All language subtitles for UB201

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,532 --> 00:00:04,112 Last season on "ugly betty"... 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,035 Is this a good idea? No. 3 00:00:06,037 --> 00:00:08,407 Henry! Charlie? 4 00:00:08,409 --> 00:00:10,179 They denied my visa. 5 00:00:10,181 --> 00:00:12,511 So what does that-- what does that mean? 6 00:00:12,513 --> 00:00:15,423 It means i have to stay here... For i don't know how long. 7 00:00:15,416 --> 00:00:18,416 (doorbell rings) charlie, what are you doing here? 8 00:00:18,419 --> 00:00:20,149 I'm pregnant. 9 00:00:20,151 --> 00:00:22,551 It's my baby. I have to go to tucson with her. 10 00:00:22,553 --> 00:00:25,033 Dr. Farkas has been dating a girl named charlie. 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,025 Maybe the baby isn't henry's! 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,297 You hate me! 13 00:00:28,299 --> 00:00:30,799 The thing is, i don't hate you. 14 00:00:30,801 --> 00:00:32,631 Daniel, you're loaded. 15 00:00:32,633 --> 00:00:35,813 Okay, we're almost at the hospital, daniel. You're driving really fast. 16 00:00:35,806 --> 00:00:39,036 Oh, my god! The brakes. What? What? What? What? 17 00:00:39,039 --> 00:00:41,269 (tires screech) 18 00:00:41,272 --> 00:00:44,382 Wilhelmina, will you spend the rest of your life with me? 19 00:00:44,375 --> 00:00:46,075 You know i will. 20 00:00:46,077 --> 00:00:48,377 My husband won't take my calls. He won't see me. 21 00:00:48,379 --> 00:00:51,379 I know if i could just get to him, i could save my marriage. 22 00:00:51,382 --> 00:00:53,382 Relax, fish, a'ight? It's all going down tomorrow 23 00:00:53,384 --> 00:00:55,834 When they transfer us upstate. 24 00:00:55,826 --> 00:00:59,186 (yoga) get the damn gun! This is happening! 25 00:00:59,190 --> 00:01:02,290 Why would fey have pictures of me in her safe? 26 00:01:02,293 --> 00:01:05,103 Fey sommers was your mother. 27 00:01:05,096 --> 00:01:07,636 I love you, hilda, and i want you to be my wife. 28 00:01:13,444 --> 00:01:16,354 (dramatic music playing) 29 00:01:23,384 --> 00:01:25,224 Ay. 30 00:01:25,216 --> 00:01:27,856 (sobbing) 31 00:01:30,161 --> 00:01:32,761 (speaking spanish) 32 00:01:34,365 --> 00:01:35,825 (speaking spanish) 33 00:01:43,274 --> 00:01:45,884 Betty. 34 00:01:45,876 --> 00:01:48,876 (fabric tearing) 35 00:01:53,214 --> 00:01:57,154 (speaking spanish) 36 00:01:59,590 --> 00:02:01,720 (betty) no! 37 00:02:18,369 --> 00:02:21,769 Ay. 38 00:02:21,772 --> 00:02:23,872 No! No! 39 00:02:23,874 --> 00:02:25,854 (betty cries) no! 40 00:02:25,846 --> 00:02:29,146 Aunt betty! (gasps) oh, god. 41 00:02:29,149 --> 00:02:31,779 Sorry. It was just a bad dream. What time is it? 42 00:02:31,782 --> 00:02:32,882 8:15. 43 00:02:32,883 --> 00:02:36,363 You fell asleep in front of the tv again last night. 44 00:02:36,357 --> 00:02:38,357 Oh, god. I can't be late. 45 00:02:38,359 --> 00:02:40,359 Daniel's getting out of the hospital today. 46 00:02:40,361 --> 00:02:42,531 I gotta throw some laundry in. 47 00:02:42,533 --> 00:02:46,243 I gotta get breakfast started. Is your mom coming down? Like she'd ever leave that room. 48 00:02:46,237 --> 00:02:48,237 Hey, why don't i just skip camp today 49 00:02:48,239 --> 00:02:51,369 And help you do the laundry? Justin, it can't be that bad. It's arts and crafts. 50 00:02:51,372 --> 00:02:54,172 They keep us locked in a room, making us paint rocks 51 00:02:54,174 --> 00:02:56,954 And calling them paperweights. Look, you're going. Now you want some cereal? 52 00:02:56,947 --> 00:03:00,907 Shoot. I forgot to get the cereal... 53 00:03:00,911 --> 00:03:05,191 Which is okay because we don't have any milk. 54 00:03:05,185 --> 00:03:08,555 Don't worry about it. We're making macaroni necklaces today. 55 00:03:08,559 --> 00:03:10,319 I'll just eat that. 56 00:03:12,223 --> 00:03:15,573 When's grandpa coming home from mexico? 57 00:03:15,566 --> 00:03:17,526 I miss him. 58 00:03:17,528 --> 00:03:22,398 I know. I miss him, too. He'll be home soon. 59 00:03:22,403 --> 00:03:25,213 It's gotta be soon. 60 00:03:34,985 --> 00:03:36,885 Hey. Where'd you go? 61 00:03:39,690 --> 00:03:41,690 I couldn't listen to you snore anymore. 62 00:03:41,692 --> 00:03:43,852 I took a shower. 63 00:03:43,854 --> 00:03:45,864 What is the matter with you? 64 00:03:45,856 --> 00:03:47,926 You're not supposed to get your bandages wet, 65 00:03:47,928 --> 00:03:49,398 And i do not snore. 66 00:03:49,400 --> 00:03:51,760 I--sometimes i sing through my nose. 67 00:03:51,762 --> 00:03:54,002 Oh. Okay. Mm-hmm. 68 00:03:54,004 --> 00:03:55,714 You know what? 69 00:03:55,706 --> 00:03:58,366 I'm actually feeling a whole lot better today. 70 00:03:58,369 --> 00:04:01,369 Maybe i should think about getting back to my place-- oh, no, no, no, no. 71 00:04:01,372 --> 00:04:04,422 You are not ready to go back to your place. Hilda. 72 00:04:04,415 --> 00:04:06,845 Does this hurt? (laughs) ow. 73 00:04:06,847 --> 00:04:09,277 You see? You're not ready to go back. 74 00:04:09,280 --> 00:04:11,380 It's been three weeks. Hmm. 75 00:04:11,382 --> 00:04:13,352 You're gonna have to let me out of here sometime. 76 00:04:13,354 --> 00:04:14,894 Ahh. 77 00:04:14,885 --> 00:04:18,025 You're turning into that woman from "misery"... 78 00:04:18,028 --> 00:04:20,288 Except hotter. 79 00:04:20,291 --> 00:04:22,461 What is the rush? We got a great setup here. 80 00:04:22,463 --> 00:04:23,963 Betty brings us our meals. 81 00:04:23,964 --> 00:04:27,674 We got tv. No one gets shot. 82 00:04:27,668 --> 00:04:29,668 You see this gray hair? 83 00:04:29,670 --> 00:04:32,570 This one is called "santos almost died." 84 00:04:32,573 --> 00:04:34,713 I'm not willing to risk another one, 85 00:04:34,705 --> 00:04:37,775 So just sit back. 86 00:04:37,778 --> 00:04:39,448 Relax. 87 00:04:39,450 --> 00:04:42,880 Watch tv. 88 00:04:42,883 --> 00:04:44,593 Morning, trendies. 89 00:04:44,585 --> 00:04:47,655 This is "fashion buzz," and coming up in the hour, 90 00:04:47,658 --> 00:04:49,658 We'll tell you why mauve is bad, 91 00:04:49,660 --> 00:04:52,420 Stripes are the fad and naomi's gone mad. 92 00:04:52,423 --> 00:04:54,933 But first, an exclusive with "mode" creative director 93 00:04:54,925 --> 00:04:57,865 And soon-to-be bride of bradford meade, 94 00:04:57,868 --> 00:04:59,368 Wilhelmina slater. 95 00:04:59,370 --> 00:05:01,500 Clearly, grief becomes la slater. 96 00:05:01,502 --> 00:05:03,872 She looked ah-mah-zing as she gave us an update 97 00:05:03,874 --> 00:05:05,884 On daniel and alexis meade's recovery 98 00:05:05,876 --> 00:05:09,576 From that nasty car accident three weeks ago. 99 00:05:09,580 --> 00:05:11,680 Bradford and i want the people to know 100 00:05:11,682 --> 00:05:14,692 That we are planning on moving forward with our wedding, 101 00:05:14,685 --> 00:05:18,645 And i did ask alexis if she would like us to move ahead 102 00:05:18,649 --> 00:05:20,449 And told her 103 00:05:20,451 --> 00:05:24,731 To flutter her eyelid once for yes... 104 00:05:24,725 --> 00:05:26,355 (voice breaks) oh. 105 00:05:26,357 --> 00:05:29,627 And by god, that little eyelid fluttered. 106 00:05:31,001 --> 00:05:33,561 That's our girl. 107 00:05:33,564 --> 00:05:35,774 She is not your girl! 108 00:05:35,766 --> 00:05:37,766 That is my family, do you hear me? 109 00:05:37,768 --> 00:05:39,738 Do you hear me?! 110 00:05:39,740 --> 00:05:41,040 Oh, no, she can't, 111 00:05:41,041 --> 00:05:43,371 But everybody else in montauk can. 112 00:05:43,374 --> 00:05:45,754 Yoga, where have you been? I went for a walk on the beach. 113 00:05:45,746 --> 00:05:47,616 Then i copped us some blueberries 114 00:05:47,618 --> 00:05:48,918 From the farmers market. 115 00:05:48,919 --> 00:05:50,919 Ooh, fish, i got to give it to you. 116 00:05:50,921 --> 00:05:53,081 Hiding out in the hamptons 117 00:05:53,083 --> 00:05:56,563 Sure do beat that crack house in the bronx. Just don't get used to it. 118 00:05:56,557 --> 00:05:58,527 Mitsy sacks will be back from barcelona in the fall, 119 00:05:58,529 --> 00:06:00,659 And i don't think she'll take too kindly 120 00:06:00,661 --> 00:06:03,961 To having escaped convicts hiding out in her home. Just as long as we still hanging 121 00:06:03,964 --> 00:06:05,874 For candy bergen's end-of-the-summer barbecue 122 00:06:05,866 --> 00:06:07,866 'Cause everybody was talking about that 123 00:06:07,868 --> 00:06:11,838 At the clambake last night. We are fugitives. You're going to get us caught. 124 00:06:11,842 --> 00:06:14,142 You the one everybody recognize. 125 00:06:14,144 --> 00:06:16,154 Folks just see me up in here, 126 00:06:16,146 --> 00:06:19,146 They think i'm the maid or gayle king. 127 00:06:19,149 --> 00:06:21,479 Oh, shoot. I almost forgot. 128 00:06:21,482 --> 00:06:23,812 Found you a new seashell. 129 00:06:23,814 --> 00:06:26,064 I don't want any more damn shells! 130 00:06:32,963 --> 00:06:34,973 (whispers) i want to see my children. 131 00:06:34,965 --> 00:06:36,925 (sobbing) 132 00:06:36,927 --> 00:06:38,867 I want my husband back, 133 00:06:38,869 --> 00:06:41,869 But that damn bitch won't let him out of her sight. 134 00:06:41,872 --> 00:06:43,872 She's moved into my house, 135 00:06:43,874 --> 00:06:46,444 Changed his cell phone, his e-mail. 136 00:06:46,437 --> 00:06:48,637 You gon' get yours, it's just-- 137 00:06:48,639 --> 00:06:50,679 You front page still, baby. 138 00:06:50,681 --> 00:06:52,881 What if i wear a disguise? 139 00:06:52,883 --> 00:06:56,553 Mitsy throws a big halloween party every year. 140 00:06:56,547 --> 00:06:58,787 She has a closet full of costumes upstairs. 141 00:06:58,789 --> 00:07:00,819 You got a date on that party? 142 00:07:00,821 --> 00:07:03,051 'Cause i already got uma's hayride that week. 143 00:07:03,053 --> 00:07:04,663 (mouths words) 144 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 Oh, my god. Mmm. 145 00:07:11,602 --> 00:07:15,212 Guessed who just showered a mere 7 inches away 146 00:07:15,205 --> 00:07:17,735 From mr. Emilio estevez at the gym this morning. 147 00:07:17,738 --> 00:07:21,808 I am telling you--steam, a little soap in your eyes... 148 00:07:21,812 --> 00:07:23,212 (lowers voice) st. Elmo's still on fire. 149 00:07:23,213 --> 00:07:26,883 Mmm. (normal voice) what is that on the corner of your mouth? 150 00:07:26,877 --> 00:07:28,877 (gasps) lip liner. 151 00:07:28,879 --> 00:07:31,049 Don't you lie to me, missy. 152 00:07:31,051 --> 00:07:33,951 (gasps) you've taken a lover, 153 00:07:33,954 --> 00:07:38,494 And that lover has a creamy center. 154 00:07:38,489 --> 00:07:40,589 Just leave me alone. 155 00:07:40,591 --> 00:07:43,031 Mandy... (lowers voice) you're binging... 156 00:07:43,033 --> 00:07:45,043 (normal voice) and gaining weight by the minute. 157 00:07:45,035 --> 00:07:47,735 Stop staring at me! 158 00:07:47,738 --> 00:07:50,068 I didn't stop when emilio asked, and i won't stop now. 159 00:07:50,070 --> 00:07:52,070 Listen to me. I know you're stressed 160 00:07:52,072 --> 00:07:54,072 About this whole birth certificate thing. Shh! 161 00:07:54,074 --> 00:07:57,084 But you're starting to look like two fat girls hugging. 162 00:07:57,077 --> 00:07:59,677 Just bite the bullet and confront your parents. 163 00:07:59,680 --> 00:08:01,510 What if it's true? 164 00:08:01,512 --> 00:08:03,752 (lowers voice) what if fey sommers is really my mother? 165 00:08:03,754 --> 00:08:05,724 But at least you'll know the truth 166 00:08:05,716 --> 00:08:07,716 And let the healing begin, 167 00:08:07,718 --> 00:08:09,888 And by "healing," i mean a 3-day fat flush. 168 00:08:09,890 --> 00:08:12,090 (normal voice) i haven't gained that much. 169 00:08:12,092 --> 00:08:14,972 (telephone rings) you can't even notice. "mode" magazine, please hold. 170 00:08:14,965 --> 00:08:17,025 Morning, mark, betty. 171 00:08:17,027 --> 00:08:18,667 (gasps) 172 00:08:18,669 --> 00:08:20,999 I'm calling them. I'm calling them! 173 00:08:21,001 --> 00:08:22,631 Ew. 174 00:08:22,633 --> 00:08:25,643 (grunting) 175 00:08:32,813 --> 00:08:35,923 Good morning. Oh, betty, i'm so glad you're here. Big toe--please scratch. 176 00:08:35,916 --> 00:08:37,146 Okay. 177 00:08:37,147 --> 00:08:40,617 Oh, yeah, that's it. Oh, i'll never forget this. 178 00:08:40,621 --> 00:08:42,691 This is not what i want to be remembered for. 179 00:08:42,693 --> 00:08:45,663 So when are they coming to unhook you from this thing? 180 00:08:45,656 --> 00:08:49,056 Actually, i don't think i'll be getting out of here today. What? But the doctor said-- 181 00:08:49,059 --> 00:08:51,059 You want to listen the doctor 182 00:08:51,061 --> 00:08:53,631 Or the guy who smashed into a tree going 80 miles an hour? 183 00:08:53,634 --> 00:08:56,944 I am still in a lot of pain here, betty. Well, i can see that. 184 00:08:56,937 --> 00:08:58,937 You've taken the pain pill every time they've offered it. 185 00:08:58,939 --> 00:09:00,969 You know, daniel, you may just want to pass on the pill 186 00:09:00,971 --> 00:09:04,651 And see how you're feeling. Yeah, that whole feeling part--not really interested. 187 00:09:04,645 --> 00:09:07,315 All right, i get it. So how's alexis? 188 00:09:07,317 --> 00:09:09,977 There's no change. 189 00:09:09,980 --> 00:09:13,720 Mm. I was in with her all morning. 190 00:09:13,724 --> 00:09:16,234 You know, i've been doing a lot of internet research, 191 00:09:16,226 --> 00:09:20,156 And they say you really should talk to coma victims. Betty, i'm doing everything i can. 192 00:09:20,160 --> 00:09:23,590 I know. I'm sorry. 193 00:09:23,594 --> 00:09:26,904 How is the issue coming? 194 00:09:26,897 --> 00:09:28,267 You know wilhelmina-- 195 00:09:28,268 --> 00:09:30,938 Jumping in with both claws, running with it. 196 00:09:30,941 --> 00:09:33,001 Oh, that reminds me. Here are my notes 197 00:09:33,003 --> 00:09:35,883 On the features and the tahiti shoot. 198 00:09:35,876 --> 00:09:37,746 Make sure wilhelmina incorporates them. 199 00:09:37,748 --> 00:09:40,778 Oh, these will all be incorporated immediately. 200 00:09:40,781 --> 00:09:42,911 After all, everything i do here 201 00:09:42,913 --> 00:09:45,063 Is in service of daniel's vision. 202 00:09:45,055 --> 00:09:47,315 Well, thank you very much, wilhelmina. 203 00:09:47,317 --> 00:09:51,087 I will tell him you said that. 204 00:09:51,091 --> 00:09:54,021 All right, sheila. The victoria's secret shoot-- 205 00:09:54,024 --> 00:09:56,304 We have two double-page spreads in november. Go. 206 00:09:56,296 --> 00:09:59,766 Okay. The concept is "what is sexy?" 207 00:09:59,770 --> 00:10:02,170 Adriana and alessandra are booked, 208 00:10:02,172 --> 00:10:05,112 And we've put a pin in st. Barths or coney island, 209 00:10:05,105 --> 00:10:06,605 Depending on the budget. 210 00:10:06,606 --> 00:10:08,676 And who's shooting? Peter? 211 00:10:08,679 --> 00:10:11,139 I slept with peter. Trust me, he doesn't know what sexy is. 212 00:10:11,141 --> 00:10:12,841 I was thinking warren. 213 00:10:12,843 --> 00:10:15,923 He made kate moss look like a man. Get owen. 214 00:10:15,916 --> 00:10:18,316 Done. By the way... 215 00:10:18,318 --> 00:10:22,188 I'm wearing the "very sexy" push-up bra they sent over. 216 00:10:22,192 --> 00:10:24,292 I've never felt hotter. 217 00:10:24,294 --> 00:10:26,964 Save the ass kissing for the clients, sheila. 218 00:10:26,957 --> 00:10:29,227 All right, features. 219 00:10:29,229 --> 00:10:32,129 I'm moving the london designers to the front. 220 00:10:32,132 --> 00:10:35,712 Tell health and fitness they get six pages instead of eight, 221 00:10:35,706 --> 00:10:39,036 And i'm still not happy with european getaways. 222 00:10:39,039 --> 00:10:41,409 Congratulations, phillip. You've managed to make paris boring. 223 00:10:41,411 --> 00:10:43,411 Get me a new draft by the end of the day. 224 00:10:43,413 --> 00:10:45,253 All right, people, gear up 225 00:10:45,245 --> 00:10:47,145 For the natural disasters shoot today, 226 00:10:47,147 --> 00:10:50,647 So sparkle and dazzle. 227 00:10:51,952 --> 00:10:53,182 Mm. 228 00:10:53,183 --> 00:10:54,893 It's beautiful, isn't it? 229 00:10:54,885 --> 00:10:57,355 Mm. Our best october yet. You've outdone yourself. 230 00:10:57,357 --> 00:10:59,227 Mm. And for what? 231 00:10:59,229 --> 00:11:01,759 This magazine will never be mine. 232 00:11:01,762 --> 00:11:04,062 Claire owns "mode," and she'll never give it up. 233 00:11:04,064 --> 00:11:06,074 Who cares? In a few weeks, 234 00:11:06,066 --> 00:11:08,066 You'll be marrying old man liver spots 235 00:11:08,068 --> 00:11:10,098 And all the rest of meade publications 236 00:11:10,100 --> 00:11:13,040 Will be yours. Mm. If she doesn't screw that up for me, too. 237 00:11:13,043 --> 00:11:14,753 She's out there somewhere. 238 00:11:14,745 --> 00:11:16,375 I just have to make sure 239 00:11:16,376 --> 00:11:18,376 She does not make any contact with bradford 240 00:11:18,378 --> 00:11:21,378 Before i get that ring on my finger. Mm. 241 00:11:21,381 --> 00:11:24,211 Where are you, you gin-soaked hag? 242 00:11:24,214 --> 00:11:28,094 (singsongy voice) come out, come out, wherever you are. 243 00:11:28,088 --> 00:11:30,788 Okay, the victoria's secret stuff's good to go. 244 00:11:30,791 --> 00:11:33,761 Ooh. Ooh. The leopard print baby doll. 245 00:11:33,764 --> 00:11:35,874 Hello, mrs. Matt damon. 246 00:11:35,866 --> 00:11:37,866 Are you doing that "mrs. Matt damon" thing again? 247 00:11:37,868 --> 00:11:40,868 I'd like to give him a "bourne ultimatum." listen, do you have the test shots 248 00:11:40,871 --> 00:11:42,871 For the natural disasters makeover shoot today? 249 00:11:42,873 --> 00:11:44,883 I want to show 'em to daniel. 250 00:11:44,875 --> 00:11:47,435 Right here. Oh, amazing. These women have lost everything. 251 00:11:47,437 --> 00:11:49,707 Wilhelmina thinks a mani-pedi and a new weave 252 00:11:49,709 --> 00:11:52,709 Is gonna change their lives. Oh, and who said fashion doesn't care? 253 00:11:52,712 --> 00:11:56,892 Still on for lunch? That was lunch. I have to go. Gotta meet my dad's lawyer. 254 00:11:56,887 --> 00:11:58,887 Gotta do some grocery shopping. 255 00:11:58,889 --> 00:12:00,949 Gotta get a sandwich to the hospital for daniel 256 00:12:00,951 --> 00:12:03,091 Because they're serving fish, and he hates it. 257 00:12:03,093 --> 00:12:06,103 Then i gotta be back here for the photo shoot at 3:00. Betty, you can't keep going at this pace. 258 00:12:06,096 --> 00:12:08,096 I'm fine. No, you're not, look at you. 259 00:12:08,098 --> 00:12:11,098 You're rushing around after everybody else. What about you? 260 00:12:11,101 --> 00:12:14,101 Have you even called henry? It's been three weeks. Oh, christina, please. 261 00:12:14,104 --> 00:12:16,074 Look, i don't have time to think about henry, 262 00:12:16,066 --> 00:12:18,236 Not with santos and daniel and alexis 263 00:12:18,238 --> 00:12:20,268 And--and my dad still stuck in mexico. 264 00:12:20,270 --> 00:12:23,270 I don't have time to worry about little boyfriend problems, 265 00:12:23,273 --> 00:12:25,453 Which isn't even a problem because he's not here. 266 00:12:25,445 --> 00:12:27,975 He's in tucson with his pregnant girlfriend. 267 00:12:27,978 --> 00:12:30,478 End of story. But m-maybe the baby's not his. 268 00:12:30,480 --> 00:12:31,980 And maybe it is, 269 00:12:31,982 --> 00:12:33,982 And the best thing that i can do to take care of myself 270 00:12:33,984 --> 00:12:36,994 Is to not think about him at all. Betty, i just don't want you-- 271 00:12:36,987 --> 00:12:40,327 Christina, enough! I cannot let myself be distracted by henry. 272 00:12:40,330 --> 00:12:43,060 I need to look straight ahead. (thud) 273 00:12:43,063 --> 00:12:45,543 (christina) oh, betty. 274 00:12:45,535 --> 00:12:48,135 (betty groans) 275 00:12:52,002 --> 00:12:57,982 ?芬?? 276 00:13:09,459 --> 00:13:11,119 (man) all aboard! 277 00:13:16,867 --> 00:13:18,997 (horse neighs) 278 00:13:22,572 --> 00:13:26,042 (gasps) so this is where you grew up? 279 00:13:26,036 --> 00:13:29,306 This is it-- the house of lies. 280 00:13:29,309 --> 00:13:31,079 Mother! 281 00:13:31,081 --> 00:13:34,081 If that is her real name. 282 00:13:36,046 --> 00:13:37,886 Amanda? 283 00:13:37,888 --> 00:13:41,348 Wh-what are you doing out here in the middle of the afternoon? 284 00:13:41,351 --> 00:13:42,951 And overweight? 285 00:13:42,953 --> 00:13:45,533 Who's overweight? Amanda! 286 00:13:45,525 --> 00:13:48,395 Hi, kitten. You didn't call. 287 00:13:48,398 --> 00:13:50,258 What are you doing here? 288 00:13:50,260 --> 00:13:53,230 I wanted to talk to you both now, 289 00:13:53,233 --> 00:13:55,973 While i've got my nerve. 290 00:13:55,966 --> 00:13:59,036 I don't think you two have been very honest with me. 291 00:13:59,039 --> 00:14:01,609 What are you talking about? We tell you everything. 292 00:14:01,611 --> 00:14:03,611 Actually, i think there's one very big secret 293 00:14:03,613 --> 00:14:05,383 You haven't told me about. 294 00:14:05,375 --> 00:14:08,375 What secrets? We don't have any secrets in this house. No. 295 00:14:08,378 --> 00:14:11,018 Yoo-hoo! Did someone forget about us? 296 00:14:11,021 --> 00:14:12,981 (man) we were getting lonely. 297 00:14:12,983 --> 00:14:14,963 (chuckles) 298 00:14:17,187 --> 00:14:20,357 (chuckles) uh, this is our daughter a-a-amanda 299 00:14:20,360 --> 00:14:22,160 And her friend marc, 300 00:14:22,162 --> 00:14:24,492 And this is, um, bob and elaine klein. 301 00:14:24,494 --> 00:14:29,044 They're our new, uh, internet friends. 302 00:14:29,039 --> 00:14:31,469 It's a very funny story. See, they came over to play tennis. 303 00:14:31,471 --> 00:14:33,971 And wouldn't you know it, the sprinklers went off? 304 00:14:33,974 --> 00:14:35,914 That's right. That's right. It was... 305 00:14:35,906 --> 00:14:39,046 They're just waiting for their clothes to dry. 306 00:14:39,049 --> 00:14:40,449 (bob) you know what? 307 00:14:40,450 --> 00:14:42,450 We're, uh, we're gonna go wait. 308 00:14:42,452 --> 00:14:45,922 For our clothes to dry. 309 00:14:47,988 --> 00:14:50,018 Now what's all this crazy talk about secrets? 310 00:14:50,020 --> 00:14:51,190 (both laugh) 311 00:14:51,191 --> 00:14:53,161 (clears throat) 312 00:14:53,163 --> 00:14:55,003 You know what? I-i can't do this. Never mind. 313 00:14:54,995 --> 00:14:56,495 Amanda. I can't. 314 00:14:56,496 --> 00:14:58,426 You have to. I can't! 315 00:14:58,428 --> 00:15:00,428 Amanda found a birth certificate 316 00:15:00,430 --> 00:15:03,000 That said that fey sommers was her real mother. 317 00:15:05,035 --> 00:15:07,035 (betty) ugh. This is taking forever. 318 00:15:07,037 --> 00:15:10,037 I just have so much to do today. You don't understand. 319 00:15:10,040 --> 00:15:12,380 Daniel cannot eat hospital fish. 320 00:15:12,382 --> 00:15:14,642 Okay, ms. Suarez. 321 00:15:14,644 --> 00:15:16,994 Uh, it doesn't appear to be a concussion... 322 00:15:16,987 --> 00:15:17,987 See? 323 00:15:17,988 --> 00:15:19,988 But i am a tad concerned 324 00:15:19,990 --> 00:15:21,590 About your heart rate and blood pressure. 325 00:15:21,591 --> 00:15:24,591 Really? He said a "tad." a tad isn't serious, right? 326 00:15:24,594 --> 00:15:26,704 Could be nothing, could be stress related. 327 00:15:26,696 --> 00:15:29,196 Now are you under a lot of pressure right now? Yes. 328 00:15:29,199 --> 00:15:30,699 No. No. (mouths words) 329 00:15:30,700 --> 00:15:33,700 Well, you might want to think about slowing down a bit. 330 00:15:33,703 --> 00:15:35,713 Now leave that patch on until the swelling's gone, 331 00:15:35,705 --> 00:15:38,705 And i'll be back in a minute with a prescription. Okay. Thank you very much, doctor. 332 00:15:38,708 --> 00:15:41,138 Well, i hope you take his warning seriously 333 00:15:41,141 --> 00:15:44,141 And maybe start to slow down just a little bit-- oh, no! It's 12:00! I'm late for my dad's lawyer. 334 00:15:44,144 --> 00:15:45,424 Will you stay for the prescription? 335 00:15:45,415 --> 00:15:47,115 Please, please, please, please, please. 336 00:15:47,117 --> 00:15:49,147 And tell them i'll be there on time for the photo shoot. 337 00:15:49,149 --> 00:15:51,019 (betty) excuse me! 338 00:15:51,021 --> 00:15:53,051 We're so sorry we never told you, honey. 339 00:15:53,053 --> 00:15:55,063 Fey never wanted you to know. 340 00:15:55,055 --> 00:15:57,025 I can't believe this. 341 00:15:57,027 --> 00:16:00,087 I'm adopted. 342 00:16:00,090 --> 00:16:01,090 How? 343 00:16:01,091 --> 00:16:03,291 Well, when your father worked for fey, you know, 344 00:16:03,293 --> 00:16:05,703 Handling her accounts, she found out she was pregnant. 345 00:16:05,695 --> 00:16:07,695 She wouldn't even tell us who the father was. 346 00:16:07,697 --> 00:16:10,097 Honey, all fey ever wanted was a career. 347 00:16:10,100 --> 00:16:12,540 She knew she could never give you the love you needed. 348 00:16:12,542 --> 00:16:16,482 And since we couldn't have kids on our own... Your father has lethargic sperm. 349 00:16:16,476 --> 00:16:19,606 Is that really an important part of the story, rosemary? 350 00:16:19,609 --> 00:16:21,649 So you've been lying to me all these years? 351 00:16:21,651 --> 00:16:24,511 I'm not here. Just looking for some more wine. 352 00:16:24,514 --> 00:16:27,024 Amanda, adopted or not, 353 00:16:27,017 --> 00:16:30,417 We loved you from the moment we held you in our arms. You're still our little girl. 354 00:16:30,420 --> 00:16:34,290 No, i'm not! I'm fey's and some guy we don't even know. 355 00:16:34,294 --> 00:16:38,534 I don't think i'll ever be able to trust you two ever again! 356 00:16:41,131 --> 00:16:42,631 (door slams) 357 00:16:42,632 --> 00:16:44,632 It was really nice seeing you again. 358 00:16:44,634 --> 00:16:47,384 Your home is beautiful. 359 00:16:47,377 --> 00:16:50,377 (woman speaking indistinctly on p.a.) 360 00:17:10,060 --> 00:17:11,060 Hey. 361 00:17:11,061 --> 00:17:12,731 (camera shutter clicking) 362 00:17:12,732 --> 00:17:15,712 Hey! You leave my sister alone. 363 00:17:15,705 --> 00:17:18,605 You want a photo of a meade in trouble? 364 00:17:18,608 --> 00:17:21,338 Here i am, you son of a bitch! 365 00:17:21,341 --> 00:17:24,571 Mr. Meade, this is i.c.u. 366 00:17:24,574 --> 00:17:27,784 (monitor beeping rhythmically) 367 00:17:27,777 --> 00:17:29,417 Any change at all today? 368 00:17:29,419 --> 00:17:31,479 Her vitals are the same. 369 00:17:33,083 --> 00:17:36,063 Mr. Meade, are you sure you don't want to go in and see her? 370 00:17:36,055 --> 00:17:38,125 It just seems like you want to. 371 00:17:38,128 --> 00:17:39,828 You come this far every day, 372 00:17:39,829 --> 00:17:42,789 And you look at her through the window. 373 00:17:42,792 --> 00:17:47,572 I can't. No, i think, um, i need my medication. 374 00:17:47,567 --> 00:17:50,067 It's been four hours. 375 00:17:53,573 --> 00:17:56,583 You know, you go through life thinking you're one person, 376 00:17:56,576 --> 00:18:00,106 And then boom, just like that, the slate is wiped clean. 377 00:18:00,110 --> 00:18:02,110 I mean, who am i? 378 00:18:02,112 --> 00:18:05,192 You are fey sommers' daughter. Yeah, but what does that even mean? 379 00:18:05,185 --> 00:18:08,185 She's just a woman who walked by my desk for years, 380 00:18:08,188 --> 00:18:11,158 And she never even looked at me, and now she's gone. 381 00:18:11,161 --> 00:18:14,161 Maybe if we can find out who your real father is... 382 00:18:14,164 --> 00:18:16,174 (scoffs) how? He could be anybody. 383 00:18:16,166 --> 00:18:19,596 True. Your mother was a hoochie in a bob. 384 00:18:19,599 --> 00:18:21,429 Mm. (elevator bell dings) 385 00:18:38,117 --> 00:18:40,587 (amanda and bradford exhale deeply) 386 00:18:40,590 --> 00:18:42,850 Pfft. Pfft. 387 00:18:56,566 --> 00:18:58,636 If bradford is my father, 388 00:18:58,638 --> 00:19:00,738 That makes daniel my brother... 389 00:19:00,740 --> 00:19:03,410 Who i slept with... (whimpers) a lot, 390 00:19:03,413 --> 00:19:06,423 And that's the kind of dirty that don't wash clean. 391 00:19:06,416 --> 00:19:08,916 Okay, first of all, he'd be your half brother. 392 00:19:08,918 --> 00:19:10,918 Already a little better, right? 393 00:19:10,920 --> 00:19:13,580 And second, i gotta say, kinda hot. (chuckles) 394 00:19:13,583 --> 00:19:15,263 It's incest. 395 00:19:15,255 --> 00:19:18,255 Okay, before you get all "flowers in the attic" on me, 396 00:19:18,258 --> 00:19:21,688 Let's first find out if bradford really is your dad. 397 00:19:21,691 --> 00:19:23,691 And how are we gonna do that? 398 00:19:23,693 --> 00:19:25,703 Invite him to father's day brunch 399 00:19:25,695 --> 00:19:27,695 And see if he shows up? 400 00:19:27,697 --> 00:19:31,237 No, sarcasma. Three words--d.n.a. 401 00:19:31,241 --> 00:19:33,371 Dad, i'm so sorry. 402 00:19:33,373 --> 00:19:35,783 I was only ten minutes late to the lawyer's office, 403 00:19:35,775 --> 00:19:38,745 But he still wouldn't see me. So i made another appointment. 404 00:19:38,748 --> 00:19:42,948 Mija, relax. I'm fine here. 405 00:19:42,952 --> 00:19:44,952 Although it wouldn't kill your cheap aunt 406 00:19:44,954 --> 00:19:47,694 To turn on the air conditioning every now and then! Well, are you eating enough? 407 00:19:47,687 --> 00:19:49,687 Are you taking your medication? Oh! 408 00:19:49,689 --> 00:19:51,919 Oh, i'm sorry. No peripheral vision. 409 00:19:51,921 --> 00:19:53,921 Stop worrying about me. 410 00:19:53,923 --> 00:19:57,633 It just kills me that i'm so far away. 411 00:19:57,627 --> 00:19:59,597 I know. 412 00:19:59,599 --> 00:20:02,899 But you'll be home soon, so just have faith. 413 00:20:02,902 --> 00:20:04,632 Te quiero. 414 00:20:04,634 --> 00:20:05,884 Te quiero. 415 00:20:05,875 --> 00:20:07,575 (dial tone drones) 416 00:20:07,577 --> 00:20:08,877 (cell phone rings) 417 00:20:08,878 --> 00:20:11,208 S穩. I mean, hello. 418 00:20:11,210 --> 00:20:13,210 Is this betty suarez? Yeah. 419 00:20:13,212 --> 00:20:15,822 This is lisa lapera, justin's camp counselor. (children yelling) 420 00:20:15,815 --> 00:20:18,815 I just wanted to let you know, your nephew just took off. 421 00:20:18,818 --> 00:20:20,848 What do you mean, he just took off? 422 00:20:20,850 --> 00:20:22,850 Apparently, the indian dream catchers we were making 423 00:20:22,852 --> 00:20:25,562 Were "amateurish" and "culturally insensitive." 424 00:20:25,555 --> 00:20:27,655 He threw a hissy fit and said he was going home, 425 00:20:27,657 --> 00:20:30,627 And i'm not sure, but i think he stole a bottle of glitter. 426 00:20:30,630 --> 00:20:31,930 (children stop yelling) 427 00:20:31,931 --> 00:20:34,931 And we need that back or a check for $1.99. 428 00:20:34,934 --> 00:20:37,014 (ball squeaks) 429 00:20:37,006 --> 00:20:38,966 Justin wouldn't... (dial tone drones) 430 00:20:38,968 --> 00:20:39,968 Hello? 431 00:20:39,969 --> 00:20:41,739 Ugh. 432 00:20:41,741 --> 00:20:44,841 This is not happening. 433 00:20:44,844 --> 00:20:48,554 (cooing) 434 00:20:50,280 --> 00:20:51,780 (woman cries) no! 435 00:20:51,781 --> 00:20:54,281 Damn, the hooker had her baby kidnapped, 436 00:20:54,284 --> 00:20:56,634 Now she has tetanus? That's a pretty bad monday. 437 00:20:56,626 --> 00:20:58,856 Okay, december 15th is the latest we can go 438 00:20:58,858 --> 00:21:00,358 With the new wedding date. 439 00:21:00,360 --> 00:21:01,860 Otherwise people try to combine 440 00:21:01,861 --> 00:21:03,861 Your wedding gift with your christmas gift, 441 00:21:03,863 --> 00:21:05,873 And that is not gonna happen. 442 00:21:05,865 --> 00:21:08,265 You sure you wanna wait till december? 443 00:21:08,267 --> 00:21:10,597 I mean, didn't this teach us anything? 444 00:21:10,600 --> 00:21:13,300 Gotta live for today. What are you trying to say? 445 00:21:13,303 --> 00:21:15,353 Let's elope. 446 00:21:15,345 --> 00:21:16,875 Elope? Yeah. 447 00:21:16,876 --> 00:21:18,876 Oh. No, seriously, you, me, we'll grab justin. 448 00:21:18,878 --> 00:21:21,308 We'll go down to city hall this weekend. 449 00:21:21,311 --> 00:21:24,311 Besides, my dad would die if he doesn't get to give me away. 450 00:21:24,314 --> 00:21:26,524 I guess it would be pretty rough... 451 00:21:26,516 --> 00:21:29,316 To miss you walking down the aisle in your wedding dress. 452 00:21:29,319 --> 00:21:31,759 You think it's all right that i'm wearing white, right? 453 00:21:31,761 --> 00:21:33,761 Why don't you show me the dress? 454 00:21:33,763 --> 00:21:35,633 No way! That is bad luck! 455 00:21:35,625 --> 00:21:38,625 I just got shot. How much worse can my luck get? 456 00:21:38,628 --> 00:21:40,968 Come on, mama. 457 00:21:44,374 --> 00:21:46,384 (elevator bell dings) 458 00:21:54,914 --> 00:21:57,324 Oh... (laughs) dad-ford! 459 00:21:57,316 --> 00:21:59,046 I mean, bradford. 460 00:21:59,048 --> 00:22:00,548 I mean, mr. Meade! 461 00:22:00,550 --> 00:22:03,890 I suffer from severe cotton mouth. 462 00:22:03,893 --> 00:22:07,003 Would you mind licking this for me? 463 00:22:06,996 --> 00:22:08,996 I beg your pardon? 464 00:22:08,998 --> 00:22:11,458 Lick this for me. 465 00:22:11,461 --> 00:22:15,941 Amanda, you don't have to lick these. See? 466 00:22:15,935 --> 00:22:18,465 Thank you, betty. You're welcome. 467 00:22:18,468 --> 00:22:20,468 Hey, what's different about you? 468 00:22:20,470 --> 00:22:22,470 Did you get your hair cut? 469 00:22:22,472 --> 00:22:24,472 I'm wearing an eye patch. 470 00:22:24,474 --> 00:22:26,824 You didn't always have that? 471 00:22:30,850 --> 00:22:33,580 Those are pink gerber daisies. 472 00:22:33,583 --> 00:22:35,593 Hey, look at that! They're for you. 473 00:22:35,585 --> 00:22:38,055 I think they came a few weeks ago. 474 00:22:38,057 --> 00:22:41,057 Well, why didn't you give them to me? You know what, betty? 475 00:22:41,060 --> 00:22:43,130 I have had a lot on my mind these last few weeks. 476 00:22:43,132 --> 00:22:45,132 Amanda! It might be hard to believe, 477 00:22:45,134 --> 00:22:48,374 But pretty girls have problems, too. 478 00:22:48,367 --> 00:22:50,067 (scoffs) 479 00:23:05,815 --> 00:23:08,815 (rock 'n' roll music playing) 480 00:23:15,795 --> 00:23:18,965 All right, ladies of natural disasters, 481 00:23:18,968 --> 00:23:20,668 And i do say "ladies" and not "victims," 482 00:23:20,670 --> 00:23:22,670 Because there isn't a victim among you. 483 00:23:22,672 --> 00:23:25,002 You've all survived horrible tragedies 484 00:23:25,004 --> 00:23:28,944 And now "mode" is going to make you beautiful. 485 00:23:28,938 --> 00:23:30,908 Sheila, talk to me. 486 00:23:30,910 --> 00:23:33,480 Okay, just like on the storyboards-- 487 00:23:33,483 --> 00:23:37,993 We're gonna show them at their absolute worst-- 488 00:23:37,987 --> 00:23:41,917 Ravaged by hurricanes, floods, fires... 489 00:23:41,921 --> 00:23:43,491 Sad, sad, sad. 490 00:23:43,493 --> 00:23:45,933 And then we do the "afters." happy, sexy, blown out. I love it. 491 00:23:45,925 --> 00:23:49,125 We change their lives and, uh, showcase the fall collections. 492 00:23:49,128 --> 00:23:51,958 Mm-hmm. Just make sure the skinny ones are up front. 493 00:23:51,961 --> 00:23:54,961 (sheila) "famine," makeup. Now. 494 00:23:54,964 --> 00:23:56,714 Bless your heart. 495 00:23:56,706 --> 00:23:59,966 What disaster are you, honey? Mudslide? 496 00:23:59,969 --> 00:24:01,209 What? 497 00:24:01,210 --> 00:24:04,470 No, i'm not a victim. I'm fine. 498 00:24:04,474 --> 00:24:07,024 I just need some food. My blood sugar's a little low. 499 00:24:07,016 --> 00:24:10,576 Uh-huh. Looking good, "flood." 500 00:24:10,580 --> 00:24:12,580 Excuse me, are there any more bagels? 501 00:24:12,582 --> 00:24:15,052 I don't see any more bagels. Uh, no! 502 00:24:15,054 --> 00:24:17,134 You can have mine. 503 00:24:17,126 --> 00:24:18,826 No, no, no, no, no. 504 00:24:18,828 --> 00:24:21,058 I'm not gonna take a bagel from "famine." you need to eat, too. 505 00:24:21,060 --> 00:24:23,730 Give me some of that heat, "fire." 506 00:24:23,733 --> 00:24:25,743 It's just that there is nobody here 507 00:24:25,735 --> 00:24:28,035 Who cares about filling the inside. 508 00:24:28,037 --> 00:24:30,497 They only care about fixing the outside! 509 00:24:30,500 --> 00:24:33,200 What's stumpy up to now? 510 00:24:33,202 --> 00:24:35,202 You know what? This concealer here, 511 00:24:35,204 --> 00:24:38,854 This isn't gonna change the fact that she doesn't have a house! 512 00:24:38,848 --> 00:24:40,748 And--and this, this eyeliner, 513 00:24:40,750 --> 00:24:44,050 This isn't gonna bring back the people that you loved! 514 00:24:44,053 --> 00:24:47,223 These women have lost everything! 515 00:24:47,216 --> 00:24:50,016 And there is not enough styling gel 516 00:24:50,019 --> 00:24:52,159 In here to change that! 517 00:25:04,503 --> 00:25:06,513 You know what? She's right. 518 00:25:06,505 --> 00:25:09,005 We don't have enough styling gel. 519 00:25:21,120 --> 00:25:23,920 Oh, excuse me, mr. Meade! 520 00:25:23,923 --> 00:25:25,933 Hi, i have some mail here for you. 521 00:25:25,925 --> 00:25:27,225 Ow! 522 00:25:27,226 --> 00:25:30,196 Oh, my god, a paper cut! Here, let me swab you. 523 00:25:30,199 --> 00:25:32,029 No, thank you. 524 00:25:32,031 --> 00:25:34,201 Smoothie. Shut it, pinkberry. 525 00:25:36,235 --> 00:25:37,935 Hit me again. 526 00:25:37,937 --> 00:25:39,937 You sure? It's your third one. 527 00:25:39,939 --> 00:25:43,639 I know my limit. This time chili cheese fries. 528 00:25:43,643 --> 00:25:46,553 Betty? 529 00:25:48,147 --> 00:25:49,847 Daniel? 530 00:25:49,849 --> 00:25:51,919 Why aren't you in the hospital? 531 00:25:51,921 --> 00:25:54,781 Well, i had a few... Dozen calls about the photo shoot. 532 00:25:54,784 --> 00:25:57,234 I thought you might need a friend. 533 00:26:04,193 --> 00:26:06,043 Fry? 534 00:26:06,035 --> 00:26:08,065 I was thinking with the leopard, 535 00:26:08,067 --> 00:26:10,197 We could add this belt-- n! 536 00:26:10,199 --> 00:26:12,999 I don't have the energy to say "no" anymore. 537 00:26:13,002 --> 00:26:14,902 What about this boa? 538 00:26:14,904 --> 00:26:16,814 N! 539 00:26:16,806 --> 00:26:18,906 What about this brooch? We can-- 540 00:26:18,908 --> 00:26:21,048 Why don't you just stick the pin in my eye? 541 00:26:21,050 --> 00:26:23,050 What is the matter with you people? 542 00:26:23,052 --> 00:26:25,662 We might as well be publishing "field & stream" 543 00:26:25,655 --> 00:26:27,655 Because apparently no one in this room 544 00:26:27,657 --> 00:26:29,917 Knows a thing about fashion! 545 00:26:29,919 --> 00:26:31,919 (justin whispers) loose the belt. 546 00:26:45,274 --> 00:26:46,884 Is it just me, 547 00:26:46,876 --> 00:26:50,036 Or does anyone else see the little fashion elf? 548 00:26:50,039 --> 00:26:53,039 I'm sorry. I just think it's too busy. 549 00:26:53,042 --> 00:26:55,652 Like coco chanel always says, 550 00:26:55,645 --> 00:26:57,245 "when accessorizing"... 551 00:26:57,246 --> 00:26:59,046 "always take off..." "always take off..." 552 00:26:59,048 --> 00:27:01,848 "the last thing you put on." "the last thing you put on." 553 00:27:10,800 --> 00:27:12,230 You've got the gift. 554 00:27:12,231 --> 00:27:14,901 Phone call! 555 00:27:14,904 --> 00:27:16,974 I'm in the middle of a run-through. Take a message. 556 00:27:16,966 --> 00:27:18,966 It's "schmaire schmeade." 557 00:27:18,968 --> 00:27:20,638 (lowers voice) claire meade? (lowers voice) yes. 558 00:27:20,639 --> 00:27:21,939 (normal voice) everyone out! 559 00:27:21,941 --> 00:27:24,211 (normal voice) go, go. Get. Get out of here. Go. Go. Go. 560 00:27:24,213 --> 00:27:25,923 Get out! Trace the call. 561 00:27:25,915 --> 00:27:27,915 What? How? I don't know. Figure it out. 562 00:27:27,917 --> 00:27:30,117 Triangulate the signal. 563 00:27:30,119 --> 00:27:31,419 (telephone beeps) 564 00:27:31,420 --> 00:27:32,720 (grunts) 565 00:27:32,722 --> 00:27:35,692 Hello, is this no one's most wanted? 566 00:27:35,685 --> 00:27:37,425 Oh, bite me, wilhelmina. 567 00:27:37,426 --> 00:27:39,426 I wanna talk to you about bradford. 568 00:27:39,428 --> 00:27:41,428 You mean my fianc矇? 569 00:27:41,430 --> 00:27:43,430 You're not in love with him. 570 00:27:43,432 --> 00:27:44,932 Oh, claire, you're so wrong. 571 00:27:44,934 --> 00:27:48,074 I'm madly in love with him. As a matter of fact, 572 00:27:48,067 --> 00:27:50,367 I'm staring at our wedding invitations as we speak. 573 00:27:50,369 --> 00:27:52,939 Do you love him more than "mode"? 574 00:27:52,942 --> 00:27:55,812 I know the magazine is what you've wanted all along. 575 00:27:55,805 --> 00:27:58,045 And i'm the only person who can give it to you. 576 00:27:58,047 --> 00:27:59,307 Keep talking. 577 00:27:59,308 --> 00:28:02,748 Leave bradford, and i will sign "mode" over to you. 578 00:28:02,752 --> 00:28:04,752 "wilhelmina slater-- editor-in-chief." 579 00:28:04,754 --> 00:28:06,764 Are you salivating yet? 580 00:28:06,756 --> 00:28:08,356 No. 581 00:28:08,357 --> 00:28:11,457 Meet me at the bow bridge in central park tonight at 8:00. 582 00:28:11,460 --> 00:28:13,790 I'll be dressed as a nun. 583 00:28:13,793 --> 00:28:16,073 Or a cat. I haven't decided yet. 584 00:28:16,065 --> 00:28:18,195 Have the documents ready, 585 00:28:18,197 --> 00:28:20,197 And i will sign "mode" over to you. 586 00:28:20,199 --> 00:28:22,169 8:00. 587 00:28:24,173 --> 00:28:25,883 I couldn't do it. 588 00:28:25,875 --> 00:28:27,875 I couldn't triangulate the signal. 589 00:28:27,877 --> 00:28:30,237 I don't even know what triangulate means! Don't worry, marc. 590 00:28:30,239 --> 00:28:34,739 I think all our problems will be taken care of. 591 00:28:37,716 --> 00:28:39,116 How'd you find me? 592 00:28:39,118 --> 00:28:40,818 It's no secret 593 00:28:40,820 --> 00:28:43,950 You turn to potatoes in times of need. 594 00:28:43,953 --> 00:28:47,063 It helps. 595 00:28:47,056 --> 00:28:49,056 Look, daniel, i'm really sorry 596 00:28:49,058 --> 00:28:51,058 If i screwed up the photo shoot. 597 00:28:51,060 --> 00:28:53,330 I just--i think this whole thing with henry-- 598 00:28:53,332 --> 00:28:55,302 It finally got to me. 599 00:28:55,304 --> 00:28:57,944 And i shouldn't have let it. 600 00:28:57,937 --> 00:29:00,107 After everything that's happened to my family 601 00:29:00,109 --> 00:29:02,109 And to you... 602 00:29:02,111 --> 00:29:05,171 He's just a guy, right? 603 00:29:05,174 --> 00:29:07,284 He's a guy you loved. 604 00:29:09,748 --> 00:29:13,048 You know what? I have an idea. 605 00:29:13,052 --> 00:29:15,052 Go back the office. 606 00:29:15,054 --> 00:29:18,194 There are some things you're gonna need to get for tonight. 607 00:29:18,187 --> 00:29:20,057 What's tonight? 608 00:29:20,059 --> 00:29:22,459 We're going to a funeral. 609 00:29:38,848 --> 00:29:41,508 (marc) sir? 610 00:29:41,510 --> 00:29:43,510 I don't mean to disturb you. 611 00:29:43,512 --> 00:29:45,512 May i speak to you privately? 612 00:29:45,514 --> 00:29:48,264 It's about wilhelmina. What about her? 613 00:29:48,257 --> 00:29:51,017 As you know, i'm privy to many of her conversations, 614 00:29:51,020 --> 00:29:54,420 Both professional... And personal. 615 00:29:54,423 --> 00:29:56,303 She has issues with you. 616 00:29:56,295 --> 00:29:58,295 Issues? 617 00:29:58,297 --> 00:29:59,967 Ear hair. 618 00:29:59,969 --> 00:30:01,829 I didn't realize i had any. 619 00:30:01,831 --> 00:30:03,301 Perhaps others have tried to tell you, 620 00:30:03,302 --> 00:30:06,112 But you couldn't hear through all the ear hair. 621 00:30:06,105 --> 00:30:08,105 She would never, in a million years, 622 00:30:08,107 --> 00:30:09,807 Bring this up. 623 00:30:09,808 --> 00:30:11,978 So i thought, as someone rooting for the relationship, 624 00:30:11,981 --> 00:30:15,111 I might spare you both the embarrassment. 625 00:30:15,114 --> 00:30:17,054 (clears throat) 626 00:30:17,046 --> 00:30:19,416 May i clip you, sir? 627 00:30:19,418 --> 00:30:22,248 (buzzing) 628 00:30:22,251 --> 00:30:25,521 Never send a girl to do a woman's job. 629 00:30:28,928 --> 00:30:30,928 (retches) 630 00:30:35,104 --> 00:30:38,044 Mm. 631 00:30:38,037 --> 00:30:39,307 Ah. 632 00:30:39,308 --> 00:30:41,608 Don't you think this is a little weird... 633 00:30:41,610 --> 00:30:43,610 And illegal? 634 00:30:43,612 --> 00:30:45,442 Yeah, it's both those things. 635 00:30:45,444 --> 00:30:47,924 It's also symbolic. Henry's gone. 636 00:30:47,917 --> 00:30:49,617 If you're gonna move on, 637 00:30:49,618 --> 00:30:51,248 You have to put him to rest, right? 638 00:30:51,250 --> 00:30:53,150 Okay, i just hit something soft! 639 00:30:53,152 --> 00:30:55,152 Ah! Oh, i'm sorry. 640 00:30:55,154 --> 00:30:58,034 Are you okay? (strained voice) all right, what are you gonna bury first? 641 00:30:58,027 --> 00:31:01,027 Um, well... 642 00:31:01,030 --> 00:31:03,030 I could start with these. 643 00:31:03,032 --> 00:31:06,342 This is from our first meal together. 644 00:31:06,335 --> 00:31:08,165 Sushi. 645 00:31:08,167 --> 00:31:10,597 It was good... Getting to know him. 646 00:31:10,599 --> 00:31:13,039 The raw eel? Not so much. 647 00:31:13,042 --> 00:31:14,242 (sighs) 648 00:31:14,243 --> 00:31:15,953 Low sodium. 649 00:31:15,945 --> 00:31:18,945 He was always looking out for me. 650 00:31:20,249 --> 00:31:23,309 Man, you brought a lot of stuff. 651 00:31:23,312 --> 00:31:27,062 Uh, we may need a bigger hole. 652 00:31:35,064 --> 00:31:37,274 Yo, how you doing in there? 653 00:31:37,266 --> 00:31:39,896 Okay, you ready? 654 00:31:42,471 --> 00:31:44,101 Damn. 655 00:31:44,103 --> 00:31:46,543 You like it? I was gonna take it in a bit, 656 00:31:46,535 --> 00:31:48,375 Maybe cut the top a little bit lower. 657 00:31:48,377 --> 00:31:51,037 No, no, no, don't do anything. Don't touch it. It's beautiful. 658 00:31:51,040 --> 00:31:53,280 Just like you. 659 00:31:53,282 --> 00:31:56,222 Okay, so now you've seen the dress. 660 00:31:56,215 --> 00:32:01,085 Papi... I want something from you. 661 00:32:01,090 --> 00:32:03,320 Oh, come on, baby, you know what the doctor said. 662 00:32:03,322 --> 00:32:05,552 I need at least a month. 663 00:32:05,554 --> 00:32:08,104 (laughs) no, not that. 664 00:32:08,097 --> 00:32:10,097 I wanna hear your vows. 665 00:32:10,099 --> 00:32:13,099 Now? 666 00:32:13,102 --> 00:32:14,562 I knew it. 667 00:32:14,563 --> 00:32:17,073 I knew you didn't write them! 668 00:32:17,066 --> 00:32:18,966 You had two months! 669 00:32:18,968 --> 00:32:22,168 You are so not seeing the honeymoon lingerie now. 670 00:32:22,171 --> 00:32:25,171 Give me my jeans. 671 00:32:25,174 --> 00:32:28,184 Reach into the back pocket. Go ahead. 672 00:32:28,177 --> 00:32:30,077 (gasps) 673 00:32:30,079 --> 00:32:31,179 You feel stupid? 674 00:32:31,180 --> 00:32:33,050 A little bit. 675 00:32:33,052 --> 00:32:34,182 Mm-hmm. 676 00:32:38,057 --> 00:32:40,527 (giggles) 677 00:32:49,238 --> 00:32:52,398 Say your prayers, bitch. 678 00:32:55,274 --> 00:32:57,454 Bradford! 679 00:32:57,446 --> 00:33:01,076 I knew i could count on you working late on thursdays. 680 00:33:01,080 --> 00:33:04,980 We don't have much time. Wilhelmina is in the park. 681 00:33:04,983 --> 00:33:06,693 Is she? 682 00:33:06,685 --> 00:33:10,215 You ain't wilhelmina slater. No, i'm not even sure what i'm doing here 683 00:33:10,219 --> 00:33:13,289 Or why i'm wearing this outfit. 684 00:33:13,292 --> 00:33:15,162 Please don't hurt me. (pants) 685 00:33:15,164 --> 00:33:19,104 Did you really think i'd fall for your offer? 686 00:33:19,098 --> 00:33:22,498 I knew you'd never take "mode" away from your own children. 687 00:33:22,501 --> 00:33:24,431 But that's all right. 688 00:33:24,433 --> 00:33:26,143 I may not have "mode," 689 00:33:26,135 --> 00:33:28,105 But very soon i will have everything else, 690 00:33:28,107 --> 00:33:30,177 Including your husband. 691 00:33:30,179 --> 00:33:31,779 Oh... 692 00:33:31,780 --> 00:33:34,180 Listen to me go on and on. 693 00:33:34,183 --> 00:33:36,623 I'm so rude. Sit down. You're the guest. 694 00:33:36,615 --> 00:33:40,145 Let me, uh, fix you a drink. 695 00:33:40,149 --> 00:33:42,449 Though you'll probably have to down it quickly, 696 00:33:42,451 --> 00:33:48,731 Because the police will be here in, um... Three minutes. 697 00:33:51,130 --> 00:33:52,800 I only need one. 698 00:33:59,808 --> 00:34:04,038 And this is the crown he gave me at the middle ages. 699 00:34:04,042 --> 00:34:05,512 (snores) are you sleeping? 700 00:34:05,514 --> 00:34:06,684 No. 701 00:34:06,675 --> 00:34:08,775 (clears throat) that was a silent prayer. 702 00:34:08,777 --> 00:34:10,347 I was just... 703 00:34:10,349 --> 00:34:15,079 So moved by the paper clips he gave you. 704 00:34:15,084 --> 00:34:18,194 (sighs) 705 00:34:18,187 --> 00:34:20,187 This is good-bye for him and you. 706 00:34:20,189 --> 00:34:23,459 Any final words? 707 00:34:23,462 --> 00:34:25,792 (natalie walker's "quicksand" playing) 708 00:34:25,794 --> 00:34:29,704 Okay, well... 709 00:34:29,698 --> 00:34:32,768 Here... 710 00:34:32,771 --> 00:34:36,711 Near the place where it all came to an end, 711 00:34:36,705 --> 00:34:39,775 Lies the remnants of a relationship 712 00:34:39,778 --> 00:34:43,808 That almost, but never quite was. 713 00:34:43,812 --> 00:34:49,192 "it started good, really good. 714 00:34:49,188 --> 00:34:51,618 "and then it got bad... 715 00:34:51,620 --> 00:34:54,460 "mainly 'cause of me. 716 00:34:54,463 --> 00:34:56,573 "i took her for granted, 717 00:34:56,565 --> 00:35:00,765 "never realizing she was everything i needed. 718 00:35:00,769 --> 00:35:03,629 "she was always there... 719 00:35:03,632 --> 00:35:06,142 Right in front of me." 720 00:35:06,135 --> 00:35:09,675 I hoped for so much. 721 00:35:09,678 --> 00:35:12,478 I had a fantasy. 722 00:35:12,481 --> 00:35:14,581 We were together. 723 00:35:14,583 --> 00:35:17,253 We were building a life. 724 00:35:17,246 --> 00:35:20,486 "it took me ten years... 725 00:35:20,489 --> 00:35:24,689 "but i'm glad i finally came to my senses... 726 00:35:24,693 --> 00:35:27,833 Before the most special thing in my life..." 727 00:35:27,826 --> 00:35:30,156 Was gone... 728 00:35:30,159 --> 00:35:31,459 For good. 729 00:35:31,460 --> 00:35:35,530 ??Comfort is my solitude i embrace ?? 730 00:35:35,534 --> 00:35:38,144 I loved you, henry. 731 00:35:38,136 --> 00:35:39,436 "i love you, hilda." 732 00:35:39,438 --> 00:35:41,438 ??I will rise from my sorrow ?? 733 00:35:41,440 --> 00:35:44,670 ??I will rise from my sorrow ?? 734 00:35:44,673 --> 00:35:47,483 ??I will rise from my sorrow ?? 735 00:35:47,476 --> 00:35:49,176 (sighs) 736 00:35:49,178 --> 00:35:50,878 How do you feel? 737 00:35:50,879 --> 00:35:55,219 I don't know. Uh, better, i guess. 738 00:35:55,224 --> 00:35:57,894 Maybe now i can start fresh. 739 00:36:00,389 --> 00:36:02,929 What's that? Are you in pain? 740 00:36:02,931 --> 00:36:06,941 No, i just--i... 741 00:36:06,935 --> 00:36:08,935 I need a fresh start, too. 742 00:36:08,937 --> 00:36:11,197 You okay? 743 00:36:11,200 --> 00:36:13,700 Not really. 744 00:36:15,204 --> 00:36:17,214 There's something i didn't tell you. 745 00:36:17,206 --> 00:36:20,206 The reason we were in the accident... 746 00:36:20,209 --> 00:36:24,779 Why my sister is in the coma... 747 00:36:24,783 --> 00:36:28,193 I was high. 748 00:36:28,186 --> 00:36:32,556 She was rushing me to the rehab hospital. 749 00:36:32,561 --> 00:36:33,861 It was my fault. 750 00:36:33,862 --> 00:36:36,702 You know, i don't know if i'm ever... 751 00:36:36,695 --> 00:36:40,825 Gonna be able to get over the guilt. 752 00:36:40,829 --> 00:36:43,629 But i can get over these. 753 00:36:50,809 --> 00:36:52,909 (sighs) 754 00:36:57,646 --> 00:37:00,316 Good-bye, henry. 755 00:37:07,926 --> 00:37:10,596 Oh, it was horrible! The next thing i know, 756 00:37:10,599 --> 00:37:12,599 Sister mary gang member threw me to the ground 757 00:37:12,601 --> 00:37:15,601 And took my wallet. Marc, i am in serious trouble. 758 00:37:15,604 --> 00:37:18,574 You? I don't think i'll ever be able to watch 759 00:37:18,567 --> 00:37:20,567 "the sound of music" again! 760 00:37:20,569 --> 00:37:22,639 Claire's not going away easily. 761 00:37:22,641 --> 00:37:25,011 And apparently she's got friends. 762 00:37:25,013 --> 00:37:26,723 (sighs) 763 00:37:26,715 --> 00:37:29,315 I need protection. 764 00:37:29,318 --> 00:37:32,318 (monitor beeping rhythmically) 765 00:37:51,600 --> 00:37:53,670 Hi. 766 00:37:53,672 --> 00:37:54,972 It's me... 767 00:37:54,973 --> 00:37:57,983 Daniel. 768 00:37:59,908 --> 00:38:04,048 Sorry i didn't come by... Sooner. 769 00:38:04,052 --> 00:38:07,962 I just didn't think i could handle seeing you like this. 770 00:38:10,559 --> 00:38:14,989 You were always the rock, right? 771 00:38:18,867 --> 00:38:21,867 The strong one. 772 00:38:21,870 --> 00:38:23,530 Oh, my god! 773 00:38:23,532 --> 00:38:26,682 I'm so sorry, alexis. 774 00:38:26,675 --> 00:38:29,035 This should be me. 775 00:38:29,037 --> 00:38:31,407 (sobs) 776 00:38:33,412 --> 00:38:37,392 (strained voice) oh, i'm thirsty. 777 00:38:37,386 --> 00:38:39,886 Nurse! Nurse! 778 00:38:39,888 --> 00:38:42,548 Alexis, can you hear me? 779 00:38:42,551 --> 00:38:45,051 Yeah, daniel, i can hear you. 780 00:38:45,053 --> 00:38:47,033 Alexis, i... 781 00:38:47,025 --> 00:38:48,825 I can't believe this. 782 00:38:48,827 --> 00:38:51,457 Why do you keep calling me alexis? 783 00:38:51,460 --> 00:38:53,800 What? 784 00:38:53,802 --> 00:38:57,412 It's me. 785 00:38:57,406 --> 00:38:58,906 Alex. 786 00:39:04,943 --> 00:39:05,943 Hi. 787 00:39:05,944 --> 00:39:07,724 Hi. 788 00:39:07,716 --> 00:39:10,016 So i heard there was a little fashion elf 789 00:39:10,018 --> 00:39:12,778 Spreading the word of coco chanel around "mode" today. 790 00:39:12,781 --> 00:39:15,451 I'm sorry, aunt betty. I had to get away. 791 00:39:15,454 --> 00:39:17,134 That's okay. 792 00:39:17,125 --> 00:39:19,125 But as far as tomorrow goes-- 793 00:39:19,127 --> 00:39:21,827 I know, back to camp. 794 00:39:21,830 --> 00:39:24,060 Actually, i think you were meant for greater things 795 00:39:24,062 --> 00:39:27,542 Than macaroni necklaces, justin, so i talked to daniel, 796 00:39:27,536 --> 00:39:29,896 And it looks like we're gonna need an intern around the office 797 00:39:29,898 --> 00:39:33,098 For the next couple of weeks before school starts. 798 00:39:33,101 --> 00:39:35,401 Oh, my god! Oh, my god! 799 00:39:35,404 --> 00:39:36,914 Are you serious? 800 00:39:36,905 --> 00:39:38,845 You deserve it. 801 00:39:38,847 --> 00:39:41,947 Thank you. Thank you. 802 00:39:41,950 --> 00:39:44,910 I can't believe you wrote this. 803 00:39:44,913 --> 00:39:47,123 It is so beautiful. 804 00:39:47,115 --> 00:39:49,815 What, did you think i was gonna stand up there 805 00:39:49,818 --> 00:39:51,818 In front of everybody and just wing it? 806 00:39:51,820 --> 00:39:54,520 (giggles) kinda. 807 00:39:54,523 --> 00:39:58,103 Hey, tomorrow, let's open up some of these presents. 808 00:39:58,096 --> 00:40:00,766 Let's see who's cheaper, your family or my family. 809 00:40:00,769 --> 00:40:03,869 Look, babe... 810 00:40:03,872 --> 00:40:06,882 We can't stay in here forever. 811 00:40:06,875 --> 00:40:09,875 I think i gotta go. 812 00:40:09,878 --> 00:40:11,578 No. No, no, no. 813 00:40:11,580 --> 00:40:12,880 Not yet, okay? 814 00:40:12,881 --> 00:40:14,881 We just need one more day. Shh. 815 00:40:14,883 --> 00:40:16,593 Just wait one more day. 816 00:40:16,585 --> 00:40:18,415 It's gonna be okay. 817 00:40:18,416 --> 00:40:22,016 (syd straw's "golden dreams" playing) 818 00:40:33,832 --> 00:40:36,002 Oh. 819 00:40:36,004 --> 00:40:37,644 (sighs) 820 00:40:37,636 --> 00:40:38,936 (knock on door) 821 00:40:38,937 --> 00:40:40,937 Hey, uh, i know you probably don't want to, 822 00:40:40,939 --> 00:40:42,939 But any chance you wanna come down 823 00:40:42,941 --> 00:40:45,811 And help me and justin make dinner? 824 00:40:45,814 --> 00:40:48,924 ??Together under ?? 825 00:40:48,917 --> 00:40:53,047 ??Lonesome silver stars ?? 826 00:40:53,051 --> 00:40:54,881 He's gone, betty. 827 00:40:54,883 --> 00:41:00,593 ??The silence spoke for us ?? 828 00:41:00,589 --> 00:41:03,989 That's the first time i've said that out loud. 829 00:41:03,992 --> 00:41:07,902 ??As i remember ?? 830 00:41:07,896 --> 00:41:12,896 ??In a golden dream ?? 831 00:41:12,901 --> 00:41:14,601 (sobbing) 832 00:41:14,603 --> 00:41:15,903 ??In a golden dream ?? 833 00:41:15,904 --> 00:41:18,254 Oh, god, he's gone. 834 00:41:18,246 --> 00:41:21,146 ??There's a veil of tears between us ?? 835 00:41:21,149 --> 00:41:25,109 Yeah. He's gone. 836 00:41:25,113 --> 00:41:26,993 ??And many years ?? 837 00:41:26,985 --> 00:41:31,555 ??May keep us apart ?? 838 00:41:31,560 --> 00:41:35,760 ??But i remember ?? 839 00:41:35,764 --> 00:41:42,774 ??In a golden dream ?? 840 00:41:42,771 --> 00:41:49,981 ??In my golden dream ?? 61078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.