All language subtitles for The.Nightmare.Before.Christmas.1993.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,348 --> 00:01:02,518 (MAN) 'Twas a long time ago Longer now than it seems 2 00:01:02,686 --> 00:01:05,604 In a place that perhaps You've seen in your dreams 3 00:01:05,772 --> 00:01:08,607 For the story That you are about to be told 4 00:01:08,775 --> 00:01:11,569 Took place in the holiday worlds Of old 5 00:01:11,736 --> 00:01:15,072 You've probably wondered Where holidays come from 6 00:01:15,240 --> 00:01:19,118 If you haven't, I'd say It's time you begun! 7 00:01:34,467 --> 00:01:37,219 Boys and girls of every age 8 00:01:37,387 --> 00:01:40,180 Wouldn't you like to see something strange? 9 00:01:40,348 --> 00:01:45,811 Come with us and you will see This our town of Halloween 10 00:01:45,979 --> 00:01:48,898 This is Halloween This is Halloween 11 00:01:49,065 --> 00:01:51,442 Pumpkins scream in the dead of night 12 00:01:51,610 --> 00:01:55,946 This is Halloween, Everybody make a scene, trick or treat 13 00:01:56,114 --> 00:01:57,698 Till the neighbour's gonna die of fright 14 00:01:57,866 --> 00:02:00,492 It's our town Everybody scream 15 00:02:00,660 --> 00:02:02,745 In this town of Halloween! 16 00:02:02,913 --> 00:02:05,581 I am the one hiding under your bed. 17 00:02:05,749 --> 00:02:08,626 Teeth ground sharp and eyes glowing red! 18 00:02:08,793 --> 00:02:11,295 I am the one hiding under your stairs. 19 00:02:11,463 --> 00:02:13,839 Fingers like snakes, spiders in my hair! 20 00:02:14,007 --> 00:02:17,051 This is Halloween This is Halloween 21 00:02:17,218 --> 00:02:20,512 Halloween, Halloween Halloween, Halloween! 22 00:02:21,056 --> 00:02:26,685 In this town we call home Everyone hail to the pumpkin song! 23 00:02:26,853 --> 00:02:30,147 In this town Don't we love it now? 24 00:02:30,315 --> 00:02:32,524 Everybody's waiting for the next surprise! 25 00:02:32,692 --> 00:02:35,694 Round that corner, man Hiding in the trash cans 26 00:02:35,862 --> 00:02:39,323 Something's waiting now to pounce And how you'll scream! 27 00:02:39,491 --> 00:02:41,492 This is Halloween Red and black and slimy green 28 00:02:41,660 --> 00:02:43,994 Aren't you scared? Well, that's just fine! 29 00:02:44,162 --> 00:02:47,373 Say it once, say it twice Take a chance and roll the dice 30 00:02:47,540 --> 00:02:50,167 Ride with the moon in the dead of night! 31 00:02:50,335 --> 00:02:55,047 Everybody scream, everybody scream, In our town of Halloween! 32 00:02:55,215 --> 00:02:57,758 I am the clown with the tear-away face 33 00:02:57,926 --> 00:03:00,511 Here in a flash And gone without a trace 34 00:03:00,679 --> 00:03:03,389 I am the who when you call ''Who's there?'' 35 00:03:03,765 --> 00:03:06,475 I am the wind blowing through your hair 36 00:03:06,643 --> 00:03:09,311 I am the shadow on the moon at night 37 00:03:09,479 --> 00:03:12,189 Filling your dreams to the brim with fright 38 00:03:12,357 --> 00:03:15,025 This is Halloween This is Halloween 39 00:03:15,193 --> 00:03:18,320 Halloween, Halloween Halloween, Halloween! 40 00:03:20,699 --> 00:03:23,575 Tender lumplings everywhere 41 00:03:23,743 --> 00:03:26,453 Life's no fun without a good scare! 42 00:03:26,621 --> 00:03:29,373 That's our job... ..But we're not mean 43 00:03:29,541 --> 00:03:32,209 In our town of Halloween! 44 00:03:32,377 --> 00:03:35,295 In this town Don't we love it now? 45 00:03:35,463 --> 00:03:38,090 Everyone's waiting for the next surprise! 46 00:03:38,258 --> 00:03:40,759 Skeleton Jack might catch you in the back 47 00:03:40,927 --> 00:03:44,680 And scream like a banshee Make you jump out of your skin! 48 00:03:44,848 --> 00:03:46,640 This is Halloween Everybody scream! 49 00:03:46,808 --> 00:03:49,476 Would you please make way for a very special guy? 50 00:03:49,644 --> 00:03:52,646 Our man Jack Is king of the pumpkin patch 51 00:03:52,814 --> 00:03:55,357 Everyone hail to the Pumpkin King now 52 00:03:55,525 --> 00:03:58,068 This is Halloween This is Halloween 53 00:03:58,236 --> 00:04:01,697 Halloween, Halloween Halloween, Halloween! 54 00:04:02,574 --> 00:04:08,245 In this town we call home Everyone hail to the pumpkin song! 55 00:04:08,413 --> 00:04:11,373 La, la, la, la, la Halloween, Halloween 56 00:04:11,541 --> 00:04:15,002 La, la, la, la, la Halloween, Halloween 57 00:04:15,170 --> 00:04:19,673 La, la, la, la, la, Halloween Halloween, la, la, la, la! Whoo! 58 00:04:22,010 --> 00:04:26,096 (THEY WHOOP AND CHEER) 59 00:04:28,475 --> 00:04:31,894 (CACKLING LAUGHTER) 60 00:04:32,062 --> 00:04:34,980 - It's over! - We did it! 61 00:04:35,148 --> 00:04:38,609 - Wasn't it terrifying? - What a night! 62 00:04:38,777 --> 00:04:40,861 Great Halloween, everybody! 63 00:04:41,029 --> 00:04:45,783 I believe it was our most horrible yet. Thank you, everyone. 64 00:04:45,950 --> 00:04:49,745 Thanks to you, Jack. Without your brilliant leadership... 65 00:04:49,913 --> 00:04:54,124 - (JACK) Not at all, Mayor. - You're such a scream, Jack! 66 00:04:54,292 --> 00:04:56,460 You're a witch's fondest dream! 67 00:04:56,628 --> 00:04:58,754 You made walls fall, Jack! 68 00:04:58,922 --> 00:05:03,175 (WITCH) Walls fall? You made the very mountains crack, Jack! 69 00:05:03,927 --> 00:05:07,387 The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. 70 00:05:07,555 --> 00:05:08,931 Let go! 71 00:05:09,099 --> 00:05:11,683 You're not ready for so much excitement. 72 00:05:11,851 --> 00:05:13,227 Yes, I am. 73 00:05:13,394 --> 00:05:16,271 - You're coming with me! - No, I'm not! 74 00:05:20,068 --> 00:05:22,611 Come back here, you foolish... 75 00:05:22,779 --> 00:05:25,364 Ow! 76 00:05:25,532 --> 00:05:30,202 Jack, you make wounds ooze and flesh crawl! 77 00:05:30,370 --> 00:05:34,790 Thank you. Thank you very much! 78 00:05:34,958 --> 00:05:39,461 (MAYOR) Hold it! We haven't given out the prizes yet! 79 00:05:39,629 --> 00:05:45,300 This award goes to the vampire for most blood drained in one evening. 80 00:05:46,636 --> 00:05:52,599 A second and honourable mention goes to the fabulous Dark Lagoon Leeches. 81 00:05:54,102 --> 00:05:56,937 (MUSIC) 82 00:05:59,482 --> 00:06:01,567 Nice work, Bone Daddy! 83 00:06:02,318 --> 00:06:04,778 Yeah, I guess so. Just like last year. 84 00:06:04,946 --> 00:06:08,574 And the year before that and the year before that. 85 00:06:16,916 --> 00:06:19,209 (CREAKING GATE) 86 00:06:49,240 --> 00:06:53,410 There are few who deny At what I do I am the best 87 00:06:53,578 --> 00:06:57,581 For my talents are renowned far and wide 88 00:06:57,749 --> 00:07:02,461 When it comes to surprises in the moonlit night 89 00:07:02,629 --> 00:07:06,465 I excel without ever even trying! 90 00:07:06,633 --> 00:07:11,220 With the slightest little effort of my ghostlike charms 91 00:07:11,387 --> 00:07:14,223 I have seen grown men give out a shriek 92 00:07:15,516 --> 00:07:19,937 With a wave of my hand and a well-placed moan 93 00:07:20,104 --> 00:07:23,690 I have swept the very bravest off their feet 94 00:07:23,858 --> 00:07:29,571 Yet, year after year it's the same routine 95 00:07:29,739 --> 00:07:34,910 And I grow so weary of the sound of screams 96 00:07:35,078 --> 00:07:39,498 And I, Jack, the Pumpkin King 97 00:07:39,666 --> 00:07:45,170 Have grown so tired of the same old thing 98 00:07:47,966 --> 00:07:54,304 Oh, somewhere deep inside of these bones 99 00:07:54,472 --> 00:08:00,185 An emptiness began to grow 100 00:08:00,353 --> 00:08:06,441 There's something out there far from my home 101 00:08:06,609 --> 00:08:14,609 A longing that I've never known 102 00:08:16,536 --> 00:08:20,914 I'm the master of fright and a demon of light 103 00:08:21,082 --> 00:08:24,501 And I'll scare you right out of your pants 104 00:08:25,962 --> 00:08:29,506 To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky 105 00:08:29,674 --> 00:08:33,969 And I'm known throughout England and France 106 00:08:34,137 --> 00:08:38,557 And since I am dead I can take off my head 107 00:08:38,725 --> 00:08:42,602 To recite Shakespearean quotations 108 00:08:42,770 --> 00:08:47,441 No animal nor man can scream like I can 109 00:08:47,608 --> 00:08:51,695 With the fury of my recitations 110 00:08:51,863 --> 00:08:56,908 But who here would ever understand 111 00:08:57,076 --> 00:09:01,913 That the Pumpkin King with the skeleton grin 112 00:09:02,081 --> 00:09:04,374 Would tire of his crown? 113 00:09:04,542 --> 00:09:09,212 If they only understood He'd give it all up 114 00:09:09,380 --> 00:09:13,925 If he only could 115 00:09:15,178 --> 00:09:21,058 Oh, there's an empty place in my bones 116 00:09:21,225 --> 00:09:27,314 That calls out for something unknown 117 00:09:27,482 --> 00:09:33,320 The fame and praise come year after year 118 00:09:33,488 --> 00:09:41,488 Does nothing for these empty tears... 119 00:09:49,170 --> 00:09:51,254 Jack... 120 00:09:51,422 --> 00:09:54,383 ..I know how you feel. 121 00:10:16,155 --> 00:10:18,240 Sally! 122 00:10:19,700 --> 00:10:21,493 You've come back. 123 00:10:22,703 --> 00:10:25,997 - I had to. - For this! 124 00:10:26,833 --> 00:10:28,417 Yes. 125 00:10:28,584 --> 00:10:31,586 Shall we, then? 126 00:10:42,598 --> 00:10:44,266 That's twice this month 127 00:10:44,434 --> 00:10:48,145 you've slipped deadly nightshade into my tea and run off. 128 00:10:48,312 --> 00:10:49,688 Three times. 129 00:10:49,856 --> 00:10:55,569 You're mine, you know. I made you with my own hands! 130 00:10:55,736 --> 00:10:58,155 You can make other creations. 131 00:10:58,322 --> 00:11:01,241 I'm restless. I can't help it. 132 00:11:01,409 --> 00:11:04,953 It's a phase, my dear. It'll pass. 133 00:11:05,121 --> 00:11:11,376 - We need to be patient, that's all. - But I don't want to be patient! 134 00:11:11,544 --> 00:11:13,628 (BARKS) 135 00:11:13,796 --> 00:11:16,089 No, Zero, not now. 136 00:11:16,257 --> 00:11:18,717 I'm not in the mood. 137 00:11:18,885 --> 00:11:21,511 (BARKS) 138 00:11:21,679 --> 00:11:23,221 All right. 139 00:11:24,432 --> 00:11:25,891 Here you go, boy. 140 00:11:39,071 --> 00:11:41,823 (SNORING) 141 00:11:45,578 --> 00:11:48,079 Morning, gents! 142 00:11:50,208 --> 00:11:54,252 (HUMS ''THIS IS HALLOWEEN'') 143 00:11:56,839 --> 00:11:58,423 (DOORBELL SCREAMS) 144 00:12:02,929 --> 00:12:06,056 (HUMS) 145 00:12:07,475 --> 00:12:09,059 (DOORBELL SCREAMS) 146 00:12:09,227 --> 00:12:12,145 Jack? You home? 147 00:12:19,529 --> 00:12:24,824 Jack? I've got the plans for next Halloween. 148 00:12:24,992 --> 00:12:28,662 I need to go over them with you so we can get started. 149 00:12:29,580 --> 00:12:31,122 Jack, please. 150 00:12:31,290 --> 00:12:36,336 I'm only an elected official here. I can't make decisions by myself. 151 00:12:36,504 --> 00:12:39,381 Jack, answer me! 152 00:12:39,549 --> 00:12:42,259 Agh! 153 00:12:44,470 --> 00:12:48,056 - He's not home. - Where is he? 154 00:12:48,224 --> 00:12:50,267 He hasn't been home all night. 155 00:12:50,434 --> 00:12:51,893 (GROANS) 156 00:12:58,985 --> 00:13:00,527 (YAWNS) 157 00:13:00,695 --> 00:13:02,696 Where are we? 158 00:13:07,952 --> 00:13:10,120 It's someplace new. 159 00:13:13,040 --> 00:13:14,624 (BARKS) 160 00:13:18,212 --> 00:13:21,673 What is this? 161 00:13:34,604 --> 00:13:36,104 (GASPS) 162 00:14:02,673 --> 00:14:05,383 (HOWLING WIND) 163 00:14:06,344 --> 00:14:07,927 Whoa! 164 00:14:08,095 --> 00:14:09,179 (BARKS) 165 00:14:11,432 --> 00:14:16,269 Whoa! 166 00:14:58,771 --> 00:15:02,023 What's this? What's this? There's colour everywhere 167 00:15:02,191 --> 00:15:04,317 What's this? There's white things in the air 168 00:15:04,485 --> 00:15:06,236 What's this? I can't believe my eyes 169 00:15:06,404 --> 00:15:08,780 I must be dreaming Wake up, Jack, this isn't fair! 170 00:15:08,948 --> 00:15:11,074 What's this? 171 00:15:11,242 --> 00:15:14,703 What's this? What's this? There's something very wrong 172 00:15:14,870 --> 00:15:17,205 What's this? There's people singing songs 173 00:15:17,373 --> 00:15:19,874 What's this? The streets are lined with little creatures laughing 174 00:15:20,042 --> 00:15:22,627 Everybody seems so happy Have I possibly gone daffy? 175 00:15:22,795 --> 00:15:25,296 What is this? What's this? 176 00:15:26,799 --> 00:15:30,176 Children are throwing snowballs instead of throwing heads 177 00:15:30,344 --> 00:15:33,054 They're busy building toys And absolutely no one's dead 178 00:15:33,222 --> 00:15:36,349 There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes 179 00:15:36,517 --> 00:15:42,105 And in my bones I feel the warmth that's coming from inside 180 00:15:42,273 --> 00:15:45,191 Oh, look, what's this? They're hanging mistletoe 181 00:15:45,359 --> 00:15:48,194 They kiss? Why, that looks so unique, inspired! 182 00:15:48,362 --> 00:15:52,741 Together for a story, roasting chestnuts on a fire! What's this? 183 00:15:54,785 --> 00:15:57,537 What's this? In here they've got a little tree 184 00:15:57,705 --> 00:16:00,331 How queer and who would ever think, and why? 185 00:16:00,541 --> 00:16:04,544 They're covering it with tiny things, electric lights on strings 186 00:16:04,712 --> 00:16:06,921 And there's a smile on everyone Correct me if I'm wrong 187 00:16:07,089 --> 00:16:09,007 This looks like fun This looks like fun 188 00:16:09,175 --> 00:16:11,050 Could it be I got my wish? What's this? 189 00:16:13,387 --> 00:16:16,306 Oh, my, what now? The children are asleep 190 00:16:16,474 --> 00:16:19,142 But look, there's nothing underneath. No ghouls 191 00:16:19,310 --> 00:16:21,936 No witches here to scream and scare them or ensnare them 192 00:16:22,104 --> 00:16:27,609 Only little cosy things secure inside their dreamland... 193 00:16:27,777 --> 00:16:29,944 (SIGHS) 194 00:16:30,112 --> 00:16:31,488 What's this? 195 00:16:32,698 --> 00:16:36,284 The monsters are all missing And the nightmares can't be found 196 00:16:36,452 --> 00:16:38,995 And in their place there seems to be good feeling all around 197 00:16:39,163 --> 00:16:41,664 Instead of screams I swear I can hear music in the air 198 00:16:41,832 --> 00:16:47,003 The smell of cakes and pies are absolutely everywhere 199 00:16:47,171 --> 00:16:49,047 The sights, the sounds 200 00:16:49,215 --> 00:16:53,718 They're everywhere and all around I've never felt so good before 201 00:16:53,886 --> 00:16:56,012 The empty place inside of me is filling up 202 00:16:56,180 --> 00:16:58,640 I simply cannot get enough I want it, oh, I want it 203 00:16:58,808 --> 00:17:00,183 Oh, I want it for my own 204 00:17:00,351 --> 00:17:03,311 I've got to know, I've got to know, what is this place I've found? 205 00:17:03,479 --> 00:17:06,064 What is this? 206 00:17:10,820 --> 00:17:13,655 Christmas Town? 207 00:17:13,823 --> 00:17:15,949 Hmm. 208 00:17:16,116 --> 00:17:18,201 (HOOTER) 209 00:17:18,369 --> 00:17:22,914 Ho, ho, ho! 210 00:17:23,082 --> 00:17:24,749 Hmm. 211 00:17:24,917 --> 00:17:28,086 - This hasn't happened before. - It's suspicious. 212 00:17:28,254 --> 00:17:32,882 - It's peculiar. It's scary! - Stand aside. Coming through. 213 00:17:39,014 --> 00:17:45,478 We've got to find Jack. There's only 365 days left till next Halloween! 214 00:17:45,646 --> 00:17:47,480 364. 215 00:17:47,648 --> 00:17:51,025 Is there anywhere we've forgotten to check? 216 00:17:51,193 --> 00:17:56,072 - I looked in every mausoleum. - We opened the sarcophagi. 217 00:17:56,240 --> 00:17:58,616 I tromped through the pumpkin patch. 218 00:17:58,784 --> 00:18:01,661 I peeked behind the Cyclops's eye. 219 00:18:01,829 --> 00:18:04,080 I did, but he wasn't there. 220 00:18:04,248 --> 00:18:06,875 It's time to sound the alarms! 221 00:18:08,085 --> 00:18:11,588 (WHINING WAIL) 222 00:18:36,238 --> 00:18:39,574 Frog's breath will overpower any odour. 223 00:18:43,954 --> 00:18:46,831 (COUGHS) 224 00:18:46,999 --> 00:18:49,083 Bitter! 225 00:18:49,251 --> 00:18:51,252 Worm's wart. 226 00:18:51,420 --> 00:18:53,713 Where's that worm's wart? 227 00:18:54,673 --> 00:18:59,302 (SCIENTIST) Sally! That soup ready yet? 228 00:19:01,722 --> 00:19:03,598 Coming! 229 00:19:11,106 --> 00:19:13,191 Lunch! 230 00:19:16,070 --> 00:19:18,154 What's that? 231 00:19:18,322 --> 00:19:21,157 Worm's wart! Mmm. 232 00:19:22,534 --> 00:19:24,410 And frog's breath. 233 00:19:25,454 --> 00:19:29,457 What's wrong? I thought you liked frog's breath. 234 00:19:29,625 --> 00:19:33,002 Nothing's more suspicious than frog's breath. 235 00:19:33,170 --> 00:19:37,715 Until you taste it, I won't swallow a spoonful. 236 00:19:37,883 --> 00:19:40,635 I'm not hungry. Oops! 237 00:19:41,637 --> 00:19:44,222 You want me to starve! 238 00:19:44,390 --> 00:19:49,143 An old man like me, who hardly has strength as it is! 239 00:19:49,311 --> 00:19:53,314 Me! To whom you owe your very life! 240 00:19:53,482 --> 00:19:55,984 Don't be silly. 241 00:19:56,151 --> 00:19:58,778 (SLURPS) 242 00:19:58,946 --> 00:20:02,448 Mmm! See? Scrumptious. 243 00:20:04,493 --> 00:20:07,870 (GULPS AND SLURPS) 244 00:20:11,041 --> 00:20:14,711 Did anyone think to dredge the lake? 245 00:20:14,878 --> 00:20:16,796 This morning. 246 00:20:16,964 --> 00:20:18,673 (BARKING) 247 00:20:18,841 --> 00:20:21,759 - Hear that? - What? 248 00:20:24,263 --> 00:20:26,597 Zero! 249 00:20:26,765 --> 00:20:28,850 (BARKING) 250 00:20:29,018 --> 00:20:31,102 Jack's back! 251 00:20:31,270 --> 00:20:34,814 (CHEERING) 252 00:20:40,529 --> 00:20:42,405 Where have you been? 253 00:20:42,573 --> 00:20:45,992 Call a town meeting and I'll tell everyone about it. 254 00:20:46,160 --> 00:20:49,078 - When? - Immediately! 255 00:20:50,289 --> 00:20:52,874 (CLANGING) 256 00:20:53,542 --> 00:20:56,044 Town meeting! 257 00:20:56,211 --> 00:20:58,504 Town meeting! 258 00:20:59,089 --> 00:21:02,008 Town meeting tonight! 259 00:21:02,843 --> 00:21:05,136 (SNORES) 260 00:21:05,304 --> 00:21:08,514 (MAYOR) Town meeting tonight! 261 00:21:26,200 --> 00:21:27,658 Listen, everyone. 262 00:21:29,536 --> 00:21:33,581 I want to tell you about Christmas Town. 263 00:21:37,002 --> 00:21:40,379 There were objects so peculiar They were not to be believed 264 00:21:40,547 --> 00:21:43,174 All around Things to tantalize my brain 265 00:21:43,342 --> 00:21:47,095 It's a world unlike anything I've ever seen 266 00:21:47,262 --> 00:21:51,057 And hard as I tried I can't seem to describe 267 00:21:51,225 --> 00:21:54,268 Like a most improbable dream 268 00:21:54,436 --> 00:21:57,814 But you must believe when I tell you this 269 00:21:57,981 --> 00:22:02,693 It's as real as my skull And it does exist... 270 00:22:02,861 --> 00:22:05,321 Here, let me show you. 271 00:22:07,157 --> 00:22:08,783 (GASPS) 272 00:22:10,410 --> 00:22:12,703 This is a thing called a present. 273 00:22:12,871 --> 00:22:15,748 - The whole thing starts with a box. - A box? 274 00:22:15,916 --> 00:22:18,000 - Is it steel? - Are there locks? 275 00:22:18,168 --> 00:22:21,003 - Is it filled with a pox? - How delightful! 276 00:22:21,171 --> 00:22:22,630 If you please. 277 00:22:22,798 --> 00:22:25,299 Just a box with bright coloured paper 278 00:22:25,467 --> 00:22:27,635 The whole thing's topped with a bow... 279 00:22:27,803 --> 00:22:30,471 - A bow? - But why? How ugly! What's in it? 280 00:22:30,639 --> 00:22:32,849 That's the point of the thing Not to know... 281 00:22:33,016 --> 00:22:36,227 - It's a bat! It's a rat! - Will it bend? Will it break? 282 00:22:36,395 --> 00:22:38,563 Is it the head I found in the lake? 283 00:22:38,730 --> 00:22:41,274 Listen now You don't understand 284 00:22:41,441 --> 00:22:44,777 That's not the point of Christmas land. 285 00:22:44,945 --> 00:22:48,698 Now pay attention! We pick up an oversized sock 286 00:22:48,866 --> 00:22:51,367 And hang it like this on the wall... 287 00:22:51,535 --> 00:22:54,704 - Does it still have a foot? - Let me see. Let me look. 288 00:22:54,872 --> 00:22:57,206 Is it rotted and covered with gook? 289 00:22:57,374 --> 00:22:58,833 Let me explain. 290 00:22:59,001 --> 00:23:03,254 There's no foot inside but candy And it's filled with small toys... 291 00:23:03,422 --> 00:23:06,215 - Small toys? Do they snap? - Or explode in the sack? 292 00:23:06,383 --> 00:23:09,635 Perhaps they spring out and scare girls and boys! 293 00:23:09,803 --> 00:23:13,139 This Christmas sounds fun. I fully endorse it. 294 00:23:13,307 --> 00:23:14,849 Let's try it at once. 295 00:23:15,017 --> 00:23:17,018 Everyone, please Now not so fast 296 00:23:17,186 --> 00:23:20,188 There's something here That you don't quite grasp! 297 00:23:20,355 --> 00:23:22,607 (MUTTERING) 298 00:23:22,774 --> 00:23:25,943 Well, I may as well give them what they want. 299 00:23:26,111 --> 00:23:29,739 And the best I must confess I have saved for the last 300 00:23:29,907 --> 00:23:34,994 For the ruler of this Christmas land is a fearsome king 301 00:23:35,162 --> 00:23:39,916 With a deep mighty voice, least that's what I've come to understand 302 00:23:40,083 --> 00:23:43,920 And I've also heard it told That he's something to behold 303 00:23:44,087 --> 00:23:47,089 Like a lobster, huge and red 304 00:23:47,257 --> 00:23:50,968 When he sets out to slay with his rain gear on 305 00:23:51,136 --> 00:23:54,805 Carting bulging sacks with his big great arms 306 00:23:54,973 --> 00:23:57,642 That is so, I've heard it said 307 00:23:57,809 --> 00:24:01,479 And on a dark cold night Under full moonlight 308 00:24:01,647 --> 00:24:06,984 He flies into a fog like a vulture in the sky 309 00:24:07,152 --> 00:24:15,152 And they call him Sandy Claws! 310 00:24:16,870 --> 00:24:19,121 (CHEERS AND WHISTLES) 311 00:24:19,289 --> 00:24:25,044 Well, at least they're excited but they don't understand 312 00:24:25,212 --> 00:24:30,132 That special kind of feeling in Christmas land... 313 00:24:30,300 --> 00:24:32,802 Oh, well. 314 00:24:52,239 --> 00:24:54,323 Hmm. 315 00:25:05,419 --> 00:25:10,256 There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. 316 00:25:21,476 --> 00:25:26,605 You've poisoned me for the last time, you wretched girl! 317 00:25:33,572 --> 00:25:35,656 (CHIMING DOORBELL) 318 00:25:35,824 --> 00:25:39,118 Oh, my head! 319 00:25:41,872 --> 00:25:44,373 The door is open! 320 00:25:45,292 --> 00:25:48,502 - Hello? - Jack Skellington! 321 00:25:48,670 --> 00:25:51,005 Up here, my boy! 322 00:25:51,173 --> 00:25:54,800 Doctor, I need to borrow some equipment. 323 00:25:54,968 --> 00:25:58,637 Is that so? Whatever for? 324 00:25:58,805 --> 00:26:01,766 I'm conducting a series of experiments. 325 00:26:01,933 --> 00:26:08,230 How perfectly marvellous! Curiosity killed the cat, you know. 326 00:26:08,398 --> 00:26:09,857 I know. 327 00:26:10,025 --> 00:26:13,361 Come into the lab and we'll get you all fixed up. 328 00:26:14,571 --> 00:26:15,988 Experiments? 329 00:26:19,493 --> 00:26:21,660 (JACK) Zero! I'm home! 330 00:27:26,143 --> 00:27:34,143 Interesting reaction, but what does it mean? 331 00:29:10,789 --> 00:29:15,000 You can come out now if you promise to behave. 332 00:29:15,168 --> 00:29:16,919 Sally? 333 00:29:17,087 --> 00:29:18,921 Sally! 334 00:29:19,089 --> 00:29:22,800 Gone again! 335 00:29:36,481 --> 00:29:38,566 Hmm. 336 00:30:48,637 --> 00:30:51,263 (CROWS) 337 00:30:51,431 --> 00:30:54,433 Something's up with Jack Something's up with Jack 338 00:30:57,103 --> 00:31:00,314 Don't know if we're ever going to get him back 339 00:31:02,400 --> 00:31:05,611 He's all alone up there Locked away inside 340 00:31:07,906 --> 00:31:11,116 Never says a word Hope he hasn't died 341 00:31:11,284 --> 00:31:13,827 Something's up with Jack Something's up with Jack! 342 00:31:21,836 --> 00:31:25,089 Christmas time is buzzing in my skull 343 00:31:25,256 --> 00:31:28,050 Will it let me be? I cannot tell 344 00:31:28,218 --> 00:31:31,387 There're so many things I cannot grasp 345 00:31:31,554 --> 00:31:34,640 When I think I've got it then at last 346 00:31:34,808 --> 00:31:37,309 Through my bony fingers it does slip 347 00:31:37,477 --> 00:31:39,770 Like a snowflake in a fiery grip 348 00:31:39,938 --> 00:31:42,898 Something here I'm not quite getting 349 00:31:43,066 --> 00:31:47,569 Though I try, I keep forgetting Like a memory long since past 350 00:31:47,737 --> 00:31:49,905 Here in an instant Gone in a flash 351 00:31:50,073 --> 00:31:52,866 What does it mean? 352 00:31:53,034 --> 00:31:56,704 In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked 353 00:31:56,871 --> 00:32:00,958 These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though 354 00:32:01,126 --> 00:32:05,170 Simple objects, nothing more, But something's hidden through a door 355 00:32:05,338 --> 00:32:08,465 Though I do not have the key 356 00:32:08,633 --> 00:32:10,634 Something's here I cannot see 357 00:32:10,802 --> 00:32:13,303 What does it mean? What does it mean? 358 00:32:14,222 --> 00:32:17,349 What does it mean? 359 00:32:21,312 --> 00:32:24,231 I've read these Christmas books so many times 360 00:32:24,399 --> 00:32:27,025 I know the stories and I know the rhymes 361 00:32:27,193 --> 00:32:30,404 I know the Christmas carols all by heart 362 00:32:30,572 --> 00:32:33,574 My skull's so full It's tearing me apart! 363 00:32:33,742 --> 00:32:36,994 As often as I've read them Something's wrong 364 00:32:37,162 --> 00:32:39,747 So hard to put my bony finger on 365 00:32:39,914 --> 00:32:43,834 Or perhaps it's really not as deep as I've been led to think 366 00:32:44,002 --> 00:32:48,589 Am I trying much too hard? Of course! I've been too close to see! 367 00:32:48,757 --> 00:32:52,009 The answer's right in front of me! Right in front of me! 368 00:32:52,177 --> 00:32:56,054 It's simple, really, very clear Like music drifting in the air 369 00:32:56,222 --> 00:33:00,893 Invisible but everywhere Just because I cannot see it 370 00:33:01,060 --> 00:33:03,270 Doesn't mean I can't believe it 371 00:33:04,189 --> 00:33:07,191 I think this Christmas thing Is not as tricky as it seems 372 00:33:07,358 --> 00:33:11,028 And why should they have all the fun? It should belong to anyone! 373 00:33:11,196 --> 00:33:15,115 Not anyone, in fact, but me! Why, I could make a Christmas tree 374 00:33:15,283 --> 00:33:18,660 And there's no reason I can find I couldn't handle Christmas time 375 00:33:18,828 --> 00:33:24,041 I bet I could improve it, too And that's exactly what I'll do! 376 00:33:24,209 --> 00:33:25,751 (CACKLES) 377 00:33:26,878 --> 00:33:28,504 Eureka! 378 00:33:28,671 --> 00:33:33,091 This year, Christmas will be ours! 379 00:33:33,259 --> 00:33:35,594 (CHEERING) 380 00:33:37,263 --> 00:33:43,435 (MAYOR) Patience, everyone. Jack has a special job for each of you. 381 00:33:45,104 --> 00:33:47,356 Doctor Finkelstein! 382 00:33:48,566 --> 00:33:51,276 Your Christmas assignment is ready. 383 00:33:53,822 --> 00:33:58,450 Doctor Finkelstein, to the front of the line! 384 00:34:00,245 --> 00:34:02,663 (GENTLE CRY) 385 00:34:02,831 --> 00:34:05,707 What kind of noise is that for a baby to make? 386 00:34:05,875 --> 00:34:08,669 - Perhaps it can be improved? - No problem! 387 00:34:08,837 --> 00:34:10,420 I knew it! 388 00:34:10,588 --> 00:34:12,840 Doctor, thank you for coming. 389 00:34:14,050 --> 00:34:15,634 We need some of these. 390 00:34:15,802 --> 00:34:17,886 (SCIENTIST) Hmm. 391 00:34:18,054 --> 00:34:22,182 Their construction should be exceedingly simple, I think. 392 00:34:22,350 --> 00:34:25,269 How horrible our Christmas will be! 393 00:34:25,436 --> 00:34:28,397 No. How jolly! 394 00:34:28,565 --> 00:34:32,484 Oh. How jolly our Christmas will be. 395 00:34:35,196 --> 00:34:36,947 What are YOU doing here? 396 00:34:37,115 --> 00:34:38,657 Jack sent for us. 397 00:34:38,825 --> 00:34:40,492 - Specifically. - By name. 398 00:34:40,660 --> 00:34:43,245 Lock. Shock. Barrel. 399 00:34:43,413 --> 00:34:44,955 Jack. Jack! 400 00:34:45,123 --> 00:34:47,332 It's Boogie's boys. 401 00:34:47,500 --> 00:34:51,670 Ah. Halloween's finest trick-or-treaters! 402 00:34:51,838 --> 00:34:55,215 The job I have for you is top secret. 403 00:34:55,383 --> 00:34:58,343 It requires craft...cunning...mischief. 404 00:34:58,511 --> 00:35:01,638 And we thought you didn't like us, Jack! 405 00:35:01,806 --> 00:35:03,348 (CACKLING) 406 00:35:03,516 --> 00:35:07,144 Absolutely no one is to know about it. Not a soul. 407 00:35:07,312 --> 00:35:09,271 You must go to the forest. 408 00:35:09,439 --> 00:35:12,399 In the forest you will see a tree. 409 00:35:12,567 --> 00:35:15,903 (WHISPERS) 410 00:35:17,113 --> 00:35:18,655 Ow! 411 00:35:20,700 --> 00:35:22,367 And one more thing. 412 00:35:22,535 --> 00:35:26,663 Leave that no account Oogie Boogie out of this! 413 00:35:26,831 --> 00:35:28,373 Whatever you say, Jack. 414 00:35:28,541 --> 00:35:32,586 - Of course, Jack. - Wouldn't dream of it, Jack. 415 00:35:51,230 --> 00:35:53,023 Kidnap Mr Sandy Claws? 416 00:35:54,192 --> 00:35:56,526 I wanna do it! Let's draw straws 417 00:35:57,820 --> 00:35:59,905 Jack said we should work together 418 00:36:00,073 --> 00:36:03,867 Three of a kind, birds of a feather, now and for ever! 419 00:36:04,035 --> 00:36:09,498 La, la, la, la, la, la 420 00:36:09,666 --> 00:36:12,584 Kidnap the Sandy Claws Lock him up real tight 421 00:36:12,752 --> 00:36:16,630 Throw away the key And then turn off all the lights 422 00:36:16,798 --> 00:36:20,217 First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait 423 00:36:20,385 --> 00:36:23,971 When he comes a-sniffing, we will snap the trap and close the gate 424 00:36:24,138 --> 00:36:27,265 Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man 425 00:36:27,433 --> 00:36:29,977 Let's pop him in a boiling pot And when he's done, we'll butter him up 426 00:36:30,144 --> 00:36:34,106 Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box 427 00:36:34,273 --> 00:36:37,401 Bury him for 90 years Then see if he talks! 428 00:36:39,028 --> 00:36:41,321 Then Mr Oogie Boogie Man... 429 00:36:42,407 --> 00:36:45,784 Can take the whole thing over then 430 00:36:46,494 --> 00:36:48,996 He'll be so pleased, I do declare 431 00:36:49,622 --> 00:36:52,207 That he will cook him rare! 432 00:36:52,375 --> 00:36:54,042 (LAUGHTER) 433 00:36:54,210 --> 00:36:57,170 (SNARLS) 434 00:36:58,673 --> 00:37:02,092 I say that we take a cannon Aim it at his door and then 435 00:37:02,260 --> 00:37:05,637 Knock three times, when he answers Sandy Claws will be no more! 436 00:37:05,805 --> 00:37:09,141 You're so stupid, think now If we blow him up to smithereens 437 00:37:09,308 --> 00:37:12,561 We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green! 438 00:37:12,729 --> 00:37:16,356 Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag 439 00:37:16,524 --> 00:37:19,735 Throw him in the ocean Then see if he is sad 440 00:37:19,902 --> 00:37:23,196 Because Mr Oogie Boogie Is the meanest guy around 441 00:37:23,364 --> 00:37:28,410 If I were on his boogie list I'd get out of town! 442 00:37:29,620 --> 00:37:32,748 He'll be so pleased by our success... 443 00:37:32,915 --> 00:37:35,584 That he'll reward us, too, I'll bet 444 00:37:36,627 --> 00:37:38,837 Perhaps he'll make his special brew... 445 00:37:40,339 --> 00:37:41,882 ..Of snake and spider stew! 446 00:37:42,050 --> 00:37:45,635 We're his little henchmen And we take our job with pride 447 00:37:45,803 --> 00:37:49,431 We do our best to please him And stay on his good side 448 00:37:49,599 --> 00:37:51,141 I wish my cohorts weren't so dumb! 449 00:37:51,309 --> 00:37:53,393 - I'm not the dumb one. - Shut up! 450 00:37:53,561 --> 00:37:57,564 I've got something, listen now This one is real good, you'll see 451 00:37:57,732 --> 00:38:00,776 We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read 452 00:38:00,943 --> 00:38:04,488 Now in the box we'll wait and hide Until his curiosity 453 00:38:04,655 --> 00:38:07,324 Entices him to look inside And then we'll have him one, two, three 454 00:38:07,492 --> 00:38:11,286 Kidnap the Sandy Claws Beat him with a stick 455 00:38:11,454 --> 00:38:14,331 Lock him up for 90 years See what makes him tick 456 00:38:14,499 --> 00:38:18,460 Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits 457 00:38:18,628 --> 00:38:21,963 Mr Oogie Boogie is sure to get his kicks! 458 00:38:22,131 --> 00:38:25,258 Kidnap the Sandy Claws See what we will see 459 00:38:25,426 --> 00:38:32,432 Lock him in a cage And then throw away the key! 460 00:38:32,600 --> 00:38:35,185 (CACKLING) 461 00:38:35,353 --> 00:38:38,814 (OOGIE BOOGIE MAN) Sandy Claws, huh? 462 00:38:39,982 --> 00:38:43,110 (DEEP, MENACING LAUGHTER) 463 00:38:45,530 --> 00:38:48,115 It goes something like this. 464 00:38:48,282 --> 00:38:51,827 (PLAYS ''JINGLE BELLS'') 465 00:38:53,079 --> 00:38:57,457 - How about it? Can you manage? - A-one and a-two and a-three... 466 00:38:57,625 --> 00:39:01,461 (SLOW ''JINGLE BELLS'') 467 00:39:05,424 --> 00:39:08,009 - Next! - Fantastic! 468 00:39:08,177 --> 00:39:12,472 Why don't you all practise on that and we'll be in great shape! 469 00:39:12,640 --> 00:39:16,101 Sally, I need your help more than anyone's. 470 00:39:16,269 --> 00:39:19,271 You do, Jack. I had the most terrible vision. 471 00:39:19,438 --> 00:39:22,983 - That's splendid! - No. It was about your Christmas. 472 00:39:23,151 --> 00:39:26,695 - There was smoke and fire! - That's not my Christmas. 473 00:39:26,863 --> 00:39:32,659 My Christmas is filled with laughter and joy and this! 474 00:39:32,827 --> 00:39:37,080 My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 475 00:39:37,248 --> 00:39:40,876 Jack, please listen to me. It's going to be a disaster! 476 00:39:41,043 --> 00:39:46,131 How? Just follow the pattern. This part's red. The trim is white. 477 00:39:46,299 --> 00:39:48,842 - It's a mistake. - Now, don't be modest. 478 00:39:49,010 --> 00:39:52,095 Who else is clever enough to make my outfit? 479 00:39:52,263 --> 00:39:53,805 (MAYOR) Next! 480 00:39:53,973 --> 00:39:56,057 I have every confidence in you. 481 00:39:56,225 --> 00:39:59,936 But it seems wrong to me. Very wrong. 482 00:40:00,938 --> 00:40:04,024 This device is called a nutcracker. 483 00:40:04,192 --> 00:40:07,485 - Jack! We got him! - Perfect! 484 00:40:07,653 --> 00:40:09,946 Open it up! Quickly! 485 00:40:12,992 --> 00:40:15,076 That's not Sandy Claws! 486 00:40:15,244 --> 00:40:16,620 Who is it? 487 00:40:20,499 --> 00:40:21,958 Bunny! 488 00:40:23,461 --> 00:40:28,089 - Not Sandy Claws. Take him back! - We followed your instructions. 489 00:40:28,257 --> 00:40:32,844 - We went through the door. - Which door? There's more than one. 490 00:40:33,012 --> 00:40:37,015 Sandy Claws is behind the door shaped like this. 491 00:40:37,183 --> 00:40:38,725 I told you! 492 00:40:40,394 --> 00:40:42,479 (THEY ARGUE) 493 00:40:42,647 --> 00:40:44,231 (ROARS) 494 00:40:45,983 --> 00:40:49,110 I'm very sorry for the inconvenience, sir. 495 00:40:49,278 --> 00:40:52,989 Take him home first. And apologise again! 496 00:40:53,157 --> 00:40:57,494 Be careful with Sandy Claws when you fetch him! Treat him nicely! 497 00:40:57,662 --> 00:41:00,747 - Got it! - We'll get it right next time! 498 00:41:01,624 --> 00:41:07,629 You will be a decided improvement over that treacherous Sally! 499 00:41:07,797 --> 00:41:12,342 Master! The plans. 500 00:41:15,721 --> 00:41:18,640 Excellent, Igor. 501 00:41:32,822 --> 00:41:34,906 This time 502 00:41:36,450 --> 00:41:38,535 This time 503 00:41:38,703 --> 00:41:40,787 Making Christmas 504 00:41:42,164 --> 00:41:44,249 Making Christmas 505 00:41:45,209 --> 00:41:50,088 Making Christmas Making Christmas is so fine 506 00:41:50,256 --> 00:41:55,302 It's ours this time and won't the children be surprised? 507 00:41:55,469 --> 00:41:58,096 It's ours this time 508 00:41:58,264 --> 00:42:01,808 Making Christmas Making Christmas 509 00:42:01,976 --> 00:42:06,396 Making Christmas! Time to give them something fun 510 00:42:06,564 --> 00:42:10,191 They'll talk about for years to come 511 00:42:10,359 --> 00:42:13,611 Let's have a cheer from everyone! 512 00:42:13,779 --> 00:42:15,363 It's time to party! 513 00:42:15,531 --> 00:42:19,326 Making Christmas Making Christmas 514 00:42:19,952 --> 00:42:23,913 Sticks and mice Get wrapped up so nice 515 00:42:24,081 --> 00:42:26,374 With spider legs and pretty bows 516 00:42:26,542 --> 00:42:30,045 It's ours this time 517 00:42:30,212 --> 00:42:33,798 All together, that and this 518 00:42:33,966 --> 00:42:38,178 With all our tricks We're making Christmas time! 519 00:42:38,346 --> 00:42:39,721 Here comes Jack! 520 00:42:41,098 --> 00:42:46,394 I don't believe what's happening to me 521 00:42:47,730 --> 00:42:55,528 My hopes, my dreams, my fantasies! 522 00:42:55,696 --> 00:42:57,364 (LAUGHS) 523 00:42:58,824 --> 00:43:03,870 Won't they be impressed? I am a genius! 524 00:43:04,038 --> 00:43:10,960 See how I transformed this old rat into a most delightful hat! 525 00:43:11,128 --> 00:43:12,670 Hmm. 526 00:43:12,838 --> 00:43:16,633 My compliments from me to you on this your most intriguing hat 527 00:43:16,801 --> 00:43:19,803 Consider though this substitute A bat in place of this old rat! 528 00:43:19,970 --> 00:43:23,098 No, no, that's all wrong This thing will never make a present 529 00:43:23,265 --> 00:43:26,935 It's been dead much too long Try something fresher and more pleasant 530 00:43:27,103 --> 00:43:28,478 Don't give up! 531 00:43:28,646 --> 00:43:31,481 All together, that and this 532 00:43:31,649 --> 00:43:36,528 With all our tricks We're making Christmas time 533 00:44:44,138 --> 00:44:47,682 This time, this time... 534 00:44:47,850 --> 00:44:49,934 (JACK WHOOPS) 535 00:44:50,102 --> 00:44:53,438 Making Christmas Making Christmas! La, la, la! 536 00:44:53,606 --> 00:44:56,983 It's almost here And we can't wait 537 00:44:57,151 --> 00:45:00,445 So ring the bells and celebrate 538 00:45:00,613 --> 00:45:04,115 'Cause when the full moon starts to climb 539 00:45:04,283 --> 00:45:09,078 We'll all sing out, ''It's Christmas time!'' 540 00:45:19,840 --> 00:45:23,426 (SANTA) Kathleen. Bobby. Susie. 541 00:45:23,594 --> 00:45:26,221 Yes, Susie's been nice. Nice. Nice. 542 00:45:26,388 --> 00:45:31,184 Naughty. Nice. Nice. Nice. Hardly any naughty children this year! 543 00:45:31,352 --> 00:45:33,144 (DOORBELL CHIMES) 544 00:45:33,312 --> 00:45:35,647 Who could that be? 545 00:45:37,441 --> 00:45:39,275 Trick or treat! 546 00:45:44,406 --> 00:45:48,159 You don't look like yourself, Jack. Not at all! 547 00:45:48,327 --> 00:45:50,537 It couldn't be more wonderful! 548 00:45:50,704 --> 00:45:53,081 But you're the Pumpkin King. 549 00:45:53,249 --> 00:45:57,627 Not any more! I feel so much better now! 550 00:45:57,795 --> 00:46:01,673 Jack, I know you think something's missing but... 551 00:46:01,840 --> 00:46:03,383 Sorry. 552 00:46:03,551 --> 00:46:06,386 You're right. Something is missing. 553 00:46:06,554 --> 00:46:10,723 But what? I've got the beard, the coat... 554 00:46:10,891 --> 00:46:12,684 ..the boots, the belt... 555 00:46:12,851 --> 00:46:16,771 - Jack! This time we bagged him! - This time we really did! 556 00:46:16,939 --> 00:46:20,358 - He sure is big, Jack. - And heavy! 557 00:46:20,526 --> 00:46:22,402 (SANTA) Let me out! 558 00:46:22,570 --> 00:46:27,448 Sandy Claws. In person. What a pleasure to meet you! 559 00:46:29,076 --> 00:46:32,662 Why, you have hands. You don't have claws at all! 560 00:46:35,624 --> 00:46:38,793 - Where am I? - Surprised, aren't you? 561 00:46:38,961 --> 00:46:43,339 I knew you would be. You don't need to worry about Christmas this year. 562 00:46:43,507 --> 00:46:47,135 - What? - Consider this a vacation, Sandy. 563 00:46:47,303 --> 00:46:50,013 A reward. It's your turn to take it easy! 564 00:46:50,180 --> 00:46:52,056 There must be some mistake. 565 00:46:52,224 --> 00:46:56,894 See that he's comfortable. Just a second, fellas. Of course! 566 00:46:57,062 --> 00:47:00,189 That's what I'm missing. Thanks. 567 00:47:01,859 --> 00:47:03,943 Hold on! Where are we going now? 568 00:47:04,111 --> 00:47:06,613 Oh, ho, ho! No... 569 00:47:06,780 --> 00:47:10,742 This is worse than I thought. Much worse! 570 00:47:10,909 --> 00:47:12,869 I know! 571 00:47:13,037 --> 00:47:16,080 (SANTA) Me on vacation? On Christmas Eve?! 572 00:47:16,248 --> 00:47:20,501 - Where are we taking him? - To Oogie Boogie of course! 573 00:47:20,669 --> 00:47:24,047 There isn't anywhere more comfortable than that. 574 00:47:24,214 --> 00:47:27,508 - Jack said to make him comfortable. - Yes, he did. 575 00:47:27,676 --> 00:47:32,805 (SANTA) Haven't you heard of peace on earth and goodwill towards men? 576 00:47:32,973 --> 00:47:34,515 (ALL) No! 577 00:47:34,683 --> 00:47:37,060 (CACKLING LAUGHTER) 578 00:47:41,899 --> 00:47:44,525 This will stop Jack! 579 00:47:55,329 --> 00:48:00,541 What a joy to think of all we'll have in common! 580 00:48:00,709 --> 00:48:06,297 We'll have conversations WORTH having! 581 00:48:10,678 --> 00:48:15,306 (SANTA) Don't do this! Naughty children never get any presents. 582 00:48:15,474 --> 00:48:17,809 I think he might be too big! 583 00:48:18,727 --> 00:48:20,228 No, he's not. 584 00:48:20,396 --> 00:48:25,733 If he can go down a chimney, he can fit down here! 585 00:48:53,303 --> 00:48:57,140 Well, well, well What have we here? 586 00:48:57,307 --> 00:49:01,936 Sandy Claws, huh? Ooh, I'm really scared (!) 587 00:49:02,104 --> 00:49:06,149 So you're the one Everybody's talkin' about 588 00:49:06,316 --> 00:49:10,820 You're jokin', you're jokin' I can't believe my eyes! 589 00:49:10,988 --> 00:49:15,408 You're jokin' me, you gotta be This can't be the right guy! 590 00:49:15,576 --> 00:49:19,245 He's ancient, he's ugly I don't know which is worse 591 00:49:19,413 --> 00:49:23,750 I might just split a seam now If I don't die laughin' first! 592 00:49:23,917 --> 00:49:28,296 When Mr Oogie Boogie says There's trouble close at hand 593 00:49:28,464 --> 00:49:32,258 You'd better pay attention now 'Cause I'm the Boogie Man 594 00:49:32,426 --> 00:49:37,388 And if you aren't a-shakin' There's somethin' very wrong 595 00:49:37,556 --> 00:49:42,351 'Cause this may be the last time You hear the Boogie song, whoo-hoo 596 00:49:42,519 --> 00:49:45,146 Whoo-hoo, whoo-hoo 597 00:49:45,314 --> 00:49:48,107 Whoo-hoo, whoo-hoo 598 00:49:48,275 --> 00:49:50,026 I'm the Oogie Boogie Man! 599 00:49:50,194 --> 00:49:54,864 (SANTA) Release me now Or you must face the dire consequences 600 00:49:55,032 --> 00:49:59,118 The children are expecting me So please come to your senses! 601 00:49:59,286 --> 00:50:03,623 Ha, you're jokin', you're jokin' I can't believe my ears 602 00:50:03,791 --> 00:50:07,668 Would someone shut this fella up? I'm drownin' in my tears 603 00:50:07,836 --> 00:50:12,173 It's funny, I'm laughin' You really are too much 604 00:50:12,341 --> 00:50:17,386 Now, with your permission I'm going to do my stuff! 605 00:50:17,554 --> 00:50:20,306 - What are you going to do? - The best I can! 606 00:50:21,517 --> 00:50:26,521 Whoo-hoo, the sound of rollin' dice to me is music in the air 607 00:50:26,688 --> 00:50:31,150 'Cause I'm a gamblin' Boogie Man Although I don't play fair 608 00:50:31,318 --> 00:50:35,446 It's much more fun, I must confess When lives are on the line 609 00:50:35,614 --> 00:50:39,742 Not mine, of course, but yours, old boy, now that'd be just fine 610 00:50:39,910 --> 00:50:44,247 Release me fast or you will have to answer for this heinous act 611 00:50:44,414 --> 00:50:48,751 Oh, brother, you're something You put me in a spin! 612 00:50:48,919 --> 00:50:53,172 You aren't comprehending The position that you're in 613 00:50:53,340 --> 00:50:57,426 It's hopeless, you're finished You haven't got a prayer 614 00:50:57,594 --> 00:51:03,307 'Cause I'm Mr Oogie Boogie And you ain't goin' nowhere! 615 00:51:03,475 --> 00:51:05,560 (MENACING LAUGHTER) 616 00:51:07,020 --> 00:51:09,605 (LAUGHTER) 617 00:51:11,024 --> 00:51:14,569 (MUSIC) 618 00:51:34,423 --> 00:51:37,008 (CHEERING) 619 00:51:40,387 --> 00:51:45,057 Think of us as you soar triumphantly through the sky, 620 00:51:45,225 --> 00:51:51,898 outshining every star, your silhouette a dark blot on the moon. 621 00:51:52,065 --> 00:51:57,445 You who are our pride, you who are our glory! 622 00:51:57,613 --> 00:52:01,532 You who have frightened millions into an early grave! 623 00:52:01,700 --> 00:52:08,331 You who have...devastated the souls of the...living! 624 00:52:08,498 --> 00:52:11,000 Oh, no. We can't take off in this. 625 00:52:11,168 --> 00:52:14,754 The reindeer can't see an inch in front of their noses. 626 00:52:15,923 --> 00:52:18,633 This fog's as thick as... 627 00:52:18,800 --> 00:52:21,636 - Jellied brains. - Or thicker! 628 00:52:21,803 --> 00:52:29,018 There go all of my hopes, my precious plans, my glorious dreams. 629 00:52:30,228 --> 00:52:33,439 There goes Christmas. 630 00:52:33,607 --> 00:52:35,149 (ZERO BARKS) 631 00:52:35,317 --> 00:52:37,902 No, Zero. Down, boy. 632 00:52:38,070 --> 00:52:41,656 My, what a brilliant nose you have. 633 00:52:41,823 --> 00:52:44,116 The better to light my way! 634 00:52:44,284 --> 00:52:46,953 To the head of the team, Zero. 635 00:52:48,538 --> 00:52:50,915 We're off! 636 00:52:53,335 --> 00:52:55,711 Wait, Jack. No! 637 00:53:03,345 --> 00:53:05,429 Ho, ho, ho! 638 00:53:05,597 --> 00:53:09,141 Ha, ha, ha, ha, hoooo! 639 00:53:17,234 --> 00:53:19,318 Goodbye, Jack. 640 00:53:19,486 --> 00:53:22,071 My dearest Jack. 641 00:53:22,239 --> 00:53:26,325 Oh, how I hope my premonition is wrong. 642 00:53:31,331 --> 00:53:36,752 I sense there's something in the wind 643 00:53:36,920 --> 00:53:41,882 That feels like tragedy's at hand 644 00:53:42,050 --> 00:53:47,638 And though I'd like to stand by him 645 00:53:47,806 --> 00:53:52,059 Can't shake this feeling that I have 646 00:53:52,978 --> 00:53:58,315 The worst is just around the bend 647 00:53:58,483 --> 00:54:05,906 And does he notice my feelings for him? 648 00:54:07,117 --> 00:54:14,123 And will he see how much he means to me? 649 00:54:14,291 --> 00:54:19,003 I think it's not to be 650 00:54:19,171 --> 00:54:24,842 What will become of my dear friend? 651 00:54:25,010 --> 00:54:29,555 Where will his actions lead us then? 652 00:54:30,557 --> 00:54:35,352 Although I'd like to join the crowd 653 00:54:35,520 --> 00:54:41,108 In their enthusiastic cloud 654 00:54:41,276 --> 00:54:45,613 Try as I may, it doesn't last 655 00:54:45,781 --> 00:54:53,781 And will we ever end up together? 656 00:54:55,123 --> 00:54:57,833 No, I think not 657 00:54:58,001 --> 00:55:02,254 It's never to become 658 00:55:02,422 --> 00:55:09,470 For I am not the one! 659 00:55:26,446 --> 00:55:32,201 Ho, ho, ho, ho! Hee, hee, hee! 660 00:55:37,082 --> 00:55:39,166 (THUD!) 661 00:55:40,293 --> 00:55:41,836 Santa! 662 00:55:53,890 --> 00:55:55,683 (GASPS) 663 00:56:02,941 --> 00:56:04,483 Santa? 664 00:56:04,651 --> 00:56:06,485 Merry Christmas! 665 00:56:06,653 --> 00:56:09,572 And what is your name? 666 00:56:09,739 --> 00:56:11,282 Er... Er... 667 00:56:11,449 --> 00:56:15,161 That's all right. I have a special present for you anyway. 668 00:56:15,328 --> 00:56:17,288 There you go, sonny. 669 00:56:17,455 --> 00:56:19,206 Ho, ho, ho! 670 00:56:26,381 --> 00:56:29,175 (MOTHER) What did Santa bring you, honey? 671 00:56:29,342 --> 00:56:31,135 Agh! 672 00:56:31,303 --> 00:56:34,471 Merry Christmas! 673 00:56:34,639 --> 00:56:36,098 (TELEPHONE RINGS) 674 00:56:36,266 --> 00:56:37,808 Hello. Police. 675 00:56:39,269 --> 00:56:44,148 Attacked by Christmas toys? That's the second toy complaint we've had. 676 00:56:47,569 --> 00:56:50,196 (CACKLES) 677 00:56:53,408 --> 00:56:55,743 (THEY LAUGH) 678 00:57:03,043 --> 00:57:06,086 (SNARLS) 679 00:57:19,559 --> 00:57:21,185 Come on. 680 00:57:21,353 --> 00:57:23,020 Wait. 681 00:57:27,984 --> 00:57:30,611 Mom! Dad! Help! 682 00:57:30,779 --> 00:57:33,989 (SCREAMING) 683 00:57:37,702 --> 00:57:39,787 (MAN SCREAMS) 684 00:57:41,748 --> 00:57:44,208 (WOMAN SCREAMS) 685 00:57:45,543 --> 00:57:47,002 (SCREAMING) 686 00:57:47,170 --> 00:57:49,255 (SCREAMS) 687 00:57:49,422 --> 00:57:51,465 (SCREAMS) 688 00:58:06,231 --> 00:58:11,193 (JACK) You're welcome, one and all! 689 00:58:11,361 --> 00:58:14,238 Where'd you spot him? Fast as we can, ma'am. 690 00:58:14,406 --> 00:58:17,658 I know. A skeleton. Keep calm. Turn off the lights. 691 00:58:17,826 --> 00:58:19,910 Make sure the doors are locked. 692 00:58:20,078 --> 00:58:22,079 Reports are pouring in 693 00:58:22,247 --> 00:58:26,333 that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, 694 00:58:26,501 --> 00:58:29,169 mocking this joyous holiday. 695 00:58:29,337 --> 00:58:30,713 (CHEERS) 696 00:58:30,880 --> 00:58:33,507 Military units are mobilising 697 00:58:33,675 --> 00:58:36,802 to stop the perpetrator of this heinous crime. 698 00:58:36,970 --> 00:58:39,847 Jack. Someone has to help Jack! 699 00:58:40,015 --> 00:58:43,976 Where did they take that Sandy Claws? 700 00:58:44,144 --> 00:58:48,355 (WAILING SIRENS) 701 00:58:53,862 --> 00:58:57,323 Look, Zero. Searchlights. 702 00:59:04,998 --> 00:59:07,082 They're celebrating! 703 00:59:07,250 --> 00:59:10,294 They're thanking us for doing such a good job! 704 00:59:11,129 --> 00:59:15,966 Whoa! Careful down there. You almost hit us! 705 00:59:16,134 --> 00:59:18,052 It's OK, Zero. 706 00:59:18,219 --> 00:59:20,012 Head higher. 707 00:59:24,309 --> 00:59:28,687 Are you a gamblin' man, Sandy? Let's play! 708 00:59:29,522 --> 00:59:30,981 Hmm? 709 00:59:31,900 --> 00:59:33,984 My, my! 710 00:59:34,152 --> 00:59:36,904 What have we here? 711 00:59:37,072 --> 00:59:39,406 (SPITS) 712 00:59:46,373 --> 00:59:48,457 I'll get you out of here. 713 00:59:51,044 --> 00:59:54,254 Ah, lovely! Tickle, tickle, tickle. 714 01:00:00,762 --> 01:00:06,100 What?! You try to make a dupe out of me?! 715 01:00:07,310 --> 01:00:11,146 (ROARS) 716 01:00:16,569 --> 01:00:18,946 Who's next on my list? 717 01:00:19,114 --> 01:00:23,450 Little Harry and Jordan. Won't they be surprised? 718 01:00:35,422 --> 01:00:37,506 They're trying to hit us! 719 01:00:37,674 --> 01:00:39,341 Zero! 720 01:00:49,269 --> 01:00:52,271 (JACK) Merry Christmas to all... 721 01:00:52,439 --> 01:01:00,439 (ECHOING) And to all a good ni-i-ght! 722 01:01:05,910 --> 01:01:07,995 (THEY GASP) 723 01:01:09,914 --> 01:01:13,459 (HOWLS) 724 01:01:16,296 --> 01:01:19,882 I knew this Christmas thing was a bad idea. 725 01:01:20,049 --> 01:01:22,885 I felt it in my gut. 726 01:01:24,095 --> 01:01:26,972 Terrible news, folks. 727 01:01:27,140 --> 01:01:30,642 The worst tragedy of our times! 728 01:01:31,853 --> 01:01:34,938 Jack has been blown to smithereens! 729 01:01:36,566 --> 01:01:40,819 Terrible, terrible news! 730 01:01:42,780 --> 01:01:47,409 Attention. Attention, citizens. Terrible news. 731 01:01:47,577 --> 01:01:51,246 There's still no sign of Santa Claus. 732 01:01:51,414 --> 01:01:54,583 Although the impostor has been shot down, 733 01:01:54,751 --> 01:02:00,214 it looks like Christmas will have to be cancelled this year. 734 01:02:00,381 --> 01:02:02,591 I repeat, the impostor has been shot down, 735 01:02:04,177 --> 01:02:08,680 but there's no sign of the real Santa. 736 01:02:20,360 --> 01:02:23,862 What have I done? 737 01:02:24,030 --> 01:02:27,157 What have I done? 738 01:02:27,325 --> 01:02:33,539 How could I be so blind? 739 01:02:33,706 --> 01:02:40,254 All is lost, where was I? 740 01:02:40,421 --> 01:02:47,302 Spoiled all, spoiled all 741 01:02:47,470 --> 01:02:54,268 Everything's gone all wrong 742 01:02:54,435 --> 01:02:57,688 What have I done? 743 01:02:57,855 --> 01:03:00,816 What have I done? 744 01:03:00,984 --> 01:03:05,153 Find a deep cave to hide in 745 01:03:05,321 --> 01:03:10,659 In a million years they'll find me 746 01:03:10,827 --> 01:03:18,250 Only dust and a plaque that reads 747 01:03:18,418 --> 01:03:24,631 ''Here lies poor old Jack''! 748 01:03:24,799 --> 01:03:30,971 But I never intended all this madness, never 749 01:03:31,139 --> 01:03:37,561 And nobody really understood Well, how could they? 750 01:03:37,729 --> 01:03:42,482 That all I ever wanted was to bring them something great 751 01:03:42,650 --> 01:03:45,861 Why does nothing ever turn out like it should? 752 01:03:46,029 --> 01:03:51,700 Well, what the heck? I went and did my best 753 01:03:51,868 --> 01:03:55,579 And, by God, I really tasted something swell! 754 01:03:56,623 --> 01:04:00,959 And for a moment Why, I even touched the sky 755 01:04:01,127 --> 01:04:05,714 And at least I left some stories they can tell, I did! 756 01:04:05,882 --> 01:04:10,010 And for the first time since I don't remember when 757 01:04:10,178 --> 01:04:14,181 I felt just like my old bony self again 758 01:04:14,349 --> 01:04:18,852 And I, Jack, the Pumpkin King... 759 01:04:19,020 --> 01:04:22,939 That's right. I AM the Pumpkin King! 760 01:04:23,858 --> 01:04:28,153 And I just can't wait until next Halloween 761 01:04:28,321 --> 01:04:32,658 'Cause I've got some new ideas That will really make them scream 762 01:04:32,825 --> 01:04:37,037 And, by God, I'm really going to give it all my might! 763 01:04:37,205 --> 01:04:44,002 Uh-oh, I hope there's still time To set things right! 764 01:04:44,796 --> 01:04:46,880 Sandy Claws! 765 01:04:48,132 --> 01:04:50,842 (SALLY) Wait till Jack hears about this. 766 01:04:51,010 --> 01:04:54,554 By the time he's through with you, you'll be lucky... 767 01:04:54,722 --> 01:04:59,768 (MAYOR) The King of Halloween has been blown to smithereens! 768 01:04:59,936 --> 01:05:05,107 Skeleton Jack is now a pile of dust! 769 01:05:05,441 --> 01:05:08,902 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 770 01:05:16,285 --> 01:05:20,664 What's that you were sayin' about luck, rag doll (?) 771 01:05:26,879 --> 01:05:29,756 (SALLY SHOUTS ''HELP!'') 772 01:05:31,843 --> 01:05:34,094 (OOGIE) Seven! 773 01:05:34,262 --> 01:05:37,013 It's Oogie's turn to boogie now. 774 01:05:37,181 --> 01:05:42,310 One, two, three, four, five, six, seven! 775 01:05:42,478 --> 01:05:44,396 (LAUGHS) 776 01:05:44,564 --> 01:05:46,732 (SANTA) This can't be happening! 777 01:05:46,899 --> 01:05:50,694 Ashes to ashes and dust to dust. 778 01:05:50,862 --> 01:05:55,323 Oh, I'm feeling weak with hunger! 779 01:05:55,491 --> 01:05:58,702 One more roll of the dice oughta do it! 780 01:06:01,414 --> 01:06:04,583 What? Snake eyes?! 781 01:06:06,252 --> 01:06:07,627 Eleven! 782 01:06:09,297 --> 01:06:12,382 Looks like I won the jackpot! 783 01:06:12,550 --> 01:06:17,971 Bye-bye, doll face and sandman! 784 01:06:18,139 --> 01:06:20,223 (LAUGHS) 785 01:06:20,391 --> 01:06:22,559 What the...? 786 01:06:24,604 --> 01:06:26,480 Hello, Oogie. 787 01:06:26,647 --> 01:06:29,441 Jack! But they said you were dead. 788 01:06:29,609 --> 01:06:32,986 You must be double dead! 789 01:06:40,495 --> 01:06:44,539 Well, come on, bone man! 790 01:06:44,707 --> 01:06:47,250 (BARKS) 791 01:06:52,381 --> 01:06:55,050 (SNIGGERS) 792 01:06:59,764 --> 01:07:01,139 Fire! 793 01:07:13,820 --> 01:07:16,112 Jack, look out! 794 01:07:20,368 --> 01:07:22,994 So long, Jack! 795 01:07:24,372 --> 01:07:29,793 How dare you treat my friends so shamefully! 796 01:07:32,046 --> 01:07:34,256 (WHIMPERS) 797 01:07:35,466 --> 01:07:38,218 Now look what you've done! 798 01:07:38,386 --> 01:07:40,011 My bugs! 799 01:07:40,179 --> 01:07:42,973 My bugs! 800 01:07:43,140 --> 01:07:46,184 (SQUEALS) My bugs! My bugs! 801 01:07:55,903 --> 01:08:00,156 Forgive me, Mr Claws. I've made a terrible mess of your holiday. 802 01:08:00,324 --> 01:08:02,075 Bumpy sleigh ride, Jack? 803 01:08:02,243 --> 01:08:07,706 The next time you get the urge to take over a holiday, listen to her. 804 01:08:07,874 --> 01:08:11,877 She's the only one who makes any sense in this insane asylum! 805 01:08:12,044 --> 01:08:15,255 - Skeletons and boogie men! - I hope there's time. 806 01:08:15,423 --> 01:08:17,507 To fix Christmas? 807 01:08:17,675 --> 01:08:22,554 Of course there is. I'm Santa Claus! 808 01:08:26,475 --> 01:08:30,186 He'll fix things, Jack. He knows what to do. 809 01:08:30,354 --> 01:08:32,439 How did you get down here, Sally? 810 01:08:32,607 --> 01:08:36,026 I was trying to... I wanted to... 811 01:08:36,193 --> 01:08:38,278 To help me? 812 01:08:38,446 --> 01:08:40,989 - I couldn't let you just... - Sally... 813 01:08:41,157 --> 01:08:43,742 I never realised that you... 814 01:08:43,910 --> 01:08:47,787 - Jack! Jack! - Here he is! Alive! 815 01:08:47,955 --> 01:08:50,624 - Just like we said! - Grab a-hold, my boy! 816 01:08:52,126 --> 01:08:53,793 Whoa! 817 01:08:53,961 --> 01:08:59,090 Good news, folks. Santa Claus, the one and only, has been spotted. 818 01:08:59,258 --> 01:09:03,720 Old Saint Nick appears to be travelling at supersonic speed. 819 01:09:03,888 --> 01:09:08,475 He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. 820 01:09:08,643 --> 01:09:14,564 Kris Kringle has delivered Christmas to children all over the world. 821 01:09:14,732 --> 01:09:16,274 (HONKING HORN) 822 01:09:20,988 --> 01:09:22,405 - Jack! - Jack's back! 823 01:09:22,573 --> 01:09:24,366 - Jack? - Jack's OK! 824 01:09:24,533 --> 01:09:26,201 He's all right! 825 01:09:26,369 --> 01:09:31,706 Jack's OK And he's back OK, he's all right 826 01:09:31,874 --> 01:09:36,586 Let's shout, make a fuss Scream it out, whee! 827 01:09:36,754 --> 01:09:42,801 Jack is back now, everyone sing In the town of Halloween! 828 01:09:42,969 --> 01:09:44,511 It's great to be home! 829 01:09:44,679 --> 01:09:46,388 (SANTA) Ho, ho, ho, ho! 830 01:09:47,682 --> 01:09:50,767 Happy Halloween! 831 01:09:50,935 --> 01:09:53,520 Merry Christmas! 832 01:09:54,480 --> 01:09:57,732 What's this? What's this? I haven't got a clue 833 01:09:57,900 --> 01:10:00,777 What's this? Why, it's completely new 834 01:10:00,945 --> 01:10:03,154 What's this? Must be a Christmas thing! 835 01:10:03,322 --> 01:10:05,907 What's this? It's really very strange! 836 01:10:13,290 --> 01:10:17,711 This is Halloween, Halloween What's this, what's this? 837 01:10:23,426 --> 01:10:26,636 Careful, my precious jewel. 838 01:10:51,495 --> 01:10:54,414 (JACK) My dearest friend. 839 01:10:54,582 --> 01:10:57,709 If you don't mind 840 01:10:57,877 --> 01:11:03,757 I'd like to join you by your side 841 01:11:03,924 --> 01:11:10,013 Where we can gaze into the stars 842 01:11:10,181 --> 01:11:14,684 (BOTH) And sit together 843 01:11:14,852 --> 01:11:18,813 Now and for ever 844 01:11:18,981 --> 01:11:26,780 For it is plain as anyone can see 845 01:11:26,947 --> 01:11:34,947 We're simply meant to be! 63185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.