Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,532 --> 00:00:04,112
Last season on "ugly betty"...
2
00:00:04,105 --> 00:00:06,035
Is this a good idea? No.
3
00:00:06,037 --> 00:00:08,407
Henry! Charlie?
4
00:00:08,409 --> 00:00:10,179
They denied my visa.
5
00:00:10,181 --> 00:00:12,511
So what does that-- what does that mean?
6
00:00:12,513 --> 00:00:15,423
It means i have to stay here... For i don't know how long.
7
00:00:15,416 --> 00:00:18,416
(doorbell rings) charlie, what are you doing here?
8
00:00:18,419 --> 00:00:20,149
I'm pregnant.
9
00:00:20,151 --> 00:00:22,551
It's my baby. I have to go to tucson with her.
10
00:00:22,553 --> 00:00:25,033
Dr. Farkas has been dating a girl named charlie.
11
00:00:25,025 --> 00:00:27,025
Maybe the baby isn't henry's!
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,297
You hate me!
13
00:00:28,299 --> 00:00:30,799
The thing is, i don't hate you.
14
00:00:30,801 --> 00:00:32,631
Daniel, you're loaded.
15
00:00:32,633 --> 00:00:35,813
Okay, we're almost at the hospital, daniel. You're driving really fast.
16
00:00:35,806 --> 00:00:39,036
Oh, my god! The brakes. What? What? What? What?
17
00:00:39,039 --> 00:00:41,269
(tires screech)
18
00:00:41,272 --> 00:00:44,382
Wilhelmina, will you spend the rest of your life with me?
19
00:00:44,375 --> 00:00:46,075
You know i will.
20
00:00:46,077 --> 00:00:48,377
My husband won't take my calls. He won't see me.
21
00:00:48,379 --> 00:00:51,379
I know if i could just get to him, i could save my marriage.
22
00:00:51,382 --> 00:00:53,382
Relax, fish, a'ight? It's all going down tomorrow
23
00:00:53,384 --> 00:00:55,834
When they transfer us upstate.
24
00:00:55,826 --> 00:00:59,186
(yoga) get the damn gun! This is happening!
25
00:00:59,190 --> 00:01:02,290
Why would fey have pictures of me in her safe?
26
00:01:02,293 --> 00:01:05,103
Fey sommers was your mother.
27
00:01:05,096 --> 00:01:07,636
I love you, hilda, and i want you to be my wife.
28
00:01:13,444 --> 00:01:16,354
(dramatic music playing)
29
00:01:23,384 --> 00:01:25,224
Ay.
30
00:01:25,216 --> 00:01:27,856
(sobbing)
31
00:01:30,161 --> 00:01:32,761
(speaking spanish)
32
00:01:34,365 --> 00:01:35,825
(speaking spanish)
33
00:01:43,274 --> 00:01:45,884
Betty.
34
00:01:45,876 --> 00:01:48,876
(fabric tearing)
35
00:01:53,214 --> 00:01:57,154
(speaking spanish)
36
00:01:59,590 --> 00:02:01,720
(betty) no!
37
00:02:18,369 --> 00:02:21,769
Ay.
38
00:02:21,772 --> 00:02:23,872
No! No!
39
00:02:23,874 --> 00:02:25,854
(betty cries) no!
40
00:02:25,846 --> 00:02:29,146
Aunt betty! (gasps) oh, god.
41
00:02:29,149 --> 00:02:31,779
Sorry. It was just a bad dream. What time is it?
42
00:02:31,782 --> 00:02:32,882
8:15.
43
00:02:32,883 --> 00:02:36,363
You fell asleep in front of the tv again last night.
44
00:02:36,357 --> 00:02:38,357
Oh, god. I can't be late.
45
00:02:38,359 --> 00:02:40,359
Daniel's getting out of the hospital today.
46
00:02:40,361 --> 00:02:42,531
I gotta throw some laundry in.
47
00:02:42,533 --> 00:02:46,243
I gotta get breakfast started. Is your mom coming down? Like she'd ever leave that room.
48
00:02:46,237 --> 00:02:48,237
Hey, why don't i just skip camp today
49
00:02:48,239 --> 00:02:51,369
And help you do the laundry? Justin, it can't be that bad. It's arts and crafts.
50
00:02:51,372 --> 00:02:54,172
They keep us locked in a room, making us paint rocks
51
00:02:54,174 --> 00:02:56,954
And calling them paperweights. Look, you're going. Now you want some cereal?
52
00:02:56,947 --> 00:03:00,907
Shoot. I forgot to get the cereal...
53
00:03:00,911 --> 00:03:05,191
Which is okay because we don't have any milk.
54
00:03:05,185 --> 00:03:08,555
Don't worry about it. We're making macaroni necklaces today.
55
00:03:08,559 --> 00:03:10,319
I'll just eat that.
56
00:03:12,223 --> 00:03:15,573
When's grandpa coming home from mexico?
57
00:03:15,566 --> 00:03:17,526
I miss him.
58
00:03:17,528 --> 00:03:22,398
I know. I miss him, too. He'll be home soon.
59
00:03:22,403 --> 00:03:25,213
It's gotta be soon.
60
00:03:34,985 --> 00:03:36,885
Hey. Where'd you go?
61
00:03:39,690 --> 00:03:41,690
I couldn't listen to you snore anymore.
62
00:03:41,692 --> 00:03:43,852
I took a shower.
63
00:03:43,854 --> 00:03:45,864
What is the matter with you?
64
00:03:45,856 --> 00:03:47,926
You're not supposed to get your bandages wet,
65
00:03:47,928 --> 00:03:49,398
And i do not snore.
66
00:03:49,400 --> 00:03:51,760
I--sometimes i sing through my nose.
67
00:03:51,762 --> 00:03:54,002
Oh. Okay. Mm-hmm.
68
00:03:54,004 --> 00:03:55,714
You know what?
69
00:03:55,706 --> 00:03:58,366
I'm actually feeling a whole lot better today.
70
00:03:58,369 --> 00:04:01,369
Maybe i should think about getting back to my place-- oh, no, no, no, no.
71
00:04:01,372 --> 00:04:04,422
You are not ready to go back to your place. Hilda.
72
00:04:04,415 --> 00:04:06,845
Does this hurt? (laughs) ow.
73
00:04:06,847 --> 00:04:09,277
You see? You're not ready to go back.
74
00:04:09,280 --> 00:04:11,380
It's been three weeks. Hmm.
75
00:04:11,382 --> 00:04:13,352
You're gonna have to let me out of here sometime.
76
00:04:13,354 --> 00:04:14,894
Ahh.
77
00:04:14,885 --> 00:04:18,025
You're turning into that woman from "misery"...
78
00:04:18,028 --> 00:04:20,288
Except hotter.
79
00:04:20,291 --> 00:04:22,461
What is the rush? We got a great setup here.
80
00:04:22,463 --> 00:04:23,963
Betty brings us our meals.
81
00:04:23,964 --> 00:04:27,674
We got tv. No one gets shot.
82
00:04:27,668 --> 00:04:29,668
You see this gray hair?
83
00:04:29,670 --> 00:04:32,570
This one is called "santos almost died."
84
00:04:32,573 --> 00:04:34,713
I'm not willing to risk another one,
85
00:04:34,705 --> 00:04:37,775
So just sit back.
86
00:04:37,778 --> 00:04:39,448
Relax.
87
00:04:39,450 --> 00:04:42,880
Watch tv.
88
00:04:42,883 --> 00:04:44,593
Morning, trendies.
89
00:04:44,585 --> 00:04:47,655
This is "fashion buzz," and coming up in the hour,
90
00:04:47,658 --> 00:04:49,658
We'll tell you why mauve is bad,
91
00:04:49,660 --> 00:04:52,420
Stripes are the fad and naomi's gone mad.
92
00:04:52,423 --> 00:04:54,933
But first, an exclusive with "mode" creative director
93
00:04:54,925 --> 00:04:57,865
And soon-to-be bride of bradford meade,
94
00:04:57,868 --> 00:04:59,368
Wilhelmina slater.
95
00:04:59,370 --> 00:05:01,500
Clearly, grief becomes la slater.
96
00:05:01,502 --> 00:05:03,872
She looked ah-mah-zing as she gave us an update
97
00:05:03,874 --> 00:05:05,884
On daniel and alexis meade's recovery
98
00:05:05,876 --> 00:05:09,576
From that nasty car accident three weeks ago.
99
00:05:09,580 --> 00:05:11,680
Bradford and i want the people to know
100
00:05:11,682 --> 00:05:14,692
That we are planning on moving forward with our wedding,
101
00:05:14,685 --> 00:05:18,645
And i did ask alexis if she would like us to move ahead
102
00:05:18,649 --> 00:05:20,449
And told her
103
00:05:20,451 --> 00:05:24,731
To flutter her eyelid once for yes...
104
00:05:24,725 --> 00:05:26,355
(voice breaks) oh.
105
00:05:26,357 --> 00:05:29,627
And by god, that little eyelid fluttered.
106
00:05:31,001 --> 00:05:33,561
That's our girl.
107
00:05:33,564 --> 00:05:35,774
She is not your girl!
108
00:05:35,766 --> 00:05:37,766
That is my family, do you hear me?
109
00:05:37,768 --> 00:05:39,738
Do you hear me?!
110
00:05:39,740 --> 00:05:41,040
Oh, no, she can't,
111
00:05:41,041 --> 00:05:43,371
But everybody else in montauk can.
112
00:05:43,374 --> 00:05:45,754
Yoga, where have you been? I went for a walk on the beach.
113
00:05:45,746 --> 00:05:47,616
Then i copped us some blueberries
114
00:05:47,618 --> 00:05:48,918
From the farmers market.
115
00:05:48,919 --> 00:05:50,919
Ooh, fish, i got to give it to you.
116
00:05:50,921 --> 00:05:53,081
Hiding out in the hamptons
117
00:05:53,083 --> 00:05:56,563
Sure do beat that crack house in the bronx. Just don't get used to it.
118
00:05:56,557 --> 00:05:58,527
Mitsy sacks will be back from barcelona in the fall,
119
00:05:58,529 --> 00:06:00,659
And i don't think she'll take too kindly
120
00:06:00,661 --> 00:06:03,961
To having escaped convicts hiding out in her home. Just as long as we still hanging
121
00:06:03,964 --> 00:06:05,874
For candy bergen's end-of-the-summer barbecue
122
00:06:05,866 --> 00:06:07,866
'Cause everybody was talking about that
123
00:06:07,868 --> 00:06:11,838
At the clambake last night. We are fugitives. You're going to get us caught.
124
00:06:11,842 --> 00:06:14,142
You the one everybody recognize.
125
00:06:14,144 --> 00:06:16,154
Folks just see me up in here,
126
00:06:16,146 --> 00:06:19,146
They think i'm the maid or gayle king.
127
00:06:19,149 --> 00:06:21,479
Oh, shoot. I almost forgot.
128
00:06:21,482 --> 00:06:23,812
Found you a new seashell.
129
00:06:23,814 --> 00:06:26,064
I don't want any more damn shells!
130
00:06:32,963 --> 00:06:34,973
(whispers) i want to see my children.
131
00:06:34,965 --> 00:06:36,925
(sobbing)
132
00:06:36,927 --> 00:06:38,867
I want my husband back,
133
00:06:38,869 --> 00:06:41,869
But that damn bitch won't let him out of her sight.
134
00:06:41,872 --> 00:06:43,872
She's moved into my house,
135
00:06:43,874 --> 00:06:46,444
Changed his cell phone, his e-mail.
136
00:06:46,437 --> 00:06:48,637
You gon' get yours, it's just--
137
00:06:48,639 --> 00:06:50,679
You front page still, baby.
138
00:06:50,681 --> 00:06:52,881
What if i wear a disguise?
139
00:06:52,883 --> 00:06:56,553
Mitsy throws a big halloween party every year.
140
00:06:56,547 --> 00:06:58,787
She has a closet full of costumes upstairs.
141
00:06:58,789 --> 00:07:00,819
You got a date on that party?
142
00:07:00,821 --> 00:07:03,051
'Cause i already got uma's hayride that week.
143
00:07:03,053 --> 00:07:04,663
(mouths words)
144
00:07:09,600 --> 00:07:11,600
Oh, my god. Mmm.
145
00:07:11,602 --> 00:07:15,212
Guessed who just showered a mere 7 inches away
146
00:07:15,205 --> 00:07:17,735
From mr. Emilio estevez at the gym this morning.
147
00:07:17,738 --> 00:07:21,808
I am telling you--steam, a little soap in your eyes...
148
00:07:21,812 --> 00:07:23,212
(lowers voice) st. Elmo's still on fire.
149
00:07:23,213 --> 00:07:26,883
Mmm. (normal voice) what is that on the corner of your mouth?
150
00:07:26,877 --> 00:07:28,877
(gasps) lip liner.
151
00:07:28,879 --> 00:07:31,049
Don't you lie to me, missy.
152
00:07:31,051 --> 00:07:33,951
(gasps) you've taken a lover,
153
00:07:33,954 --> 00:07:38,494
And that lover has a creamy center.
154
00:07:38,489 --> 00:07:40,589
Just leave me alone.
155
00:07:40,591 --> 00:07:43,031
Mandy... (lowers voice) you're binging...
156
00:07:43,033 --> 00:07:45,043
(normal voice) and gaining weight by the minute.
157
00:07:45,035 --> 00:07:47,735
Stop staring at me!
158
00:07:47,738 --> 00:07:50,068
I didn't stop when emilio asked, and i won't stop now.
159
00:07:50,070 --> 00:07:52,070
Listen to me. I know you're stressed
160
00:07:52,072 --> 00:07:54,072
About this whole birth certificate thing. Shh!
161
00:07:54,074 --> 00:07:57,084
But you're starting to look like two fat girls hugging.
162
00:07:57,077 --> 00:07:59,677
Just bite the bullet and confront your parents.
163
00:07:59,680 --> 00:08:01,510
What if it's true?
164
00:08:01,512 --> 00:08:03,752
(lowers voice) what if fey sommers is really my mother?
165
00:08:03,754 --> 00:08:05,724
But at least you'll know the truth
166
00:08:05,716 --> 00:08:07,716
And let the healing begin,
167
00:08:07,718 --> 00:08:09,888
And by "healing," i mean a 3-day fat flush.
168
00:08:09,890 --> 00:08:12,090
(normal voice) i haven't gained that much.
169
00:08:12,092 --> 00:08:14,972
(telephone rings) you can't even notice. "mode" magazine, please hold.
170
00:08:14,965 --> 00:08:17,025
Morning, mark, betty.
171
00:08:17,027 --> 00:08:18,667
(gasps)
172
00:08:18,669 --> 00:08:20,999
I'm calling them. I'm calling them!
173
00:08:21,001 --> 00:08:22,631
Ew.
174
00:08:22,633 --> 00:08:25,643
(grunting)
175
00:08:32,813 --> 00:08:35,923
Good morning. Oh, betty, i'm so glad you're here. Big toe--please scratch.
176
00:08:35,916 --> 00:08:37,146
Okay.
177
00:08:37,147 --> 00:08:40,617
Oh, yeah, that's it. Oh, i'll never forget this.
178
00:08:40,621 --> 00:08:42,691
This is not what i want to be remembered for.
179
00:08:42,693 --> 00:08:45,663
So when are they coming to unhook you from this thing?
180
00:08:45,656 --> 00:08:49,056
Actually, i don't think i'll be getting out of here today. What? But the doctor said--
181
00:08:49,059 --> 00:08:51,059
You want to listen the doctor
182
00:08:51,061 --> 00:08:53,631
Or the guy who smashed into a tree going 80 miles an hour?
183
00:08:53,634 --> 00:08:56,944
I am still in a lot of pain here, betty. Well, i can see that.
184
00:08:56,937 --> 00:08:58,937
You've taken the pain pill every time they've offered it.
185
00:08:58,939 --> 00:09:00,969
You know, daniel, you may just want to pass on the pill
186
00:09:00,971 --> 00:09:04,651
And see how you're feeling. Yeah, that whole feeling part--not really interested.
187
00:09:04,645 --> 00:09:07,315
All right, i get it. So how's alexis?
188
00:09:07,317 --> 00:09:09,977
There's no change.
189
00:09:09,980 --> 00:09:13,720
Mm. I was in with her all morning.
190
00:09:13,724 --> 00:09:16,234
You know, i've been doing a lot of internet research,
191
00:09:16,226 --> 00:09:20,156
And they say you really should talk to coma victims. Betty, i'm doing everything i can.
192
00:09:20,160 --> 00:09:23,590
I know. I'm sorry.
193
00:09:23,594 --> 00:09:26,904
How is the issue coming?
194
00:09:26,897 --> 00:09:28,267
You know wilhelmina--
195
00:09:28,268 --> 00:09:30,938
Jumping in with both claws, running with it.
196
00:09:30,941 --> 00:09:33,001
Oh, that reminds me. Here are my notes
197
00:09:33,003 --> 00:09:35,883
On the features and the tahiti shoot.
198
00:09:35,876 --> 00:09:37,746
Make sure wilhelmina incorporates them.
199
00:09:37,748 --> 00:09:40,778
Oh, these will all be incorporated immediately.
200
00:09:40,781 --> 00:09:42,911
After all, everything i do here
201
00:09:42,913 --> 00:09:45,063
Is in service of daniel's vision.
202
00:09:45,055 --> 00:09:47,315
Well, thank you very much, wilhelmina.
203
00:09:47,317 --> 00:09:51,087
I will tell him you said that.
204
00:09:51,091 --> 00:09:54,021
All right, sheila. The victoria's secret shoot--
205
00:09:54,024 --> 00:09:56,304
We have two double-page spreads in november. Go.
206
00:09:56,296 --> 00:09:59,766
Okay. The concept is "what is sexy?"
207
00:09:59,770 --> 00:10:02,170
Adriana and alessandra are booked,
208
00:10:02,172 --> 00:10:05,112
And we've put a pin in st. Barths or coney island,
209
00:10:05,105 --> 00:10:06,605
Depending on the budget.
210
00:10:06,606 --> 00:10:08,676
And who's shooting? Peter?
211
00:10:08,679 --> 00:10:11,139
I slept with peter. Trust me, he doesn't know what sexy is.
212
00:10:11,141 --> 00:10:12,841
I was thinking warren.
213
00:10:12,843 --> 00:10:15,923
He made kate moss look like a man. Get owen.
214
00:10:15,916 --> 00:10:18,316
Done. By the way...
215
00:10:18,318 --> 00:10:22,188
I'm wearing the "very sexy" push-up bra they sent over.
216
00:10:22,192 --> 00:10:24,292
I've never felt hotter.
217
00:10:24,294 --> 00:10:26,964
Save the ass kissing for the clients, sheila.
218
00:10:26,957 --> 00:10:29,227
All right, features.
219
00:10:29,229 --> 00:10:32,129
I'm moving the london designers to the front.
220
00:10:32,132 --> 00:10:35,712
Tell health and fitness they get six pages instead of eight,
221
00:10:35,706 --> 00:10:39,036
And i'm still not happy with european getaways.
222
00:10:39,039 --> 00:10:41,409
Congratulations, phillip. You've managed to make paris boring.
223
00:10:41,411 --> 00:10:43,411
Get me a new draft by the end of the day.
224
00:10:43,413 --> 00:10:45,253
All right, people, gear up
225
00:10:45,245 --> 00:10:47,145
For the natural disasters shoot today,
226
00:10:47,147 --> 00:10:50,647
So sparkle and dazzle.
227
00:10:51,952 --> 00:10:53,182
Mm.
228
00:10:53,183 --> 00:10:54,893
It's beautiful, isn't it?
229
00:10:54,885 --> 00:10:57,355
Mm. Our best october yet. You've outdone yourself.
230
00:10:57,357 --> 00:10:59,227
Mm. And for what?
231
00:10:59,229 --> 00:11:01,759
This magazine will never be mine.
232
00:11:01,762 --> 00:11:04,062
Claire owns "mode," and she'll never give it up.
233
00:11:04,064 --> 00:11:06,074
Who cares? In a few weeks,
234
00:11:06,066 --> 00:11:08,066
You'll be marrying old man liver spots
235
00:11:08,068 --> 00:11:10,098
And all the rest of meade publications
236
00:11:10,100 --> 00:11:13,040
Will be yours. Mm. If she doesn't screw that up for me, too.
237
00:11:13,043 --> 00:11:14,753
She's out there somewhere.
238
00:11:14,745 --> 00:11:16,375
I just have to make sure
239
00:11:16,376 --> 00:11:18,376
She does not make any contact with bradford
240
00:11:18,378 --> 00:11:21,378
Before i get that ring on my finger. Mm.
241
00:11:21,381 --> 00:11:24,211
Where are you, you gin-soaked hag?
242
00:11:24,214 --> 00:11:28,094
(singsongy voice) come out, come out, wherever you are.
243
00:11:28,088 --> 00:11:30,788
Okay, the victoria's secret stuff's good to go.
244
00:11:30,791 --> 00:11:33,761
Ooh. Ooh. The leopard print baby doll.
245
00:11:33,764 --> 00:11:35,874
Hello, mrs. Matt damon.
246
00:11:35,866 --> 00:11:37,866
Are you doing that "mrs. Matt damon" thing again?
247
00:11:37,868 --> 00:11:40,868
I'd like to give him a "bourne ultimatum." listen, do you have the test shots
248
00:11:40,871 --> 00:11:42,871
For the natural disasters makeover shoot today?
249
00:11:42,873 --> 00:11:44,883
I want to show 'em to daniel.
250
00:11:44,875 --> 00:11:47,435
Right here. Oh, amazing. These women have lost everything.
251
00:11:47,437 --> 00:11:49,707
Wilhelmina thinks a mani-pedi and a new weave
252
00:11:49,709 --> 00:11:52,709
Is gonna change their lives. Oh, and who said fashion doesn't care?
253
00:11:52,712 --> 00:11:56,892
Still on for lunch? That was lunch. I have to go. Gotta meet my dad's lawyer.
254
00:11:56,887 --> 00:11:58,887
Gotta do some grocery shopping.
255
00:11:58,889 --> 00:12:00,949
Gotta get a sandwich to the hospital for daniel
256
00:12:00,951 --> 00:12:03,091
Because they're serving fish, and he hates it.
257
00:12:03,093 --> 00:12:06,103
Then i gotta be back here for the photo shoot at 3:00. Betty, you can't keep going at this pace.
258
00:12:06,096 --> 00:12:08,096
I'm fine. No, you're not, look at you.
259
00:12:08,098 --> 00:12:11,098
You're rushing around after everybody else. What about you?
260
00:12:11,101 --> 00:12:14,101
Have you even called henry? It's been three weeks. Oh, christina, please.
261
00:12:14,104 --> 00:12:16,074
Look, i don't have time to think about henry,
262
00:12:16,066 --> 00:12:18,236
Not with santos and daniel and alexis
263
00:12:18,238 --> 00:12:20,268
And--and my dad still stuck in mexico.
264
00:12:20,270 --> 00:12:23,270
I don't have time to worry about little boyfriend problems,
265
00:12:23,273 --> 00:12:25,453
Which isn't even a problem because he's not here.
266
00:12:25,445 --> 00:12:27,975
He's in tucson with his pregnant girlfriend.
267
00:12:27,978 --> 00:12:30,478
End of story. But m-maybe the baby's not his.
268
00:12:30,480 --> 00:12:31,980
And maybe it is,
269
00:12:31,982 --> 00:12:33,982
And the best thing that i can do to take care of myself
270
00:12:33,984 --> 00:12:36,994
Is to not think about him at all. Betty, i just don't want you--
271
00:12:36,987 --> 00:12:40,327
Christina, enough! I cannot let myself be distracted by henry.
272
00:12:40,330 --> 00:12:43,060
I need to look straight ahead. (thud)
273
00:12:43,063 --> 00:12:45,543
(christina) oh, betty.
274
00:12:45,535 --> 00:12:48,135
(betty groans)
275
00:12:52,002 --> 00:12:57,982
?芬??
276
00:13:09,459 --> 00:13:11,119
(man) all aboard!
277
00:13:16,867 --> 00:13:18,997
(horse neighs)
278
00:13:22,572 --> 00:13:26,042
(gasps) so this is where you grew up?
279
00:13:26,036 --> 00:13:29,306
This is it-- the house of lies.
280
00:13:29,309 --> 00:13:31,079
Mother!
281
00:13:31,081 --> 00:13:34,081
If that is her real name.
282
00:13:36,046 --> 00:13:37,886
Amanda?
283
00:13:37,888 --> 00:13:41,348
Wh-what are you doing out here in the middle of the afternoon?
284
00:13:41,351 --> 00:13:42,951
And overweight?
285
00:13:42,953 --> 00:13:45,533
Who's overweight? Amanda!
286
00:13:45,525 --> 00:13:48,395
Hi, kitten. You didn't call.
287
00:13:48,398 --> 00:13:50,258
What are you doing here?
288
00:13:50,260 --> 00:13:53,230
I wanted to talk to you both now,
289
00:13:53,233 --> 00:13:55,973
While i've got my nerve.
290
00:13:55,966 --> 00:13:59,036
I don't think you two have been very honest with me.
291
00:13:59,039 --> 00:14:01,609
What are you talking about? We tell you everything.
292
00:14:01,611 --> 00:14:03,611
Actually, i think there's one very big secret
293
00:14:03,613 --> 00:14:05,383
You haven't told me about.
294
00:14:05,375 --> 00:14:08,375
What secrets? We don't have any secrets in this house. No.
295
00:14:08,378 --> 00:14:11,018
Yoo-hoo! Did someone forget about us?
296
00:14:11,021 --> 00:14:12,981
(man) we were getting lonely.
297
00:14:12,983 --> 00:14:14,963
(chuckles)
298
00:14:17,187 --> 00:14:20,357
(chuckles) uh, this is our daughter a-a-amanda
299
00:14:20,360 --> 00:14:22,160
And her friend marc,
300
00:14:22,162 --> 00:14:24,492
And this is, um, bob and elaine klein.
301
00:14:24,494 --> 00:14:29,044
They're our new, uh, internet friends.
302
00:14:29,039 --> 00:14:31,469
It's a very funny story. See, they came over to play tennis.
303
00:14:31,471 --> 00:14:33,971
And wouldn't you know it, the sprinklers went off?
304
00:14:33,974 --> 00:14:35,914
That's right. That's right. It was...
305
00:14:35,906 --> 00:14:39,046
They're just waiting for their clothes to dry.
306
00:14:39,049 --> 00:14:40,449
(bob) you know what?
307
00:14:40,450 --> 00:14:42,450
We're, uh, we're gonna go wait.
308
00:14:42,452 --> 00:14:45,922
For our clothes to dry.
309
00:14:47,988 --> 00:14:50,018
Now what's all this crazy talk about secrets?
310
00:14:50,020 --> 00:14:51,190
(both laugh)
311
00:14:51,191 --> 00:14:53,161
(clears throat)
312
00:14:53,163 --> 00:14:55,003
You know what? I-i can't do this. Never mind.
313
00:14:54,995 --> 00:14:56,495
Amanda. I can't.
314
00:14:56,496 --> 00:14:58,426
You have to. I can't!
315
00:14:58,428 --> 00:15:00,428
Amanda found a birth certificate
316
00:15:00,430 --> 00:15:03,000
That said that fey sommers was her real mother.
317
00:15:05,035 --> 00:15:07,035
(betty) ugh. This is taking forever.
318
00:15:07,037 --> 00:15:10,037
I just have so much to do today. You don't understand.
319
00:15:10,040 --> 00:15:12,380
Daniel cannot eat hospital fish.
320
00:15:12,382 --> 00:15:14,642
Okay, ms. Suarez.
321
00:15:14,644 --> 00:15:16,994
Uh, it doesn't appear to be a concussion...
322
00:15:16,987 --> 00:15:17,987
See?
323
00:15:17,988 --> 00:15:19,988
But i am a tad concerned
324
00:15:19,990 --> 00:15:21,590
About your heart rate and blood pressure.
325
00:15:21,591 --> 00:15:24,591
Really? He said a "tad." a tad isn't serious, right?
326
00:15:24,594 --> 00:15:26,704
Could be nothing, could be stress related.
327
00:15:26,696 --> 00:15:29,196
Now are you under a lot of pressure right now? Yes.
328
00:15:29,199 --> 00:15:30,699
No. No. (mouths words)
329
00:15:30,700 --> 00:15:33,700
Well, you might want to think about slowing down a bit.
330
00:15:33,703 --> 00:15:35,713
Now leave that patch on until the swelling's gone,
331
00:15:35,705 --> 00:15:38,705
And i'll be back in a minute with a prescription. Okay. Thank you very much, doctor.
332
00:15:38,708 --> 00:15:41,138
Well, i hope you take his warning seriously
333
00:15:41,141 --> 00:15:44,141
And maybe start to slow down just a little bit-- oh, no! It's 12:00! I'm late for my dad's lawyer.
334
00:15:44,144 --> 00:15:45,424
Will you stay for the prescription?
335
00:15:45,415 --> 00:15:47,115
Please, please, please, please, please.
336
00:15:47,117 --> 00:15:49,147
And tell them i'll be there on time for the photo shoot.
337
00:15:49,149 --> 00:15:51,019
(betty) excuse me!
338
00:15:51,021 --> 00:15:53,051
We're so sorry we never told you, honey.
339
00:15:53,053 --> 00:15:55,063
Fey never wanted you to know.
340
00:15:55,055 --> 00:15:57,025
I can't believe this.
341
00:15:57,027 --> 00:16:00,087
I'm adopted.
342
00:16:00,090 --> 00:16:01,090
How?
343
00:16:01,091 --> 00:16:03,291
Well, when your father worked for fey, you know,
344
00:16:03,293 --> 00:16:05,703
Handling her accounts, she found out she was pregnant.
345
00:16:05,695 --> 00:16:07,695
She wouldn't even tell us who the father was.
346
00:16:07,697 --> 00:16:10,097
Honey, all fey ever wanted was a career.
347
00:16:10,100 --> 00:16:12,540
She knew she could never give you the love you needed.
348
00:16:12,542 --> 00:16:16,482
And since we couldn't have kids on our own... Your father has lethargic sperm.
349
00:16:16,476 --> 00:16:19,606
Is that really an important part of the story, rosemary?
350
00:16:19,609 --> 00:16:21,649
So you've been lying to me all these years?
351
00:16:21,651 --> 00:16:24,511
I'm not here. Just looking for some more wine.
352
00:16:24,514 --> 00:16:27,024
Amanda, adopted or not,
353
00:16:27,017 --> 00:16:30,417
We loved you from the moment we held you in our arms. You're still our little girl.
354
00:16:30,420 --> 00:16:34,290
No, i'm not! I'm fey's and some guy we don't even know.
355
00:16:34,294 --> 00:16:38,534
I don't think i'll ever be able to trust you two ever again!
356
00:16:41,131 --> 00:16:42,631
(door slams)
357
00:16:42,632 --> 00:16:44,632
It was really nice seeing you again.
358
00:16:44,634 --> 00:16:47,384
Your home is beautiful.
359
00:16:47,377 --> 00:16:50,377
(woman speaking indistinctly on p.a.)
360
00:17:10,060 --> 00:17:11,060
Hey.
361
00:17:11,061 --> 00:17:12,731
(camera shutter clicking)
362
00:17:12,732 --> 00:17:15,712
Hey! You leave my sister alone.
363
00:17:15,705 --> 00:17:18,605
You want a photo of a meade in trouble?
364
00:17:18,608 --> 00:17:21,338
Here i am, you son of a bitch!
365
00:17:21,341 --> 00:17:24,571
Mr. Meade, this is i.c.u.
366
00:17:24,574 --> 00:17:27,784
(monitor beeping rhythmically)
367
00:17:27,777 --> 00:17:29,417
Any change at all today?
368
00:17:29,419 --> 00:17:31,479
Her vitals are the same.
369
00:17:33,083 --> 00:17:36,063
Mr. Meade, are you sure you don't want to go in and see her?
370
00:17:36,055 --> 00:17:38,125
It just seems like you want to.
371
00:17:38,128 --> 00:17:39,828
You come this far every day,
372
00:17:39,829 --> 00:17:42,789
And you look at her through the window.
373
00:17:42,792 --> 00:17:47,572
I can't. No, i think, um, i need my medication.
374
00:17:47,567 --> 00:17:50,067
It's been four hours.
375
00:17:53,573 --> 00:17:56,583
You know, you go through life thinking you're one person,
376
00:17:56,576 --> 00:18:00,106
And then boom, just like that, the slate is wiped clean.
377
00:18:00,110 --> 00:18:02,110
I mean, who am i?
378
00:18:02,112 --> 00:18:05,192
You are fey sommers' daughter. Yeah, but what does that even mean?
379
00:18:05,185 --> 00:18:08,185
She's just a woman who walked by my desk for years,
380
00:18:08,188 --> 00:18:11,158
And she never even looked at me, and now she's gone.
381
00:18:11,161 --> 00:18:14,161
Maybe if we can find out who your real father is...
382
00:18:14,164 --> 00:18:16,174
(scoffs) how? He could be anybody.
383
00:18:16,166 --> 00:18:19,596
True. Your mother was a hoochie in a bob.
384
00:18:19,599 --> 00:18:21,429
Mm. (elevator bell dings)
385
00:18:38,117 --> 00:18:40,587
(amanda and bradford exhale deeply)
386
00:18:40,590 --> 00:18:42,850
Pfft. Pfft.
387
00:18:56,566 --> 00:18:58,636
If bradford is my father,
388
00:18:58,638 --> 00:19:00,738
That makes daniel my brother...
389
00:19:00,740 --> 00:19:03,410
Who i slept with... (whimpers) a lot,
390
00:19:03,413 --> 00:19:06,423
And that's the kind of dirty that don't wash clean.
391
00:19:06,416 --> 00:19:08,916
Okay, first of all, he'd be your half brother.
392
00:19:08,918 --> 00:19:10,918
Already a little better, right?
393
00:19:10,920 --> 00:19:13,580
And second, i gotta say, kinda hot. (chuckles)
394
00:19:13,583 --> 00:19:15,263
It's incest.
395
00:19:15,255 --> 00:19:18,255
Okay, before you get all "flowers in the attic" on me,
396
00:19:18,258 --> 00:19:21,688
Let's first find out if bradford really is your dad.
397
00:19:21,691 --> 00:19:23,691
And how are we gonna do that?
398
00:19:23,693 --> 00:19:25,703
Invite him to father's day brunch
399
00:19:25,695 --> 00:19:27,695
And see if he shows up?
400
00:19:27,697 --> 00:19:31,237
No, sarcasma. Three words--d.n.a.
401
00:19:31,241 --> 00:19:33,371
Dad, i'm so sorry.
402
00:19:33,373 --> 00:19:35,783
I was only ten minutes late to the lawyer's office,
403
00:19:35,775 --> 00:19:38,745
But he still wouldn't see me. So i made another appointment.
404
00:19:38,748 --> 00:19:42,948
Mija, relax. I'm fine here.
405
00:19:42,952 --> 00:19:44,952
Although it wouldn't kill your cheap aunt
406
00:19:44,954 --> 00:19:47,694
To turn on the air conditioning every now and then! Well, are you eating enough?
407
00:19:47,687 --> 00:19:49,687
Are you taking your medication? Oh!
408
00:19:49,689 --> 00:19:51,919
Oh, i'm sorry. No peripheral vision.
409
00:19:51,921 --> 00:19:53,921
Stop worrying about me.
410
00:19:53,923 --> 00:19:57,633
It just kills me that i'm so far away.
411
00:19:57,627 --> 00:19:59,597
I know.
412
00:19:59,599 --> 00:20:02,899
But you'll be home soon, so just have faith.
413
00:20:02,902 --> 00:20:04,632
Te quiero.
414
00:20:04,634 --> 00:20:05,884
Te quiero.
415
00:20:05,875 --> 00:20:07,575
(dial tone drones)
416
00:20:07,577 --> 00:20:08,877
(cell phone rings)
417
00:20:08,878 --> 00:20:11,208
S穩. I mean, hello.
418
00:20:11,210 --> 00:20:13,210
Is this betty suarez? Yeah.
419
00:20:13,212 --> 00:20:15,822
This is lisa lapera, justin's camp counselor. (children yelling)
420
00:20:15,815 --> 00:20:18,815
I just wanted to let you know, your nephew just took off.
421
00:20:18,818 --> 00:20:20,848
What do you mean, he just took off?
422
00:20:20,850 --> 00:20:22,850
Apparently, the indian dream catchers we were making
423
00:20:22,852 --> 00:20:25,562
Were "amateurish" and "culturally insensitive."
424
00:20:25,555 --> 00:20:27,655
He threw a hissy fit and said he was going home,
425
00:20:27,657 --> 00:20:30,627
And i'm not sure, but i think he stole a bottle of glitter.
426
00:20:30,630 --> 00:20:31,930
(children stop yelling)
427
00:20:31,931 --> 00:20:34,931
And we need that back or a check for $1.99.
428
00:20:34,934 --> 00:20:37,014
(ball squeaks)
429
00:20:37,006 --> 00:20:38,966
Justin wouldn't... (dial tone drones)
430
00:20:38,968 --> 00:20:39,968
Hello?
431
00:20:39,969 --> 00:20:41,739
Ugh.
432
00:20:41,741 --> 00:20:44,841
This is not happening.
433
00:20:44,844 --> 00:20:48,554
(cooing)
434
00:20:50,280 --> 00:20:51,780
(woman cries) no!
435
00:20:51,781 --> 00:20:54,281
Damn, the hooker had her baby kidnapped,
436
00:20:54,284 --> 00:20:56,634
Now she has tetanus? That's a pretty bad monday.
437
00:20:56,626 --> 00:20:58,856
Okay, december 15th is the latest we can go
438
00:20:58,858 --> 00:21:00,358
With the new wedding date.
439
00:21:00,360 --> 00:21:01,860
Otherwise people try to combine
440
00:21:01,861 --> 00:21:03,861
Your wedding gift with your christmas gift,
441
00:21:03,863 --> 00:21:05,873
And that is not gonna happen.
442
00:21:05,865 --> 00:21:08,265
You sure you wanna wait till december?
443
00:21:08,267 --> 00:21:10,597
I mean, didn't this teach us anything?
444
00:21:10,600 --> 00:21:13,300
Gotta live for today. What are you trying to say?
445
00:21:13,303 --> 00:21:15,353
Let's elope.
446
00:21:15,345 --> 00:21:16,875
Elope? Yeah.
447
00:21:16,876 --> 00:21:18,876
Oh. No, seriously, you, me, we'll grab justin.
448
00:21:18,878 --> 00:21:21,308
We'll go down to city hall this weekend.
449
00:21:21,311 --> 00:21:24,311
Besides, my dad would die if he doesn't get to give me away.
450
00:21:24,314 --> 00:21:26,524
I guess it would be pretty rough...
451
00:21:26,516 --> 00:21:29,316
To miss you walking down the aisle in your wedding dress.
452
00:21:29,319 --> 00:21:31,759
You think it's all right that i'm wearing white, right?
453
00:21:31,761 --> 00:21:33,761
Why don't you show me the dress?
454
00:21:33,763 --> 00:21:35,633
No way! That is bad luck!
455
00:21:35,625 --> 00:21:38,625
I just got shot. How much worse can my luck get?
456
00:21:38,628 --> 00:21:40,968
Come on, mama.
457
00:21:44,374 --> 00:21:46,384
(elevator bell dings)
458
00:21:54,914 --> 00:21:57,324
Oh... (laughs) dad-ford!
459
00:21:57,316 --> 00:21:59,046
I mean, bradford.
460
00:21:59,048 --> 00:22:00,548
I mean, mr. Meade!
461
00:22:00,550 --> 00:22:03,890
I suffer from severe cotton mouth.
462
00:22:03,893 --> 00:22:07,003
Would you mind licking this for me?
463
00:22:06,996 --> 00:22:08,996
I beg your pardon?
464
00:22:08,998 --> 00:22:11,458
Lick this for me.
465
00:22:11,461 --> 00:22:15,941
Amanda, you don't have to lick these. See?
466
00:22:15,935 --> 00:22:18,465
Thank you, betty. You're welcome.
467
00:22:18,468 --> 00:22:20,468
Hey, what's different about you?
468
00:22:20,470 --> 00:22:22,470
Did you get your hair cut?
469
00:22:22,472 --> 00:22:24,472
I'm wearing an eye patch.
470
00:22:24,474 --> 00:22:26,824
You didn't always have that?
471
00:22:30,850 --> 00:22:33,580
Those are pink gerber daisies.
472
00:22:33,583 --> 00:22:35,593
Hey, look at that! They're for you.
473
00:22:35,585 --> 00:22:38,055
I think they came a few weeks ago.
474
00:22:38,057 --> 00:22:41,057
Well, why didn't you give them to me? You know what, betty?
475
00:22:41,060 --> 00:22:43,130
I have had a lot on my mind these last few weeks.
476
00:22:43,132 --> 00:22:45,132
Amanda! It might be hard to believe,
477
00:22:45,134 --> 00:22:48,374
But pretty girls have problems, too.
478
00:22:48,367 --> 00:22:50,067
(scoffs)
479
00:23:05,815 --> 00:23:08,815
(rock 'n' roll music playing)
480
00:23:15,795 --> 00:23:18,965
All right, ladies of natural disasters,
481
00:23:18,968 --> 00:23:20,668
And i do say "ladies" and not "victims,"
482
00:23:20,670 --> 00:23:22,670
Because there isn't a victim among you.
483
00:23:22,672 --> 00:23:25,002
You've all survived horrible tragedies
484
00:23:25,004 --> 00:23:28,944
And now "mode" is going to make you beautiful.
485
00:23:28,938 --> 00:23:30,908
Sheila, talk to me.
486
00:23:30,910 --> 00:23:33,480
Okay, just like on the storyboards--
487
00:23:33,483 --> 00:23:37,993
We're gonna show them at their absolute worst--
488
00:23:37,987 --> 00:23:41,917
Ravaged by hurricanes, floods, fires...
489
00:23:41,921 --> 00:23:43,491
Sad, sad, sad.
490
00:23:43,493 --> 00:23:45,933
And then we do the "afters." happy, sexy, blown out. I love it.
491
00:23:45,925 --> 00:23:49,125
We change their lives and, uh, showcase the fall collections.
492
00:23:49,128 --> 00:23:51,958
Mm-hmm. Just make sure the skinny ones are up front.
493
00:23:51,961 --> 00:23:54,961
(sheila) "famine," makeup. Now.
494
00:23:54,964 --> 00:23:56,714
Bless your heart.
495
00:23:56,706 --> 00:23:59,966
What disaster are you, honey? Mudslide?
496
00:23:59,969 --> 00:24:01,209
What?
497
00:24:01,210 --> 00:24:04,470
No, i'm not a victim. I'm fine.
498
00:24:04,474 --> 00:24:07,024
I just need some food. My blood sugar's a little low.
499
00:24:07,016 --> 00:24:10,576
Uh-huh. Looking good, "flood."
500
00:24:10,580 --> 00:24:12,580
Excuse me, are there any more bagels?
501
00:24:12,582 --> 00:24:15,052
I don't see any more bagels. Uh, no!
502
00:24:15,054 --> 00:24:17,134
You can have mine.
503
00:24:17,126 --> 00:24:18,826
No, no, no, no, no.
504
00:24:18,828 --> 00:24:21,058
I'm not gonna take a bagel from "famine." you need to eat, too.
505
00:24:21,060 --> 00:24:23,730
Give me some of that heat, "fire."
506
00:24:23,733 --> 00:24:25,743
It's just that there is nobody here
507
00:24:25,735 --> 00:24:28,035
Who cares about filling the inside.
508
00:24:28,037 --> 00:24:30,497
They only care about fixing the outside!
509
00:24:30,500 --> 00:24:33,200
What's stumpy up to now?
510
00:24:33,202 --> 00:24:35,202
You know what? This concealer here,
511
00:24:35,204 --> 00:24:38,854
This isn't gonna change the fact that she doesn't have a house!
512
00:24:38,848 --> 00:24:40,748
And--and this, this eyeliner,
513
00:24:40,750 --> 00:24:44,050
This isn't gonna bring back the people that you loved!
514
00:24:44,053 --> 00:24:47,223
These women have lost everything!
515
00:24:47,216 --> 00:24:50,016
And there is not enough styling gel
516
00:24:50,019 --> 00:24:52,159
In here to change that!
517
00:25:04,503 --> 00:25:06,513
You know what? She's right.
518
00:25:06,505 --> 00:25:09,005
We don't have enough styling gel.
519
00:25:21,120 --> 00:25:23,920
Oh, excuse me, mr. Meade!
520
00:25:23,923 --> 00:25:25,933
Hi, i have some mail here for you.
521
00:25:25,925 --> 00:25:27,225
Ow!
522
00:25:27,226 --> 00:25:30,196
Oh, my god, a paper cut! Here, let me swab you.
523
00:25:30,199 --> 00:25:32,029
No, thank you.
524
00:25:32,031 --> 00:25:34,201
Smoothie. Shut it, pinkberry.
525
00:25:36,235 --> 00:25:37,935
Hit me again.
526
00:25:37,937 --> 00:25:39,937
You sure? It's your third one.
527
00:25:39,939 --> 00:25:43,639
I know my limit. This time chili cheese fries.
528
00:25:43,643 --> 00:25:46,553
Betty?
529
00:25:48,147 --> 00:25:49,847
Daniel?
530
00:25:49,849 --> 00:25:51,919
Why aren't you in the hospital?
531
00:25:51,921 --> 00:25:54,781
Well, i had a few... Dozen calls about the photo shoot.
532
00:25:54,784 --> 00:25:57,234
I thought you might need a friend.
533
00:26:04,193 --> 00:26:06,043
Fry?
534
00:26:06,035 --> 00:26:08,065
I was thinking with the leopard,
535
00:26:08,067 --> 00:26:10,197
We could add this belt-- n!
536
00:26:10,199 --> 00:26:12,999
I don't have the energy to say "no" anymore.
537
00:26:13,002 --> 00:26:14,902
What about this boa?
538
00:26:14,904 --> 00:26:16,814
N!
539
00:26:16,806 --> 00:26:18,906
What about this brooch? We can--
540
00:26:18,908 --> 00:26:21,048
Why don't you just stick the pin in my eye?
541
00:26:21,050 --> 00:26:23,050
What is the matter with you people?
542
00:26:23,052 --> 00:26:25,662
We might as well be publishing "field & stream"
543
00:26:25,655 --> 00:26:27,655
Because apparently no one in this room
544
00:26:27,657 --> 00:26:29,917
Knows a thing about fashion!
545
00:26:29,919 --> 00:26:31,919
(justin whispers) loose the belt.
546
00:26:45,274 --> 00:26:46,884
Is it just me,
547
00:26:46,876 --> 00:26:50,036
Or does anyone else see the little fashion elf?
548
00:26:50,039 --> 00:26:53,039
I'm sorry. I just think it's too busy.
549
00:26:53,042 --> 00:26:55,652
Like coco chanel always says,
550
00:26:55,645 --> 00:26:57,245
"when accessorizing"...
551
00:26:57,246 --> 00:26:59,046
"always take off..." "always take off..."
552
00:26:59,048 --> 00:27:01,848
"the last thing you put on." "the last thing you put on."
553
00:27:10,800 --> 00:27:12,230
You've got the gift.
554
00:27:12,231 --> 00:27:14,901
Phone call!
555
00:27:14,904 --> 00:27:16,974
I'm in the middle of a run-through. Take a message.
556
00:27:16,966 --> 00:27:18,966
It's "schmaire schmeade."
557
00:27:18,968 --> 00:27:20,638
(lowers voice) claire meade? (lowers voice) yes.
558
00:27:20,639 --> 00:27:21,939
(normal voice) everyone out!
559
00:27:21,941 --> 00:27:24,211
(normal voice) go, go. Get. Get out of here. Go. Go. Go.
560
00:27:24,213 --> 00:27:25,923
Get out! Trace the call.
561
00:27:25,915 --> 00:27:27,915
What? How? I don't know. Figure it out.
562
00:27:27,917 --> 00:27:30,117
Triangulate the signal.
563
00:27:30,119 --> 00:27:31,419
(telephone beeps)
564
00:27:31,420 --> 00:27:32,720
(grunts)
565
00:27:32,722 --> 00:27:35,692
Hello, is this no one's most wanted?
566
00:27:35,685 --> 00:27:37,425
Oh, bite me, wilhelmina.
567
00:27:37,426 --> 00:27:39,426
I wanna talk to you about bradford.
568
00:27:39,428 --> 00:27:41,428
You mean my fianc矇?
569
00:27:41,430 --> 00:27:43,430
You're not in love with him.
570
00:27:43,432 --> 00:27:44,932
Oh, claire, you're so wrong.
571
00:27:44,934 --> 00:27:48,074
I'm madly in love with him. As a matter of fact,
572
00:27:48,067 --> 00:27:50,367
I'm staring at our wedding invitations as we speak.
573
00:27:50,369 --> 00:27:52,939
Do you love him more than "mode"?
574
00:27:52,942 --> 00:27:55,812
I know the magazine is what you've wanted all along.
575
00:27:55,805 --> 00:27:58,045
And i'm the only person who can give it to you.
576
00:27:58,047 --> 00:27:59,307
Keep talking.
577
00:27:59,308 --> 00:28:02,748
Leave bradford, and i will sign "mode" over to you.
578
00:28:02,752 --> 00:28:04,752
"wilhelmina slater-- editor-in-chief."
579
00:28:04,754 --> 00:28:06,764
Are you salivating yet?
580
00:28:06,756 --> 00:28:08,356
No.
581
00:28:08,357 --> 00:28:11,457
Meet me at the bow bridge in central park tonight at 8:00.
582
00:28:11,460 --> 00:28:13,790
I'll be dressed as a nun.
583
00:28:13,793 --> 00:28:16,073
Or a cat. I haven't decided yet.
584
00:28:16,065 --> 00:28:18,195
Have the documents ready,
585
00:28:18,197 --> 00:28:20,197
And i will sign "mode" over to you.
586
00:28:20,199 --> 00:28:22,169
8:00.
587
00:28:24,173 --> 00:28:25,883
I couldn't do it.
588
00:28:25,875 --> 00:28:27,875
I couldn't triangulate the signal.
589
00:28:27,877 --> 00:28:30,237
I don't even know what triangulate means! Don't worry, marc.
590
00:28:30,239 --> 00:28:34,739
I think all our problems will be taken care of.
591
00:28:37,716 --> 00:28:39,116
How'd you find me?
592
00:28:39,118 --> 00:28:40,818
It's no secret
593
00:28:40,820 --> 00:28:43,950
You turn to potatoes in times of need.
594
00:28:43,953 --> 00:28:47,063
It helps.
595
00:28:47,056 --> 00:28:49,056
Look, daniel, i'm really sorry
596
00:28:49,058 --> 00:28:51,058
If i screwed up the photo shoot.
597
00:28:51,060 --> 00:28:53,330
I just--i think this whole thing with henry--
598
00:28:53,332 --> 00:28:55,302
It finally got to me.
599
00:28:55,304 --> 00:28:57,944
And i shouldn't have let it.
600
00:28:57,937 --> 00:29:00,107
After everything that's happened to my family
601
00:29:00,109 --> 00:29:02,109
And to you...
602
00:29:02,111 --> 00:29:05,171
He's just a guy, right?
603
00:29:05,174 --> 00:29:07,284
He's a guy you loved.
604
00:29:09,748 --> 00:29:13,048
You know what? I have an idea.
605
00:29:13,052 --> 00:29:15,052
Go back the office.
606
00:29:15,054 --> 00:29:18,194
There are some things you're gonna need to get for tonight.
607
00:29:18,187 --> 00:29:20,057
What's tonight?
608
00:29:20,059 --> 00:29:22,459
We're going to a funeral.
609
00:29:38,848 --> 00:29:41,508
(marc) sir?
610
00:29:41,510 --> 00:29:43,510
I don't mean to disturb you.
611
00:29:43,512 --> 00:29:45,512
May i speak to you privately?
612
00:29:45,514 --> 00:29:48,264
It's about wilhelmina. What about her?
613
00:29:48,257 --> 00:29:51,017
As you know, i'm privy to many of her conversations,
614
00:29:51,020 --> 00:29:54,420
Both professional... And personal.
615
00:29:54,423 --> 00:29:56,303
She has issues with you.
616
00:29:56,295 --> 00:29:58,295
Issues?
617
00:29:58,297 --> 00:29:59,967
Ear hair.
618
00:29:59,969 --> 00:30:01,829
I didn't realize i had any.
619
00:30:01,831 --> 00:30:03,301
Perhaps others have tried to tell you,
620
00:30:03,302 --> 00:30:06,112
But you couldn't hear through all the ear hair.
621
00:30:06,105 --> 00:30:08,105
She would never, in a million years,
622
00:30:08,107 --> 00:30:09,807
Bring this up.
623
00:30:09,808 --> 00:30:11,978
So i thought, as someone rooting for the relationship,
624
00:30:11,981 --> 00:30:15,111
I might spare you both the embarrassment.
625
00:30:15,114 --> 00:30:17,054
(clears throat)
626
00:30:17,046 --> 00:30:19,416
May i clip you, sir?
627
00:30:19,418 --> 00:30:22,248
(buzzing)
628
00:30:22,251 --> 00:30:25,521
Never send a girl to do a woman's job.
629
00:30:28,928 --> 00:30:30,928
(retches)
630
00:30:35,104 --> 00:30:38,044
Mm.
631
00:30:38,037 --> 00:30:39,307
Ah.
632
00:30:39,308 --> 00:30:41,608
Don't you think this is a little weird...
633
00:30:41,610 --> 00:30:43,610
And illegal?
634
00:30:43,612 --> 00:30:45,442
Yeah, it's both those things.
635
00:30:45,444 --> 00:30:47,924
It's also symbolic. Henry's gone.
636
00:30:47,917 --> 00:30:49,617
If you're gonna move on,
637
00:30:49,618 --> 00:30:51,248
You have to put him to rest, right?
638
00:30:51,250 --> 00:30:53,150
Okay, i just hit something soft!
639
00:30:53,152 --> 00:30:55,152
Ah! Oh, i'm sorry.
640
00:30:55,154 --> 00:30:58,034
Are you okay? (strained voice) all right, what are you gonna bury first?
641
00:30:58,027 --> 00:31:01,027
Um, well...
642
00:31:01,030 --> 00:31:03,030
I could start with these.
643
00:31:03,032 --> 00:31:06,342
This is from our first meal together.
644
00:31:06,335 --> 00:31:08,165
Sushi.
645
00:31:08,167 --> 00:31:10,597
It was good... Getting to know him.
646
00:31:10,599 --> 00:31:13,039
The raw eel? Not so much.
647
00:31:13,042 --> 00:31:14,242
(sighs)
648
00:31:14,243 --> 00:31:15,953
Low sodium.
649
00:31:15,945 --> 00:31:18,945
He was always looking out for me.
650
00:31:20,249 --> 00:31:23,309
Man, you brought a lot of stuff.
651
00:31:23,312 --> 00:31:27,062
Uh, we may need a bigger hole.
652
00:31:35,064 --> 00:31:37,274
Yo, how you doing in there?
653
00:31:37,266 --> 00:31:39,896
Okay, you ready?
654
00:31:42,471 --> 00:31:44,101
Damn.
655
00:31:44,103 --> 00:31:46,543
You like it? I was gonna take it in a bit,
656
00:31:46,535 --> 00:31:48,375
Maybe cut the top a little bit lower.
657
00:31:48,377 --> 00:31:51,037
No, no, no, don't do anything. Don't touch it. It's beautiful.
658
00:31:51,040 --> 00:31:53,280
Just like you.
659
00:31:53,282 --> 00:31:56,222
Okay, so now you've seen the dress.
660
00:31:56,215 --> 00:32:01,085
Papi... I want something from you.
661
00:32:01,090 --> 00:32:03,320
Oh, come on, baby, you know what the doctor said.
662
00:32:03,322 --> 00:32:05,552
I need at least a month.
663
00:32:05,554 --> 00:32:08,104
(laughs) no, not that.
664
00:32:08,097 --> 00:32:10,097
I wanna hear your vows.
665
00:32:10,099 --> 00:32:13,099
Now?
666
00:32:13,102 --> 00:32:14,562
I knew it.
667
00:32:14,563 --> 00:32:17,073
I knew you didn't write them!
668
00:32:17,066 --> 00:32:18,966
You had two months!
669
00:32:18,968 --> 00:32:22,168
You are so not seeing the honeymoon lingerie now.
670
00:32:22,171 --> 00:32:25,171
Give me my jeans.
671
00:32:25,174 --> 00:32:28,184
Reach into the back pocket. Go ahead.
672
00:32:28,177 --> 00:32:30,077
(gasps)
673
00:32:30,079 --> 00:32:31,179
You feel stupid?
674
00:32:31,180 --> 00:32:33,050
A little bit.
675
00:32:33,052 --> 00:32:34,182
Mm-hmm.
676
00:32:38,057 --> 00:32:40,527
(giggles)
677
00:32:49,238 --> 00:32:52,398
Say your prayers, bitch.
678
00:32:55,274 --> 00:32:57,454
Bradford!
679
00:32:57,446 --> 00:33:01,076
I knew i could count on you working late on thursdays.
680
00:33:01,080 --> 00:33:04,980
We don't have much time. Wilhelmina is in the park.
681
00:33:04,983 --> 00:33:06,693
Is she?
682
00:33:06,685 --> 00:33:10,215
You ain't wilhelmina slater. No, i'm not even sure what i'm doing here
683
00:33:10,219 --> 00:33:13,289
Or why i'm wearing this outfit.
684
00:33:13,292 --> 00:33:15,162
Please don't hurt me. (pants)
685
00:33:15,164 --> 00:33:19,104
Did you really think i'd fall for your offer?
686
00:33:19,098 --> 00:33:22,498
I knew you'd never take "mode" away from your own children.
687
00:33:22,501 --> 00:33:24,431
But that's all right.
688
00:33:24,433 --> 00:33:26,143
I may not have "mode,"
689
00:33:26,135 --> 00:33:28,105
But very soon i will have everything else,
690
00:33:28,107 --> 00:33:30,177
Including your husband.
691
00:33:30,179 --> 00:33:31,779
Oh...
692
00:33:31,780 --> 00:33:34,180
Listen to me go on and on.
693
00:33:34,183 --> 00:33:36,623
I'm so rude. Sit down. You're the guest.
694
00:33:36,615 --> 00:33:40,145
Let me, uh, fix you a drink.
695
00:33:40,149 --> 00:33:42,449
Though you'll probably have to down it quickly,
696
00:33:42,451 --> 00:33:48,731
Because the police will be here in, um... Three minutes.
697
00:33:51,130 --> 00:33:52,800
I only need one.
698
00:33:59,808 --> 00:34:04,038
And this is the crown he gave me at the middle ages.
699
00:34:04,042 --> 00:34:05,512
(snores) are you sleeping?
700
00:34:05,514 --> 00:34:06,684
No.
701
00:34:06,675 --> 00:34:08,775
(clears throat) that was a silent prayer.
702
00:34:08,777 --> 00:34:10,347
I was just...
703
00:34:10,349 --> 00:34:15,079
So moved by the paper clips he gave you.
704
00:34:15,084 --> 00:34:18,194
(sighs)
705
00:34:18,187 --> 00:34:20,187
This is good-bye for him and you.
706
00:34:20,189 --> 00:34:23,459
Any final words?
707
00:34:23,462 --> 00:34:25,792
(natalie walker's "quicksand" playing)
708
00:34:25,794 --> 00:34:29,704
Okay, well...
709
00:34:29,698 --> 00:34:32,768
Here...
710
00:34:32,771 --> 00:34:36,711
Near the place where it all came to an end,
711
00:34:36,705 --> 00:34:39,775
Lies the remnants of a relationship
712
00:34:39,778 --> 00:34:43,808
That almost, but never quite was.
713
00:34:43,812 --> 00:34:49,192
"it started good, really good.
714
00:34:49,188 --> 00:34:51,618
"and then it got bad...
715
00:34:51,620 --> 00:34:54,460
"mainly 'cause of me.
716
00:34:54,463 --> 00:34:56,573
"i took her for granted,
717
00:34:56,565 --> 00:35:00,765
"never realizing she was everything i needed.
718
00:35:00,769 --> 00:35:03,629
"she was always there...
719
00:35:03,632 --> 00:35:06,142
Right in front of me."
720
00:35:06,135 --> 00:35:09,675
I hoped for so much.
721
00:35:09,678 --> 00:35:12,478
I had a fantasy.
722
00:35:12,481 --> 00:35:14,581
We were together.
723
00:35:14,583 --> 00:35:17,253
We were building a life.
724
00:35:17,246 --> 00:35:20,486
"it took me ten years...
725
00:35:20,489 --> 00:35:24,689
"but i'm glad i finally came to my senses...
726
00:35:24,693 --> 00:35:27,833
Before the most special thing in my life..."
727
00:35:27,826 --> 00:35:30,156
Was gone...
728
00:35:30,159 --> 00:35:31,459
For good.
729
00:35:31,460 --> 00:35:35,530
??Comfort is my solitude i embrace ??
730
00:35:35,534 --> 00:35:38,144
I loved you, henry.
731
00:35:38,136 --> 00:35:39,436
"i love you, hilda."
732
00:35:39,438 --> 00:35:41,438
??I will rise from my sorrow ??
733
00:35:41,440 --> 00:35:44,670
??I will rise from my sorrow ??
734
00:35:44,673 --> 00:35:47,483
??I will rise from my sorrow ??
735
00:35:47,476 --> 00:35:49,176
(sighs)
736
00:35:49,178 --> 00:35:50,878
How do you feel?
737
00:35:50,879 --> 00:35:55,219
I don't know. Uh, better, i guess.
738
00:35:55,224 --> 00:35:57,894
Maybe now i can start fresh.
739
00:36:00,389 --> 00:36:02,929
What's that? Are you in pain?
740
00:36:02,931 --> 00:36:06,941
No, i just--i...
741
00:36:06,935 --> 00:36:08,935
I need a fresh start, too.
742
00:36:08,937 --> 00:36:11,197
You okay?
743
00:36:11,200 --> 00:36:13,700
Not really.
744
00:36:15,204 --> 00:36:17,214
There's something i didn't tell you.
745
00:36:17,206 --> 00:36:20,206
The reason we were in the accident...
746
00:36:20,209 --> 00:36:24,779
Why my sister is in the coma...
747
00:36:24,783 --> 00:36:28,193
I was high.
748
00:36:28,186 --> 00:36:32,556
She was rushing me to the rehab hospital.
749
00:36:32,561 --> 00:36:33,861
It was my fault.
750
00:36:33,862 --> 00:36:36,702
You know, i don't know if i'm ever...
751
00:36:36,695 --> 00:36:40,825
Gonna be able to get over the guilt.
752
00:36:40,829 --> 00:36:43,629
But i can get over these.
753
00:36:50,809 --> 00:36:52,909
(sighs)
754
00:36:57,646 --> 00:37:00,316
Good-bye, henry.
755
00:37:07,926 --> 00:37:10,596
Oh, it was horrible! The next thing i know,
756
00:37:10,599 --> 00:37:12,599
Sister mary gang member threw me to the ground
757
00:37:12,601 --> 00:37:15,601
And took my wallet. Marc, i am in serious trouble.
758
00:37:15,604 --> 00:37:18,574
You? I don't think i'll ever be able to watch
759
00:37:18,567 --> 00:37:20,567
"the sound of music" again!
760
00:37:20,569 --> 00:37:22,639
Claire's not going away easily.
761
00:37:22,641 --> 00:37:25,011
And apparently she's got friends.
762
00:37:25,013 --> 00:37:26,723
(sighs)
763
00:37:26,715 --> 00:37:29,315
I need protection.
764
00:37:29,318 --> 00:37:32,318
(monitor beeping rhythmically)
765
00:37:51,600 --> 00:37:53,670
Hi.
766
00:37:53,672 --> 00:37:54,972
It's me...
767
00:37:54,973 --> 00:37:57,983
Daniel.
768
00:37:59,908 --> 00:38:04,048
Sorry i didn't come by... Sooner.
769
00:38:04,052 --> 00:38:07,962
I just didn't think i could handle seeing you like this.
770
00:38:10,559 --> 00:38:14,989
You were always the rock, right?
771
00:38:18,867 --> 00:38:21,867
The strong one.
772
00:38:21,870 --> 00:38:23,530
Oh, my god!
773
00:38:23,532 --> 00:38:26,682
I'm so sorry, alexis.
774
00:38:26,675 --> 00:38:29,035
This should be me.
775
00:38:29,037 --> 00:38:31,407
(sobs)
776
00:38:33,412 --> 00:38:37,392
(strained voice) oh, i'm thirsty.
777
00:38:37,386 --> 00:38:39,886
Nurse! Nurse!
778
00:38:39,888 --> 00:38:42,548
Alexis, can you hear me?
779
00:38:42,551 --> 00:38:45,051
Yeah, daniel, i can hear you.
780
00:38:45,053 --> 00:38:47,033
Alexis, i...
781
00:38:47,025 --> 00:38:48,825
I can't believe this.
782
00:38:48,827 --> 00:38:51,457
Why do you keep calling me alexis?
783
00:38:51,460 --> 00:38:53,800
What?
784
00:38:53,802 --> 00:38:57,412
It's me.
785
00:38:57,406 --> 00:38:58,906
Alex.
786
00:39:04,943 --> 00:39:05,943
Hi.
787
00:39:05,944 --> 00:39:07,724
Hi.
788
00:39:07,716 --> 00:39:10,016
So i heard there was a little fashion elf
789
00:39:10,018 --> 00:39:12,778
Spreading the word of coco chanel around "mode" today.
790
00:39:12,781 --> 00:39:15,451
I'm sorry, aunt betty. I had to get away.
791
00:39:15,454 --> 00:39:17,134
That's okay.
792
00:39:17,125 --> 00:39:19,125
But as far as tomorrow goes--
793
00:39:19,127 --> 00:39:21,827
I know, back to camp.
794
00:39:21,830 --> 00:39:24,060
Actually, i think you were meant for greater things
795
00:39:24,062 --> 00:39:27,542
Than macaroni necklaces, justin, so i talked to daniel,
796
00:39:27,536 --> 00:39:29,896
And it looks like we're gonna need an intern around the office
797
00:39:29,898 --> 00:39:33,098
For the next couple of weeks before school starts.
798
00:39:33,101 --> 00:39:35,401
Oh, my god! Oh, my god!
799
00:39:35,404 --> 00:39:36,914
Are you serious?
800
00:39:36,905 --> 00:39:38,845
You deserve it.
801
00:39:38,847 --> 00:39:41,947
Thank you. Thank you.
802
00:39:41,950 --> 00:39:44,910
I can't believe you wrote this.
803
00:39:44,913 --> 00:39:47,123
It is so beautiful.
804
00:39:47,115 --> 00:39:49,815
What, did you think i was gonna stand up there
805
00:39:49,818 --> 00:39:51,818
In front of everybody and just wing it?
806
00:39:51,820 --> 00:39:54,520
(giggles) kinda.
807
00:39:54,523 --> 00:39:58,103
Hey, tomorrow, let's open up some of these presents.
808
00:39:58,096 --> 00:40:00,766
Let's see who's cheaper, your family or my family.
809
00:40:00,769 --> 00:40:03,869
Look, babe...
810
00:40:03,872 --> 00:40:06,882
We can't stay in here forever.
811
00:40:06,875 --> 00:40:09,875
I think i gotta go.
812
00:40:09,878 --> 00:40:11,578
No. No, no, no.
813
00:40:11,580 --> 00:40:12,880
Not yet, okay?
814
00:40:12,881 --> 00:40:14,881
We just need one more day. Shh.
815
00:40:14,883 --> 00:40:16,593
Just wait one more day.
816
00:40:16,585 --> 00:40:18,415
It's gonna be okay.
817
00:40:18,416 --> 00:40:22,016
(syd straw's "golden dreams" playing)
818
00:40:33,832 --> 00:40:36,002
Oh.
819
00:40:36,004 --> 00:40:37,644
(sighs)
820
00:40:37,636 --> 00:40:38,936
(knock on door)
821
00:40:38,937 --> 00:40:40,937
Hey, uh, i know you probably don't want to,
822
00:40:40,939 --> 00:40:42,939
But any chance you wanna come down
823
00:40:42,941 --> 00:40:45,811
And help me and justin make dinner?
824
00:40:45,814 --> 00:40:48,924
??Together under ??
825
00:40:48,917 --> 00:40:53,047
??Lonesome silver stars ??
826
00:40:53,051 --> 00:40:54,881
He's gone, betty.
827
00:40:54,883 --> 00:41:00,593
??The silence spoke for us ??
828
00:41:00,589 --> 00:41:03,989
That's the first time i've said that out loud.
829
00:41:03,992 --> 00:41:07,902
??As i remember ??
830
00:41:07,896 --> 00:41:12,896
??In a golden dream ??
831
00:41:12,901 --> 00:41:14,601
(sobbing)
832
00:41:14,603 --> 00:41:15,903
??In a golden dream ??
833
00:41:15,904 --> 00:41:18,254
Oh, god, he's gone.
834
00:41:18,246 --> 00:41:21,146
??There's a veil of tears between us ??
835
00:41:21,149 --> 00:41:25,109
Yeah. He's gone.
836
00:41:25,113 --> 00:41:26,993
??And many years ??
837
00:41:26,985 --> 00:41:31,555
??May keep us apart ??
838
00:41:31,560 --> 00:41:35,760
??But i remember ??
839
00:41:35,764 --> 00:41:42,774
??In a golden dream ??
840
00:41:42,771 --> 00:41:49,981
??In my golden dream ??
61078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.