Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,348 --> 00:01:02,518
(MAN) 'Twas a long time ago
Longer now than it seems
2
00:01:02,686 --> 00:01:05,604
In a place that perhaps
You've seen in your dreams
3
00:01:05,772 --> 00:01:08,607
For the story
That you are about to be told
4
00:01:08,775 --> 00:01:11,569
Took place in the holiday worlds
Of old
5
00:01:11,736 --> 00:01:15,072
You've probably wondered
Where holidays come from
6
00:01:15,240 --> 00:01:19,118
If you haven't, I'd say
It's time you begun!
7
00:01:34,467 --> 00:01:37,219
Boys and girls of every age
8
00:01:37,387 --> 00:01:40,180
Wouldn't you like to see
something strange?
9
00:01:40,348 --> 00:01:45,811
Come with us and you will see
This our town of Halloween
10
00:01:45,979 --> 00:01:48,898
This is Halloween
This is Halloween
11
00:01:49,065 --> 00:01:51,442
Pumpkins scream
in the dead of night
12
00:01:51,610 --> 00:01:55,946
This is Halloween,
Everybody make a scene, trick or treat
13
00:01:56,114 --> 00:01:57,698
Till the neighbour's
gonna die of fright
14
00:01:57,866 --> 00:02:00,492
It's our town
Everybody scream
15
00:02:00,660 --> 00:02:02,745
In this town of Halloween!
16
00:02:02,913 --> 00:02:05,581
I am the one hiding under your bed.
17
00:02:05,749 --> 00:02:08,626
Teeth ground sharp
and eyes glowing red!
18
00:02:08,793 --> 00:02:11,295
I am the one
hiding under your stairs.
19
00:02:11,463 --> 00:02:13,839
Fingers like snakes, spiders in my hair!
20
00:02:14,007 --> 00:02:17,051
This is Halloween
This is Halloween
21
00:02:17,218 --> 00:02:20,512
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween!
22
00:02:21,056 --> 00:02:26,685
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song!
23
00:02:26,853 --> 00:02:30,147
In this town
Don't we love it now?
24
00:02:30,315 --> 00:02:32,524
Everybody's waiting
for the next surprise!
25
00:02:32,692 --> 00:02:35,694
Round that corner, man
Hiding in the trash cans
26
00:02:35,862 --> 00:02:39,323
Something's waiting now to pounce
And how you'll scream!
27
00:02:39,491 --> 00:02:41,492
This is Halloween
Red and black and slimy green
28
00:02:41,660 --> 00:02:43,994
Aren't you scared?
Well, that's just fine!
29
00:02:44,162 --> 00:02:47,373
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
30
00:02:47,540 --> 00:02:50,167
Ride with the moon
in the dead of night!
31
00:02:50,335 --> 00:02:55,047
Everybody scream, everybody scream,
In our town of Halloween!
32
00:02:55,215 --> 00:02:57,758
I am the clown
with the tear-away face
33
00:02:57,926 --> 00:03:00,511
Here in a flash
And gone without a trace
34
00:03:00,679 --> 00:03:03,389
I am the who
when you call ''Who's there?''
35
00:03:03,765 --> 00:03:06,475
I am the wind
blowing through your hair
36
00:03:06,643 --> 00:03:09,311
I am the shadow
on the moon at night
37
00:03:09,479 --> 00:03:12,189
Filling your dreams
to the brim with fright
38
00:03:12,357 --> 00:03:15,025
This is Halloween
This is Halloween
39
00:03:15,193 --> 00:03:18,320
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween!
40
00:03:20,699 --> 00:03:23,575
Tender lumplings everywhere
41
00:03:23,743 --> 00:03:26,453
Life's no fun without a good scare!
42
00:03:26,621 --> 00:03:29,373
That's our job...
..But we're not mean
43
00:03:29,541 --> 00:03:32,209
In our town of Halloween!
44
00:03:32,377 --> 00:03:35,295
In this town
Don't we love it now?
45
00:03:35,463 --> 00:03:38,090
Everyone's waiting
for the next surprise!
46
00:03:38,258 --> 00:03:40,759
Skeleton Jack
might catch you in the back
47
00:03:40,927 --> 00:03:44,680
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin!
48
00:03:44,848 --> 00:03:46,640
This is Halloween
Everybody scream!
49
00:03:46,808 --> 00:03:49,476
Would you please make way
for a very special guy?
50
00:03:49,644 --> 00:03:52,646
Our man Jack
Is king of the pumpkin patch
51
00:03:52,814 --> 00:03:55,357
Everyone hail
to the Pumpkin King now
52
00:03:55,525 --> 00:03:58,068
This is Halloween
This is Halloween
53
00:03:58,236 --> 00:04:01,697
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween!
54
00:04:02,574 --> 00:04:08,245
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song!
55
00:04:08,413 --> 00:04:11,373
La, la, la, la, la
Halloween, Halloween
56
00:04:11,541 --> 00:04:15,002
La, la, la, la, la
Halloween, Halloween
57
00:04:15,170 --> 00:04:19,673
La, la, la, la, la, Halloween
Halloween, la, la, la, la! Whoo!
58
00:04:22,010 --> 00:04:26,096
(THEY WHOOP AND CHEER)
59
00:04:28,475 --> 00:04:31,894
(CACKLING LAUGHTER)
60
00:04:32,062 --> 00:04:34,980
- It's over!
- We did it!
61
00:04:35,148 --> 00:04:38,609
- Wasn't it terrifying?
- What a night!
62
00:04:38,777 --> 00:04:40,861
Great Halloween, everybody!
63
00:04:41,029 --> 00:04:45,783
I believe it was our most horrible yet.
Thank you, everyone.
64
00:04:45,950 --> 00:04:49,745
Thanks to you, Jack.
Without your brilliant leadership...
65
00:04:49,913 --> 00:04:54,124
- (JACK) Not at all, Mayor.
- You're such a scream, Jack!
66
00:04:54,292 --> 00:04:56,460
You're a witch's fondest dream!
67
00:04:56,628 --> 00:04:58,754
You made walls fall, Jack!
68
00:04:58,922 --> 00:05:03,175
(WITCH) Walls fall? You made
the very mountains crack, Jack!
69
00:05:03,927 --> 00:05:07,387
The deadly nightshade
you slipped me wore off, Sally.
70
00:05:07,555 --> 00:05:08,931
Let go!
71
00:05:09,099 --> 00:05:11,683
You're not ready
for so much excitement.
72
00:05:11,851 --> 00:05:13,227
Yes, I am.
73
00:05:13,394 --> 00:05:16,271
- You're coming with me!
- No, I'm not!
74
00:05:20,068 --> 00:05:22,611
Come back here, you foolish...
75
00:05:22,779 --> 00:05:25,364
Ow!
76
00:05:25,532 --> 00:05:30,202
Jack, you make wounds ooze
and flesh crawl!
77
00:05:30,370 --> 00:05:34,790
Thank you. Thank you very much!
78
00:05:34,958 --> 00:05:39,461
(MAYOR) Hold it! We haven't
given out the prizes yet!
79
00:05:39,629 --> 00:05:45,300
This award goes to the vampire
for most blood drained in one evening.
80
00:05:46,636 --> 00:05:52,599
A second and honourable mention goes
to the fabulous Dark Lagoon Leeches.
81
00:05:54,102 --> 00:05:56,937
(MUSIC)
82
00:05:59,482 --> 00:06:01,567
Nice work, Bone Daddy!
83
00:06:02,318 --> 00:06:04,778
Yeah, I guess so.
Just like last year.
84
00:06:04,946 --> 00:06:08,574
And the year before that
and the year before that.
85
00:06:16,916 --> 00:06:19,209
(CREAKING GATE)
86
00:06:49,240 --> 00:06:53,410
There are few who deny
At what I do I am the best
87
00:06:53,578 --> 00:06:57,581
For my talents are renowned
far and wide
88
00:06:57,749 --> 00:07:02,461
When it comes to surprises
in the moonlit night
89
00:07:02,629 --> 00:07:06,465
I excel without ever even trying!
90
00:07:06,633 --> 00:07:11,220
With the slightest little effort
of my ghostlike charms
91
00:07:11,387 --> 00:07:14,223
I have seen grown men
give out a shriek
92
00:07:15,516 --> 00:07:19,937
With a wave of my hand
and a well-placed moan
93
00:07:20,104 --> 00:07:23,690
I have swept the very bravest
off their feet
94
00:07:23,858 --> 00:07:29,571
Yet, year after year
it's the same routine
95
00:07:29,739 --> 00:07:34,910
And I grow so weary
of the sound of screams
96
00:07:35,078 --> 00:07:39,498
And I, Jack, the Pumpkin King
97
00:07:39,666 --> 00:07:45,170
Have grown so tired
of the same old thing
98
00:07:47,966 --> 00:07:54,304
Oh, somewhere deep
inside of these bones
99
00:07:54,472 --> 00:08:00,185
An emptiness began to grow
100
00:08:00,353 --> 00:08:06,441
There's something out there
far from my home
101
00:08:06,609 --> 00:08:14,609
A longing that I've never known
102
00:08:16,536 --> 00:08:20,914
I'm the master of fright
and a demon of light
103
00:08:21,082 --> 00:08:24,501
And I'll scare you
right out of your pants
104
00:08:25,962 --> 00:08:29,506
To a guy in Kentucky
I'm Mr Unlucky
105
00:08:29,674 --> 00:08:33,969
And I'm known
throughout England and France
106
00:08:34,137 --> 00:08:38,557
And since I am dead
I can take off my head
107
00:08:38,725 --> 00:08:42,602
To recite
Shakespearean quotations
108
00:08:42,770 --> 00:08:47,441
No animal nor man
can scream like I can
109
00:08:47,608 --> 00:08:51,695
With the fury of my recitations
110
00:08:51,863 --> 00:08:56,908
But who here
would ever understand
111
00:08:57,076 --> 00:09:01,913
That the Pumpkin King
with the skeleton grin
112
00:09:02,081 --> 00:09:04,374
Would tire of his crown?
113
00:09:04,542 --> 00:09:09,212
If they only understood
He'd give it all up
114
00:09:09,380 --> 00:09:13,925
If he only could
115
00:09:15,178 --> 00:09:21,058
Oh, there's an empty place
in my bones
116
00:09:21,225 --> 00:09:27,314
That calls out
for something unknown
117
00:09:27,482 --> 00:09:33,320
The fame and praise
come year after year
118
00:09:33,488 --> 00:09:41,488
Does nothing
for these empty tears...
119
00:09:49,170 --> 00:09:51,254
Jack...
120
00:09:51,422 --> 00:09:54,383
..I know how you feel.
121
00:10:16,155 --> 00:10:18,240
Sally!
122
00:10:19,700 --> 00:10:21,493
You've come back.
123
00:10:22,703 --> 00:10:25,997
- I had to.
- For this!
124
00:10:26,833 --> 00:10:28,417
Yes.
125
00:10:28,584 --> 00:10:31,586
Shall we, then?
126
00:10:42,598 --> 00:10:44,266
That's twice this month
127
00:10:44,434 --> 00:10:48,145
you've slipped deadly nightshade
into my tea and run off.
128
00:10:48,312 --> 00:10:49,688
Three times.
129
00:10:49,856 --> 00:10:55,569
You're mine, you know.
I made you with my own hands!
130
00:10:55,736 --> 00:10:58,155
You can make other creations.
131
00:10:58,322 --> 00:11:01,241
I'm restless. I can't help it.
132
00:11:01,409 --> 00:11:04,953
It's a phase, my dear. It'll pass.
133
00:11:05,121 --> 00:11:11,376
- We need to be patient, that's all.
- But I don't want to be patient!
134
00:11:11,544 --> 00:11:13,628
(BARKS)
135
00:11:13,796 --> 00:11:16,089
No, Zero, not now.
136
00:11:16,257 --> 00:11:18,717
I'm not in the mood.
137
00:11:18,885 --> 00:11:21,511
(BARKS)
138
00:11:21,679 --> 00:11:23,221
All right.
139
00:11:24,432 --> 00:11:25,891
Here you go, boy.
140
00:11:39,071 --> 00:11:41,823
(SNORING)
141
00:11:45,578 --> 00:11:48,079
Morning, gents!
142
00:11:50,208 --> 00:11:54,252
(HUMS ''THIS IS HALLOWEEN'')
143
00:11:56,839 --> 00:11:58,423
(DOORBELL SCREAMS)
144
00:12:02,929 --> 00:12:06,056
(HUMS)
145
00:12:07,475 --> 00:12:09,059
(DOORBELL SCREAMS)
146
00:12:09,227 --> 00:12:12,145
Jack? You home?
147
00:12:19,529 --> 00:12:24,824
Jack? I've got the plans
for next Halloween.
148
00:12:24,992 --> 00:12:28,662
I need to go over them with you
so we can get started.
149
00:12:29,580 --> 00:12:31,122
Jack, please.
150
00:12:31,290 --> 00:12:36,336
I'm only an elected official here.
I can't make decisions by myself.
151
00:12:36,504 --> 00:12:39,381
Jack, answer me!
152
00:12:39,549 --> 00:12:42,259
Agh!
153
00:12:44,470 --> 00:12:48,056
- He's not home.
- Where is he?
154
00:12:48,224 --> 00:12:50,267
He hasn't been home all night.
155
00:12:50,434 --> 00:12:51,893
(GROANS)
156
00:12:58,985 --> 00:13:00,527
(YAWNS)
157
00:13:00,695 --> 00:13:02,696
Where are we?
158
00:13:07,952 --> 00:13:10,120
It's someplace new.
159
00:13:13,040 --> 00:13:14,624
(BARKS)
160
00:13:18,212 --> 00:13:21,673
What is this?
161
00:13:34,604 --> 00:13:36,104
(GASPS)
162
00:14:02,673 --> 00:14:05,383
(HOWLING WIND)
163
00:14:06,344 --> 00:14:07,927
Whoa!
164
00:14:08,095 --> 00:14:09,179
(BARKS)
165
00:14:11,432 --> 00:14:16,269
Whoa!
166
00:14:58,771 --> 00:15:02,023
What's this? What's this?
There's colour everywhere
167
00:15:02,191 --> 00:15:04,317
What's this?
There's white things in the air
168
00:15:04,485 --> 00:15:06,236
What's this?
I can't believe my eyes
169
00:15:06,404 --> 00:15:08,780
I must be dreaming
Wake up, Jack, this isn't fair!
170
00:15:08,948 --> 00:15:11,074
What's this?
171
00:15:11,242 --> 00:15:14,703
What's this? What's this?
There's something very wrong
172
00:15:14,870 --> 00:15:17,205
What's this?
There's people singing songs
173
00:15:17,373 --> 00:15:19,874
What's this? The streets are lined
with little creatures laughing
174
00:15:20,042 --> 00:15:22,627
Everybody seems so happy
Have I possibly gone daffy?
175
00:15:22,795 --> 00:15:25,296
What is this? What's this?
176
00:15:26,799 --> 00:15:30,176
Children are throwing snowballs
instead of throwing heads
177
00:15:30,344 --> 00:15:33,054
They're busy building toys
And absolutely no one's dead
178
00:15:33,222 --> 00:15:36,349
There's frost in every window
Oh, I can't believe my eyes
179
00:15:36,517 --> 00:15:42,105
And in my bones I feel the warmth
that's coming from inside
180
00:15:42,273 --> 00:15:45,191
Oh, look, what's this?
They're hanging mistletoe
181
00:15:45,359 --> 00:15:48,194
They kiss?
Why, that looks so unique, inspired!
182
00:15:48,362 --> 00:15:52,741
Together for a story, roasting
chestnuts on a fire! What's this?
183
00:15:54,785 --> 00:15:57,537
What's this? In here
they've got a little tree
184
00:15:57,705 --> 00:16:00,331
How queer and who would
ever think, and why?
185
00:16:00,541 --> 00:16:04,544
They're covering it with tiny things,
electric lights on strings
186
00:16:04,712 --> 00:16:06,921
And there's a smile on everyone
Correct me if I'm wrong
187
00:16:07,089 --> 00:16:09,007
This looks like fun
This looks like fun
188
00:16:09,175 --> 00:16:11,050
Could it be I got my wish?
What's this?
189
00:16:13,387 --> 00:16:16,306
Oh, my, what now?
The children are asleep
190
00:16:16,474 --> 00:16:19,142
But look, there's nothing
underneath. No ghouls
191
00:16:19,310 --> 00:16:21,936
No witches here to scream
and scare them or ensnare them
192
00:16:22,104 --> 00:16:27,609
Only little cosy things
secure inside their dreamland...
193
00:16:27,777 --> 00:16:29,944
(SIGHS)
194
00:16:30,112 --> 00:16:31,488
What's this?
195
00:16:32,698 --> 00:16:36,284
The monsters are all missing
And the nightmares can't be found
196
00:16:36,452 --> 00:16:38,995
And in their place there seems
to be good feeling all around
197
00:16:39,163 --> 00:16:41,664
Instead of screams
I swear I can hear music in the air
198
00:16:41,832 --> 00:16:47,003
The smell of cakes and pies
are absolutely everywhere
199
00:16:47,171 --> 00:16:49,047
The sights, the sounds
200
00:16:49,215 --> 00:16:53,718
They're everywhere and all around
I've never felt so good before
201
00:16:53,886 --> 00:16:56,012
The empty place inside of me
is filling up
202
00:16:56,180 --> 00:16:58,640
I simply cannot get enough
I want it, oh, I want it
203
00:16:58,808 --> 00:17:00,183
Oh, I want it for my own
204
00:17:00,351 --> 00:17:03,311
I've got to know, I've got to know,
what is this place I've found?
205
00:17:03,479 --> 00:17:06,064
What is this?
206
00:17:10,820 --> 00:17:13,655
Christmas Town?
207
00:17:13,823 --> 00:17:15,949
Hmm.
208
00:17:16,116 --> 00:17:18,201
(HOOTER)
209
00:17:18,369 --> 00:17:22,914
Ho, ho, ho!
210
00:17:23,082 --> 00:17:24,749
Hmm.
211
00:17:24,917 --> 00:17:28,086
- This hasn't happened before.
- It's suspicious.
212
00:17:28,254 --> 00:17:32,882
- It's peculiar. It's scary!
- Stand aside. Coming through.
213
00:17:39,014 --> 00:17:45,478
We've got to find Jack. There's only
365 days left till next Halloween!
214
00:17:45,646 --> 00:17:47,480
364.
215
00:17:47,648 --> 00:17:51,025
Is there anywhere
we've forgotten to check?
216
00:17:51,193 --> 00:17:56,072
- I looked in every mausoleum.
- We opened the sarcophagi.
217
00:17:56,240 --> 00:17:58,616
I tromped through the pumpkin patch.
218
00:17:58,784 --> 00:18:01,661
I peeked behind the Cyclops's eye.
219
00:18:01,829 --> 00:18:04,080
I did, but he wasn't there.
220
00:18:04,248 --> 00:18:06,875
It's time to sound the alarms!
221
00:18:08,085 --> 00:18:11,588
(WHINING WAIL)
222
00:18:36,238 --> 00:18:39,574
Frog's breath
will overpower any odour.
223
00:18:43,954 --> 00:18:46,831
(COUGHS)
224
00:18:46,999 --> 00:18:49,083
Bitter!
225
00:18:49,251 --> 00:18:51,252
Worm's wart.
226
00:18:51,420 --> 00:18:53,713
Where's that worm's wart?
227
00:18:54,673 --> 00:18:59,302
(SCIENTIST)
Sally! That soup ready yet?
228
00:19:01,722 --> 00:19:03,598
Coming!
229
00:19:11,106 --> 00:19:13,191
Lunch!
230
00:19:16,070 --> 00:19:18,154
What's that?
231
00:19:18,322 --> 00:19:21,157
Worm's wart! Mmm.
232
00:19:22,534 --> 00:19:24,410
And frog's breath.
233
00:19:25,454 --> 00:19:29,457
What's wrong?
I thought you liked frog's breath.
234
00:19:29,625 --> 00:19:33,002
Nothing's more suspicious
than frog's breath.
235
00:19:33,170 --> 00:19:37,715
Until you taste it,
I won't swallow a spoonful.
236
00:19:37,883 --> 00:19:40,635
I'm not hungry. Oops!
237
00:19:41,637 --> 00:19:44,222
You want me to starve!
238
00:19:44,390 --> 00:19:49,143
An old man like me,
who hardly has strength as it is!
239
00:19:49,311 --> 00:19:53,314
Me! To whom you owe your very life!
240
00:19:53,482 --> 00:19:55,984
Don't be silly.
241
00:19:56,151 --> 00:19:58,778
(SLURPS)
242
00:19:58,946 --> 00:20:02,448
Mmm! See? Scrumptious.
243
00:20:04,493 --> 00:20:07,870
(GULPS AND SLURPS)
244
00:20:11,041 --> 00:20:14,711
Did anyone think to dredge the lake?
245
00:20:14,878 --> 00:20:16,796
This morning.
246
00:20:16,964 --> 00:20:18,673
(BARKING)
247
00:20:18,841 --> 00:20:21,759
- Hear that?
- What?
248
00:20:24,263 --> 00:20:26,597
Zero!
249
00:20:26,765 --> 00:20:28,850
(BARKING)
250
00:20:29,018 --> 00:20:31,102
Jack's back!
251
00:20:31,270 --> 00:20:34,814
(CHEERING)
252
00:20:40,529 --> 00:20:42,405
Where have you been?
253
00:20:42,573 --> 00:20:45,992
Call a town meeting
and I'll tell everyone about it.
254
00:20:46,160 --> 00:20:49,078
- When?
- Immediately!
255
00:20:50,289 --> 00:20:52,874
(CLANGING)
256
00:20:53,542 --> 00:20:56,044
Town meeting!
257
00:20:56,211 --> 00:20:58,504
Town meeting!
258
00:20:59,089 --> 00:21:02,008
Town meeting tonight!
259
00:21:02,843 --> 00:21:05,136
(SNORES)
260
00:21:05,304 --> 00:21:08,514
(MAYOR) Town meeting tonight!
261
00:21:26,200 --> 00:21:27,658
Listen, everyone.
262
00:21:29,536 --> 00:21:33,581
I want to tell you
about Christmas Town.
263
00:21:37,002 --> 00:21:40,379
There were objects so peculiar
They were not to be believed
264
00:21:40,547 --> 00:21:43,174
All around
Things to tantalize my brain
265
00:21:43,342 --> 00:21:47,095
It's a world
unlike anything I've ever seen
266
00:21:47,262 --> 00:21:51,057
And hard as I tried
I can't seem to describe
267
00:21:51,225 --> 00:21:54,268
Like a most improbable dream
268
00:21:54,436 --> 00:21:57,814
But you must believe
when I tell you this
269
00:21:57,981 --> 00:22:02,693
It's as real as my skull
And it does exist...
270
00:22:02,861 --> 00:22:05,321
Here, let me show you.
271
00:22:07,157 --> 00:22:08,783
(GASPS)
272
00:22:10,410 --> 00:22:12,703
This is a thing called a present.
273
00:22:12,871 --> 00:22:15,748
- The whole thing starts with a box.
- A box?
274
00:22:15,916 --> 00:22:18,000
- Is it steel?
- Are there locks?
275
00:22:18,168 --> 00:22:21,003
- Is it filled with a pox?
- How delightful!
276
00:22:21,171 --> 00:22:22,630
If you please.
277
00:22:22,798 --> 00:22:25,299
Just a box
with bright coloured paper
278
00:22:25,467 --> 00:22:27,635
The whole thing's
topped with a bow...
279
00:22:27,803 --> 00:22:30,471
- A bow?
- But why? How ugly! What's in it?
280
00:22:30,639 --> 00:22:32,849
That's the point of the thing
Not to know...
281
00:22:33,016 --> 00:22:36,227
- It's a bat! It's a rat!
- Will it bend? Will it break?
282
00:22:36,395 --> 00:22:38,563
Is it the head I found in the lake?
283
00:22:38,730 --> 00:22:41,274
Listen now
You don't understand
284
00:22:41,441 --> 00:22:44,777
That's not the point
of Christmas land.
285
00:22:44,945 --> 00:22:48,698
Now pay attention!
We pick up an oversized sock
286
00:22:48,866 --> 00:22:51,367
And hang it like this
on the wall...
287
00:22:51,535 --> 00:22:54,704
- Does it still have a foot?
- Let me see. Let me look.
288
00:22:54,872 --> 00:22:57,206
Is it rotted and covered with gook?
289
00:22:57,374 --> 00:22:58,833
Let me explain.
290
00:22:59,001 --> 00:23:03,254
There's no foot inside but candy
And it's filled with small toys...
291
00:23:03,422 --> 00:23:06,215
- Small toys? Do they snap?
- Or explode in the sack?
292
00:23:06,383 --> 00:23:09,635
Perhaps they spring out
and scare girls and boys!
293
00:23:09,803 --> 00:23:13,139
This Christmas sounds fun.
I fully endorse it.
294
00:23:13,307 --> 00:23:14,849
Let's try it at once.
295
00:23:15,017 --> 00:23:17,018
Everyone, please
Now not so fast
296
00:23:17,186 --> 00:23:20,188
There's something here
That you don't quite grasp!
297
00:23:20,355 --> 00:23:22,607
(MUTTERING)
298
00:23:22,774 --> 00:23:25,943
Well, I may as well give them
what they want.
299
00:23:26,111 --> 00:23:29,739
And the best I must confess
I have saved for the last
300
00:23:29,907 --> 00:23:34,994
For the ruler of this
Christmas land is a fearsome king
301
00:23:35,162 --> 00:23:39,916
With a deep mighty voice, least
that's what I've come to understand
302
00:23:40,083 --> 00:23:43,920
And I've also heard it told
That he's something to behold
303
00:23:44,087 --> 00:23:47,089
Like a lobster, huge and red
304
00:23:47,257 --> 00:23:50,968
When he sets out to slay
with his rain gear on
305
00:23:51,136 --> 00:23:54,805
Carting bulging sacks
with his big great arms
306
00:23:54,973 --> 00:23:57,642
That is so, I've heard it said
307
00:23:57,809 --> 00:24:01,479
And on a dark cold night
Under full moonlight
308
00:24:01,647 --> 00:24:06,984
He flies into a fog
like a vulture in the sky
309
00:24:07,152 --> 00:24:15,152
And they call him Sandy Claws!
310
00:24:16,870 --> 00:24:19,121
(CHEERS AND WHISTLES)
311
00:24:19,289 --> 00:24:25,044
Well, at least they're excited
but they don't understand
312
00:24:25,212 --> 00:24:30,132
That special kind of feeling
in Christmas land...
313
00:24:30,300 --> 00:24:32,802
Oh, well.
314
00:24:52,239 --> 00:24:54,323
Hmm.
315
00:25:05,419 --> 00:25:10,256
There's got to be a logical way
to explain this Christmas thing.
316
00:25:21,476 --> 00:25:26,605
You've poisoned me for the last time,
you wretched girl!
317
00:25:33,572 --> 00:25:35,656
(CHIMING DOORBELL)
318
00:25:35,824 --> 00:25:39,118
Oh, my head!
319
00:25:41,872 --> 00:25:44,373
The door is open!
320
00:25:45,292 --> 00:25:48,502
- Hello?
- Jack Skellington!
321
00:25:48,670 --> 00:25:51,005
Up here, my boy!
322
00:25:51,173 --> 00:25:54,800
Doctor, I need to borrow
some equipment.
323
00:25:54,968 --> 00:25:58,637
Is that so? Whatever for?
324
00:25:58,805 --> 00:26:01,766
I'm conducting a series
of experiments.
325
00:26:01,933 --> 00:26:08,230
How perfectly marvellous!
Curiosity killed the cat, you know.
326
00:26:08,398 --> 00:26:09,857
I know.
327
00:26:10,025 --> 00:26:13,361
Come into the lab
and we'll get you all fixed up.
328
00:26:14,571 --> 00:26:15,988
Experiments?
329
00:26:19,493 --> 00:26:21,660
(JACK) Zero! I'm home!
330
00:27:26,143 --> 00:27:34,143
Interesting reaction,
but what does it mean?
331
00:29:10,789 --> 00:29:15,000
You can come out now
if you promise to behave.
332
00:29:15,168 --> 00:29:16,919
Sally?
333
00:29:17,087 --> 00:29:18,921
Sally!
334
00:29:19,089 --> 00:29:22,800
Gone again!
335
00:29:36,481 --> 00:29:38,566
Hmm.
336
00:30:48,637 --> 00:30:51,263
(CROWS)
337
00:30:51,431 --> 00:30:54,433
Something's up with Jack
Something's up with Jack
338
00:30:57,103 --> 00:31:00,314
Don't know if we're ever
going to get him back
339
00:31:02,400 --> 00:31:05,611
He's all alone up there
Locked away inside
340
00:31:07,906 --> 00:31:11,116
Never says a word
Hope he hasn't died
341
00:31:11,284 --> 00:31:13,827
Something's up with Jack
Something's up with Jack!
342
00:31:21,836 --> 00:31:25,089
Christmas time is buzzing
in my skull
343
00:31:25,256 --> 00:31:28,050
Will it let me be? I cannot tell
344
00:31:28,218 --> 00:31:31,387
There're so many things
I cannot grasp
345
00:31:31,554 --> 00:31:34,640
When I think I've got it
then at last
346
00:31:34,808 --> 00:31:37,309
Through my bony fingers
it does slip
347
00:31:37,477 --> 00:31:39,770
Like a snowflake in a fiery grip
348
00:31:39,938 --> 00:31:42,898
Something here
I'm not quite getting
349
00:31:43,066 --> 00:31:47,569
Though I try, I keep forgetting
Like a memory long since past
350
00:31:47,737 --> 00:31:49,905
Here in an instant
Gone in a flash
351
00:31:50,073 --> 00:31:52,866
What does it mean?
352
00:31:53,034 --> 00:31:56,704
In these little bric-a-brac
A secret's waiting to be cracked
353
00:31:56,871 --> 00:32:00,958
These dolls and toys confuse me so
Confound it all, I love it though
354
00:32:01,126 --> 00:32:05,170
Simple objects, nothing more,
But something's hidden through a door
355
00:32:05,338 --> 00:32:08,465
Though I do not have the key
356
00:32:08,633 --> 00:32:10,634
Something's here I cannot see
357
00:32:10,802 --> 00:32:13,303
What does it mean?
What does it mean?
358
00:32:14,222 --> 00:32:17,349
What does it mean?
359
00:32:21,312 --> 00:32:24,231
I've read these Christmas books
so many times
360
00:32:24,399 --> 00:32:27,025
I know the stories
and I know the rhymes
361
00:32:27,193 --> 00:32:30,404
I know the Christmas carols
all by heart
362
00:32:30,572 --> 00:32:33,574
My skull's so full
It's tearing me apart!
363
00:32:33,742 --> 00:32:36,994
As often as I've read them
Something's wrong
364
00:32:37,162 --> 00:32:39,747
So hard to put my bony finger on
365
00:32:39,914 --> 00:32:43,834
Or perhaps it's really not as deep
as I've been led to think
366
00:32:44,002 --> 00:32:48,589
Am I trying much too hard?
Of course! I've been too close to see!
367
00:32:48,757 --> 00:32:52,009
The answer's right in front of me!
Right in front of me!
368
00:32:52,177 --> 00:32:56,054
It's simple, really, very clear
Like music drifting in the air
369
00:32:56,222 --> 00:33:00,893
Invisible but everywhere
Just because I cannot see it
370
00:33:01,060 --> 00:33:03,270
Doesn't mean I can't believe it
371
00:33:04,189 --> 00:33:07,191
I think this Christmas thing
Is not as tricky as it seems
372
00:33:07,358 --> 00:33:11,028
And why should they have all the fun?
It should belong to anyone!
373
00:33:11,196 --> 00:33:15,115
Not anyone, in fact, but me!
Why, I could make a Christmas tree
374
00:33:15,283 --> 00:33:18,660
And there's no reason I can find
I couldn't handle Christmas time
375
00:33:18,828 --> 00:33:24,041
I bet I could improve it, too
And that's exactly what I'll do!
376
00:33:24,209 --> 00:33:25,751
(CACKLES)
377
00:33:26,878 --> 00:33:28,504
Eureka!
378
00:33:28,671 --> 00:33:33,091
This year, Christmas will be ours!
379
00:33:33,259 --> 00:33:35,594
(CHEERING)
380
00:33:37,263 --> 00:33:43,435
(MAYOR) Patience, everyone.
Jack has a special job for each of you.
381
00:33:45,104 --> 00:33:47,356
Doctor Finkelstein!
382
00:33:48,566 --> 00:33:51,276
Your Christmas assignment is ready.
383
00:33:53,822 --> 00:33:58,450
Doctor Finkelstein,
to the front of the line!
384
00:34:00,245 --> 00:34:02,663
(GENTLE CRY)
385
00:34:02,831 --> 00:34:05,707
What kind of noise is that
for a baby to make?
386
00:34:05,875 --> 00:34:08,669
- Perhaps it can be improved?
- No problem!
387
00:34:08,837 --> 00:34:10,420
I knew it!
388
00:34:10,588 --> 00:34:12,840
Doctor, thank you for coming.
389
00:34:14,050 --> 00:34:15,634
We need some of these.
390
00:34:15,802 --> 00:34:17,886
(SCIENTIST) Hmm.
391
00:34:18,054 --> 00:34:22,182
Their construction should be
exceedingly simple, I think.
392
00:34:22,350 --> 00:34:25,269
How horrible our Christmas will be!
393
00:34:25,436 --> 00:34:28,397
No. How jolly!
394
00:34:28,565 --> 00:34:32,484
Oh. How jolly our Christmas will be.
395
00:34:35,196 --> 00:34:36,947
What are YOU doing here?
396
00:34:37,115 --> 00:34:38,657
Jack sent for us.
397
00:34:38,825 --> 00:34:40,492
- Specifically.
- By name.
398
00:34:40,660 --> 00:34:43,245
Lock. Shock. Barrel.
399
00:34:43,413 --> 00:34:44,955
Jack. Jack!
400
00:34:45,123 --> 00:34:47,332
It's Boogie's boys.
401
00:34:47,500 --> 00:34:51,670
Ah. Halloween's finest
trick-or-treaters!
402
00:34:51,838 --> 00:34:55,215
The job I have for you
is top secret.
403
00:34:55,383 --> 00:34:58,343
It requires
craft...cunning...mischief.
404
00:34:58,511 --> 00:35:01,638
And we thought
you didn't like us, Jack!
405
00:35:01,806 --> 00:35:03,348
(CACKLING)
406
00:35:03,516 --> 00:35:07,144
Absolutely no one
is to know about it. Not a soul.
407
00:35:07,312 --> 00:35:09,271
You must go to the forest.
408
00:35:09,439 --> 00:35:12,399
In the forest you will see a tree.
409
00:35:12,567 --> 00:35:15,903
(WHISPERS)
410
00:35:17,113 --> 00:35:18,655
Ow!
411
00:35:20,700 --> 00:35:22,367
And one more thing.
412
00:35:22,535 --> 00:35:26,663
Leave that no account
Oogie Boogie out of this!
413
00:35:26,831 --> 00:35:28,373
Whatever you say, Jack.
414
00:35:28,541 --> 00:35:32,586
- Of course, Jack.
- Wouldn't dream of it, Jack.
415
00:35:51,230 --> 00:35:53,023
Kidnap Mr Sandy Claws?
416
00:35:54,192 --> 00:35:56,526
I wanna do it!
Let's draw straws
417
00:35:57,820 --> 00:35:59,905
Jack said we should work together
418
00:36:00,073 --> 00:36:03,867
Three of a kind, birds of a feather,
now and for ever!
419
00:36:04,035 --> 00:36:09,498
La, la, la, la, la, la
420
00:36:09,666 --> 00:36:12,584
Kidnap the Sandy Claws
Lock him up real tight
421
00:36:12,752 --> 00:36:16,630
Throw away the key
And then turn off all the lights
422
00:36:16,798 --> 00:36:20,217
First we're going to set some bait
inside a nasty trap and wait
423
00:36:20,385 --> 00:36:23,971
When he comes a-sniffing, we will
snap the trap and close the gate
424
00:36:24,138 --> 00:36:27,265
Wait, I've got a better plan
to catch this big red lobster man
425
00:36:27,433 --> 00:36:29,977
Let's pop him in a boiling pot
And when he's done, we'll butter him up
426
00:36:30,144 --> 00:36:34,106
Kidnap the Sandy Claws
Throw him in a box
427
00:36:34,273 --> 00:36:37,401
Bury him for 90 years
Then see if he talks!
428
00:36:39,028 --> 00:36:41,321
Then Mr Oogie Boogie Man...
429
00:36:42,407 --> 00:36:45,784
Can take the whole thing over then
430
00:36:46,494 --> 00:36:48,996
He'll be so pleased, I do declare
431
00:36:49,622 --> 00:36:52,207
That he will cook him rare!
432
00:36:52,375 --> 00:36:54,042
(LAUGHTER)
433
00:36:54,210 --> 00:36:57,170
(SNARLS)
434
00:36:58,673 --> 00:37:02,092
I say that we take a cannon
Aim it at his door and then
435
00:37:02,260 --> 00:37:05,637
Knock three times, when he answers
Sandy Claws will be no more!
436
00:37:05,805 --> 00:37:09,141
You're so stupid, think now
If we blow him up to smithereens
437
00:37:09,308 --> 00:37:12,561
We may lose some pieces and then
Jack will beat us black and green!
438
00:37:12,729 --> 00:37:16,356
Kidnap the Sandy Claws
Tie him in a bag
439
00:37:16,524 --> 00:37:19,735
Throw him in the ocean
Then see if he is sad
440
00:37:19,902 --> 00:37:23,196
Because Mr Oogie Boogie
Is the meanest guy around
441
00:37:23,364 --> 00:37:28,410
If I were on his boogie list
I'd get out of town!
442
00:37:29,620 --> 00:37:32,748
He'll be so pleased
by our success...
443
00:37:32,915 --> 00:37:35,584
That he'll reward us, too, I'll bet
444
00:37:36,627 --> 00:37:38,837
Perhaps he'll make
his special brew...
445
00:37:40,339 --> 00:37:41,882
..Of snake and spider stew!
446
00:37:42,050 --> 00:37:45,635
We're his little henchmen
And we take our job with pride
447
00:37:45,803 --> 00:37:49,431
We do our best to please him
And stay on his good side
448
00:37:49,599 --> 00:37:51,141
I wish my cohorts
weren't so dumb!
449
00:37:51,309 --> 00:37:53,393
- I'm not the dumb one.
- Shut up!
450
00:37:53,561 --> 00:37:57,564
I've got something, listen now
This one is real good, you'll see
451
00:37:57,732 --> 00:38:00,776
We'll send a present to his door
Upon there'll be a note to read
452
00:38:00,943 --> 00:38:04,488
Now in the box we'll wait and hide
Until his curiosity
453
00:38:04,655 --> 00:38:07,324
Entices him to look inside
And then we'll have him one, two, three
454
00:38:07,492 --> 00:38:11,286
Kidnap the Sandy Claws
Beat him with a stick
455
00:38:11,454 --> 00:38:14,331
Lock him up for 90 years
See what makes him tick
456
00:38:14,499 --> 00:38:18,460
Kidnap the Sandy Claws
Chop him into bits
457
00:38:18,628 --> 00:38:21,963
Mr Oogie Boogie
is sure to get his kicks!
458
00:38:22,131 --> 00:38:25,258
Kidnap the Sandy Claws
See what we will see
459
00:38:25,426 --> 00:38:32,432
Lock him in a cage
And then throw away the key!
460
00:38:32,600 --> 00:38:35,185
(CACKLING)
461
00:38:35,353 --> 00:38:38,814
(OOGIE BOOGIE MAN)
Sandy Claws, huh?
462
00:38:39,982 --> 00:38:43,110
(DEEP, MENACING LAUGHTER)
463
00:38:45,530 --> 00:38:48,115
It goes something like this.
464
00:38:48,282 --> 00:38:51,827
(PLAYS ''JINGLE BELLS'')
465
00:38:53,079 --> 00:38:57,457
- How about it? Can you manage?
- A-one and a-two and a-three...
466
00:38:57,625 --> 00:39:01,461
(SLOW ''JINGLE BELLS'')
467
00:39:05,424 --> 00:39:08,009
- Next!
- Fantastic!
468
00:39:08,177 --> 00:39:12,472
Why don't you all practise on that
and we'll be in great shape!
469
00:39:12,640 --> 00:39:16,101
Sally, I need your help
more than anyone's.
470
00:39:16,269 --> 00:39:19,271
You do, Jack.
I had the most terrible vision.
471
00:39:19,438 --> 00:39:22,983
- That's splendid!
- No. It was about your Christmas.
472
00:39:23,151 --> 00:39:26,695
- There was smoke and fire!
- That's not my Christmas.
473
00:39:26,863 --> 00:39:32,659
My Christmas is filled
with laughter and joy and this!
474
00:39:32,827 --> 00:39:37,080
My Sandy Claws outfit.
I want you to make it.
475
00:39:37,248 --> 00:39:40,876
Jack, please listen to me.
It's going to be a disaster!
476
00:39:41,043 --> 00:39:46,131
How? Just follow the pattern.
This part's red. The trim is white.
477
00:39:46,299 --> 00:39:48,842
- It's a mistake.
- Now, don't be modest.
478
00:39:49,010 --> 00:39:52,095
Who else is clever enough
to make my outfit?
479
00:39:52,263 --> 00:39:53,805
(MAYOR) Next!
480
00:39:53,973 --> 00:39:56,057
I have every confidence in you.
481
00:39:56,225 --> 00:39:59,936
But it seems wrong to me.
Very wrong.
482
00:40:00,938 --> 00:40:04,024
This device is called a nutcracker.
483
00:40:04,192 --> 00:40:07,485
- Jack! We got him!
- Perfect!
484
00:40:07,653 --> 00:40:09,946
Open it up! Quickly!
485
00:40:12,992 --> 00:40:15,076
That's not Sandy Claws!
486
00:40:15,244 --> 00:40:16,620
Who is it?
487
00:40:20,499 --> 00:40:21,958
Bunny!
488
00:40:23,461 --> 00:40:28,089
- Not Sandy Claws. Take him back!
- We followed your instructions.
489
00:40:28,257 --> 00:40:32,844
- We went through the door.
- Which door? There's more than one.
490
00:40:33,012 --> 00:40:37,015
Sandy Claws is behind the door
shaped like this.
491
00:40:37,183 --> 00:40:38,725
I told you!
492
00:40:40,394 --> 00:40:42,479
(THEY ARGUE)
493
00:40:42,647 --> 00:40:44,231
(ROARS)
494
00:40:45,983 --> 00:40:49,110
I'm very sorry
for the inconvenience, sir.
495
00:40:49,278 --> 00:40:52,989
Take him home first.
And apologise again!
496
00:40:53,157 --> 00:40:57,494
Be careful with Sandy Claws
when you fetch him! Treat him nicely!
497
00:40:57,662 --> 00:41:00,747
- Got it!
- We'll get it right next time!
498
00:41:01,624 --> 00:41:07,629
You will be a decided improvement
over that treacherous Sally!
499
00:41:07,797 --> 00:41:12,342
Master! The plans.
500
00:41:15,721 --> 00:41:18,640
Excellent, Igor.
501
00:41:32,822 --> 00:41:34,906
This time
502
00:41:36,450 --> 00:41:38,535
This time
503
00:41:38,703 --> 00:41:40,787
Making Christmas
504
00:41:42,164 --> 00:41:44,249
Making Christmas
505
00:41:45,209 --> 00:41:50,088
Making Christmas
Making Christmas is so fine
506
00:41:50,256 --> 00:41:55,302
It's ours this time and won't
the children be surprised?
507
00:41:55,469 --> 00:41:58,096
It's ours this time
508
00:41:58,264 --> 00:42:01,808
Making Christmas
Making Christmas
509
00:42:01,976 --> 00:42:06,396
Making Christmas!
Time to give them something fun
510
00:42:06,564 --> 00:42:10,191
They'll talk about
for years to come
511
00:42:10,359 --> 00:42:13,611
Let's have a cheer
from everyone!
512
00:42:13,779 --> 00:42:15,363
It's time to party!
513
00:42:15,531 --> 00:42:19,326
Making Christmas
Making Christmas
514
00:42:19,952 --> 00:42:23,913
Sticks and mice
Get wrapped up so nice
515
00:42:24,081 --> 00:42:26,374
With spider legs and pretty bows
516
00:42:26,542 --> 00:42:30,045
It's ours this time
517
00:42:30,212 --> 00:42:33,798
All together, that and this
518
00:42:33,966 --> 00:42:38,178
With all our tricks
We're making Christmas time!
519
00:42:38,346 --> 00:42:39,721
Here comes Jack!
520
00:42:41,098 --> 00:42:46,394
I don't believe
what's happening to me
521
00:42:47,730 --> 00:42:55,528
My hopes, my dreams,
my fantasies!
522
00:42:55,696 --> 00:42:57,364
(LAUGHS)
523
00:42:58,824 --> 00:43:03,870
Won't they be impressed?
I am a genius!
524
00:43:04,038 --> 00:43:10,960
See how I transformed this old rat
into a most delightful hat!
525
00:43:11,128 --> 00:43:12,670
Hmm.
526
00:43:12,838 --> 00:43:16,633
My compliments from me to you
on this your most intriguing hat
527
00:43:16,801 --> 00:43:19,803
Consider though this substitute
A bat in place of this old rat!
528
00:43:19,970 --> 00:43:23,098
No, no, that's all wrong
This thing will never make a present
529
00:43:23,265 --> 00:43:26,935
It's been dead much too long
Try something fresher and more pleasant
530
00:43:27,103 --> 00:43:28,478
Don't give up!
531
00:43:28,646 --> 00:43:31,481
All together, that and this
532
00:43:31,649 --> 00:43:36,528
With all our tricks
We're making Christmas time
533
00:44:44,138 --> 00:44:47,682
This time, this time...
534
00:44:47,850 --> 00:44:49,934
(JACK WHOOPS)
535
00:44:50,102 --> 00:44:53,438
Making Christmas
Making Christmas! La, la, la!
536
00:44:53,606 --> 00:44:56,983
It's almost here
And we can't wait
537
00:44:57,151 --> 00:45:00,445
So ring the bells and celebrate
538
00:45:00,613 --> 00:45:04,115
'Cause when the full moon
starts to climb
539
00:45:04,283 --> 00:45:09,078
We'll all sing out,
''It's Christmas time!''
540
00:45:19,840 --> 00:45:23,426
(SANTA) Kathleen. Bobby. Susie.
541
00:45:23,594 --> 00:45:26,221
Yes, Susie's been nice. Nice. Nice.
542
00:45:26,388 --> 00:45:31,184
Naughty. Nice. Nice. Nice.
Hardly any naughty children this year!
543
00:45:31,352 --> 00:45:33,144
(DOORBELL CHIMES)
544
00:45:33,312 --> 00:45:35,647
Who could that be?
545
00:45:37,441 --> 00:45:39,275
Trick or treat!
546
00:45:44,406 --> 00:45:48,159
You don't look like yourself, Jack.
Not at all!
547
00:45:48,327 --> 00:45:50,537
It couldn't be more wonderful!
548
00:45:50,704 --> 00:45:53,081
But you're the Pumpkin King.
549
00:45:53,249 --> 00:45:57,627
Not any more!
I feel so much better now!
550
00:45:57,795 --> 00:46:01,673
Jack, I know you think
something's missing but...
551
00:46:01,840 --> 00:46:03,383
Sorry.
552
00:46:03,551 --> 00:46:06,386
You're right. Something is missing.
553
00:46:06,554 --> 00:46:10,723
But what? I've got the beard,
the coat...
554
00:46:10,891 --> 00:46:12,684
..the boots, the belt...
555
00:46:12,851 --> 00:46:16,771
- Jack! This time we bagged him!
- This time we really did!
556
00:46:16,939 --> 00:46:20,358
- He sure is big, Jack.
- And heavy!
557
00:46:20,526 --> 00:46:22,402
(SANTA) Let me out!
558
00:46:22,570 --> 00:46:27,448
Sandy Claws. In person.
What a pleasure to meet you!
559
00:46:29,076 --> 00:46:32,662
Why, you have hands.
You don't have claws at all!
560
00:46:35,624 --> 00:46:38,793
- Where am I?
- Surprised, aren't you?
561
00:46:38,961 --> 00:46:43,339
I knew you would be. You don't need
to worry about Christmas this year.
562
00:46:43,507 --> 00:46:47,135
- What?
- Consider this a vacation, Sandy.
563
00:46:47,303 --> 00:46:50,013
A reward.
It's your turn to take it easy!
564
00:46:50,180 --> 00:46:52,056
There must be some mistake.
565
00:46:52,224 --> 00:46:56,894
See that he's comfortable.
Just a second, fellas. Of course!
566
00:46:57,062 --> 00:47:00,189
That's what I'm missing. Thanks.
567
00:47:01,859 --> 00:47:03,943
Hold on! Where are we going now?
568
00:47:04,111 --> 00:47:06,613
Oh, ho, ho! No...
569
00:47:06,780 --> 00:47:10,742
This is worse than I thought.
Much worse!
570
00:47:10,909 --> 00:47:12,869
I know!
571
00:47:13,037 --> 00:47:16,080
(SANTA) Me on vacation?
On Christmas Eve?!
572
00:47:16,248 --> 00:47:20,501
- Where are we taking him?
- To Oogie Boogie of course!
573
00:47:20,669 --> 00:47:24,047
There isn't anywhere
more comfortable than that.
574
00:47:24,214 --> 00:47:27,508
- Jack said to make him comfortable.
- Yes, he did.
575
00:47:27,676 --> 00:47:32,805
(SANTA) Haven't you heard of peace
on earth and goodwill towards men?
576
00:47:32,973 --> 00:47:34,515
(ALL) No!
577
00:47:34,683 --> 00:47:37,060
(CACKLING LAUGHTER)
578
00:47:41,899 --> 00:47:44,525
This will stop Jack!
579
00:47:55,329 --> 00:48:00,541
What a joy to think
of all we'll have in common!
580
00:48:00,709 --> 00:48:06,297
We'll have conversations
WORTH having!
581
00:48:10,678 --> 00:48:15,306
(SANTA) Don't do this! Naughty
children never get any presents.
582
00:48:15,474 --> 00:48:17,809
I think he might be too big!
583
00:48:18,727 --> 00:48:20,228
No, he's not.
584
00:48:20,396 --> 00:48:25,733
If he can go down a chimney,
he can fit down here!
585
00:48:53,303 --> 00:48:57,140
Well, well, well
What have we here?
586
00:48:57,307 --> 00:49:01,936
Sandy Claws, huh?
Ooh, I'm really scared (!)
587
00:49:02,104 --> 00:49:06,149
So you're the one
Everybody's talkin' about
588
00:49:06,316 --> 00:49:10,820
You're jokin', you're jokin'
I can't believe my eyes!
589
00:49:10,988 --> 00:49:15,408
You're jokin' me, you gotta be
This can't be the right guy!
590
00:49:15,576 --> 00:49:19,245
He's ancient, he's ugly
I don't know which is worse
591
00:49:19,413 --> 00:49:23,750
I might just split a seam now
If I don't die laughin' first!
592
00:49:23,917 --> 00:49:28,296
When Mr Oogie Boogie says
There's trouble close at hand
593
00:49:28,464 --> 00:49:32,258
You'd better pay attention now
'Cause I'm the Boogie Man
594
00:49:32,426 --> 00:49:37,388
And if you aren't a-shakin'
There's somethin' very wrong
595
00:49:37,556 --> 00:49:42,351
'Cause this may be the last time
You hear the Boogie song, whoo-hoo
596
00:49:42,519 --> 00:49:45,146
Whoo-hoo, whoo-hoo
597
00:49:45,314 --> 00:49:48,107
Whoo-hoo, whoo-hoo
598
00:49:48,275 --> 00:49:50,026
I'm the Oogie Boogie Man!
599
00:49:50,194 --> 00:49:54,864
(SANTA) Release me now
Or you must face the dire consequences
600
00:49:55,032 --> 00:49:59,118
The children are expecting me
So please come to your senses!
601
00:49:59,286 --> 00:50:03,623
Ha, you're jokin', you're jokin'
I can't believe my ears
602
00:50:03,791 --> 00:50:07,668
Would someone shut this fella up?
I'm drownin' in my tears
603
00:50:07,836 --> 00:50:12,173
It's funny, I'm laughin'
You really are too much
604
00:50:12,341 --> 00:50:17,386
Now, with your permission
I'm going to do my stuff!
605
00:50:17,554 --> 00:50:20,306
- What are you going to do?
- The best I can!
606
00:50:21,517 --> 00:50:26,521
Whoo-hoo, the sound of rollin' dice
to me is music in the air
607
00:50:26,688 --> 00:50:31,150
'Cause I'm a gamblin' Boogie Man
Although I don't play fair
608
00:50:31,318 --> 00:50:35,446
It's much more fun, I must confess
When lives are on the line
609
00:50:35,614 --> 00:50:39,742
Not mine, of course, but yours,
old boy, now that'd be just fine
610
00:50:39,910 --> 00:50:44,247
Release me fast or you will
have to answer for this heinous act
611
00:50:44,414 --> 00:50:48,751
Oh, brother, you're something
You put me in a spin!
612
00:50:48,919 --> 00:50:53,172
You aren't comprehending
The position that you're in
613
00:50:53,340 --> 00:50:57,426
It's hopeless, you're finished
You haven't got a prayer
614
00:50:57,594 --> 00:51:03,307
'Cause I'm Mr Oogie Boogie
And you ain't goin' nowhere!
615
00:51:03,475 --> 00:51:05,560
(MENACING LAUGHTER)
616
00:51:07,020 --> 00:51:09,605
(LAUGHTER)
617
00:51:11,024 --> 00:51:14,569
(MUSIC)
618
00:51:34,423 --> 00:51:37,008
(CHEERING)
619
00:51:40,387 --> 00:51:45,057
Think of us as you soar
triumphantly through the sky,
620
00:51:45,225 --> 00:51:51,898
outshining every star,
your silhouette a dark blot on the moon.
621
00:51:52,065 --> 00:51:57,445
You who are our pride,
you who are our glory!
622
00:51:57,613 --> 00:52:01,532
You who have frightened millions
into an early grave!
623
00:52:01,700 --> 00:52:08,331
You who have...devastated
the souls of the...living!
624
00:52:08,498 --> 00:52:11,000
Oh, no. We can't take off in this.
625
00:52:11,168 --> 00:52:14,754
The reindeer can't see an inch
in front of their noses.
626
00:52:15,923 --> 00:52:18,633
This fog's as thick as...
627
00:52:18,800 --> 00:52:21,636
- Jellied brains.
- Or thicker!
628
00:52:21,803 --> 00:52:29,018
There go all of my hopes,
my precious plans, my glorious dreams.
629
00:52:30,228 --> 00:52:33,439
There goes Christmas.
630
00:52:33,607 --> 00:52:35,149
(ZERO BARKS)
631
00:52:35,317 --> 00:52:37,902
No, Zero. Down, boy.
632
00:52:38,070 --> 00:52:41,656
My, what a brilliant nose you have.
633
00:52:41,823 --> 00:52:44,116
The better to light my way!
634
00:52:44,284 --> 00:52:46,953
To the head of the team, Zero.
635
00:52:48,538 --> 00:52:50,915
We're off!
636
00:52:53,335 --> 00:52:55,711
Wait, Jack. No!
637
00:53:03,345 --> 00:53:05,429
Ho, ho, ho!
638
00:53:05,597 --> 00:53:09,141
Ha, ha, ha, ha, hoooo!
639
00:53:17,234 --> 00:53:19,318
Goodbye, Jack.
640
00:53:19,486 --> 00:53:22,071
My dearest Jack.
641
00:53:22,239 --> 00:53:26,325
Oh, how I hope
my premonition is wrong.
642
00:53:31,331 --> 00:53:36,752
I sense there's something
in the wind
643
00:53:36,920 --> 00:53:41,882
That feels like tragedy's at hand
644
00:53:42,050 --> 00:53:47,638
And though I'd like
to stand by him
645
00:53:47,806 --> 00:53:52,059
Can't shake this feeling
that I have
646
00:53:52,978 --> 00:53:58,315
The worst
is just around the bend
647
00:53:58,483 --> 00:54:05,906
And does he notice
my feelings for him?
648
00:54:07,117 --> 00:54:14,123
And will he see
how much he means to me?
649
00:54:14,291 --> 00:54:19,003
I think it's not to be
650
00:54:19,171 --> 00:54:24,842
What will become
of my dear friend?
651
00:54:25,010 --> 00:54:29,555
Where will his actions
lead us then?
652
00:54:30,557 --> 00:54:35,352
Although I'd like
to join the crowd
653
00:54:35,520 --> 00:54:41,108
In their enthusiastic cloud
654
00:54:41,276 --> 00:54:45,613
Try as I may, it doesn't last
655
00:54:45,781 --> 00:54:53,781
And will we ever end up together?
656
00:54:55,123 --> 00:54:57,833
No, I think not
657
00:54:58,001 --> 00:55:02,254
It's never to become
658
00:55:02,422 --> 00:55:09,470
For I am not the one!
659
00:55:26,446 --> 00:55:32,201
Ho, ho, ho, ho! Hee, hee, hee!
660
00:55:37,082 --> 00:55:39,166
(THUD!)
661
00:55:40,293 --> 00:55:41,836
Santa!
662
00:55:53,890 --> 00:55:55,683
(GASPS)
663
00:56:02,941 --> 00:56:04,483
Santa?
664
00:56:04,651 --> 00:56:06,485
Merry Christmas!
665
00:56:06,653 --> 00:56:09,572
And what is your name?
666
00:56:09,739 --> 00:56:11,282
Er... Er...
667
00:56:11,449 --> 00:56:15,161
That's all right. I have
a special present for you anyway.
668
00:56:15,328 --> 00:56:17,288
There you go, sonny.
669
00:56:17,455 --> 00:56:19,206
Ho, ho, ho!
670
00:56:26,381 --> 00:56:29,175
(MOTHER)
What did Santa bring you, honey?
671
00:56:29,342 --> 00:56:31,135
Agh!
672
00:56:31,303 --> 00:56:34,471
Merry Christmas!
673
00:56:34,639 --> 00:56:36,098
(TELEPHONE RINGS)
674
00:56:36,266 --> 00:56:37,808
Hello. Police.
675
00:56:39,269 --> 00:56:44,148
Attacked by Christmas toys? That's
the second toy complaint we've had.
676
00:56:47,569 --> 00:56:50,196
(CACKLES)
677
00:56:53,408 --> 00:56:55,743
(THEY LAUGH)
678
00:57:03,043 --> 00:57:06,086
(SNARLS)
679
00:57:19,559 --> 00:57:21,185
Come on.
680
00:57:21,353 --> 00:57:23,020
Wait.
681
00:57:27,984 --> 00:57:30,611
Mom! Dad! Help!
682
00:57:30,779 --> 00:57:33,989
(SCREAMING)
683
00:57:37,702 --> 00:57:39,787
(MAN SCREAMS)
684
00:57:41,748 --> 00:57:44,208
(WOMAN SCREAMS)
685
00:57:45,543 --> 00:57:47,002
(SCREAMING)
686
00:57:47,170 --> 00:57:49,255
(SCREAMS)
687
00:57:49,422 --> 00:57:51,465
(SCREAMS)
688
00:58:06,231 --> 00:58:11,193
(JACK) You're welcome, one and all!
689
00:58:11,361 --> 00:58:14,238
Where'd you spot him?
Fast as we can, ma'am.
690
00:58:14,406 --> 00:58:17,658
I know. A skeleton. Keep calm.
Turn off the lights.
691
00:58:17,826 --> 00:58:19,910
Make sure the doors are locked.
692
00:58:20,078 --> 00:58:22,079
Reports are pouring in
693
00:58:22,247 --> 00:58:26,333
that an impostor is shamelessly
impersonating Santa Claus,
694
00:58:26,501 --> 00:58:29,169
mocking this joyous holiday.
695
00:58:29,337 --> 00:58:30,713
(CHEERS)
696
00:58:30,880 --> 00:58:33,507
Military units are mobilising
697
00:58:33,675 --> 00:58:36,802
to stop the perpetrator
of this heinous crime.
698
00:58:36,970 --> 00:58:39,847
Jack. Someone has to help Jack!
699
00:58:40,015 --> 00:58:43,976
Where did they take
that Sandy Claws?
700
00:58:44,144 --> 00:58:48,355
(WAILING SIRENS)
701
00:58:53,862 --> 00:58:57,323
Look, Zero. Searchlights.
702
00:59:04,998 --> 00:59:07,082
They're celebrating!
703
00:59:07,250 --> 00:59:10,294
They're thanking us
for doing such a good job!
704
00:59:11,129 --> 00:59:15,966
Whoa! Careful down there.
You almost hit us!
705
00:59:16,134 --> 00:59:18,052
It's OK, Zero.
706
00:59:18,219 --> 00:59:20,012
Head higher.
707
00:59:24,309 --> 00:59:28,687
Are you a gamblin' man, Sandy?
Let's play!
708
00:59:29,522 --> 00:59:30,981
Hmm?
709
00:59:31,900 --> 00:59:33,984
My, my!
710
00:59:34,152 --> 00:59:36,904
What have we here?
711
00:59:37,072 --> 00:59:39,406
(SPITS)
712
00:59:46,373 --> 00:59:48,457
I'll get you out of here.
713
00:59:51,044 --> 00:59:54,254
Ah, lovely! Tickle, tickle, tickle.
714
01:00:00,762 --> 01:00:06,100
What?! You try
to make a dupe out of me?!
715
01:00:07,310 --> 01:00:11,146
(ROARS)
716
01:00:16,569 --> 01:00:18,946
Who's next on my list?
717
01:00:19,114 --> 01:00:23,450
Little Harry and Jordan.
Won't they be surprised?
718
01:00:35,422 --> 01:00:37,506
They're trying to hit us!
719
01:00:37,674 --> 01:00:39,341
Zero!
720
01:00:49,269 --> 01:00:52,271
(JACK) Merry Christmas to all...
721
01:00:52,439 --> 01:01:00,439
(ECHOING)
And to all a good ni-i-ght!
722
01:01:05,910 --> 01:01:07,995
(THEY GASP)
723
01:01:09,914 --> 01:01:13,459
(HOWLS)
724
01:01:16,296 --> 01:01:19,882
I knew this Christmas thing
was a bad idea.
725
01:01:20,049 --> 01:01:22,885
I felt it in my gut.
726
01:01:24,095 --> 01:01:26,972
Terrible news, folks.
727
01:01:27,140 --> 01:01:30,642
The worst tragedy of our times!
728
01:01:31,853 --> 01:01:34,938
Jack has been blown to smithereens!
729
01:01:36,566 --> 01:01:40,819
Terrible, terrible news!
730
01:01:42,780 --> 01:01:47,409
Attention. Attention, citizens.
Terrible news.
731
01:01:47,577 --> 01:01:51,246
There's still
no sign of Santa Claus.
732
01:01:51,414 --> 01:01:54,583
Although the impostor
has been shot down,
733
01:01:54,751 --> 01:02:00,214
it looks like Christmas will have
to be cancelled this year.
734
01:02:00,381 --> 01:02:02,591
I repeat, the impostor
has been shot down,
735
01:02:04,177 --> 01:02:08,680
but there's no sign
of the real Santa.
736
01:02:20,360 --> 01:02:23,862
What have I done?
737
01:02:24,030 --> 01:02:27,157
What have I done?
738
01:02:27,325 --> 01:02:33,539
How could I be so blind?
739
01:02:33,706 --> 01:02:40,254
All is lost, where was I?
740
01:02:40,421 --> 01:02:47,302
Spoiled all, spoiled all
741
01:02:47,470 --> 01:02:54,268
Everything's gone all wrong
742
01:02:54,435 --> 01:02:57,688
What have I done?
743
01:02:57,855 --> 01:03:00,816
What have I done?
744
01:03:00,984 --> 01:03:05,153
Find a deep cave to hide in
745
01:03:05,321 --> 01:03:10,659
In a million years they'll find me
746
01:03:10,827 --> 01:03:18,250
Only dust and a plaque that reads
747
01:03:18,418 --> 01:03:24,631
''Here lies poor old Jack''!
748
01:03:24,799 --> 01:03:30,971
But I never intended
all this madness, never
749
01:03:31,139 --> 01:03:37,561
And nobody really understood
Well, how could they?
750
01:03:37,729 --> 01:03:42,482
That all I ever wanted
was to bring them something great
751
01:03:42,650 --> 01:03:45,861
Why does nothing
ever turn out like it should?
752
01:03:46,029 --> 01:03:51,700
Well, what the heck?
I went and did my best
753
01:03:51,868 --> 01:03:55,579
And, by God,
I really tasted something swell!
754
01:03:56,623 --> 01:04:00,959
And for a moment
Why, I even touched the sky
755
01:04:01,127 --> 01:04:05,714
And at least I left some stories
they can tell, I did!
756
01:04:05,882 --> 01:04:10,010
And for the first time
since I don't remember when
757
01:04:10,178 --> 01:04:14,181
I felt just like
my old bony self again
758
01:04:14,349 --> 01:04:18,852
And I, Jack, the Pumpkin King...
759
01:04:19,020 --> 01:04:22,939
That's right.
I AM the Pumpkin King!
760
01:04:23,858 --> 01:04:28,153
And I just can't wait
until next Halloween
761
01:04:28,321 --> 01:04:32,658
'Cause I've got some new ideas
That will really make them scream
762
01:04:32,825 --> 01:04:37,037
And, by God,
I'm really going to give it all my might!
763
01:04:37,205 --> 01:04:44,002
Uh-oh, I hope there's still time
To set things right!
764
01:04:44,796 --> 01:04:46,880
Sandy Claws!
765
01:04:48,132 --> 01:04:50,842
(SALLY) Wait till Jack
hears about this.
766
01:04:51,010 --> 01:04:54,554
By the time he's through with you,
you'll be lucky...
767
01:04:54,722 --> 01:04:59,768
(MAYOR) The King of Halloween
has been blown to smithereens!
768
01:04:59,936 --> 01:05:05,107
Skeleton Jack is now a pile of dust!
769
01:05:05,441 --> 01:05:08,902
Come on, Zero.
Christmas isn't over yet.
770
01:05:16,285 --> 01:05:20,664
What's that you were sayin'
about luck, rag doll (?)
771
01:05:26,879 --> 01:05:29,756
(SALLY SHOUTS ''HELP!'')
772
01:05:31,843 --> 01:05:34,094
(OOGIE) Seven!
773
01:05:34,262 --> 01:05:37,013
It's Oogie's turn to boogie now.
774
01:05:37,181 --> 01:05:42,310
One, two, three, four,
five, six, seven!
775
01:05:42,478 --> 01:05:44,396
(LAUGHS)
776
01:05:44,564 --> 01:05:46,732
(SANTA) This can't be happening!
777
01:05:46,899 --> 01:05:50,694
Ashes to ashes and dust to dust.
778
01:05:50,862 --> 01:05:55,323
Oh, I'm feeling weak with hunger!
779
01:05:55,491 --> 01:05:58,702
One more roll of the dice
oughta do it!
780
01:06:01,414 --> 01:06:04,583
What? Snake eyes?!
781
01:06:06,252 --> 01:06:07,627
Eleven!
782
01:06:09,297 --> 01:06:12,382
Looks like I won the jackpot!
783
01:06:12,550 --> 01:06:17,971
Bye-bye, doll face and sandman!
784
01:06:18,139 --> 01:06:20,223
(LAUGHS)
785
01:06:20,391 --> 01:06:22,559
What the...?
786
01:06:24,604 --> 01:06:26,480
Hello, Oogie.
787
01:06:26,647 --> 01:06:29,441
Jack! But they said you were dead.
788
01:06:29,609 --> 01:06:32,986
You must be double dead!
789
01:06:40,495 --> 01:06:44,539
Well, come on, bone man!
790
01:06:44,707 --> 01:06:47,250
(BARKS)
791
01:06:52,381 --> 01:06:55,050
(SNIGGERS)
792
01:06:59,764 --> 01:07:01,139
Fire!
793
01:07:13,820 --> 01:07:16,112
Jack, look out!
794
01:07:20,368 --> 01:07:22,994
So long, Jack!
795
01:07:24,372 --> 01:07:29,793
How dare you treat my friends
so shamefully!
796
01:07:32,046 --> 01:07:34,256
(WHIMPERS)
797
01:07:35,466 --> 01:07:38,218
Now look what you've done!
798
01:07:38,386 --> 01:07:40,011
My bugs!
799
01:07:40,179 --> 01:07:42,973
My bugs!
800
01:07:43,140 --> 01:07:46,184
(SQUEALS) My bugs! My bugs!
801
01:07:55,903 --> 01:08:00,156
Forgive me, Mr Claws.
I've made a terrible mess of your holiday.
802
01:08:00,324 --> 01:08:02,075
Bumpy sleigh ride, Jack?
803
01:08:02,243 --> 01:08:07,706
The next time you get the urge
to take over a holiday, listen to her.
804
01:08:07,874 --> 01:08:11,877
She's the only one who makes
any sense in this insane asylum!
805
01:08:12,044 --> 01:08:15,255
- Skeletons and boogie men!
- I hope there's time.
806
01:08:15,423 --> 01:08:17,507
To fix Christmas?
807
01:08:17,675 --> 01:08:22,554
Of course there is. I'm Santa Claus!
808
01:08:26,475 --> 01:08:30,186
He'll fix things, Jack.
He knows what to do.
809
01:08:30,354 --> 01:08:32,439
How did you get down here, Sally?
810
01:08:32,607 --> 01:08:36,026
I was trying to... I wanted to...
811
01:08:36,193 --> 01:08:38,278
To help me?
812
01:08:38,446 --> 01:08:40,989
- I couldn't let you just...
- Sally...
813
01:08:41,157 --> 01:08:43,742
I never realised that you...
814
01:08:43,910 --> 01:08:47,787
- Jack! Jack!
- Here he is! Alive!
815
01:08:47,955 --> 01:08:50,624
- Just like we said!
- Grab a-hold, my boy!
816
01:08:52,126 --> 01:08:53,793
Whoa!
817
01:08:53,961 --> 01:08:59,090
Good news, folks. Santa Claus,
the one and only, has been spotted.
818
01:08:59,258 --> 01:09:03,720
Old Saint Nick appears to be
travelling at supersonic speed.
819
01:09:03,888 --> 01:09:08,475
He's setting things right, bringing
joy and cheer wherever he goes.
820
01:09:08,643 --> 01:09:14,564
Kris Kringle has delivered Christmas
to children all over the world.
821
01:09:14,732 --> 01:09:16,274
(HONKING HORN)
822
01:09:20,988 --> 01:09:22,405
- Jack!
- Jack's back!
823
01:09:22,573 --> 01:09:24,366
- Jack?
- Jack's OK!
824
01:09:24,533 --> 01:09:26,201
He's all right!
825
01:09:26,369 --> 01:09:31,706
Jack's OK
And he's back OK, he's all right
826
01:09:31,874 --> 01:09:36,586
Let's shout, make a fuss
Scream it out, whee!
827
01:09:36,754 --> 01:09:42,801
Jack is back now, everyone sing
In the town of Halloween!
828
01:09:42,969 --> 01:09:44,511
It's great to be home!
829
01:09:44,679 --> 01:09:46,388
(SANTA) Ho, ho, ho, ho!
830
01:09:47,682 --> 01:09:50,767
Happy Halloween!
831
01:09:50,935 --> 01:09:53,520
Merry Christmas!
832
01:09:54,480 --> 01:09:57,732
What's this? What's this?
I haven't got a clue
833
01:09:57,900 --> 01:10:00,777
What's this?
Why, it's completely new
834
01:10:00,945 --> 01:10:03,154
What's this?
Must be a Christmas thing!
835
01:10:03,322 --> 01:10:05,907
What's this?
It's really very strange!
836
01:10:13,290 --> 01:10:17,711
This is Halloween, Halloween
What's this, what's this?
837
01:10:23,426 --> 01:10:26,636
Careful, my precious jewel.
838
01:10:51,495 --> 01:10:54,414
(JACK) My dearest friend.
839
01:10:54,582 --> 01:10:57,709
If you don't mind
840
01:10:57,877 --> 01:11:03,757
I'd like to join you by your side
841
01:11:03,924 --> 01:11:10,013
Where we can gaze into the stars
842
01:11:10,181 --> 01:11:14,684
(BOTH) And sit together
843
01:11:14,852 --> 01:11:18,813
Now and for ever
844
01:11:18,981 --> 01:11:26,780
For it is plain as anyone can see
845
01:11:26,947 --> 01:11:34,947
We're simply meant to be!
63185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.