733 00:33:31,140 --> 00:33:32,710 Daniel's mine, betty... 734 00:33:32,711 --> 00:33:36,051 (clicking lighter) and i'm not gonna let you have him. 735 00:33:36,045 --> 00:33:39,185 Renee, th-this is all a-a terrible misunderstanding. 736 00:33:39,188 --> 00:33:41,488 I see how you look at him, 737 00:33:41,490 --> 00:33:43,490 How you talk to him. 738 00:33:43,492 --> 00:33:46,502 No. No, no. No, i-i talk to him like this, 739 00:33:46,495 --> 00:33:49,525 "hi, daniel. It's betty." see? That's normal. 740 00:33:49,528 --> 00:33:51,728 Then why are you doing everything 741 00:33:51,730 --> 00:33:54,030 To keep him away from me? 742 00:33:54,032 --> 00:33:55,332 You answer his phone. 743 00:33:55,334 --> 00:33:57,674 Betty, you control his appointments. 744 00:33:57,666 --> 00:34:00,366 I'm his assistant. 745 00:34:00,369 --> 00:34:03,609 That is what assistants do. 746 00:34:03,612 --> 00:34:05,412 Ooh. 747 00:34:05,414 --> 00:34:07,424 Aah! 748 00:34:07,416 --> 00:34:09,716 He sleeps with his assistants! 749 00:34:09,718 --> 00:34:12,248 (panting) renee, 750 00:34:12,251 --> 00:34:14,551 I have a boyfriend-- 751 00:34:14,553 --> 00:34:16,733 Henry-- who i love very, very much. 752 00:34:16,725 --> 00:34:19,225 Then why are you spending all of your days 753 00:34:19,228 --> 00:34:23,088 And all of your nights at work with my boyfriend? 754 00:34:23,092 --> 00:34:26,142 Uh, maybe because it's, uh, it's a really busy time, 755 00:34:26,135 --> 00:34:28,635 Or, uh, maybe there are some things 756 00:34:28,637 --> 00:34:31,297 That i don't wanna talk to henry about. 757 00:34:31,300 --> 00:34:36,150 So you're lying to him? You're a liar. No. No. Henry is leaving for tucson, 758 00:34:36,145 --> 00:34:39,105 So i don't really want him to know about gio. 759 00:34:39,108 --> 00:34:41,678 Gio? Who's gio? He's this other guy. Henry's a little jealous of him. 760 00:34:41,680 --> 00:34:43,680 He punched him. It's complicated. 761 00:34:43,682 --> 00:34:46,122 So you have two guys. Isn't that enough? 762 00:34:46,115 --> 00:34:48,185 (cell phone rings) 763 00:34:49,588 --> 00:34:52,218 (ring) 764 00:34:52,221 --> 00:34:54,391 (daniel) hello? Daniel, it's betty! 765 00:34:54,393 --> 00:34:57,203 I'm in your apartment. Renee's crazy. 766 00:34:57,196 --> 00:34:59,096 She's trying to kill me! Help me! Hurry! 767 00:34:59,097 --> 00:35:01,197 (daniel) betty. 768 00:35:01,200 --> 00:35:04,430 Betty, are you still there? Are you all right? (cell phone beeps) 769 00:35:04,433 --> 00:35:07,443 She's got betty at my apartment. I hope you know, i prayed 770 00:35:07,436 --> 00:35:10,436 This day would never come, daniel. I don't care what you have to do, 771 00:35:10,439 --> 00:35:12,839 You get us there faster. (tires squeal) 772 00:35:12,841 --> 00:35:15,541 I really hope it doesn't come to this, 773 00:35:15,544 --> 00:35:17,554 But i know some very good people 774 00:35:17,546 --> 00:35:20,286 Who would love to be your assistant... 775 00:35:20,289 --> 00:35:23,119 You know, if we're too late. 776 00:35:25,354 --> 00:35:28,834 I swear to you, i don't want daniel. 777 00:35:28,827 --> 00:35:30,827 And you only think i do, 778 00:35:30,829 --> 00:35:33,529 Because of some weird little jealousy thing 779 00:35:33,532 --> 00:35:34,832 You've got goin' on. 780 00:35:34,833 --> 00:35:37,873 Why shouldn't i be jealous? He's my boyfriend, betty. 781 00:35:37,866 --> 00:35:40,536 Yes. Yes, i understand that. 782 00:35:40,539 --> 00:35:42,539 See--see, my boyfriend--henry-- 783 00:35:42,541 --> 00:35:44,871 He got--got his ex-girlfriend pregnant, 784 00:35:44,873 --> 00:35:47,853 So i spend a lot of time being really jealous of charlie. 785 00:35:47,846 --> 00:35:50,716 Charlie? There's another guy? No, no, no. That's a girl. 786 00:35:50,719 --> 00:35:54,379 Stop it! Stop telling me these things. 787 00:35:57,686 --> 00:35:59,256 Aah! 788 00:35:59,258 --> 00:36:01,858 (tinkles) 789 00:36:01,860 --> 00:36:03,160 (tinkles) 790 00:36:03,161 --> 00:36:04,831 (tinkles) 791 00:36:04,833 --> 00:36:06,773 Okay. All right. 792 00:36:06,765 --> 00:36:08,695 Renee, 793 00:36:08,697 --> 00:36:11,837 You don't want to make this worse than it already is. 794 00:36:11,840 --> 00:36:16,750 (crackling) 795 00:36:16,745 --> 00:36:18,705 (breathing heavily) 796 00:36:18,707 --> 00:36:20,877 Renee, the apartment is on fire. 797 00:36:20,879 --> 00:36:23,779 We need to get out of here. 798 00:36:23,782 --> 00:36:25,852 You are not going anywhere. 799 00:36:25,854 --> 00:36:29,464 You will never take daniel away from me, ever again. 800 00:36:29,458 --> 00:36:31,558 (crackling) 801 00:36:31,560 --> 00:36:33,720 I didn't take daniel from you. 802 00:36:33,722 --> 00:36:36,602 You made this all up in your head. 803 00:36:36,595 --> 00:36:40,265 You are so afraid to lose him that you can't see what's real. 804 00:36:40,269 --> 00:36:42,899 I am just his assistant. 805 00:36:42,901 --> 00:36:44,571 Daniel loves you. 806 00:36:44,573 --> 00:36:46,883 What? 807 00:36:46,875 --> 00:36:48,705 He loves you. 808 00:36:48,707 --> 00:36:51,837 You think daniel loves me? 809 00:36:51,840 --> 00:36:53,840 Yes. He loves you. 810 00:36:53,842 --> 00:36:56,622 I-i can--i can see it in his eyes 811 00:36:56,615 --> 00:36:59,515 And the--and the way he talks about you. 812 00:36:59,518 --> 00:37:01,218 Renee, it's what's real. 813 00:37:01,219 --> 00:37:02,989 Daniel loves you. 814 00:37:06,395 --> 00:37:09,895 I don't know what's wrong with me, betty. 815 00:37:09,898 --> 00:37:11,798 Nothing makes sense anymore. 816 00:37:14,663 --> 00:37:17,013 (letter opener clatters) 817 00:37:17,005 --> 00:37:18,935 Come on. 818 00:37:18,937 --> 00:37:20,537 Aah! Aah! 819 00:37:20,539 --> 00:37:24,309 (objects rattling) 820 00:37:28,717 --> 00:37:31,377 It's bolted from the inside. 821 00:37:31,380 --> 00:37:33,880 Oh, be a man, daniel. 822 00:37:36,455 --> 00:37:37,625 (grunts) 823 00:37:37,626 --> 00:37:39,386 (grunt) 824 00:37:43,792 --> 00:37:46,902 (panting) 825 00:37:46,895 --> 00:37:49,035 You don't pay me enough. 826 00:37:58,006 --> 00:38:01,746 (marc) at least everyone made it out. 827 00:38:01,750 --> 00:38:03,050 (siren wailing) 828 00:38:03,051 --> 00:38:04,751 (emergency radio chatter) 829 00:38:04,753 --> 00:38:06,053 Here you go. 830 00:38:06,054 --> 00:38:09,994 I don't know what happened. I'm so sorry, daniel. 831 00:38:09,988 --> 00:38:14,518 I really thought i was getting better. 832 00:38:14,523 --> 00:38:16,773 I never meant to-- 833 00:38:16,765 --> 00:38:19,695 I'm sorry, too. 834 00:38:19,698 --> 00:38:21,068 (radio chatter continues) 835 00:38:21,069 --> 00:38:23,499 (mouths words) 836 00:38:25,534 --> 00:38:28,044 Willie, i know this must be hard-- 837 00:38:28,036 --> 00:38:29,736 Don't say anything. 838 00:38:29,738 --> 00:38:32,838 We chose our side. It's over. 839 00:38:32,841 --> 00:38:34,741 There, there. 840 00:38:34,743 --> 00:38:37,593 We're gonna get you the help you need. 841 00:38:40,018 --> 00:38:42,988 (siren wailing) 842 00:38:42,991 --> 00:38:45,991 (radio chatter continues) 843 00:39:01,940 --> 00:39:04,640 (betty) she looked so lost afterwards, 844 00:39:04,643 --> 00:39:06,953 And then they just took her away. 845 00:39:06,945 --> 00:39:08,445 That is so sad. 846 00:39:08,447 --> 00:39:10,447 Do you think daniel's gonna be okay? 847 00:39:10,449 --> 00:39:12,449 Forget daniel. Are you okay, mija? 848 00:39:12,451 --> 00:39:15,781 Yes, papi, i'm fine. I keep telling you. 849 00:39:15,784 --> 00:39:17,094 You wait till your daughter 850 00:39:17,085 --> 00:39:19,085 Gets caught in a fire with a crazy lady, 851 00:39:19,087 --> 00:39:22,657 See if you take it this well. Dad, she wasn't crazy. 852 00:39:22,661 --> 00:39:25,591 I mean, yes, she is mentally ill, 853 00:39:25,594 --> 00:39:29,844 But i don't know, i sorta kinda understood her. 854 00:39:29,838 --> 00:39:33,668 Just as long as you are absolutely sure you're okay. 855 00:39:33,672 --> 00:39:37,882 Dad... I am fine. 856 00:39:37,876 --> 00:39:40,676 I'm fine. 857 00:39:40,679 --> 00:39:42,979 Now i have to go to work. 858 00:39:42,981 --> 00:39:44,981 (hilda) what? Daniel didn't give you the day off? 859 00:39:44,983 --> 00:39:47,923 Well, he tried, but i refused. 860 00:39:47,916 --> 00:39:50,856 I really think he's gonna need a friend today. 861 00:39:54,793 --> 00:39:58,003 Betty, wait. Here. It's the stuff i took from "mode." 862 00:39:57,996 --> 00:39:59,966 Oh. Did it work? 863 00:39:59,968 --> 00:40:01,468 Not really. 864 00:40:01,470 --> 00:40:04,470 I mean, i told gina off, and i made her feel bad, 865 00:40:04,473 --> 00:40:07,483 And that was cool, but... You know, she found somebody, 866 00:40:07,476 --> 00:40:09,936 And it seemed like they were really in love. 867 00:40:09,938 --> 00:40:11,938 I wish i had that. 868 00:40:11,940 --> 00:40:14,440 Hilda, you will. 869 00:40:14,443 --> 00:40:17,923 And for what it's worth, 870 00:40:17,916 --> 00:40:19,916 Gina might be in love, 871 00:40:19,918 --> 00:40:21,788 But she's still trash. 872 00:40:21,790 --> 00:40:24,590 Betty... You always know what to say 873 00:40:24,593 --> 00:40:26,053 To make me feel better. 874 00:40:26,054 --> 00:40:29,064 (laughs) 875 00:40:33,902 --> 00:40:35,902 Are you okay? 876 00:40:35,904 --> 00:40:37,674 I don't know. 877 00:40:37,666 --> 00:40:39,906 As long as you're okay. 878 00:40:39,908 --> 00:40:42,768 Daniel... 879 00:40:42,771 --> 00:40:45,811 You know, you're gonna be fine. 880 00:40:45,814 --> 00:40:47,124 You are handsome, 881 00:40:47,115 --> 00:40:51,845 And you're successful and kind. 882 00:40:51,850 --> 00:40:53,880 You'll find someone worthy of you. 883 00:40:53,882 --> 00:40:58,062 I just... I really loved her. 884 00:41:02,230 --> 00:41:05,230 You know, amanda says i need to be more sensitive, 885 00:41:05,233 --> 00:41:06,943 And she's right, 886 00:41:06,935 --> 00:41:09,935 So i'm not gonna talk about this in front of you. 887 00:41:09,938 --> 00:41:11,238 I'm sorry. 888 00:41:11,239 --> 00:41:13,699 Sensitive? 889 00:41:13,702 --> 00:41:15,172 What do you mean? 890 00:41:15,173 --> 00:41:18,853 Well, you know. 891 00:41:18,847 --> 00:41:20,907 Um, no, i don't know. 892 00:41:20,909 --> 00:41:22,979 You mean, 'cause henry's leaving? 893 00:41:22,981 --> 00:41:25,251 Come on, betty. 894 00:41:25,253 --> 00:41:28,993 I know you have a crush on me. 895 00:41:28,987 --> 00:41:31,857 What? Look, it was bound to happen. 896 00:41:31,860 --> 00:41:34,520 We're just gonna have to work through it together. 897 00:41:34,523 --> 00:41:37,703 Yeah. You're right. 898 00:41:37,696 --> 00:41:39,966 I love you. 899 00:41:39,968 --> 00:41:42,898 I've always loved you. 900 00:41:42,901 --> 00:41:46,001 I can't stop thinking about you. 901 00:41:46,004 --> 00:41:48,884 You're making fun of me. 902 00:41:48,877 --> 00:41:50,507 No. No, i mean, i just-- 903 00:41:50,508 --> 00:41:53,178 I wish i could be your morning bagel 904 00:41:53,181 --> 00:41:56,241 So i could get caught between your beautiful, beautiful teeth. 905 00:41:56,244 --> 00:41:58,254 (laughs) come on. 906 00:41:58,246 --> 00:42:01,086 You know i love you, but not like that. (laughs) 907 00:42:01,089 --> 00:42:03,089 Oh, there's the guy i do love, 908 00:42:03,091 --> 00:42:06,521 And i need to go talk to him, so can i be excused, please? 909 00:42:06,524 --> 00:42:08,164 (softly) yeah. 910 00:42:08,156 --> 00:42:11,756 (alicia keys) ??Where you can stay forever ?? 911 00:42:11,760 --> 00:42:13,230 Betty. 912 00:42:13,231 --> 00:42:15,961 Henry, look, i know about you and gio. 913 00:42:15,964 --> 00:42:19,114 And--and i'm sorry that i didn't just tell you 914 00:42:19,107 --> 00:42:21,107 That we were friends again. 915 00:42:21,109 --> 00:42:23,309 I don't want you to be jealous. I love you. 916 00:42:23,311 --> 00:42:25,311 That's all that matters to me. 917 00:42:25,313 --> 00:42:27,923 Betty, you can be friends with whomever you want. 918 00:42:27,916 --> 00:42:32,216 Really? Of course. I'm just glad you're okay. 919 00:42:32,220 --> 00:42:34,750 ??No one, no one ?? 920 00:42:34,753 --> 00:42:38,063 ??No one ?? 921 00:42:38,056 --> 00:42:42,186 ??Can get in the way of what i feel for you ?? 69426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.