All language subtitles for Tudo.Sob.Descontrole.2022.1080p.WEB-DL.DUAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,033 --> 00:02:37,433 Droga... 2 00:02:44,666 --> 00:02:45,766 Eu estou aqui! 3 00:02:45,800 --> 00:02:47,200 É, eu também. 4 00:02:47,233 --> 00:02:50,100 Não, por favor, é a terceira vez esta semana. 5 00:02:50,133 --> 00:02:52,133 Então não viu a placa três vezes? 6 00:02:52,800 --> 00:02:56,000 É que não tenho onde estacionar quando chego em casa. 7 00:02:58,233 --> 00:02:59,266 Por favor, moça. 8 00:02:59,300 --> 00:03:01,700 Eu estou exausta. Só dormi por 4h. 9 00:03:01,733 --> 00:03:02,800 Então somos duas. 10 00:03:02,833 --> 00:03:04,800 Tem um minuto para remover o carro. 11 00:03:09,766 --> 00:03:11,733 Droga! Estou sem a chave. Já volto. 12 00:03:21,933 --> 00:03:23,100 Piranha. 13 00:03:24,033 --> 00:03:25,200 Certo, entendi. 14 00:03:42,133 --> 00:03:43,466 Vamos lá. 15 00:03:46,100 --> 00:03:47,900 Que saco! Não tem vaga. 16 00:04:56,400 --> 00:04:57,566 Eu sei. 17 00:05:24,766 --> 00:05:26,633 Você não começa só às 18h? 18 00:05:28,300 --> 00:05:29,500 Pois é. 19 00:05:30,200 --> 00:05:33,166 Você está com uma cara péssima. O que foi agora? 20 00:05:33,200 --> 00:05:35,433 Sei lá. Não consigo sair do meu carro. 21 00:05:36,133 --> 00:05:38,166 Como assim? Não consegue sair? 22 00:05:38,200 --> 00:05:41,000 É, não consigo por algum motivo. Não sei. 23 00:05:43,133 --> 00:05:45,766 Consegue, sim. Que história é essa? 24 00:05:45,800 --> 00:05:47,066 Não consigo. 25 00:05:47,100 --> 00:05:49,800 Não consigo respirar, minha vista está estranha, 26 00:05:49,833 --> 00:05:50,900 é bizarro. 27 00:05:50,933 --> 00:05:52,433 Certo, está bem. Acalme-se. 28 00:05:52,466 --> 00:05:54,700 - É um ataque de pânico. - Não entendo. 29 00:05:54,733 --> 00:05:56,266 Ataque de pânico? Por quê? 30 00:05:56,300 --> 00:05:59,300 Bom, eu não sei. Está pegando muitos plantões? 31 00:05:59,866 --> 00:06:01,866 - Mas isso não é novidade. - Pois é. 32 00:06:01,900 --> 00:06:03,666 Uma hora, isso cobra um preço. 33 00:06:03,700 --> 00:06:06,333 Tome isto, dirija um pouco e tente se acalmar. 34 00:06:08,233 --> 00:06:09,333 E se não passar? 35 00:06:09,366 --> 00:06:11,066 Não vai acontecer. Só respira. 36 00:06:11,100 --> 00:06:12,766 Eu tenho que ir. Até mais. 37 00:06:26,100 --> 00:06:32,033 TUDO SOB DESCONTROLE 38 00:07:00,433 --> 00:07:01,500 Droga... 39 00:07:07,466 --> 00:07:08,633 Alô, pai. 40 00:07:14,933 --> 00:07:16,233 É claro, pai. 41 00:07:18,933 --> 00:07:21,933 Pode deixar, claro. Mando um beijo seu para a mamãe. 42 00:07:21,966 --> 00:07:23,166 Está bem. 43 00:07:23,666 --> 00:07:24,766 Um beijo. 44 00:07:38,566 --> 00:07:39,666 Ai, caramba... 45 00:07:45,166 --> 00:07:46,233 O que é? 46 00:07:46,266 --> 00:07:47,900 Está achando graça, é isso? 47 00:07:47,933 --> 00:07:49,100 Some daqui! 48 00:08:22,066 --> 00:08:23,300 Droga... 49 00:08:31,433 --> 00:08:32,766 Não para. 50 00:08:32,799 --> 00:08:35,200 Não para, não para, não para... 51 00:08:56,433 --> 00:08:58,566 Com licença. Desculpa, moço. 52 00:08:58,600 --> 00:09:01,133 Você pode me ajudar a sair do carro? 53 00:09:04,100 --> 00:09:05,700 - Tudo bem, senhora? - Bom... 54 00:09:06,466 --> 00:09:08,033 Na verdade, não. 55 00:09:08,733 --> 00:09:10,600 Fiquei presa no carro o dia todo. 56 00:09:10,633 --> 00:09:12,200 Eu já estou de saco cheio. 57 00:09:12,233 --> 00:09:15,100 É doideira. Estou tendo um ataque de pânico. 58 00:09:15,133 --> 00:09:17,733 Eu nunca fico doente, mas não consigo sair. 59 00:09:17,766 --> 00:09:19,766 Aí pensei que você podia me ajudar. 60 00:09:19,800 --> 00:09:21,866 Seria muita gentileza sua. Por favor. 61 00:09:22,600 --> 00:09:23,700 Eu imploro. 62 00:09:24,633 --> 00:09:27,466 É sério, estou implorando. Não aguento mais. 63 00:09:30,600 --> 00:09:32,733 É como se eu fosse essa lixeira aí. 64 00:09:32,766 --> 00:09:36,400 Imagina que eu sou uma lixeira e me joga no estacionamento. 65 00:09:36,433 --> 00:09:37,500 Por favor. 66 00:09:39,500 --> 00:09:41,133 Um cachorro para o seu carro. 67 00:09:42,233 --> 00:09:43,666 Ele balança a cabeça. 68 00:09:43,700 --> 00:09:44,833 Assim. 69 00:09:45,633 --> 00:09:46,800 Sabe como? 70 00:09:46,833 --> 00:09:48,300 Ele perdeu um olho, 71 00:09:49,200 --> 00:09:50,333 mas é bonitinho. 72 00:09:50,900 --> 00:09:52,000 Posso botar? 73 00:09:53,766 --> 00:09:55,333 Prontinho, meu garoto. 74 00:10:00,033 --> 00:10:01,700 - Obrigada. - Disponha. 75 00:10:28,533 --> 00:10:29,866 Oi, Jeanne. Sou eu. 76 00:10:29,900 --> 00:10:31,100 Onde é que você está? 77 00:10:31,133 --> 00:10:34,266 Estou em um estacionamento. Acabou o combustível. 78 00:10:34,300 --> 00:10:37,266 Não tem jeito mesmo, não consigo sair do carro. 79 00:10:37,300 --> 00:10:39,800 Você não vem? Estamos atolados de pacientes! 80 00:10:39,833 --> 00:10:42,233 Eu... Eu não consigo. Vem me buscar. 81 00:10:42,266 --> 00:10:44,266 Teve um acidente, tem muitos feridos. 82 00:10:44,300 --> 00:10:45,533 Não posso sair daqui. 83 00:10:45,566 --> 00:10:47,333 Não, não se mexa. Fique parado. 84 00:11:34,700 --> 00:11:36,966 Valeu pelas chaves, otário. 85 00:11:39,433 --> 00:11:40,566 Droga... 86 00:12:24,300 --> 00:12:25,366 O quê? 87 00:13:06,633 --> 00:13:10,033 PARA JEANNE: TEM UM CARA NO MEU CARRO! 88 00:13:24,600 --> 00:13:25,733 Droga... 89 00:13:27,333 --> 00:13:28,633 O que está fazendo aí? 90 00:13:29,466 --> 00:13:30,600 Este é o meu carro. 91 00:13:30,633 --> 00:13:31,700 Não, é meu agora. 92 00:13:31,733 --> 00:13:33,133 - Sai! - Não, é o meu carro. 93 00:13:33,166 --> 00:13:34,833 - Estou no meu carro. - Sai daí! 94 00:13:34,866 --> 00:13:36,833 Não dá. Não consigo sair do carro. 95 00:13:36,866 --> 00:13:39,400 Está brincando comigo. E agora? Não vai sair? 96 00:13:40,800 --> 00:13:43,433 Eu não consigo sair, já disse. Estou presa aqui. 97 00:13:43,466 --> 00:13:45,533 Estou enfiada neste carro há 10 horas. 98 00:13:45,566 --> 00:13:47,733 Eu sou fisicamente incapaz de sair. 99 00:13:47,766 --> 00:13:49,033 Não sei dizer por quê. 100 00:13:49,066 --> 00:13:51,733 Pode me matar se quiser. O que quer que eu faça? 101 00:13:51,766 --> 00:13:54,000 Estou lhe dizendo que não consigo sair. 102 00:13:54,033 --> 00:13:55,166 Não dá para sair! 103 00:13:55,200 --> 00:13:57,833 Não é que eu não queira sair, eu não consigo! 104 00:14:07,666 --> 00:14:10,033 Eu tinha que roubar o carro de uma maluca. 105 00:14:15,433 --> 00:14:16,733 Passa para a frente! 106 00:14:16,766 --> 00:14:18,333 Vai, passa para a frente! 107 00:14:18,366 --> 00:14:19,866 Vai, vai! Caramba! 108 00:14:25,066 --> 00:14:26,166 Passa para cá. 109 00:14:28,300 --> 00:14:30,133 Eu estou indo para Cabo Ferret. 110 00:14:30,166 --> 00:14:32,933 - Eu moro em Beaune. - Estou indo para Cabo Ferret. 111 00:14:39,600 --> 00:14:41,066 O que você quer de mim? 112 00:14:41,100 --> 00:14:42,200 Diga. 113 00:14:42,233 --> 00:14:43,833 O que vai fazer comigo? 114 00:14:45,766 --> 00:14:47,233 Você quer dinheiro? 115 00:14:47,266 --> 00:14:49,233 Não tenho aqui, mas posso arrumar. 116 00:14:49,266 --> 00:14:52,066 Eu dou o dinheiro, e você me deixa com meu carro. 117 00:14:53,133 --> 00:14:54,633 Quem disse que é seu? 118 00:14:56,266 --> 00:14:57,366 Mas... 119 00:14:57,400 --> 00:14:59,333 Mas este é o meu carro, é isso. 120 00:14:59,366 --> 00:15:01,266 Só porque conseguiu entrar, é seu? 121 00:15:01,300 --> 00:15:03,333 Eu já estava nele quando você chegou. 122 00:15:03,366 --> 00:15:06,233 É que eu me escondi ali atrás, na verdade. 123 00:15:06,266 --> 00:15:07,633 Isso não significa nada. 124 00:15:07,666 --> 00:15:09,133 Bom... 125 00:15:09,166 --> 00:15:10,966 - É que... - Eu estou aqui dentro. 126 00:15:11,766 --> 00:15:12,933 Então é o meu carro. 127 00:15:12,966 --> 00:15:14,300 Certo, mas... 128 00:15:14,333 --> 00:15:17,066 Tem a minha carteira com a minha identidade. 129 00:15:17,100 --> 00:15:20,400 Tem meu nome, Louise Prunier, como no documento do carro. 130 00:15:20,433 --> 00:15:23,200 Louise Prunier. É o meu carro e ponto final! 131 00:15:46,900 --> 00:15:48,600 Se fizer isso de novo, mato você. 132 00:16:03,033 --> 00:16:05,233 O combo gigante de queijo supremo, 133 00:16:05,266 --> 00:16:07,700 batata grande, refrigerante grande e nuggets. 134 00:16:07,733 --> 00:16:09,666 Com quatro, sete ou a caixa grande? 135 00:16:09,700 --> 00:16:10,766 Sete. 136 00:16:10,800 --> 00:16:12,400 - Ketchup? Maionese? - Os dois. 137 00:16:13,000 --> 00:16:14,433 - Isso é tudo? - É. 138 00:16:14,466 --> 00:16:17,266 Pode buscar o seu pedido na próxima janela. 139 00:16:21,600 --> 00:16:22,800 Cartão de crédito. 140 00:16:25,400 --> 00:16:26,733 Passa o cartão! 141 00:16:41,966 --> 00:16:43,700 Deu 22,50 euros. 142 00:16:43,733 --> 00:16:45,500 - É aproximação? - É. 143 00:16:46,700 --> 00:16:47,966 Obrigada. 144 00:16:48,000 --> 00:16:49,166 Valeu. 145 00:17:02,600 --> 00:17:03,733 Nugget? 146 00:17:07,833 --> 00:17:08,900 Obrigada. 147 00:17:10,500 --> 00:17:11,833 Ketchup? 148 00:17:11,866 --> 00:17:13,133 Não, obrigada. 149 00:17:13,166 --> 00:17:14,733 - Não? - Não, não. 150 00:17:19,900 --> 00:17:23,266 Está me tirando de idiota com essa história do carro? 151 00:17:24,433 --> 00:17:25,966 Não é tudo papo furado? 152 00:17:26,000 --> 00:17:27,066 Não. 153 00:17:29,133 --> 00:17:31,866 Aposto que você é sem-teto. Dorme no carro. 154 00:17:31,900 --> 00:17:33,133 Tenho onde dormir. 155 00:17:33,166 --> 00:17:35,533 - Não tem, não. - Tenho, sim. Uma casa. 156 00:17:36,300 --> 00:17:39,366 É que, desde hoje de manhã, não consigo sair do carro. 157 00:17:39,400 --> 00:17:40,500 Quando tento, 158 00:17:41,666 --> 00:17:42,733 eu... 159 00:17:42,766 --> 00:17:43,866 Eu... 160 00:17:45,433 --> 00:17:46,933 Tenho um ataque de pânico. 161 00:17:46,966 --> 00:17:48,600 - Um o quê? - Ataque de pânico. 162 00:17:50,366 --> 00:17:51,600 Crise de ansiedade. 163 00:17:51,633 --> 00:17:53,166 - Crise de ansiedade? - Isso. 164 00:17:53,200 --> 00:17:54,266 Caramba... 165 00:18:19,366 --> 00:18:20,533 Olha para cá. 166 00:18:26,500 --> 00:18:29,900 Chama a polícia, por favor! Eu fui sequestrada! 167 00:18:31,966 --> 00:18:34,066 Chama a polícia! Por favor! 168 00:18:36,433 --> 00:18:39,033 Chama a polícia, por favor! 169 00:18:39,833 --> 00:18:41,166 A polícia! 170 00:18:50,533 --> 00:18:53,633 Olha para mim, desgraçada! Droga! Olha para mim! 171 00:18:53,666 --> 00:18:54,733 Ei... 172 00:18:55,700 --> 00:18:57,033 Está falando com quem? 173 00:18:57,866 --> 00:18:59,000 Comigo mesma. 174 00:19:16,400 --> 00:19:18,400 Eu não quero ir para Cabo Ferret. 175 00:19:19,433 --> 00:19:22,833 Se está presa no seu carro, que diferença faz para onde vai? 176 00:19:27,900 --> 00:19:29,333 Falo para o seu bem. 177 00:20:18,133 --> 00:20:20,000 Vai. Não falou que era urgente? 178 00:20:22,900 --> 00:20:24,266 Droga! É claro. 179 00:20:24,300 --> 00:20:25,500 É... 180 00:20:29,566 --> 00:20:30,966 Pode mijar aí dentro. 181 00:20:50,700 --> 00:20:51,800 Por favor, 182 00:20:52,466 --> 00:20:53,633 ajuda aqui. 183 00:20:53,666 --> 00:20:55,733 - Pode jogar isto no lixo? - O quê? 184 00:20:56,400 --> 00:20:58,833 Pedi para jogar fora. Deve ter uma lixeira. 185 00:20:58,866 --> 00:21:00,866 Está maluca? Não vou pegar isso. 186 00:21:00,900 --> 00:21:03,366 Mas eu não posso deixar dentro do carro. 187 00:21:03,400 --> 00:21:05,033 É só atirar pela janela. 188 00:21:05,066 --> 00:21:06,833 Isso é nojento. Não vou fazer isso. 189 00:21:06,866 --> 00:21:09,333 Eu não vou pegar o seu xixi! Está maluca? 190 00:21:09,366 --> 00:21:11,666 Não vou tocar nisso. Isso, sim, é nojento. 191 00:21:11,700 --> 00:21:13,500 Já não passei humilhação demais? 192 00:21:14,233 --> 00:21:16,233 Mijei no copo, estou presa no carro, 193 00:21:16,266 --> 00:21:19,466 você me amarrou, me deu nuggets, mas não pode jogar isso? 194 00:21:19,500 --> 00:21:20,866 Babaca! Imbecil! 195 00:21:20,900 --> 00:21:22,866 - Imbecil! - Chega, sai do carro. 196 00:21:22,900 --> 00:21:24,166 Mas que inferno! 197 00:21:24,200 --> 00:21:25,266 Anda. 198 00:21:25,300 --> 00:21:26,400 Vai, sai. 199 00:21:26,433 --> 00:21:27,833 - Sai do carro. - Não! 200 00:21:27,866 --> 00:21:30,066 Vai sair! Sai do carro agora, merda! 201 00:21:30,100 --> 00:21:31,233 Vem cá! 202 00:21:31,266 --> 00:21:32,666 Sai do carro, sai! 203 00:21:34,033 --> 00:21:35,100 Sai! 204 00:21:35,133 --> 00:21:36,166 Sai! 205 00:21:40,433 --> 00:21:41,833 - Droga! - Você está bem? 206 00:21:41,866 --> 00:21:43,000 Você está bem? 207 00:21:43,033 --> 00:21:44,333 - Desculpa. - Que droga! 208 00:21:44,366 --> 00:21:46,033 Eu vou morrer. Vou morrer. 209 00:21:46,066 --> 00:21:47,966 Está doendo muito? Foi na sua mão? 210 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Cala a boca, merda! Cala a boca! 211 00:21:50,033 --> 00:21:51,066 Deixa que... 212 00:21:51,100 --> 00:21:53,300 - Vamos para o hospital. - Não estou bem. 213 00:21:53,333 --> 00:21:54,400 Deixa eu ver. 214 00:21:54,433 --> 00:21:56,033 - Cadê? - Eu não estou bem. 215 00:21:56,066 --> 00:21:57,833 - Droga... - Calma, está tudo bem. 216 00:21:57,866 --> 00:21:58,966 Está tudo bem. 217 00:21:59,000 --> 00:22:00,500 - Cadê? - Não está tudo bem! 218 00:22:00,533 --> 00:22:02,066 Está doendo muito! 219 00:22:02,100 --> 00:22:03,233 Deixa eu limpar. 220 00:22:03,966 --> 00:22:06,133 - Vamos para o hospital. - Está doendo. 221 00:22:06,166 --> 00:22:07,366 Está tudo bem. 222 00:22:07,400 --> 00:22:09,833 - Deixa eu ver o ferimento. - Que dor... 223 00:22:09,866 --> 00:22:12,633 Tudo bem, a bala nem entrou. Passou de raspão. 224 00:22:12,666 --> 00:22:14,433 Por acaso você é médica agora? 225 00:22:14,466 --> 00:22:16,466 Eu sou enfermeira. Deixa só... 226 00:22:16,500 --> 00:22:17,600 Enfermeira? 227 00:22:17,633 --> 00:22:19,466 Vou só desinfetar, se não... 228 00:22:19,500 --> 00:22:21,133 Você disse que está tudo bem. 229 00:22:21,166 --> 00:22:22,800 - Se não o quê? - Pode infectar. 230 00:22:22,833 --> 00:22:23,900 Vai ficar tudo bem. 231 00:22:23,933 --> 00:22:25,900 Já aviso que não vou para o hospital. 232 00:22:25,933 --> 00:22:28,400 Tudo bem. Podemos ir a uma farmácia, isso basta. 233 00:22:28,433 --> 00:22:29,500 Vamos. 234 00:22:29,533 --> 00:22:32,066 Senta aí, vai. Está tudo bem, não foi nada. 235 00:22:32,100 --> 00:22:34,800 Para de dizer que está tudo bem. Fica quieta! 236 00:22:35,633 --> 00:22:37,633 Presta atenção em como fala comigo. 237 00:22:37,666 --> 00:22:39,766 Desse jeito, não vai funcionar, certo? 238 00:22:57,300 --> 00:22:58,533 Droga! 239 00:22:58,566 --> 00:23:00,166 Isso arde pra caramba! 240 00:23:00,200 --> 00:23:01,600 É, mas tem que fazer. 241 00:23:02,533 --> 00:23:04,466 Pronto, já acabou. 242 00:23:08,933 --> 00:23:10,333 Agora na sua testa. 243 00:23:10,366 --> 00:23:11,933 Não, chega. Está tudo bem. 244 00:23:11,966 --> 00:23:13,500 Como arrumou esse machucado? 245 00:23:15,366 --> 00:23:16,666 O que importa? 246 00:23:17,300 --> 00:23:19,400 Foi em uma briga, está bem? Foi isso. 247 00:23:22,166 --> 00:23:23,466 Por que tem uma arma? 248 00:23:24,200 --> 00:23:25,300 Onde conseguiu? 249 00:23:26,433 --> 00:23:29,633 - Era do meu irmão. - E por que ele tinha uma arma? 250 00:23:29,666 --> 00:23:32,266 O hobby dele era atirar. Mais alguma pergunta? 251 00:23:32,866 --> 00:23:35,133 Ele está maluco se o deixa andar com ela. 252 00:23:35,166 --> 00:23:36,366 Não, ele está morto. 253 00:23:39,300 --> 00:23:40,433 Eu... 254 00:23:41,733 --> 00:23:42,900 Meus sentimentos. 255 00:23:43,633 --> 00:23:45,700 Já está bom isto aqui? Dá para tirar? 256 00:23:47,533 --> 00:23:48,833 Como ele morreu? 257 00:23:50,666 --> 00:23:51,966 Foi assassinado. 258 00:23:53,266 --> 00:23:54,566 Por um desgraçado. 259 00:23:56,433 --> 00:23:57,800 E eu vou matar o cara. 260 00:24:02,733 --> 00:24:04,300 Você ouviu o que eu disse? 261 00:24:08,100 --> 00:24:09,566 Eu ouvi perfeitamente. 262 00:24:23,866 --> 00:24:24,966 Quem é Arnaud? 263 00:24:25,600 --> 00:24:26,633 É meu marido. 264 00:24:26,666 --> 00:24:27,933 Bom, ex-marido. 265 00:24:27,966 --> 00:24:29,166 Posso atender? 266 00:24:30,033 --> 00:24:31,866 Ele vai querer saber onde estou. 267 00:24:31,900 --> 00:24:33,066 Nada disso. 268 00:24:43,433 --> 00:24:44,600 Oi, sou eu. 269 00:24:44,633 --> 00:24:47,333 Desculpa por não ter ligado antes, 270 00:24:47,366 --> 00:24:49,433 mas Claire deu à luz ontem à noite. 271 00:24:49,466 --> 00:24:52,500 É, achávamos que ainda faltavam 12 dias, 272 00:24:52,533 --> 00:24:54,433 mas aconteceu. 273 00:24:54,466 --> 00:24:55,800 É uma menina. 274 00:24:55,833 --> 00:24:57,700 Demos o nome de Garance. 275 00:24:57,733 --> 00:25:00,766 Nós estamos muito felizes. 276 00:25:00,800 --> 00:25:03,266 Eu tenho que voltar. Ligue quando quiser. 277 00:25:03,300 --> 00:25:04,400 Cuide-se. 278 00:25:07,833 --> 00:25:08,966 Apago? 279 00:25:37,666 --> 00:25:39,000 Estou fedendo. 280 00:25:39,533 --> 00:25:41,900 Eu queria tomar um banho, trocar de roupa 281 00:25:43,533 --> 00:25:44,900 e escovar os dentes. 282 00:25:50,633 --> 00:25:52,500 Tudo bem, vamos fazer uma parada. 283 00:26:10,300 --> 00:26:11,733 Escova e pasta de dente. 284 00:26:11,766 --> 00:26:12,833 Obrigada! 285 00:26:13,666 --> 00:26:15,633 - Maravilha. - Também trouxe roupas. 286 00:26:15,666 --> 00:26:17,900 Eu peguei o tamanho aleatoriamente. 287 00:26:20,100 --> 00:26:21,900 Achei que combinava com o visual. 288 00:26:22,700 --> 00:26:23,766 Nada mau, não é? 289 00:26:23,800 --> 00:26:26,600 É tamanho 38, eu calço 36. 290 00:26:26,633 --> 00:26:28,500 Certo, é, mas... 291 00:26:28,533 --> 00:26:29,900 Que seja! Eu não sabia. 292 00:26:29,933 --> 00:26:31,700 Não vou trocar. Usa assim mesmo. 293 00:26:31,733 --> 00:26:32,733 - Não... - Prova. 294 00:26:32,766 --> 00:26:35,666 Os pés da minha mãe incham depois de um tempo sentada. 295 00:26:35,700 --> 00:26:37,133 Vai ver o 38 fica legal. 296 00:26:39,200 --> 00:26:40,466 E isto aqui... 297 00:26:41,166 --> 00:26:42,466 estava na promoção. 298 00:26:44,100 --> 00:26:45,900 Diz "segunda" para segunda-feira, 299 00:26:45,933 --> 00:26:47,333 "terça" para terça-feira. 300 00:26:47,366 --> 00:26:49,566 Para eu combinar a calcinha com o dia? 301 00:26:49,600 --> 00:26:52,166 Não, pode usar a de quinta-feira no sábado, 302 00:26:52,200 --> 00:26:53,266 fica por sua conta. 303 00:26:53,300 --> 00:26:55,400 Eles vendem assim, mas você é que decide. 304 00:26:56,800 --> 00:26:57,866 Lenço umedecido. 305 00:26:57,900 --> 00:26:59,266 - Obrigada! - Salgadinho. 306 00:27:00,700 --> 00:27:02,366 Coisa para passar no sovaco. 307 00:27:03,766 --> 00:27:05,033 Colheres. 308 00:27:05,066 --> 00:27:06,533 Para comer nos potes. 309 00:27:08,166 --> 00:27:09,933 E o melhor ficou por último. 310 00:27:15,533 --> 00:27:17,133 O que você está fazendo? 311 00:27:18,100 --> 00:27:19,166 Por que fez isso? 312 00:27:19,200 --> 00:27:22,300 Isso é para quando você precisar... 313 00:27:22,333 --> 00:27:24,400 Precisar ir ao banheiro. 314 00:27:28,133 --> 00:27:29,200 Pois é. 315 00:27:29,233 --> 00:27:31,033 Não consegui nada maior. Foi mal. 316 00:27:31,066 --> 00:27:32,166 Vai servir. 317 00:27:32,200 --> 00:27:33,500 Boa ideia, não é? 318 00:27:41,366 --> 00:27:43,166 Eu queria ligar para o meu filho. 319 00:27:44,000 --> 00:27:45,166 Por quê? 320 00:27:45,200 --> 00:27:47,266 Vai ver o pai não contou a novidade. 321 00:27:56,966 --> 00:27:58,866 - Qual é o nome dele? - Antoine. 322 00:28:00,533 --> 00:28:02,100 Tem três aqui. Qual deles? 323 00:28:02,766 --> 00:28:03,966 Antoine Fofinho. 324 00:28:05,000 --> 00:28:06,166 Fofinho. 325 00:28:14,066 --> 00:28:16,066 Aqui é o Antoine. Deixe uma mensagem. 326 00:28:17,533 --> 00:28:19,000 Oi, amor. 327 00:28:19,033 --> 00:28:20,900 É a mamãe. Tudo bem? 328 00:28:22,166 --> 00:28:24,066 Você deve estar dormindo. 329 00:28:24,100 --> 00:28:26,033 Escuta, então... 330 00:28:26,066 --> 00:28:28,433 São umas 9h aqui. 331 00:28:28,466 --> 00:28:33,000 Eu nunca sei se são 5h ou 17h para você. 332 00:28:33,033 --> 00:28:34,300 Bom, enfim, 333 00:28:34,333 --> 00:28:36,800 se você estiver dormindo, bons sonhos. 334 00:28:36,833 --> 00:28:38,033 É... 335 00:28:38,800 --> 00:28:41,633 Eu não sei se o seu pai já contou, 336 00:28:41,666 --> 00:28:45,900 mas é isso, você agora tem uma irmãzinha. 337 00:28:45,933 --> 00:28:47,500 É ótimo. 338 00:28:47,533 --> 00:28:50,066 E, bem... 339 00:28:50,100 --> 00:28:51,766 A mamãe... 340 00:28:52,533 --> 00:28:54,233 A mamãe está bem. 341 00:28:54,266 --> 00:28:55,866 É isso. 342 00:28:58,933 --> 00:29:00,133 Um beijo. 343 00:29:07,766 --> 00:29:09,333 Que bosta de mensagem... 344 00:29:10,266 --> 00:29:11,400 Uma bosta. 345 00:29:16,800 --> 00:29:18,166 Um presente para você. 346 00:29:19,300 --> 00:29:21,433 Eu ganhei os caras na lábia. 347 00:29:22,733 --> 00:29:25,066 Falei que era a minha mãe com deficiência 348 00:29:25,100 --> 00:29:26,400 e não conseguia sair. 349 00:29:27,700 --> 00:29:29,866 Para os italianos, a mãe é sagrada. 350 00:29:30,533 --> 00:29:33,300 - Vamos ter que tentar de novo. - Não, nada disso. 351 00:29:34,400 --> 00:29:37,600 Para de falar que sou sua mãe. Já tenho um filho, certo? 352 00:29:38,766 --> 00:29:41,266 Seu filho pegou tiramisu grátis para você? 353 00:29:45,300 --> 00:29:46,533 Qual é a idade dele? 354 00:29:48,166 --> 00:29:49,300 Ele tem 20 anos. 355 00:29:50,866 --> 00:29:51,933 E cadê ele? 356 00:29:53,133 --> 00:29:54,333 Está na Austrália. 357 00:29:54,900 --> 00:29:55,966 O que ele faz? 358 00:29:58,566 --> 00:29:59,733 Ele é estudante. 359 00:29:59,766 --> 00:30:02,233 Os seus pais sabem que anda com uma pistola? 360 00:30:02,266 --> 00:30:04,333 Pode parar de falar "pistola"? 361 00:30:04,366 --> 00:30:05,400 É sério. 362 00:30:06,133 --> 00:30:08,433 - É para o seu bem. - Eles não sabem. 363 00:30:08,466 --> 00:30:09,766 Não. É claro que não. 364 00:30:09,800 --> 00:30:12,100 Nunca virei e disse: "Vou levar a pistola." 365 00:30:19,233 --> 00:30:21,133 Meus pais estão em outro planeta. 366 00:30:22,500 --> 00:30:24,466 Meu pai só fica sentado, não fala. 367 00:30:24,500 --> 00:30:26,166 Minha mãe toma remédio. 368 00:30:39,266 --> 00:30:40,433 Isto aqui é... 369 00:30:40,466 --> 00:30:41,633 É um toca-fitas. 370 00:30:42,333 --> 00:30:45,066 É coisa de gente velha, tipo os meus avós. 371 00:30:46,100 --> 00:30:48,600 Este é o carro do meu pai, então justifica. 372 00:30:48,633 --> 00:30:49,700 Entendi. 373 00:30:50,566 --> 00:30:51,633 Eu gosto. 374 00:30:52,800 --> 00:30:54,700 - Você tem alguma fita? - Tenho. 375 00:30:55,566 --> 00:30:57,400 - Onde? - Estão ali naquela caixa. 376 00:31:03,166 --> 00:31:05,133 "O Melhor de Françoise Hardy". 377 00:31:05,966 --> 00:31:07,233 Eddy Mitchell. 378 00:31:08,366 --> 00:31:09,566 Não conheço. 379 00:31:09,600 --> 00:31:10,666 É sério? 380 00:31:11,333 --> 00:31:13,733 Caramba! Está tudo em ordem alfabética! 381 00:31:13,766 --> 00:31:15,566 Coisa de gente doida mesmo. 382 00:31:18,066 --> 00:31:20,900 "As Mais Belas Canções de Véronique Sanson". 383 00:31:55,733 --> 00:31:58,666 Ela é a única mulher pedindo carona na França toda? 384 00:31:58,700 --> 00:31:59,933 Que loucura! 385 00:32:01,466 --> 00:32:04,133 O que está fazendo? Não, não vai parar o carro! 386 00:32:05,000 --> 00:32:06,733 Vou, sim. Estou curiosa. 387 00:32:06,766 --> 00:32:09,566 Isso é bizarro, não curioso. Vai, dirige, caramba! 388 00:32:09,600 --> 00:32:11,300 Ai, não acredito... 389 00:32:12,400 --> 00:32:13,833 - Olá! - Olá. 390 00:32:13,866 --> 00:32:16,066 - Ai, quanta bala! - Para onde está indo? 391 00:32:16,100 --> 00:32:17,300 Para Limoges. 392 00:32:17,333 --> 00:32:19,466 - Seu telefone está ligado? - Sim, é... 393 00:32:19,500 --> 00:32:22,066 Pode desligar, por favor? Sou eletrossensível. 394 00:32:23,033 --> 00:32:24,766 Por favor, desliga, porque... 395 00:32:24,800 --> 00:32:26,700 Porque eu vou acabar vomitando. 396 00:32:26,733 --> 00:32:27,933 E voa por todo lado! 397 00:32:27,966 --> 00:32:29,833 - Tudo bem, vou desligar. - Pois é. 398 00:32:29,866 --> 00:32:31,800 Imagina o carro cheirando a vômito. 399 00:32:31,833 --> 00:32:33,000 - Nem fala. - Má ideia. 400 00:32:33,033 --> 00:32:34,433 Pronto, está desligado. 401 00:32:34,466 --> 00:32:35,866 - Não está. - Sim, está. 402 00:32:35,900 --> 00:32:38,466 - Sinto as ondas entrando em mim. - É o meu. 403 00:32:38,500 --> 00:32:40,066 - É o meu celular. - É o seu? 404 00:32:40,100 --> 00:32:42,133 - Pronto. - Pode desligá-lo também? 405 00:32:42,866 --> 00:32:44,566 Olha, ainda está ligado. 406 00:32:44,600 --> 00:32:45,666 Pronto. 407 00:32:45,700 --> 00:32:47,766 - Desligado. - Pronto, está desligado. 408 00:32:50,366 --> 00:32:51,500 Beleza! 409 00:32:51,533 --> 00:32:54,333 Quase começamos com o pé esquerdo. 410 00:32:54,366 --> 00:32:57,233 Vou a Limoges para o congresso de eletrossensíveis. 411 00:32:57,266 --> 00:32:59,833 Sabiam que existem milhares de pessoas como eu? 412 00:32:59,866 --> 00:33:02,566 Na França, o governo não faz nada. 413 00:33:04,500 --> 00:33:05,533 Bizarro, não é? 414 00:33:05,566 --> 00:33:07,300 Não pedimos nada de outro mundo. 415 00:33:07,333 --> 00:33:10,400 Digamos que encontrem alguém usando um crachá escrito: 416 00:33:10,433 --> 00:33:11,633 "Olá." Bem educado. 417 00:33:11,666 --> 00:33:14,266 "Eu me chamo Emily. Eu sou eletrossensível." 418 00:33:14,300 --> 00:33:17,000 É só desligar o celular. Simples assim. 419 00:33:17,033 --> 00:33:19,266 Estão me entendendo? Não vamos desistir. 420 00:33:19,300 --> 00:33:21,866 Inclusive, criamos uma proteção antionda. 421 00:33:21,900 --> 00:33:25,133 É para os mosquitos afetados pelo aquecimento global. 422 00:33:25,166 --> 00:33:27,900 O tamanho dos mosquitos está aumentando. 423 00:33:28,633 --> 00:33:30,033 Isso é coisa séria. 424 00:33:30,066 --> 00:33:32,500 Li um artigo muito interessante sobre isso. 425 00:33:32,533 --> 00:33:34,333 Vocês sabiam que, na Indonésia, 426 00:33:34,366 --> 00:33:38,466 teve um mosquito que comeu um gato? 427 00:33:38,500 --> 00:33:39,766 Um gato! 428 00:33:39,800 --> 00:33:41,866 Não dá para um mosquito comer um gato. 429 00:33:41,900 --> 00:33:44,333 Dá. Era uma publicação muito séria. 430 00:33:44,366 --> 00:33:46,266 Uma publicação local da Indonésia. 431 00:33:46,300 --> 00:33:49,333 É como os medidores elétricos. Os novos medidores. 432 00:33:50,500 --> 00:33:52,266 Os medidores elétricos... 433 00:33:52,300 --> 00:33:53,866 - O quê? - São uma merda. 434 00:33:54,633 --> 00:33:56,233 São uma merda. Olhem aqui. 435 00:33:56,266 --> 00:33:57,666 Está vendo a minha boca? 436 00:33:58,366 --> 00:34:00,566 São uma merda. Pronto, falei. 437 00:34:01,266 --> 00:34:02,533 Um pequeno lapso. 438 00:34:02,566 --> 00:34:04,900 Eu sou contra a violência e os palavrões, 439 00:34:04,933 --> 00:34:06,200 mas não deu desta vez. 440 00:34:06,233 --> 00:34:08,199 Vamos nessa, vamos botar para fora. 441 00:34:08,233 --> 00:34:10,266 Eles são uma merda federal! 442 00:34:10,300 --> 00:34:11,300 Ai, merda! 443 00:34:11,333 --> 00:34:12,766 - Cacete! Cacete... - Ai, não... 444 00:34:12,800 --> 00:34:15,233 - Faz a volta! A volta! - Não, fazer a volta é pior. 445 00:34:15,266 --> 00:34:17,199 É arriscado, é suspeito. Burrice. 446 00:34:21,366 --> 00:34:22,966 Olá. Controle antipoluição. 447 00:34:23,000 --> 00:34:24,699 - Documentos, por favor. - Claro. 448 00:34:24,733 --> 00:34:26,266 Com licença. 449 00:34:26,300 --> 00:34:28,133 Pode desligar o seu walkie-talkie? 450 00:34:28,166 --> 00:34:29,300 - Por favor. - Perdão? 451 00:34:29,333 --> 00:34:30,366 O walkie-talkie. 452 00:34:30,400 --> 00:34:32,933 Pode desligar, por favor? Sou eletrossensível. 453 00:34:32,966 --> 00:34:36,400 Eu fico tonta, tenho palpitação e estou cansada disso. 454 00:34:36,433 --> 00:34:38,233 Estou presa em uma lata de metal. 455 00:34:38,266 --> 00:34:40,100 - Bom... - Com licença, senhor. 456 00:34:40,133 --> 00:34:42,666 Não conhecemos ela. Só estamos dando carona. 457 00:34:42,699 --> 00:34:43,833 - É. - Certo. 458 00:34:43,866 --> 00:34:46,166 Moça, vou pedir para que saia do veículo. 459 00:34:46,199 --> 00:34:47,800 O senhor também. E a senhora. 460 00:34:47,833 --> 00:34:49,066 - Andem. - Nós também? 461 00:34:49,100 --> 00:34:50,233 Eu não posso. 462 00:34:50,266 --> 00:34:52,000 Também não vou. Ela está certa. 463 00:34:52,033 --> 00:34:53,066 Por quê? 464 00:34:53,100 --> 00:34:55,766 A minha mãe não pode porque tem uma deficiência. 465 00:34:56,699 --> 00:34:57,966 E cadê o adesivo? 466 00:34:58,000 --> 00:34:59,166 E cadê o adesivo? 467 00:34:59,200 --> 00:35:00,333 Onde está o adesivo? 468 00:35:00,366 --> 00:35:02,666 - Por que quer um adesivo? - Podem sair. 469 00:35:02,700 --> 00:35:04,400 Saiam. Mãos no capô do carro. 470 00:35:04,433 --> 00:35:06,566 - Cadê o seu superior? - Aqui, por favor. 471 00:35:06,600 --> 00:35:09,300 Mas as suas ondas estão me penetrando, senhor! 472 00:35:09,333 --> 00:35:11,166 - Ei! Para onde vai? - Sou sensível! 473 00:35:11,200 --> 00:35:13,400 - Vou pegar a cadeira dela. - É isso aí! 474 00:35:13,433 --> 00:35:16,266 Ela tem uma deficiência. Quer que ela saia andando? 475 00:35:16,300 --> 00:35:18,300 Ela vai acabar caindo se tentar. 476 00:35:18,333 --> 00:35:19,433 Bom, é... 477 00:35:19,466 --> 00:35:20,666 Bota as mãos no capô. 478 00:35:20,700 --> 00:35:22,433 Vocês podem ir. Estão liberados. 479 00:35:22,466 --> 00:35:23,900 No capô? Está quente! 480 00:35:23,933 --> 00:35:26,133 - Vou queimar as mãos! - Estão liberados. 481 00:35:26,166 --> 00:35:28,166 - A senhora pode ir. - Dirige. Dirige. 482 00:35:28,200 --> 00:35:30,333 - Sou eletrossensível... - Tchau, dona. 483 00:35:30,366 --> 00:35:31,700 Fica calma, por favor. 484 00:35:31,733 --> 00:35:33,933 Alô, central. Temos um código dois. 485 00:35:55,033 --> 00:35:56,100 Ai, droga! 486 00:35:56,133 --> 00:35:58,833 O que foi agora? O que falta para dar errado? 487 00:35:59,466 --> 00:36:00,566 Eu não sei. 488 00:36:01,266 --> 00:36:03,466 Vai ver o carro quebrou mesmo. 489 00:36:04,233 --> 00:36:07,466 Estamos indo para Cabo Ferret, mas estávamos em movimento. 490 00:36:15,166 --> 00:36:16,200 Droga... 491 00:36:16,900 --> 00:36:18,066 Não tem sinal. 492 00:36:19,400 --> 00:36:20,733 Não tem sinal. 493 00:36:21,966 --> 00:36:23,333 Acho que não tem sinal. 494 00:36:24,266 --> 00:36:25,600 - Droga... - Que saco! 495 00:36:26,400 --> 00:36:28,166 Foram 15 anos sem quebrar, 496 00:36:28,200 --> 00:36:30,800 e aí, justo quando você aparece... 497 00:36:30,833 --> 00:36:32,933 Nem vem, eu não fiz nada. 498 00:36:32,966 --> 00:36:34,100 Não é culpa minha. 499 00:36:35,166 --> 00:36:36,333 Se não fosse você, 500 00:36:36,366 --> 00:36:39,000 não estaríamos perdidos no meio do nada. 501 00:36:39,666 --> 00:36:40,933 Eu estaria em Beaune. 502 00:36:40,966 --> 00:36:42,466 E fazendo o que em Beaune? 503 00:36:42,500 --> 00:36:45,266 Dirigindo por aí sem ninguém que se importe. 504 00:36:45,900 --> 00:36:47,333 Deveria me agradecer. 505 00:36:47,966 --> 00:36:49,900 Um cara que quer atirar em alguém, 506 00:36:49,933 --> 00:36:52,100 mas faz um escândalo por um arranhão? 507 00:36:57,366 --> 00:36:58,466 Quer saber? 508 00:36:58,500 --> 00:37:01,600 Vou deixá-la morrer nessa caixa. Vai fazer o quê, piranha? 509 00:37:02,800 --> 00:37:04,533 Vai nessa, mete o pé! 510 00:37:04,566 --> 00:37:05,833 Vagabunda! 511 00:38:00,433 --> 00:38:01,566 Ele é mecânico? 512 00:38:01,600 --> 00:38:02,666 Sei lá. 513 00:38:04,600 --> 00:38:05,933 Por que você voltou? 514 00:38:07,866 --> 00:38:09,300 Agradecer tira pedaço? 515 00:38:18,633 --> 00:38:19,733 Inacreditável. 516 00:38:22,800 --> 00:38:23,900 Obrigada. 517 00:38:51,866 --> 00:38:53,300 É aquele carro ali. 518 00:38:58,233 --> 00:38:59,366 E aí? 519 00:38:59,400 --> 00:39:00,633 O que é isso? 520 00:39:01,266 --> 00:39:02,766 Você confia nessa gente? 521 00:39:04,466 --> 00:39:05,600 Você é racista? 522 00:39:05,633 --> 00:39:07,466 De modo algum. 523 00:39:07,500 --> 00:39:08,833 Por que perguntou isso? 524 00:39:08,866 --> 00:39:11,233 É que não conheço ele. É só uma pergunta. 525 00:39:11,266 --> 00:39:13,533 - Você é racista? - Não, já disse que não! 526 00:39:13,566 --> 00:39:15,766 Ele podia ser louro e usar roupas caras, 527 00:39:15,800 --> 00:39:17,133 eu faria a mesma pergunta! 528 00:39:17,866 --> 00:39:19,100 O nome dele é Gallo. 529 00:39:19,133 --> 00:39:20,466 Certo, beleza. 530 00:39:21,566 --> 00:39:23,933 Tudo bem. Vamos consertar o seu carro. 531 00:39:23,966 --> 00:39:25,733 Espera aí, o carro é meu. 532 00:39:25,766 --> 00:39:27,233 Vai custar 200 euros. 533 00:39:27,266 --> 00:39:30,100 - Vão fazer o que por 200 euros? - É o preço normal. 534 00:39:30,766 --> 00:39:33,666 Com o trabalho e as peças, é uma pechincha. 535 00:39:33,700 --> 00:39:36,033 Vai sem o imposto, se pagarem em espécie. 536 00:39:37,166 --> 00:39:39,200 É sem o imposto, se pagar em espécie. 537 00:39:39,233 --> 00:39:40,900 É o mínimo. 538 00:39:40,933 --> 00:39:43,133 Ou podemos largar o carro na rua. 539 00:39:44,000 --> 00:39:45,666 Ou eles largam o carro na rua. 540 00:39:45,700 --> 00:39:47,700 Não precisa traduzir o que ele fala. 541 00:39:47,733 --> 00:39:48,766 É a mesma língua. 542 00:39:50,100 --> 00:39:51,666 Então, o que vai ser? 543 00:39:53,700 --> 00:39:54,766 O que vai ser? 544 00:39:54,800 --> 00:39:56,866 Bom, não temos muita escolha. 545 00:40:04,900 --> 00:40:06,100 Com licença! 546 00:40:08,700 --> 00:40:09,766 É... 547 00:40:09,800 --> 00:40:11,500 Não pode ter muito para fazer. 548 00:40:11,533 --> 00:40:13,600 Eu faço a revisão, está tudo em dia. 549 00:40:13,633 --> 00:40:16,033 Deve ser um probleminha, uma coisinha à toa. 550 00:40:16,066 --> 00:40:17,466 Está bem, está bem. 551 00:40:26,100 --> 00:40:27,166 Oi. 552 00:40:28,366 --> 00:40:29,400 Oi. 553 00:40:29,433 --> 00:40:31,133 Ela pode sentar no seu carro? 554 00:40:32,200 --> 00:40:33,266 Pode, sim. 555 00:40:37,566 --> 00:40:39,166 - Olá. - Olá. 556 00:40:40,266 --> 00:40:41,766 Qual é o seu nome? 557 00:40:41,800 --> 00:40:43,166 Tia. 558 00:40:43,200 --> 00:40:44,300 Tia? 559 00:40:44,966 --> 00:40:47,633 Cuidado com o meu volante, ou você vai quebrar. 560 00:40:47,666 --> 00:40:50,633 Quem é este cachorrinho? Qual é o nome dele? 561 00:40:50,666 --> 00:40:52,366 Quem? Este cachorrinho? 562 00:40:52,400 --> 00:40:53,633 - Ele? - É. 563 00:40:53,666 --> 00:40:55,633 Não sei, não dei um nome para ele. 564 00:40:55,666 --> 00:40:56,966 Eu acabei de ganhar. 565 00:40:57,000 --> 00:40:58,333 Aceita um café? 566 00:41:00,100 --> 00:41:03,066 Eu adoraria, mas me pediram para ficar no carro 567 00:41:03,100 --> 00:41:07,300 caso eu precise dar a partida, já que conheço o carro. 568 00:41:07,333 --> 00:41:08,933 - É isso. - Certo. 569 00:41:08,966 --> 00:41:10,733 - Obrigada. - Como quiser. 570 00:41:11,466 --> 00:41:12,866 Vem cá, meu amor. 571 00:41:12,900 --> 00:41:14,000 Tchau, tchau. 572 00:41:14,700 --> 00:41:16,633 - Depois eu volto. - Vai voltar? 573 00:41:41,400 --> 00:41:43,366 Seu otário. 574 00:41:56,833 --> 00:41:59,000 - O que foi? - O seu filho nos explicou. 575 00:41:59,033 --> 00:42:01,066 - Ele não é meu filho. - Vamos ajudar. 576 00:42:01,100 --> 00:42:02,366 - O quê? - Será de graça. 577 00:42:02,400 --> 00:42:04,933 - Paul, o que é isso? - Vão fazer um teto solar. 578 00:42:04,966 --> 00:42:07,033 Você está de sacanagem comigo? 579 00:42:07,066 --> 00:42:08,466 - Não, não! - Vai começar. 580 00:42:08,500 --> 00:42:11,100 Não, parem com isso! Eu não quero um teto solar! 581 00:42:11,133 --> 00:42:12,933 - Aguenta aí. - Você é maluco? 582 00:42:12,966 --> 00:42:14,400 Não! Não! 583 00:42:25,433 --> 00:42:26,900 Não! 584 00:42:48,200 --> 00:42:49,366 Qual é a sua? 585 00:42:51,666 --> 00:42:54,433 Os caras consertam o carro, fazem um teto solar... 586 00:42:54,466 --> 00:42:55,600 Como assim? 587 00:42:55,633 --> 00:42:57,033 Mas e se chover? 588 00:42:57,066 --> 00:42:58,233 Não está chovendo. 589 00:42:59,800 --> 00:43:01,366 Esse é o seu problema. 590 00:43:01,400 --> 00:43:03,633 Você é negativa o tempo todo. 591 00:43:03,666 --> 00:43:04,733 O tempo todo. 592 00:43:07,200 --> 00:43:08,300 É, eu sei. 593 00:43:08,333 --> 00:43:09,733 Vem, levanta. 594 00:43:09,766 --> 00:43:10,866 Vai lá. 595 00:43:14,066 --> 00:43:16,700 Vai ficar chato se você não aparecer. 596 00:43:20,566 --> 00:43:21,666 A escolha é sua. 597 00:43:43,266 --> 00:43:44,333 E aí? 598 00:43:55,400 --> 00:43:56,433 E aí? 599 00:43:57,133 --> 00:43:58,233 Nada mau. 600 00:44:58,200 --> 00:44:59,433 O que é isso aqui? 601 00:45:00,733 --> 00:45:02,966 É a bolsa daquela descompensada. 602 00:45:04,600 --> 00:45:05,733 Ela esqueceu. 603 00:45:05,766 --> 00:45:08,900 Não, não. Não pode mexer na bolsa de uma mulher. 604 00:45:09,766 --> 00:45:13,166 Deixa só eu ver se ela esqueceu os documentos 605 00:45:13,200 --> 00:45:14,900 ou, sei lá, algo importante. 606 00:45:20,833 --> 00:45:22,333 O que é isso? 607 00:45:22,366 --> 00:45:24,300 Não, eu não acredito! 608 00:45:25,133 --> 00:45:26,366 Tinha algum cara 609 00:45:27,700 --> 00:45:29,400 quando você estava na escola 610 00:45:32,000 --> 00:45:34,533 que tirava boas notas, mas aprontava todas? 611 00:45:35,300 --> 00:45:36,900 Que as garotas amavam? 612 00:45:38,600 --> 00:45:39,966 Que todos adoravam? 613 00:45:40,000 --> 00:45:41,100 Tinha. 614 00:45:42,033 --> 00:45:43,366 Qual era o nome dele? 615 00:45:43,400 --> 00:45:44,600 Samuel Churrin. 616 00:45:47,066 --> 00:45:48,433 Esse Samuel Churrin... 617 00:45:49,400 --> 00:45:50,533 De onde eu vim, 618 00:45:51,100 --> 00:45:52,633 esse cara era Rémi Stéfon. 619 00:45:53,500 --> 00:45:54,633 Meu irmão. 620 00:45:59,433 --> 00:46:01,800 O que aconteceu com ele exatamente? 621 00:46:02,533 --> 00:46:04,300 O cara avançou o sinal vermelho. 622 00:46:05,533 --> 00:46:07,166 Rémi estava de bicicleta. 623 00:46:08,966 --> 00:46:10,033 E aí... 624 00:46:12,033 --> 00:46:13,966 O filho da mãe é advogado. 625 00:46:14,000 --> 00:46:16,933 O desgraçado fez a própria defesa no tribunal. 626 00:46:16,966 --> 00:46:19,633 Os meus pais estavam totalmente arrasados. 627 00:46:19,666 --> 00:46:21,466 A minha mãe só soluçava, 628 00:46:21,500 --> 00:46:23,733 o meu pai não conseguia nem responder. 629 00:46:25,000 --> 00:46:26,133 O veredito? 630 00:46:27,000 --> 00:46:28,066 Hubert Faillard: 631 00:46:28,733 --> 00:46:29,766 inocente. 632 00:46:30,700 --> 00:46:35,066 Esse desgraçado tem uma mansão em Cabo Ferret. 633 00:46:35,100 --> 00:46:36,466 Vou fazer uma visita. 634 00:46:37,366 --> 00:46:39,400 Você deveria estar com os seus pais. 635 00:46:39,900 --> 00:46:41,333 Eles precisam de você. 636 00:46:41,900 --> 00:46:43,733 Eles nem sabem que não estou lá. 637 00:46:44,866 --> 00:46:46,366 Ninguém me ligou. 638 00:46:54,933 --> 00:46:56,066 E você? 639 00:46:56,600 --> 00:46:58,066 O que tem eu? 640 00:46:58,100 --> 00:46:59,966 Você, a sua vida. 641 00:47:00,766 --> 00:47:04,066 Tipo, o seu marido, o seu ex. 642 00:47:04,100 --> 00:47:07,733 Meu ex-marido se apaixonou pela minha melhor amiga, Claire. 643 00:47:07,766 --> 00:47:09,133 Mentira! 644 00:47:09,166 --> 00:47:10,500 Que piranha! 645 00:47:11,366 --> 00:47:14,166 Não, ela é ótima. É uma moça ótima. 646 00:47:14,200 --> 00:47:16,200 Não, ele. Ele é uma piranha. 647 00:47:16,233 --> 00:47:17,466 - Ele? - Sim! 648 00:47:17,500 --> 00:47:19,666 Uma piranha mesmo. 649 00:47:19,700 --> 00:47:22,366 Uma piranha mesmo. Desgraçado. 650 00:47:23,166 --> 00:47:24,166 E o seu pai? 651 00:47:24,200 --> 00:47:26,966 O meu pai está praticamente morto. 652 00:47:27,000 --> 00:47:28,300 O meu pai... 653 00:47:28,333 --> 00:47:30,800 Ele está vivo, mas não é mais ele. 654 00:47:31,800 --> 00:47:33,766 - A mente já foi. - E a sua mãe? 655 00:47:34,466 --> 00:47:36,666 A minha mãe está morta mesmo. 656 00:47:36,700 --> 00:47:39,633 - Sinto muito. - Já faz muito tempo. 657 00:47:39,666 --> 00:47:41,466 A minha mãe adorava lavar o carro 658 00:47:41,500 --> 00:47:44,233 naqueles lava-jatos com os rolos gigantes, sabe? 659 00:47:44,266 --> 00:47:47,666 Ela dizia: "Aqui, ninguém me irrita." 660 00:47:47,700 --> 00:47:49,066 Eu me lembro de um dia, 661 00:47:49,100 --> 00:47:51,800 eu era pequena, com uns 7 anos. 662 00:47:52,600 --> 00:47:55,000 Estávamos indo a um espetáculo na escola, 663 00:47:55,033 --> 00:47:57,566 e, do nada... 664 00:47:57,600 --> 00:48:00,166 Não sei por que me lembrei disso agora. 665 00:48:00,200 --> 00:48:02,366 Ela decidiu passar no lava-jato. 666 00:48:02,400 --> 00:48:05,833 A gente estava lá, com os rolos girando... 667 00:48:05,866 --> 00:48:07,900 Ela ficou sentada lá, fumando. 668 00:48:07,933 --> 00:48:10,900 Eu nem imagino o que ela estava pensando. 669 00:48:10,933 --> 00:48:12,800 Aquilo demorou uma eternidade. 670 00:48:12,833 --> 00:48:14,900 Obviamente, nós perdemos o espetáculo, 671 00:48:14,933 --> 00:48:16,766 porque nós já estávamos atrasadas. 672 00:48:16,800 --> 00:48:19,766 Era tarde demais. A gente faltou ao espetáculo. 673 00:48:20,533 --> 00:48:22,866 Por que eu estou lhe contando isso? 674 00:48:22,900 --> 00:48:24,533 É a maconha. 675 00:48:24,566 --> 00:48:25,633 É mesmo. 676 00:48:26,666 --> 00:48:27,966 Faz você falar. 677 00:48:29,666 --> 00:48:31,966 - Ela não tinha teto solar? - Não. 678 00:48:34,333 --> 00:48:37,500 Isto não é um teto solar, é um buraco, é diferente. 679 00:48:37,533 --> 00:48:40,666 E digo mais: é um teto que não dá para fechar. 680 00:48:40,700 --> 00:48:43,600 Eu só vou poder usar o carro no verão agora. 681 00:48:43,633 --> 00:48:45,466 - É a minha realidade. - Nada mau. 682 00:48:45,500 --> 00:48:47,233 Deixa para lá. 683 00:48:47,266 --> 00:48:49,400 Dá para ver o céu e as estrelas. 684 00:48:50,166 --> 00:48:51,233 Sim... 685 00:48:51,266 --> 00:48:53,066 - Quer conhecer a minha? - Quero. 686 00:48:54,566 --> 00:48:56,300 A terceira à esquerda. Viu? 687 00:48:56,333 --> 00:48:59,400 Vou empurrar ela um pouco. Assim não dá. 688 00:48:59,433 --> 00:49:01,400 - Tira a mão! Tira a mão! - Não, olha! 689 00:49:01,433 --> 00:49:04,066 - Ela se mexeu! Olha! - Ela mexeu! Mexeu! 690 00:49:04,100 --> 00:49:06,066 - Se mexeu, você viu? - Viu? 691 00:49:06,100 --> 00:49:07,466 Mentira, mexeu nada. 692 00:49:07,500 --> 00:49:09,566 - Mexeu, sim. - Que nada! É a maconha. 693 00:49:09,600 --> 00:49:11,933 - Fala que mexeu. - Mexeu. 694 00:49:11,966 --> 00:49:13,000 Obrigada. 695 00:49:13,033 --> 00:49:15,333 Agora dá para cá, você já passou da conta. 696 00:49:58,633 --> 00:49:59,800 Está tudo aqui. 697 00:49:59,833 --> 00:50:01,866 Pois é, direto do caixa eletrônico. 698 00:50:03,500 --> 00:50:05,733 Vão com cuidado. E valeu por levar ele. 699 00:50:05,766 --> 00:50:07,600 - Eu o busco depois. - O quê? 700 00:50:10,666 --> 00:50:12,100 Aonde vamos? 701 00:50:14,766 --> 00:50:17,500 - Nós vamos ao hospital. - Isso, vamos ao hospital. 702 00:50:17,533 --> 00:50:20,200 Ao hospital? Vão fazer o que comigo? 703 00:50:21,333 --> 00:50:22,500 A gente não sabe. 704 00:50:22,533 --> 00:50:24,666 - É o senhor quem sabe. - Não explicaram? 705 00:50:24,700 --> 00:50:28,100 - Vocês vão ficar comigo? - Bom, não, porque a gente... 706 00:50:28,833 --> 00:50:29,866 A gente... 707 00:50:29,900 --> 00:50:32,600 Gallo falou que vão buscar o senhor depois. 708 00:50:33,266 --> 00:50:37,100 Se Barbara ainda estivesse aqui, eu tinha trazido ela comigo. 709 00:50:37,133 --> 00:50:38,333 Quem é Barbara? 710 00:50:39,133 --> 00:50:40,366 A minha galinha. 711 00:50:40,400 --> 00:50:42,400 A sua esposa, o senhor quer dizer? 712 00:50:42,433 --> 00:50:44,866 - A minha galinha. - Uma galinha? 713 00:50:44,900 --> 00:50:46,333 Uma santa, a Barbara. 714 00:50:46,366 --> 00:50:49,633 - E cadê Barbara agora? - Em cima da TV. 715 00:50:50,166 --> 00:50:51,333 Por que ela está lá? 716 00:50:51,866 --> 00:50:53,333 Porque eu a empalhei. 717 00:50:54,033 --> 00:50:56,033 Pediu a um empalhador para... 718 00:50:56,066 --> 00:50:57,866 Não, eu mesmo a empalhei. 719 00:50:58,700 --> 00:50:59,900 Certo, entendi. 720 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Quer saber? Você me lembra Barbara. 721 00:51:05,700 --> 00:51:06,933 Nossa... 722 00:51:07,900 --> 00:51:11,833 Obrigada. Vou supor que seja um elogio. 723 00:51:11,866 --> 00:51:13,566 São os seus olhos. 724 00:51:14,833 --> 00:51:17,300 Já paramos três vezes. 725 00:51:17,333 --> 00:51:19,800 - Agora já chega. - Não é minha culpa! 726 00:51:19,833 --> 00:51:21,866 A minha bexiga é pequena. 727 00:51:28,433 --> 00:51:29,500 Paul! 728 00:51:31,833 --> 00:51:32,900 Paul! 729 00:51:37,100 --> 00:51:38,833 Senhor! 730 00:51:38,866 --> 00:51:39,900 Paul! 731 00:51:39,933 --> 00:51:40,966 Paul. 732 00:51:42,866 --> 00:51:43,900 Paul! 733 00:51:48,766 --> 00:51:50,133 O que está acontecendo? 734 00:51:52,433 --> 00:51:55,400 Por que você foi fazer isso? 735 00:51:55,433 --> 00:51:56,700 Que idiota! 736 00:51:56,733 --> 00:51:59,300 Você não sai do carro nem para me salvar? 737 00:51:59,333 --> 00:52:00,466 Eu... 738 00:52:00,966 --> 00:52:02,166 Eu vim. 739 00:52:22,933 --> 00:52:24,300 O quê...? 740 00:52:25,366 --> 00:52:26,833 O que o senhor está fazendo? 741 00:52:28,566 --> 00:52:31,033 - Eu não quero ir. - Mas tem que ir. 742 00:52:31,066 --> 00:52:33,166 É importante se cuidar na sua idade. 743 00:52:33,200 --> 00:52:36,433 - Na minha idade... - Paul mandou o senhor voltar? 744 00:52:36,466 --> 00:52:38,566 - Quem é Paul? - Bom, deixa para lá. 745 00:52:38,600 --> 00:52:40,800 Vai ver o médico, tem que ser razoável. 746 00:52:40,833 --> 00:52:43,566 Eu não sou razoável. Eu não quero ver o médico. 747 00:52:43,600 --> 00:52:46,433 - Tem cheiro de morte lá dentro! - Não tem. 748 00:52:46,466 --> 00:52:47,666 Vai lá. 749 00:52:47,700 --> 00:52:49,100 É sério. 750 00:52:49,133 --> 00:52:50,800 Estão esperando o senhor. 751 00:52:53,800 --> 00:52:55,966 Você e eu deveríamos fazer amor. 752 00:52:57,666 --> 00:52:59,600 Um dia, quem sabe. Mas, agora... 753 00:52:59,633 --> 00:53:00,700 Agora, não. 754 00:53:00,733 --> 00:53:03,133 Me dá um beijo de despedida. 755 00:53:03,166 --> 00:53:06,133 Vai lá ver o médico, e depois, talvez... 756 00:53:08,366 --> 00:53:09,733 Quem perde é você. 757 00:53:11,866 --> 00:53:13,466 - Para com isso. - Cala a boca! 758 00:53:13,500 --> 00:53:15,700 - Você está me machucando! - Fica quieto. 759 00:53:16,400 --> 00:53:18,600 Dá a partida! Dá a partida! 760 00:53:18,633 --> 00:53:19,700 Mas... 761 00:53:20,733 --> 00:53:22,800 O que é isso? Quem é esse cara? 762 00:53:22,833 --> 00:53:23,866 Você vai ver. 763 00:53:24,666 --> 00:53:25,966 Anda! Anda! Anda! 764 00:53:26,533 --> 00:53:28,333 E, você, não se mexa. 765 00:53:28,366 --> 00:53:30,333 - Vai, vai, vai, vai! - Ei, parem aí! 766 00:53:30,366 --> 00:53:33,666 - Parados! Ei! - Vai. Vai. 767 00:53:34,500 --> 00:53:36,033 Qual é o seu nome? David. 768 00:53:36,066 --> 00:53:37,700 David, Louise. Louise, David. 769 00:53:37,733 --> 00:53:39,333 Ele é psiquiatra e vai ajudar. 770 00:53:39,366 --> 00:53:41,300 - Ajudar ela? - Que história é essa? 771 00:53:41,333 --> 00:53:42,533 Relaxa. Deixa comigo. 772 00:53:42,566 --> 00:53:44,066 - Você vai me matar? - Não. 773 00:53:44,100 --> 00:53:45,866 Quer dinheiro? Toma meu relógio! 774 00:53:45,900 --> 00:53:48,033 Não quero dinheiro e não vou matar você. 775 00:53:48,066 --> 00:53:50,133 - Faz tempo que é psiquiatra? - Não sei. 776 00:53:50,166 --> 00:53:53,600 - Uns dez anos. - Dez anos? É perfeito. Perfeito. 777 00:53:54,600 --> 00:53:57,900 Bom, Louise, fale com ele. Você, resolva o problema dela. 778 00:53:58,600 --> 00:54:01,566 - Eu não vou falar com esse cara. - A senhora tem razão. 779 00:54:01,600 --> 00:54:04,433 A relação com o psiquiatra tem que ser de confiança. 780 00:54:04,466 --> 00:54:07,266 Você, cale a boca e fale com ela. 781 00:54:07,300 --> 00:54:08,966 Espere aí. O que você quer? 782 00:54:09,000 --> 00:54:11,200 Eu não quero nada! Não sou eu, é ela! 783 00:54:11,233 --> 00:54:13,500 Ela quer sair do carro, mas não consegue, 784 00:54:13,533 --> 00:54:14,833 porque está bloqueada. 785 00:54:14,866 --> 00:54:17,000 Porque ninguém liga para ela. 786 00:54:17,033 --> 00:54:19,533 O ex não está nem aí, o filho foi embora, 787 00:54:19,566 --> 00:54:21,733 o pai está caduco e a mãe está morta. 788 00:54:21,766 --> 00:54:22,833 É um desastre. 789 00:54:22,866 --> 00:54:26,033 Ele vai para Cabo Ferret matar o assassino do irmão dele. 790 00:54:26,066 --> 00:54:28,133 - Deixa eu sair! - David! 791 00:54:28,166 --> 00:54:30,766 David, não vacile, irmão. Se acalme. 792 00:54:30,800 --> 00:54:33,200 Você pode ir quando desbloquear ela. 793 00:54:33,233 --> 00:54:35,466 - "Desbloquear ela"? - Dá um jeito! 794 00:54:35,500 --> 00:54:38,133 Ela está bloqueada, transpirando, com depressão. 795 00:54:38,166 --> 00:54:40,633 Suando como uma porca, olhos angustiados. 796 00:54:40,666 --> 00:54:44,000 - Está assim há três dias. - Ele está certo, faz três dias. 797 00:54:44,033 --> 00:54:45,700 Então vai, faz as perguntas. 798 00:54:45,733 --> 00:54:48,533 Fala sobre a infância. Anda. 799 00:54:48,566 --> 00:54:51,700 Algum tio tocou nela em um encontro de família. 800 00:54:51,733 --> 00:54:53,700 De repente, tudo começa a voltar! 801 00:54:53,733 --> 00:54:54,933 Isto é um absurdo. 802 00:54:54,966 --> 00:54:57,566 É o seu trabalho, não o meu. Resolva aí! 803 00:54:57,600 --> 00:54:59,433 Não é tão simples assim! 804 00:54:59,466 --> 00:55:01,200 O tempo é importante. 805 00:55:01,233 --> 00:55:03,933 É preciso uma a duas sessões por semana por anos! 806 00:55:03,966 --> 00:55:06,100 - Eu não posso... - Novo desafio. 807 00:55:06,133 --> 00:55:07,800 Uma hora, ou eu mato você. 808 00:55:07,833 --> 00:55:09,366 Não, espera aí. 809 00:55:09,400 --> 00:55:12,200 Não posso resolver a ansiedade dela em uma hora! 810 00:55:12,233 --> 00:55:14,900 - Muito menos com essa arma! - David... 811 00:55:16,666 --> 00:55:18,000 - Perdão. - Não... 812 00:55:18,033 --> 00:55:21,233 - Me desculpa, é de nervoso. - Para de rir. Para! 813 00:55:21,266 --> 00:55:23,300 Ele está com dificuldade, está tenso. 814 00:55:23,333 --> 00:55:24,633 Você não está ajudando. 815 00:55:25,933 --> 00:55:27,233 Vamos, David, coragem! 816 00:55:27,266 --> 00:55:28,766 - Olha a hora! - Certo. 817 00:55:28,800 --> 00:55:31,000 Faltam 59 minutos! O tempo passa voando. 818 00:55:31,033 --> 00:55:32,266 Está bem, está certo. 819 00:55:32,300 --> 00:55:35,200 Bom, me fala do seu pai. 820 00:55:35,700 --> 00:55:37,333 - O que ele faz? - É agricultor. 821 00:55:37,366 --> 00:55:38,966 - Por quê? - Não o seu, o dela. 822 00:55:39,000 --> 00:55:40,833 - O seu pai. - Me chama de Louise. 823 00:55:40,866 --> 00:55:43,233 Não, eu prefiro não chamar. O seu pai. 824 00:55:43,866 --> 00:55:45,000 É aposentado. 825 00:55:45,033 --> 00:55:47,466 - É mesmo? O que ele fazia? - Era confeiteiro. 826 00:55:47,500 --> 00:55:48,833 - Ele fazia bolo? - Também. 827 00:55:48,866 --> 00:55:51,066 - Que legal... - Pare de ficar se metendo. 828 00:55:52,933 --> 00:55:55,333 O relacionamento com seus pais era bom? 829 00:55:55,366 --> 00:55:57,300 Sim. Era normal. 830 00:55:57,333 --> 00:55:59,200 É mesmo? Que pena... 831 00:55:59,233 --> 00:56:01,466 E o que este carro significa para você? 832 00:56:02,333 --> 00:56:05,100 - É um Volvo, certo? - Bom, é o carro do meu pai. 833 00:56:05,133 --> 00:56:07,133 Eu uso, já que ele não dirige mais. 834 00:56:07,633 --> 00:56:09,300 Já é meu há 15 anos. 835 00:56:09,333 --> 00:56:12,133 Estava em boas condições, porque ele dirigia pouco. 836 00:56:12,166 --> 00:56:15,300 - Só 15 mil quilômetros. - Fico feliz por você. 837 00:56:15,333 --> 00:56:18,166 - Você tem algum irmão? - Não, sou filha única. 838 00:56:18,800 --> 00:56:21,166 - Isso fez você sofrer? - Não. 839 00:56:22,266 --> 00:56:24,333 Obesidade? Anorexia? 840 00:56:24,366 --> 00:56:26,466 Menstruação atrasada, alguma coisa? 841 00:56:26,500 --> 00:56:28,900 Não. Desculpa, não. 842 00:56:28,933 --> 00:56:31,133 Você às vezes se sente só? 843 00:56:31,633 --> 00:56:34,000 Sente o peso das angústias dos seus pais? 844 00:56:34,033 --> 00:56:37,100 Tinha dificuldade de se enturmar na escola? 845 00:56:37,133 --> 00:56:39,400 Você tem que me ajudar aqui, porque eu... 846 00:56:39,433 --> 00:56:40,766 - Não posso... - Ajuda ele! 847 00:56:40,800 --> 00:56:44,166 Desculpa, minha época de escola foi bem normal. 848 00:56:44,200 --> 00:56:45,700 Mediana, mas normal. 849 00:56:45,733 --> 00:56:47,833 Eu era representante de classe... 850 00:56:47,866 --> 00:56:49,666 Ninguém se importa com isso. 851 00:56:49,700 --> 00:56:50,766 Está bem, valeu. 852 00:56:50,800 --> 00:56:53,066 Perdão, não tenho onde improvisar aqui. 853 00:56:54,200 --> 00:56:56,466 Bom... A sua mãe... 854 00:56:56,500 --> 00:56:58,300 - Ela morreu, é isso? - Sim. 855 00:56:58,333 --> 00:56:59,366 E? 856 00:57:02,300 --> 00:57:05,566 Se atirou da janela da cozinha e nunca mais voltou, 857 00:57:05,600 --> 00:57:06,700 porque morreu. 858 00:57:06,733 --> 00:57:07,800 É isso. 859 00:57:10,533 --> 00:57:11,900 A sua mãe se suicidou? 860 00:57:11,933 --> 00:57:13,600 - Sim. - E você não me disse? 861 00:57:14,500 --> 00:57:15,566 Bom... 862 00:57:16,066 --> 00:57:19,200 Quando você pensa naquele momento, 863 00:57:19,233 --> 00:57:20,766 o que você sente? 864 00:57:21,933 --> 00:57:23,633 - O que eu sinto? - Sim. 865 00:57:27,000 --> 00:57:30,100 Eu fui criada principalmente pelo meu pai. 866 00:57:30,133 --> 00:57:31,500 Enfim, ele me criou. 867 00:57:31,533 --> 00:57:34,733 A minha mãe estava sempre doente e vivia hospitalizada. 868 00:57:34,766 --> 00:57:36,900 Quando estava em casa, estava medicada, 869 00:57:36,933 --> 00:57:38,933 então, no fim das contas... 870 00:57:38,966 --> 00:57:40,266 Bom... 871 00:57:40,933 --> 00:57:43,900 Foi como... Foi um alívio. 872 00:57:43,933 --> 00:57:46,866 A falta de uma figura materna presente 873 00:57:46,900 --> 00:57:49,066 é uma coisa difícil de processar. 874 00:57:49,100 --> 00:57:51,900 E tem o pai que fazia bolo também. 875 00:57:52,400 --> 00:57:54,700 - O confeiteiro. - Não sei, temos que ver... 876 00:57:54,733 --> 00:57:57,833 - Sim, o pai que fazia bolo. - Claro, compensação paterna. 877 00:57:57,866 --> 00:57:59,400 A compensação paterna! 878 00:57:59,433 --> 00:58:01,166 Sim, se quiser pensar por aí... 879 00:58:01,200 --> 00:58:03,900 Estamos chegando a algum lugar. 880 00:58:03,933 --> 00:58:06,400 Você era muito nova quando ela morreu? 881 00:58:06,433 --> 00:58:07,966 Não, eu já tinha 25 anos. 882 00:58:08,000 --> 00:58:10,100 Mas ela era jovem para morrer. 883 00:58:10,133 --> 00:58:13,266 - Ela tinha quantos anos? - Tinha acabado de fazer 45. 884 00:58:15,033 --> 00:58:17,066 E você? Tem quantos anos? 885 00:58:17,100 --> 00:58:19,866 Tenho 44. Não, faço 45 em dois dias. 886 00:58:20,966 --> 00:58:22,700 Não... Isso, em dois dias. 887 00:58:26,566 --> 00:58:28,433 Caramba! É mesmo! 888 00:58:29,666 --> 00:58:31,100 - O quê? - Ele é bom. 889 00:58:31,133 --> 00:58:32,933 O cara é bom. 890 00:58:32,966 --> 00:58:36,033 A conexão da idade não é insignificante. 891 00:58:36,066 --> 00:58:37,600 - O que quer dizer? - É sério? 892 00:58:37,633 --> 00:58:39,433 - Ela ainda não sacou? - Espera. 893 00:58:39,466 --> 00:58:41,966 É possível que, inconscientemente, 894 00:58:42,000 --> 00:58:44,900 de alguma forma, sair do carro do seu pai 895 00:58:44,933 --> 00:58:47,633 seja como a sua mãe se atirando da janela. 896 00:58:47,666 --> 00:58:48,900 - O quê? - Você! 897 00:58:48,933 --> 00:58:51,133 A sua mãe se matou com 45 anos. 898 00:58:51,166 --> 00:58:52,800 Você está fazendo 45 anos. 899 00:58:52,833 --> 00:58:54,833 - Então, 45... - Acho que ela entendeu. 900 00:58:54,866 --> 00:58:56,366 - Entendeu? - Já está bem. 901 00:58:57,633 --> 00:58:58,866 Entendi. 902 00:58:59,800 --> 00:59:02,000 Isso, ótimo. Assim. 903 00:59:04,500 --> 00:59:05,766 - Não... - Muito bem. 904 00:59:05,800 --> 00:59:07,433 Eu não estou me sentindo bem. 905 00:59:07,466 --> 00:59:09,866 - Não, se acalma. - Eu estou tendo palpitação. 906 00:59:09,900 --> 00:59:12,400 A palpitação é normal. Vem. 907 00:59:13,400 --> 00:59:14,433 Vem cá. 908 00:59:14,466 --> 00:59:16,600 - Um... - Não, eu estou me sentindo... 909 00:59:16,633 --> 00:59:18,733 Dois e três. 910 00:59:18,766 --> 00:59:19,966 Louise! 911 00:59:28,100 --> 00:59:29,433 Isso não funcionou. 912 00:59:29,466 --> 00:59:32,166 Se ela rejeitar a conexão com a mãe, 913 00:59:32,200 --> 00:59:34,300 não vai superar os ataques de pânico. 914 00:59:34,333 --> 00:59:37,566 - A conexão com o carro é real. - Espera, isso foi... 915 00:59:37,600 --> 00:59:40,166 Foi um grande passo, um esforço e tanto. 916 00:59:40,200 --> 00:59:42,500 - Mas não deu certo. - É, mas leva tempo. 917 00:59:42,533 --> 00:59:44,466 Não é como apertar um botão! 918 00:59:53,400 --> 00:59:54,433 Cuidado. 919 00:59:55,233 --> 00:59:56,266 Droga... 920 00:59:57,300 --> 00:59:59,833 Oi, aqui é David Frinkel falando. 921 01:00:00,366 --> 01:00:01,666 Desculpe, sr. Richet, 922 01:00:01,700 --> 01:00:05,000 mas vou ter que cancelar o nosso horário hoje. 923 01:00:05,033 --> 01:00:07,600 Eu ligo de volta para o senhor para remarcar. 924 01:00:08,166 --> 01:00:10,166 Tenha um bom dia. Até mais. 925 01:00:13,066 --> 01:00:14,133 Está melhor? 926 01:00:14,733 --> 01:00:15,966 Sai do carro. 927 01:00:16,000 --> 01:00:18,300 - Você não quer conversar? - Não, não quero. 928 01:00:18,333 --> 01:00:19,466 Sai do carro. Sai. 929 01:00:19,500 --> 01:00:21,766 Está tudo bem. Não se preocupe. 930 01:00:22,300 --> 01:00:24,900 É um bom sinal exteriorizar a agressividade 931 01:00:24,933 --> 01:00:26,766 e descontar tudo no terapeuta. 932 01:00:26,800 --> 01:00:28,300 Cala a boca! Chega! 933 01:00:28,333 --> 01:00:30,100 - Está exteriorizando bem. - Sim. 934 01:00:30,133 --> 01:00:31,866 - Gostei de ver. - Saia do carro! 935 01:00:31,900 --> 01:00:34,433 Ou eu que vou matar você! Você também, desça. 936 01:00:34,466 --> 01:00:36,600 Já saí! Está tudo bem. Tudo bem, tudo bem. 937 01:00:43,733 --> 01:00:45,733 Mandou bem. Bom trabalho, cara. 938 01:00:45,766 --> 01:00:48,733 Louise, abra a porta. Vamos falar da sua raiva. 939 01:00:49,533 --> 01:00:50,866 Não estou com raiva. 940 01:00:51,400 --> 01:00:52,800 Que raiva? 941 01:00:52,833 --> 01:00:55,400 Só porque minha mãe se matou quando eu tinha 25 anos? 942 01:00:55,433 --> 01:00:57,533 Está tudo bem. Faz tempo, eu já aceitei! 943 01:00:57,566 --> 01:00:58,666 Já me acostumei! 944 01:00:58,700 --> 01:01:00,866 Está tudo ótimo, por que mencionar isso? 945 01:01:00,900 --> 01:01:04,200 Eu vivi depois disso, tive um marido ótimo, 946 01:01:04,233 --> 01:01:06,433 um filho ótimo e um bom emprego! 947 01:01:06,466 --> 01:01:07,600 Minha vida é ótima! 948 01:01:07,633 --> 01:01:09,866 Eu estou bem, eu não estou com raiva! 949 01:01:09,900 --> 01:01:11,733 Eu não estou com raiva! 950 01:01:18,733 --> 01:01:22,333 - Não podemos deixá-la assim. - Mas isso é muito positivo. 951 01:01:22,366 --> 01:01:24,333 Ela está saindo da fase de negação. 952 01:01:24,366 --> 01:01:25,400 É progresso. 953 01:01:26,166 --> 01:01:28,566 É um caso muito específico. 954 01:01:28,600 --> 01:01:31,066 Muitos pacientes se recusam a sair de casa, 955 01:01:31,100 --> 01:01:33,533 mas nunca vi não sair do carro. 956 01:01:34,133 --> 01:01:35,233 O que a gente faz? 957 01:01:35,833 --> 01:01:37,366 A gente espera. 958 01:01:44,933 --> 01:01:46,333 O que a gente faz agora? 959 01:02:30,633 --> 01:02:33,133 Os seus pais compraram um trator 960 01:02:33,166 --> 01:02:36,433 com o dinheiro do advogado que matou o seu irmão? 961 01:02:37,466 --> 01:02:38,500 Isso. 962 01:02:39,200 --> 01:02:41,933 - Entendi. Que coisa... - Eu bem que avisei. 963 01:02:42,600 --> 01:02:44,200 Meus pais são bem burros. 964 01:02:44,233 --> 01:02:46,700 Eles não ajudaram você a viver o seu luto. 965 01:02:46,733 --> 01:02:49,766 Eu não estou nem aí. Não preciso da ajuda de ninguém. 966 01:02:50,933 --> 01:02:52,500 Eu acho que precisa. 967 01:02:52,533 --> 01:02:53,766 E o que você sabe? 968 01:02:54,566 --> 01:02:56,000 Já perdeu um irmão? 969 01:02:56,033 --> 01:02:57,766 - Não, mas... - Pois então. 970 01:02:57,800 --> 01:02:58,900 Não sabe de nada. 971 01:03:00,133 --> 01:03:01,600 Então cala a boca. 972 01:03:03,566 --> 01:03:04,833 Eu sei o que fazer. 973 01:03:04,866 --> 01:03:07,266 Vou achar o filho da mãe e meter bala. 974 01:03:09,366 --> 01:03:10,766 E pronto. 975 01:03:10,800 --> 01:03:12,966 Há outras soluções. 976 01:03:13,766 --> 01:03:15,766 Pedir ajuda não torna você fraco. 977 01:03:15,800 --> 01:03:17,566 Já passou mais de uma hora. 978 01:03:19,966 --> 01:03:21,000 Que saco... 979 01:03:21,500 --> 01:03:24,766 Ela pegou a minha arma. Não é dela. 980 01:03:24,800 --> 01:03:26,133 Caramba... 981 01:03:26,166 --> 01:03:28,166 - O quê? - Não. Nada. 982 01:03:28,666 --> 01:03:31,066 Está tudo bem, ela não pareceu suicida. 983 01:03:32,900 --> 01:03:34,133 Ela vai se suicidar? 984 01:03:35,366 --> 01:03:36,533 Não. 985 01:03:38,266 --> 01:03:40,866 Você é uma bosta de psiquiatra. 986 01:03:40,900 --> 01:03:43,700 - Eu deveria ter matado você. - Você está obcecado. 987 01:04:03,133 --> 01:04:04,566 Pode me dar minha arma? 988 01:04:05,233 --> 01:04:06,333 Não. 989 01:04:14,633 --> 01:04:17,566 Tem um trem saindo de Arcachon às 17h05, 990 01:04:17,600 --> 01:04:19,400 com duas trocas de ônibus. 991 01:04:19,433 --> 01:04:21,266 A estação de Bordeaux era melhor. 992 01:04:21,300 --> 01:04:23,000 Vamos para Arcachon, só aceita. 993 01:04:24,500 --> 01:04:27,866 Viajar leste-oeste demora mais que norte-sul. 994 01:04:27,900 --> 01:04:30,033 Vai levar quase dois dias. 995 01:04:30,066 --> 01:04:33,166 O desenvolvimento territorial avança muito devagar. 996 01:04:33,200 --> 01:04:36,666 É porque foram economizando nos investimentos. 997 01:04:37,566 --> 01:04:40,033 Mais uma vez, eles não conseguiram, cara. 998 01:04:40,066 --> 01:04:41,300 Você acredita naquilo? 999 01:04:42,600 --> 01:04:44,300 - No quê? - No que você disse. 1000 01:04:44,333 --> 01:04:49,666 Aquele lance de reprodução, a minha mãe, 1001 01:04:49,700 --> 01:04:52,800 o suicídio, a ansiedade... 1002 01:04:52,833 --> 01:04:54,766 É só o começo da terapia. 1003 01:04:54,800 --> 01:04:58,500 Considerando o que me paga, não vou complicar mais. 1004 01:04:58,533 --> 01:05:01,166 Caramba! Um tweet sobre o sumiço dele. 1005 01:05:01,200 --> 01:05:02,533 - Não... - Quem tuitou? 1006 01:05:02,566 --> 01:05:05,700 - O hospital! O FBI, idiota. - Não, quem foi? 1007 01:05:07,600 --> 01:05:09,900 - Você é gastroenterologista? - O quê? Não. 1008 01:05:09,933 --> 01:05:12,266 - Diz aí que você é. - Está de sacanagem! 1009 01:05:12,300 --> 01:05:14,500 - Deixe-me ver isto! - Não é psiquiatra? 1010 01:05:14,533 --> 01:05:16,533 - Você mentiu? - Por que disseram isso? 1011 01:05:16,566 --> 01:05:18,733 Não sei. Não fui eu que tuitei. 1012 01:05:19,266 --> 01:05:21,133 - Espera. - Você não é psiquiatra! 1013 01:05:21,166 --> 01:05:22,500 Eles falaram besteira. 1014 01:05:22,533 --> 01:05:25,000 Eu tenho dois mestrados em ciência cognitiva. 1015 01:05:25,033 --> 01:05:27,133 - E quem se importa? - Eu me importo. 1016 01:05:27,166 --> 01:05:28,266 Você é psiquiatra? 1017 01:05:28,300 --> 01:05:30,800 Sim, eu não sei nada de gastroenterologia. 1018 01:05:30,833 --> 01:05:32,566 Eu sou psiquiatra. Ponto final. 1019 01:05:35,433 --> 01:05:37,033 Já estava óbvio... 1020 01:05:38,600 --> 01:05:40,600 Mas é bem bizarro... 1021 01:05:41,300 --> 01:05:45,366 A sua família não liga? Não se preocupa? 1022 01:05:45,400 --> 01:05:46,633 A sua esposa? 1023 01:05:46,666 --> 01:05:48,400 Até parece que ele tem esposa. 1024 01:05:48,433 --> 01:05:49,833 Olha só quem fala. 1025 01:05:49,866 --> 01:05:51,166 - Você é casado? - Sou. 1026 01:05:51,200 --> 01:05:52,333 - Digo, não. - Não? 1027 01:05:52,366 --> 01:05:54,366 - Tudo bem, eu... - Não tem esposa? 1028 01:05:54,400 --> 01:05:57,066 - Não tem. - E daí? Cuidem da vida de vocês. 1029 01:05:57,833 --> 01:05:59,500 Isso não faz diferença. 1030 01:06:03,033 --> 01:06:06,566 Vai deixá-lo ir atrás do cara em Cabo Ferret? 1031 01:06:06,600 --> 01:06:08,866 Bom, eu não posso impedi-lo. 1032 01:06:10,833 --> 01:06:13,000 É melhor eu ir junto com ele. 1033 01:06:13,766 --> 01:06:14,866 É verdade. 1034 01:06:15,533 --> 01:06:18,266 Você está pensando que ele precisa de você. 1035 01:06:20,100 --> 01:06:21,300 Eu não sei. 1036 01:06:22,066 --> 01:06:25,066 Pode não ser coincidência ele ter escolhido meu carro. 1037 01:06:29,833 --> 01:06:31,433 - Quem é? - A mãe dele. 1038 01:06:31,466 --> 01:06:33,066 Ela liga o tempo todo. 1039 01:06:33,900 --> 01:06:35,633 Então atende. 1040 01:06:35,666 --> 01:06:37,600 Isso não é escolha nossa. 1041 01:06:39,066 --> 01:06:41,666 E o que você vai fazer na casa desse cara? 1042 01:06:42,300 --> 01:06:45,900 Ele não vai machucar o cara. Ele só ladra, mas não morde. 1043 01:06:47,333 --> 01:06:48,700 Ele não vai atirar. 1044 01:06:48,733 --> 01:06:50,700 Ele diz que quer vingança, 1045 01:06:51,833 --> 01:06:53,466 mas ele só está perdido. 1046 01:06:53,500 --> 01:06:57,266 Justamente. Quando estamos perdidos, fazemos bobagem. 1047 01:07:01,000 --> 01:07:03,500 Aconselho você a não devolver a arma a ele. 1048 01:07:03,533 --> 01:07:05,666 Eu me livrei da arma séculos atrás. 1049 01:07:11,166 --> 01:07:12,266 Bom... 1050 01:07:15,700 --> 01:07:17,066 Eu peguei tudo. 1051 01:07:19,533 --> 01:07:21,466 A vida é muito doida. 1052 01:07:22,933 --> 01:07:24,400 A minha, por exemplo. 1053 01:07:24,900 --> 01:07:29,766 Já faz anos que tem sido bem chata. 1054 01:07:29,800 --> 01:07:32,100 E, agora, de repente... 1055 01:07:33,300 --> 01:07:34,800 Todos estes encontros... 1056 01:07:39,500 --> 01:07:41,833 É desconcertante, não é? 1057 01:07:48,433 --> 01:07:49,733 Pronto, achei. 1058 01:07:50,800 --> 01:07:52,366 Tem barco... 1059 01:07:54,566 --> 01:07:57,133 Tem barco até as 18h, mas não para veículos. 1060 01:07:58,900 --> 01:08:00,300 - É mesmo? - Sim. 1061 01:08:01,566 --> 01:08:02,600 Sim... 1062 01:08:02,633 --> 01:08:04,800 Eu devo ter confundido com Royan. 1063 01:08:06,266 --> 01:08:08,866 Deixa para lá, podemos ir pela estrada. 1064 01:08:08,900 --> 01:08:09,933 Certo. 1065 01:08:12,100 --> 01:08:13,200 Você fuma? 1066 01:08:13,233 --> 01:08:15,400 Só porque eu estou com um cigarro? 1067 01:08:18,800 --> 01:08:21,600 - Não aconteceu nada. - Ainda assim... 1068 01:08:22,633 --> 01:08:25,899 - O que foi? - Ainda assim, é doideira. 1069 01:08:25,933 --> 01:08:27,933 - Não tem barco... - Não tem... 1070 01:08:28,466 --> 01:08:30,500 Só dá para ir pela estrada. 1071 01:08:31,500 --> 01:08:33,366 - É o jeito. - Será que o hospital 1072 01:08:33,399 --> 01:08:34,766 conhece essa técnica? 1073 01:08:34,800 --> 01:08:36,766 O quê? Do que você está falando? 1074 01:08:36,800 --> 01:08:39,333 Eu não fiz nada. Enfim, de qualquer forma... 1075 01:08:39,933 --> 01:08:42,466 Pode parar? De qualquer forma, não é assunto seu. 1076 01:08:44,833 --> 01:08:46,300 Cara chato. 1077 01:08:46,633 --> 01:08:48,433 Vocês dois se jogaram mesmo. 1078 01:08:54,566 --> 01:08:57,666 Pode ser melhor eu continuar com a terapia. 1079 01:08:57,700 --> 01:08:59,433 Você sabe onde me encontrar. 1080 01:09:00,266 --> 01:09:02,033 Vamos, ele vai perder o trem. 1081 01:09:02,066 --> 01:09:03,733 - Quer chiclete de quê? - Menta. 1082 01:09:03,766 --> 01:09:05,666 - Menta. - Sem açúcar. E uma água. 1083 01:09:09,333 --> 01:09:10,899 Bom, então... 1084 01:09:10,933 --> 01:09:12,000 Adeus. 1085 01:09:13,433 --> 01:09:14,533 Anda! 1086 01:09:25,533 --> 01:09:26,633 Já estou indo. 1087 01:09:37,333 --> 01:09:38,933 O seu trem é esse. 1088 01:09:38,966 --> 01:09:41,166 - Bom, então tchau. - Tchau, cara. 1089 01:09:55,233 --> 01:09:56,333 Alô. 1090 01:10:00,466 --> 01:10:01,533 Eu pensei melhor. 1091 01:10:01,566 --> 01:10:03,466 - Não posso deixá-los assim. - O quê? 1092 01:10:03,500 --> 01:10:05,400 Tudo bem, cara, não preocupa. 1093 01:10:05,433 --> 01:10:07,733 Não, Louise não resolveu o problema dela. 1094 01:10:07,766 --> 01:10:10,166 É importante ela continuar as sessões. 1095 01:10:10,200 --> 01:10:11,733 - É mesmo? - Sim. 1096 01:10:13,800 --> 01:10:16,333 Compra o chiclete dela. Eu vou ao banheiro. 1097 01:10:16,833 --> 01:10:18,033 - Beleza. - Vai lá. 1098 01:10:28,100 --> 01:10:30,433 - Vai, vamos embora. - Cadê o meu chiclete? 1099 01:10:31,600 --> 01:10:35,000 - Comprou o meu chiclete? - Não, o lugar estava fechado. 1100 01:10:38,166 --> 01:10:39,266 Vamos. 1101 01:10:48,133 --> 01:10:49,600 Está de mau humor. 1102 01:10:49,633 --> 01:10:52,066 Está triste. Está para baixo. 1103 01:10:54,733 --> 01:10:55,800 Está para baixo? 1104 01:10:56,800 --> 01:10:58,533 - Estou. - Eu sei por quê. 1105 01:10:58,566 --> 01:11:00,733 Por causa do idiota que deixamos para trás. 1106 01:11:01,933 --> 01:11:04,200 Se você gostou dele, está tudo bem. 1107 01:11:05,066 --> 01:11:06,266 Eu sabia... 1108 01:11:06,300 --> 01:11:09,466 O cara em Cabo Ferret não matou seu irmão. 1109 01:11:09,500 --> 01:11:10,700 Não fala bobagem. 1110 01:11:10,733 --> 01:11:12,500 É você que está falando bobagem. 1111 01:11:12,533 --> 01:11:14,866 - Quem disse isso? - Eu falei com a sua mãe. 1112 01:11:14,900 --> 01:11:16,900 - O quê? - Seu irmão avançou o sinal. 1113 01:11:16,933 --> 01:11:19,166 - Não fala do meu irmão. - Ele avançou. 1114 01:11:19,200 --> 01:11:21,833 - Louise, cala a boca! - Fala a verdade, Paul! 1115 01:11:21,866 --> 01:11:23,666 Vê se cala essa boca! Que droga! 1116 01:11:26,400 --> 01:11:28,266 - Cadê a minha arma? - Joguei fora. 1117 01:11:28,300 --> 01:11:31,100 - Louise, cadê a minha arma? - Eu me livrei dela. 1118 01:11:31,133 --> 01:11:32,866 - É mentira! - Não está mais aqui! 1119 01:11:32,900 --> 01:11:35,366 - Cadê a droga da minha arma? - Para, Paul! 1120 01:11:35,400 --> 01:11:37,000 Cadê a minha arma? 1121 01:12:06,200 --> 01:12:08,000 Que droga! 1122 01:12:12,633 --> 01:12:13,700 Paul! 1123 01:12:15,533 --> 01:12:16,600 Paul! 1124 01:12:20,833 --> 01:12:21,900 Que droga! 1125 01:12:24,733 --> 01:12:27,866 HUBERT FAILLARD, ADVOGADO 1126 01:12:27,900 --> 01:12:30,100 CABO FERRET, ITINERÁRIO 1127 01:12:48,200 --> 01:12:50,100 CABO FERRET 1128 01:13:03,200 --> 01:13:04,300 Paul! 1129 01:13:06,866 --> 01:13:07,966 Paul! 1130 01:14:09,433 --> 01:14:10,700 Ele está morto. 1131 01:14:13,100 --> 01:14:15,333 Paul, caramba... 1132 01:14:19,833 --> 01:14:21,333 Com licença. 1133 01:14:21,366 --> 01:14:23,033 Vocês vieram para o enterro? 1134 01:14:27,800 --> 01:14:29,300 Que enterro? 1135 01:14:29,333 --> 01:14:31,300 O do sr. Faillard. 1136 01:14:33,533 --> 01:14:34,966 Parada cardíaca. 1137 01:14:35,000 --> 01:14:36,766 Vocês eram próximos do falecido? 1138 01:14:39,000 --> 01:14:42,666 Não. Bom, nós éramos próximos à distância. 1139 01:14:43,433 --> 01:14:46,466 Mas quando ele morreu? 1140 01:14:46,500 --> 01:14:47,933 Na semana passada. 1141 01:14:52,333 --> 01:14:53,400 Ótimo. 1142 01:14:55,433 --> 01:14:56,500 Obrigada. 1143 01:14:58,666 --> 01:15:00,100 Obrigada. 1144 01:15:12,533 --> 01:15:14,200 Pode parar, por favor? 1145 01:16:06,233 --> 01:16:09,366 Você tem uma aspirina? Estou com dor de cabeça. 1146 01:16:15,500 --> 01:16:16,566 Toma. 1147 01:16:17,033 --> 01:16:18,600 É paracetamol. 1148 01:16:19,266 --> 01:16:20,700 Não tem aspirina? 1149 01:16:22,100 --> 01:16:23,266 É a mesma coisa. 1150 01:16:24,133 --> 01:16:27,166 É outro princípio ativo, mas dá no mesmo. 1151 01:16:29,400 --> 01:16:31,833 Se é outro princípio ativo, é diferente. 1152 01:16:33,500 --> 01:16:36,333 Mas não importa, porque o resultado é o mesmo. 1153 01:16:37,700 --> 01:16:39,666 Por que mencionar isso então? 1154 01:16:46,666 --> 01:16:48,466 Quer que eu entre em pânico? 1155 01:16:50,400 --> 01:16:52,333 Quer que eu bote Véronique Sanson? 1156 01:16:52,366 --> 01:16:53,733 Não. 1157 01:16:53,766 --> 01:16:55,466 Quer ligar para o meu ex? 1158 01:16:56,466 --> 01:16:58,800 Devo deixar uma mensagem para o meu filho? 1159 01:17:09,066 --> 01:17:10,633 O que eu faço agora? 1160 01:17:12,466 --> 01:17:13,833 Você vai para casa. 1161 01:17:14,700 --> 01:17:16,166 Vamos para casa, certo? 1162 01:18:38,166 --> 01:18:39,600 Ligou para quem? 1163 01:18:40,766 --> 01:18:41,933 Para minha mãe. 1164 01:18:47,733 --> 01:18:48,933 Eu quero beber. 1165 01:18:49,666 --> 01:18:51,433 A gente está sem dinheiro. 1166 01:18:59,766 --> 01:19:01,733 Da carteira do seu psiquiatra. 1167 01:19:02,466 --> 01:19:04,333 - Você o roubou? - Roubei. 1168 01:19:05,000 --> 01:19:06,266 Que cara de pau... 1169 01:19:07,500 --> 01:19:10,266 Ele gostou de você. Ele queria ficar. 1170 01:19:11,533 --> 01:19:14,300 Lá na estação, eu o mandei ir comprar chiclete 1171 01:19:14,800 --> 01:19:16,200 e dei no pé. 1172 01:19:18,500 --> 01:19:20,666 - Ele queria ficar comigo? - Sim. 1173 01:19:23,133 --> 01:19:25,233 - E você o impediu? - Impedi. 1174 01:19:27,800 --> 01:19:29,300 Eu sou um crianção! 1175 01:19:36,900 --> 01:19:39,533 Dá um descanso para as cantoras mortas. 1176 01:19:39,566 --> 01:19:40,966 Véronique não está morta. 1177 01:19:41,000 --> 01:19:42,466 - Não morreu ainda? - Não. 1178 01:19:42,500 --> 01:19:44,833 - Então falta pouco. - Ela nunca vai morrer. 1179 01:19:47,533 --> 01:19:49,500 Eu vou botar uma música de verdade. 1180 01:19:54,466 --> 01:19:55,633 Isso. 1181 01:19:56,500 --> 01:19:58,133 Isso, sim, é música. 1182 01:20:18,166 --> 01:20:20,566 Escuta. É isso aí. 1183 01:20:39,366 --> 01:20:40,466 Para a senhorita. 1184 01:20:44,666 --> 01:20:45,800 Para o cavalheiro. 1185 01:20:48,466 --> 01:20:49,533 Que gostoso! 1186 01:20:50,833 --> 01:20:51,933 Você é bom. 1187 01:20:52,800 --> 01:20:54,700 Onde aprendeu a fazer drinks? 1188 01:20:55,800 --> 01:20:57,800 O meu irmão era barman. 1189 01:20:59,966 --> 01:21:02,233 Em uma boate, a Jukebox. 1190 01:21:02,266 --> 01:21:04,500 - A Jukebox? - Você conhece a Jukebox? 1191 01:21:05,333 --> 01:21:06,400 É claro! 1192 01:21:06,433 --> 01:21:09,000 - Você já foi lá? - Você nem imagina... 1193 01:21:09,033 --> 01:21:10,700 Ia muito? 1194 01:21:10,733 --> 01:21:11,966 Eu nunca vi você lá. 1195 01:21:12,633 --> 01:21:13,933 Que surpresa! 1196 01:21:13,966 --> 01:21:16,600 Eu nunca fui a essa boate. Não conheço. 1197 01:21:20,466 --> 01:21:22,000 Você é um saco. 1198 01:21:24,866 --> 01:21:26,666 Seu irmão gostava de ser barman? 1199 01:21:27,900 --> 01:21:28,966 Gostava. 1200 01:21:30,033 --> 01:21:31,466 Sim. 1201 01:21:31,500 --> 01:21:33,166 Mas ele bebia muito. 1202 01:21:33,200 --> 01:21:35,766 Sempre se metia em brigas, aí foi demitido. 1203 01:21:36,566 --> 01:21:38,866 O idiota estava sempre atrás de problema. 1204 01:21:41,400 --> 01:21:42,433 E você? 1205 01:21:42,466 --> 01:21:45,133 Já sabe o que vai fazer da vida? 1206 01:21:45,700 --> 01:21:46,800 Tem ideia? 1207 01:21:48,433 --> 01:21:50,666 Eu quero ganhar dinheiro, isso é certo. 1208 01:21:52,000 --> 01:21:54,800 Dito isso, sei lá o que eu vou fazer. 1209 01:21:55,500 --> 01:21:58,500 Eu gosto de subir em árvore, mas isso não é trabalho. 1210 01:21:58,533 --> 01:22:00,833 É, sim. Tipo guarda florestal. 1211 01:22:01,366 --> 01:22:04,500 Você cuida das árvores, vive na floresta, 1212 01:22:04,533 --> 01:22:07,733 - não é nada mau. - Nossa! Talvez. 1213 01:22:07,766 --> 01:22:10,266 - Será que paga bem? - Eu duvido. 1214 01:22:16,866 --> 01:22:18,066 Eu lamento. 1215 01:22:19,400 --> 01:22:20,533 Pelo quê? 1216 01:22:21,366 --> 01:22:22,566 Por... 1217 01:22:24,533 --> 01:22:25,800 Por tudo isso. 1218 01:22:29,100 --> 01:22:31,166 Você acha que a minha vida era... 1219 01:22:39,133 --> 01:22:40,700 Não lamente por mim. 1220 01:22:40,733 --> 01:22:42,333 Além disso, graças a você, 1221 01:22:45,500 --> 01:22:47,266 eu pude conhecer Cabo Ferret. 1222 01:22:47,300 --> 01:22:49,400 Bonito aqui, não é? Sim. 1223 01:22:49,433 --> 01:22:51,933 E, se eu for morar no meu carro, 1224 01:22:51,966 --> 01:22:53,633 posso estacionar aqui de vez. 1225 01:22:55,866 --> 01:22:57,433 Você não precisa ficar. 1226 01:23:01,833 --> 01:23:03,266 Você confia em mim? 1227 01:23:06,133 --> 01:23:08,200 É uma pergunta difícil. 1228 01:23:08,233 --> 01:23:09,700 Não para mim. Sim ou não? 1229 01:23:18,700 --> 01:23:19,933 Sabe nadar? 1230 01:23:22,066 --> 01:23:23,166 Sei. 1231 01:23:24,100 --> 01:23:25,200 Por quê? 1232 01:23:57,933 --> 01:23:59,833 Fica com os olhos fechados. 1233 01:24:00,933 --> 01:24:02,200 Tudo bem. 1234 01:25:23,600 --> 01:25:25,666 Você está bem? Tudo bem? 1235 01:25:50,166 --> 01:25:54,166 Tradutora: Tainah Aquino BRAVO STUDIOS 1236 01:27:55,202 --> 01:27:56,202 . 79253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.