All language subtitles for The.Buccaneers.2023.S01E06.720p.WEB.x265-MiNX_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,195 --> 00:01:13,198 I'm calling us the winners. Joint winners. 2 00:01:13,198 --> 00:01:15,534 Joint snowball champions. 3 00:01:15,534 --> 00:01:19,079 - Look who's arrived. - Yes. Here I am. 4 00:01:19,580 --> 00:01:20,622 Your Grace. 5 00:01:20,622 --> 00:01:24,626 Delighted you could make it. And did you arrive with-- 6 00:01:24,626 --> 00:01:29,339 Finally, the fun's here. I see Guy's looking after you. 7 00:01:29,339 --> 00:01:31,175 Oh, we're looking after each other. 8 00:01:31,842 --> 00:01:33,177 Welcome, both of you. 9 00:01:34,136 --> 00:01:37,014 Does Mother know you're here? 10 00:01:47,399 --> 00:01:49,651 And thank you for taking care of my best man. 11 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 Is that what I am? 12 00:01:52,237 --> 00:01:53,780 Well, I hope so. 13 00:01:53,780 --> 00:01:55,866 Who else would do it? My mother in a tailcoat? 14 00:01:57,659 --> 00:01:59,912 Come here. Thank you. 15 00:02:01,246 --> 00:02:05,417 Right. It's Christmas Eve. Let's spend it with the ones we love most. 16 00:03:09,773 --> 00:03:11,483 Are any of them actually alive in there? 17 00:03:13,986 --> 00:03:16,905 You know, Miles is funny and charming. 18 00:03:16,905 --> 00:03:20,242 And he has that penniless second-son-thing of having to marry money. 19 00:03:20,242 --> 00:03:21,910 That's exactly what I look for. 20 00:03:24,079 --> 00:03:26,331 You know, Mother will haul us home next month 21 00:03:26,331 --> 00:03:28,083 if you're still horrifyingly unmarried. 22 00:03:28,083 --> 00:03:31,879 Oh, it's Christmas. It's no time to think about home. 23 00:03:31,879 --> 00:03:33,422 And if you wanna stay so badly, 24 00:03:33,422 --> 00:03:34,798 why don't you marry him? 25 00:03:36,133 --> 00:03:37,134 I love you! 26 00:03:37,634 --> 00:03:40,345 You know they're waiting to see if we get into an argument? 27 00:03:40,345 --> 00:03:43,098 Can nobody understand "amicably apart"? 28 00:03:43,098 --> 00:03:45,017 Should we just pretend to get into a fight, 29 00:03:45,017 --> 00:03:47,060 for the drama? 30 00:03:47,728 --> 00:03:48,979 I could grab your hair. 31 00:03:51,273 --> 00:03:54,109 I'm sorry. I didn't-- I didn't-- I didn't mean it like that. 32 00:03:56,195 --> 00:03:59,072 I think we both know who likes to have their hair pulled, Dicky. 33 00:04:04,453 --> 00:04:06,413 Mabel! 34 00:04:06,413 --> 00:04:07,331 No! 35 00:04:35,901 --> 00:04:37,110 I love you, Jinny. 36 00:04:38,862 --> 00:04:39,905 I love you. 37 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 Sounds like Conchita. 38 00:04:48,247 --> 00:04:50,541 I wish we could spend Christmas on our own. 39 00:04:53,085 --> 00:04:54,211 With your friends... 40 00:04:56,463 --> 00:04:58,131 sometimes you're not as easy to love. 41 00:04:59,299 --> 00:05:00,509 Oh, I'm sorry. I-- 42 00:05:00,509 --> 00:05:01,635 Jinny. 43 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 Only us. 44 00:05:06,723 --> 00:05:09,142 Only us. Always. 45 00:05:10,811 --> 00:05:12,396 Now... 46 00:05:14,940 --> 00:05:16,191 what are you gonna wear? 47 00:05:33,625 --> 00:05:36,253 Round off the edges, and don't leave yourself undefended. 48 00:05:38,380 --> 00:05:39,631 Snowballing. 49 00:05:41,091 --> 00:05:43,594 Vital to have rules, as so often in life. 50 00:05:45,262 --> 00:05:46,763 If your gloves need drying... 51 00:06:04,698 --> 00:06:05,699 May I? 52 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 They say a glove 53 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 can be a useful tool for communication. 54 00:06:18,629 --> 00:06:19,630 "I'm engaged." 55 00:06:25,052 --> 00:06:26,178 "I wish I were with you." 56 00:06:30,891 --> 00:06:32,309 "Would you pass me those nuts?" 57 00:06:39,274 --> 00:06:40,359 Yeah. 58 00:06:41,068 --> 00:06:44,655 I prefer speaking plainly rather than in code. 59 00:06:44,655 --> 00:06:45,948 Take plenty. 60 00:06:45,948 --> 00:06:48,492 Christmas is a time for keeping our families tight 61 00:06:48,492 --> 00:06:49,910 and our corsets loose. 62 00:06:50,410 --> 00:06:53,580 I barely fasten mine. 63 00:06:54,248 --> 00:06:56,458 What a pleasure to have you with us this year. 64 00:06:56,458 --> 00:07:01,338 Of course, Theodore is only truly happy near his beach and studio, 65 00:07:01,338 --> 00:07:03,465 in what I call "extravagant isolation." 66 00:07:04,925 --> 00:07:06,260 Though somehow this year, 67 00:07:06,260 --> 00:07:08,929 despite Scotland being a very long way from Cornwall, 68 00:07:08,929 --> 00:07:12,391 there's a smile on his face, which I can only assume is down to you. 69 00:07:13,475 --> 00:07:16,603 One Christmas, he set up his new train set under his bed, 70 00:07:16,603 --> 00:07:18,605 and we didn't see him for three days. 71 00:07:18,605 --> 00:07:21,358 The servants had to leave plates of food for him, like a cat. 72 00:07:23,569 --> 00:07:24,611 He was 23. 73 00:07:31,243 --> 00:07:32,536 Six or seven, I believe. 74 00:07:33,537 --> 00:07:35,247 Best Christmas of his life, he's always said. 75 00:07:35,831 --> 00:07:37,165 Till this year, I suspect. 76 00:07:38,000 --> 00:07:40,544 You've pleased him more than I could ever have imagined. 77 00:07:40,544 --> 00:07:42,045 Oh, he pleases me too. 78 00:07:43,338 --> 00:07:47,467 I mean, we just-- We-- We enjoy each other's company. 79 00:07:54,183 --> 00:07:56,768 And what shall we call our snow child? 80 00:07:56,768 --> 00:07:59,188 - Hmm. He looks like a lord. - Lord Snowman. 81 00:07:59,188 --> 00:08:01,190 That's his name. 82 00:08:01,190 --> 00:08:02,941 I think we make a pretty good team, you and I. 83 00:08:02,941 --> 00:08:04,276 Jinny! Come play with us! 84 00:08:04,276 --> 00:08:08,989 - Faster. Come on. Giddyup. What is this? - I'm not weak. 85 00:08:08,989 --> 00:08:11,033 - Oh, come on. - What is this, Lizzy? 86 00:08:11,533 --> 00:08:15,329 - I'm no-- I'm not weak. - Come on. Faster! 87 00:08:15,329 --> 00:08:19,333 Come on. Giddyup, Lizzy. Come on. 88 00:08:19,333 --> 00:08:22,085 - Jinny, come play with us! - Oh, Jinny's here. 89 00:08:22,085 --> 00:08:26,215 Where have you been hiding? Come on. 90 00:08:30,677 --> 00:08:32,304 Oh, Lizzy. 91 00:08:33,722 --> 00:08:35,307 Why don't you get on, and I'll pull you. 92 00:08:35,307 --> 00:08:36,933 You've got the strength of an ant. 93 00:08:36,933 --> 00:08:38,809 Oh! Are you okay? 94 00:08:38,809 --> 00:08:41,897 - Yeah. It's all right. I'm fine. - I'm so sorry. Let me help you get up. 95 00:08:41,897 --> 00:08:44,441 - I'm so sorry. Are you sure? - I said-- I'm fine, really. Yeah. 96 00:08:45,859 --> 00:08:47,653 - No... ...I-I-I-- - Oof. 97 00:08:49,071 --> 00:08:51,031 No, I don't need any-- any help. I'm-- 98 00:08:53,450 --> 00:08:55,410 Wow. 99 00:08:55,410 --> 00:08:59,623 Look how big and strong your husband is, Jinny. 100 00:09:03,001 --> 00:09:05,128 Oh! You're so... 101 00:09:29,820 --> 00:09:31,113 All that Jinny wants, 102 00:09:32,447 --> 00:09:33,490 all we both want, 103 00:09:34,491 --> 00:09:36,535 is to have a wonderful first Christmas together. 104 00:09:38,370 --> 00:09:42,541 And I know she'd feel very upset if there was any kind of fuss. 105 00:09:45,460 --> 00:09:46,461 Don't you think? 106 00:10:45,646 --> 00:10:47,231 I was hoping to see you earlier. 107 00:10:47,731 --> 00:10:50,192 Hmm. Yes, I thought during all that snowballing and whooping 108 00:10:50,192 --> 00:10:52,069 you were probably really looking for me. 109 00:10:57,866 --> 00:11:02,913 That evening, after we'd been at the boathouse, I was awful. 110 00:11:03,497 --> 00:11:05,165 I'm so sorry. My mouth sometimes-- 111 00:11:05,165 --> 00:11:07,084 I don't know anything about your mouth. 112 00:11:08,335 --> 00:11:09,461 Well, I feel terrible. 113 00:11:10,671 --> 00:11:12,840 - I-I shouldn't have-- - It was entirely new for me. 114 00:11:15,843 --> 00:11:16,844 What happened. 115 00:11:18,512 --> 00:11:19,513 What we did. 116 00:11:22,432 --> 00:11:23,433 What I felt. 117 00:11:25,269 --> 00:11:27,521 All of it. It was all new. 118 00:11:28,105 --> 00:11:31,191 And I'm so sorry that I... 119 00:11:33,235 --> 00:11:34,069 I felt it too. 120 00:11:39,283 --> 00:11:40,284 Happy Christmas. 121 00:11:48,333 --> 00:11:49,334 It's a silly-- 122 00:11:50,502 --> 00:11:51,503 Probably. 123 00:11:55,799 --> 00:11:58,802 The two of them, they reminded me of-- 124 00:12:00,596 --> 00:12:05,934 I-I mean they do not do what we did, those two. Not even slightly. 125 00:12:06,810 --> 00:12:08,687 Which is bad luck for them, actually. 126 00:12:09,188 --> 00:12:14,443 But that would be a different kind of music box. 127 00:12:15,777 --> 00:12:19,990 I just-- The way they seemed to be together... 128 00:12:25,412 --> 00:12:26,788 Anyway, um... 129 00:12:30,751 --> 00:12:32,878 Lizzy and I will have to go back to New York soon. 130 00:12:34,046 --> 00:12:37,007 And actually, I've thought of a way to stay, 131 00:12:37,007 --> 00:12:40,010 but in case my plan doesn't work out... 132 00:12:40,010 --> 00:12:42,179 Good luck, Honoria. 133 00:12:47,100 --> 00:12:51,188 You remember we were playing sardines, looking for Mabel? 134 00:12:51,897 --> 00:12:54,191 It was a time when Seadown was-- 135 00:12:56,485 --> 00:12:57,778 He was very focused on me. 136 00:12:59,655 --> 00:13:03,158 We went into a bedroom to look, and I thought-- 137 00:13:03,158 --> 00:13:04,660 You went into a bedroom? 138 00:13:08,956 --> 00:13:10,290 He told me to undress. 139 00:13:11,375 --> 00:13:12,376 So I did. 140 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 I was naked. 141 00:13:18,382 --> 00:13:19,591 I lay on a bed. 142 00:13:21,176 --> 00:13:23,262 I didn't know what I was supposed to do. 143 00:13:29,601 --> 00:13:30,602 What did he do? 144 00:13:33,146 --> 00:13:34,606 After a while, he left. 145 00:13:41,530 --> 00:13:44,950 He sent in a servant to tell me that he wasn't coming back. 146 00:13:49,329 --> 00:13:50,622 I was humiliated. 147 00:13:51,915 --> 00:13:56,879 Which was the idea, I suppose. To make me feel worthless. And it worked. 148 00:14:00,465 --> 00:14:02,426 I wanted to be alone with him, I think. 149 00:14:04,178 --> 00:14:07,347 Perhaps, I even wanted to kiss him. 150 00:14:09,725 --> 00:14:11,101 I was so ashamed. 151 00:14:14,771 --> 00:14:17,232 Why-- Why are you telling me this now? 152 00:14:20,194 --> 00:14:21,278 I'm worried about you. 153 00:14:25,908 --> 00:14:28,785 You said yourself that he sometimes wants you to be something that you're not. 154 00:14:28,785 --> 00:14:32,956 - No, stop saying it. Stop it. - I know. I know you wanted a husband. 155 00:14:32,956 --> 00:14:35,876 - We were both told to want that endlessly. - No. I love him. 156 00:14:35,876 --> 00:14:37,628 - Okay, it's not just-- - But I don't think 157 00:14:37,628 --> 00:14:41,131 that he loves you the way that you hope to be loved. 158 00:14:46,845 --> 00:14:50,516 So you're not saying that James forced you into that room? 159 00:14:52,601 --> 00:14:55,771 Did he force you to take your clothes off? 160 00:14:57,356 --> 00:14:58,774 Did he rip off your dress? 161 00:14:59,441 --> 00:15:00,734 Did he push you onto the bed? 162 00:15:02,319 --> 00:15:03,487 That's not what I said. 163 00:15:04,321 --> 00:15:06,406 He didn't make you do anything. 164 00:15:07,032 --> 00:15:10,202 And when you undressed, he left, like a gentleman. 165 00:15:11,537 --> 00:15:15,082 Lizzy, if you regret debasing yourself, well, that's hardly James's fault. 166 00:15:15,624 --> 00:15:17,417 But he is my husband. 167 00:15:18,460 --> 00:15:21,797 He chose me, and I will always choose him. 168 00:15:37,229 --> 00:15:38,355 Wakey-wakey. 169 00:15:38,856 --> 00:15:40,691 Who doesn't enjoy a Christmas nap? 170 00:15:41,525 --> 00:15:42,526 Essential. 171 00:15:44,361 --> 00:15:45,404 Thank you. 172 00:15:47,239 --> 00:15:50,117 For being here. And for looking after everything. 173 00:15:55,414 --> 00:15:58,584 Here's my girl. 174 00:15:59,251 --> 00:16:00,794 Oh, my little treasure. 175 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 There's my girl. Hmm? 176 00:17:03,190 --> 00:17:04,023 Wrong room? 177 00:17:12,281 --> 00:17:17,954 I've been trying to learn how to be less reserved. 178 00:17:20,540 --> 00:17:22,166 You are not reserved. 179 00:17:24,586 --> 00:17:26,672 Perhaps, I'm riddled with secret shyness. 180 00:17:27,172 --> 00:17:30,551 I saw your knickers before I saw your face. 181 00:17:33,720 --> 00:17:35,055 Honoria. 182 00:17:37,015 --> 00:17:40,102 Is there, perhaps, a man who's caught your eye? 183 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 No, there's no man. 184 00:17:45,190 --> 00:17:46,191 You know, 185 00:17:46,775 --> 00:17:52,906 confidence is not just ribbons or flowers in your hair. 186 00:17:54,283 --> 00:17:58,620 There's a kind of glow that comes with understanding yourself. 187 00:17:59,246 --> 00:18:00,789 Which I believe you have. 188 00:18:02,374 --> 00:18:04,668 And it's absolutely beautiful. 189 00:18:10,799 --> 00:18:12,342 And underwear helps, of course, too. 190 00:18:12,342 --> 00:18:14,761 Fantastic underwear. 191 00:18:32,070 --> 00:18:36,283 You know, Richard is unhappy all the time without you. 192 00:18:40,412 --> 00:18:42,331 Well, we're both entirely miserable. 193 00:18:45,709 --> 00:18:49,713 But he could have me back in an instant if only he chose to let go. 194 00:18:51,173 --> 00:18:52,174 Of what? 195 00:18:52,925 --> 00:18:54,343 Whatever's holding him back. 196 00:19:14,404 --> 00:19:17,574 I was just eating a walnut. 197 00:19:20,744 --> 00:19:21,870 I'm happy for you. 198 00:19:26,583 --> 00:19:29,211 - And I've got mulled wine. Mmm. - Mmm. Big day. 199 00:19:56,113 --> 00:19:58,198 - I'm here with Theo. - Your fiancé. 200 00:19:58,198 --> 00:19:59,616 And you're here with Jean. 201 00:20:00,200 --> 00:20:02,119 Have you brought me in here to confirm the facts? 202 00:20:02,744 --> 00:20:04,580 I don't wanna talk about what happened when we-- 203 00:20:04,580 --> 00:20:06,623 Well, let's not then. Absolutely. 204 00:20:24,850 --> 00:20:27,477 Sometimes I feel very panicked about the idea 205 00:20:27,477 --> 00:20:30,063 of trying to fit the whole world into one lifetime. 206 00:20:32,357 --> 00:20:33,567 Do you know what I mean? 207 00:20:48,332 --> 00:20:49,708 I had one of these. 208 00:20:53,128 --> 00:20:55,380 I put pins in every place I wanted to visit. 209 00:20:59,426 --> 00:21:00,928 And where do you wanna go now? 210 00:21:08,393 --> 00:21:09,770 A million places. 211 00:21:14,107 --> 00:21:17,528 But recently, I can only concentrate on one of them. 212 00:21:22,783 --> 00:21:23,867 I want to make clear... 213 00:21:26,119 --> 00:21:27,162 before we met, 214 00:21:28,914 --> 00:21:32,209 I did think, briefly, a rich bride might be the answer. 215 00:21:34,211 --> 00:21:35,295 To save the house. 216 00:21:38,090 --> 00:21:40,384 Perhaps, like a fool, I thought it might save my mother. 217 00:21:45,389 --> 00:21:46,890 But that was before I met you. 218 00:21:49,142 --> 00:21:52,604 Nan, when I met you, it was immediately, entirely real. 219 00:22:02,614 --> 00:22:05,868 In any case, our house is gone. 220 00:22:10,414 --> 00:22:11,415 My mother's gone. 221 00:22:15,961 --> 00:22:19,548 And the telegram? The lost telegram. 222 00:22:22,050 --> 00:22:23,051 What did it say? 223 00:22:31,894 --> 00:22:32,978 It said... 224 00:22:35,189 --> 00:22:39,943 "Enjoy your trip with your fiancé. And, perhaps, I'll see you one of these days." 225 00:22:43,572 --> 00:22:45,240 Well, Jean seems really lovely. 226 00:22:46,783 --> 00:22:48,243 She really is, in fact. 227 00:22:50,287 --> 00:22:51,788 Yeah, she's full of surprises. 228 00:22:53,207 --> 00:22:54,917 And I hear her family has money. 229 00:22:54,917 --> 00:22:58,879 So, perhaps, your wish might come true after all. 230 00:23:01,798 --> 00:23:03,217 Theo will be looking for me. 231 00:23:10,224 --> 00:23:12,017 Yeah, yeah, yeah. 232 00:23:13,101 --> 00:23:15,521 Look how strong you are. 233 00:23:15,521 --> 00:23:16,939 - Yes. - Hey. 234 00:23:16,939 --> 00:23:20,359 - Oh, sorry. It's your turn. I-I can leave. - No, stay. 235 00:23:27,449 --> 00:23:29,701 You know, Minnie adores this ball. 236 00:23:30,202 --> 00:23:31,203 Look. 237 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 What's that? What's that? 238 00:23:33,872 --> 00:23:36,166 - She loves it. I don't know why. - It's her favorite ball. 239 00:23:36,166 --> 00:23:38,627 - It's her favorite ball. - No, you can't eat it. 240 00:23:39,211 --> 00:23:40,921 Minnie, Minnie. Minnie, careful. 241 00:23:46,927 --> 00:23:49,596 - Good girl! - Well done. 242 00:24:00,983 --> 00:24:02,484 I like your flower, Lady Honoria. 243 00:24:02,484 --> 00:24:03,569 Oh. 244 00:24:10,200 --> 00:24:12,119 It must feel strange, Miss Testvalley, 245 00:24:13,412 --> 00:24:16,039 to spend every Christmas with someone else's family. 246 00:24:18,250 --> 00:24:21,170 Well, that's the job. 247 00:24:22,796 --> 00:24:24,590 And I pride myself on being more than simply-- 248 00:24:24,590 --> 00:24:27,426 Oh! You're indispensable. 249 00:24:27,426 --> 00:24:30,762 You were the only governess to attempt to teach me French. 250 00:24:30,762 --> 00:24:32,431 Bien sûr. 251 00:24:36,101 --> 00:24:38,353 Not easy to find new horizons in that house. 252 00:24:39,062 --> 00:24:40,522 But Richard's married now. 253 00:24:41,481 --> 00:24:43,192 He has a real chance at happiness. 254 00:24:46,153 --> 00:24:47,154 And freedom. 255 00:24:52,743 --> 00:24:53,744 Merry Christmas. 256 00:25:08,175 --> 00:25:09,801 Why did you ask me to marry you? 257 00:25:14,139 --> 00:25:18,810 You'd ignored me the previous night when we were all playing games. 258 00:25:18,810 --> 00:25:22,022 Then-- Then in the morning you appeared with a ring. 259 00:25:24,566 --> 00:25:26,860 Virginia, I don't find it easy to show warmth. 260 00:25:27,444 --> 00:25:28,612 You've met my family. 261 00:25:30,030 --> 00:25:34,868 At Runnymede, I was trying to win the hand of the most beautiful woman in the room. 262 00:25:36,620 --> 00:25:37,621 You make me nervous. 263 00:25:41,083 --> 00:25:42,084 Only you. 264 00:25:50,759 --> 00:25:55,389 I-- I have to say this out loud. 265 00:25:58,600 --> 00:26:03,230 Lizzy said that when we were all playing games, the two of you... 266 00:26:04,398 --> 00:26:05,816 upstairs... 267 00:26:20,372 --> 00:26:22,916 So, that's it? I'm nothing to you? 268 00:26:23,667 --> 00:26:26,128 James, please. 269 00:26:27,004 --> 00:26:29,047 I told her that I didn't wanna hear it. 270 00:26:29,548 --> 00:26:31,425 I told her that you would never do it. 271 00:26:31,925 --> 00:26:35,137 I told her that I would always choose you ove-- over anyone. 272 00:26:55,324 --> 00:26:57,993 Mmm. Have you tried these? 273 00:27:02,039 --> 00:27:03,248 Thank God you're here. 274 00:27:03,916 --> 00:27:05,626 Oh, we'd be lost without each other. 275 00:27:05,626 --> 00:27:07,836 The others just don't understand us. 276 00:27:07,836 --> 00:27:10,255 We're free spirits. 277 00:27:12,883 --> 00:27:14,551 Not free for long. 278 00:27:15,052 --> 00:27:17,888 My parents are planning to marry me off to some rich bore. 279 00:27:17,888 --> 00:27:21,475 If only we could both find spouses who'd just let us do as we please. 280 00:27:22,267 --> 00:27:23,268 Miles... 281 00:27:25,229 --> 00:27:27,189 Uh. Somebody who's a-- a woman. 282 00:27:27,189 --> 00:27:29,066 - Florence Nightingale. - Mm-mmm. 283 00:27:29,066 --> 00:27:31,151 - Waiter... uh... - Um, pouring... 284 00:27:31,151 --> 00:27:33,529 - a chemist. A scientist. Uh... - ...uh, a doctor... 285 00:27:33,529 --> 00:27:35,781 - uh, bar-- bar-- barman. - Um, tea. 286 00:27:35,781 --> 00:27:38,825 - Cup of tea. Uh, me. I'm a window opener. - Honoria. Honoria, uh... 287 00:27:38,825 --> 00:27:42,162 - Honoria. - Oh! It's Mr. James Bullman. 288 00:27:42,162 --> 00:27:43,705 Who? 289 00:27:43,705 --> 00:27:47,709 Mr. James Bullman, he delivers the milk to my parents. 290 00:27:49,211 --> 00:27:50,587 If we knew him, 291 00:27:50,587 --> 00:27:52,631 - I'm sure it would have been very good. - Oh, I just-- 292 00:27:52,631 --> 00:27:54,299 I didn't know anybody. He normally delivers... 293 00:27:54,299 --> 00:27:56,802 - Everybody, can I just-- - ...the milk to my parents. 294 00:28:03,475 --> 00:28:07,145 Mabel Elmsworth, this may be rather sudden. 295 00:28:07,145 --> 00:28:08,605 But, sometimes, 296 00:28:09,815 --> 00:28:14,361 something just comes along that makes such complete sense. 297 00:28:16,947 --> 00:28:18,115 Will you marry me? 298 00:28:19,658 --> 00:28:22,327 And stay in England as your wife? 299 00:28:23,495 --> 00:28:26,790 That would-- I believe it would be absolutely perfect. 300 00:28:31,962 --> 00:28:33,755 Well done. Just right. 301 00:28:37,342 --> 00:28:39,094 Mabel, what on Earth? 302 00:28:39,094 --> 00:28:42,097 It works for us all. Now, Mother can't drag us home. 303 00:28:42,723 --> 00:28:43,724 But... 304 00:28:44,391 --> 00:28:48,729 Mabel, you don't actually-- You don't love him. 305 00:28:49,354 --> 00:28:51,899 No. I mean, no more than he loves me. 306 00:28:52,399 --> 00:28:55,527 But which married couple can honestly say they're in love? 307 00:29:43,617 --> 00:29:45,118 Could you bear it? 308 00:29:45,786 --> 00:29:46,995 Waiting all that time. 309 00:29:46,995 --> 00:29:49,331 I mean, it's practically Boxing Day. 310 00:29:49,331 --> 00:29:50,541 Happy Christmas. 311 00:29:59,466 --> 00:30:00,676 It's cheese. 312 00:30:03,095 --> 00:30:07,182 You are a very surprising woman. 313 00:30:10,769 --> 00:30:12,729 I've been dreading Christmas this year. 314 00:30:13,522 --> 00:30:15,649 You've made it so much-- 315 00:30:17,818 --> 00:30:19,903 Would you like to go for a ride tomorrow? 316 00:30:21,280 --> 00:30:24,741 Miss Christmas lunch and avoid the madness. 317 00:30:25,701 --> 00:30:27,828 I'd like that very much. 318 00:30:29,955 --> 00:30:32,791 - Will you bring your cheese? - Cheese is the main event. 319 00:30:45,888 --> 00:30:46,889 James? 320 00:30:50,642 --> 00:30:51,643 James? 321 00:30:53,854 --> 00:30:55,022 James, I'm so sorry. 322 00:31:11,163 --> 00:31:12,164 What can I do? 323 00:31:15,918 --> 00:31:19,505 All I ever do is make you quite certain of my devotion to you. 324 00:31:20,297 --> 00:31:24,635 I trust you. With everything in my life, you are my life. I have no secrets. 325 00:31:25,469 --> 00:31:26,678 Can you say the same? 326 00:31:28,472 --> 00:31:31,683 It's hurtful that you never give me cause to believe you trust me. 327 00:31:31,683 --> 00:31:35,187 I do. I do trust you. I choose you. 328 00:31:35,187 --> 00:31:37,397 Yet, you hang on to these childish notions 329 00:31:37,397 --> 00:31:39,775 of being a sister, and a daughter, and a friend, 330 00:31:39,775 --> 00:31:41,985 whispering with them about God knows what. 331 00:31:43,987 --> 00:31:45,614 How do I know you truly love me? 332 00:31:46,573 --> 00:31:50,577 Without reservation. How do I know you value me above all others? 333 00:31:53,497 --> 00:31:54,957 Prove it to me. 334 00:31:59,044 --> 00:32:00,045 Please. 335 00:33:02,941 --> 00:33:04,568 This is how things should be. 336 00:33:05,068 --> 00:33:06,570 I've been waiting for you. 337 00:33:08,405 --> 00:33:11,700 I'm going to be a better man. 338 00:33:13,410 --> 00:33:15,704 I promise. I'll show you. 339 00:33:16,246 --> 00:33:18,332 You just have to show yourself. 340 00:33:22,503 --> 00:33:24,338 Ugh. 341 00:33:24,338 --> 00:33:26,173 Don't answer it. 342 00:33:28,342 --> 00:33:30,344 We have to. 343 00:33:30,344 --> 00:33:31,762 Come in. 344 00:33:33,931 --> 00:33:36,225 - Merry Christmas, Lady Marable. - Merry Christmas. 345 00:33:36,725 --> 00:33:38,519 Lord Marable. 346 00:33:39,102 --> 00:33:41,146 I've come to say my goodbyes. 347 00:33:41,730 --> 00:33:45,067 I've been offered a position in Cornwall, which I've accepted. 348 00:33:45,651 --> 00:33:48,195 You're leaving? But it's Christmas Day. 349 00:33:48,195 --> 00:33:50,531 I'm afraid I'm required urgently. 350 00:33:51,198 --> 00:33:52,449 My carriage is being prepared. 351 00:33:52,449 --> 00:33:54,451 What can we do? How can we persuade you-- 352 00:33:54,451 --> 00:33:56,411 I'm afraid I'm quite decided, Lady Marable. 353 00:33:56,411 --> 00:34:00,082 I wish you both good luck, and I should be glad to have news of you all. 354 00:34:01,124 --> 00:34:03,293 But I think it's time to move on. 355 00:34:06,463 --> 00:34:07,464 For all of us. 356 00:34:14,429 --> 00:34:16,889 Minnie will be dressed and ready whenever you are. 357 00:34:33,782 --> 00:34:36,243 Your Grace, Merry Christmas. 358 00:34:37,119 --> 00:34:38,620 I hope you've had a really wonderful s-- 359 00:34:38,620 --> 00:34:42,373 I'm going to ask you to pack your bags and leave immediately. 360 00:34:43,417 --> 00:34:45,668 Oh, is this-- Are you-- 361 00:34:45,668 --> 00:34:49,130 I've recently been made aware of your predicament. 362 00:34:51,007 --> 00:34:53,677 Your being the product of your father's indiscretion. 363 00:34:58,807 --> 00:35:00,893 We'll make it public your father is unwell, 364 00:35:00,893 --> 00:35:02,686 and you had to return to America. 365 00:35:03,896 --> 00:35:06,064 By next season, I'm quite sure everyone will have forgotten-- 366 00:35:06,064 --> 00:35:08,483 Wait, wait, wait. But how do you-- Who told you? 367 00:35:09,109 --> 00:35:11,945 Theo will be hurt, of course. 368 00:35:13,071 --> 00:35:15,365 But he'll see entirely your union isn't possible. 369 00:35:15,365 --> 00:35:16,700 But only yesterday you said 370 00:35:16,700 --> 00:35:18,493 how much he loved me and how much I please him. 371 00:35:18,493 --> 00:35:22,080 This is not about anything as trivial as love, Annabel. 372 00:35:23,457 --> 00:35:25,125 If you were to marry my son, 373 00:35:25,125 --> 00:35:31,423 you'd destroy 500 years of civility and sacrifice. 374 00:35:32,382 --> 00:35:36,970 Heredity, I'm afraid, is not one of those silly games you're fond of. 375 00:35:38,096 --> 00:35:41,058 But no one knows. No one has to know. We don't have to tell anyone. 376 00:35:41,058 --> 00:35:43,852 I'm as sorry as anyone that you lied, Annabel. 377 00:35:44,853 --> 00:35:45,979 I know you come from a country 378 00:35:45,979 --> 00:35:48,649 where people aren't burdened by the rules of propriety, 379 00:35:48,649 --> 00:35:51,902 but in this country, that kind of behavior is quite inexcusable. 380 00:35:55,906 --> 00:35:57,824 I fully expect not to see you again. 381 00:37:09,605 --> 00:37:10,606 Laura. 382 00:37:11,773 --> 00:37:14,818 Please don't go. Stay. 383 00:37:16,028 --> 00:37:20,115 You're doing a fine job of standing on your own feet, Lord Richard. 384 00:37:22,367 --> 00:37:23,619 Your own family. 385 00:37:25,287 --> 00:37:27,039 No need for old attachments. 386 00:37:27,039 --> 00:37:31,293 Minnie will miss you terribly. So will Conchita. 387 00:37:34,213 --> 00:37:36,006 Not a moment of this is about Conchita. 388 00:37:36,632 --> 00:37:41,220 She's just the latest in a long line of people who will never understand us. 389 00:38:05,118 --> 00:38:06,203 Did you tell her? 390 00:38:08,413 --> 00:38:10,290 - Happy Christmas? - No. No. 391 00:38:12,167 --> 00:38:14,837 About me. About my mother. 392 00:38:15,337 --> 00:38:17,214 Nan, of course not. I told you I wouldn't. 393 00:38:17,214 --> 00:38:19,508 But you're the only other person that... 394 00:38:20,092 --> 00:38:23,428 I may have wondered about telling once, but when I said I wouldn't, I meant it. 395 00:38:24,555 --> 00:38:27,182 And after everything-- All this being pulled into rooms and... 396 00:38:38,318 --> 00:38:41,071 So, if the duchess knows, does that mean... 397 00:38:41,738 --> 00:38:44,616 I'm not getting married. You can be quite certain of that. 398 00:38:52,624 --> 00:38:53,625 And how do you feel? 399 00:38:57,796 --> 00:38:59,173 How do you feel about not getting married? 400 00:39:02,426 --> 00:39:03,427 Relieved. 401 00:39:06,597 --> 00:39:08,015 I didn't expect to say that. 402 00:39:25,157 --> 00:39:28,160 I have to go and tell him. 403 00:39:29,620 --> 00:39:31,580 Nan. 404 00:39:53,936 --> 00:39:54,937 Jinny. 405 00:40:02,402 --> 00:40:04,613 Jinny did what she thought was best, Annabel. 406 00:40:05,989 --> 00:40:06,990 As she always does. 407 00:40:15,332 --> 00:40:17,251 I will never forgive you. 408 00:40:19,044 --> 00:40:20,045 Not ever. 409 00:40:22,714 --> 00:40:24,800 I will lose everything just because you are-- 410 00:40:24,800 --> 00:40:27,886 What Jinny wants most of all, Nan, is to avoid embarrassment. 411 00:40:29,346 --> 00:40:33,433 - So if you'd leave quietly-- - Is that what you want? Honestly? 412 00:40:36,270 --> 00:40:40,023 I'm sorry. Truly, I am. I-- 413 00:40:41,567 --> 00:40:45,070 But, um, your shame is-- is not my fault. 414 00:40:51,535 --> 00:40:54,538 A marriage shouldn't be based off of lies. You're right. 415 00:40:55,038 --> 00:40:56,498 And nor should a life. 416 00:41:08,010 --> 00:41:09,052 Who did you tell? 417 00:41:09,970 --> 00:41:14,474 The duchess has been good enough to welcome us for Christmas, my love. 418 00:41:14,474 --> 00:41:17,269 It's absurd to think this would've remained secret. 419 00:41:17,269 --> 00:41:19,897 Better to play it out quickly, without fuss. 420 00:41:19,897 --> 00:41:22,441 If your sister doesn't trust you to do what's best, 421 00:41:22,441 --> 00:41:25,027 I'm afraid it's only further proof that you've grown apart. 422 00:41:34,828 --> 00:41:39,833 Annabel, as discussed, you won't be joining us. Sit down, Theodore. 423 00:41:40,542 --> 00:41:44,046 - Everybody, shall we? - Please. Your Grace, I have wanted-- 424 00:41:50,427 --> 00:41:51,929 I have had enough of being frightened, 425 00:41:51,929 --> 00:41:53,639 and I have something that I wanna say out loud. 426 00:42:00,020 --> 00:42:01,021 I'm illegitimate. 427 00:42:03,065 --> 00:42:04,191 My father was unfaithful 428 00:42:04,191 --> 00:42:06,693 and Patricia St. George is not my natural mother. 429 00:42:07,486 --> 00:42:10,614 Although, I've come to believe that motherhood is much more than blood. 430 00:42:11,323 --> 00:42:13,867 And in these last few months, I have felt a million things, 431 00:42:13,867 --> 00:42:16,328 but what I refuse to feel any longer... 432 00:42:17,996 --> 00:42:19,039 is shame. 433 00:42:22,334 --> 00:42:24,837 And that might be American, and that might be brash. 434 00:42:24,837 --> 00:42:26,713 And maybe I should've signaled it with a glove 435 00:42:26,713 --> 00:42:28,757 and hoped that no one would see. 436 00:42:28,757 --> 00:42:33,178 But I am proud to have survived the revelation. 437 00:42:35,848 --> 00:42:37,599 I am proud of my mother. 438 00:42:39,434 --> 00:42:41,019 And I am proud to be... 439 00:42:43,897 --> 00:42:44,898 I'm proud to be. 440 00:42:47,276 --> 00:42:49,278 I'm really sorry for having lied to you. 441 00:42:50,904 --> 00:42:51,905 I was afraid. 442 00:42:52,739 --> 00:42:55,534 Sometimes the more desperate you are to tell somebody something, 443 00:42:55,534 --> 00:42:58,620 the harder it is to say. 444 00:42:58,620 --> 00:43:00,539 But I'm really sorry for having embarrassed you, 445 00:43:00,539 --> 00:43:03,083 and I'm really sorry for having ruined Christmas. 446 00:43:04,209 --> 00:43:06,003 It looks like a lovely lunch. 447 00:43:17,014 --> 00:43:18,682 You're quite right, of course. 448 00:43:18,682 --> 00:43:21,018 This entire display has been incredibly American. 449 00:43:21,852 --> 00:43:24,771 But I happen to be very much in love with an American. 450 00:43:26,064 --> 00:43:28,775 I know more than most that we can't choose how we're born. 451 00:43:30,652 --> 00:43:34,072 But we can choose who we are and who we love. 452 00:43:35,991 --> 00:43:38,702 I choose being a person who loves you. 453 00:43:38,702 --> 00:43:42,956 I loved you the moment I saw you, and I will never stop choosing you. 454 00:43:44,249 --> 00:43:47,711 Annabel St. George, you are the woman I want to marry. 455 00:43:49,379 --> 00:43:50,672 That'll never change. 456 00:43:52,758 --> 00:43:56,386 And if necessary, though I know it can be crowded up there on Christmas Day, 457 00:43:56,386 --> 00:43:58,430 I will shout it from the rooftop. 458 00:44:00,307 --> 00:44:03,185 I love you, Nan. 459 00:44:21,662 --> 00:44:23,622 I was worried you'd changed your mind. 460 00:44:23,622 --> 00:44:25,791 I haven't. Not a bit. 461 00:44:28,460 --> 00:44:30,379 Let's make Christmas less complicated. 462 00:44:39,930 --> 00:44:42,432 Theodore, we need to talk about this in private. 463 00:44:47,271 --> 00:44:48,856 Whoo. 464 00:44:50,232 --> 00:44:51,483 Whoo-hoo! 34989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.