Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,796
NARRATOR". Karl Pilkington is back
travelling the world,
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,872
seeking answers to
more of life's big questions.
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,356
How much does your identity define you?
4
00:00:10,480 --> 00:00:11,754
I think mine are nicer than yours.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,673
NARRATOR". What can we do about waste?
6
00:00:18,040 --> 00:00:19,553
How should you live your life?
7
00:00:19,760 --> 00:00:21,751
God almighty, what is she doing?
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,037
- Do we need art?
-(CLUCKING)
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,799
And how should we spend
our limited time on the planet?
10
00:00:28,040 --> 00:00:29,075
Showtime!
11
00:00:31,560 --> 00:00:33,995
Am I in charge or is me arse in charge?
12
00:00:34,800 --> 00:00:35,915
That's strange.
13
00:00:37,480 --> 00:00:38,993
NARRATOR". In this episode,
14
00:00:39,080 --> 00:00:40,718
Karl asks,
"How should we treat our bodies?"
15
00:00:40,800 --> 00:00:42,837
Yeah, like a... Come on, strong!
16
00:00:42,920 --> 00:00:44,718
(BOTH GRUNTING)
17
00:00:44,960 --> 00:00:47,236
Can changing our appearance
make us happy?
18
00:00:47,480 --> 00:00:49,596
He's going to start a fire in a minute
if he keeps rubbing.
19
00:00:49,680 --> 00:00:51,114
Stop a minute. Stop, stop, stop, stop.
20
00:00:51,400 --> 00:00:53,676
What will our bodies
look like in the future?
21
00:00:53,800 --> 00:00:56,599
Like Iron Man's
sort of disabled brother.
22
00:00:56,960 --> 00:00:59,793
And is the solution to our
health problems within us?
23
00:01:00,040 --> 00:01:02,111
At home, if you're known
as a pisshead...
24
00:01:02,200 --> 00:01:03,998
- Yeah?
-...that's not a compliment.
25
00:01:05,480 --> 00:01:07,676
This is The Moaning of Life.
26
00:01:09,240 --> 00:01:10,435
There's no fun in this.
27
00:01:25,760 --> 00:01:27,159
DIRECTOR: Do you do exercise?
28
00:01:28,280 --> 00:01:29,759
There was a point
when Suzanne sort of...
29
00:01:29,840 --> 00:01:31,592
I'd been with her for 10 years
and she started to notice
30
00:01:31,680 --> 00:01:34,115
a bit of a, you know,
bulge round the middle bit and all that.
31
00:01:34,200 --> 00:01:35,838
She's going, "You should do the gym now.
It's bad.
32
00:01:35,920 --> 00:01:38,719
"You're getting to that that age
where your heart and everything..."
33
00:01:39,440 --> 00:01:41,556
And I joined a cheap one.
34
00:01:42,080 --> 00:01:45,198
I think it was 34 quid a month,
which was the cheapest one in the area.
35
00:01:45,320 --> 00:01:47,277
But it was a shit-hole, you see.
36
00:01:47,360 --> 00:01:50,273
You went and it was kind of
proper men in there
37
00:01:50,360 --> 00:01:51,873
and I just didn't feel...
38
00:01:51,960 --> 00:01:55,749
I don't feel like I'm one of them men.
I'm not comfortable with me body.
39
00:01:55,840 --> 00:01:57,353
I haven't got a big body,
I haven't got muscles.
40
00:01:57,440 --> 00:01:59,716
I've never really had
anything like that.
41
00:02:00,000 --> 00:02:02,753
I just got bored, so didn't keep it up.
In the end,
42
00:02:03,360 --> 00:02:05,271
I used to just go to sort of
43
00:02:06,360 --> 00:02:07,794
get free toilet rolls and ear buds.
44
00:02:07,880 --> 00:02:09,757
Stuff like that,
just to get me money's worth.
45
00:02:09,840 --> 00:02:11,353
But I'm not, uh...
46
00:02:11,440 --> 00:02:12,874
You'll see. You'll find out, I suppose,
47
00:02:12,960 --> 00:02:15,759
'cause I'm going to be pushed,
aren't I, on this trip?
48
00:02:15,840 --> 00:02:18,958
You know, I'm going to see
how far I can push the body
49
00:02:19,040 --> 00:02:20,678
and, uh, what it's capable of.
50
00:02:23,440 --> 00:02:25,078
DIRECTOR: So what are we
doing here, Karl?
51
00:02:25,160 --> 00:02:27,151
KARL". Meeting a fellow called Wim Hof.
52
00:02:27,240 --> 00:02:30,119
And he's all about
working with the immune system.
53
00:02:30,520 --> 00:02:32,909
The immune system's important, isn't it?
Do you know what I mean?
54
00:02:33,000 --> 00:02:35,355
There's no point having
all the muscles and that if you...
55
00:02:35,440 --> 00:02:37,192
If inside you're a bit weak.
56
00:02:37,800 --> 00:02:40,599
So he believes in using
this sort of conditions, you know,
57
00:02:40,680 --> 00:02:43,069
these weather conditions,
to make you stronger.
58
00:02:43,960 --> 00:02:46,156
This is... This is like
killer conditions, isn't it?
59
00:02:46,240 --> 00:02:48,675
This is what wiped out dinosaurs,
this sort of shit.
60
00:02:50,840 --> 00:02:53,195
He's making me look
a right knobhead, though, isn't he?
61
00:02:53,280 --> 00:02:55,351
Look, he's only got a little jacket on.
62
00:02:55,440 --> 00:02:57,272
- Wim.
- Karl!
63
00:02:57,600 --> 00:02:58,874
How are you doing?
64
00:02:59,440 --> 00:03:01,795
I'm doing just great. How are you doing?
65
00:03:02,160 --> 00:03:04,390
Well, I'm a bit more
dressed for the occasion than you are.
66
00:03:04,560 --> 00:03:06,915
- Nice to meet you. Come on.
- Good to see you.
67
00:03:07,440 --> 00:03:08,839
The plan is simple.
68
00:03:08,960 --> 00:03:13,113
If you are motivated and you want to
learn about the physiology
69
00:03:13,200 --> 00:03:14,918
in the depth of your body,
70
00:03:15,000 --> 00:03:16,957
we use nature and get to it.
71
00:03:17,400 --> 00:03:21,030
-(KARL BREATHING DEEPLY)
- This is a natural ability of ours
72
00:03:21,120 --> 00:03:23,430
to cope with cold.
73
00:03:23,520 --> 00:03:25,079
Now you follow me, okay?
74
00:03:25,160 --> 00:03:26,480
- Come on.
- I'm ready. I'm ready.
75
00:03:26,560 --> 00:03:28,358
- Okay, good.
-(BREATHING DEEPLY)
76
00:03:29,480 --> 00:03:31,756
Oh, fucking hell. There's a difference.
There's a difference, though.
77
00:03:31,840 --> 00:03:33,751
Hang on, another couple of minutes in.
78
00:03:33,840 --> 00:03:35,592
- I felt that.
- Come on, come on.
79
00:03:35,680 --> 00:03:37,398
- It's fucking freezing out there.
- It's not cold.
80
00:03:37,480 --> 00:03:40,279
- It is. -The cold is there
81
00:03:40,360 --> 00:03:44,399
because you ain't got
your inner power going.
82
00:03:44,560 --> 00:03:46,710
- Fucking hell!
- Come on, come on, easy does it.
83
00:03:46,800 --> 00:03:48,598
Come on. Come on, make noise.
84
00:03:49,440 --> 00:03:51,750
(BOTH GRUNTING)
85
00:03:53,320 --> 00:03:55,960
Bend through. Yeah, like that. Come on.
86
00:03:56,200 --> 00:03:58,077
- Strong!
-(BOTH GRUNTING)
87
00:04:01,840 --> 00:04:03,558
- How are you doing?
- Mmm, all right.
88
00:04:03,640 --> 00:04:05,677
- All right! Okay!
-(STRAINING)
89
00:04:06,000 --> 00:04:09,197
- Put your shoulders up! Yeah, right up!
-(GRUNTING)
90
00:04:09,360 --> 00:04:11,112
- Come on! Come on, yeah!
- I'm going to kick the shoes off.
91
00:04:11,200 --> 00:04:13,077
- Shoes off!
-(HUFFING)
92
00:04:13,600 --> 00:04:16,877
Oxygen inside. Not outside, inside.
93
00:04:17,440 --> 00:04:20,000
- We are able to cope!
- That's a big ask, that.
94
00:04:20,080 --> 00:04:21,832
We are able to cope!
95
00:04:22,120 --> 00:04:23,838
- Come on, come on, yeah.
- One shoe first.
96
00:04:24,120 --> 00:04:26,839
-(GRUNTING)
- We are getting into the rhythm.
97
00:04:26,920 --> 00:04:29,070
-(HUFFING)
- Back on, back on.
98
00:04:30,720 --> 00:04:32,677
- You feeling great there?
- I'm feeling good up here,
99
00:04:32,840 --> 00:04:34,956
-it's just me foot.
- Now we are getting into it.
100
00:04:35,600 --> 00:04:38,160
- Bend your knees.
- I don't know if I can do that.
101
00:04:38,240 --> 00:04:41,198
- Look at that. Look how pink that is.
- Yeah, me, too.
102
00:04:41,280 --> 00:04:43,794
Pink, purple and blue, doesn't matter.
103
00:04:43,880 --> 00:04:45,791
- I don't know about that.
- It's coming through.
104
00:04:47,760 --> 00:04:50,115
-(HUFFING)
- It real! It really wakes you up.
105
00:04:50,200 --> 00:04:53,830
I mean, you never see, like, a groggy...
You know, penguin or polar bear, do you?
106
00:04:53,920 --> 00:04:55,752
So, there's gotta be something in it.
107
00:04:55,840 --> 00:04:58,229
And I think that's what I'm getting
today. I'm at one with nature here.
108
00:04:58,320 --> 00:05:00,038
This is caveman territory.
109
00:05:00,680 --> 00:05:04,275
Oh, yeah. We always breathe shallow.
110
00:05:04,520 --> 00:05:07,080
- Yeah?
- That's why the body gets acidic,
111
00:05:07,160 --> 00:05:09,151
that's why you do not feel good.
112
00:05:09,920 --> 00:05:11,797
You breathe better
113
00:05:11,880 --> 00:05:13,951
and you get a little bit in the cold,
114
00:05:14,040 --> 00:05:16,156
-then you feel good.
- Yeah.
115
00:05:17,520 --> 00:05:20,239
I'm not... I'm not in good shape here.
I mean, that's...
116
00:05:21,200 --> 00:05:22,838
Have you ever had abs?
117
00:05:23,200 --> 00:05:24,759
DIRECTOR: I think we've all got them.
They're in there somewhere.
118
00:05:24,840 --> 00:05:26,433
Yeah, they're in there.
Yeah, they're in there.
119
00:05:26,520 --> 00:05:28,716
But I'm sort of thinking
you don't need to see 'em.
120
00:05:29,280 --> 00:05:31,078
As long as they're there
and they're doing the job,
121
00:05:31,160 --> 00:05:32,753
what are you showing them off for?
122
00:05:33,200 --> 00:05:36,352
It's the equivalent of a chimp's arse,
that. It's that thing of why...
123
00:05:36,440 --> 00:05:37,669
Why has that got to protrude like that?
124
00:05:37,760 --> 00:05:39,592
Everyone knows the chimp's got an arse.
125
00:05:39,680 --> 00:05:42,274
Why has it got to stand out?
For me that's what abs are like.
126
00:05:42,360 --> 00:05:43,430
It's like, don't show them off.
127
00:05:44,960 --> 00:05:48,237
The next level is going into icewater.
128
00:05:49,360 --> 00:05:53,479
You know, the water is below zero,
so you know the danger of hypothermia?
129
00:05:54,400 --> 00:05:56,835
- Yes, I know.
- You know, and, uh,
130
00:05:56,920 --> 00:05:58,831
it's on your own risk
that you're going in there.
131
00:05:59,520 --> 00:06:02,478
I do a dry run
and then we do it together. Okay?
132
00:06:03,360 --> 00:06:05,351
No. Not this bit.
133
00:06:06,320 --> 00:06:07,879
Can't be good for you, can it?
134
00:06:09,600 --> 00:06:11,432
- The balls in that...
- Yeah.
135
00:06:11,520 --> 00:06:14,239
- That's the hardest bit, innit?
- No, no, no.
136
00:06:14,320 --> 00:06:16,596
- Eh?
- The balls, I don't feel them at all.
137
00:06:16,680 --> 00:06:19,354
Balls are very, uh...
Nothing. It's all okay.
138
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
(GRUNTING)
139
00:06:21,960 --> 00:06:25,316
I'll tell you what I've never done.
Checked me balls for lumps.
140
00:06:26,760 --> 00:06:29,195
Dunno what I'm looking for. You know.
141
00:06:29,280 --> 00:06:30,634
Like reading braille, isn't it?
142
00:06:30,720 --> 00:06:33,599
I don't know if that's a bad one
or if that's normal.
143
00:06:33,680 --> 00:06:35,000
Suzanne was like,
"You want me to do it?"
144
00:06:35,080 --> 00:06:36,400
I said, "No, I don't."
145
00:06:36,480 --> 00:06:37,959
You don't know
how hard you're squeezing or anything.
146
00:06:38,040 --> 00:06:40,350
It's kind of...
You gotta be careful down there.
147
00:06:40,720 --> 00:06:41,915
Like holding a budgie, isn't it?
148
00:06:42,000 --> 00:06:45,675
You're not quite sure
how hard you can squeeze it.
149
00:06:45,800 --> 00:06:48,076
You want to hug it
but you don't want to do any damage.
150
00:06:48,160 --> 00:06:49,594
Look, he's got his balls in.
151
00:06:50,280 --> 00:06:51,714
- Sit down...
-(GROANS)
152
00:06:52,280 --> 00:06:56,239
And have a nice time over here,
me and you?
153
00:06:56,320 --> 00:06:58,789
You have a beer for me?
I could put it right over here.
154
00:06:59,560 --> 00:07:01,710
He just sat there. He just got in it!
155
00:07:01,800 --> 00:07:03,438
Like it was a hot bath. just sat there.
156
00:07:04,200 --> 00:07:05,474
"This is how you do it.
157
00:07:05,560 --> 00:07:07,198
"You sit here, have a beer."
158
00:07:07,600 --> 00:07:09,671
KARL: Are you honestly happy
sat there or...
159
00:07:09,760 --> 00:07:12,513
I'm just feeling just right and okay.
160
00:07:13,400 --> 00:07:15,038
Ah!
161
00:07:15,320 --> 00:07:18,392
This is Iceland.
Look at how beautiful this is.
162
00:07:19,040 --> 00:07:20,189
This is unique.
163
00:07:20,880 --> 00:07:22,279
KARL". There's no way
I was going to get in there.
164
00:07:22,360 --> 00:07:23,998
It's just fucking freezing.
165
00:07:24,680 --> 00:07:27,194
In a way,
he's got the same problem people have
166
00:07:27,280 --> 00:07:30,830
with normal exercise,
you start going mental.
167
00:07:30,920 --> 00:07:32,558
You've got to start pushing it.
168
00:07:32,640 --> 00:07:35,837
It's not enough running about with your
bollocks out, just having a nice run.
169
00:07:35,920 --> 00:07:39,834
Take it further, take it further. And
that's... That's the problem with it.
170
00:07:40,000 --> 00:07:41,673
One day, they'll be some news story
171
00:07:41,760 --> 00:07:44,513
about him being
found dead at home in the fridge,
172
00:07:44,600 --> 00:07:47,319
surrounded by Cornettos
and a couple of fish fingers.
173
00:07:56,240 --> 00:07:57,230
(HONKING)
174
00:07:59,960 --> 00:08:01,519
KARL: I'm at that age now where,
175
00:08:01,760 --> 00:08:05,230
you know, a day out shopping
will involve nipping to a chemist
176
00:08:06,160 --> 00:08:08,071
to get some sort of, I don't know,
177
00:08:08,160 --> 00:08:12,233
cream for some rash
or a growth, a spot or a boil.
178
00:08:12,720 --> 00:08:14,518
- That sort of thing.
-(HONKING)
179
00:08:14,720 --> 00:08:15,994
Spend a fortune on it.
180
00:08:16,320 --> 00:08:18,834
And a lot of the time, it doesn't...
Doesn't really work, does it?
181
00:08:18,920 --> 00:08:21,196
'Cause you go into
these massive chemists now,
182
00:08:21,280 --> 00:08:22,554
there's one on Oxford Street,
183
00:08:22,640 --> 00:08:25,314
like, three floors of stuff
184
00:08:25,400 --> 00:08:26,879
for any problem you've got.
185
00:08:26,960 --> 00:08:29,156
Aisles and aisles of, you know...
186
00:08:29,240 --> 00:08:33,234
If you got a scabby head
or an itchy arse or whatever.
187
00:08:33,320 --> 00:08:36,950
It's just aisle and aisle and aisle
of creams that...
188
00:08:37,040 --> 00:08:39,509
They're all telling you
it's the best stuff.
189
00:08:39,600 --> 00:08:40,999
It's the one you need to buy.
190
00:08:42,560 --> 00:08:43,880
The bloke I'm seeing today,
191
00:08:43,960 --> 00:08:46,634
he's sort of like, "You don't need
any of that nonsense, you know.
192
00:08:46,720 --> 00:08:48,040
"No pills, no creams.
193
00:08:48,720 --> 00:08:50,393
"We've all got the answer within us."
194
00:08:53,080 --> 00:08:54,434
MAN: Please come in.
195
00:08:54,680 --> 00:08:56,990
So what is it called?
The thing that you do?
196
00:08:58,480 --> 00:09:00,039
Urine therapy?
197
00:09:03,680 --> 00:09:05,239
Oh, right,
so this is something you do daily?
198
00:09:05,320 --> 00:09:06,310
MAN: Yeah.
199
00:09:07,680 --> 00:09:09,239
(SPEAKING HINDI)
200
00:09:10,360 --> 00:09:11,919
Do you want me to get out
whilst you do that?
201
00:09:13,760 --> 00:09:15,512
So that's not used for tea
or anything else? That's a...
202
00:09:18,080 --> 00:09:19,354
(URINATING)
203
00:09:26,800 --> 00:09:28,996
It's like waiting for
someone to birth a baby, innit,
204
00:09:29,080 --> 00:09:31,356
when he's emptying his bladder?
205
00:09:31,440 --> 00:09:32,430
Okay-
206
00:09:41,960 --> 00:09:43,109
okay-
207
00:09:45,600 --> 00:09:46,999
All right, you really taste it, then?
208
00:09:58,400 --> 00:09:59,913
Is that how long you've been doing it?
Ten years?
209
00:10:03,120 --> 00:10:04,679
So what's this?
Something you prepared earlier?
210
00:10:04,760 --> 00:10:05,750
Yeah.
211
00:10:19,920 --> 00:10:21,274
- Yeah.
- (TRICKLING)
212
00:10:29,000 --> 00:10:30,638
I bet. Look at his eyes.
213
00:10:34,240 --> 00:10:38,313
It's a bit weird anyway, this.
Stood here watching a man having a wash.
214
00:10:40,840 --> 00:10:43,753
At home, if you're known
as a pisshead, that's...
215
00:10:43,840 --> 00:10:45,319
- That's not a compliment.
- Right.
216
00:10:45,400 --> 00:10:48,119
But with you,
you've seen science in that.
217
00:11:08,120 --> 00:11:10,316
What ladies? What ladies
are rubbing that in their face?
218
00:11:12,360 --> 00:11:13,430
Yeah.
219
00:11:14,880 --> 00:11:17,440
The morning bit is fine,
could handle it.
220
00:11:17,640 --> 00:11:18,869
But when he got that stuff out...
221
00:11:21,600 --> 00:11:23,352
I've never seen that.
222
00:11:23,440 --> 00:11:27,035
That's what I like about this, though.
Travelling about and seeing stuff.
223
00:11:28,320 --> 00:11:30,709
You know, Palin gets all excited about
old pyramids and all that.
224
00:11:30,800 --> 00:11:33,269
I've never seen any old piss
'cause you flush it away, don't you?
225
00:11:33,360 --> 00:11:35,237
You don't... That doesn't hang around.
226
00:11:39,320 --> 00:11:40,913
The power of it.
That's what surprised me.
227
00:11:41,000 --> 00:11:42,638
just a little jar and, uh...
228
00:11:42,720 --> 00:11:45,792
He took the lid off that. It was like
that thing at the end of Indiana/ones.
229
00:11:45,880 --> 00:11:47,154
You know when they
lift the lid off of that thing,
230
00:11:47,240 --> 00:11:49,800
stuff starts flying all over the place.
They're going, "Shut your eyes!"
231
00:11:49,880 --> 00:11:51,029
It was like that.
232
00:11:51,320 --> 00:11:52,879
I'm not convinced with that one.
233
00:11:53,120 --> 00:11:55,236
Honestly, I've believed everything
you've said up to this point
234
00:11:55,320 --> 00:11:56,719
but that is rank.
235
00:11:56,800 --> 00:11:58,473
Okay, give us a minute.
236
00:12:03,680 --> 00:12:05,193
(KARL URINATING)
237
00:12:10,240 --> 00:12:12,470
Will I just put
the rest down the toilet?
238
00:12:13,520 --> 00:12:15,670
Hang on, I haven't finished yet.
Have you got... Oh, hang on.
239
00:12:15,760 --> 00:12:19,116
Have you got...
Or will that just go in there now?
240
00:12:19,200 --> 00:12:20,395
Yeah. No problem.
241
00:12:20,760 --> 00:12:24,196
Hey, there's mirrors in here.
Come on. A bit of privacy.
242
00:12:25,240 --> 00:12:27,834
Ah. You've put me off now.
243
00:12:33,960 --> 00:12:35,997
- DIRECTOR: Are you still going, Karl?
- Yeah.
244
00:12:37,200 --> 00:12:38,599
KARL: I don't know what's wrong with me
245
00:12:40,200 --> 00:12:42,635
I've got it all over your seat in here.
246
00:12:44,040 --> 00:12:45,474
(KARL SIGHS)
247
00:12:48,240 --> 00:12:49,355
Wow.
248
00:12:51,240 --> 00:12:52,799
It was never-ending.
249
00:13:02,960 --> 00:13:04,075
Okay-
250
00:13:04,160 --> 00:13:06,310
When I gave him my sample,
he was sort of,
251
00:13:06,400 --> 00:13:09,711
you know, he's smelling it like,
"This is good, this is a new one."
252
00:13:11,520 --> 00:13:13,670
It's like he doesn't want to flush any.
"Don't waste it."
253
00:13:13,760 --> 00:13:15,194
While he's pouring it, "Don't spill it."
254
00:13:16,880 --> 00:13:18,632
It sort of makes you wonder,
if the doctor asks for a sample
255
00:13:18,720 --> 00:13:21,280
he's a bit like,
"I could've washed my feet with that."
256
00:13:25,000 --> 00:13:26,115
- No.
- Ah!
257
00:13:28,960 --> 00:13:30,633
We're going to go to the seminar
that he's doing,
258
00:13:30,720 --> 00:13:33,872
he's putting on a
bit of a thing to sell his message.
259
00:13:34,720 --> 00:13:37,030
So I'm going to be there
with a few locals and, uh...
260
00:13:37,240 --> 00:13:39,629
And I mightjust sort of go.
"Oh, go on, then, I'll give it a go."
261
00:13:39,720 --> 00:13:40,710
Or I might not.
262
00:14:03,000 --> 00:14:05,992
He said to everyone,
"Does anyone want to do it?"
263
00:14:06,120 --> 00:14:08,157
And it sort of went a bit
on its arse, didn't it?
264
00:14:08,480 --> 00:14:09,914
(CROWS CAWI N G)
265
00:14:12,600 --> 00:14:15,956
And I just...
Yeah. That's what made me do it.
266
00:14:17,480 --> 00:14:20,871
You tell them that you sold it to me.
I've come from London.
267
00:14:22,520 --> 00:14:24,272
And I'm going to drink some of my piss
268
00:14:24,360 --> 00:14:25,794
-just to prove that...
- Okay.
269
00:14:25,880 --> 00:14:28,030
- I think he's talking sense.
- Yeah, yeah, yeah.
270
00:14:33,480 --> 00:14:34,800
(EXHALES)
271
00:14:38,760 --> 00:14:40,034
Let's have a try.
272
00:14:41,720 --> 00:14:43,836
(SPEAKING HINDI)
273
00:14:43,960 --> 00:14:46,429
KARL: Look at everyone here.
Look at all the cameras.
274
00:14:46,520 --> 00:14:48,113
This'll be on Facebook
in about five minutes.
275
00:14:48,200 --> 00:14:49,315
No. No.
276
00:14:49,400 --> 00:14:52,074
No explanations.
just Karl's in India drinking piss.
277
00:14:52,840 --> 00:14:55,036
There you go. Shivambu.
278
00:14:55,120 --> 00:14:56,394
- Shivambu.
- Shivambu.
279
00:14:57,400 --> 00:14:58,754
MAN: just take a sip. That's all.
280
00:15:01,880 --> 00:15:04,190
(GAGS) Hang on.
281
00:15:04,400 --> 00:15:07,119
-(GAGS) Well, I can't...
-(MAN LAUGHING)
282
00:15:09,760 --> 00:15:11,159
I can't do it.
283
00:15:12,080 --> 00:15:13,559
It's nothing, it's nothing,
it's nothing. Hang on.
284
00:15:13,640 --> 00:15:14,675
It's just 'cause it was still warm.
285
00:15:14,760 --> 00:15:16,273
- It's still really warm.
- Yea h, yeah, yeah.
286
00:15:16,960 --> 00:15:18,314
You want dropper so that you can put...
287
00:15:18,400 --> 00:15:21,711
Yeah. 'Cause that's not too much.
I can't drink that. It's too much.
288
00:15:31,520 --> 00:15:32,749
MAN: That's enough, that's enough.
289
00:15:35,640 --> 00:15:36,630
(APPLAUSE)
290
00:15:37,040 --> 00:15:39,316
DIRECTOR: What sort of little notes
were you getting?
291
00:15:40,480 --> 00:15:43,757
Sort of, um, woody,
292
00:15:44,960 --> 00:15:46,359
nutty ,
293
00:15:47,360 --> 00:15:49,033
and that sort of, um,
294
00:15:50,160 --> 00:15:52,470
you know Sunny Delight?
That sort of sliminess?
295
00:15:52,760 --> 00:15:53,795
That.
296
00:15:53,880 --> 00:15:54,870
(APPLAUSE)
297
00:15:58,960 --> 00:16:02,794
And it was the warmth as well.
It's... There's something about...
298
00:16:02,880 --> 00:16:05,554
I'd rather not talk about it. I drank it
so you should be happy with that.
299
00:16:18,520 --> 00:16:19,590
KARL". I love food.
300
00:16:19,800 --> 00:16:20,790
It's a big part of me life.
301
00:16:20,880 --> 00:16:24,714
I'd say a good 16-20% of me life
is about food.
302
00:16:25,600 --> 00:16:27,238
But I try not to be greedy.
303
00:16:27,640 --> 00:16:28,960
It's tricky sometimes, you know.
304
00:16:29,040 --> 00:16:32,032
All the sell-by dates and everything.
You end up, you know...
305
00:16:32,120 --> 00:16:34,111
Sometimes I'll have
two chocolate eclairs
306
00:16:34,200 --> 00:16:35,713
instead of one,
'cause you think it's going to go off.
307
00:16:36,160 --> 00:16:37,514
And I don't like the waste.
308
00:16:38,680 --> 00:16:40,432
There's a bloke here who's like,
309
00:16:40,520 --> 00:16:43,399
"There's another way of getting energy
without even, you know, eating food."
310
00:16:44,120 --> 00:16:47,795
It's all about using
energy from the sun.
311
00:16:48,480 --> 00:16:49,470
It is a good day for it?
312
00:16:53,040 --> 00:16:54,553
KARL: How many people are coming today?
313
00:16:55,080 --> 00:16:56,912
MAN: Uh, 25-30.
314
00:16:57,160 --> 00:16:59,151
- Twenty-five, 30 people?
- Yeah.
315
00:16:59,240 --> 00:17:01,311
All right, so...
So, how does it work, then?
316
00:17:19,240 --> 00:17:21,436
KARL: So how long
have you gone without food?
317
00:17:23,000 --> 00:17:24,070
Four months without anything?
318
00:17:28,080 --> 00:17:29,957
It's one of the
biggest enjoyments I have.
319
00:17:31,040 --> 00:17:32,394
It really is.
320
00:17:32,480 --> 00:17:36,075
If I wasn't eating, I think
there'd be days when I wouldn't get up.
321
00:17:36,160 --> 00:17:37,958
It's one of the main reasons to get up.
322
00:17:40,080 --> 00:17:41,400
Don't you miss it, though?
323
00:17:44,760 --> 00:17:45,750
But every daY?
324
00:17:48,320 --> 00:17:51,119
It's something I enjoy,
the Sunday roast, you know.
325
00:17:51,320 --> 00:17:54,039
Big occasions through the year
that involve food.
326
00:17:54,360 --> 00:17:56,476
Imagine Christmas dinner
round at his house.
327
00:17:57,600 --> 00:17:59,989
You know, they all sat there
gawping at the sun, it's kind of...
328
00:18:00,280 --> 00:18:02,954
You get to a point
when you want to eat, you've got to eat.
329
00:18:03,120 --> 00:18:05,760
Christmas is about eating.
If you didn't eat at Christmas,
330
00:18:05,840 --> 00:18:08,514
Jesus, I mean,
it'd be nothing but arguments.
331
00:18:08,600 --> 00:18:11,797
The reason to eat at Christmas is...
Is to stop the arguments, in a way.
332
00:18:11,880 --> 00:18:12,950
If you've got your mouth full of food
333
00:18:13,040 --> 00:18:15,793
you can't be arguing over
who wants to watch what
334
00:18:15,880 --> 00:18:17,279
and you know, all that shit.
335
00:18:28,520 --> 00:18:32,036
I just wonder if it's 'cause he lives
here and you get sick of curry?
336
00:18:33,000 --> 00:18:37,551
You know, it is breakfast,
lunch and tea, innit? For them.
337
00:18:38,120 --> 00:18:39,190
Of course you're going to go,
"Do you know what?
338
00:18:39,280 --> 00:18:41,317
"I want a few days off from it,
339
00:18:41,400 --> 00:18:43,232
"I'll stare at the sun.
Get some energy."
340
00:18:43,320 --> 00:18:44,958
He hasn't got
the choice that I've got at home,
341
00:18:45,040 --> 00:18:46,678
he hasn't got Happy Face biscuits,
342
00:18:46,760 --> 00:18:50,071
he hasn't got doughnuts,
Krispy Kremes and all that.
343
00:18:50,160 --> 00:18:52,913
And that's... That's...
I'd like to see him at home, I tell you.
344
00:18:53,040 --> 00:18:55,634
I'd like to take him home and say,
"Let's see how good you are here."
345
00:19:01,440 --> 00:19:04,239
KARL: Basically, he's using it
like solar power.
346
00:19:04,640 --> 00:19:07,234
But we all know that's shit.
That never works, does it?
347
00:19:07,920 --> 00:19:09,319
Solar power.
348
00:19:09,840 --> 00:19:13,515
I've got some in the garden, actually.
What's the name? Garden lamps.
349
00:19:14,640 --> 00:19:16,313
Proper shite. They've got to be in
350
00:19:16,400 --> 00:19:18,789
you know, red-hot sun all day,
bright light.
351
00:19:19,000 --> 00:19:21,719
You get about five minutes
of a little LED.
352
00:19:21,920 --> 00:19:24,514
So, it doesn't work for that. You see,
me head's all over the place.
353
00:19:24,600 --> 00:19:25,670
I don't know if there's anything in it
354
00:19:25,760 --> 00:19:28,434
or I'm thinking, "Well, it doesn't work
for fucking garden lights
355
00:19:28,520 --> 00:19:31,160
"so is it going to
keep me running for a day?"
356
00:19:33,240 --> 00:19:34,719
Yeah, I've had enough, I reckon.
357
00:20:03,560 --> 00:20:05,039
I've always had a bad back
358
00:20:06,320 --> 00:20:09,199
'cause, uh, I landed on it
when I was a kid.
359
00:20:10,200 --> 00:20:13,113
But as I'm getting older,
it's just giving me more problems.
360
00:20:14,600 --> 00:20:15,920
I just do this.
361
00:20:16,600 --> 00:20:19,433
It's just a... It's just a ball.
just a hard ball.
362
00:20:20,640 --> 00:20:22,916
Got heat patches
in case I wake up in the night.
363
00:20:23,840 --> 00:20:26,116
Put them on there, loosens it up a bit.
364
00:20:26,640 --> 00:20:28,199
Get through them like teabags.
365
00:20:29,040 --> 00:20:30,314
It's always funny
when you watch the telly
366
00:20:30,400 --> 00:20:33,677
and you see people you grew up with
who you haven't seen for ages.
367
00:20:34,400 --> 00:20:36,073
And you see them again
and you go, "Jesus, they're old."
368
00:20:36,160 --> 00:20:38,436
And then you think, "So am I."
369
00:20:39,040 --> 00:20:41,998
It's happening to all of us, you know.
370
00:20:42,440 --> 00:20:45,637
Dennis Waterman, I watched him
growing up in Minder.
371
00:20:45,720 --> 00:20:47,791
And suddenly
he appeared again in New Tricks.
372
00:20:47,880 --> 00:20:49,154
Like, Jesus.
373
00:20:49,880 --> 00:20:51,871
Do you know what I mean?
That isn't a diss to Dennis Waterman.
374
00:20:51,960 --> 00:20:54,156
It's just... It's a fact.
That's what happens.
375
00:20:54,240 --> 00:20:57,073
Linda Lusardi.
She used to be in the paper growing up.
376
00:20:57,160 --> 00:20:59,674
You know, page three.
She's advertising yoghurt now.
377
00:21:00,600 --> 00:21:02,159
You can't get away from ageing.
378
00:21:02,240 --> 00:21:04,231
You can sort of
fight it away a little bit.
379
00:21:05,000 --> 00:21:07,355
Going to the gym and all the rest of it.
But really,
380
00:21:08,320 --> 00:21:10,311
you're a bit useless
once you've lost your energy
381
00:21:10,400 --> 00:21:12,311
and your muscles and what have you.
382
00:21:12,720 --> 00:21:14,393
Well, that's what I'm looking at today.
383
00:21:14,800 --> 00:21:15,995
Looking at the future.
384
00:21:16,640 --> 00:21:19,792
Looking at how we're going to
sort of assist the body
385
00:21:20,200 --> 00:21:22,953
to be more useful
for a longer space of time.
386
00:21:23,360 --> 00:21:26,318
We're living longer. The body's
not really made to live longer.
387
00:21:26,800 --> 00:21:28,120
So how are we going to help it?
388
00:21:29,200 --> 00:21:31,396
So I'm meeting this inventor in Tokyo
389
00:21:31,480 --> 00:21:34,871
who's built this sort of prototype suit
390
00:21:35,480 --> 00:21:38,871
that, you know, we could all be wearing
in the future to make us stronger.
391
00:21:43,640 --> 00:21:45,313
How long will the batteries last?
392
00:21:46,480 --> 00:21:49,040
Uh, about 20 minutes.
393
00:21:49,120 --> 00:21:50,519
KARL: About 20 minutes?
394
00:21:50,640 --> 00:21:52,119
- This side.
- What, like that?
395
00:21:52,240 --> 00:21:54,072
- Yes, yes.
- It's all right, that.
396
00:21:56,160 --> 00:21:58,959
KARL: Is this what he hopes
everybody will be using in the future.
397
00:21:59,080 --> 00:22:00,229
Certainly.
398
00:22:00,320 --> 00:22:01,355
(SPEAKING JAPANESE)
399
00:22:01,440 --> 00:22:02,714
TRANSLATOR: Not for everyone,
400
00:22:02,800 --> 00:22:06,395
but for someone
who needs the special working.
401
00:22:06,680 --> 00:22:09,911
Who is that, though? Give me
an example of someone who'd use this.
402
00:22:11,880 --> 00:22:14,474
- TRANSLATOR: The construction worker...
- Construction.
403
00:22:16,000 --> 00:22:18,594
TRANSLATOR: Bring heavy stuff.
404
00:22:18,840 --> 00:22:20,717
- Keep on moving.
- Keep moving.
405
00:22:25,560 --> 00:22:26,550
Reach out,
406
00:22:27,320 --> 00:22:28,310
grab something,
407
00:22:29,120 --> 00:22:30,110
pick it up.
408
00:22:30,320 --> 00:22:31,310
Pop it over there.
409
00:22:32,360 --> 00:22:33,395
Oh!
410
00:22:37,200 --> 00:22:38,395
That's not going to work.
411
00:22:39,880 --> 00:22:42,520
I've got a start... Uh...
412
00:22:43,280 --> 00:22:44,475
I'm just...
413
00:22:48,040 --> 00:22:49,758
No, it's not going to happen, is it?
414
00:23:00,160 --> 00:23:01,639
DIRECTOR: Do you think
it could catch on?
415
00:23:01,720 --> 00:23:03,154
KARL: I don't know.
416
00:23:03,240 --> 00:23:07,438
But every idea starts with a...
a little nugget.
417
00:23:10,760 --> 00:23:12,398
I mean, you know,
I'm sort of looking at this thing
418
00:23:12,480 --> 00:23:14,915
and it's useless, he's not going to
get anywhere, but he might do.
419
00:23:15,000 --> 00:23:17,833
He could do... He could be, you know,
he could do well for himself.
420
00:23:18,880 --> 00:23:20,473
So it's unfair to judge it.
421
00:23:20,800 --> 00:23:22,518
'Cause it's a prototype, isn't it?
422
00:23:22,600 --> 00:23:25,558
But I can't see it working
for construction workers yet.
423
00:23:26,080 --> 00:23:27,070
Not yet.
424
00:23:27,200 --> 00:23:29,555
I think I'd be a bit pissed off if
I had a builder doing some work
425
00:23:29,640 --> 00:23:31,039
and he turned up with this on.
426
00:23:31,800 --> 00:23:33,757
'Cause it's just another
excuse he's got, isn't it,
427
00:23:33,840 --> 00:23:36,753
when work's not been done. "Oh, I
ran out of AAA batteries" or whatever.
428
00:23:39,240 --> 00:23:41,914
I don't know. I just thought
I'd come out feeling extra strength
429
00:23:42,000 --> 00:23:44,230
but I feel older.
It's making me actually feel older.
430
00:23:45,040 --> 00:23:48,032
Like Iron Man's
sort of disabled brother.
431
00:23:49,080 --> 00:23:51,196
Have you had this out on the road?
432
00:23:51,520 --> 00:23:52,510
Mmm-hmm.
433
00:23:52,680 --> 00:23:54,671
- Has he had sort of had this out...
-(CRACKS)
434
00:23:54,960 --> 00:23:56,155
Something's burning here.
435
00:23:57,480 --> 00:23:59,756
Something just sparked. Is it all right?
436
00:24:00,040 --> 00:24:01,155
(EXCLAIMS)
437
00:24:01,920 --> 00:24:04,480
Has it broke? Off? We'll take it off?
438
00:24:04,680 --> 00:24:06,671
- Is it best to take off or...
- Yeah.
439
00:24:06,800 --> 00:24:09,076
Is this on fire? Are we on fire now?
440
00:24:09,160 --> 00:24:11,356
(SPEAKING JAPANESE)
441
00:24:11,520 --> 00:24:12,715
This is barmy.
442
00:24:13,040 --> 00:24:15,429
Let's take it off
because I can still smell burning.
443
00:24:16,160 --> 00:24:17,309
Fuck's sake.
444
00:24:18,840 --> 00:24:21,912
Definitely, there's fire coming off it.
There's flames and everything.
445
00:24:23,280 --> 00:24:25,396
I saw... I saw smoke.
446
00:24:26,920 --> 00:24:28,957
- It was this side here.
- Yes.
447
00:24:29,720 --> 00:24:32,280
Did I do that?
Did I do something wrong?
448
00:24:32,680 --> 00:24:34,239
(SPEAKING JAPANESE)
449
00:24:34,320 --> 00:24:38,917
TRANSLATOR: It's not your fault.
I can say my product is not perfect.
450
00:24:39,040 --> 00:24:40,030
Mmm.
451
00:24:42,360 --> 00:24:43,919
Having extra strength,
452
00:24:44,000 --> 00:24:45,274
having people that are too strong,
453
00:24:45,360 --> 00:24:47,351
I don't know if
it's a good thing or not.
454
00:24:47,440 --> 00:24:50,796
I watched Spider-Man recently,
Spider-Man 2, isn't it, or is it 3?
455
00:24:50,880 --> 00:24:53,793
- Is it 2or 3?
- DIRECTOR: 3.71 don't know.
456
00:24:53,880 --> 00:24:57,953
Well, the latest one. If you think
about that, he's wrecking everywhere.
457
00:24:58,680 --> 00:25:02,071
He's whizzing through New York with
the Goblin, sort of smashing shit up.
458
00:25:02,720 --> 00:25:04,597
Now, imagine
if that's going on in London.
459
00:25:05,720 --> 00:25:07,916
You've got a Spider-Man character
whizzing through, you know,
460
00:25:08,000 --> 00:25:11,038
Covent Garden, kicking shit over,
knocking buildings down.
461
00:25:11,160 --> 00:25:12,355
We're the ones who are going to suffer
462
00:25:12,440 --> 00:25:14,397
'cause the council tax
is going to go up, isn't it?
463
00:25:14,880 --> 00:25:17,190
You can't have people wrecking shit.
464
00:25:17,640 --> 00:25:19,313
And no one ever seems to say to him,
465
00:25:19,400 --> 00:25:22,040
"Spider-Man, will you calm down?
Can't you fight over there in a field?"
466
00:25:22,240 --> 00:25:24,072
"Why are you knocking down
the town hall?"
467
00:25:24,440 --> 00:25:26,875
This is the problem with it and
that is exactly what would happen
468
00:25:26,960 --> 00:25:29,634
because soon as people get power,
they get silly.
469
00:25:30,120 --> 00:25:33,033
I just think... The point is
470
00:25:33,640 --> 00:25:37,349
maybe we can't alter the human body.
It's not a good idea.
471
00:25:38,040 --> 00:25:39,439
(SPEAKING JAPANESE)
472
00:25:39,960 --> 00:25:42,474
TRANSLATOR:
He is not sure he can fix it today.
473
00:25:43,440 --> 00:25:45,590
Oh, that's that, then, isn't it?
474
00:26:04,080 --> 00:26:05,400
DIRECTOR: What is that?
475
00:26:15,200 --> 00:26:16,952
You've got to sort of say words
476
00:26:18,160 --> 00:26:19,673
that stretch your face.
477
00:26:19,920 --> 00:26:22,116
DIRECTOR: So this is like
a face trainer?
478
00:26:22,200 --> 00:26:23,349
- Like a...
- Yeah.
479
00:26:23,440 --> 00:26:24,839
I didn't know it existed.
480
00:26:24,920 --> 00:26:27,150
It's funny 'cause I'm sure
I've said at some point
481
00:26:28,000 --> 00:26:29,593
how, if you got a fat face,
482
00:26:30,240 --> 00:26:32,754
what workout do you do? I didn't
even think anything was out there.
483
00:26:33,840 --> 00:26:36,912
'Cause at the end of the day, if you've
got a fat head but your body's thin,
484
00:26:37,000 --> 00:26:38,513
you still look fat, don't you?
485
00:26:39,640 --> 00:26:42,359
Sometimes, if I catch
a glimpse of meself,
486
00:26:42,440 --> 00:26:44,716
I do think, "Oh, I'm putting on weight."
But it's 'cause me head's fat.
487
00:26:45,480 --> 00:26:47,437
O n e, two,
488
00:26:48,520 --> 00:26:50,352
three, four,
489
00:26:51,760 --> 00:26:52,795
five.
490
00:26:54,960 --> 00:26:58,112
But here in japan, you know,
if you've got a big head,
491
00:26:58,280 --> 00:26:59,714
you can get help.
492
00:27:00,600 --> 00:27:02,830
It's called small face therapy.
493
00:27:02,920 --> 00:27:04,752
People who worry
about the size of their head,
494
00:27:05,280 --> 00:27:08,238
they don't think it's attractive
if you've kind of got a big face.
495
00:27:09,040 --> 00:27:12,317
I have noticed me head being big,
there was a phase, wasn't there,
496
00:27:12,520 --> 00:27:15,034
in the sort of late '80s,
early '90s, polo necks.
497
00:27:15,600 --> 00:27:17,876
And I used to put them on,
me head got sort of stuck in it.
498
00:27:17,960 --> 00:27:20,190
And I used to always think...
You'd see other people putting them on,
499
00:27:20,280 --> 00:27:21,873
they'd slip through it easily.
500
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
With me, I used to get
a bit stuck there, a bit agitated.
501
00:27:24,800 --> 00:27:27,997
So that was the point when I thought,
"Yeah, me head's probably,
502
00:27:28,400 --> 00:27:30,152
"you know, bigger than it should be."
503
00:27:30,760 --> 00:27:33,798
Butjust don't wear polo necks.
You know, get rid of the problem.
504
00:27:34,400 --> 00:27:36,357
At that bit, not change me head shape.
505
00:27:38,680 --> 00:27:40,034
I should have had a shave.
506
00:27:40,120 --> 00:27:42,509
He's going to start a fire
in a minute if he keeps rubbing.
507
00:27:42,760 --> 00:27:45,149
Stop a minute, stop, stop, stop, stop.
Right, stop a minute.
508
00:27:46,040 --> 00:27:47,599
Say if it does work,
509
00:27:47,680 --> 00:27:50,240
say if they do make me head smaller,
me face smaller,
510
00:27:50,320 --> 00:27:53,517
is there going to come a point in life
when that isn't attractive?
511
00:27:53,760 --> 00:27:56,593
What do they do then?
Do you have to go to big face therapy?
512
00:27:57,720 --> 00:27:59,791
'Cause it's going to be a trend.
It's like phones, isn't it?
513
00:27:59,880 --> 00:28:02,599
Phones went from like that size,
down here, down here, down here,
514
00:28:02,680 --> 00:28:04,239
and then, "Oh, hang on.
That's too small now.
515
00:28:04,320 --> 00:28:06,118
"I can't use it with me fingers,
make it bigger again."
516
00:28:06,200 --> 00:28:07,793
They're getting bigger again.
517
00:28:07,920 --> 00:28:09,194
And that's what's going to happen.
518
00:28:10,200 --> 00:28:12,430
You see, I don't want to
look like I've got a thin head
519
00:28:12,520 --> 00:28:13,874
and then a fat neck.
520
00:28:13,960 --> 00:28:16,793
A fat neck is just as bad as a fat head,
as far as I'm concerned.
521
00:28:16,880 --> 00:28:17,915
(SPEAKING JAPANESE)
522
00:28:18,000 --> 00:28:20,037
TRANSLATOR:
I'm making your neck thinner.
523
00:28:20,120 --> 00:28:22,555
Yeah, but then the head will look fat,
I'll look like E.T.
524
00:28:26,440 --> 00:28:27,794
(GROAN5)
525
00:28:27,880 --> 00:28:30,315
(IN HALES AND EXHALES)
526
00:28:31,640 --> 00:28:33,517
Oh, stop, right, stop.
527
00:28:34,240 --> 00:28:36,959
Listen, seriously, can you let him know,
if I go like that,
528
00:28:37,040 --> 00:28:38,599
that means just stop because
529
00:28:38,680 --> 00:28:41,672
it was hurting before
and he's not listening.
530
00:28:42,320 --> 00:28:43,640
(SIGHS) Fuck.
531
00:28:45,280 --> 00:28:47,669
That's my best side now, I reckon.
532
00:28:48,160 --> 00:28:51,278
If I have a photograph,
that's it, isn't it? Stood like that.
533
00:28:52,120 --> 00:28:55,078
I've got, uh,
I've almost got a jawline there.
534
00:28:55,720 --> 00:28:57,040
(GROAN5)
535
00:28:58,400 --> 00:29:00,038
- Oh, God.
-(MAN LAUGHING)
536
00:29:02,560 --> 00:29:03,675
(GROAN5)
537
00:29:03,760 --> 00:29:06,115
Look at that,
I look pretty good-looking there.
538
00:29:06,800 --> 00:29:08,234
I've got a good head shape.
539
00:29:09,240 --> 00:29:10,514
There it is head on.
540
00:29:14,120 --> 00:29:16,919
Normally, I didn't have
any sort of definition.
541
00:29:17,000 --> 00:29:19,037
It was like a jelly Baby,
sort of, just...
542
00:29:19,120 --> 00:29:21,077
It went from the head to the shoulders.
543
00:29:21,160 --> 00:29:24,118
But that now is...
544
00:29:25,600 --> 00:29:27,273
That's pretty good.
545
00:29:28,600 --> 00:29:30,716
- TRANSLATOR: And then open.
-(GROANS)
546
00:29:35,680 --> 00:29:37,751
- Okay!
- Done?
547
00:29:38,120 --> 00:29:40,794
But what's going to happen now?
It's like a muscle man, isn't it?
548
00:29:40,880 --> 00:29:42,314
If he stops doing the weights,
549
00:29:42,680 --> 00:29:46,514
turns the... You know, I'm going to
end up looking like a...a bollock?
550
00:29:51,680 --> 00:29:53,478
DIRECTOR: What do you fancy for supper?
551
00:30:01,400 --> 00:30:02,595
DIRECTOR: And for pudding?
552
00:30:23,080 --> 00:30:25,833
We've been looking at
the body on this trip, haven't we?
553
00:30:26,520 --> 00:30:28,989
And the thing that's important
to me isn't, like, you know,
554
00:30:29,080 --> 00:30:30,912
I'm not worrying about me head shape
555
00:30:31,040 --> 00:30:33,873
or, you know, I haven't got any pecs
or I'm not muscly enough.
556
00:30:34,360 --> 00:30:38,991
Um, I think the most
important thing to me is having vision.
557
00:30:40,440 --> 00:30:43,671
I can't imagine life being blind.
558
00:30:43,760 --> 00:30:45,671
I just... I don't think
I could handle it.
559
00:30:46,920 --> 00:30:49,150
Your eyes have a big say
in your life, don't they?
560
00:30:49,240 --> 00:30:52,517
The amount of decisions that are made.
And some of them will be wrong.
561
00:30:53,080 --> 00:30:55,356
Furniture, the amount of furniture
I've bought,
562
00:30:55,440 --> 00:30:56,760
where I've gone, "That looks good."
563
00:30:56,840 --> 00:30:59,639
And then you get it home, you sit on it
and you go, "This is so uncomfy, this."
564
00:30:59,720 --> 00:31:02,997
Whereas, you know,
you see those DFS adverts
565
00:31:03,080 --> 00:31:06,994
and sofa shops selling big, ugly
sort of puffer furniture
566
00:31:07,080 --> 00:31:08,957
you think, "I wouldn't
have that in me house."
567
00:31:09,040 --> 00:31:10,599
But I bet it's comfy.
568
00:31:11,800 --> 00:31:13,234
So that's what I'm going to do today.
569
00:31:13,320 --> 00:31:15,630
I'm going to meet a blind fella
570
00:31:15,720 --> 00:31:18,951
and get a taste, you know,
just a small taste
571
00:31:19,040 --> 00:31:21,509
of what it would be like to be blind.
572
00:31:21,640 --> 00:31:23,438
(SPEAKING JAPANESE)
573
00:31:23,520 --> 00:31:24,919
Hey, how are you?
574
00:31:25,120 --> 00:31:26,633
- I'm Karl.
- Uh, okay.
575
00:31:27,200 --> 00:31:28,599
- You well?
- Yes.
576
00:31:28,720 --> 00:31:30,119
- Good morning.
- Good morning.
577
00:31:30,200 --> 00:31:32,032
Welcome to my home.
578
00:31:32,640 --> 00:31:34,870
- Hold my...
- Right, yeah, yeah, yeah.
579
00:31:36,160 --> 00:31:38,959
- Front of you is the kitchen.
- Mmm-hmm.
580
00:31:39,160 --> 00:31:43,438
Can you help make breakfast? Mmm.
581
00:31:44,080 --> 00:31:45,559
- Here you go.
- Okay.
582
00:31:46,520 --> 00:31:48,397
- What's that?
- That's a cloth.
583
00:31:48,480 --> 00:31:49,834
It's like ham.
584
00:31:50,040 --> 00:31:51,997
I picked up a flannel
thinking it was ham.
585
00:31:52,080 --> 00:31:53,229
- Ham.
- Yeah.
586
00:31:53,440 --> 00:31:56,432
Dangerous, isn't it?
Could have been chewing on that.
587
00:31:57,200 --> 00:31:58,713
One plate for me.
588
00:31:59,000 --> 00:32:00,479
There's one plate for you.
589
00:32:01,560 --> 00:32:02,550
- Uh...
- Okay.
590
00:32:02,880 --> 00:32:04,757
- Okay_
'(LAUGHS)
591
00:32:06,840 --> 00:32:07,955
-(LAUGHS)
- Uh...
592
00:32:08,040 --> 00:32:09,951
- Okay.
- So much hassle, isn't it?
593
00:32:10,800 --> 00:32:12,279
DIRECTOR: How are you finding this?
594
00:32:13,400 --> 00:32:14,754
It's very frustrating.
595
00:32:16,640 --> 00:32:18,074
I knew it wasn't going to be easy.
596
00:32:18,640 --> 00:32:19,755
I've lifted the lid
597
00:32:19,840 --> 00:32:21,751
-and there's the toilet and...
- Yes.
598
00:32:21,840 --> 00:32:25,276
- That's the sink here, is it?
- Sink is, uh, right side.
599
00:32:25,920 --> 00:32:27,399
It's easier to sit down, isn't it?
600
00:32:27,800 --> 00:32:28,949
(SIGHS)
601
00:32:29,920 --> 00:32:34,517
You see, this is one of myjobs at home.
It's something that I like doing.
602
00:32:35,480 --> 00:32:37,039
I'm very house proud.
603
00:32:37,480 --> 00:32:39,391
So I wonder if I'd lose that?
604
00:32:40,440 --> 00:32:42,158
I had a bit of a fallout with Suzanne
605
00:32:42,240 --> 00:32:44,117
on Skype the other night,
'cause she knocked tea everywhere.
606
00:32:44,600 --> 00:32:46,079
DIRECTOR: Knocked tea everywhere?
607
00:32:46,160 --> 00:32:49,232
Knocked a cup of tea off in the bedroom
and now the carpet's...
608
00:32:49,480 --> 00:32:51,437
got a big stain on it and everything.
609
00:32:51,960 --> 00:32:54,031
Now, if I was like this,
610
00:32:55,000 --> 00:32:56,229
why would I be worrying about that?
611
00:32:56,880 --> 00:32:58,473
KARL: I think there's a car behind.
612
00:32:58,560 --> 00:33:00,358
MAN: If my speed is fast...
613
00:33:00,560 --> 00:33:03,074
Uh, it's quite fast
but I trust you, so...
614
00:33:03,600 --> 00:33:05,079
- Trust me?
- Yeah.
615
00:33:05,400 --> 00:33:06,549
Cross the road.
616
00:33:06,720 --> 00:33:07,994
- Cross?
- Yea h.
617
00:33:08,160 --> 00:33:10,151
Hang on.
How do you know nothing's coming?
618
00:33:10,720 --> 00:33:11,915
No sounds.
619
00:33:12,200 --> 00:33:14,077
Yeah, but you get electric cars now.
620
00:33:14,280 --> 00:33:16,078
'Very quiet
'Ah!
621
00:33:16,400 --> 00:33:17,879
- Oh!
- Oh, oh, gosh.
622
00:33:17,960 --> 00:33:19,189
Hang on, what's that?
623
00:33:19,280 --> 00:33:20,714
Oh, hang on, hang on, hang on.
624
00:33:24,000 --> 00:33:25,513
This is an easyjob, isn't it?
625
00:33:25,960 --> 00:33:27,394
No pressure whatsoever.
626
00:33:29,240 --> 00:33:30,799
- Let's have a feel of your hair?
- Yeah.
627
00:33:30,880 --> 00:33:33,394
Oh, feels like a number two.
628
00:33:34,760 --> 00:33:36,512
Do you go to barber sometime?
629
00:33:36,600 --> 00:33:39,718
- No, bald.
- Bald, yeah, yeah.
630
00:33:40,120 --> 00:33:42,634
It needs doing, actually,
it's a little bit, um...
631
00:33:43,080 --> 00:33:46,232
Do you know like a tennis ball
when it's... When a dog's had it?
632
00:33:46,320 --> 00:33:48,834
It's a bit...
It's a bit of a mess at the moment.
633
00:33:48,920 --> 00:33:50,399
- Uh-huh.
- Little bit messy.
634
00:33:55,880 --> 00:33:56,995
Over here.
635
00:33:58,000 --> 00:34:00,150
-(SPEAKING JAPANESE)
- Thank you.
636
00:34:02,440 --> 00:34:06,320
I don't know how much of the food I ate.
Did I finish that?
637
00:34:06,680 --> 00:34:09,433
Because it's one of your senses,
isn't it? Your stomach.
638
00:34:10,720 --> 00:34:11,835
You know, I felt full.
639
00:34:11,920 --> 00:34:14,434
So I stop eating, whereas,
at home, it's me eyes.
640
00:34:14,880 --> 00:34:17,110
That thing about, you know,
your eyes being bigger than your belly.
641
00:34:17,720 --> 00:34:19,631
That is me, that, that's me all over.
642
00:34:19,800 --> 00:34:23,509
I'm a right sort of a...
A bit of a greedy bastard, really.
643
00:34:23,600 --> 00:34:24,590
But is it me or me eyes?
644
00:34:25,520 --> 00:34:27,272
- This is hard.
- Mmm.
645
00:34:27,960 --> 00:34:29,792
I'm not getting in much at all.
646
00:34:29,960 --> 00:34:32,952
They never look at that, do they,
with fat people? Blindfold them.
647
00:34:33,560 --> 00:34:35,631
You're bound to lose weight,
you don't have to go on any sort of
648
00:34:35,720 --> 00:34:37,757
Weight Watchers programme,
just blindfold them.
649
00:34:37,880 --> 00:34:39,314
(SLURPING) Mmm.
650
00:34:43,480 --> 00:34:46,279
Just waiting for Kobi,
for his mate to turn up.
651
00:34:46,640 --> 00:34:48,517
'Cause apparently,
we're going to be going climbing.
652
00:34:49,440 --> 00:34:51,113
- So he's got sight?
- Yes.
653
00:34:51,360 --> 00:34:53,158
- Yeah. Full sight?
- Hmm.
654
00:34:53,320 --> 00:34:54,913
He can see everything.
655
00:34:55,360 --> 00:34:57,829
- How are you?
- Ah, here we are, okay.
656
00:34:59,200 --> 00:35:00,474
(SPEAKING JAPANESE)
657
00:35:02,800 --> 00:35:06,270
It's just non-stop.
You can't just wander about
658
00:35:06,360 --> 00:35:07,759
and have thoughts about things.
659
00:35:08,120 --> 00:35:10,634
- There's a big gap.
- Okay, yeah.
660
00:35:11,000 --> 00:35:13,276
'Cause that's what you do
when you're going from A to B.
661
00:35:13,640 --> 00:35:16,632
You normally think about
problems that you've got to sort.
662
00:35:16,720 --> 00:35:18,711
"Oh, I've got to call them,
got to get some milk on the way home."
663
00:35:19,000 --> 00:35:20,638
There's no time for that in your head.
664
00:35:21,120 --> 00:35:23,680
'Cause you're constantly
feeling where you are.
665
00:35:26,360 --> 00:35:30,035
MAN: Here we are. Up! Up!
666
00:35:31,560 --> 00:35:34,154
A wall, that's what
we're going to climb today.
667
00:35:34,480 --> 00:35:36,949
It's about 10 metres high.
668
00:35:37,280 --> 00:35:39,556
It's not for the beginners.
Can you do it?
669
00:35:39,920 --> 00:35:42,036
Well, I could...
I'm prepared to give it a go.
670
00:35:42,760 --> 00:35:44,433
On top of your head.
671
00:35:45,440 --> 00:35:49,479
Jesus. I mean, I know I can't see
meself but I know I look a knob.
672
00:35:49,720 --> 00:35:50,949
I always do in a helmet.
673
00:35:51,720 --> 00:35:53,677
Okay, now, remember
where your right foot goes.
674
00:35:53,840 --> 00:35:55,513
By your right knee, there you go.
675
00:35:55,600 --> 00:35:57,796
There is other one
by your left knee, too.
676
00:35:57,920 --> 00:35:59,957
- Is it?
- Yeah, to the right, to the right.
677
00:36:00,040 --> 00:36:02,190
To the right, right,
down, down, down, there.
678
00:36:02,320 --> 00:36:04,789
- You're going to make it.
- I can't make it.
679
00:36:04,880 --> 00:36:07,030
Me body's locked. Hang on.
680
00:36:07,240 --> 00:36:10,073
From your right hand,
at 110' clock, one metre.
681
00:36:10,680 --> 00:36:12,717
- Go!
- Come on.
682
00:36:12,800 --> 00:36:13,915
- You're near!
- Come on!
683
00:36:14,120 --> 00:36:16,396
- Come on!
-(SPEAKING JAPANESE)
684
00:36:16,480 --> 00:36:17,595
Push up.
685
00:36:17,960 --> 00:36:19,792
- Now, right foot higher.
-(GROANING)
686
00:36:19,920 --> 00:36:21,035
Right foot higher.
687
00:36:21,640 --> 00:36:23,995
There, there, higher, higher, there!
688
00:36:24,160 --> 00:36:26,913
I wonder if it's these shoes?
689
00:36:27,640 --> 00:36:28,710
Okay, coming down.
690
00:36:28,800 --> 00:36:32,111
Just makes you realise, he doesn't
go for the easy life, does he?
691
00:36:33,160 --> 00:36:35,913
When I said to him, you know,
earlier, about getting a blind dog,
692
00:36:36,000 --> 00:36:38,310
I said, "Why don't you get a dog?"
He went, "No, no, no."
693
00:36:39,280 --> 00:36:42,113
It's like he wants
to do it the hardest way.
694
00:36:43,080 --> 00:36:45,515
Saying that, you can't take
a dog up there with you, can you?
695
00:36:45,640 --> 00:36:47,995
Maybe he's had a go,
maybe that's why he's not allowed one.
696
00:36:48,200 --> 00:36:50,191
He's probably hung
about three of them in the past.
697
00:36:50,520 --> 00:36:52,352
- KobL
- Yeah.
698
00:36:52,640 --> 00:36:54,199
I don't know how you do it.
699
00:36:54,920 --> 00:36:56,638
Pick one step.
700
00:36:57,400 --> 00:37:00,074
DIRECT 0 R: You've confronted
an anxiety that you had.
701
00:37:00,520 --> 00:37:02,352
How does it feel having done that?
702
00:37:02,680 --> 00:37:04,432
I've had that much of it, haven't I?
703
00:37:05,000 --> 00:37:08,516
You know, a tiny taste of what it is.
704
00:37:09,240 --> 00:37:11,516
Like going for a, you know,
a week in Lanzarote.
705
00:37:11,600 --> 00:37:13,477
There's no way I'd live there,
it's fucking horrible.
706
00:37:13,560 --> 00:37:15,995
But you go for a week and you know
you don't want to go again.
707
00:37:16,080 --> 00:37:18,879
You can say you've been, you've
experienced it, but then you go home.
708
00:37:20,120 --> 00:37:23,750
What he's got, it's like he's been
told he's gotta go live in Lanzarote.
709
00:37:23,840 --> 00:37:25,911
You know, he can't change it.
710
00:37:26,680 --> 00:37:28,193
And that's the difference.
711
00:37:29,080 --> 00:37:30,400
(BABY WAILING)
712
00:37:31,080 --> 00:37:34,675
Oh, worst noise in the world, that.
713
00:37:37,680 --> 00:37:40,638
Let's do a fucking few days
of being deaf, Jesus.
714
00:37:48,880 --> 00:37:53,238
I said at the start of the trip
I've never had me balls tested.
715
00:37:53,840 --> 00:37:56,195
Don't like the idea of it.
I know it's really important,
716
00:37:56,280 --> 00:37:58,032
you know, it's serious, isn't it?
717
00:37:58,560 --> 00:38:00,631
I don't want kids anyway, do I?
So, in a way,
718
00:38:00,720 --> 00:38:02,233
I don't know why I've got 'em, in a way.
719
00:38:02,320 --> 00:38:04,755
They're sort of excess
baggage to me, aren't they?
720
00:38:04,840 --> 00:38:08,196
I'm carrying them around
for no reason whatsoever.
721
00:38:08,560 --> 00:38:10,517
If anything, they're just a danger.
722
00:38:10,840 --> 00:38:12,911
They could be, you know,
me own worst enemy.
723
00:38:13,000 --> 00:38:16,391
So I've never
properly inspected meself.
724
00:38:16,760 --> 00:38:18,671
I need a proper check.
725
00:38:19,720 --> 00:38:23,475
I need Frank, you know,
Frank who, uh, checked me prostate out.
726
00:38:23,760 --> 00:38:24,989
Got onto him again.
727
00:38:25,440 --> 00:38:28,159
And he's going to, uh,
he's going to have a feel.
728
00:38:35,600 --> 00:38:38,433
It's like feeling your Christmas
presents when you're a kid, isn't it?
729
00:38:39,480 --> 00:38:40,709
You can grab it all you want,
730
00:38:40,800 --> 00:38:43,360
feel it all you want, you haven't
got a clue what's under there, really.
731
00:38:44,640 --> 00:38:46,597
I tidied it all up last night.
732
00:38:47,720 --> 00:38:49,791
- DIRECTOR: What do you mean?
- I've had a bit of a tidy up.
733
00:38:51,320 --> 00:38:52,310
It's weird, isn't it?
734
00:38:52,400 --> 00:38:53,913
Just a bloke,
he's never going to see 'em again.
735
00:38:54,040 --> 00:38:55,838
But I went to a bit of effort.
736
00:38:57,080 --> 00:38:58,639
It's like Gok Wan's been down there.
737
00:38:59,040 --> 00:39:00,758
They've never looked better.
738
00:39:01,600 --> 00:39:03,637
- DIRECT OR: What, with scissors?
- Yeah, yeah.
739
00:39:03,840 --> 00:39:05,114
Scissors, comb.
740
00:39:05,680 --> 00:39:08,513
It's the same scissors Suzanne
uses to cut the rind off bacon.
741
00:39:08,720 --> 00:39:11,439
(LAUGHS) I'll have to remind her
to wash 'em.
742
00:39:11,520 --> 00:39:13,272
Sort of... Yeah.
743
00:39:14,640 --> 00:39:15,630
Oh, well.
744
00:39:17,080 --> 00:39:19,071
Oh, Karl, there you are, come in.
745
00:39:19,200 --> 00:39:20,918
- You all right?
- Yeah, it's good to see you.
746
00:39:21,000 --> 00:39:23,389
- Welcome.
- Yeah, yeah. Good to see you again.
747
00:39:23,480 --> 00:39:26,552
So the testicles, us guys have two.
748
00:39:26,800 --> 00:39:27,915
Imagine these are mine.
749
00:39:28,000 --> 00:39:30,037
So you'd feel them,
make sure they feel both the same.
750
00:39:30,120 --> 00:39:33,795
And then, between your
thumb and those two fingers,
751
00:39:34,440 --> 00:39:36,033
you kind of roll your fingers.
752
00:39:36,160 --> 00:39:38,470
It's the bubble wrap thing.
Do you know how you can get carried away
753
00:39:38,560 --> 00:39:40,119
-and squeeze too...
- Sure.
754
00:39:40,280 --> 00:39:42,157
1 don"c trust mesa�.
755
00:39:42,280 --> 00:39:44,396
You can't do yourself any harm.
756
00:39:44,800 --> 00:39:48,270
So what we'll do is I'll pop you
behind the curtain, get changed.
757
00:39:48,520 --> 00:39:50,158
Then we'll, uh,
we'll take it from there.
758
00:39:57,200 --> 00:39:58,838
See, why is there two?
759
00:39:59,320 --> 00:40:01,550
Again, that's nature isn't it,
playing games.
760
00:40:02,040 --> 00:40:03,633
Why not just give you one big testicle?
761
00:40:04,560 --> 00:40:06,278
DIRECTOR: You get two ears.
762
00:40:06,360 --> 00:40:07,680
Yeah, but we've only got one heart.
763
00:40:08,120 --> 00:40:10,680
What do you mean?
It'd better to have two hearts.
764
00:40:11,800 --> 00:40:13,632
More people have problem
with their hearts, don't they?
765
00:40:13,760 --> 00:40:17,151
Than two testicles, I don't even
need two testicles, really.
766
00:40:17,240 --> 00:40:20,153
One testicle will probably give me
enough testerone or whatever.
767
00:40:20,480 --> 00:40:21,800
For running me.
768
00:40:23,760 --> 00:40:25,751
I wish I hadn't seen him
do it on a model now.
769
00:40:26,240 --> 00:40:28,595
'Cause he was
using them like stress balls.
770
00:40:29,600 --> 00:40:31,955
You know what I mean?
Has he had a stressful day?
771
00:40:32,040 --> 00:40:33,917
Is he going to be taking it out on me?
772
00:40:34,000 --> 00:40:34,990
Down there?
773
00:40:39,000 --> 00:40:41,640
- You're ready for me now, yeah?
- Okay.
774
00:40:42,680 --> 00:40:45,194
Right, good,
so what I'm going to do first of all,
775
00:40:45,280 --> 00:40:49,239
I'm going to examine you standing up.
So I'm going to rub...
776
00:40:50,000 --> 00:40:52,355
just lightly roll them.
777
00:40:52,680 --> 00:40:54,591
You're not going to go
harder than that, that's...
778
00:40:54,680 --> 00:40:57,513
No, definitely not harder than that.
That's as hard as it gets.
779
00:40:58,320 --> 00:41:00,789
He's just down there,
sort of, he's, uh...
780
00:41:02,280 --> 00:41:05,079
His fingers are like
doing all the work, aren't they?
781
00:41:05,240 --> 00:41:07,197
It's just like he was
doing the FA cup draw.
782
00:41:07,280 --> 00:41:08,714
Like that on the balls.
783
00:41:09,400 --> 00:41:11,994
That's it, and then the other one.
I know, they're very sensitive.
784
00:41:12,280 --> 00:41:14,476
They're still hanging loose
but they've moved up a little bit.
785
00:41:14,760 --> 00:41:16,194
FRANK: So far so good.
786
00:41:16,480 --> 00:41:19,233
I do need to examine you lying down.
787
00:41:19,320 --> 00:41:22,358
I have to examine the penis first,
make sure there's no problem there.
788
00:41:23,200 --> 00:41:25,760
- Oh, hey.
- Okay, that's fine.
789
00:41:26,320 --> 00:41:27,469
That's good.
790
00:41:27,920 --> 00:41:30,355
Then again, examine this side.
791
00:41:31,480 --> 00:41:32,709
-(LAUGHS)
- It's fine.
792
00:41:33,040 --> 00:41:34,917
- All good?
- Bit ticklish but no problem.
793
00:41:35,040 --> 00:41:36,519
- Cheers, Frank.
- You're welcome, Karl.
794
00:41:36,640 --> 00:41:38,313
- Makes you feel good, doesn't it?
-(LAUGHS)
795
00:41:38,400 --> 00:41:39,879
You know, when you know
you're all right.
796
00:41:39,960 --> 00:41:41,917
It makes you... It's a little buzz,
you get a buzz from that.
797
00:41:43,680 --> 00:41:45,990
I'll tell you what, there's
a window here, I didn't see.
798
00:41:46,080 --> 00:41:47,753
There's offices over there,
looking out on me.
799
00:41:48,160 --> 00:41:49,514
They got a right eyeful.
800
00:41:52,560 --> 00:41:55,279
Don't you think it's weird, Frank,
that we have two testicles?
801
00:41:55,640 --> 00:41:59,349
- Uh, one's a spare.
- Well, why have we got only one heart?
802
00:42:00,000 --> 00:42:01,229
FRANK". That's a very good question.
64752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.