Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,760 --> 00:00:18,200
Tu kontrola lotów lotniska
Ben Guriona.
2
00:00:19,880 --> 00:00:22,400
Lot 432 nie odpowiada.
3
00:00:24,600 --> 00:00:27,000
Nie widzimy go w systemie TCAS.
4
00:00:27,920 --> 00:00:30,520
Straciliśmy łączność z lotem 432.
5
00:00:32,119 --> 00:00:34,400
Dostęp zdalny.
6
00:00:35,880 --> 00:00:37,680
Szabak.
7
00:01:13,080 --> 00:01:18,520
Mama chwaliła się nam, że wymyśliła
jak czuć bliskość zmarłych.
8
00:01:20,200 --> 00:01:23,280
Notowała cechy wszystkich
nam drogich.
9
00:01:24,480 --> 00:01:26,720
W zeszycie w kratkę.
10
00:01:27,520 --> 00:01:31,200
Gdy umierał ktoś, kogo kochaliśmy,
kazała nam wpisać jedną cechę,
11
00:01:31,360 --> 00:01:33,759
jakiej chcielibyśmy dla siebie.
12
00:01:33,920 --> 00:01:38,120
Przez pisanie wszystko lepiej
przenika z głowy do serca,
13
00:01:39,520 --> 00:01:40,920
do całego ciała.
14
00:01:42,400 --> 00:01:44,479
Czujesz wtedy,
15
00:01:45,440 --> 00:01:49,360
jakby byli przy tobie wszyscy,
których straciłaś, nagle zniknęli,
16
00:01:50,039 --> 00:01:52,039
jakby pochłonęła ich ziemia.
17
00:01:52,200 --> 00:01:56,800
Imię i nazwisko poszukiwanego.
Jonatan Georgie
18
00:02:01,760 --> 00:02:03,960
Operacja "Kojot"
19
00:02:04,440 --> 00:02:07,400
Ranny w akcji. Stracił wzrok.
20
00:02:07,560 --> 00:02:10,919
Tata złościł się na nią.
Błagał, żeby zapomniała.
21
00:02:11,080 --> 00:02:13,040
Twierdził, że niepamięć
22
00:02:13,200 --> 00:02:15,840
jest w pierwszej piątce boskich
wynalazków.
23
00:02:36,280 --> 00:02:39,560
Wiesz... nawet jako dziecko,
24
00:02:40,840 --> 00:02:43,240
wiedziałem, że ma rację.
25
00:02:43,400 --> 00:02:46,600
Mama robiła źle. Fatalnie.
26
00:03:24,720 --> 00:03:29,120
Do wszystkich pasażerów,
komunikat biura bezpieczeństwa:
27
00:03:29,280 --> 00:03:32,640
wszystkie loty zostały wstrzymane
do odwołania.
28
00:03:33,800 --> 00:03:36,600
Za godzinę lotnisko zostanie
zamknięte.
29
00:03:36,960 --> 00:03:39,320
Pasażerowie przy bramkach
30
00:03:39,480 --> 00:03:43,079
są proszeni o zejście do sali
przylotów i opuszczenie budynku.
31
00:03:45,720 --> 00:03:49,560
Do wszystkich pasażerów,
komunikat biura bezpieczeństwa...
32
00:04:34,560 --> 00:04:36,920
Przysłali mnie z raportem.
33
00:04:37,080 --> 00:04:38,680
Jak się nazywasz?
34
00:04:38,840 --> 00:04:40,080
Dan Malka.
35
00:04:40,240 --> 00:04:43,440
Jestem na szkoleniu operatorów.
Lista pasażerów.
36
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
Co wiadomo?
37
00:04:45,080 --> 00:04:48,240
O wpół do pierwszej kapitan
pożegnał się z kontrolerem.
38
00:04:48,400 --> 00:04:51,920
Nad Jemenem. Trzy minuty
później zniknęli z ekranów.
39
00:04:54,280 --> 00:04:58,440
- Nikt nie zauważył?
- Tak, przez 4 i pół godziny.
40
00:04:58,600 --> 00:05:00,960
Satelita przesyłał dane
z samolotu,
41
00:05:01,120 --> 00:05:04,360
ale na wysokości 15 tysięcy stóp
też się wyłączył.
42
00:05:04,520 --> 00:05:06,760
- Jak to?
- Wtopa.
43
00:05:07,040 --> 00:05:10,240
Samolot poleciał
na południowy zachód,
44
00:05:10,400 --> 00:05:14,080
później ostro skręcił
na Madagaskar.
45
00:05:14,240 --> 00:05:16,880
Siły powietrzne i marynarka
badają trasę.
46
00:05:17,520 --> 00:05:19,680
Amerykanie pomagają.
47
00:05:23,720 --> 00:05:25,320
Czyli porwanie.
48
00:05:25,880 --> 00:05:27,640
Jak to?
49
00:05:28,440 --> 00:05:31,560
Piloci ani ochrona nie nadali
sygnału SOS.
50
00:05:31,720 --> 00:05:35,040
W tym tygodniu samolot był
w Paryżu, Nairobi, Atenach
51
00:05:35,200 --> 00:05:36,720
i Nowym Delhi.
52
00:05:36,880 --> 00:05:41,560
Mosad zbiera dane obsługi,
po techników i sprzątaczy.
53
00:05:41,720 --> 00:05:44,680
Bomba mogła być choćby
w puszcze po coli.
54
00:05:47,680 --> 00:05:50,800
Taki jest raport.
Wracam do naszego sektora.
55
00:05:51,400 --> 00:05:54,320
Przypomnij mi jak się nazywasz?
56
00:05:54,480 --> 00:05:57,680
- Dan Malka.
- Mam dla ciebie zadanie.
57
00:05:59,480 --> 00:06:02,080
Znasz Georgiego?
58
00:06:03,760 --> 00:06:05,520
Ze słyszenia.
59
00:06:19,000 --> 00:06:20,720
Tak?
60
00:06:20,880 --> 00:06:22,680
Obudziłam?
61
00:06:22,840 --> 00:06:25,040
Tak. Co się stało?
62
00:06:27,080 --> 00:06:28,600
O co chodzi?
63
00:06:28,760 --> 00:06:32,280
Mam wieści, ale nie na telefon.
Przyjedź na lotnisko.
64
00:06:33,680 --> 00:06:36,880
Co się stało? Szachar?
65
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Dzieci?
66
00:07:39,800 --> 00:07:45,200
ZDRAJCA
67
00:08:02,520 --> 00:08:04,800
Taksówka zaraz będzie.
68
00:08:06,960 --> 00:08:09,240
Chcesz z nami jechać na lotnisko?
69
00:08:09,400 --> 00:08:10,960
A jak wrócę?
70
00:08:18,560 --> 00:08:20,600
Coś ci kupiliśmy.
71
00:08:35,720 --> 00:08:37,558
Chwileczkę.
72
00:08:48,040 --> 00:08:51,080
Mogłaś mi dać od razu psa
przewodnika.
73
00:08:51,240 --> 00:08:55,440
Nie chciałeś grubej.
Cieńszych nie ma.
74
00:08:55,600 --> 00:08:59,000
Co za różnica? To jak dostać
viagrę w łóżku.
75
00:08:59,160 --> 00:09:01,000
Potrzebujesz jej.
76
00:09:02,720 --> 00:09:04,960
Jotam, Iszaj!
77
00:09:06,080 --> 00:09:08,320
Zaraz będzie taksówka!
78
00:09:10,240 --> 00:09:12,640
Umrę, jeśli nie będzie na jutro.
79
00:09:12,800 --> 00:09:15,560
Przecież nie puszczę cię do ślubu
w dżinsach.
80
00:09:16,600 --> 00:09:18,240
Panno młoda,
81
00:09:18,680 --> 00:09:22,200
da jej panna przerwę
na pożegnanie męża?
82
00:09:27,760 --> 00:09:31,040
Myśli, że kupiła suknię
w pakiecie z tobą.
83
00:09:31,200 --> 00:09:34,160
Po ślubie kto inny będzie
miał problem.
84
00:09:34,360 --> 00:09:37,360
Wróci na poprawki przy
drugim mężu.
85
00:09:38,760 --> 00:09:42,640
Lecę. Powiedz mamie,
żeby się wstrzymała.
86
00:09:42,800 --> 00:09:47,160
- Powiedz tacie, żeby szybko wracał.
- Nie bądź taka. To nie wakacje.
87
00:09:48,080 --> 00:09:49,800
No już.
88
00:09:52,560 --> 00:09:55,160
Praca czyni wolnym. Nie, młoda?
89
00:09:55,320 --> 00:09:57,000
Mam na imię Niwi.
90
00:09:57,280 --> 00:09:59,080
Powodzenia.
91
00:09:59,320 --> 00:10:01,560
Niwi... i?
92
00:10:01,720 --> 00:10:03,000
Chaim.
93
00:10:03,160 --> 00:10:06,160
Pięknie. Szczęścia życzę,
Niwi i Chaim.
94
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
Dziękuję.
95
00:10:07,960 --> 00:10:10,400
Kocham cię, słonko.
96
00:10:11,240 --> 00:10:13,520
Obróć się.
97
00:10:37,600 --> 00:10:39,000
Siemka.
98
00:10:39,160 --> 00:10:40,280
Hej.
99
00:10:40,440 --> 00:10:42,560
Miło poznać. Rawit.
100
00:10:42,800 --> 00:10:46,600
- Odwozisz go na lotnisko?
- Tak, już jedziemy.
101
00:10:46,800 --> 00:10:48,840
Żebyś się nie spóźnił.
102
00:10:49,000 --> 00:10:50,840
Dobra, już.
103
00:10:54,680 --> 00:10:56,320
Rawit!
104
00:10:58,480 --> 00:11:00,360
Chodź.
105
00:11:00,520 --> 00:11:04,080
Wstręciuchu, najpierw się umyj.
To kazirodztwo.
106
00:11:05,880 --> 00:11:09,760
- Wara od mojego pokoju.
- Jak wrócisz, już mnie nie będzie.
107
00:11:09,920 --> 00:11:12,280
Nie znajdziesz mieszkania
w miesiąc.
108
00:11:12,440 --> 00:11:16,000
Aż tyle mam tu mieszkać?
I to w twoim chlewie?
109
00:11:16,160 --> 00:11:18,720
Słuchaj... mówię poważnie.
110
00:11:18,880 --> 00:11:20,480
Co jest?
111
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
Jeśli sprowadzisz swoje laski,
zmień pościel.
112
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
Zamknij się.
113
00:11:29,680 --> 00:11:31,360
Kochany.
114
00:11:32,200 --> 00:11:34,000
Cześć!
115
00:11:38,760 --> 00:11:40,640
Córeńko...
116
00:11:40,800 --> 00:11:43,320
Nie ekscytuj się, to tylko trochę.
117
00:11:44,840 --> 00:11:47,160
Nie chciał, żeby go podwieźć?
118
00:11:47,320 --> 00:11:49,800
Uparł się na komunikację.
119
00:11:50,480 --> 00:11:52,920
Pewnie chciał się przewietrzyć.
120
00:11:53,080 --> 00:11:55,560
Miesiąc na to nie wystarczy.
121
00:11:55,720 --> 00:11:58,000
- Gdzie mama?
- Nie wiem.
122
00:12:02,440 --> 00:12:05,080
Ahuwa! Nic nie słyszysz, co?
123
00:12:05,240 --> 00:12:07,680
- Słyszę.
- Ten wiek.
124
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
Cześć.
125
00:12:09,480 --> 00:12:11,400
Czego szukasz?
126
00:12:11,560 --> 00:12:14,880
Powieszę jego odznaczenia.
Niech wszyscy widzą.
127
00:12:41,320 --> 00:12:43,240
Dziękuję.
128
00:12:44,000 --> 00:12:45,720
Masz.
129
00:13:01,200 --> 00:13:02,960
A ta?
130
00:13:03,680 --> 00:13:06,120
- Podoba ci się?
- Dureń.
131
00:13:06,560 --> 00:13:09,240
Ktoś pracuje za ciebie, prawy
człowieku.
132
00:13:09,400 --> 00:13:11,160
Szukasz żony dla siebie.
133
00:13:11,320 --> 00:13:13,880
Dlaczego?
Rachel jest prawa jak ty.
134
00:13:14,200 --> 00:13:16,560
Prosi o aktualne zdjęcie.
135
00:13:17,440 --> 00:13:20,240
Ani się waż wysyłać.
136
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
Wysłałem.
137
00:13:22,360 --> 00:13:25,120
A do twojego powrotu
ją nawrócę.
138
00:13:25,360 --> 00:13:28,720
Daj mi spokój z prawymi kobietami.
Pilnuj mi córki.
139
00:13:29,720 --> 00:13:31,600
Hej.
140
00:13:42,760 --> 00:13:44,400
Chodź.
141
00:13:48,040 --> 00:13:50,160
Wszystko w porządku?
142
00:13:51,880 --> 00:13:53,720
Kocham cię.
143
00:14:40,680 --> 00:14:43,560
Jaron Lotan: włącz wiadomości!
144
00:14:53,920 --> 00:14:56,560
Tragiczny poranek dla Izraela.
145
00:14:56,720 --> 00:14:59,840
Nie ma kontaktu z samolotem
z Tel-Awiwu do Mumbaju,
146
00:15:00,000 --> 00:15:02,080
lot nr 432.
147
00:15:02,280 --> 00:15:05,640
Przewoził 225 pasażerów
i członków załogi.
148
00:15:05,840 --> 00:15:11,360
Odleciał z lotniska Ben Guriona
o 20.00. Dziś około 3.00
149
00:15:11,520 --> 00:15:15,440
nad Oceanem Indyjskim,
zniknął z ekranów kontroli lotów.
150
00:15:15,680 --> 00:15:17,560
Dawid nim leci.
151
00:15:17,720 --> 00:15:21,280
Na lotnisku powstaje centrum
zarządzania kryzysowego.
152
00:15:21,440 --> 00:15:24,880
Jest tam już Nimrod Gawisz.
Podaj najnowsze dane.
153
00:15:25,120 --> 00:15:28,600
Dziękuję, Arielu.
To w istocie trudny ranek.
154
00:15:28,840 --> 00:15:32,240
Nadajemy na żywo z lotniska.
155
00:15:32,640 --> 00:15:36,680
Dowództwo Wsparcia Cywilów tworzy
centrum informacji dla bliskich.
156
00:16:25,480 --> 00:16:27,160
Halo?
157
00:16:36,960 --> 00:16:38,760
Jest tu kto?
158
00:17:02,640 --> 00:17:04,520
Jonatan Georgie?
159
00:17:04,680 --> 00:17:05,960
Tak.
160
00:17:06,118 --> 00:17:08,358
Bardzo mi miło. Dan Malka.
161
00:17:08,560 --> 00:17:10,920
Duci jest na emeryturze?
162
00:17:11,319 --> 00:17:16,358
Nie, prosiła, żebym zadbał
o pańską wygodę. Coś do picia?
163
00:17:17,640 --> 00:17:19,560
Proszę o ramię.
164
00:17:21,040 --> 00:17:22,598
Mogę?
165
00:17:26,280 --> 00:17:28,760
Będzie tu panu najlepiej.
166
00:17:28,920 --> 00:17:31,200
Tu spływają nowe dane.
167
00:17:31,360 --> 00:17:34,120
Są ludzie z wywiadu,
sił powietrznych,
168
00:17:34,280 --> 00:17:36,360
a Mosad właśnie zawiadomił,
169
00:17:36,520 --> 00:17:39,320
że instruktor surfingu
na Mauritiusie,
170
00:17:40,720 --> 00:17:45,440
widział o świcie nisko lecący
biały metalowy obiekt.
171
00:17:47,000 --> 00:17:49,120
Tutaj może pan usiąść.
172
00:17:50,200 --> 00:17:54,200
To pańskie stanowisko.
Każdy tu panu pomoże.
173
00:17:54,360 --> 00:17:55,840
Kawy?
174
00:17:56,000 --> 00:17:58,040
Kazała mnie tu upchnąć?
175
00:18:02,640 --> 00:18:06,880
Jest w części zastrzeżonej.
Profiluje pasażerów.
176
00:18:07,760 --> 00:18:10,400
Zważa na pańskie
związki osobiste.
177
00:18:10,560 --> 00:18:13,200
- Jest tu wielki ekran?
- Tak.
178
00:18:13,720 --> 00:18:15,760
I zdjęcia?
179
00:18:15,920 --> 00:18:17,480
Tak.
180
00:18:17,640 --> 00:18:20,000
Były zdjęcia mojej rodziny?
181
00:18:29,880 --> 00:18:31,640
Słuchaj...
182
00:18:32,040 --> 00:18:35,400
nie wiem jak młodszy
wygląda na zdjęciu.
183
00:18:36,720 --> 00:18:39,440
Jest nowe. Leci pierwszy raz.
184
00:18:44,800 --> 00:18:46,840
Zaprowadzę pana do Duci.
185
00:19:01,120 --> 00:19:03,080
Jest wolna półka?
186
00:19:04,840 --> 00:19:06,680
Pokazać?
187
00:19:06,920 --> 00:19:09,240
- Tutaj.
- Opisz.
188
00:19:09,520 --> 00:19:12,240
Niżej, po prawej. Druga.
189
00:19:12,400 --> 00:19:14,160
Już.
190
00:19:14,640 --> 00:19:17,120
To zaszczyt pana poznać.
191
00:19:30,320 --> 00:19:32,000
Zaraz wracam.
192
00:19:35,880 --> 00:19:39,840
Nie lubisz prostych zadań?
Nie mogę się nim zajmować sama.
193
00:19:40,120 --> 00:19:43,800
Zrób kawę, jemu bardzo słodką.
194
00:19:49,280 --> 00:19:51,360
Georgette...
195
00:20:01,200 --> 00:20:04,280
Muszę wrócić do pracy.
Wiesz, że mnie potrzebujesz.
196
00:20:04,720 --> 00:20:08,760
Jak to powiedzieć?
Brak ci pewnego zmysłu.
197
00:20:09,040 --> 00:20:11,120
Nie widzę problemu.
198
00:20:11,520 --> 00:20:14,520
Nie mogę patrzyć w telewizor
jak cywil.
199
00:20:14,760 --> 00:20:18,040
Tylko niech mnie nie prowadzi
do namiotu dla rodzin.
200
00:20:18,440 --> 00:20:20,800
Zabiorę, dokąd pan chce.
201
00:20:21,240 --> 00:20:23,240
Do domu też.
202
00:20:28,960 --> 00:20:32,920
Szachar od dawna namawia
mnie na psa przewodnika.
203
00:20:34,680 --> 00:20:38,480
Tobie się udało.
Reaguje na proste polecenia?
204
00:20:41,280 --> 00:20:43,960
Coś mi mówi, że dokładnie
na odwrót.
205
00:20:44,520 --> 00:20:46,600
Może mi przypaść do gustu.
206
00:20:46,880 --> 00:20:50,080
To jest myśl: Georgie pomoże
nam, a ty jemu.
207
00:20:50,240 --> 00:20:53,480
Może się czegoś nauczysz.
Strasznie słodka.
208
00:21:00,680 --> 00:21:02,640
Za mało cukru.
209
00:21:02,800 --> 00:21:05,520
Zrób nową i zabierz mnie
do sali operatorów.
210
00:21:09,960 --> 00:21:13,640
Znajdź mi krzesło i przyprowadź
kogoś z obsługi naziemnej.
211
00:21:22,360 --> 00:21:24,760
Coś ci kupiliśmy.
212
00:21:26,160 --> 00:21:28,600
To kierownik bramki.
213
00:21:28,760 --> 00:21:31,640
Georgie jest od nas.
Leci jego rodzina.
214
00:21:31,800 --> 00:21:35,120
Szachar Georgie i dwaj chłopcy.
Pewnie się kłócili i bili.
215
00:21:35,280 --> 00:21:36,400
Pamiętam.
216
00:21:36,560 --> 00:21:39,200
Był problem z odprawą
przez internet.
217
00:21:39,600 --> 00:21:41,520
Wszystko poszło dobrze.
218
00:21:41,680 --> 00:21:43,840
Gdzie siedzieli?
219
00:21:45,080 --> 00:21:47,480
Nie pamiętam. Sprawdzę.
220
00:21:47,640 --> 00:21:49,680
O co chodzi?
221
00:21:50,080 --> 00:21:53,160
Samolot był już pełny i ich
rozdzielono,
222
00:21:53,320 --> 00:21:55,560
ale znaleźliśmy wyjście.
223
00:21:55,720 --> 00:21:57,800
To gdzie siedzieli?
224
00:21:58,000 --> 00:22:01,040
Muszę cię przesłuchiwać? Mów.
225
00:22:01,200 --> 00:22:04,040
Pańska żona i młodszy syn
na miejscach 27D i E.
226
00:22:04,200 --> 00:22:08,080
- A Jotam?
- 18E. Mnóstwo miejsca na nogi.
227
00:22:08,240 --> 00:22:12,040
Po co mu? To dziecko.
Miał siedzieć z matką.
228
00:22:12,680 --> 00:22:14,720
Milcz. Czemu nie siedział?
229
00:22:14,880 --> 00:22:18,800
27 to podwójne miejsce.
Nie zmieściłby się. Przykro mi...
230
00:22:18,960 --> 00:22:20,880
Przykro?
231
00:22:22,160 --> 00:22:25,440
Samolot mógł się rozbić,
a on siedział sam?
232
00:22:25,600 --> 00:22:29,680
- Koło miłego chłopaka...
- Który nie chciał się przesiąść?
233
00:22:29,840 --> 00:22:33,560
Nie on, tylko dziewczyna
z miejsca 18D. Starałem się.
234
00:22:37,600 --> 00:22:39,600
Gość w dom.
235
00:22:47,720 --> 00:22:50,080
Proszę. Czwarte.
236
00:22:54,960 --> 00:22:56,360
Jak leci?
237
00:22:59,800 --> 00:23:01,680
Co robisz?
238
00:23:01,840 --> 00:23:04,120
Jadę na rewizję u pilotów.
239
00:23:13,000 --> 00:23:15,200
Zostałeś niańką?
240
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
Potrzebna wam pomoc?
241
00:23:51,240 --> 00:23:53,960
A nie musisz podetrzeć mu tyłka?
242
00:24:07,760 --> 00:24:09,560
Malka?
243
00:24:41,880 --> 00:24:43,840
Pomóc panu?
244
00:24:44,000 --> 00:24:45,800
Nie, dziękuję.
245
00:25:13,560 --> 00:25:17,680
146 samolotów zaginęło,
dwie trzecie nad morzem.
246
00:25:17,920 --> 00:25:22,520
Bez śladu.
Poszukiwania przerwano.
247
00:25:22,960 --> 00:25:26,000
Z każdą chwilą rośnie
prawdopodobieństwo,
248
00:25:26,160 --> 00:25:28,800
że ten dołączy do statystyk.
249
00:25:29,080 --> 00:25:33,480
Loty kończą się źle z różnych
przyczyn: niedopałek w toalecie,
250
00:25:33,640 --> 00:25:37,200
zwarcie powodujące wybuch paliwa,
rozkojarzony pilot,
251
00:25:37,360 --> 00:25:39,880
zbłąkana rakieta, meteoroid.
252
00:25:40,040 --> 00:25:43,160
Bezsensowne katastrofy
przez błędy ludzkie,
253
00:25:43,320 --> 00:25:45,920
których można było uniknąć.
254
00:26:06,520 --> 00:26:09,080
- Przepraszam.
- Tak?
255
00:26:09,400 --> 00:26:12,920
Potrzebuję pomocy.
Tym samolotem leciał mój mąż.
256
00:26:14,000 --> 00:26:15,640
Tak.
257
00:26:16,280 --> 00:26:19,280
Przykro mi. Proszę za mną.
258
00:26:20,240 --> 00:26:22,000
Jak się nazywa?
259
00:26:22,160 --> 00:26:23,720
Tamir Tasa.
260
00:26:26,680 --> 00:26:28,800
Tak, miejsce 2A.
261
00:26:28,960 --> 00:26:32,760
Proszę wpisać
do formularza dane męża.
262
00:26:34,040 --> 00:26:37,960
Zaraz... Ale... co się z nimi stało?
Co wiadomo?
263
00:26:38,480 --> 00:26:41,440
Rozumiem panią, ale na razie
jeszcze nie wiemy.
264
00:26:41,760 --> 00:26:45,280
To może potrwać, ale zawiadomimy,
jak tylko...
265
00:26:45,440 --> 00:26:49,040
Ile potrwać? Coś pani wie.
Proszę powiedzieć.
266
00:26:49,200 --> 00:26:52,200
Mam za zadanie tylko
rejestrować bliskich.
267
00:26:52,360 --> 00:26:56,320
- Jak się pani nazywa?
- Miki. Michal.
268
00:26:57,320 --> 00:26:59,640
Miki Tasa.
269
00:26:59,800 --> 00:27:01,240
Miki?
270
00:27:01,600 --> 00:27:04,000
Proszę się rozejrzeć.
271
00:27:04,480 --> 00:27:07,840
Wszyscy tu są w tej samej
sytuacji. Pytają.
272
00:27:08,000 --> 00:27:12,000
Niestety nie znamy odpowiedzi,
ale staramy się czegoś dowiedzieć.
273
00:27:12,160 --> 00:27:16,760
Żeby nam pomóc może pani
wypełnić formularz.
274
00:27:35,800 --> 00:27:40,200
Wśród twarzy i nazwisk zauważyliśmy
Dawida Nagara,
275
00:27:40,360 --> 00:27:43,640
żołnierza pamiętanego z operacji
"Spiżowy Łuk"
276
00:27:43,800 --> 00:27:45,760
na północy Strefy Gazy.
277
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
Z niezwykłą odwagą,
z narażeniem życia...
278
00:27:49,320 --> 00:27:51,080
Idiotka.
279
00:27:51,760 --> 00:27:54,040
...pobiegł sam w ogień Hamasu
280
00:27:54,360 --> 00:27:56,480
i wydobył ciało towarzysza
281
00:27:56,640 --> 00:27:59,560
likwidując w pojedynkę pięciu
terrorystów.
282
00:27:59,720 --> 00:28:00,920
Moment!
283
00:28:01,080 --> 00:28:03,160
Odznaczony za męstwo...
284
00:28:11,680 --> 00:28:13,200
Rawit?
285
00:28:13,360 --> 00:28:14,600
Tak jest.
286
00:28:16,080 --> 00:28:17,960
Jestem Aja.
287
00:28:22,360 --> 00:28:24,480
Nie pamiętasz mnie?
288
00:28:24,640 --> 00:28:26,840
Trudno zapomnieć.
289
00:28:27,920 --> 00:28:30,040
A jak nazwisko?
290
00:28:31,000 --> 00:28:32,800
Radwan.
291
00:28:32,960 --> 00:28:35,280
Gdzie wyście się poznali?
292
00:28:36,920 --> 00:28:38,880
Na politechnice.
293
00:28:39,840 --> 00:28:43,320
Nie wspominał, że umawia się
z krewniaczką w wierze.
294
00:28:45,160 --> 00:28:46,560
Myślałam...
295
00:28:46,720 --> 00:28:49,920
Zaraz przyjdą rodzice,
musisz już iść.
296
00:28:50,080 --> 00:28:52,960
Dobrze. Zadzwonisz,
jeśli się czegoś dowiesz?
297
00:28:53,120 --> 00:28:55,000
Wyślę ci strzałkę.
298
00:29:14,240 --> 00:29:16,360
To mój numer.
299
00:29:16,520 --> 00:29:17,920
Masz.
300
00:29:18,080 --> 00:29:20,720
Ciekawe, czemu ci nie wspomniał.
301
00:29:24,800 --> 00:29:29,120
Dziękuję za troskę. Będziemy się
trzymać cierpliwie
302
00:29:29,280 --> 00:29:32,800
aż, daj Boże, usłyszymy
dobre wieści.
303
00:29:32,960 --> 00:29:36,280
Dawid jest wyjątkowy,
jedyny w swoim rodzaju.
304
00:29:36,680 --> 00:29:39,640
Jesteśmy jedną, silną, pełną
nadziei rodziną
305
00:29:39,800 --> 00:29:42,160
razem ze wszystkimi innymi.
306
00:29:42,400 --> 00:29:47,560
Jestem pewna, że wszyscy
wrócą bez szwanku. Mój syn też.
307
00:29:47,920 --> 00:29:49,440
Dziękuję.
308
00:30:07,600 --> 00:30:10,440
Przyniosłem kawę. Uwaga, gorąca.
309
00:30:11,080 --> 00:30:13,400
Ile czasu mam czekać?
310
00:30:14,280 --> 00:30:16,280
Miałem kilka ważnych spraw.
311
00:30:16,440 --> 00:30:18,080
Słuchaj, śmieciu,
312
00:30:18,320 --> 00:30:21,800
myślisz, że możesz mnie zostawiać
samego w toalecie,
313
00:30:22,040 --> 00:30:24,040
bo masz ważne sprawy?
314
00:30:24,200 --> 00:30:28,240
Jeszcze raz to zrobisz,
zawlokę cię na dach i zrzucę.
315
00:30:28,400 --> 00:30:29,800
Spoko.
316
00:30:29,960 --> 00:30:31,440
Skończył pan?
317
00:30:31,600 --> 00:30:34,080
Sprawdź, kto siedział koło
mojego syna.
318
00:30:36,400 --> 00:30:38,480
Po co?
319
00:30:39,080 --> 00:30:41,400
Mogę się dowiedzieć?
320
00:30:46,160 --> 00:30:49,080
Tomer Moyal. Urzędnik skarbówki.
321
00:30:49,360 --> 00:30:51,800
18F przy oknie.
322
00:30:51,960 --> 00:30:53,640
A z drugiej strony?
323
00:30:53,800 --> 00:30:57,280
Noa Cohen, studentka. 18D.
324
00:30:58,920 --> 00:31:01,160
Pana syn siedział pośrodku.
325
00:31:01,320 --> 00:31:04,360
Nie chciała się zamienić?
Co o niej wiemy?
326
00:31:04,800 --> 00:31:07,600
Rocznik 1990, z Giwatajim,
327
00:31:07,760 --> 00:31:11,680
studiuje medycynę w Beer Szewie,
328
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
była sanitariuszką sił powietrznych
329
00:31:14,840 --> 00:31:18,240
i wolontariuszką w ośrodku
dla dzieci z autyzmem.
330
00:31:19,640 --> 00:31:23,320
Ale nie zamieni się na miejsce
z matką i dziećmi.
331
00:31:23,520 --> 00:31:25,880
Niewiarygodne.
332
00:31:26,640 --> 00:31:29,280
Dobra, włączaj filtry.
333
00:31:30,800 --> 00:31:33,000
Zacząć od "czerwonych"?
334
00:31:33,160 --> 00:31:35,280
Arabów sprawdzają wszyscy.
335
00:31:36,160 --> 00:31:40,160
Od tych, którzy jeździli ostatnio
na Zachodni Brzeg i do Gazy.
336
00:31:40,320 --> 00:31:41,760
Umiesz?
337
00:32:14,720 --> 00:32:16,600
Omer?
338
00:32:17,240 --> 00:32:19,120
Omer.
339
00:32:21,240 --> 00:32:23,200
Cześć.
340
00:32:23,880 --> 00:32:25,880
Dlaczego jesteś tu sam?
341
00:32:26,040 --> 00:32:28,840
Psycholożka szkolna wyciągnęła
mnie z lekcji.
342
00:32:29,000 --> 00:32:31,720
A twoja mama?
Nie odbiera ode mnie telefonu.
343
00:32:34,080 --> 00:32:36,440
Była w samolocie.
344
00:32:39,760 --> 00:32:42,760
Lecą razem do Indii.
Tak tu mówią.
345
00:32:46,320 --> 00:32:50,520
Przepraszam, Nica Tasa leciała
tym samolotem?
346
00:32:51,520 --> 00:32:54,680
- Jak się pani nazywa?
- Miki, żona Tamira.
347
00:32:55,360 --> 00:32:58,120
- A kim jest Nica Tasa?
- Jego byłą żoną.
348
00:33:00,360 --> 00:33:01,920
Rozumiem.
349
00:33:02,120 --> 00:33:07,160
Tak, tutaj zanotowano,
że lecieli razem,
350
00:33:07,400 --> 00:33:09,720
miejsca 2A i 2B.
351
00:33:25,320 --> 00:33:27,920
Ależ mi tego nałożyli.
352
00:33:28,960 --> 00:33:31,560
Przestań z niego robić gwiazdę.
353
00:33:32,280 --> 00:33:35,920
Porwano samolot, a ty się
przechwalasz jego odznaczeniem.
354
00:33:36,080 --> 00:33:38,720
Przypominasz, ilu zabił
terrorystów?
355
00:33:38,880 --> 00:33:41,440
Kogo według ciebie zabiją
najpierw?
356
00:33:41,600 --> 00:33:43,560
Nikt go nie zabije.
357
00:33:43,720 --> 00:33:47,160
Bóg go strzeże, jak Samsona.
358
00:33:48,240 --> 00:33:51,600
Wróci cały i zdrowy,
zapamiętaj sobie.
359
00:33:59,480 --> 00:34:01,800
37 osób.
360
00:34:06,160 --> 00:34:08,000
Co z pilotami?
361
00:34:08,159 --> 00:34:09,679
Jak to?
362
00:34:09,840 --> 00:34:12,040
Kierowali lotem.
363
00:34:12,199 --> 00:34:15,920
Kto może wejść do kokpitu i wyłączyć
transponder czy zmienić kurs?
364
00:34:16,080 --> 00:34:18,239
To lotnicy wojskowi, pewniaki.
365
00:34:18,400 --> 00:34:20,560
Może to jakiś Andreas Lubitz?
366
00:34:20,719 --> 00:34:22,600
To był Niemiec. Już, ruszaj.
367
00:34:22,760 --> 00:34:25,280
Kto jeździł na Zachodni Brzeg.
Dasz radę?
368
00:34:26,000 --> 00:34:29,280
Można o coś spytać?
Ma pan klawiaturę w brajlu?
369
00:34:29,440 --> 00:34:32,840
Nie. W razie potrzeby wypuszczam
z piwnicy niewolnika,
370
00:34:33,000 --> 00:34:37,280
odzianego od stóp do głów
w skóry. Niemowę.
371
00:34:37,480 --> 00:34:39,639
- Żałuję, że spytałem.
- Ja też.
372
00:34:43,360 --> 00:34:46,239
Mama nie mówiła, że leci
do Indii?
373
00:34:47,960 --> 00:34:51,520
Chodziło o pracę.
374
00:34:51,679 --> 00:34:55,440
- Wiedziałeś, że ojciec też jedzie?
- Teraz się dowiedziałem.
375
00:34:55,600 --> 00:34:57,360
Nie powiedział ci?
376
00:34:58,280 --> 00:35:00,040
- Mama też nie?
- Nie.
377
00:35:00,280 --> 00:35:02,480
- Na pewno?
- Tak, Miki.
378
00:35:09,080 --> 00:35:11,360
Co on tam robi?
379
00:35:13,120 --> 00:35:16,760
Rozkręca interes.
Chciał eksportować sprzęt rolniczy.
380
00:35:20,200 --> 00:35:21,760
Spotykali się?
381
00:35:21,920 --> 00:35:25,280
Mówił, że widuje ją tylko,
kiedy po ciebie przyjeżdża.
382
00:35:28,200 --> 00:35:33,280
Chyba próbowali to przede mną
ukryć, ale ostatnio się spotykali.
383
00:35:33,520 --> 00:35:37,440
Rozmawiała z nim przez telefon.
Wiem, kiedy to on.
384
00:35:51,280 --> 00:35:56,880
Musi być jakieś wytłumaczenie.
Nie miał przede mną tajemnic.
385
00:36:02,800 --> 00:36:04,480
Co?
386
00:36:07,120 --> 00:36:10,800
Nie zamierzam się mieszać
do twojego życia...
387
00:36:15,240 --> 00:36:17,920
...ale chcę, żebyś wiedziała,
388
00:36:18,200 --> 00:36:21,040
że tata ma mnóstwo tajemnic.
389
00:36:21,240 --> 00:36:23,080
Oboje mają.
390
00:36:26,160 --> 00:36:27,920
Co znalazłeś?
391
00:36:28,080 --> 00:36:30,520
Miałeś rację.
Palestyńczycy są czyści.
392
00:36:30,680 --> 00:36:34,120
Handlowca z Bet Hanun
posadzili koło tajniaka,
393
00:36:34,280 --> 00:36:37,840
na B18, bo był nerwowy
podczas odprawy.
394
00:36:38,000 --> 00:36:41,720
Zaraz, ochroniarz siedział
na miejscu 18? Jak mój syn.
395
00:36:41,960 --> 00:36:46,880
Dlatego nie chciała się zamienić?
Żeby siedzieć koło niego?
396
00:36:47,200 --> 00:36:49,040
Nie znam jej gustu.
397
00:36:49,200 --> 00:36:52,560
- Pokaż jej profil.
- Zgadnę: opisać ci spojrzenie?
398
00:36:53,080 --> 00:36:56,440
Co jej rodzina napisała
w formularzu o zaginionych?
399
00:37:01,600 --> 00:37:03,480
No?
400
00:37:03,640 --> 00:37:05,360
Malka!
401
00:37:06,560 --> 00:37:08,600
Nie ma formularza.
402
00:37:08,760 --> 00:37:10,760
- Co?
- Nie ma.
403
00:37:10,920 --> 00:37:13,360
Nikt się nie zgłosił?
404
00:37:13,520 --> 00:37:15,560
Na razie nie.
405
00:37:15,720 --> 00:37:19,680
Znajdź krewnych, brata, siostrę,
kuzyna - kogokolwiek.
406
00:37:20,480 --> 00:37:23,040
Tak ich zawiadomisz, że zaginęła?
407
00:37:23,200 --> 00:37:25,560
Nie bój się, jestem wrażliwy.
408
00:37:38,480 --> 00:37:42,720
Mieszkanie jej rodziców.
Szulamit i Arie.
409
00:37:49,920 --> 00:37:52,160
- Pani Cohen?
- Tak.
410
00:37:52,520 --> 00:37:56,280
Mówi Jonatan z centrum
kryzysowego dla rodzin.
411
00:37:58,440 --> 00:38:00,680
Chodzi o Noę.
412
00:38:00,840 --> 00:38:02,680
Przy telefonie.
413
00:38:03,400 --> 00:38:05,360
Kto przy telefonie?
414
00:38:05,520 --> 00:38:07,800
Noa. Kto mówi?
415
00:38:07,960 --> 00:38:10,800
- Noa Cohen?
- Tak. Kto mówi?
416
00:38:12,000 --> 00:38:14,320
Urodzona w 1990?
417
00:38:14,480 --> 00:38:15,840
Tak.
418
00:38:16,000 --> 00:38:19,480
Studentka medycyny w Beer Szewie?
Opiekunka autystów?
419
00:38:19,640 --> 00:38:22,560
To nie jest śmieszne.
Z kim rozmawiam?
420
00:38:23,400 --> 00:38:25,720
Joaw? Halo?
421
00:38:26,000 --> 00:38:28,360
Przyprowadź Duci.
422
00:38:31,200 --> 00:38:35,000
Mam tego dosyć, Joaw.
Rozłączam się. Wal się. Pa.
423
00:38:37,640 --> 00:38:40,480
Wiedziałaś ilu lata z fałszywym
paszportem?
424
00:38:40,640 --> 00:38:42,960
Dziesiątki tysięcy rocznie.
425
00:38:43,120 --> 00:38:46,560
W darknecie setki szukają
fałszywej tożsamości.
426
00:38:46,720 --> 00:38:49,640
Ale kobieta? Z izraelskim
paszportem?
427
00:38:49,800 --> 00:38:53,240
Na lotnisku Ben Guriona?
Takich infiltracji nie ma.
428
00:38:53,880 --> 00:38:58,960
Cały Szabak, Mosad i wojsko patrzą
na zdjęcie i nie wiedzą, kto to.
429
00:38:59,120 --> 00:39:03,240
Obraz. Bez nazwiska.
Bez tożsamości.
430
00:39:03,520 --> 00:39:06,520
Urządzenia, które nas szpiegują,
namierzają,
431
00:39:06,680 --> 00:39:09,560
fotografują i rozpoznają twarze,
432
00:39:09,800 --> 00:39:12,920
prowadzą ich do nieistniejącej
osoby, ducha,
433
00:39:13,080 --> 00:39:15,360
który wymyślił sobie historię.
434
00:39:17,360 --> 00:39:21,120
Kiedy wezwali mnie do zdarzenia,
czułem, że będzie dobrze.
435
00:39:21,360 --> 00:39:24,440
Ale kiedy Georgie przyjechał
i namieszał, wiedziałem,
436
00:39:24,600 --> 00:39:27,920
że dla wszystkich to śledztwo
źle się skończy.
437
00:39:32,800 --> 00:39:37,160
Tekst: Paulina Osińska31254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.