All language subtitles for The Moaning Of Life S02E04 The Body 720p BluRay H264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,796 NARRATOR". Karl Pilkington is back travelling the world, 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,872 seeking answers to more of life's big questions. 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,356 How much does your identity define you? 4 00:00:10,480 --> 00:00:11,754 I think mine are nicer than yours. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,673 NARRATOR". What can we do about waste? 6 00:00:18,040 --> 00:00:19,553 How should you live your life? 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,751 God almighty, what is she doing? 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,037 - Do we need art? -(CLUCKING) 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,799 And how should we spend our limited time on the planet? 10 00:00:28,040 --> 00:00:29,075 Showtime! 11 00:00:31,560 --> 00:00:33,995 Am I in charge or is me arse in charge? 12 00:00:34,800 --> 00:00:35,915 That's strange. 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,993 NARRATOR". In this episode, 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,718 Karl asks, "How should we treat our bodies?" 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,837 Yeah, like a... Come on, strong! 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,718 (BOTH GRUNTING) 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,236 Can changing our appearance make us happy? 18 00:00:47,480 --> 00:00:49,596 He's going to start a fire in a minute if he keeps rubbing. 19 00:00:49,680 --> 00:00:51,114 Stop a minute. Stop, stop, stop, stop. 20 00:00:51,400 --> 00:00:53,676 What will our bodies look like in the future? 21 00:00:53,800 --> 00:00:56,599 Like Iron Man's sort of disabled brother. 22 00:00:56,960 --> 00:00:59,793 And is the solution to our health problems within us? 23 00:01:00,040 --> 00:01:02,111 At home, if you're known as a pisshead... 24 00:01:02,200 --> 00:01:03,998 - Yeah? -...that's not a compliment. 25 00:01:05,480 --> 00:01:07,676 This is The Moaning of Life. 26 00:01:09,240 --> 00:01:10,435 There's no fun in this. 27 00:01:25,760 --> 00:01:27,159 DIRECTOR: Do you do exercise? 28 00:01:28,280 --> 00:01:29,759 There was a point when Suzanne sort of... 29 00:01:29,840 --> 00:01:31,592 I'd been with her for 10 years and she started to notice 30 00:01:31,680 --> 00:01:34,115 a bit of a, you know, bulge round the middle bit and all that. 31 00:01:34,200 --> 00:01:35,838 She's going, "You should do the gym now. It's bad. 32 00:01:35,920 --> 00:01:38,719 "You're getting to that that age where your heart and everything..." 33 00:01:39,440 --> 00:01:41,556 And I joined a cheap one. 34 00:01:42,080 --> 00:01:45,198 I think it was 34 quid a month, which was the cheapest one in the area. 35 00:01:45,320 --> 00:01:47,277 But it was a shit-hole, you see. 36 00:01:47,360 --> 00:01:50,273 You went and it was kind of proper men in there 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,873 and I just didn't feel... 38 00:01:51,960 --> 00:01:55,749 I don't feel like I'm one of them men. I'm not comfortable with me body. 39 00:01:55,840 --> 00:01:57,353 I haven't got a big body, I haven't got muscles. 40 00:01:57,440 --> 00:01:59,716 I've never really had anything like that. 41 00:02:00,000 --> 00:02:02,753 I just got bored, so didn't keep it up. In the end, 42 00:02:03,360 --> 00:02:05,271 I used to just go to sort of 43 00:02:06,360 --> 00:02:07,794 get free toilet rolls and ear buds. 44 00:02:07,880 --> 00:02:09,757 Stuff like that, just to get me money's worth. 45 00:02:09,840 --> 00:02:11,353 But I'm not, uh... 46 00:02:11,440 --> 00:02:12,874 You'll see. You'll find out, I suppose, 47 00:02:12,960 --> 00:02:15,759 'cause I'm going to be pushed, aren't I, on this trip? 48 00:02:15,840 --> 00:02:18,958 You know, I'm going to see how far I can push the body 49 00:02:19,040 --> 00:02:20,678 and, uh, what it's capable of. 50 00:02:23,440 --> 00:02:25,078 DIRECTOR: So what are we doing here, Karl? 51 00:02:25,160 --> 00:02:27,151 KARL". Meeting a fellow called Wim Hof. 52 00:02:27,240 --> 00:02:30,119 And he's all about working with the immune system. 53 00:02:30,520 --> 00:02:32,909 The immune system's important, isn't it? Do you know what I mean? 54 00:02:33,000 --> 00:02:35,355 There's no point having all the muscles and that if you... 55 00:02:35,440 --> 00:02:37,192 If inside you're a bit weak. 56 00:02:37,800 --> 00:02:40,599 So he believes in using this sort of conditions, you know, 57 00:02:40,680 --> 00:02:43,069 these weather conditions, to make you stronger. 58 00:02:43,960 --> 00:02:46,156 This is... This is like killer conditions, isn't it? 59 00:02:46,240 --> 00:02:48,675 This is what wiped out dinosaurs, this sort of shit. 60 00:02:50,840 --> 00:02:53,195 He's making me look a right knobhead, though, isn't he? 61 00:02:53,280 --> 00:02:55,351 Look, he's only got a little jacket on. 62 00:02:55,440 --> 00:02:57,272 - Wim. - Karl! 63 00:02:57,600 --> 00:02:58,874 How are you doing? 64 00:02:59,440 --> 00:03:01,795 I'm doing just great. How are you doing? 65 00:03:02,160 --> 00:03:04,390 Well, I'm a bit more dressed for the occasion than you are. 66 00:03:04,560 --> 00:03:06,915 - Nice to meet you. Come on. - Good to see you. 67 00:03:07,440 --> 00:03:08,839 The plan is simple. 68 00:03:08,960 --> 00:03:13,113 If you are motivated and you want to learn about the physiology 69 00:03:13,200 --> 00:03:14,918 in the depth of your body, 70 00:03:15,000 --> 00:03:16,957 we use nature and get to it. 71 00:03:17,400 --> 00:03:21,030 -(KARL BREATHING DEEPLY) - This is a natural ability of ours 72 00:03:21,120 --> 00:03:23,430 to cope with cold. 73 00:03:23,520 --> 00:03:25,079 Now you follow me, okay? 74 00:03:25,160 --> 00:03:26,480 - Come on. - I'm ready. I'm ready. 75 00:03:26,560 --> 00:03:28,358 - Okay, good. -(BREATHING DEEPLY) 76 00:03:29,480 --> 00:03:31,756 Oh, fucking hell. There's a difference. There's a difference, though. 77 00:03:31,840 --> 00:03:33,751 Hang on, another couple of minutes in. 78 00:03:33,840 --> 00:03:35,592 - I felt that. - Come on, come on. 79 00:03:35,680 --> 00:03:37,398 - It's fucking freezing out there. - It's not cold. 80 00:03:37,480 --> 00:03:40,279 - It is. -The cold is there 81 00:03:40,360 --> 00:03:44,399 because you ain't got your inner power going. 82 00:03:44,560 --> 00:03:46,710 - Fucking hell! - Come on, come on, easy does it. 83 00:03:46,800 --> 00:03:48,598 Come on. Come on, make noise. 84 00:03:49,440 --> 00:03:51,750 (BOTH GRUNTING) 85 00:03:53,320 --> 00:03:55,960 Bend through. Yeah, like that. Come on. 86 00:03:56,200 --> 00:03:58,077 - Strong! -(BOTH GRUNTING) 87 00:04:01,840 --> 00:04:03,558 - How are you doing? - Mmm, all right. 88 00:04:03,640 --> 00:04:05,677 - All right! Okay! -(STRAINING) 89 00:04:06,000 --> 00:04:09,197 - Put your shoulders up! Yeah, right up! -(GRUNTING) 90 00:04:09,360 --> 00:04:11,112 - Come on! Come on, yeah! - I'm going to kick the shoes off. 91 00:04:11,200 --> 00:04:13,077 - Shoes off! -(HUFFING) 92 00:04:13,600 --> 00:04:16,877 Oxygen inside. Not outside, inside. 93 00:04:17,440 --> 00:04:20,000 - We are able to cope! - That's a big ask, that. 94 00:04:20,080 --> 00:04:21,832 We are able to cope! 95 00:04:22,120 --> 00:04:23,838 - Come on, come on, yeah. - One shoe first. 96 00:04:24,120 --> 00:04:26,839 -(GRUNTING) - We are getting into the rhythm. 97 00:04:26,920 --> 00:04:29,070 -(HUFFING) - Back on, back on. 98 00:04:30,720 --> 00:04:32,677 - You feeling great there? - I'm feeling good up here, 99 00:04:32,840 --> 00:04:34,956 -it's just me foot. - Now we are getting into it. 100 00:04:35,600 --> 00:04:38,160 - Bend your knees. - I don't know if I can do that. 101 00:04:38,240 --> 00:04:41,198 - Look at that. Look how pink that is. - Yeah, me, too. 102 00:04:41,280 --> 00:04:43,794 Pink, purple and blue, doesn't matter. 103 00:04:43,880 --> 00:04:45,791 - I don't know about that. - It's coming through. 104 00:04:47,760 --> 00:04:50,115 -(HUFFING) - It real! It really wakes you up. 105 00:04:50,200 --> 00:04:53,830 I mean, you never see, like, a groggy... You know, penguin or polar bear, do you? 106 00:04:53,920 --> 00:04:55,752 So, there's gotta be something in it. 107 00:04:55,840 --> 00:04:58,229 And I think that's what I'm getting today. I'm at one with nature here. 108 00:04:58,320 --> 00:05:00,038 This is caveman territory. 109 00:05:00,680 --> 00:05:04,275 Oh, yeah. We always breathe shallow. 110 00:05:04,520 --> 00:05:07,080 - Yeah? - That's why the body gets acidic, 111 00:05:07,160 --> 00:05:09,151 that's why you do not feel good. 112 00:05:09,920 --> 00:05:11,797 You breathe better 113 00:05:11,880 --> 00:05:13,951 and you get a little bit in the cold, 114 00:05:14,040 --> 00:05:16,156 -then you feel good. - Yeah. 115 00:05:17,520 --> 00:05:20,239 I'm not... I'm not in good shape here. I mean, that's... 116 00:05:21,200 --> 00:05:22,838 Have you ever had abs? 117 00:05:23,200 --> 00:05:24,759 DIRECTOR: I think we've all got them. They're in there somewhere. 118 00:05:24,840 --> 00:05:26,433 Yeah, they're in there. Yeah, they're in there. 119 00:05:26,520 --> 00:05:28,716 But I'm sort of thinking you don't need to see 'em. 120 00:05:29,280 --> 00:05:31,078 As long as they're there and they're doing the job, 121 00:05:31,160 --> 00:05:32,753 what are you showing them off for? 122 00:05:33,200 --> 00:05:36,352 It's the equivalent of a chimp's arse, that. It's that thing of why... 123 00:05:36,440 --> 00:05:37,669 Why has that got to protrude like that? 124 00:05:37,760 --> 00:05:39,592 Everyone knows the chimp's got an arse. 125 00:05:39,680 --> 00:05:42,274 Why has it got to stand out? For me that's what abs are like. 126 00:05:42,360 --> 00:05:43,430 It's like, don't show them off. 127 00:05:44,960 --> 00:05:48,237 The next level is going into icewater. 128 00:05:49,360 --> 00:05:53,479 You know, the water is below zero, so you know the danger of hypothermia? 129 00:05:54,400 --> 00:05:56,835 - Yes, I know. - You know, and, uh, 130 00:05:56,920 --> 00:05:58,831 it's on your own risk that you're going in there. 131 00:05:59,520 --> 00:06:02,478 I do a dry run and then we do it together. Okay? 132 00:06:03,360 --> 00:06:05,351 No. Not this bit. 133 00:06:06,320 --> 00:06:07,879 Can't be good for you, can it? 134 00:06:09,600 --> 00:06:11,432 - The balls in that... - Yeah. 135 00:06:11,520 --> 00:06:14,239 - That's the hardest bit, innit? - No, no, no. 136 00:06:14,320 --> 00:06:16,596 - Eh? - The balls, I don't feel them at all. 137 00:06:16,680 --> 00:06:19,354 Balls are very, uh... Nothing. It's all okay. 138 00:06:19,640 --> 00:06:20,960 (GRUNTING) 139 00:06:21,960 --> 00:06:25,316 I'll tell you what I've never done. Checked me balls for lumps. 140 00:06:26,760 --> 00:06:29,195 Dunno what I'm looking for. You know. 141 00:06:29,280 --> 00:06:30,634 Like reading braille, isn't it? 142 00:06:30,720 --> 00:06:33,599 I don't know if that's a bad one or if that's normal. 143 00:06:33,680 --> 00:06:35,000 Suzanne was like, "You want me to do it?" 144 00:06:35,080 --> 00:06:36,400 I said, "No, I don't." 145 00:06:36,480 --> 00:06:37,959 You don't know how hard you're squeezing or anything. 146 00:06:38,040 --> 00:06:40,350 It's kind of... You gotta be careful down there. 147 00:06:40,720 --> 00:06:41,915 Like holding a budgie, isn't it? 148 00:06:42,000 --> 00:06:45,675 You're not quite sure how hard you can squeeze it. 149 00:06:45,800 --> 00:06:48,076 You want to hug it but you don't want to do any damage. 150 00:06:48,160 --> 00:06:49,594 Look, he's got his balls in. 151 00:06:50,280 --> 00:06:51,714 - Sit down... -(GROANS) 152 00:06:52,280 --> 00:06:56,239 And have a nice time over here, me and you? 153 00:06:56,320 --> 00:06:58,789 You have a beer for me? I could put it right over here. 154 00:06:59,560 --> 00:07:01,710 He just sat there. He just got in it! 155 00:07:01,800 --> 00:07:03,438 Like it was a hot bath. just sat there. 156 00:07:04,200 --> 00:07:05,474 "This is how you do it. 157 00:07:05,560 --> 00:07:07,198 "You sit here, have a beer." 158 00:07:07,600 --> 00:07:09,671 KARL: Are you honestly happy sat there or... 159 00:07:09,760 --> 00:07:12,513 I'm just feeling just right and okay. 160 00:07:13,400 --> 00:07:15,038 Ah! 161 00:07:15,320 --> 00:07:18,392 This is Iceland. Look at how beautiful this is. 162 00:07:19,040 --> 00:07:20,189 This is unique. 163 00:07:20,880 --> 00:07:22,279 KARL". There's no way I was going to get in there. 164 00:07:22,360 --> 00:07:23,998 It's just fucking freezing. 165 00:07:24,680 --> 00:07:27,194 In a way, he's got the same problem people have 166 00:07:27,280 --> 00:07:30,830 with normal exercise, you start going mental. 167 00:07:30,920 --> 00:07:32,558 You've got to start pushing it. 168 00:07:32,640 --> 00:07:35,837 It's not enough running about with your bollocks out, just having a nice run. 169 00:07:35,920 --> 00:07:39,834 Take it further, take it further. And that's... That's the problem with it. 170 00:07:40,000 --> 00:07:41,673 One day, they'll be some news story 171 00:07:41,760 --> 00:07:44,513 about him being found dead at home in the fridge, 172 00:07:44,600 --> 00:07:47,319 surrounded by Cornettos and a couple of fish fingers. 173 00:07:56,240 --> 00:07:57,230 (HONKING) 174 00:07:59,960 --> 00:08:01,519 KARL: I'm at that age now where, 175 00:08:01,760 --> 00:08:05,230 you know, a day out shopping will involve nipping to a chemist 176 00:08:06,160 --> 00:08:08,071 to get some sort of, I don't know, 177 00:08:08,160 --> 00:08:12,233 cream for some rash or a growth, a spot or a boil. 178 00:08:12,720 --> 00:08:14,518 - That sort of thing. -(HONKING) 179 00:08:14,720 --> 00:08:15,994 Spend a fortune on it. 180 00:08:16,320 --> 00:08:18,834 And a lot of the time, it doesn't... Doesn't really work, does it? 181 00:08:18,920 --> 00:08:21,196 'Cause you go into these massive chemists now, 182 00:08:21,280 --> 00:08:22,554 there's one on Oxford Street, 183 00:08:22,640 --> 00:08:25,314 like, three floors of stuff 184 00:08:25,400 --> 00:08:26,879 for any problem you've got. 185 00:08:26,960 --> 00:08:29,156 Aisles and aisles of, you know... 186 00:08:29,240 --> 00:08:33,234 If you got a scabby head or an itchy arse or whatever. 187 00:08:33,320 --> 00:08:36,950 It's just aisle and aisle and aisle of creams that... 188 00:08:37,040 --> 00:08:39,509 They're all telling you it's the best stuff. 189 00:08:39,600 --> 00:08:40,999 It's the one you need to buy. 190 00:08:42,560 --> 00:08:43,880 The bloke I'm seeing today, 191 00:08:43,960 --> 00:08:46,634 he's sort of like, "You don't need any of that nonsense, you know. 192 00:08:46,720 --> 00:08:48,040 "No pills, no creams. 193 00:08:48,720 --> 00:08:50,393 "We've all got the answer within us." 194 00:08:53,080 --> 00:08:54,434 MAN: Please come in. 195 00:08:54,680 --> 00:08:56,990 So what is it called? The thing that you do? 196 00:08:58,480 --> 00:09:00,039 Urine therapy? 197 00:09:03,680 --> 00:09:05,239 Oh, right, so this is something you do daily? 198 00:09:05,320 --> 00:09:06,310 MAN: Yeah. 199 00:09:07,680 --> 00:09:09,239 (SPEAKING HINDI) 200 00:09:10,360 --> 00:09:11,919 Do you want me to get out whilst you do that? 201 00:09:13,760 --> 00:09:15,512 So that's not used for tea or anything else? That's a... 202 00:09:18,080 --> 00:09:19,354 (URINATING) 203 00:09:26,800 --> 00:09:28,996 It's like waiting for someone to birth a baby, innit, 204 00:09:29,080 --> 00:09:31,356 when he's emptying his bladder? 205 00:09:31,440 --> 00:09:32,430 Okay- 206 00:09:41,960 --> 00:09:43,109 okay- 207 00:09:45,600 --> 00:09:46,999 All right, you really taste it, then? 208 00:09:58,400 --> 00:09:59,913 Is that how long you've been doing it? Ten years? 209 00:10:03,120 --> 00:10:04,679 So what's this? Something you prepared earlier? 210 00:10:04,760 --> 00:10:05,750 Yeah. 211 00:10:19,920 --> 00:10:21,274 - Yeah. - (TRICKLING) 212 00:10:29,000 --> 00:10:30,638 I bet. Look at his eyes. 213 00:10:34,240 --> 00:10:38,313 It's a bit weird anyway, this. Stood here watching a man having a wash. 214 00:10:40,840 --> 00:10:43,753 At home, if you're known as a pisshead, that's... 215 00:10:43,840 --> 00:10:45,319 - That's not a compliment. - Right. 216 00:10:45,400 --> 00:10:48,119 But with you, you've seen science in that. 217 00:11:08,120 --> 00:11:10,316 What ladies? What ladies are rubbing that in their face? 218 00:11:12,360 --> 00:11:13,430 Yeah. 219 00:11:14,880 --> 00:11:17,440 The morning bit is fine, could handle it. 220 00:11:17,640 --> 00:11:18,869 But when he got that stuff out... 221 00:11:21,600 --> 00:11:23,352 I've never seen that. 222 00:11:23,440 --> 00:11:27,035 That's what I like about this, though. Travelling about and seeing stuff. 223 00:11:28,320 --> 00:11:30,709 You know, Palin gets all excited about old pyramids and all that. 224 00:11:30,800 --> 00:11:33,269 I've never seen any old piss 'cause you flush it away, don't you? 225 00:11:33,360 --> 00:11:35,237 You don't... That doesn't hang around. 226 00:11:39,320 --> 00:11:40,913 The power of it. That's what surprised me. 227 00:11:41,000 --> 00:11:42,638 just a little jar and, uh... 228 00:11:42,720 --> 00:11:45,792 He took the lid off that. It was like that thing at the end of Indiana/ones. 229 00:11:45,880 --> 00:11:47,154 You know when they lift the lid off of that thing, 230 00:11:47,240 --> 00:11:49,800 stuff starts flying all over the place. They're going, "Shut your eyes!" 231 00:11:49,880 --> 00:11:51,029 It was like that. 232 00:11:51,320 --> 00:11:52,879 I'm not convinced with that one. 233 00:11:53,120 --> 00:11:55,236 Honestly, I've believed everything you've said up to this point 234 00:11:55,320 --> 00:11:56,719 but that is rank. 235 00:11:56,800 --> 00:11:58,473 Okay, give us a minute. 236 00:12:03,680 --> 00:12:05,193 (KARL URINATING) 237 00:12:10,240 --> 00:12:12,470 Will I just put the rest down the toilet? 238 00:12:13,520 --> 00:12:15,670 Hang on, I haven't finished yet. Have you got... Oh, hang on. 239 00:12:15,760 --> 00:12:19,116 Have you got... Or will that just go in there now? 240 00:12:19,200 --> 00:12:20,395 Yeah. No problem. 241 00:12:20,760 --> 00:12:24,196 Hey, there's mirrors in here. Come on. A bit of privacy. 242 00:12:25,240 --> 00:12:27,834 Ah. You've put me off now. 243 00:12:33,960 --> 00:12:35,997 - DIRECTOR: Are you still going, Karl? - Yeah. 244 00:12:37,200 --> 00:12:38,599 KARL: I don't know what's wrong with me 245 00:12:40,200 --> 00:12:42,635 I've got it all over your seat in here. 246 00:12:44,040 --> 00:12:45,474 (KARL SIGHS) 247 00:12:48,240 --> 00:12:49,355 Wow. 248 00:12:51,240 --> 00:12:52,799 It was never-ending. 249 00:13:02,960 --> 00:13:04,075 Okay- 250 00:13:04,160 --> 00:13:06,310 When I gave him my sample, he was sort of, 251 00:13:06,400 --> 00:13:09,711 you know, he's smelling it like, "This is good, this is a new one." 252 00:13:11,520 --> 00:13:13,670 It's like he doesn't want to flush any. "Don't waste it." 253 00:13:13,760 --> 00:13:15,194 While he's pouring it, "Don't spill it." 254 00:13:16,880 --> 00:13:18,632 It sort of makes you wonder, if the doctor asks for a sample 255 00:13:18,720 --> 00:13:21,280 he's a bit like, "I could've washed my feet with that." 256 00:13:25,000 --> 00:13:26,115 - No. - Ah! 257 00:13:28,960 --> 00:13:30,633 We're going to go to the seminar that he's doing, 258 00:13:30,720 --> 00:13:33,872 he's putting on a bit of a thing to sell his message. 259 00:13:34,720 --> 00:13:37,030 So I'm going to be there with a few locals and, uh... 260 00:13:37,240 --> 00:13:39,629 And I mightjust sort of go. "Oh, go on, then, I'll give it a go." 261 00:13:39,720 --> 00:13:40,710 Or I might not. 262 00:14:03,000 --> 00:14:05,992 He said to everyone, "Does anyone want to do it?" 263 00:14:06,120 --> 00:14:08,157 And it sort of went a bit on its arse, didn't it? 264 00:14:08,480 --> 00:14:09,914 (CROWS CAWI N G) 265 00:14:12,600 --> 00:14:15,956 And I just... Yeah. That's what made me do it. 266 00:14:17,480 --> 00:14:20,871 You tell them that you sold it to me. I've come from London. 267 00:14:22,520 --> 00:14:24,272 And I'm going to drink some of my piss 268 00:14:24,360 --> 00:14:25,794 -just to prove that... - Okay. 269 00:14:25,880 --> 00:14:28,030 - I think he's talking sense. - Yeah, yeah, yeah. 270 00:14:33,480 --> 00:14:34,800 (EXHALES) 271 00:14:38,760 --> 00:14:40,034 Let's have a try. 272 00:14:41,720 --> 00:14:43,836 (SPEAKING HINDI) 273 00:14:43,960 --> 00:14:46,429 KARL: Look at everyone here. Look at all the cameras. 274 00:14:46,520 --> 00:14:48,113 This'll be on Facebook in about five minutes. 275 00:14:48,200 --> 00:14:49,315 No. No. 276 00:14:49,400 --> 00:14:52,074 No explanations. just Karl's in India drinking piss. 277 00:14:52,840 --> 00:14:55,036 There you go. Shivambu. 278 00:14:55,120 --> 00:14:56,394 - Shivambu. - Shivambu. 279 00:14:57,400 --> 00:14:58,754 MAN: just take a sip. That's all. 280 00:15:01,880 --> 00:15:04,190 (GAGS) Hang on. 281 00:15:04,400 --> 00:15:07,119 -(GAGS) Well, I can't... -(MAN LAUGHING) 282 00:15:09,760 --> 00:15:11,159 I can't do it. 283 00:15:12,080 --> 00:15:13,559 It's nothing, it's nothing, it's nothing. Hang on. 284 00:15:13,640 --> 00:15:14,675 It's just 'cause it was still warm. 285 00:15:14,760 --> 00:15:16,273 - It's still really warm. - Yea h, yeah, yeah. 286 00:15:16,960 --> 00:15:18,314 You want dropper so that you can put... 287 00:15:18,400 --> 00:15:21,711 Yeah. 'Cause that's not too much. I can't drink that. It's too much. 288 00:15:31,520 --> 00:15:32,749 MAN: That's enough, that's enough. 289 00:15:35,640 --> 00:15:36,630 (APPLAUSE) 290 00:15:37,040 --> 00:15:39,316 DIRECTOR: What sort of little notes were you getting? 291 00:15:40,480 --> 00:15:43,757 Sort of, um, woody, 292 00:15:44,960 --> 00:15:46,359 nutty , 293 00:15:47,360 --> 00:15:49,033 and that sort of, um, 294 00:15:50,160 --> 00:15:52,470 you know Sunny Delight? That sort of sliminess? 295 00:15:52,760 --> 00:15:53,795 That. 296 00:15:53,880 --> 00:15:54,870 (APPLAUSE) 297 00:15:58,960 --> 00:16:02,794 And it was the warmth as well. It's... There's something about... 298 00:16:02,880 --> 00:16:05,554 I'd rather not talk about it. I drank it so you should be happy with that. 299 00:16:18,520 --> 00:16:19,590 KARL". I love food. 300 00:16:19,800 --> 00:16:20,790 It's a big part of me life. 301 00:16:20,880 --> 00:16:24,714 I'd say a good 16-20% of me life is about food. 302 00:16:25,600 --> 00:16:27,238 But I try not to be greedy. 303 00:16:27,640 --> 00:16:28,960 It's tricky sometimes, you know. 304 00:16:29,040 --> 00:16:32,032 All the sell-by dates and everything. You end up, you know... 305 00:16:32,120 --> 00:16:34,111 Sometimes I'll have two chocolate eclairs 306 00:16:34,200 --> 00:16:35,713 instead of one, 'cause you think it's going to go off. 307 00:16:36,160 --> 00:16:37,514 And I don't like the waste. 308 00:16:38,680 --> 00:16:40,432 There's a bloke here who's like, 309 00:16:40,520 --> 00:16:43,399 "There's another way of getting energy without even, you know, eating food." 310 00:16:44,120 --> 00:16:47,795 It's all about using energy from the sun. 311 00:16:48,480 --> 00:16:49,470 It is a good day for it? 312 00:16:53,040 --> 00:16:54,553 KARL: How many people are coming today? 313 00:16:55,080 --> 00:16:56,912 MAN: Uh, 25-30. 314 00:16:57,160 --> 00:16:59,151 - Twenty-five, 30 people? - Yeah. 315 00:16:59,240 --> 00:17:01,311 All right, so... So, how does it work, then? 316 00:17:19,240 --> 00:17:21,436 KARL: So how long have you gone without food? 317 00:17:23,000 --> 00:17:24,070 Four months without anything? 318 00:17:28,080 --> 00:17:29,957 It's one of the biggest enjoyments I have. 319 00:17:31,040 --> 00:17:32,394 It really is. 320 00:17:32,480 --> 00:17:36,075 If I wasn't eating, I think there'd be days when I wouldn't get up. 321 00:17:36,160 --> 00:17:37,958 It's one of the main reasons to get up. 322 00:17:40,080 --> 00:17:41,400 Don't you miss it, though? 323 00:17:44,760 --> 00:17:45,750 But every daY? 324 00:17:48,320 --> 00:17:51,119 It's something I enjoy, the Sunday roast, you know. 325 00:17:51,320 --> 00:17:54,039 Big occasions through the year that involve food. 326 00:17:54,360 --> 00:17:56,476 Imagine Christmas dinner round at his house. 327 00:17:57,600 --> 00:17:59,989 You know, they all sat there gawping at the sun, it's kind of... 328 00:18:00,280 --> 00:18:02,954 You get to a point when you want to eat, you've got to eat. 329 00:18:03,120 --> 00:18:05,760 Christmas is about eating. If you didn't eat at Christmas, 330 00:18:05,840 --> 00:18:08,514 Jesus, I mean, it'd be nothing but arguments. 331 00:18:08,600 --> 00:18:11,797 The reason to eat at Christmas is... Is to stop the arguments, in a way. 332 00:18:11,880 --> 00:18:12,950 If you've got your mouth full of food 333 00:18:13,040 --> 00:18:15,793 you can't be arguing over who wants to watch what 334 00:18:15,880 --> 00:18:17,279 and you know, all that shit. 335 00:18:28,520 --> 00:18:32,036 I just wonder if it's 'cause he lives here and you get sick of curry? 336 00:18:33,000 --> 00:18:37,551 You know, it is breakfast, lunch and tea, innit? For them. 337 00:18:38,120 --> 00:18:39,190 Of course you're going to go, "Do you know what? 338 00:18:39,280 --> 00:18:41,317 "I want a few days off from it, 339 00:18:41,400 --> 00:18:43,232 "I'll stare at the sun. Get some energy." 340 00:18:43,320 --> 00:18:44,958 He hasn't got the choice that I've got at home, 341 00:18:45,040 --> 00:18:46,678 he hasn't got Happy Face biscuits, 342 00:18:46,760 --> 00:18:50,071 he hasn't got doughnuts, Krispy Kremes and all that. 343 00:18:50,160 --> 00:18:52,913 And that's... That's... I'd like to see him at home, I tell you. 344 00:18:53,040 --> 00:18:55,634 I'd like to take him home and say, "Let's see how good you are here." 345 00:19:01,440 --> 00:19:04,239 KARL: Basically, he's using it like solar power. 346 00:19:04,640 --> 00:19:07,234 But we all know that's shit. That never works, does it? 347 00:19:07,920 --> 00:19:09,319 Solar power. 348 00:19:09,840 --> 00:19:13,515 I've got some in the garden, actually. What's the name? Garden lamps. 349 00:19:14,640 --> 00:19:16,313 Proper shite. They've got to be in 350 00:19:16,400 --> 00:19:18,789 you know, red-hot sun all day, bright light. 351 00:19:19,000 --> 00:19:21,719 You get about five minutes of a little LED. 352 00:19:21,920 --> 00:19:24,514 So, it doesn't work for that. You see, me head's all over the place. 353 00:19:24,600 --> 00:19:25,670 I don't know if there's anything in it 354 00:19:25,760 --> 00:19:28,434 or I'm thinking, "Well, it doesn't work for fucking garden lights 355 00:19:28,520 --> 00:19:31,160 "so is it going to keep me running for a day?" 356 00:19:33,240 --> 00:19:34,719 Yeah, I've had enough, I reckon. 357 00:20:03,560 --> 00:20:05,039 I've always had a bad back 358 00:20:06,320 --> 00:20:09,199 'cause, uh, I landed on it when I was a kid. 359 00:20:10,200 --> 00:20:13,113 But as I'm getting older, it's just giving me more problems. 360 00:20:14,600 --> 00:20:15,920 I just do this. 361 00:20:16,600 --> 00:20:19,433 It's just a... It's just a ball. just a hard ball. 362 00:20:20,640 --> 00:20:22,916 Got heat patches in case I wake up in the night. 363 00:20:23,840 --> 00:20:26,116 Put them on there, loosens it up a bit. 364 00:20:26,640 --> 00:20:28,199 Get through them like teabags. 365 00:20:29,040 --> 00:20:30,314 It's always funny when you watch the telly 366 00:20:30,400 --> 00:20:33,677 and you see people you grew up with who you haven't seen for ages. 367 00:20:34,400 --> 00:20:36,073 And you see them again and you go, "Jesus, they're old." 368 00:20:36,160 --> 00:20:38,436 And then you think, "So am I." 369 00:20:39,040 --> 00:20:41,998 It's happening to all of us, you know. 370 00:20:42,440 --> 00:20:45,637 Dennis Waterman, I watched him growing up in Minder. 371 00:20:45,720 --> 00:20:47,791 And suddenly he appeared again in New Tricks. 372 00:20:47,880 --> 00:20:49,154 Like, Jesus. 373 00:20:49,880 --> 00:20:51,871 Do you know what I mean? That isn't a diss to Dennis Waterman. 374 00:20:51,960 --> 00:20:54,156 It's just... It's a fact. That's what happens. 375 00:20:54,240 --> 00:20:57,073 Linda Lusardi. She used to be in the paper growing up. 376 00:20:57,160 --> 00:20:59,674 You know, page three. She's advertising yoghurt now. 377 00:21:00,600 --> 00:21:02,159 You can't get away from ageing. 378 00:21:02,240 --> 00:21:04,231 You can sort of fight it away a little bit. 379 00:21:05,000 --> 00:21:07,355 Going to the gym and all the rest of it. But really, 380 00:21:08,320 --> 00:21:10,311 you're a bit useless once you've lost your energy 381 00:21:10,400 --> 00:21:12,311 and your muscles and what have you. 382 00:21:12,720 --> 00:21:14,393 Well, that's what I'm looking at today. 383 00:21:14,800 --> 00:21:15,995 Looking at the future. 384 00:21:16,640 --> 00:21:19,792 Looking at how we're going to sort of assist the body 385 00:21:20,200 --> 00:21:22,953 to be more useful for a longer space of time. 386 00:21:23,360 --> 00:21:26,318 We're living longer. The body's not really made to live longer. 387 00:21:26,800 --> 00:21:28,120 So how are we going to help it? 388 00:21:29,200 --> 00:21:31,396 So I'm meeting this inventor in Tokyo 389 00:21:31,480 --> 00:21:34,871 who's built this sort of prototype suit 390 00:21:35,480 --> 00:21:38,871 that, you know, we could all be wearing in the future to make us stronger. 391 00:21:43,640 --> 00:21:45,313 How long will the batteries last? 392 00:21:46,480 --> 00:21:49,040 Uh, about 20 minutes. 393 00:21:49,120 --> 00:21:50,519 KARL: About 20 minutes? 394 00:21:50,640 --> 00:21:52,119 - This side. - What, like that? 395 00:21:52,240 --> 00:21:54,072 - Yes, yes. - It's all right, that. 396 00:21:56,160 --> 00:21:58,959 KARL: Is this what he hopes everybody will be using in the future. 397 00:21:59,080 --> 00:22:00,229 Certainly. 398 00:22:00,320 --> 00:22:01,355 (SPEAKING JAPANESE) 399 00:22:01,440 --> 00:22:02,714 TRANSLATOR: Not for everyone, 400 00:22:02,800 --> 00:22:06,395 but for someone who needs the special working. 401 00:22:06,680 --> 00:22:09,911 Who is that, though? Give me an example of someone who'd use this. 402 00:22:11,880 --> 00:22:14,474 - TRANSLATOR: The construction worker... - Construction. 403 00:22:16,000 --> 00:22:18,594 TRANSLATOR: Bring heavy stuff. 404 00:22:18,840 --> 00:22:20,717 - Keep on moving. - Keep moving. 405 00:22:25,560 --> 00:22:26,550 Reach out, 406 00:22:27,320 --> 00:22:28,310 grab something, 407 00:22:29,120 --> 00:22:30,110 pick it up. 408 00:22:30,320 --> 00:22:31,310 Pop it over there. 409 00:22:32,360 --> 00:22:33,395 Oh! 410 00:22:37,200 --> 00:22:38,395 That's not going to work. 411 00:22:39,880 --> 00:22:42,520 I've got a start... Uh... 412 00:22:43,280 --> 00:22:44,475 I'm just... 413 00:22:48,040 --> 00:22:49,758 No, it's not going to happen, is it? 414 00:23:00,160 --> 00:23:01,639 DIRECTOR: Do you think it could catch on? 415 00:23:01,720 --> 00:23:03,154 KARL: I don't know. 416 00:23:03,240 --> 00:23:07,438 But every idea starts with a... a little nugget. 417 00:23:10,760 --> 00:23:12,398 I mean, you know, I'm sort of looking at this thing 418 00:23:12,480 --> 00:23:14,915 and it's useless, he's not going to get anywhere, but he might do. 419 00:23:15,000 --> 00:23:17,833 He could do... He could be, you know, he could do well for himself. 420 00:23:18,880 --> 00:23:20,473 So it's unfair to judge it. 421 00:23:20,800 --> 00:23:22,518 'Cause it's a prototype, isn't it? 422 00:23:22,600 --> 00:23:25,558 But I can't see it working for construction workers yet. 423 00:23:26,080 --> 00:23:27,070 Not yet. 424 00:23:27,200 --> 00:23:29,555 I think I'd be a bit pissed off if I had a builder doing some work 425 00:23:29,640 --> 00:23:31,039 and he turned up with this on. 426 00:23:31,800 --> 00:23:33,757 'Cause it's just another excuse he's got, isn't it, 427 00:23:33,840 --> 00:23:36,753 when work's not been done. "Oh, I ran out of AAA batteries" or whatever. 428 00:23:39,240 --> 00:23:41,914 I don't know. I just thought I'd come out feeling extra strength 429 00:23:42,000 --> 00:23:44,230 but I feel older. It's making me actually feel older. 430 00:23:45,040 --> 00:23:48,032 Like Iron Man's sort of disabled brother. 431 00:23:49,080 --> 00:23:51,196 Have you had this out on the road? 432 00:23:51,520 --> 00:23:52,510 Mmm-hmm. 433 00:23:52,680 --> 00:23:54,671 - Has he had sort of had this out... -(CRACKS) 434 00:23:54,960 --> 00:23:56,155 Something's burning here. 435 00:23:57,480 --> 00:23:59,756 Something just sparked. Is it all right? 436 00:24:00,040 --> 00:24:01,155 (EXCLAIMS) 437 00:24:01,920 --> 00:24:04,480 Has it broke? Off? We'll take it off? 438 00:24:04,680 --> 00:24:06,671 - Is it best to take off or... - Yeah. 439 00:24:06,800 --> 00:24:09,076 Is this on fire? Are we on fire now? 440 00:24:09,160 --> 00:24:11,356 (SPEAKING JAPANESE) 441 00:24:11,520 --> 00:24:12,715 This is barmy. 442 00:24:13,040 --> 00:24:15,429 Let's take it off because I can still smell burning. 443 00:24:16,160 --> 00:24:17,309 Fuck's sake. 444 00:24:18,840 --> 00:24:21,912 Definitely, there's fire coming off it. There's flames and everything. 445 00:24:23,280 --> 00:24:25,396 I saw... I saw smoke. 446 00:24:26,920 --> 00:24:28,957 - It was this side here. - Yes. 447 00:24:29,720 --> 00:24:32,280 Did I do that? Did I do something wrong? 448 00:24:32,680 --> 00:24:34,239 (SPEAKING JAPANESE) 449 00:24:34,320 --> 00:24:38,917 TRANSLATOR: It's not your fault. I can say my product is not perfect. 450 00:24:39,040 --> 00:24:40,030 Mmm. 451 00:24:42,360 --> 00:24:43,919 Having extra strength, 452 00:24:44,000 --> 00:24:45,274 having people that are too strong, 453 00:24:45,360 --> 00:24:47,351 I don't know if it's a good thing or not. 454 00:24:47,440 --> 00:24:50,796 I watched Spider-Man recently, Spider-Man 2, isn't it, or is it 3? 455 00:24:50,880 --> 00:24:53,793 - Is it 2or 3? - DIRECTOR: 3.71 don't know. 456 00:24:53,880 --> 00:24:57,953 Well, the latest one. If you think about that, he's wrecking everywhere. 457 00:24:58,680 --> 00:25:02,071 He's whizzing through New York with the Goblin, sort of smashing shit up. 458 00:25:02,720 --> 00:25:04,597 Now, imagine if that's going on in London. 459 00:25:05,720 --> 00:25:07,916 You've got a Spider-Man character whizzing through, you know, 460 00:25:08,000 --> 00:25:11,038 Covent Garden, kicking shit over, knocking buildings down. 461 00:25:11,160 --> 00:25:12,355 We're the ones who are going to suffer 462 00:25:12,440 --> 00:25:14,397 'cause the council tax is going to go up, isn't it? 463 00:25:14,880 --> 00:25:17,190 You can't have people wrecking shit. 464 00:25:17,640 --> 00:25:19,313 And no one ever seems to say to him, 465 00:25:19,400 --> 00:25:22,040 "Spider-Man, will you calm down? Can't you fight over there in a field?" 466 00:25:22,240 --> 00:25:24,072 "Why are you knocking down the town hall?" 467 00:25:24,440 --> 00:25:26,875 This is the problem with it and that is exactly what would happen 468 00:25:26,960 --> 00:25:29,634 because soon as people get power, they get silly. 469 00:25:30,120 --> 00:25:33,033 I just think... The point is 470 00:25:33,640 --> 00:25:37,349 maybe we can't alter the human body. It's not a good idea. 471 00:25:38,040 --> 00:25:39,439 (SPEAKING JAPANESE) 472 00:25:39,960 --> 00:25:42,474 TRANSLATOR: He is not sure he can fix it today. 473 00:25:43,440 --> 00:25:45,590 Oh, that's that, then, isn't it? 474 00:26:04,080 --> 00:26:05,400 DIRECTOR: What is that? 475 00:26:15,200 --> 00:26:16,952 You've got to sort of say words 476 00:26:18,160 --> 00:26:19,673 that stretch your face. 477 00:26:19,920 --> 00:26:22,116 DIRECTOR: So this is like a face trainer? 478 00:26:22,200 --> 00:26:23,349 - Like a... - Yeah. 479 00:26:23,440 --> 00:26:24,839 I didn't know it existed. 480 00:26:24,920 --> 00:26:27,150 It's funny 'cause I'm sure I've said at some point 481 00:26:28,000 --> 00:26:29,593 how, if you got a fat face, 482 00:26:30,240 --> 00:26:32,754 what workout do you do? I didn't even think anything was out there. 483 00:26:33,840 --> 00:26:36,912 'Cause at the end of the day, if you've got a fat head but your body's thin, 484 00:26:37,000 --> 00:26:38,513 you still look fat, don't you? 485 00:26:39,640 --> 00:26:42,359 Sometimes, if I catch a glimpse of meself, 486 00:26:42,440 --> 00:26:44,716 I do think, "Oh, I'm putting on weight." But it's 'cause me head's fat. 487 00:26:45,480 --> 00:26:47,437 O n e, two, 488 00:26:48,520 --> 00:26:50,352 three, four, 489 00:26:51,760 --> 00:26:52,795 five. 490 00:26:54,960 --> 00:26:58,112 But here in japan, you know, if you've got a big head, 491 00:26:58,280 --> 00:26:59,714 you can get help. 492 00:27:00,600 --> 00:27:02,830 It's called small face therapy. 493 00:27:02,920 --> 00:27:04,752 People who worry about the size of their head, 494 00:27:05,280 --> 00:27:08,238 they don't think it's attractive if you've kind of got a big face. 495 00:27:09,040 --> 00:27:12,317 I have noticed me head being big, there was a phase, wasn't there, 496 00:27:12,520 --> 00:27:15,034 in the sort of late '80s, early '90s, polo necks. 497 00:27:15,600 --> 00:27:17,876 And I used to put them on, me head got sort of stuck in it. 498 00:27:17,960 --> 00:27:20,190 And I used to always think... You'd see other people putting them on, 499 00:27:20,280 --> 00:27:21,873 they'd slip through it easily. 500 00:27:21,960 --> 00:27:24,520 With me, I used to get a bit stuck there, a bit agitated. 501 00:27:24,800 --> 00:27:27,997 So that was the point when I thought, "Yeah, me head's probably, 502 00:27:28,400 --> 00:27:30,152 "you know, bigger than it should be." 503 00:27:30,760 --> 00:27:33,798 Butjust don't wear polo necks. You know, get rid of the problem. 504 00:27:34,400 --> 00:27:36,357 At that bit, not change me head shape. 505 00:27:38,680 --> 00:27:40,034 I should have had a shave. 506 00:27:40,120 --> 00:27:42,509 He's going to start a fire in a minute if he keeps rubbing. 507 00:27:42,760 --> 00:27:45,149 Stop a minute, stop, stop, stop, stop. Right, stop a minute. 508 00:27:46,040 --> 00:27:47,599 Say if it does work, 509 00:27:47,680 --> 00:27:50,240 say if they do make me head smaller, me face smaller, 510 00:27:50,320 --> 00:27:53,517 is there going to come a point in life when that isn't attractive? 511 00:27:53,760 --> 00:27:56,593 What do they do then? Do you have to go to big face therapy? 512 00:27:57,720 --> 00:27:59,791 'Cause it's going to be a trend. It's like phones, isn't it? 513 00:27:59,880 --> 00:28:02,599 Phones went from like that size, down here, down here, down here, 514 00:28:02,680 --> 00:28:04,239 and then, "Oh, hang on. That's too small now. 515 00:28:04,320 --> 00:28:06,118 "I can't use it with me fingers, make it bigger again." 516 00:28:06,200 --> 00:28:07,793 They're getting bigger again. 517 00:28:07,920 --> 00:28:09,194 And that's what's going to happen. 518 00:28:10,200 --> 00:28:12,430 You see, I don't want to look like I've got a thin head 519 00:28:12,520 --> 00:28:13,874 and then a fat neck. 520 00:28:13,960 --> 00:28:16,793 A fat neck is just as bad as a fat head, as far as I'm concerned. 521 00:28:16,880 --> 00:28:17,915 (SPEAKING JAPANESE) 522 00:28:18,000 --> 00:28:20,037 TRANSLATOR: I'm making your neck thinner. 523 00:28:20,120 --> 00:28:22,555 Yeah, but then the head will look fat, I'll look like E.T. 524 00:28:26,440 --> 00:28:27,794 (GROAN5) 525 00:28:27,880 --> 00:28:30,315 (IN HALES AND EXHALES) 526 00:28:31,640 --> 00:28:33,517 Oh, stop, right, stop. 527 00:28:34,240 --> 00:28:36,959 Listen, seriously, can you let him know, if I go like that, 528 00:28:37,040 --> 00:28:38,599 that means just stop because 529 00:28:38,680 --> 00:28:41,672 it was hurting before and he's not listening. 530 00:28:42,320 --> 00:28:43,640 (SIGHS) Fuck. 531 00:28:45,280 --> 00:28:47,669 That's my best side now, I reckon. 532 00:28:48,160 --> 00:28:51,278 If I have a photograph, that's it, isn't it? Stood like that. 533 00:28:52,120 --> 00:28:55,078 I've got, uh, I've almost got a jawline there. 534 00:28:55,720 --> 00:28:57,040 (GROAN5) 535 00:28:58,400 --> 00:29:00,038 - Oh, God. -(MAN LAUGHING) 536 00:29:02,560 --> 00:29:03,675 (GROAN5) 537 00:29:03,760 --> 00:29:06,115 Look at that, I look pretty good-looking there. 538 00:29:06,800 --> 00:29:08,234 I've got a good head shape. 539 00:29:09,240 --> 00:29:10,514 There it is head on. 540 00:29:14,120 --> 00:29:16,919 Normally, I didn't have any sort of definition. 541 00:29:17,000 --> 00:29:19,037 It was like a jelly Baby, sort of, just... 542 00:29:19,120 --> 00:29:21,077 It went from the head to the shoulders. 543 00:29:21,160 --> 00:29:24,118 But that now is... 544 00:29:25,600 --> 00:29:27,273 That's pretty good. 545 00:29:28,600 --> 00:29:30,716 - TRANSLATOR: And then open. -(GROANS) 546 00:29:35,680 --> 00:29:37,751 - Okay! - Done? 547 00:29:38,120 --> 00:29:40,794 But what's going to happen now? It's like a muscle man, isn't it? 548 00:29:40,880 --> 00:29:42,314 If he stops doing the weights, 549 00:29:42,680 --> 00:29:46,514 turns the... You know, I'm going to end up looking like a...a bollock? 550 00:29:51,680 --> 00:29:53,478 DIRECTOR: What do you fancy for supper? 551 00:30:01,400 --> 00:30:02,595 DIRECTOR: And for pudding? 552 00:30:23,080 --> 00:30:25,833 We've been looking at the body on this trip, haven't we? 553 00:30:26,520 --> 00:30:28,989 And the thing that's important to me isn't, like, you know, 554 00:30:29,080 --> 00:30:30,912 I'm not worrying about me head shape 555 00:30:31,040 --> 00:30:33,873 or, you know, I haven't got any pecs or I'm not muscly enough. 556 00:30:34,360 --> 00:30:38,991 Um, I think the most important thing to me is having vision. 557 00:30:40,440 --> 00:30:43,671 I can't imagine life being blind. 558 00:30:43,760 --> 00:30:45,671 I just... I don't think I could handle it. 559 00:30:46,920 --> 00:30:49,150 Your eyes have a big say in your life, don't they? 560 00:30:49,240 --> 00:30:52,517 The amount of decisions that are made. And some of them will be wrong. 561 00:30:53,080 --> 00:30:55,356 Furniture, the amount of furniture I've bought, 562 00:30:55,440 --> 00:30:56,760 where I've gone, "That looks good." 563 00:30:56,840 --> 00:30:59,639 And then you get it home, you sit on it and you go, "This is so uncomfy, this." 564 00:30:59,720 --> 00:31:02,997 Whereas, you know, you see those DFS adverts 565 00:31:03,080 --> 00:31:06,994 and sofa shops selling big, ugly sort of puffer furniture 566 00:31:07,080 --> 00:31:08,957 you think, "I wouldn't have that in me house." 567 00:31:09,040 --> 00:31:10,599 But I bet it's comfy. 568 00:31:11,800 --> 00:31:13,234 So that's what I'm going to do today. 569 00:31:13,320 --> 00:31:15,630 I'm going to meet a blind fella 570 00:31:15,720 --> 00:31:18,951 and get a taste, you know, just a small taste 571 00:31:19,040 --> 00:31:21,509 of what it would be like to be blind. 572 00:31:21,640 --> 00:31:23,438 (SPEAKING JAPANESE) 573 00:31:23,520 --> 00:31:24,919 Hey, how are you? 574 00:31:25,120 --> 00:31:26,633 - I'm Karl. - Uh, okay. 575 00:31:27,200 --> 00:31:28,599 - You well? - Yes. 576 00:31:28,720 --> 00:31:30,119 - Good morning. - Good morning. 577 00:31:30,200 --> 00:31:32,032 Welcome to my home. 578 00:31:32,640 --> 00:31:34,870 - Hold my... - Right, yeah, yeah, yeah. 579 00:31:36,160 --> 00:31:38,959 - Front of you is the kitchen. - Mmm-hmm. 580 00:31:39,160 --> 00:31:43,438 Can you help make breakfast? Mmm. 581 00:31:44,080 --> 00:31:45,559 - Here you go. - Okay. 582 00:31:46,520 --> 00:31:48,397 - What's that? - That's a cloth. 583 00:31:48,480 --> 00:31:49,834 It's like ham. 584 00:31:50,040 --> 00:31:51,997 I picked up a flannel thinking it was ham. 585 00:31:52,080 --> 00:31:53,229 - Ham. - Yeah. 586 00:31:53,440 --> 00:31:56,432 Dangerous, isn't it? Could have been chewing on that. 587 00:31:57,200 --> 00:31:58,713 One plate for me. 588 00:31:59,000 --> 00:32:00,479 There's one plate for you. 589 00:32:01,560 --> 00:32:02,550 - Uh... - Okay. 590 00:32:02,880 --> 00:32:04,757 - Okay_ '(LAUGHS) 591 00:32:06,840 --> 00:32:07,955 -(LAUGHS) - Uh... 592 00:32:08,040 --> 00:32:09,951 - Okay. - So much hassle, isn't it? 593 00:32:10,800 --> 00:32:12,279 DIRECTOR: How are you finding this? 594 00:32:13,400 --> 00:32:14,754 It's very frustrating. 595 00:32:16,640 --> 00:32:18,074 I knew it wasn't going to be easy. 596 00:32:18,640 --> 00:32:19,755 I've lifted the lid 597 00:32:19,840 --> 00:32:21,751 -and there's the toilet and... - Yes. 598 00:32:21,840 --> 00:32:25,276 - That's the sink here, is it? - Sink is, uh, right side. 599 00:32:25,920 --> 00:32:27,399 It's easier to sit down, isn't it? 600 00:32:27,800 --> 00:32:28,949 (SIGHS) 601 00:32:29,920 --> 00:32:34,517 You see, this is one of myjobs at home. It's something that I like doing. 602 00:32:35,480 --> 00:32:37,039 I'm very house proud. 603 00:32:37,480 --> 00:32:39,391 So I wonder if I'd lose that? 604 00:32:40,440 --> 00:32:42,158 I had a bit of a fallout with Suzanne 605 00:32:42,240 --> 00:32:44,117 on Skype the other night, 'cause she knocked tea everywhere. 606 00:32:44,600 --> 00:32:46,079 DIRECTOR: Knocked tea everywhere? 607 00:32:46,160 --> 00:32:49,232 Knocked a cup of tea off in the bedroom and now the carpet's... 608 00:32:49,480 --> 00:32:51,437 got a big stain on it and everything. 609 00:32:51,960 --> 00:32:54,031 Now, if I was like this, 610 00:32:55,000 --> 00:32:56,229 why would I be worrying about that? 611 00:32:56,880 --> 00:32:58,473 KARL: I think there's a car behind. 612 00:32:58,560 --> 00:33:00,358 MAN: If my speed is fast... 613 00:33:00,560 --> 00:33:03,074 Uh, it's quite fast but I trust you, so... 614 00:33:03,600 --> 00:33:05,079 - Trust me? - Yeah. 615 00:33:05,400 --> 00:33:06,549 Cross the road. 616 00:33:06,720 --> 00:33:07,994 - Cross? - Yea h. 617 00:33:08,160 --> 00:33:10,151 Hang on. How do you know nothing's coming? 618 00:33:10,720 --> 00:33:11,915 No sounds. 619 00:33:12,200 --> 00:33:14,077 Yeah, but you get electric cars now. 620 00:33:14,280 --> 00:33:16,078 'Very quiet 'Ah! 621 00:33:16,400 --> 00:33:17,879 - Oh! - Oh, oh, gosh. 622 00:33:17,960 --> 00:33:19,189 Hang on, what's that? 623 00:33:19,280 --> 00:33:20,714 Oh, hang on, hang on, hang on. 624 00:33:24,000 --> 00:33:25,513 This is an easyjob, isn't it? 625 00:33:25,960 --> 00:33:27,394 No pressure whatsoever. 626 00:33:29,240 --> 00:33:30,799 - Let's have a feel of your hair? - Yeah. 627 00:33:30,880 --> 00:33:33,394 Oh, feels like a number two. 628 00:33:34,760 --> 00:33:36,512 Do you go to barber sometime? 629 00:33:36,600 --> 00:33:39,718 - No, bald. - Bald, yeah, yeah. 630 00:33:40,120 --> 00:33:42,634 It needs doing, actually, it's a little bit, um... 631 00:33:43,080 --> 00:33:46,232 Do you know like a tennis ball when it's... When a dog's had it? 632 00:33:46,320 --> 00:33:48,834 It's a bit... It's a bit of a mess at the moment. 633 00:33:48,920 --> 00:33:50,399 - Uh-huh. - Little bit messy. 634 00:33:55,880 --> 00:33:56,995 Over here. 635 00:33:58,000 --> 00:34:00,150 -(SPEAKING JAPANESE) - Thank you. 636 00:34:02,440 --> 00:34:06,320 I don't know how much of the food I ate. Did I finish that? 637 00:34:06,680 --> 00:34:09,433 Because it's one of your senses, isn't it? Your stomach. 638 00:34:10,720 --> 00:34:11,835 You know, I felt full. 639 00:34:11,920 --> 00:34:14,434 So I stop eating, whereas, at home, it's me eyes. 640 00:34:14,880 --> 00:34:17,110 That thing about, you know, your eyes being bigger than your belly. 641 00:34:17,720 --> 00:34:19,631 That is me, that, that's me all over. 642 00:34:19,800 --> 00:34:23,509 I'm a right sort of a... A bit of a greedy bastard, really. 643 00:34:23,600 --> 00:34:24,590 But is it me or me eyes? 644 00:34:25,520 --> 00:34:27,272 - This is hard. - Mmm. 645 00:34:27,960 --> 00:34:29,792 I'm not getting in much at all. 646 00:34:29,960 --> 00:34:32,952 They never look at that, do they, with fat people? Blindfold them. 647 00:34:33,560 --> 00:34:35,631 You're bound to lose weight, you don't have to go on any sort of 648 00:34:35,720 --> 00:34:37,757 Weight Watchers programme, just blindfold them. 649 00:34:37,880 --> 00:34:39,314 (SLURPING) Mmm. 650 00:34:43,480 --> 00:34:46,279 Just waiting for Kobi, for his mate to turn up. 651 00:34:46,640 --> 00:34:48,517 'Cause apparently, we're going to be going climbing. 652 00:34:49,440 --> 00:34:51,113 - So he's got sight? - Yes. 653 00:34:51,360 --> 00:34:53,158 - Yeah. Full sight? - Hmm. 654 00:34:53,320 --> 00:34:54,913 He can see everything. 655 00:34:55,360 --> 00:34:57,829 - How are you? - Ah, here we are, okay. 656 00:34:59,200 --> 00:35:00,474 (SPEAKING JAPANESE) 657 00:35:02,800 --> 00:35:06,270 It's just non-stop. You can't just wander about 658 00:35:06,360 --> 00:35:07,759 and have thoughts about things. 659 00:35:08,120 --> 00:35:10,634 - There's a big gap. - Okay, yeah. 660 00:35:11,000 --> 00:35:13,276 'Cause that's what you do when you're going from A to B. 661 00:35:13,640 --> 00:35:16,632 You normally think about problems that you've got to sort. 662 00:35:16,720 --> 00:35:18,711 "Oh, I've got to call them, got to get some milk on the way home." 663 00:35:19,000 --> 00:35:20,638 There's no time for that in your head. 664 00:35:21,120 --> 00:35:23,680 'Cause you're constantly feeling where you are. 665 00:35:26,360 --> 00:35:30,035 MAN: Here we are. Up! Up! 666 00:35:31,560 --> 00:35:34,154 A wall, that's what we're going to climb today. 667 00:35:34,480 --> 00:35:36,949 It's about 10 metres high. 668 00:35:37,280 --> 00:35:39,556 It's not for the beginners. Can you do it? 669 00:35:39,920 --> 00:35:42,036 Well, I could... I'm prepared to give it a go. 670 00:35:42,760 --> 00:35:44,433 On top of your head. 671 00:35:45,440 --> 00:35:49,479 Jesus. I mean, I know I can't see meself but I know I look a knob. 672 00:35:49,720 --> 00:35:50,949 I always do in a helmet. 673 00:35:51,720 --> 00:35:53,677 Okay, now, remember where your right foot goes. 674 00:35:53,840 --> 00:35:55,513 By your right knee, there you go. 675 00:35:55,600 --> 00:35:57,796 There is other one by your left knee, too. 676 00:35:57,920 --> 00:35:59,957 - Is it? - Yeah, to the right, to the right. 677 00:36:00,040 --> 00:36:02,190 To the right, right, down, down, down, there. 678 00:36:02,320 --> 00:36:04,789 - You're going to make it. - I can't make it. 679 00:36:04,880 --> 00:36:07,030 Me body's locked. Hang on. 680 00:36:07,240 --> 00:36:10,073 From your right hand, at 110' clock, one metre. 681 00:36:10,680 --> 00:36:12,717 - Go! - Come on. 682 00:36:12,800 --> 00:36:13,915 - You're near! - Come on! 683 00:36:14,120 --> 00:36:16,396 - Come on! -(SPEAKING JAPANESE) 684 00:36:16,480 --> 00:36:17,595 Push up. 685 00:36:17,960 --> 00:36:19,792 - Now, right foot higher. -(GROANING) 686 00:36:19,920 --> 00:36:21,035 Right foot higher. 687 00:36:21,640 --> 00:36:23,995 There, there, higher, higher, there! 688 00:36:24,160 --> 00:36:26,913 I wonder if it's these shoes? 689 00:36:27,640 --> 00:36:28,710 Okay, coming down. 690 00:36:28,800 --> 00:36:32,111 Just makes you realise, he doesn't go for the easy life, does he? 691 00:36:33,160 --> 00:36:35,913 When I said to him, you know, earlier, about getting a blind dog, 692 00:36:36,000 --> 00:36:38,310 I said, "Why don't you get a dog?" He went, "No, no, no." 693 00:36:39,280 --> 00:36:42,113 It's like he wants to do it the hardest way. 694 00:36:43,080 --> 00:36:45,515 Saying that, you can't take a dog up there with you, can you? 695 00:36:45,640 --> 00:36:47,995 Maybe he's had a go, maybe that's why he's not allowed one. 696 00:36:48,200 --> 00:36:50,191 He's probably hung about three of them in the past. 697 00:36:50,520 --> 00:36:52,352 - KobL - Yeah. 698 00:36:52,640 --> 00:36:54,199 I don't know how you do it. 699 00:36:54,920 --> 00:36:56,638 Pick one step. 700 00:36:57,400 --> 00:37:00,074 DIRECT 0 R: You've confronted an anxiety that you had. 701 00:37:00,520 --> 00:37:02,352 How does it feel having done that? 702 00:37:02,680 --> 00:37:04,432 I've had that much of it, haven't I? 703 00:37:05,000 --> 00:37:08,516 You know, a tiny taste of what it is. 704 00:37:09,240 --> 00:37:11,516 Like going for a, you know, a week in Lanzarote. 705 00:37:11,600 --> 00:37:13,477 There's no way I'd live there, it's fucking horrible. 706 00:37:13,560 --> 00:37:15,995 But you go for a week and you know you don't want to go again. 707 00:37:16,080 --> 00:37:18,879 You can say you've been, you've experienced it, but then you go home. 708 00:37:20,120 --> 00:37:23,750 What he's got, it's like he's been told he's gotta go live in Lanzarote. 709 00:37:23,840 --> 00:37:25,911 You know, he can't change it. 710 00:37:26,680 --> 00:37:28,193 And that's the difference. 711 00:37:29,080 --> 00:37:30,400 (BABY WAILING) 712 00:37:31,080 --> 00:37:34,675 Oh, worst noise in the world, that. 713 00:37:37,680 --> 00:37:40,638 Let's do a fucking few days of being deaf, Jesus. 714 00:37:48,880 --> 00:37:53,238 I said at the start of the trip I've never had me balls tested. 715 00:37:53,840 --> 00:37:56,195 Don't like the idea of it. I know it's really important, 716 00:37:56,280 --> 00:37:58,032 you know, it's serious, isn't it? 717 00:37:58,560 --> 00:38:00,631 I don't want kids anyway, do I? So, in a way, 718 00:38:00,720 --> 00:38:02,233 I don't know why I've got 'em, in a way. 719 00:38:02,320 --> 00:38:04,755 They're sort of excess baggage to me, aren't they? 720 00:38:04,840 --> 00:38:08,196 I'm carrying them around for no reason whatsoever. 721 00:38:08,560 --> 00:38:10,517 If anything, they're just a danger. 722 00:38:10,840 --> 00:38:12,911 They could be, you know, me own worst enemy. 723 00:38:13,000 --> 00:38:16,391 So I've never properly inspected meself. 724 00:38:16,760 --> 00:38:18,671 I need a proper check. 725 00:38:19,720 --> 00:38:23,475 I need Frank, you know, Frank who, uh, checked me prostate out. 726 00:38:23,760 --> 00:38:24,989 Got onto him again. 727 00:38:25,440 --> 00:38:28,159 And he's going to, uh, he's going to have a feel. 728 00:38:35,600 --> 00:38:38,433 It's like feeling your Christmas presents when you're a kid, isn't it? 729 00:38:39,480 --> 00:38:40,709 You can grab it all you want, 730 00:38:40,800 --> 00:38:43,360 feel it all you want, you haven't got a clue what's under there, really. 731 00:38:44,640 --> 00:38:46,597 I tidied it all up last night. 732 00:38:47,720 --> 00:38:49,791 - DIRECTOR: What do you mean? - I've had a bit of a tidy up. 733 00:38:51,320 --> 00:38:52,310 It's weird, isn't it? 734 00:38:52,400 --> 00:38:53,913 Just a bloke, he's never going to see 'em again. 735 00:38:54,040 --> 00:38:55,838 But I went to a bit of effort. 736 00:38:57,080 --> 00:38:58,639 It's like Gok Wan's been down there. 737 00:38:59,040 --> 00:39:00,758 They've never looked better. 738 00:39:01,600 --> 00:39:03,637 - DIRECT OR: What, with scissors? - Yeah, yeah. 739 00:39:03,840 --> 00:39:05,114 Scissors, comb. 740 00:39:05,680 --> 00:39:08,513 It's the same scissors Suzanne uses to cut the rind off bacon. 741 00:39:08,720 --> 00:39:11,439 (LAUGHS) I'll have to remind her to wash 'em. 742 00:39:11,520 --> 00:39:13,272 Sort of... Yeah. 743 00:39:14,640 --> 00:39:15,630 Oh, well. 744 00:39:17,080 --> 00:39:19,071 Oh, Karl, there you are, come in. 745 00:39:19,200 --> 00:39:20,918 - You all right? - Yeah, it's good to see you. 746 00:39:21,000 --> 00:39:23,389 - Welcome. - Yeah, yeah. Good to see you again. 747 00:39:23,480 --> 00:39:26,552 So the testicles, us guys have two. 748 00:39:26,800 --> 00:39:27,915 Imagine these are mine. 749 00:39:28,000 --> 00:39:30,037 So you'd feel them, make sure they feel both the same. 750 00:39:30,120 --> 00:39:33,795 And then, between your thumb and those two fingers, 751 00:39:34,440 --> 00:39:36,033 you kind of roll your fingers. 752 00:39:36,160 --> 00:39:38,470 It's the bubble wrap thing. Do you know how you can get carried away 753 00:39:38,560 --> 00:39:40,119 -and squeeze too... - Sure. 754 00:39:40,280 --> 00:39:42,157 1 don"c trust mesa�. 755 00:39:42,280 --> 00:39:44,396 You can't do yourself any harm. 756 00:39:44,800 --> 00:39:48,270 So what we'll do is I'll pop you behind the curtain, get changed. 757 00:39:48,520 --> 00:39:50,158 Then we'll, uh, we'll take it from there. 758 00:39:57,200 --> 00:39:58,838 See, why is there two? 759 00:39:59,320 --> 00:40:01,550 Again, that's nature isn't it, playing games. 760 00:40:02,040 --> 00:40:03,633 Why not just give you one big testicle? 761 00:40:04,560 --> 00:40:06,278 DIRECTOR: You get two ears. 762 00:40:06,360 --> 00:40:07,680 Yeah, but we've only got one heart. 763 00:40:08,120 --> 00:40:10,680 What do you mean? It'd better to have two hearts. 764 00:40:11,800 --> 00:40:13,632 More people have problem with their hearts, don't they? 765 00:40:13,760 --> 00:40:17,151 Than two testicles, I don't even need two testicles, really. 766 00:40:17,240 --> 00:40:20,153 One testicle will probably give me enough testerone or whatever. 767 00:40:20,480 --> 00:40:21,800 For running me. 768 00:40:23,760 --> 00:40:25,751 I wish I hadn't seen him do it on a model now. 769 00:40:26,240 --> 00:40:28,595 'Cause he was using them like stress balls. 770 00:40:29,600 --> 00:40:31,955 You know what I mean? Has he had a stressful day? 771 00:40:32,040 --> 00:40:33,917 Is he going to be taking it out on me? 772 00:40:34,000 --> 00:40:34,990 Down there? 773 00:40:39,000 --> 00:40:41,640 - You're ready for me now, yeah? - Okay. 774 00:40:42,680 --> 00:40:45,194 Right, good, so what I'm going to do first of all, 775 00:40:45,280 --> 00:40:49,239 I'm going to examine you standing up. So I'm going to rub... 776 00:40:50,000 --> 00:40:52,355 just lightly roll them. 777 00:40:52,680 --> 00:40:54,591 You're not going to go harder than that, that's... 778 00:40:54,680 --> 00:40:57,513 No, definitely not harder than that. That's as hard as it gets. 779 00:40:58,320 --> 00:41:00,789 He's just down there, sort of, he's, uh... 780 00:41:02,280 --> 00:41:05,079 His fingers are like doing all the work, aren't they? 781 00:41:05,240 --> 00:41:07,197 It's just like he was doing the FA cup draw. 782 00:41:07,280 --> 00:41:08,714 Like that on the balls. 783 00:41:09,400 --> 00:41:11,994 That's it, and then the other one. I know, they're very sensitive. 784 00:41:12,280 --> 00:41:14,476 They're still hanging loose but they've moved up a little bit. 785 00:41:14,760 --> 00:41:16,194 FRANK: So far so good. 786 00:41:16,480 --> 00:41:19,233 I do need to examine you lying down. 787 00:41:19,320 --> 00:41:22,358 I have to examine the penis first, make sure there's no problem there. 788 00:41:23,200 --> 00:41:25,760 - Oh, hey. - Okay, that's fine. 789 00:41:26,320 --> 00:41:27,469 That's good. 790 00:41:27,920 --> 00:41:30,355 Then again, examine this side. 791 00:41:31,480 --> 00:41:32,709 -(LAUGHS) - It's fine. 792 00:41:33,040 --> 00:41:34,917 - All good? - Bit ticklish but no problem. 793 00:41:35,040 --> 00:41:36,519 - Cheers, Frank. - You're welcome, Karl. 794 00:41:36,640 --> 00:41:38,313 - Makes you feel good, doesn't it? -(LAUGHS) 795 00:41:38,400 --> 00:41:39,879 You know, when you know you're all right. 796 00:41:39,960 --> 00:41:41,917 It makes you... It's a little buzz, you get a buzz from that. 797 00:41:43,680 --> 00:41:45,990 I'll tell you what, there's a window here, I didn't see. 798 00:41:46,080 --> 00:41:47,753 There's offices over there, looking out on me. 799 00:41:48,160 --> 00:41:49,514 They got a right eyeful. 800 00:41:52,560 --> 00:41:55,279 Don't you think it's weird, Frank, that we have two testicles? 801 00:41:55,640 --> 00:41:59,349 - Uh, one's a spare. - Well, why have we got only one heart? 802 00:42:00,000 --> 00:42:01,229 FRANK". That's a very good question. 64752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.