All language subtitles for The.lazarus.project.S02E06.NHTFS+STAN NTb+GalaxyTV+AMBER.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,160 Shut it down! 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,920 The only way of fixing this black hole 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,080 is to send Janet back to 2012. 4 00:00:08,760 --> 00:00:10,740 - I'm sorry, who are you? - Doctor Hill. Janet. 5 00:00:10,766 --> 00:00:12,080 Where he goes, I go. 6 00:00:14,340 --> 00:00:15,640 You don't know what he is. 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,113 He's the one that's going to save us. 8 00:00:17,160 --> 00:00:18,660 What do you know about Operation Midnight? 9 00:00:18,760 --> 00:00:21,240 It was a kill mission. Kill the scientists, destroy the lab. 10 00:00:21,340 --> 00:00:23,259 It wasn't just Gray they were after. 11 00:00:23,299 --> 00:00:25,400 Wes wanted all the disciples killed. 12 00:00:25,640 --> 00:00:28,233 I don't think the Dane was on the same mission as the rest of us. 13 00:00:28,314 --> 00:00:30,393 Someone reprogrammed the machine before we left. 14 00:00:30,480 --> 00:00:32,320 We were never going back to 2023. 15 00:00:32,440 --> 00:00:34,880 We were on our way to 2012 when the system crashed. 16 00:00:34,926 --> 00:00:36,880 We're going to 2012 whether we like it or not. 17 00:00:40,747 --> 00:00:46,200 www.subtitulamos.tv 18 00:00:51,387 --> 00:00:53,967 I had a dream last night that I was flying. 19 00:00:56,480 --> 00:00:57,873 I was over London 20 00:00:58,220 --> 00:00:59,680 and it was night time. 21 00:01:00,546 --> 00:01:02,960 And the whole city was on fire. 22 00:01:05,480 --> 00:01:08,400 I could feel the heat coming up from it on my face and... 23 00:01:09,573 --> 00:01:11,140 I could see the flames below me 24 00:01:11,160 --> 00:01:13,200 tracing the pattern of the streets. 25 00:01:14,513 --> 00:01:16,240 Miles of these, like... 26 00:01:17,360 --> 00:01:19,000 flaming grids. 27 00:01:20,320 --> 00:01:22,280 London doesn't have a grid pattern. 28 00:01:24,200 --> 00:01:25,160 No. 29 00:01:25,640 --> 00:01:27,000 No, right. 30 00:01:27,840 --> 00:01:29,866 Maybe it was New York or something, I don't know. 31 00:01:30,313 --> 00:01:31,913 But in my head it was London. 32 00:01:33,600 --> 00:01:35,400 Anyway, I knew it was... 33 00:01:36,440 --> 00:01:38,000 I knew it was home. 34 00:01:38,420 --> 00:01:40,436 What do you think the dream means? 35 00:01:41,080 --> 00:01:43,560 What, the dream about me flying over an inferno? 36 00:01:44,666 --> 00:01:45,800 Probably nothing. 37 00:01:46,020 --> 00:01:47,720 Doesn't sound very symbolic, does it? 38 00:01:47,986 --> 00:01:50,040 - Do you mind if I smoke? - You know I do. 39 00:01:54,690 --> 00:01:56,560 What's new outside of work? 40 00:02:00,060 --> 00:02:01,166 Nothing, really. 41 00:02:02,060 --> 00:02:03,060 Same old, you know. 42 00:02:03,120 --> 00:02:04,680 Do you ever think about children? 43 00:02:05,347 --> 00:02:06,673 Not in a weird way. 44 00:02:07,900 --> 00:02:10,220 Would you like to be a father? 45 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Yes. 46 00:02:11,940 --> 00:02:14,067 I guess one day if it was, you know, 47 00:02:14,087 --> 00:02:16,520 - if I found the right... - The right person? 48 00:02:16,740 --> 00:02:18,880 The right circumstance, yeah. 49 00:02:19,953 --> 00:02:21,486 Are you seeing anyone? 50 00:02:22,440 --> 00:02:23,766 Is that a choice? 51 00:02:23,920 --> 00:02:24,920 No. 52 00:02:26,060 --> 00:02:28,360 I don't know. I mean, how do you date when you do what we do? 53 00:02:31,660 --> 00:02:32,980 I don't know. 54 00:02:37,983 --> 00:02:39,423 There is someone I like. 55 00:02:40,343 --> 00:02:41,343 Janet. 56 00:02:41,510 --> 00:02:43,160 But I mean, it's stupid. 57 00:02:43,283 --> 00:02:44,283 It's impossible. 58 00:02:44,590 --> 00:02:46,440 - Why? - Because she's better than me. 59 00:02:46,616 --> 00:02:49,356 We've talked about your self-negativity before. 60 00:02:49,390 --> 00:02:52,440 Yes, I know. But she's literally better than me. 61 00:02:54,963 --> 00:02:56,563 I've seen people, you know. 62 00:02:56,637 --> 00:02:58,320 I've had relationships. 63 00:02:58,570 --> 00:02:59,913 Of course. Because... 64 00:03:00,253 --> 00:03:02,037 Because you try, don't you? 65 00:03:02,883 --> 00:03:04,783 The relationships didn't work. 66 00:03:05,110 --> 00:03:06,166 No. 67 00:03:07,629 --> 00:03:09,120 No, none of them worked. 68 00:03:15,470 --> 00:03:16,873 But you know what? 69 00:03:21,316 --> 00:03:22,700 It wasn't the loops. 70 00:03:23,690 --> 00:03:26,040 It wasn't... It wasn't that... 71 00:03:27,370 --> 00:03:31,240 You know, that her friends were boring or she was snobby or... 72 00:03:33,190 --> 00:03:36,240 she didn't read books or her laugh was too loud. 73 00:03:36,667 --> 00:03:37,667 Or... 74 00:03:40,760 --> 00:03:43,626 It wasn't time travel. It was me. 75 00:03:46,900 --> 00:03:49,120 I'm the reason the relationships didn't work. 76 00:03:50,826 --> 00:03:52,400 I'm why I'm alone. 77 00:04:01,107 --> 00:04:03,440 You have one new message. 78 00:04:03,487 --> 00:04:05,620 To listen to your messages, press one. 79 00:04:05,880 --> 00:04:07,307 Hey, I'm at mum's. 80 00:04:07,386 --> 00:04:09,400 I just got off the phone with the doctor. 81 00:04:09,580 --> 00:04:11,280 They're going to admit her to hospital. 82 00:04:11,427 --> 00:04:13,987 They think it's the UTI making her crazy, but... 83 00:04:14,346 --> 00:04:15,573 they don't know. 84 00:04:15,780 --> 00:04:17,600 Look, man, just call me. 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,040 I can't be up all night with her again. 86 00:04:20,772 --> 00:04:22,666 We're supposed to be sharing this shit, yeah? 87 00:04:28,592 --> 00:04:30,260 Well, what do you want me to do, Jay? 88 00:04:30,280 --> 00:04:32,213 I've got work. I can't just call in sick. 89 00:04:32,400 --> 00:04:34,380 I can't just get covered like that. 90 00:04:34,660 --> 00:04:36,960 I told you, it's not that kind of job. 91 00:04:39,080 --> 00:04:41,320 Look, I'll call you when I get off, okay? 92 00:04:42,493 --> 00:04:44,560 I'll try and get over there as soon as I can, alright? 93 00:04:48,980 --> 00:04:50,340 - Evening, ma'am. - Evening, Shiv. 94 00:04:50,500 --> 00:04:52,326 - Are you off home? - If only. 95 00:04:52,406 --> 00:04:55,480 Off to Robin's club for our monthly cock measuring contest. 96 00:04:55,580 --> 00:04:57,696 Well, you know, I think yours is the biggest around, ma'am. 97 00:04:58,080 --> 00:04:59,240 Thank you, Shiv. 98 00:05:01,280 --> 00:05:02,747 I found a scientist 99 00:05:02,980 --> 00:05:05,160 who believes she can build a time machine. 100 00:05:06,280 --> 00:05:09,280 One that can break past the checkpoint. 101 00:05:09,973 --> 00:05:12,160 What do you want to do? Go back to when you had hair? 102 00:05:12,767 --> 00:05:13,767 Elizabeth... 103 00:05:13,873 --> 00:05:17,919 It's impossible to break through the checkpoint, Robin. 104 00:05:17,960 --> 00:05:20,120 And a bloody good thing too. 105 00:05:20,260 --> 00:05:21,980 It's not impossible, Lizzie. 106 00:05:22,080 --> 00:05:23,520 It just hasn't been done yet. 107 00:05:24,007 --> 00:05:25,000 Look. 108 00:05:25,620 --> 00:05:27,299 It's exploratory research. 109 00:05:27,480 --> 00:05:29,120 It'll probably come to nothing. 110 00:05:30,102 --> 00:05:31,839 If there really is someone out there 111 00:05:31,880 --> 00:05:34,400 who truly believes they can break through the checkpoint, 112 00:05:35,120 --> 00:05:36,900 you shouldn't be investing in them. 113 00:05:38,226 --> 00:05:39,880 You should be burying them. 114 00:07:26,516 --> 00:07:27,796 Everyone okay? 115 00:07:29,323 --> 00:07:30,643 We know what's in your bag. 116 00:07:31,683 --> 00:07:33,240 What are you really doing here? 117 00:07:36,080 --> 00:07:37,360 I have orders. 118 00:07:38,470 --> 00:07:39,760 Total destruction. 119 00:07:39,913 --> 00:07:41,700 Everything that was missed last time. 120 00:07:41,956 --> 00:07:44,316 The lab, the scientists, the documents, everything. 121 00:07:44,650 --> 00:07:45,650 Everyone. 122 00:07:46,223 --> 00:07:47,223 Janet? 123 00:07:48,250 --> 00:07:50,200 It can't survive. None of it. 124 00:07:50,730 --> 00:07:52,080 It all has to go. 125 00:07:52,870 --> 00:07:55,006 Kill it at the root. You know this. 126 00:07:55,049 --> 00:07:56,600 Do you have orders to kill Janet? 127 00:07:57,510 --> 00:07:59,750 You know. You have to do this. 128 00:07:59,829 --> 00:08:02,280 - Do you have orders to kill Janet? - Rebrov. 129 00:08:02,520 --> 00:08:03,679 Everyone! 130 00:08:03,776 --> 00:08:05,086 They all have to... 131 00:08:06,643 --> 00:08:07,830 What the shit? 132 00:08:08,149 --> 00:08:09,149 Archie. 133 00:08:10,190 --> 00:08:13,560 - That man was a friend of mine. - Get better fucking friends then. 134 00:08:13,956 --> 00:08:15,052 He was going to kill my mum. 135 00:08:15,073 --> 00:08:16,970 If someone was going to kill your mum, what would you do? 136 00:08:17,016 --> 00:08:18,386 Probably shoot them in the head. 137 00:08:18,749 --> 00:08:19,772 There you go, then. 138 00:08:20,173 --> 00:08:22,013 We're on a rescue mission, Archie. 139 00:08:22,090 --> 00:08:23,600 He were on a kill mission. 140 00:08:24,823 --> 00:08:26,043 We're here now. 141 00:08:26,536 --> 00:08:27,916 We're saving Janet. 142 00:08:28,616 --> 00:08:29,953 And Becky. 143 00:08:31,396 --> 00:08:32,796 We're bringing them home. 144 00:08:33,429 --> 00:08:35,309 A home that makes sense. 145 00:08:35,390 --> 00:08:36,390 No loops, 146 00:08:37,070 --> 00:08:38,533 no more time travel, 147 00:08:38,760 --> 00:08:39,760 just... 148 00:08:41,209 --> 00:08:42,209 just... 149 00:08:43,107 --> 00:08:44,240 home. 150 00:08:48,630 --> 00:08:50,480 That's why we're here. 151 00:09:03,833 --> 00:09:05,960 They're moving her to the ward for observation. 152 00:09:06,186 --> 00:09:07,745 What is that? What does that mean? 153 00:09:08,163 --> 00:09:10,880 It means... It means they're observing her, Shiv. 154 00:09:11,010 --> 00:09:13,280 They're observing her? Why aren't they treating her? 155 00:09:16,133 --> 00:09:17,096 Jay? 156 00:09:17,156 --> 00:09:19,333 They don't reckon there's much they can do now. 157 00:09:23,150 --> 00:09:24,520 So what are you saying? 158 00:09:25,210 --> 00:09:27,080 I'm saying you should come and see her. 159 00:09:27,510 --> 00:09:30,080 The doctors are saying that you should come and see her tonight. 160 00:09:30,190 --> 00:09:31,600 I'll be there as soon as I can. 161 00:09:31,770 --> 00:09:33,240 It's our fucking mum, Shiv. 162 00:09:33,460 --> 00:09:34,663 You need to come in now. 163 00:09:34,684 --> 00:09:36,983 Yeah, I'll... I'll be there as soon as I can. 164 00:09:39,013 --> 00:09:40,350 Jesus Christ. 165 00:10:04,280 --> 00:10:05,680 All place is shut down. 166 00:10:05,940 --> 00:10:07,200 What'd they partner you with? 167 00:10:07,460 --> 00:10:10,960 Get on your radio and give your CO the passcode Brimstone. 168 00:10:11,433 --> 00:10:13,020 And tell them Agent Reddy is on the scene, 169 00:10:13,027 --> 00:10:14,560 then come back to me, alright? 170 00:10:18,420 --> 00:10:20,360 I've got Agent Reddy here. 171 00:10:22,185 --> 00:10:23,720 Passcode Brimstone. 172 00:10:28,660 --> 00:10:29,660 OK. 173 00:11:50,683 --> 00:11:52,683 His name's Eric Erickson. 174 00:11:52,850 --> 00:11:54,760 - He's a... - Soldier, Jaeger Corps. 175 00:11:55,013 --> 00:11:56,580 Danish Special Forces. 176 00:11:56,670 --> 00:11:58,531 - How do you... - Because I met him. 177 00:11:59,079 --> 00:12:02,120 We've been watching him as a potential new recruit for a while. 178 00:12:03,650 --> 00:12:05,760 - Right, well, now he's dead. - Yes. 179 00:12:06,030 --> 00:12:07,960 So someone's killing Lazarus recruits? 180 00:12:08,310 --> 00:12:09,400 I don't know, 181 00:12:09,427 --> 00:12:12,606 but I want you to find whoever else was on that plane 182 00:12:12,639 --> 00:12:14,513 and I want you to do it fast. 183 00:12:14,570 --> 00:12:15,420 Yes, ma'am. 184 00:12:15,523 --> 00:12:17,302 I'll send you the photos now. 185 00:12:18,637 --> 00:12:22,357 I met Erickson four weeks ago for a preliminary interview. 186 00:12:22,410 --> 00:12:24,360 Clean-shaven, 20 pounds lighter. 187 00:12:24,450 --> 00:12:26,200 Must have had a hell of a month since. 188 00:12:27,150 --> 00:12:30,080 This man is at least ten years older 189 00:12:30,133 --> 00:12:31,520 than the man I met. 190 00:12:31,610 --> 00:12:32,573 You don't... 191 00:12:32,680 --> 00:12:35,000 I looked up the specifications of that plane. 192 00:12:36,176 --> 00:12:37,776 It hasn't been built yet. 193 00:12:37,970 --> 00:12:39,280 Hasn't been built yet? 194 00:12:39,530 --> 00:12:41,752 The make, the model, the serial number. 195 00:12:41,853 --> 00:12:44,480 It's of a classification that is currently 196 00:12:44,534 --> 00:12:47,283 in the planning stage at its manufacturer. 197 00:12:47,510 --> 00:12:48,880 And how is that possible? 198 00:12:50,642 --> 00:12:54,922 Robin has been funding a side project. 199 00:12:56,520 --> 00:12:59,200 A scientist who has a theory 200 00:12:59,340 --> 00:13:03,040 that she can one day build a true time travel machine. 201 00:13:03,470 --> 00:13:05,720 And you're saying this plane is from the future? 202 00:13:06,390 --> 00:13:07,390 Yes. 203 00:13:07,670 --> 00:13:08,670 So the theory... 204 00:13:09,050 --> 00:13:11,040 I don't think it's a theory anymore. 205 00:13:22,730 --> 00:13:24,960 So are we going back to the safe house then? 206 00:13:25,629 --> 00:13:27,139 We don't know if it's being used. 207 00:13:27,730 --> 00:13:30,040 I don't even know if it is a safe house in 2012. 208 00:13:30,139 --> 00:13:30,906 It's not. 209 00:13:30,930 --> 00:13:34,160 Opened in 2014 after the incident with the Hungarian ambassador. 210 00:13:34,290 --> 00:13:36,186 What happened with the Hungarian ambassador? 211 00:13:36,270 --> 00:13:38,720 Let's just say we needed a safe house and leave it at that. 212 00:13:38,817 --> 00:13:40,347 So where are we going to stay? 213 00:13:41,390 --> 00:13:42,680 You know, I've got a place. 214 00:13:42,869 --> 00:13:43,869 Where? 215 00:13:45,470 --> 00:13:46,880 Your parents' house. 216 00:13:46,950 --> 00:13:48,253 You're sure it's empty? 217 00:13:48,390 --> 00:13:51,320 Oh yeah, I remember they had this massive rattle. 218 00:13:51,423 --> 00:13:53,444 Because my dad had got tickets to the London Olympics 219 00:13:53,541 --> 00:13:55,610 and my mum wanted to go back to Ghana over the summer. 220 00:13:55,690 --> 00:13:56,913 Obviously mum won the argument. 221 00:13:56,970 --> 00:13:57,990 What did he have tickets for? 222 00:13:58,010 --> 00:13:59,480 Athletics finals every Saturday. 223 00:13:59,501 --> 00:14:01,593 Yeah, yeah. It was Jessica Ennis, 224 00:14:01,626 --> 00:14:05,670 Mo Farah, the ginger guy who did the long jump. All of that. 225 00:14:05,913 --> 00:14:07,806 Seriously, he still hasn't forgiven her. 226 00:14:08,510 --> 00:14:11,960 Anyway, they were gone. Well, they are gone until the end of August. 227 00:14:12,330 --> 00:14:13,960 - Have you got keys? - No. 228 00:14:14,106 --> 00:14:16,366 But they usually just leave them under the front pots. 229 00:14:16,417 --> 00:14:17,640 They're not very safe. 230 00:14:17,862 --> 00:14:20,262 Yeah, they get robbed in a couple of years and stop leaving them there. 231 00:14:20,390 --> 00:14:22,000 - Well, let's go then. - Yeah. 232 00:14:45,713 --> 00:14:46,760 Eight or seven. 233 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 No way. 234 00:14:48,220 --> 00:14:49,540 Who'd have thought that sweet little boy 235 00:14:49,560 --> 00:14:51,840 would one day steal and detonate a nuclear bomb? 236 00:14:52,180 --> 00:14:54,496 Yeah, well, we all grow up eventually, don't we? 237 00:14:54,980 --> 00:14:56,280 Have you got any food? 238 00:14:56,433 --> 00:14:58,333 George's mum always has food in. 239 00:14:58,393 --> 00:15:00,793 Yeah, you should have seen her the first time she came round. 240 00:15:00,873 --> 00:15:02,953 My mum made her spicy jollof rice. 241 00:15:03,053 --> 00:15:05,160 I cried. Actual tears. 242 00:15:05,199 --> 00:15:06,860 Yeah, you still came for seconds, don't you? 243 00:15:07,012 --> 00:15:08,640 That's why your mum always loved me. 244 00:15:08,860 --> 00:15:09,860 Used to, anyway. 245 00:15:12,739 --> 00:15:13,966 Kitchen's this way. 246 00:15:22,790 --> 00:15:24,360 You any good at cooking? 247 00:15:24,870 --> 00:15:27,320 - I'm good at ordering. - Well, I can cook. 248 00:15:27,430 --> 00:15:30,080 Oh, wow, he makes time machines and he can cook? 249 00:15:30,330 --> 00:15:32,280 Hard to believe I'm single, eh? 250 00:15:36,530 --> 00:15:39,270 Those are sweet potatoes, yes? 251 00:15:39,470 --> 00:15:40,670 Yes, they are. 252 00:15:41,750 --> 00:15:46,280 And we have the makings of a curry. 253 00:16:00,219 --> 00:16:01,939 Janet never spoke about it. 254 00:16:03,200 --> 00:16:04,600 What happened at the lab. 255 00:16:05,400 --> 00:16:06,400 Not once. 256 00:16:09,970 --> 00:16:11,800 She should never have been sent there. 257 00:16:13,850 --> 00:16:15,400 Not for a first mission. 258 00:16:17,166 --> 00:16:19,000 Look, we're going to go in quick and quiet. 259 00:16:20,450 --> 00:16:22,320 Pull her out before any of that happens. 260 00:16:22,513 --> 00:16:24,347 Pull 2024 Janet out, yeah. 261 00:16:24,387 --> 00:16:26,760 2012 Janet still goes in, still has to live with it. 262 00:16:26,970 --> 00:16:28,480 We all have to live with it. 263 00:16:29,890 --> 00:16:32,080 We all have to live with the things we've done. 264 00:16:32,510 --> 00:16:33,950 All the things we're going to do. 265 00:16:34,050 --> 00:16:35,050 What if we don't? 266 00:16:35,530 --> 00:16:37,600 What if this is our chance to undo it all? 267 00:16:37,994 --> 00:16:39,544 Undo everything we ever did wrong? 268 00:16:39,850 --> 00:16:41,519 Yeah, we could undo all that. 269 00:16:43,310 --> 00:16:44,880 Undo you betraying us. 270 00:16:45,190 --> 00:16:48,000 Going on the run, mass destruction, mass murder. 271 00:16:51,136 --> 00:16:52,880 We could undo your son. 272 00:16:54,245 --> 00:16:55,556 Undo your daughter. 273 00:16:56,336 --> 00:16:58,353 Undo everything and everyone. 274 00:16:59,410 --> 00:17:01,200 You know we're not here to do that. 275 00:17:02,310 --> 00:17:04,330 We can't do that, we haven't got that right. 276 00:17:04,510 --> 00:17:05,680 So you agree with Wes? 277 00:17:05,949 --> 00:17:09,000 Time travel's too dangerous, we should destroy it while we can. 278 00:17:12,240 --> 00:17:15,570 I think we're here to rescue Janet and undo the loop. 279 00:17:15,690 --> 00:17:17,640 Grab Janet, jump back in our little time machine, 280 00:17:17,679 --> 00:17:20,800 land before the loop starts and all live happily ever after. 281 00:17:21,190 --> 00:17:23,199 I don't think we'll all live happily ever after. 282 00:17:23,290 --> 00:17:25,200 But yeah, that's the general idea. 283 00:17:30,873 --> 00:17:31,840 Here. 284 00:17:31,933 --> 00:17:33,353 - Thank you. - Here we go. 285 00:17:33,440 --> 00:17:34,840 Alright, there you go. 286 00:17:35,859 --> 00:17:37,066 Tuck it in, tuck it in. 287 00:17:37,180 --> 00:17:38,400 It smells amazing. 288 00:17:40,160 --> 00:17:42,167 - You got any salt? - Let me. Here you go. 289 00:17:45,560 --> 00:17:46,720 The Dane. 290 00:17:49,046 --> 00:17:50,373 - The Dane. - The Dane. 291 00:17:50,440 --> 00:17:51,560 The Dane. 292 00:17:56,853 --> 00:17:58,073 This is lovely. 293 00:17:58,460 --> 00:17:59,793 - Very good. - This is good. 294 00:17:59,814 --> 00:18:01,134 Pass me that when you're done. 295 00:18:44,060 --> 00:18:45,560 No other beds again? 296 00:18:45,840 --> 00:18:47,680 No, there were other beds. 297 00:19:10,106 --> 00:19:13,280 Do you ever wonder if the worst thing that's ever going to happen to you 298 00:19:13,366 --> 00:19:14,763 has already happened? 299 00:19:15,970 --> 00:19:18,760 Or if it's still to come 300 00:19:19,100 --> 00:19:21,806 and you're moving toward it but you don't even know? 301 00:19:27,547 --> 00:19:30,806 I guess the worst thing that could ever happen to me already did happen 302 00:19:31,139 --> 00:19:32,742 when I lost you. 303 00:19:34,273 --> 00:19:35,740 I got you back though, didn't I? 304 00:19:35,790 --> 00:19:37,851 - That's so cheesy. - Yeah, I know. 305 00:19:42,360 --> 00:19:45,020 Sometimes I used to think this thing. 306 00:19:45,120 --> 00:19:47,600 I used to wonder 307 00:19:48,853 --> 00:19:52,240 if my life were a movie, would this be the moment where it ends? 308 00:19:53,880 --> 00:19:55,280 You know, sometimes 309 00:19:55,485 --> 00:19:59,078 when we'd been, like, walking together 310 00:19:59,618 --> 00:20:01,080 or you'd kiss me 311 00:20:01,960 --> 00:20:03,360 or whatever. 312 00:20:04,200 --> 00:20:06,440 I think, yeah, just leave it there. 313 00:20:07,260 --> 00:20:09,280 You know, that would be a good ending. 314 00:20:09,380 --> 00:20:11,640 Credits should roll. Curtains come down. 315 00:20:11,740 --> 00:20:13,000 Everyone goes home. 316 00:20:13,266 --> 00:20:14,266 You know? 317 00:20:18,246 --> 00:20:21,653 Is just is... the truth is I never really thought about 318 00:20:21,753 --> 00:20:23,840 the worst thing happening because... 319 00:20:25,400 --> 00:20:27,000 I was so happy. 320 00:22:01,347 --> 00:22:02,347 Janet. 321 00:22:03,760 --> 00:22:04,760 Shiv. 322 00:22:10,359 --> 00:22:11,359 Fuck. 323 00:22:12,666 --> 00:22:13,666 Okay. 324 00:22:14,833 --> 00:22:18,190 Sorry. I didn't know you and Janet were... 325 00:22:18,263 --> 00:22:19,601 - Well, it's... - Shiv. 326 00:22:26,013 --> 00:22:28,483 I didn't go and see her last night. 327 00:22:30,583 --> 00:22:32,600 My brother called me and... 328 00:22:34,609 --> 00:22:37,396 I had a job. This thing came in then. 329 00:22:39,282 --> 00:22:41,200 This plane. It's... 330 00:22:45,730 --> 00:22:47,520 I didn't go and see her. 331 00:23:05,939 --> 00:23:08,039 How long have you and... 332 00:23:08,880 --> 00:23:10,080 Not long. 333 00:23:13,939 --> 00:23:16,409 It makes sense, actually. You two. 334 00:23:16,820 --> 00:23:18,200 - Yeah? - Yeah. 335 00:23:22,712 --> 00:23:24,920 It feels like a real thing, you know? 336 00:23:32,180 --> 00:23:33,629 I'm gonna go. 337 00:23:34,020 --> 00:23:35,619 Stay. Stay a bit longer. 338 00:23:35,640 --> 00:23:36,803 I'll make you breakfast. 339 00:23:36,863 --> 00:23:39,030 I've gotta go. I've got work. 340 00:23:40,886 --> 00:23:42,129 I'll be fine. 341 00:23:42,480 --> 00:23:43,480 Thank you. 342 00:24:11,600 --> 00:24:12,600 Yeah? 343 00:24:12,740 --> 00:24:15,120 You know, one day we're gonna have to work on your phone manners. 344 00:24:16,060 --> 00:24:17,400 What is it, Greta? 345 00:24:17,600 --> 00:24:20,280 I've got something in for you overnight. Thank you. 346 00:24:20,416 --> 00:24:21,800 A van was reported stolen 347 00:24:21,833 --> 00:24:23,720 about a quarter mile from the plane's crash site. 348 00:24:23,880 --> 00:24:26,320 Came in from local police. I'll send you the details. 349 00:24:26,540 --> 00:24:27,540 Thanks. 350 00:24:28,353 --> 00:24:30,033 Don't hang up without saying goodbye. 351 00:24:34,880 --> 00:24:36,646 We have a fleet of vans, 352 00:24:36,840 --> 00:24:39,235 meant to take the students out to the lower fields, 353 00:24:39,256 --> 00:24:41,960 but we mostly end up dropping them at the stations. They go to the pub. 354 00:24:42,679 --> 00:24:45,015 We've got the buggers on CCTV, though. 355 00:24:55,296 --> 00:24:57,326 Can you just rewind that, please? 356 00:24:59,163 --> 00:25:00,483 Pause there. 357 00:25:01,330 --> 00:25:03,736 Of course I was gonna go and get the bloody thing back myself. 358 00:25:04,130 --> 00:25:06,640 But I thought better to get the authorities involved. 359 00:25:07,250 --> 00:25:08,720 Get it back yourself? 360 00:25:09,090 --> 00:25:10,090 Oh, yes. 361 00:25:10,730 --> 00:25:12,640 All our vans have trackers on them. 362 00:25:13,590 --> 00:25:15,560 I can tell you where it is right now. 363 00:25:20,690 --> 00:25:23,360 Ma'am, I've got a possible lead on whoever was flying that plane. 364 00:25:23,530 --> 00:25:25,080 - I'm going there now. - You alone? 365 00:25:25,101 --> 00:25:26,963 - Do you need backup? - Well, actually, 366 00:25:26,996 --> 00:25:28,623 I was hoping Dennis could come along. 367 00:25:28,703 --> 00:25:30,016 - I can spare him. - Good. 368 00:25:30,049 --> 00:25:31,480 Passing location now. 369 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 Ma'am? 370 00:25:36,080 --> 00:25:38,320 I thought it was just supposed to be me and Janet on it. 371 00:25:38,480 --> 00:25:40,755 It was, but the appearance of an airplane from the future 372 00:25:40,756 --> 00:25:42,120 rather suggests that whatever I was going to do 373 00:25:42,156 --> 00:25:43,960 wasn't going to be quite enough. Wouldn't you agree? 374 00:25:44,060 --> 00:25:45,760 Don't worry, you're still leading it. 375 00:25:45,796 --> 00:25:47,380 Dennis, I need you to meet Shiv. 376 00:25:47,440 --> 00:25:49,700 - He's sending through a location. - Is he working today? 377 00:25:49,796 --> 00:25:51,000 Why wouldn't he be? 378 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 No reason. 379 00:25:52,860 --> 00:25:53,860 Right. 380 00:25:54,120 --> 00:25:55,960 - Well, he needs you now. - Yeah. 381 00:25:57,859 --> 00:26:00,040 You were wearing that shirt yesterday. 382 00:26:11,850 --> 00:26:13,120 What fuck is this? 383 00:26:13,710 --> 00:26:14,710 It's the lab. 384 00:26:14,850 --> 00:26:16,680 - Are they us? - Yeah. 385 00:26:16,890 --> 00:26:17,890 Which one am I? 386 00:26:18,010 --> 00:26:19,240 Which one do you want to be? 387 00:26:19,690 --> 00:26:20,690 That one. 388 00:26:20,956 --> 00:26:22,000 This one? 389 00:26:22,410 --> 00:26:23,720 OK, yeah, that's it. 390 00:26:24,270 --> 00:26:25,480 Which one am I? 391 00:26:26,270 --> 00:26:27,270 This little guy. 392 00:26:27,730 --> 00:26:28,730 Why am I white? 393 00:26:31,040 --> 00:26:32,936 I don't have any Asian action figures. 394 00:26:33,030 --> 00:26:34,030 Why not? 395 00:26:34,373 --> 00:26:35,447 That's a good point, actually. 396 00:26:35,480 --> 00:26:37,200 You should take that up with a toy manufacturer. 397 00:26:37,310 --> 00:26:38,262 No, you ought to. 398 00:26:38,283 --> 00:26:40,280 - Can we concentrate, please? - Right, yeah. 399 00:26:40,606 --> 00:26:43,836 Thank you. So this is the lab and the outbuildings, 400 00:26:43,883 --> 00:26:46,483 based on the blueprints that the Dane was carrying. 401 00:26:46,656 --> 00:26:49,560 At midnight, in exactly five days' time, 402 00:26:49,630 --> 00:26:51,780 Lazarus is going to burn this place down. 403 00:26:51,990 --> 00:26:54,880 So that's our window for the rescue mission. 404 00:26:55,390 --> 00:26:58,600 Now, we believe that Janet and you 405 00:26:58,937 --> 00:27:00,680 are being kept in this building here. 406 00:27:00,850 --> 00:27:02,743 That's right. We have a little place upstairs. 407 00:27:02,770 --> 00:27:05,530 OK, so is there anything you can tell us that we might not already know, 408 00:27:05,596 --> 00:27:07,416 like security protocols, that sort of thing? 409 00:27:07,590 --> 00:27:09,080 They gave us armed guards. 410 00:27:09,196 --> 00:27:10,196 How many? 411 00:27:11,149 --> 00:27:13,200 I remember four, I think. 412 00:27:13,683 --> 00:27:15,629 Did they have any pistols, machine guns? 413 00:27:15,783 --> 00:27:18,120 Just like the ones on the belts. 414 00:27:18,316 --> 00:27:20,243 So... Handguns. 415 00:27:20,550 --> 00:27:21,456 Right. 416 00:27:21,610 --> 00:27:24,183 No, they had machine guns. I remember. 417 00:27:24,430 --> 00:27:26,743 - Well, I don't remember if they... - On the night that it happened, 418 00:27:26,836 --> 00:27:28,616 there were machine guns. I saw them. 419 00:27:28,750 --> 00:27:30,200 So they're overly armed. 420 00:27:30,683 --> 00:27:32,053 What else do we know? 421 00:27:32,709 --> 00:27:34,160 What have we got? 422 00:27:34,890 --> 00:27:36,680 At least seven suspects. 423 00:27:37,030 --> 00:27:38,320 Three men, four women. 424 00:27:38,523 --> 00:27:39,680 I think they're armed. 425 00:27:40,370 --> 00:27:42,030 They crash-landed a plane, 426 00:27:42,083 --> 00:27:44,560 which, you know, raises some interesting questions. 427 00:27:44,990 --> 00:27:45,990 Sure. 428 00:27:47,110 --> 00:27:49,600 Also, I think one of them is you. 429 00:27:51,110 --> 00:27:52,110 Excuse me? 430 00:27:57,073 --> 00:27:59,460 - It does look like me. - It does, doesn't it? 431 00:28:01,426 --> 00:28:02,916 I wasn't there last night. 432 00:28:03,940 --> 00:28:05,253 No, I know that. 433 00:28:05,940 --> 00:28:07,460 So it's a bloke that looks like me. 434 00:28:07,580 --> 00:28:10,280 No, I don't think it's a bloke that looks like you. I think it is you. 435 00:28:10,336 --> 00:28:11,640 How could it be me, Shiv? 436 00:28:11,800 --> 00:28:12,800 I don't know. 437 00:28:13,220 --> 00:28:15,200 Could just be a burly man with a beard. 438 00:28:15,280 --> 00:28:16,280 It's not. 439 00:28:18,140 --> 00:28:19,680 You going to Wes with this? 440 00:28:20,149 --> 00:28:20,979 No. 441 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Why not? 442 00:28:23,090 --> 00:28:24,977 Because what if it is just a burly man with a beard 443 00:28:25,000 --> 00:28:26,370 and I make myself look like a cunt? 444 00:28:26,453 --> 00:28:27,644 - I thought you said... - Look, 445 00:28:27,667 --> 00:28:29,760 I know what I said, and I know what I think. 446 00:28:31,636 --> 00:28:32,880 Whoever... 447 00:28:34,240 --> 00:28:36,280 whatever that is, it's in that house. 448 00:28:37,980 --> 00:28:40,120 Well, let's go and introduce ourselves, then. 449 00:28:41,893 --> 00:28:42,893 Shiv. 450 00:28:44,847 --> 00:28:46,243 I love her, you know. 451 00:28:46,453 --> 00:28:47,590 Just... 452 00:28:48,093 --> 00:28:49,774 if that helps. 453 00:28:52,467 --> 00:28:53,647 Okay. 454 00:29:15,923 --> 00:29:17,920 We're going in sooner than planned. 455 00:29:18,090 --> 00:29:20,000 Your mission is to storm that building 456 00:29:20,017 --> 00:29:23,200 and kill everyone and everything inside. 457 00:29:51,815 --> 00:29:53,080 Oh, shit. 458 00:29:53,169 --> 00:29:54,440 Oh, shit. 459 00:29:58,570 --> 00:29:59,753 Dad! 460 00:30:01,506 --> 00:30:02,506 Clear! 461 00:30:11,413 --> 00:30:13,200 - What's that? - Becky! 462 00:30:19,100 --> 00:30:20,100 No... 463 00:30:25,465 --> 00:30:27,520 No. No, it's too soon. 464 00:30:32,106 --> 00:30:33,187 Dad? 465 00:30:40,740 --> 00:30:41,860 Oh my God! 466 00:30:44,373 --> 00:30:45,680 Oh mi God... 467 00:31:03,313 --> 00:31:04,893 No! Wait! Wait! 468 00:31:44,593 --> 00:31:45,720 Dad. 469 00:31:46,433 --> 00:31:48,113 Put your fucking gun down! 470 00:31:48,160 --> 00:31:50,480 No, you put your fucking gun down! 471 00:31:51,520 --> 00:31:52,600 What, Shiv? 472 00:31:53,820 --> 00:31:54,820 Yeah? 473 00:31:54,900 --> 00:31:55,900 Who's that? 474 00:31:55,940 --> 00:31:58,040 - Fucking old Shiv. - What do we do? 475 00:31:58,120 --> 00:31:59,120 I don't... 476 00:32:05,016 --> 00:32:06,366 Wait, Dad! 477 00:32:20,859 --> 00:32:22,379 Shit, it's him! 478 00:32:22,400 --> 00:32:24,320 I'm here to save you, you idiot. 479 00:32:25,480 --> 00:32:26,720 Go, go! 480 00:32:28,880 --> 00:32:30,960 It's that fucking lunatic Bryson! 481 00:32:43,326 --> 00:32:44,880 Wait, wait, wait, wait! 482 00:32:49,193 --> 00:32:50,493 Fucking get in! 483 00:33:02,840 --> 00:33:04,726 Where the hell did you come from, Bryson? 484 00:33:04,793 --> 00:33:06,480 You don't need to worry about that now. 485 00:33:06,606 --> 00:33:08,000 What just happened? 486 00:33:11,680 --> 00:33:13,200 Why are you helping us? 487 00:33:14,080 --> 00:33:15,540 The version of me that's in the lab, 488 00:33:15,586 --> 00:33:18,360 he thinks he can protect Becky and Janet, but he can't. 489 00:33:18,640 --> 00:33:21,120 Becky, she told me you're going to be the one that saves her. 490 00:33:21,253 --> 00:33:22,620 Well, if you save her, 491 00:33:23,740 --> 00:33:25,440 then that's what you've got to do. 492 00:33:26,420 --> 00:33:27,760 You've got to save her, 493 00:33:27,920 --> 00:33:29,560 and I have to help you. 494 00:33:32,706 --> 00:33:34,600 Shit, man, you're hurt. 495 00:33:35,140 --> 00:33:36,480 We've got to get you to the lab. 496 00:33:36,520 --> 00:33:38,240 They don't attack for a few days. 497 00:33:39,159 --> 00:33:40,840 No, they're attacking today. 498 00:33:45,270 --> 00:33:46,460 - Mum! - It's okay. 499 00:33:46,542 --> 00:33:48,232 I'm scared, I want my mum! 500 00:33:50,780 --> 00:33:52,080 Mummy! 501 00:34:34,166 --> 00:34:35,486 Jesus Christ. 502 00:35:00,440 --> 00:35:02,320 Alpha Unit to Control. 503 00:35:02,960 --> 00:35:04,480 We found a body. 504 00:35:05,740 --> 00:35:07,040 It's a child. 505 00:35:08,860 --> 00:35:09,860 Down with it. 506 00:35:11,500 --> 00:35:13,120 We're too late. 507 00:35:20,660 --> 00:35:22,560 To the second floor. That's it. 508 00:35:27,753 --> 00:35:29,033 Keep coming. 509 00:35:29,573 --> 00:35:30,920 Have this number three. 510 00:35:33,520 --> 00:35:34,520 Becky. 511 00:35:37,926 --> 00:35:39,246 We have to go. 512 00:35:42,213 --> 00:35:43,333 We have to go. 513 00:35:45,520 --> 00:35:47,440 Shit, he's bleeding out. 514 00:35:59,690 --> 00:36:01,240 Take him to med bay. 515 00:36:11,260 --> 00:36:12,520 You did well today. 516 00:36:21,270 --> 00:36:22,270 Yeah. 517 00:36:23,590 --> 00:36:25,400 Did well, okay. 518 00:36:29,830 --> 00:36:31,810 I mean, Jesus Christ, is that what... 519 00:36:36,070 --> 00:36:37,400 I'm going home. 520 00:36:55,093 --> 00:36:56,240 Oh, God... 521 00:36:56,820 --> 00:36:58,600 What do I do, what do I do? 522 00:37:00,413 --> 00:37:01,836 Keep pressure on, Samson. 523 00:37:01,893 --> 00:37:03,073 Yeah, I'm keeping it on. 524 00:37:03,120 --> 00:37:04,300 Oh, my God. 525 00:37:04,600 --> 00:37:05,920 I'm trying! 526 00:37:08,180 --> 00:37:09,720 We should get him to a hospital. 527 00:37:09,840 --> 00:37:11,440 Yeah, he's not going to make it. 528 00:37:11,786 --> 00:37:13,186 Just hold on, hold on. 529 00:37:13,580 --> 00:37:14,600 Find me... 530 00:37:14,780 --> 00:37:16,240 Find me in Lazarus. 531 00:37:16,740 --> 00:37:18,000 Find Bryson. 532 00:37:18,466 --> 00:37:20,160 Yeah, I know, you're Bryson. 533 00:37:20,253 --> 00:37:21,419 - Yeah. - So what are you saying? 534 00:37:21,440 --> 00:37:22,440 Bryson. 535 00:37:22,493 --> 00:37:24,040 Bryson Wesley. 536 00:37:26,126 --> 00:37:27,960 Did he just say Bryson Wesley? 537 00:37:42,880 --> 00:37:44,520 So what are we going to do now? 538 00:37:44,940 --> 00:37:46,740 I don't know. Everyone's dead. 539 00:37:47,100 --> 00:37:49,280 Janet's dead. Becky's dead. Other Becky's dead. 540 00:37:49,380 --> 00:37:51,240 Dr Gray's dead. He's fucking dead. 541 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 We failed. 542 00:37:57,860 --> 00:38:00,140 I think I'd be asking a stupid question, 543 00:38:00,260 --> 00:38:03,560 but isn't there a way we can just undead everyone? 544 00:38:03,599 --> 00:38:05,665 Haven't we got access to a machine we can jump back at with? 545 00:38:05,746 --> 00:38:07,420 No, no, no, we don't have access to a machine. 546 00:38:07,441 --> 00:38:09,299 First we need to get into Lazarus HQ, 547 00:38:09,320 --> 00:38:12,240 then we need to convince Wes to use it. Trust me, that's not easy. 548 00:38:14,899 --> 00:38:15,899 Right. 549 00:38:18,773 --> 00:38:20,360 Bryson Wesley. 550 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 He's Wes' son. 551 00:38:26,010 --> 00:38:27,600 I didn't even know she had a son. 552 00:38:27,630 --> 00:38:29,370 Well, she does, and it's this fucking guy. 553 00:38:29,371 --> 00:38:30,520 Who's the dad? 554 00:38:31,290 --> 00:38:32,760 I don't recognise him. 555 00:38:34,230 --> 00:38:36,440 He said for us to go and find him at Lazarus. 556 00:38:37,596 --> 00:38:40,000 Well, he knows he was captured and taken there. 557 00:38:42,010 --> 00:38:44,400 Well, maybe he can help you convince Wes to use the checkpoint. 558 00:38:44,850 --> 00:38:46,320 - Oh, fuck. - What? 559 00:38:46,830 --> 00:38:48,583 It's not what you've done, it's what you're going to do. 560 00:38:48,603 --> 00:38:50,241 That's what Bryson said to me at the tube station. 561 00:38:50,262 --> 00:38:52,652 He said there was a monster, that I'm evil. 562 00:38:53,596 --> 00:38:55,080 So what are you going to do? 563 00:38:56,996 --> 00:38:59,600 I'm going to use Bryson to make Wes turn back time. 564 00:39:19,193 --> 00:39:20,193 It's... 565 00:39:24,063 --> 00:39:25,240 It's Dennis. 566 00:39:51,757 --> 00:39:52,880 Got you a beer. 567 00:39:53,610 --> 00:39:54,610 Thanks. 568 00:39:58,102 --> 00:39:59,293 How's Janet? 569 00:40:00,580 --> 00:40:02,160 Well, she's shit, isn't she? 570 00:40:02,720 --> 00:40:03,720 Yeah. 571 00:40:05,920 --> 00:40:06,920 Christ. 572 00:40:08,060 --> 00:40:09,763 I can't believe Dennis is gone. 573 00:40:11,027 --> 00:40:12,760 What happened in the lab? 574 00:40:14,493 --> 00:40:16,076 We did our jobs. 575 00:40:18,140 --> 00:40:19,140 Ross? 576 00:40:19,413 --> 00:40:20,993 We did our jobs, Shiv. 577 00:40:21,567 --> 00:40:23,247 We did what we were told to do. 578 00:40:23,300 --> 00:40:26,480 - And what were you told to do? - Take them out, all of them. 579 00:40:26,820 --> 00:40:28,680 - Kill mission? - Yes. 580 00:40:28,726 --> 00:40:29,726 Killing who? 581 00:40:29,960 --> 00:40:30,960 Why? 582 00:40:31,886 --> 00:40:33,550 They were building something. 583 00:40:35,400 --> 00:40:36,760 Chemical weapons? 584 00:40:37,119 --> 00:40:38,480 That's what Wes said. 585 00:40:39,940 --> 00:40:41,360 It's a lie, isn't it? 586 00:40:50,709 --> 00:40:52,419 There was another Rebrov. 587 00:40:52,950 --> 00:40:54,400 He's dead too. 588 00:40:59,543 --> 00:41:01,200 There was a second Janet. 589 00:41:02,510 --> 00:41:04,850 She was in the lab. I don't know how. 590 00:41:06,670 --> 00:41:07,960 It's the plane. 591 00:41:08,470 --> 00:41:10,350 - What's going on? - I don't know. 592 00:41:11,777 --> 00:41:13,287 Janet and Rebrov, 593 00:41:13,710 --> 00:41:15,800 they've both come back from the future for some reason. 594 00:41:16,190 --> 00:41:17,350 And now they're dead. 595 00:41:17,550 --> 00:41:20,570 And it's to do with what's in that lab, so what the fuck is going on? 596 00:41:20,650 --> 00:41:22,066 It's a time machine. 597 00:41:23,696 --> 00:41:24,930 A real one. 598 00:41:25,890 --> 00:41:29,240 A fucking HG fucking Wells situation. 599 00:41:29,310 --> 00:41:30,550 That's what we were trying to stop. 600 00:41:30,570 --> 00:41:33,130 - But clearly, you haven't. - No, clearly not. 601 00:41:33,410 --> 00:41:35,932 No, maybe killing everyone who knows everything 602 00:41:35,933 --> 00:41:38,270 about it isn't the way to go, would you reckon? 603 00:41:44,000 --> 00:41:45,360 They pulled out a body. 604 00:41:46,980 --> 00:41:48,240 From the fire. 605 00:41:50,933 --> 00:41:52,213 A child. 606 00:41:53,700 --> 00:41:55,049 A little girl. 607 00:41:57,053 --> 00:41:59,113 So, yeah, I reckon you're right. 608 00:42:02,680 --> 00:42:04,320 What do you think it is? 609 00:42:06,320 --> 00:42:09,560 Whatever happened in the future to make Janet and Rebrov come back here? 610 00:42:11,660 --> 00:42:13,840 Something very fucking bad. 611 00:43:35,560 --> 00:43:36,960 What the hell? 612 00:43:47,480 --> 00:43:48,800 Greta, what happened? 613 00:43:48,880 --> 00:43:50,620 - Why did we go back? - Don't know. 614 00:43:58,229 --> 00:43:59,790 Ma'am, what happened? Did you reset the clock? 615 00:43:59,840 --> 00:44:01,280 - I did. - Why? 616 00:44:01,720 --> 00:44:03,160 I've got intelligence. 617 00:44:03,370 --> 00:44:04,720 It's classified for now. 618 00:44:05,440 --> 00:44:07,660 - What, do you need us to... - I don't need us to do anything. 619 00:44:07,886 --> 00:44:09,226 It's all under control. 620 00:44:11,180 --> 00:44:12,180 Right. 621 00:44:43,750 --> 00:44:44,920 If I'm right, 622 00:44:44,990 --> 00:44:47,649 then this evening a plane is going to appear in the sky above London 623 00:44:47,704 --> 00:44:49,200 and make an emergency landing. 624 00:44:49,390 --> 00:44:51,771 On board are three men and four women and one of them is you. 625 00:44:51,930 --> 00:44:53,109 What are we going to do about it? 626 00:44:53,250 --> 00:44:54,560 Well, you're all going to go. 627 00:44:55,630 --> 00:44:58,600 And you're going to ask yourself what exactly is going on. 628 00:44:59,730 --> 00:45:01,160 Where are you gonna be? 629 00:45:03,570 --> 00:45:05,320 Where I'm supposed to be. 630 00:45:31,757 --> 00:45:32,800 Hey, mum. 631 00:46:08,723 --> 00:46:10,520 Well, let's go say hello then. 632 00:46:14,007 --> 00:46:20,009 www.subtitulamos.tv 43928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.