All language subtitles for Spinout.1966.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:11,845 "Felp�r�gve" 2 00:00:37,537 --> 00:00:41,074 Kip�rgetni, igen! 3 00:00:41,174 --> 00:00:43,509 "KIP�R�GVE-BEP�R�GVE" 4 00:00:43,710 --> 00:00:45,712 Amikor a motor meleg, 5 00:00:45,779 --> 00:00:47,213 igen, igen, igen, 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,215 �s a l�ny dorombol �desen! 7 00:00:49,282 --> 00:00:50,617 �h, igen! 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,787 Haver, hadd figyelmeztesselek! 9 00:00:53,887 --> 00:00:56,289 Egyir�ny� utc�ban vagy, 10 00:00:56,389 --> 00:00:58,792 igen, igen! 11 00:00:58,892 --> 00:01:00,560 Ha szorosan mag�hoz �lel, 12 00:01:00,561 --> 00:01:02,228 p�rgesd fel a kerekeidet! 13 00:01:02,295 --> 00:01:03,630 Akkor fogod megtudni, 14 00:01:03,631 --> 00:01:04,964 hogy hogyan �rez! 15 00:01:05,065 --> 00:01:08,735 P�rgesd fel! Igen! 16 00:01:08,802 --> 00:01:10,470 P�r�gj fel! 17 00:02:12,139 --> 00:02:13,307 P�-p�! 18 00:02:31,033 --> 00:02:32,117 P�-p�! 19 00:03:03,732 --> 00:03:05,067 Mike McCoy! 20 00:03:24,336 --> 00:03:26,046 Maga azt�n j�l el�zott! 21 00:03:26,588 --> 00:03:29,466 L�ttam tegnap este a Crazy Clubban. Remek�l �nekel! 22 00:03:29,550 --> 00:03:32,427 - Ki is k�sz�thetett volna. - Engem tot�l kik�sz�tett! 23 00:03:32,511 --> 00:03:34,721 �s ahogy maga el�ad egy sz�mot! 24 00:03:34,805 --> 00:03:38,308 K�pzelje, alig tudtam meg�llni, hogy fel ne ugorjak a sz�npadra! 25 00:03:38,392 --> 00:03:39,893 Hagyja ezt abba, j�? 26 00:03:40,060 --> 00:03:43,647 Kicsin�l itt, azt�n �gy sz�vegel, mintha mi sem t�rt�nt volna. 27 00:03:43,730 --> 00:03:45,899 - Maga olyan dr�ga! - Maga a dr�ga. 28 00:03:45,983 --> 00:03:49,444 Ahogy �nekel, ahogy vezet, ahogy d�h�ng! 29 00:03:49,528 --> 00:03:51,196 Mike, odavagyok mag��rt! 30 00:03:51,280 --> 00:03:53,240 Dr�ga, �n meg mindj�rt odamegyek! 31 00:03:53,323 --> 00:03:55,075 M�r alig v�rom! 32 00:03:55,534 --> 00:03:58,787 Ha nem t�nik el azonnal, a t�rdemre fektetem, 33 00:03:58,870 --> 00:04:01,790 �s elfenekelem, m�g olyan piros nem lesz, mint a tragacsa! 34 00:04:01,873 --> 00:04:03,000 De rajtam nincs... 35 00:04:03,083 --> 00:04:05,711 Az j�, akkor legal�bb meg�rzi! 36 00:04:11,341 --> 00:04:13,885 Viszl�t, Mike, egy id�re! 37 00:04:14,720 --> 00:04:16,555 "Viszl�t, Mike, egy id�re!" 38 00:04:42,615 --> 00:04:43,867 "�llj, n�zz �s figyelj!" 39 00:04:47,654 --> 00:04:48,905 Mikor �n valaha... 40 00:04:48,906 --> 00:04:50,156 icipici fi� voltam, 41 00:04:50,256 --> 00:04:52,959 �s apuk�m t�rd�n hint�ztam, 42 00:04:53,026 --> 00:04:55,028 m�g mindig eml�kszem... 43 00:04:55,128 --> 00:04:56,496 apuk�m minden szav�ra! 44 00:04:56,497 --> 00:04:57,864 Azt mondta nekem: 45 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 Fi�, ha valaha is tal�lkozol... 46 00:05:00,199 --> 00:05:01,999 egy csinos n�vel, aki s�t�lgat az utc�n! 47 00:05:02,035 --> 00:05:04,871 Jobb, ha mindig meg�llsz. N�zz mindk�t ir�nyba, 48 00:05:04,971 --> 00:05:06,339 figyelj, vagy nagy... 49 00:05:06,340 --> 00:05:07,707 bajba ker�lsz! 50 00:05:07,807 --> 00:05:08,958 Mikor l�tod, hogy els�t�l... 51 00:05:08,959 --> 00:05:10,109 keresztben el�tted, 52 00:05:10,176 --> 00:05:12,645 gondolj a gonosz szemeire, 53 00:05:12,712 --> 00:05:13,880 �s b�r �lmodoz�... 54 00:05:13,881 --> 00:05:15,048 a tekintete, 55 00:05:15,148 --> 00:05:17,784 csak annyira, hogy megr�zzon, 56 00:05:17,850 --> 00:05:19,002 most, fi�, nem szabad... 57 00:05:19,003 --> 00:05:20,153 elvesz�teni a fejed! 58 00:05:20,219 --> 00:05:22,055 Kifizet�dik figyelni arra, amit most mond neked apa! 59 00:05:22,155 --> 00:05:23,607 Jobb, ha mindig meg�llsz, 60 00:05:23,608 --> 00:05:25,058 n�zz mindk�t ir�nyba, 61 00:05:25,158 --> 00:05:26,443 figyelj, vagy... 62 00:05:26,444 --> 00:05:27,727 nagy bajba ker�lsz! 63 00:06:02,595 --> 00:06:03,763 Az �r�letbe kerget, 64 00:06:03,764 --> 00:06:04,931 ahogy besz�l veled! 65 00:06:05,031 --> 00:06:06,199 Az �r�letbe kerget, 66 00:06:06,200 --> 00:06:07,367 ahogy besz�l veled! 67 00:06:07,433 --> 00:06:08,751 Azt fogod hinni, hogy 68 00:06:08,752 --> 00:06:10,069 elvesz�ted az eszedet! 69 00:06:10,169 --> 00:06:11,371 Ennek az az oka, 70 00:06:11,372 --> 00:06:12,572 hogy olyan j�l n�z ki! 71 00:06:12,672 --> 00:06:15,074 A legels� dolog, amit tudni fogsz, 72 00:06:15,174 --> 00:06:16,943 �s majd azt mondod, hogy annyira im�dod! 73 00:06:17,043 --> 00:06:18,277 Jobb lesz, ha abbahagyod! 74 00:06:26,886 --> 00:06:28,154 "�d�m �s a Gonosz" 75 00:06:40,733 --> 00:06:42,669 Most �d�m �s a Gonosz 76 00:06:42,670 --> 00:06:44,604 k�z a k�zben j�rnak! 77 00:06:44,704 --> 00:06:46,322 �va volt, aki a b�nre tan�totta! 78 00:06:46,323 --> 00:06:47,940 �gy kezd�d�tt minden! 79 00:06:48,040 --> 00:06:50,042 De mindig, amikor megcs�kolsz, 80 00:06:50,109 --> 00:06:51,811 a sz�vem akkor�t �t, mint egy �stdob! 81 00:06:51,911 --> 00:06:53,980 Teh�t ha a baj egy n�, 82 00:06:54,080 --> 00:06:57,483 akkor Baj, itt j�v�k! 83 00:06:57,583 --> 00:06:59,369 Mag�nyos vagyok, mint �d�m, 84 00:06:59,370 --> 00:07:01,154 te gonosz vagy, mint �va, 85 00:07:01,254 --> 00:07:02,956 �gy nem szabadna elvennem... 86 00:07:02,957 --> 00:07:04,657 a tiltott gy�m�lcs�t, mert hiszem, 87 00:07:04,757 --> 00:07:06,959 hogy ez elvezet egyenesen a sz�vf�jdalomhoz, 88 00:07:07,059 --> 00:07:08,661 el k�ne v�gnom �s elfutnom! 89 00:07:08,761 --> 00:07:09,862 De ha szeretlek, 90 00:07:09,863 --> 00:07:10,963 az sz�vf�jdalmat jelent! 91 00:07:11,063 --> 00:07:13,499 Sz�vf�jdalom, itt j�v�k! 92 00:07:13,599 --> 00:07:15,134 Itt j�v�k! 93 00:07:16,669 --> 00:07:18,504 Nem vagy az az angyal, 94 00:07:18,505 --> 00:07:20,339 akir�l �lmodtam! 95 00:07:20,440 --> 00:07:22,309 Te vagy az �rd�g, 96 00:07:22,310 --> 00:07:24,177 aki n�lk�l nem �lhetek! 97 00:07:24,277 --> 00:07:26,012 A n� az n�, 98 00:07:26,013 --> 00:07:27,747 a f�rfi az f�rfi, 99 00:07:27,814 --> 00:07:29,482 �s �n sosem lehetek szabad! 100 00:07:29,483 --> 00:07:31,150 Csak gyurma vagyok a kezedben. 101 00:07:31,250 --> 00:07:33,252 Ki t�r�dik a holnappal? 102 00:07:33,253 --> 00:07:35,254 Ma �jjel a szerelmed kell nekem! 103 00:07:35,321 --> 00:07:37,523 �s m�g ha gonosz is vagy, 104 00:07:37,623 --> 00:07:40,493 b�bi, �lelj szorosan! 105 00:07:43,329 --> 00:07:45,181 Nem vagy az az angyal, 106 00:07:45,182 --> 00:07:47,033 akir�l �lmodtam. 107 00:07:47,133 --> 00:07:48,918 Te vagy az �rd�g, 108 00:07:48,919 --> 00:07:50,703 aki n�lk�l nem �lhetek! 109 00:07:50,803 --> 00:07:52,639 A n� az n�, 110 00:07:52,640 --> 00:07:54,474 a f�rfi az f�rfi, 111 00:07:54,540 --> 00:07:56,242 �s �n sosem lehetek szabad! 112 00:07:56,243 --> 00:07:57,944 Csak gyurma vagyok a kezedben! 113 00:07:58,010 --> 00:07:59,862 De ki t�r�dik a holnappal? 114 00:07:59,863 --> 00:08:01,714 Ma �jjel a szerelmed kell nekem! 115 00:08:01,814 --> 00:08:03,883 �s m�g ha gonosz is vagy, 116 00:08:03,983 --> 00:08:07,019 b�bi, �lelj szorosan! 117 00:08:07,119 --> 00:08:09,222 �lelj szorosan! 118 00:08:09,322 --> 00:08:11,057 �lelj szorosan! 119 00:08:11,157 --> 00:08:13,292 �lelj szorosan! 120 00:08:27,514 --> 00:08:28,848 K�sz�n�m. 121 00:08:33,186 --> 00:08:35,146 Ez volt az utols� fell�p�s�nk. 122 00:08:35,230 --> 00:08:37,816 Nagyszer� volt itt Santa Barbar�ban! 123 00:08:40,318 --> 00:08:43,863 Nem is tudom, mikor �rezt�k ilyen j�l magunkat, 124 00:08:44,447 --> 00:08:46,157 m�rmint �nekl�s k�zben. 125 00:08:47,033 --> 00:08:50,328 Sz�val, k�sz�nj�k a vend�gl�t�st, 126 00:08:50,411 --> 00:08:51,955 �s rem�lem, megh�vnak m�g. 127 00:08:52,038 --> 00:08:53,248 Viszl�t! 128 00:08:59,254 --> 00:09:01,881 - �ri�si a k�z�ns�g! - �s mi is j�k voltunk. 129 00:09:01,965 --> 00:09:04,843 - Csod�s volt�l, Mike! - Bepakoln�l nekem, haver? 130 00:09:04,926 --> 00:09:07,262 M�g megn�zem a Cobr�t, miel�tt elindulunk. 131 00:09:07,345 --> 00:09:08,471 - Persze, Mike. - K�szi! 132 00:09:08,555 --> 00:09:11,224 - Sz�vesen. - Viszl�t a kocsin�l! 133 00:09:13,852 --> 00:09:15,562 Ne tartson sok�ig! 134 00:09:21,109 --> 00:09:23,403 - Viszl�t, b�bi! - J�! 135 00:09:23,486 --> 00:09:25,488 Eln�z�st, b�bi! Uram! 136 00:09:25,697 --> 00:09:27,240 - Viszontl�t�sra! - Mr. McCoy? 137 00:09:27,323 --> 00:09:28,950 - Igen. - Howard Foxhugh vagyok. 138 00:09:29,033 --> 00:09:30,493 - A Foxhugh Motorst�l? - Igen. 139 00:09:30,577 --> 00:09:32,453 Remek versenyaut�kat gy�rt! 140 00:09:32,537 --> 00:09:34,998 A Foxhugh Whiplash nagyon j� kocsi volt! 141 00:09:35,081 --> 00:09:36,875 - K�sz�n�m. - Versenyeztem ellene. 142 00:09:36,958 --> 00:09:39,419 Tudom. L�ttam azon a versenyen. Remek�l csin�lta! 143 00:09:39,502 --> 00:09:41,754 K�sz�n�m. Viszl�t! 144 00:09:51,431 --> 00:09:54,517 - 1929-es Duesenberg, J-modell, igaz? - Az. 145 00:09:55,435 --> 00:09:58,938 Gyerekkoromban ez volt az egyik leger�sebb kocsi. 146 00:09:59,022 --> 00:10:00,398 Ma is az. 147 00:10:00,481 --> 00:10:03,276 Ilyeneket ma m�r nem gy�rtanak. 148 00:10:06,154 --> 00:10:07,697 Egy Cobra 427-es! 149 00:10:08,031 --> 00:10:09,490 Ezzel versenyez? 150 00:10:09,574 --> 00:10:12,493 Ma d�lel�ttig. Egy liba miatt leszaladtam az �tr�l. 151 00:10:12,577 --> 00:10:15,955 Mr. McCoy, a titk�rom szerint visszautas�totta az aj�nlatomat. 152 00:10:16,039 --> 00:10:18,124 - Az aj�nlat�t? - 2500 doll�rr�l. 153 00:10:18,207 --> 00:10:20,251 Az j� sok p�nz egyetlen sz�m�rt. 154 00:10:20,335 --> 00:10:22,920 - Sz�val maga az a l�k�tt. - �n vagyok a l�k�tt. 155 00:10:23,004 --> 00:10:24,964 15-�n van a l�nyom sz�let�snapja. 156 00:10:25,048 --> 00:10:27,675 Azt akarom, hogy csak neki adjon el�. 157 00:10:27,759 --> 00:10:29,469 Azt hittem, csak tr�fa. 158 00:10:29,552 --> 00:10:33,139 Annyi p�nzt odaadna egyetlen sz�m�rt a kisl�ny�nak? 159 00:10:33,222 --> 00:10:35,016 V�g�l is sz�let�snapja van. 160 00:10:35,099 --> 00:10:37,560 - Mi�rt nem vesz neki j�t�kmacit? - Mag�t akarja. 161 00:10:37,644 --> 00:10:40,271 - Ez igaz�n kedves, de... - Legyen 3000! 162 00:10:41,981 --> 00:10:43,149 Elfogadjuk! 163 00:10:43,232 --> 00:10:45,985 - Az n�ggyel elosztva... - 3000 osztva n�ggyel... 164 00:10:46,069 --> 00:10:47,654 Az 750 fejenk�nt. 165 00:10:48,154 --> 00:10:49,697 Doll�rban? 166 00:10:49,781 --> 00:10:52,241 V�rom magukat a h�zunkban 15-�n. 167 00:10:52,325 --> 00:10:54,661 �let�nk legjobb el�ad�sa lesz! 168 00:10:54,744 --> 00:10:56,996 A gyereke �r�lhet, hogy ilyen apuk�ja van! 169 00:10:57,080 --> 00:10:59,707 Gratul�lok, uram! Csod�s band�t vett mag�nak. 170 00:10:59,791 --> 00:11:02,835 - Az biztos! - Nem vett semmit sem. 171 00:11:03,294 --> 00:11:05,296 Sajn�lom, uram. Nem fog menni. 172 00:11:05,380 --> 00:11:08,257 - Mi�rt nem fog menni? - Igen, mi�rt nem fog menni? 173 00:11:08,800 --> 00:11:11,052 Mert Mike azt mondja, az�rt. 174 00:11:11,177 --> 00:11:13,054 Los Angelesben kell lenn�nk 15-�n. 175 00:11:13,137 --> 00:11:15,723 - Azt el tudom int�zni. - Csak ne int�zzen el semmit! 176 00:11:15,807 --> 00:11:19,268 15-�re odav�rnak, �s ott leszek, hacsak el nem t�r�m a l�bam. 177 00:11:19,352 --> 00:11:22,855 Maga �llja a szav�t, ez tetszik. De �n is �llom az eny�met. 178 00:11:22,939 --> 00:11:26,025 Meg�g�rtem Cynthi�nak, hogy �nekel neki, �s �gy is lesz. 179 00:11:26,109 --> 00:11:27,902 Ki tudja? M�g t�n �lvezni is fogja. 180 00:11:27,985 --> 00:11:30,905 Semmit sem �lvezek jobban, mint egy l�nynak �nekelni. 181 00:11:30,988 --> 00:11:32,865 De olyannak, akit �n v�lasztok ki, 182 00:11:32,949 --> 00:11:34,409 nem annak, aki fizet �rte. 183 00:11:34,492 --> 00:11:37,787 - Sajn�lom, Mr. Foxhugh, nem tehetj�k. - Legyen 5000 doll�r! 184 00:11:38,413 --> 00:11:39,914 5000 osztva n�ggyel... 185 00:11:39,997 --> 00:11:42,083 Elosztod a kv�cienst a logaritmusb�l, 186 00:11:42,166 --> 00:11:44,502 azt�n kivonod az egy�tthat�t. 187 00:11:45,044 --> 00:11:48,464 N�zze, itt van a beoszt�som a k�vetkez� hat h�tre! 188 00:11:48,673 --> 00:11:52,593 Ha a l�nya hallani akar, ezek k�z�l b�rmelyik helyen megteheti. 189 00:11:52,677 --> 00:11:54,887 Persze, lesznek ott p�ran. 190 00:11:54,971 --> 00:11:57,431 - Tudja, mit? Van egy tolla? - Van. 191 00:12:00,101 --> 00:12:03,062 Egy centbe se ker�l neki. Ingyenes bel�p�. 192 00:12:03,146 --> 00:12:04,397 Pakoljuk fel! 193 00:12:30,923 --> 00:12:33,968 - �tban vagy. - Bocs�nat, Curly! 194 00:12:34,051 --> 00:12:35,553 Mozogj m�r! 195 00:12:45,813 --> 00:12:47,148 McCoy! 196 00:12:47,982 --> 00:12:49,358 Ott lesz. 197 00:12:59,994 --> 00:13:03,164 Tudod, mi lesz, ha �nekl�nk Foxhugh l�ny�nak? 198 00:13:03,247 --> 00:13:05,708 Hallani fognak r�la. Rekl�m! 199 00:13:05,791 --> 00:13:08,336 �s m�ris megh�vnak a The Ed Sullivan Show-ba. 200 00:13:08,419 --> 00:13:11,714 A lemezeink felker�lnek a toplist�ra. �s szt�rok lesz�nk. 201 00:13:11,797 --> 00:13:13,841 - Szt�rok! - Szt�rok! 202 00:13:13,925 --> 00:13:15,676 A szt�rs�g felel�ss�ggel j�r. 203 00:13:15,760 --> 00:13:20,139 Megbesz�l�sekre kell j�rniuk, al��rogatni, h�zban lakni, nem utazgatni. 204 00:13:20,264 --> 00:13:21,515 Igen! 205 00:13:24,310 --> 00:13:27,188 - Azt�n tudj�tok, mi lesz? - Milli�kat keres�nk. 206 00:13:27,271 --> 00:13:29,982 Igen, a p�nz! Legy�nk szt�rok! 207 00:13:30,066 --> 00:13:32,276 - Nem! Megh�zasodunk. - Megh�zasodunk? 208 00:13:32,943 --> 00:13:35,529 - Megh�zasodunk? - Meg kell h�zasodnod. 209 00:13:35,738 --> 00:13:37,948 - Kell az neked? - Te viccelsz! 210 00:13:38,449 --> 00:13:39,950 Neked kell? 211 00:13:40,201 --> 00:13:41,410 Nekem sem. 212 00:13:41,535 --> 00:13:45,539 Ink�bb maradok aggleg�ny, azt csin�lom, amit szeretek, versenyzek, �nekelek. 213 00:13:45,623 --> 00:13:48,125 Persze lehet, hogy nektek m�s a v�lem�nyetek. 214 00:13:48,209 --> 00:13:50,252 Dehogy! Nincs m�s v�lem�ny�nk. 215 00:13:50,336 --> 00:13:53,089 - Kinek m�s a v�lem�nye? - Igen, kinek? 216 00:13:53,172 --> 00:13:54,882 Akkor ezt megbesz�lt�k. 217 00:13:55,049 --> 00:13:57,635 - Nem kell nek�nk az az 5000 dolcsi. - Nem kell. 218 00:13:57,718 --> 00:13:59,095 Nem kell. 219 00:13:59,261 --> 00:14:01,847 Nem tudom, ti hogy vagytok vele, de �n �hes vagyok. 220 00:14:01,931 --> 00:14:03,224 Vacsora �jf�lkor! 221 00:14:03,307 --> 00:14:08,145 Halleves lesz a la Daumont, marhas�lt bord�i sz�sszal, 222 00:14:08,521 --> 00:14:11,148 g�r�g sal�ta �s csokol�d�felf�jt. 223 00:14:11,399 --> 00:14:14,443 - Csokol�d� felf�jva? - Puding, te dinka! 224 00:14:14,527 --> 00:14:16,028 Felf�jt puding? 225 00:14:16,737 --> 00:14:18,072 De nincs benne h�lium. 226 00:15:59,590 --> 00:16:01,675 Valami �skori �llat! 227 00:16:02,051 --> 00:16:05,346 Nem, vad�szeb. Tess�k, haver. 228 00:16:06,805 --> 00:16:09,433 Mit sz�ltok hozz�? Nyolc toj�s, a recept szerint! 229 00:16:09,516 --> 00:16:11,226 T�n nem szereti a pudingot. 230 00:16:11,310 --> 00:16:13,729 Szerintem csod�s volt! Amilyen az eg�sz vacsora! 231 00:16:13,812 --> 00:16:15,397 - K�sz, Mike! - Remek volt! 232 00:16:15,481 --> 00:16:18,734 Komoly! Sosem l�ttam m�g olyan sr�cot, aki �gy f�z�tt, mint te. 233 00:16:18,817 --> 00:16:21,195 Nem sr�c vagyok. L�ny! 234 00:16:21,570 --> 00:16:23,739 L�ny! Ezt meg kell jegyeznem! 235 00:16:23,822 --> 00:16:25,908 Mi�rt nem jegyzed meg, az isten�rt? 236 00:16:25,991 --> 00:16:28,619 Egy pillanat, te se vagy egy nagy zseni! 237 00:16:28,702 --> 00:16:31,497 - Igen, te is elfelejted. - Senki sem t�k�letes. 238 00:16:31,580 --> 00:16:33,749 - Igaza van, fiam. - Nem fiam! 239 00:16:33,832 --> 00:16:36,919 - A nemj�j�t! - Hozok egy kis f�t a t�zre. 240 00:16:37,503 --> 00:16:39,296 J�. Mi rendet rakunk. 241 00:16:40,255 --> 00:16:42,925 A mosogat�s! De r��rtek. 242 00:16:43,217 --> 00:16:45,761 �n megv�rom Mike-ot a t�zn�l. 243 00:16:46,178 --> 00:16:48,389 � megv�rja Mike-ot a t�zn�l. 244 00:16:48,472 --> 00:16:50,516 - Te mosogatsz, �n t�r�lgetek. - J�. 245 00:16:50,599 --> 00:16:53,936 - Vagy te mosogathatsz �s t�r�lgethetsz. - K�sz. 246 00:17:06,573 --> 00:17:08,117 - J� est�t! - J� est�t! 247 00:17:08,450 --> 00:17:10,953 - Engem keres? - Val�j�ban igen. 248 00:17:11,036 --> 00:17:13,038 - Az FBl-t�l j�tt? - Nem. 249 00:17:13,247 --> 00:17:14,873 - A CIA-t�l? - Nem. 250 00:17:15,833 --> 00:17:17,126 Az SzMK-t�l? 251 00:17:17,710 --> 00:17:19,503 Sz�l�i munkak�z�ss�g? 252 00:17:19,586 --> 00:17:21,839 Nem. Sz�gyentelen�l Mer�sz Kukkol�k. 253 00:17:21,922 --> 00:17:24,133 K�vet engem, �s nem �rtem. 254 00:17:24,216 --> 00:17:26,135 Nem zavar, de nem tudom, ki maga. 255 00:17:26,218 --> 00:17:28,220 A nevem Diana St. Clair. 256 00:17:30,055 --> 00:17:33,267 Maga a legelb�v�l�bb k�m, akit valaha l�ttam. 257 00:17:35,269 --> 00:17:36,603 Eln�z�st! 258 00:17:36,687 --> 00:17:39,356 Megakasztott a t�vcs�ve. 259 00:17:40,524 --> 00:17:41,942 Hol is tartottunk? 260 00:17:42,025 --> 00:17:43,986 A nevem nem jelent semmit mag�nak? 261 00:17:44,069 --> 00:17:47,322 Diana? Dehogynem! A vad�szat istenn�je, ugye? 262 00:17:47,406 --> 00:17:50,868 Mondhatni. De nem olvasta a k�nyveimet? 263 00:17:50,951 --> 00:17:52,786 - A mieit? - A k�nyveimet. 264 00:17:52,870 --> 00:17:57,166 Hogyan fogjunk aggleg�nyt. K�t �vig bestseller volt. 265 00:17:57,249 --> 00:17:59,001 Azt hiszem, kihagytam. 266 00:17:59,751 --> 00:18:02,796 Na �s Az aggleg�ny p�rz�si szok�sai? 267 00:18:02,880 --> 00:18:04,173 Azt maga �rta? 268 00:18:04,256 --> 00:18:07,009 - Olvasta? - Nem, de l�ttam a filmet. 269 00:18:08,510 --> 00:18:11,096 - Mi�rt leskel�dik ut�nam? - Az �j k�nyvemhez. 270 00:18:11,180 --> 00:18:13,015 Mike McCoy nemi �lete? 271 00:18:13,682 --> 00:18:16,059 Biztos izgalmas film k�sz�lne bel�le. 272 00:18:16,143 --> 00:18:18,353 Egy pillanat, ha azt hiszi... 273 00:18:18,437 --> 00:18:21,732 A leend� k�nyvem c�me: A t�k�letes amerikai f�rfi. 274 00:18:21,815 --> 00:18:25,402 M�r meg�rtam a fejezeteket az orvosr�l, az �gyv�dr�l, 275 00:18:25,486 --> 00:18:27,154 az atl�t�r�l, az �zletemberr�l, 276 00:18:27,237 --> 00:18:29,781 a tisztvisel�r�l �s a gy�ri munk�sr�l... 277 00:18:29,865 --> 00:18:31,909 �s most m�r a b�d�n alj�n kapar�szik. 278 00:18:31,992 --> 00:18:33,619 - Igen. - J�l van. 279 00:18:33,952 --> 00:18:35,204 Mi�rt k�mkedik? 280 00:18:35,287 --> 00:18:38,290 Helyezz�k magunkat k�nyelembe! Mindent elmondok mag�nak. 281 00:18:39,625 --> 00:18:42,753 - �regem, csod�s a t�z! - Olyan romantikus! 282 00:18:42,836 --> 00:18:45,214 - Csak ne veszne k�rba! - Mi az, hogy k�rba? 283 00:18:45,297 --> 00:18:48,217 Tudod, ha l�nyok is voln�nak itt... �rted, mire gondolok? 284 00:18:48,300 --> 00:18:50,177 �n mi vagyok, vad�szeb? 285 00:18:50,260 --> 00:18:52,471 Nem �gy �rtettem. Tudod, Les, �n csak... 286 00:18:52,554 --> 00:18:54,097 Nah�t, ez a Mike! 287 00:18:57,517 --> 00:19:01,605 Itt vagyunk a vil�g v�g�n, �s el�ker�t egy l�nyt! 288 00:19:04,524 --> 00:19:05,734 Hova m�sz? 289 00:19:05,817 --> 00:19:08,278 - Hova m�sz, haver? - Lefekszem. 290 00:19:08,362 --> 00:19:12,950 Haver, �reg, sr�c, Louie, Norman! 291 00:19:13,617 --> 00:19:15,827 Be�llok egy l�nyband�ba! 292 00:19:26,254 --> 00:19:28,715 � Diana St. Clair, a h�res �r�n�. 293 00:19:28,799 --> 00:19:30,175 - J� est�t! - J� est�t! 294 00:19:30,258 --> 00:19:31,301 Eml�kszel r�? 295 00:19:31,385 --> 00:19:33,512 Nem maga �rta a Hogyan fogjunk aggleg�nyt? 296 00:19:33,595 --> 00:19:34,680 De, igen. 297 00:19:34,763 --> 00:19:36,431 Az aggleg�ny p�rz�si szok�sai-t? 298 00:19:36,515 --> 00:19:38,517 - Igen, azt is. - Nagyszer� k�nyv volt! 299 00:19:38,600 --> 00:19:41,186 L�ttam a filmet, csupa mocsok volt! 300 00:19:42,813 --> 00:19:44,481 Intellektu�lis �lm�ny! 301 00:19:44,564 --> 00:19:47,567 M�lyen meghatott! Nem eml�kszem, hogy egy irodalmi epiz�d... 302 00:19:47,651 --> 00:19:50,278 - Sr�cok! ...jobban megragadta volna a hely... 303 00:19:50,362 --> 00:19:51,905 Olvastam a k�nyvet. 304 00:19:53,365 --> 00:19:55,283 �t kell h�roznunk a git�rjainkat. 305 00:19:55,367 --> 00:19:58,161 - Mi�rt? - �t kell h�roznunk a git�rjainkat. 306 00:19:58,245 --> 00:20:02,040 Ja, igen! �t kell h�roznunk a git�rjainkat. 307 00:20:11,883 --> 00:20:13,010 �gyes! 308 00:20:13,802 --> 00:20:15,095 Mi? A t�z? 309 00:20:15,387 --> 00:20:17,639 Ahogy megszabadult a bar�tait�l. 310 00:20:17,723 --> 00:20:18,849 Laz�n! 311 00:20:20,475 --> 00:20:23,520 - Sokat gyakoroltuk. - El tudom k�pzelni. 312 00:20:25,355 --> 00:20:27,149 A t�z is sz�p! 313 00:20:28,442 --> 00:20:30,527 �gy �lnek, mint a cig�nyok, igaz? 314 00:20:30,610 --> 00:20:32,612 �gy szeret�nk �lni. 315 00:20:32,696 --> 00:20:34,614 Komolyan mondta azt a k�nyvr�l? 316 00:20:34,698 --> 00:20:36,116 Nagyon is. 317 00:20:36,658 --> 00:20:38,160 Mi�rt �n? 318 00:20:38,618 --> 00:20:41,413 A t�k�letes amerikai f�rfit keresem. 319 00:20:41,913 --> 00:20:45,375 Az teszi t�k�letess�, hogy m�s, mint a t�bbi. 320 00:20:45,751 --> 00:20:47,919 Nem olyan, mint b�rki m�s. 321 00:20:48,754 --> 00:20:50,464 Maga m�s, mint a t�bbi. 322 00:20:59,139 --> 00:21:00,474 � is. 323 00:21:16,808 --> 00:21:19,244 Minden, ami vagyok, 324 00:21:21,346 --> 00:21:24,416 vagy rem�lem, hogy leszek, 325 00:21:25,751 --> 00:21:30,022 ott van a kezedben! 326 00:21:30,122 --> 00:21:34,359 Te vagy a v�gzetem! 327 00:21:34,459 --> 00:21:39,698 Mikor a karjaimban vagy, 328 00:21:39,798 --> 00:21:43,035 uralom a vil�got! 329 00:21:43,135 --> 00:21:48,040 Ha messze vagyunk egym�st�l, 330 00:21:48,140 --> 00:21:52,044 �h, milyen kegyetlen a vil�g! 331 00:21:52,144 --> 00:21:54,379 Minden, amit akarok, 332 00:21:54,479 --> 00:21:56,381 minden, amit akarok, 333 00:21:56,481 --> 00:22:00,719 hogy k�zel legyek hozz�d! 334 00:22:00,819 --> 00:22:03,188 Ahogy t�lt�m az �letem, 335 00:22:03,288 --> 00:22:05,157 ahogy t�lt�m az �letem, 336 00:22:05,223 --> 00:22:09,394 egy�rtelm�v� teszem neked, 337 00:22:09,494 --> 00:22:12,397 hogy te vagy a sz�vem, 338 00:22:12,497 --> 00:22:14,633 a lelkem, 339 00:22:14,700 --> 00:22:18,170 a val�ra v�lt �lmom! 340 00:22:18,236 --> 00:22:20,005 Minden, ami vagyok, 341 00:22:20,072 --> 00:22:25,577 miattad vagyok! 342 00:22:31,650 --> 00:22:33,852 Minden, amit akarok, 343 00:22:33,919 --> 00:22:35,921 minden, amit akarok, 344 00:22:36,021 --> 00:22:38,990 hogy k�zel legyek hozz�d! 345 00:22:40,359 --> 00:22:42,594 Ahogy t�lt�m az �letem, 346 00:22:42,694 --> 00:22:44,429 ahogy t�lt�m az �letem, 347 00:22:44,529 --> 00:22:48,934 egy�rtelm�v� teszem neked, 348 00:22:49,034 --> 00:22:52,070 hogy te vagy a sz�vem, 349 00:22:52,170 --> 00:22:54,206 a lelkem, 350 00:22:54,272 --> 00:22:57,676 a val�ra v�lt �lmom! 351 00:22:57,743 --> 00:22:59,745 Minden, ami vagyok, 352 00:22:59,845 --> 00:23:04,783 miattad vagyok! 353 00:23:06,017 --> 00:23:08,754 Miattad! 354 00:23:10,389 --> 00:23:13,291 Miattad! 355 00:23:20,780 --> 00:23:24,409 �s ha megtal�lja ezt a Mr. T�k�letest, � kap valami d�jat? 356 00:23:24,492 --> 00:23:26,703 �, igen. Engem. 357 00:23:28,121 --> 00:23:30,665 Sz�p! Nagyon sz�p! 358 00:23:35,170 --> 00:23:37,922 Hagyj�tok abba! Van, aki aludni szeretne! 359 00:23:45,263 --> 00:23:48,266 Tetszik a sr�c! Sim�n visszautas�tott. 360 00:23:48,808 --> 00:23:51,060 - Ki utas�tott vissza? - A te Mike McCoyod. 361 00:23:51,144 --> 00:23:54,230 - 5000 doll�rt aj�nlottam neki. - Tudtam, hogy tetszeni fog. 362 00:23:54,314 --> 00:23:57,817 Duesenberggel j�r, Cobr�val versenyez, �s elk�ld�tt a fen�be. 363 00:23:57,901 --> 00:24:00,111 - Nem ak�rmilyen sr�c! - Igen, tudom. 364 00:24:02,071 --> 00:24:05,700 Kit�n� aut�versenyz�! L�ttam a p�ly�n. 365 00:24:06,951 --> 00:24:08,995 �s most, hogy j�n ez a nagy verseny... 366 00:24:09,078 --> 00:24:12,665 A Fox 5! Azt akarod, hogy Mike vezesse! 367 00:24:12,749 --> 00:24:14,584 Sokan ismerik, nem igaz? 368 00:24:14,667 --> 00:24:17,462 Csak az orsz�g egyik legjobb �nekese. 369 00:24:17,545 --> 00:24:20,715 Nem csoda, hogy Ravaszdi R�k�nak h�vnak! 370 00:24:20,882 --> 00:24:22,926 Ennek egy�ltal�n nem �r�l�k! 371 00:24:24,010 --> 00:24:26,304 V�g�l is �n teszek neki sz�vess�get. 372 00:24:26,387 --> 00:24:30,183 Micsoda rekl�m lenne neki! Seg�ten� a karrierj�t. 373 00:24:31,434 --> 00:24:35,605 M�r l�tom magam el�tt: "H�res �nekes nyeri a versenyt." 374 00:24:36,314 --> 00:24:40,109 �gy �rted: "H�res �nekes nyeri a versenyt... 375 00:24:40,485 --> 00:24:43,655 "az �j Fox 5 vol�nj�n�l." 376 00:24:44,155 --> 00:24:45,740 Ez eszembe se jutott. 377 00:24:46,991 --> 00:24:48,535 - Philip! - Igen, uram! 378 00:24:51,079 --> 00:24:53,623 Eml�keztess, hogy h�vjam a rekl�mmenedzseremet! 379 00:24:53,706 --> 00:24:57,001 Foxy, nem �r�lsz, hogy �t k�rtem sz�linapi aj�nd�knak? 380 00:24:57,085 --> 00:24:59,671 El�sz�r �nekel neked, azut�n vezeti az aut�mat. 381 00:24:59,754 --> 00:25:02,173 Mr. Foxhugh, most mondta, hogy visszautas�totta. 382 00:25:02,257 --> 00:25:04,175 Tudod, mi van, ha felizgatod magad. 383 00:25:04,259 --> 00:25:06,344 Ne f�lj, itt lesz a sz�linapodon, �s... 384 00:25:06,427 --> 00:25:07,804 r�szt vesz a versenyen is! 385 00:25:07,887 --> 00:25:10,098 De az helytelen! Nem k�nyszer�theti! 386 00:25:10,181 --> 00:25:13,184 - �s elk�ldte mag�t a fen�be. - Philip! 387 00:25:13,268 --> 00:25:14,811 Ki vagy r�gva! 388 00:25:19,023 --> 00:25:21,192 Apa, mi�rt csin�ltad? 389 00:25:21,276 --> 00:25:23,278 Tudod, hogy el�jul, ha felh�zza mag�t. 390 00:25:23,361 --> 00:25:26,531 Philip 26 �ves. Ideje leszoknia arr�l, hogy folyton el�jul. 391 00:25:26,614 --> 00:25:28,116 Olyan �rz�keny! 392 00:25:28,241 --> 00:25:30,410 Indulnom kell. Sok dolgom lesz ma. 393 00:25:30,493 --> 00:25:34,247 Harc a r�szv�nyesekkel, a nagy f�zi�, �s a sz�let�snapi aj�nd�kod. 394 00:25:34,622 --> 00:25:37,792 - Megszerzed? - Nem hi�ba h�vnak Ravaszdinak. 395 00:25:48,970 --> 00:25:51,514 Mr. Foxhugh, azt hiszem, t�bb mint sok... 396 00:25:51,681 --> 00:25:53,057 Elment, Philip. 397 00:26:01,393 --> 00:26:02,511 Most vigy�zz! 398 00:26:02,512 --> 00:26:03,628 Megvadulok! 399 00:26:05,063 --> 00:26:06,264 Nincs semmi, 400 00:26:06,265 --> 00:26:07,465 ami visszatartsa ezt a gyermeket! 401 00:26:08,900 --> 00:26:09,935 Azt hiszem, azt mondan�d, 402 00:26:09,936 --> 00:26:10,969 egy fegyver fia vagyok! 403 00:26:11,069 --> 00:26:12,971 Csak egy �leted van! Az �let sz�rakoz�s! 404 00:26:13,071 --> 00:26:14,406 Tess�k, a titok, 405 00:26:14,407 --> 00:26:15,740 a sikerem titka, 406 00:26:15,807 --> 00:26:17,626 soha ne mondd, hogy igen vagy nem, 407 00:26:17,627 --> 00:26:19,444 soha ne mondd, hogy igen! 408 00:26:22,147 --> 00:26:23,298 Az �let megtan�tott nekem 409 00:26:23,299 --> 00:26:24,449 egy nagy leck�t, 410 00:26:25,917 --> 00:26:27,185 hogy mindig megtartsam. 411 00:26:27,186 --> 00:26:28,453 A l�nyok tal�lgatnak. 412 00:26:29,955 --> 00:26:31,756 Mondd nekik azt, hogy szereted �ket. 413 00:26:31,823 --> 00:26:33,725 Ut�lod elhagyni �ket, de menned kell! 414 00:26:33,792 --> 00:26:35,143 Az a titok, 415 00:26:35,144 --> 00:26:36,494 a sikerem titka, 416 00:26:36,595 --> 00:26:38,881 soha ne mondd, hogy igen vagy nem, 417 00:26:38,882 --> 00:26:41,166 soha ne mondd, hogy igen! 418 00:26:41,266 --> 00:26:43,101 Ez a legr�gebbi j�t�k a vil�gon. 419 00:26:43,168 --> 00:26:44,169 �s tudnod kell, 420 00:26:44,170 --> 00:26:45,170 hogy kell j�tszani! 421 00:26:45,270 --> 00:26:47,005 Mondj neki igent sokf�le m�don, 422 00:26:47,105 --> 00:26:49,107 de soha ne mondd ki, 423 00:26:51,910 --> 00:26:54,012 hogy �gy folytatom. 424 00:26:55,814 --> 00:26:57,849 Hogy ma vagy holnap... 425 00:26:59,417 --> 00:27:00,435 mi az a fajta... 426 00:27:00,436 --> 00:27:01,453 �let a sz�momra! 427 00:27:01,519 --> 00:27:03,521 Hogy szabad akarok lenni! 428 00:27:03,622 --> 00:27:04,990 Tess�k a titok, 429 00:27:04,991 --> 00:27:06,358 a sikerem titka! 430 00:27:06,458 --> 00:27:08,493 Soha ne mondd, hogy igen vagy nem, 431 00:27:08,494 --> 00:27:10,528 soha ne mondd, hogy igen! 432 00:27:10,629 --> 00:27:12,597 Ez a legr�gebbi j�t�k a vil�gon! 433 00:27:12,664 --> 00:27:14,532 �s tudnod kell, hogy kell j�tszani! 434 00:27:14,633 --> 00:27:16,468 Mondj neki igent sokf�le m�don, 435 00:27:16,534 --> 00:27:18,536 de soha ne mondd ki, 436 00:27:21,006 --> 00:27:22,191 hogy ezt �gy... 437 00:27:22,192 --> 00:27:23,375 folytatom! 438 00:27:24,976 --> 00:27:27,112 Hogy ma vagy holnap... 439 00:27:28,780 --> 00:27:30,682 mi az a fajta �let sz�momra! 440 00:27:30,782 --> 00:27:32,717 Hogy szabad akarok lenni! 441 00:27:32,817 --> 00:27:34,102 Tess�k a titok, 442 00:27:34,103 --> 00:27:35,387 a sikerem titka, 443 00:27:35,487 --> 00:27:37,022 soha ne mondj igent vagy nemet, 444 00:27:37,023 --> 00:27:38,556 soha ne mondj igent! 445 00:27:38,657 --> 00:27:41,826 Nem, nem, soha ne mondj igent! 446 00:27:45,044 --> 00:27:47,255 Szia, Harry! M�ris j�v�k. 447 00:27:47,463 --> 00:27:50,216 Les, amikor j�n a sz�l�d, mindent adj bele, j�? 448 00:27:50,299 --> 00:27:51,342 Meglesz! 449 00:27:51,425 --> 00:27:53,386 Pr�b�ljuk az utols� el�tti sz�mot! 450 00:27:53,469 --> 00:27:54,512 Pillanat, Harry! 451 00:27:54,595 --> 00:27:57,557 Mike, miel�tt t�bb id�t vesztegetn�l a pr�b�ra... 452 00:27:57,640 --> 00:27:59,475 Mi a baj? Minden jegy elkelt, nem? 453 00:27:59,559 --> 00:28:01,435 Elkelt? Le van f�jva! 454 00:28:01,519 --> 00:28:04,021 - Le van f�jva? �n nem megyek el. - Mir�l besz�lsz? 455 00:28:04,105 --> 00:28:08,568 B�r r�g�ta dolgozom a szakm�ban, ilyen katasztr�f�t sosem l�ttam! 456 00:28:08,651 --> 00:28:10,653 Ki f�jn� le a koncert�nket? 457 00:28:13,322 --> 00:28:14,740 "Dr�ga Mr. McCoy! 458 00:28:14,865 --> 00:28:17,493 "Tov�bbra is v�rjuk Santa Barbar�ban... 459 00:28:17,577 --> 00:28:19,537 "15-�n este. 460 00:28:19,620 --> 00:28:22,415 "Mihelyt befejezte a l�nyomnak adand� koncertet, 461 00:28:22,498 --> 00:28:24,792 "vissza�ll�ttatom az eredeti menetrendet. 462 00:28:24,875 --> 00:28:27,670 "Mell�kelten k�ld�m az 5000 doll�ros csekket. 463 00:28:27,753 --> 00:28:29,880 "�szinte h�ve, Howard Foxhugh." 464 00:28:30,256 --> 00:28:32,717 Lef�jt�k az eg�sz turn�t! A nyomorult... 465 00:28:32,800 --> 00:28:34,885 - Ezt megteheti? - Megtette. 466 00:28:34,969 --> 00:28:36,053 Sajn�lom, Harry. 467 00:28:36,137 --> 00:28:38,681 Egy feln�tt ember �gy im�dja a hangodat? 468 00:28:38,889 --> 00:28:40,391 Nem �, a k�lyke. 469 00:28:40,474 --> 00:28:42,977 Biztos felt�rte a k�ly�k malacpersely�t. 470 00:28:43,060 --> 00:28:44,395 Sajn�lom, Mike. 471 00:28:46,564 --> 00:28:49,608 Nem ak�rmilyen k�ly�k lehet! 5000 doll�r! 472 00:28:50,318 --> 00:28:52,028 M�r �rdekelne, hogy n�z ki! 473 00:28:52,111 --> 00:28:55,239 Egy k�ly�k, aki ilyesmire r� tudja venni az apj�t... 474 00:28:55,323 --> 00:28:56,490 Meg�rinthetem? 475 00:28:56,574 --> 00:28:59,535 Biztos ronda. Egy gazdag, ronda kisl�ny. 476 00:28:59,994 --> 00:29:02,621 - Rem�lem is, k�l�nben... - Meg�rinthetem a csekket? 477 00:29:02,705 --> 00:29:04,707 Ezt nem �ssza meg sz�razon! 478 00:29:04,790 --> 00:29:07,001 Meg�rdemli, hogy akkor�t r�gjak a... 479 00:29:07,084 --> 00:29:08,252 Vigy�zz! 480 00:29:08,336 --> 00:29:10,588 Megmutatom �n neki, kivel sz�rakozzon! 481 00:29:10,671 --> 00:29:14,091 Persze, ha azt teszem, lef�jja nek�nk az eg�sz turn�t, �s... 482 00:29:14,175 --> 00:29:16,719 mindenk�ppen musz�j visszamenn�nk. 483 00:29:16,969 --> 00:29:19,430 Az a legjobb, amit tehet�nk, 484 00:29:19,722 --> 00:29:21,891 ha �nekl�nk neki, azt�n annyi. 485 00:29:21,974 --> 00:29:23,726 Igen, lehets�ges. 486 00:29:24,018 --> 00:29:27,646 - J�. Santa Barbara! Gyer�nk! - �n k�szen �llok. 487 00:29:28,439 --> 00:29:30,316 �n kedvelem Santa Barbar�t. 488 00:29:35,154 --> 00:29:37,948 - Nem l�ttam k�mkedni mostan�ban. - Hi�nyoztam? 489 00:29:38,491 --> 00:29:40,367 Na, kezd�dik megint. 490 00:29:40,826 --> 00:29:43,454 "Fi�k, h�rozz�tok �t a git�rjaitokat!" 491 00:29:43,579 --> 00:29:45,873 �n meg fejbe verem a nagydobbal. 492 00:29:46,290 --> 00:29:48,292 - Hogy halad a k�nyvvel? - Befejeztem. 493 00:29:48,375 --> 00:29:50,127 Tegnap k�ldtem el a kiad�nak. 494 00:29:50,211 --> 00:29:52,546 Jut eszembe, kit�zz�k az id�pontot? 495 00:29:52,630 --> 00:29:53,798 Milyen id�pontot? 496 00:29:53,881 --> 00:29:56,092 A kiad�mnak sz�t kell k�ldenie a megh�v�kat. 497 00:29:56,175 --> 00:29:57,343 A kiad�j�nak? 498 00:29:57,426 --> 00:29:59,553 � mindig nagy templomi esk�v�t akart. 499 00:29:59,637 --> 00:30:01,972 �s �gy gondolja, ett�l kelend�bb lesz a k�nyv. 500 00:30:02,056 --> 00:30:04,308 - Mir�l van sz�? - Mike! 501 00:30:04,558 --> 00:30:06,977 - Elfelejtette. - Mit felejtettem el? 502 00:30:07,478 --> 00:30:10,981 Nem mondtam? Maga a t�k�letes f�rfi. 503 00:30:12,149 --> 00:30:13,818 Nem ismer engem igaz�n. 504 00:30:13,901 --> 00:30:17,488 Eml�kszik, mit mondtam, hogy mi lesz a t�k�letes f�rfi jutalma? 505 00:30:18,030 --> 00:30:19,365 Igen. 506 00:30:19,615 --> 00:30:22,034 - Megkapja mag�t. - �gy van. 507 00:30:22,576 --> 00:30:26,914 �s mihelyt siker�l bet�rn�m �s h�zias�tanom, 508 00:30:27,706 --> 00:30:30,084 maga lesz a legkiv�l�bb f�rj a vil�gon! 509 00:30:30,167 --> 00:30:31,252 F�rj? 510 00:30:32,336 --> 00:30:34,338 Csak a holttestemen kereszt�l! 511 00:30:36,507 --> 00:30:38,259 Viszl�t! 512 00:30:39,134 --> 00:30:40,219 Induljunk! 513 00:30:42,012 --> 00:30:43,639 Feles�g�l fog venni. 514 00:30:48,644 --> 00:30:49,937 K�szen vannak m�r? 515 00:30:50,020 --> 00:30:52,523 Nem tudom, meddig tudom t�vol tartani Cynthi�t. 516 00:30:52,606 --> 00:30:54,775 Kibontotta m�r a t�bbi aj�nd�k�t? 517 00:30:54,859 --> 00:30:58,320 Sajn�lom, hogy nyom�sgyakorl�ssal kellett �lnem, hogy idecsaljam, 518 00:30:58,404 --> 00:31:00,030 de higgye el, nem b�nja meg. 519 00:31:00,114 --> 00:31:02,408 - Megv�ltozik t�le az eg�sz �letem, mi? - Lehet. 520 00:31:02,491 --> 00:31:04,660 L�ttam, amikor tavaly nyert Sebringben... 521 00:31:04,743 --> 00:31:07,079 olyan kocsival, amit be se nevezhetett volna. 522 00:31:07,162 --> 00:31:09,206 Sebring? Mi j�r a fej�ben? 523 00:31:09,290 --> 00:31:11,709 Bevezetek egy �j versenyaut�t: a Fox 5-�t. 524 00:31:11,792 --> 00:31:13,002 Nincs kedve vezetni? 525 00:31:13,085 --> 00:31:15,504 Uram, el�nekelek egy dalt, azt�n annyi. 526 00:31:15,588 --> 00:31:17,464 Ha befejeztem, m�r itt se vagyok. 527 00:31:17,548 --> 00:31:19,883 Ha szerencs�m van, t�bb� sosem l�tom. 528 00:31:19,967 --> 00:31:22,678 - Hol van a kis �nnepelt? - Itt van. 529 00:31:25,097 --> 00:31:27,516 - Meg van lepve? - Igen. 530 00:31:33,105 --> 00:31:35,232 Mike, �nekeljen valami �deset! 531 00:31:37,195 --> 00:31:38,446 "K�sz vagyok" 532 00:31:43,534 --> 00:31:48,640 K�sz vagyok! 533 00:31:50,141 --> 00:31:54,545 Lehet-e igaz a sz�vem? 534 00:31:56,281 --> 00:32:01,653 K�sz vagyok, 535 00:32:01,753 --> 00:32:06,925 hogy bel�d szeressek! 536 00:32:08,293 --> 00:32:11,329 Egy szerelem, 537 00:32:11,429 --> 00:32:14,766 egy l�ny, 538 00:32:14,832 --> 00:32:19,771 egy �lom k�tfel� osztva! 539 00:32:20,939 --> 00:32:25,743 K�sz vagyok, 540 00:32:26,844 --> 00:32:32,016 hogy bel�d szeressek! 541 00:32:33,184 --> 00:32:37,922 Meg�rintettem az ajkad, 542 00:32:37,989 --> 00:32:42,527 �s most m�r tudom, 543 00:32:45,930 --> 00:32:50,702 hogy bolond leszek... 544 00:32:50,802 --> 00:32:56,941 elengedni t�ged! 545 00:32:58,142 --> 00:33:00,378 Kellene? 546 00:33:01,479 --> 00:33:04,716 Lehetne? 547 00:33:04,816 --> 00:33:09,120 B�rcsak tudn�m! 548 00:33:11,122 --> 00:33:16,461 K�sz vagyok, 549 00:33:16,527 --> 00:33:23,034 hogy bel�d szeressek! 550 00:33:23,134 --> 00:33:25,169 Kellene? 551 00:33:26,337 --> 00:33:28,339 Lehetne? 552 00:33:29,807 --> 00:33:34,412 B�rcsak tudn�m! 553 00:33:35,713 --> 00:33:41,386 K�sz vagyok, 554 00:33:41,486 --> 00:33:47,258 hogy bel�d szeressek! 555 00:33:48,359 --> 00:33:52,397 Szerelembe essek... 556 00:33:52,497 --> 00:33:58,369 veled! 557 00:34:02,170 --> 00:34:04,381 Na, pakoljunk �s h�zzunk innen! 558 00:34:07,342 --> 00:34:10,429 - T�vedt�l. Gazdagnak gazdag. - De nem ronda. 559 00:34:10,512 --> 00:34:11,638 Tudom. 560 00:34:12,055 --> 00:34:14,892 Mike, csod�latos volt! Egyszer�en csod�latos! 561 00:34:14,975 --> 00:34:17,561 - Maga azt�n meg�ri a p�nz�t! - Nem, maga! 562 00:34:17,644 --> 00:34:19,438 Leszor�t a h�dr�l. 563 00:34:19,521 --> 00:34:21,440 T�nkreteszi a kocsit. Lef�jja a turn�t. 564 00:34:21,523 --> 00:34:24,693 M�g mindig d�h�s a kocsija miatt? Apa vesz mag�nak �jat. 565 00:34:24,776 --> 00:34:26,236 Apa vesz nekem �jat? 566 00:34:26,320 --> 00:34:28,739 B�rmit megtehet, mert apuci �llja a cechet? 567 00:34:28,822 --> 00:34:31,116 Majdnem ottmaradtam! Azt is ki tudja fizetni? 568 00:34:31,199 --> 00:34:34,202 - Ahogy azt, hogy idecsaljon? - De Mike, sz�let�snapom van! 569 00:34:34,286 --> 00:34:37,664 A sz�let�snapja? Ki maga? George Washington? 570 00:34:37,748 --> 00:34:41,084 - Maga �s az apja mindent... - Csak �jra szerettem volna l�tni. 571 00:34:41,168 --> 00:34:43,170 Sz�val megvetetett apucival. 572 00:34:43,253 --> 00:34:46,214 Ha csak �gy tud pasit szerezni, az r�hejes! 573 00:34:46,298 --> 00:34:47,591 Sajn�lom. 574 00:34:48,550 --> 00:34:50,427 Igaz�n sajn�lom. 575 00:34:57,434 --> 00:35:01,063 - J�, ne sz�vja mellre! - R�hejes vagyok. 576 00:35:02,773 --> 00:35:04,900 M�g ann�l is rosszabb! 577 00:35:05,108 --> 00:35:07,778 Elk�nyeztetett, �s �nz�, �s... 578 00:35:07,861 --> 00:35:10,280 - Csak egy kicsit, tal�n. - Nem, nagyon! 579 00:35:10,405 --> 00:35:12,949 Elk�nyeztetett �s ronda. 580 00:35:13,283 --> 00:35:15,285 Tal�n elk�nyeztetett, de nem ronda. 581 00:35:15,369 --> 00:35:18,288 Ronda vagyok! �s nyomorult! 582 00:35:19,289 --> 00:35:20,916 �s nagyon mag�nyos! 583 00:35:22,209 --> 00:35:25,295 Amikor megl�ttam, annyira megk�v�ntam! 584 00:35:27,089 --> 00:35:29,383 Mi�rt kellett �gy elrontanom? 585 00:35:30,717 --> 00:35:32,344 Nyugodjon meg! 586 00:35:32,719 --> 00:35:34,262 Borzalmas vagyok! 587 00:35:34,930 --> 00:35:37,182 - Dehogy borzalmas! Csak... - Mi? 588 00:35:37,265 --> 00:35:38,725 Egy kicsit... 589 00:35:59,913 --> 00:36:02,374 - Mike, hova megy? - El innen. 590 00:36:02,457 --> 00:36:04,167 Eln�z�st! Legyen hatkor a p�ly�n! 591 00:36:04,251 --> 00:36:06,128 Kipr�b�lhatja a kocsit. 592 00:36:06,211 --> 00:36:09,589 Garant�lom, hogy ilyet m�g nem l�tott! Magam terveztem. 593 00:36:09,673 --> 00:36:11,925 �s b�szke vagyok r�! Mag�nak kell vezetnie! 594 00:36:12,008 --> 00:36:13,885 Felejtse el! Engem is! Mindent! 595 00:36:13,969 --> 00:36:15,637 N�zze, Mike... 596 00:36:18,014 --> 00:36:21,309 Sz�vem, a kiad�m k�ri a rokonai list�j�t. 597 00:36:21,393 --> 00:36:22,894 Ne h�zza fel mag�t! 598 00:36:23,145 --> 00:36:26,773 Beleegyezett a kis esk�v�be, de ragaszkodik a nagy lagzihoz. 599 00:36:26,857 --> 00:36:29,359 Nem veszem feles�g�l. �t se veszem feles�g�l. 600 00:36:29,442 --> 00:36:32,737 Senkit se veszek feles�g�l. Aggleg�ny maradok! Aggleg�ny! 601 00:36:42,706 --> 00:36:45,041 �s azut�n megcs�kolt. 602 00:36:45,876 --> 00:36:48,378 Megcs�kolt? Ez nem volt benne. 603 00:36:48,545 --> 00:36:49,921 Undor�t�! 604 00:36:50,005 --> 00:36:52,674 Ha megcs�kolnak t�ged is, megv�ltozik a v�lem�nyed. 605 00:36:52,757 --> 00:36:56,136 Tenn�nk kell valamit! Vissza kell szerezn�nk! 606 00:36:56,219 --> 00:36:58,763 Egy pillanat, Cynthia, csak nem vagy oda Mike-�rt? 607 00:36:58,847 --> 00:37:01,183 Ugyanis azt akarom, hogy � vezesse a Fox 5-ot, 608 00:37:01,266 --> 00:37:02,976 de nem ilyennek k�pzelem a vejemet. 609 00:37:03,059 --> 00:37:05,353 Apa, ne j�tszd itt az ap�t! 610 00:37:05,437 --> 00:37:07,272 Miattad akarom visszahozni, 611 00:37:07,564 --> 00:37:09,608 a Fox 5 miatt. 612 00:37:09,691 --> 00:37:12,402 Ha �gy vezetn�, ahogyan Sebringben versenyzett! 613 00:37:12,485 --> 00:37:14,905 Igen. Nem l�tod magad el�tt a szalagc�meket? 614 00:37:14,988 --> 00:37:18,783 "Az �nekes gy�zelemre vezeti a fenomen�lis Fox 5 versenyaut�t." 615 00:37:19,075 --> 00:37:20,619 K�rdezhetek valamit? 616 00:37:20,744 --> 00:37:24,497 Hogy vezetheti gy�zelemre, ha nincs ott? 617 00:37:24,748 --> 00:37:26,249 Ne ragadj le a r�szletekn�l! 618 00:37:26,333 --> 00:37:30,128 Tal�n ha Santa Barbar�ban tarthatn�nk, r� tudn�nk besz�lni. 619 00:37:30,921 --> 00:37:32,505 Hogy vezesse a kocsidat. 620 00:37:32,589 --> 00:37:34,841 Nem, sajnos t�l messzire ment�nk. 621 00:37:34,925 --> 00:37:39,220 Mr. Foxhugh, nem lesz k�pes itt tartani, uram. 622 00:37:44,893 --> 00:37:47,479 Eln�z�st, Philip! Maradj csak ott! 623 00:37:50,023 --> 00:37:51,650 Arra gondoltam... 624 00:37:56,529 --> 00:37:59,324 Cynthia, te azt�n ap�dra �t�tt�l! 625 00:38:03,161 --> 00:38:04,037 K�zpont! 626 00:38:14,756 --> 00:38:17,050 - Mr. McCoy? - Igen, uram. 627 00:38:19,594 --> 00:38:21,805 N�zze, biztos �r, ha ez mag�nter�let... 628 00:38:21,888 --> 00:38:23,973 - Csak Tracy! Tracy Richards. - Tracy? 629 00:38:24,057 --> 00:38:25,684 - �r�l�k, hogy tal�lkoztunk! - �dv! 630 00:38:25,767 --> 00:38:27,936 J�l van, fakab�t! Hagyjuk a rizs�t! 631 00:38:28,019 --> 00:38:30,146 - Mi a v�d? - V�d? 632 00:38:33,233 --> 00:38:35,443 Csak nem b�arni m�rt�s, pajt�s? 633 00:38:35,527 --> 00:38:37,821 Semmi pajt�s! �n l�ny vagyok! 634 00:38:38,780 --> 00:38:41,282 - Fantasztikus! - Az. 635 00:38:41,825 --> 00:38:43,576 A b�arni m�rt�s! 636 00:38:44,160 --> 00:38:45,495 Mi k�ze hozz�, zsaruk�m? 637 00:38:45,578 --> 00:38:48,331 N�zze, biztos �r, ha b�ntet�st kell fizetn�nk... 638 00:38:48,415 --> 00:38:49,999 Sajna, ez rosszabb ann�l. 639 00:38:50,083 --> 00:38:52,961 M�r villamossz�k j�r birtokh�bor�t�s�rt? 640 00:38:53,044 --> 00:38:55,338 - El kell hagyniuk a v�rost! - M�r megy�nk is. 641 00:38:55,422 --> 00:38:58,216 Egy pillanat! Mi az, hogy t�voznunk kell? 642 00:38:58,299 --> 00:39:00,802 Parancsot kaptam. Panaszt tett... 643 00:39:01,094 --> 00:39:03,513 egy befoly�sos polg�r, �s... 644 00:39:06,433 --> 00:39:09,978 - Ez csak nem provence-i krumpli? - Mi�rt ne lehetne az? 645 00:39:10,311 --> 00:39:13,398 Az a befoly�sos polg�r nem Foxhugh v�letlen�l? 646 00:39:13,857 --> 00:39:15,358 Megteheti ezt vel�nk? 647 00:39:15,442 --> 00:39:17,360 Nem itt laknak. Nem itt dolgoznak. 648 00:39:17,444 --> 00:39:19,946 � nagykutya. Sajn�lom! 649 00:39:20,029 --> 00:39:21,823 Rendben van. Nincs harag. 650 00:39:21,906 --> 00:39:24,325 - T�vozhatunk reggel? - Persze. 651 00:39:24,492 --> 00:39:27,579 Kinek k�pzeli mag�t, �jnek idej�n kirugdalni embereket? 652 00:39:27,662 --> 00:39:29,706 - K�sz�nj�k, Tracy! - Sz�vesen. 653 00:39:30,373 --> 00:39:32,125 Akkor viszl�t, Mike! 654 00:39:33,376 --> 00:39:35,378 - M�g tal�lkozunk. - Igen. 655 00:39:39,507 --> 00:39:42,635 Kicser�lhetn�nk a receptjeinket. �n is �nyencmester vagyok. 656 00:39:42,719 --> 00:39:45,430 T�nyleg? Nem viccel? 657 00:39:45,513 --> 00:39:48,433 - �r�l�k, hogy megismertem, Tracy rend�r! - Igen. 658 00:39:49,851 --> 00:39:51,686 - Viszl�t, Mike! - Viszl�t! 659 00:39:57,275 --> 00:39:59,903 - Tudod, nem is rossz! - T�nyleg zsaru? 660 00:39:59,986 --> 00:40:01,905 Igen, a leg�jabb fajt�b�l. 661 00:40:03,072 --> 00:40:06,367 Mike, pakoljunk �ssze, �s menj�nk innen! 662 00:40:07,368 --> 00:40:09,579 Ha hagyod, hogy a Foxhugh-k iz�lgessenek, 663 00:40:09,662 --> 00:40:11,664 m�g azt hiszik, a tulajdonuk vagy. 664 00:40:11,748 --> 00:40:15,043 � h�vott ide minket, nem k�ldhet el, m�g nem akarunk elmenni. 665 00:40:15,126 --> 00:40:16,669 Hallod, mint mondott Tracy. 666 00:40:16,753 --> 00:40:19,380 Nem itt dolgozunk. Nem itt lakunk. 667 00:40:19,464 --> 00:40:22,759 - �s ha itt lakn�nk? - T�nyleg nem lakunk itt. 668 00:40:22,842 --> 00:40:24,761 �s ha Foxhugh szomsz�djai lenn�nk? 669 00:40:24,844 --> 00:40:27,430 A szomsz�djai? A s�trainkkal? 670 00:40:27,639 --> 00:40:30,642 - Ott nincs hely. - �gy van. Csak egy m�sik palota. 671 00:40:30,725 --> 00:40:33,269 �s hogy tetszene, ha abban a palot�ban lakn�nk? 672 00:40:33,353 --> 00:40:34,854 J� lenne palot�ban lakni. 673 00:40:34,938 --> 00:40:37,357 Hogy lehets�ges az? 674 00:40:37,607 --> 00:40:39,692 Azt hiszem, nem �rt, ha k�r�ln�zek. 675 00:40:39,776 --> 00:40:42,570 Csak id�pocs�kol�s, ha ma este elmegy�nk. 676 00:40:42,654 --> 00:40:44,989 Ki mondta, hogy elmegy�nk? Itt maradunk. 677 00:40:51,120 --> 00:40:52,622 J� reggelt... 678 00:40:52,705 --> 00:40:55,041 - Blodgett, uram. - Blodgett, persze. 679 00:40:55,124 --> 00:40:58,086 - M�g reggeliznek? - Igen, uram. 680 00:40:58,169 --> 00:40:59,837 - A medenc�n�l? - Nem. 681 00:40:59,921 --> 00:41:02,882 Mr. �s Mrs. Ranley sosem reggelizik a medenc�n�l. 682 00:41:03,383 --> 00:41:04,717 A szok�sok rabjai. 683 00:41:04,801 --> 00:41:06,970 - Sz�val az... - �szaki teraszon, uram. 684 00:41:07,053 --> 00:41:09,055 - Az �szaki teraszon. - Kit jelentsek be? 685 00:41:09,138 --> 00:41:11,474 Meg szeretn�m lepni �ket. Tudja. 686 00:41:12,016 --> 00:41:14,560 Persze, uram. Erre, uram! 687 00:41:36,749 --> 00:41:39,001 - J� reggelt! - J� reggelt! 688 00:41:40,712 --> 00:41:43,005 - Maga kicsoda? - Mike McCoy. 689 00:41:43,256 --> 00:41:45,800 Mr. Ranley, �zenetet hoztam az �n sz�m�ra. 690 00:41:45,883 --> 00:41:48,136 Besz�lhetek az ifj� h�lgy el�tt? 691 00:41:48,219 --> 00:41:49,595 Ifj� h�lgy? 692 00:41:50,930 --> 00:41:53,015 - � a feles�gem. - Biztos ebben? 693 00:41:53,433 --> 00:41:55,268 Persze, hogy biztos vagyok. 694 00:41:55,727 --> 00:41:58,855 - Igen, m�r 38 �ve vagyunk h�zasok. - Harminch�t! 695 00:41:59,397 --> 00:42:01,899 - �s � a f�rje? - Mi�rt... 696 00:42:03,317 --> 00:42:05,194 Igen. � Bernard. 697 00:42:05,278 --> 00:42:06,529 Nem volt benne biztos, igaz? 698 00:42:06,612 --> 00:42:08,406 Mindketten lopva odan�ztek. 699 00:42:08,489 --> 00:42:09,532 Tudj�k, mi�rt? 700 00:42:09,615 --> 00:42:12,994 Mert m�r r�gen volt, hogy utolj�ra j�l megn�zt�k egym�st. 701 00:42:13,077 --> 00:42:16,622 Mondja, Bernard, mit l�tott, amikor r�tekintett... 702 00:42:16,706 --> 00:42:19,876 - Violetre. - Violet! De sz�p n�v! 703 00:42:20,626 --> 00:42:23,296 Bernard, amikor az el�bb r�n�zett, 704 00:42:23,379 --> 00:42:25,756 azt a sz�p n�t l�tta, akit feles�g�l vett? 705 00:42:25,840 --> 00:42:26,883 H�t... 706 00:42:26,966 --> 00:42:29,218 �t kellett volna l�tnia. Mert nagyon sz�p. 707 00:42:29,302 --> 00:42:31,554 H�t, k�sz�n�m, fiatalember. 708 00:42:32,138 --> 00:42:34,891 Violet, amikor Bernardra n�zett, 709 00:42:34,974 --> 00:42:37,143 azt a magas, j�k�p�, �leter�s f�rfit l�tta, 710 00:42:37,226 --> 00:42:39,312 akihez hozz�ment 37 �vvel ezel�tt? 711 00:42:39,395 --> 00:42:40,897 Igen? 712 00:42:42,857 --> 00:42:45,151 Nem, ez nem az � hib�ja. 713 00:42:45,359 --> 00:42:48,821 V�g�l is m�r nem vagyok olyan j�k�p�. Sem olyan fiatal. 714 00:42:48,905 --> 00:42:50,990 De nem is olyan �reg, ahogy viselkedik. 715 00:42:51,073 --> 00:42:52,450 �s �n sem. 716 00:42:52,533 --> 00:42:54,744 Mikor sz�rakoztak egy j�t utolj�ra? 717 00:42:54,827 --> 00:42:55,953 Nos, mikor? 718 00:42:56,370 --> 00:42:58,581 H�t, a n�szutunkon. 719 00:42:59,749 --> 00:43:01,083 Ez igaz. 720 00:43:01,375 --> 00:43:04,337 Mikor visszaj�tt�nk, dolgozni kezdt�l a pap�n�l, �s az�ta... 721 00:43:04,420 --> 00:43:08,257 - Tenn�nk kell ez ellen valamit! J�? - J�. 722 00:43:12,345 --> 00:43:15,681 Egy 1929-es Duesenberg! 723 00:43:15,765 --> 00:43:18,601 Mint amilyet a papa adott nek�nk az els� n�szutunkra. 724 00:43:18,684 --> 00:43:20,978 Ilyet ma m�r nem gy�rtanak. 725 00:43:21,062 --> 00:43:23,105 Bernard, k�rem! 726 00:43:24,065 --> 00:43:26,025 Ja, hogy a kocsit. 727 00:43:26,651 --> 00:43:29,528 - Mike, hogyan k�sz�nhetj�k meg? - Hogyan k�sz�nhetj�k meg? 728 00:43:29,612 --> 00:43:32,490 Kedves mag�t�l, hogy vigy�z a h�zra, am�g t�vol lesz�nk. 729 00:43:32,573 --> 00:43:35,493 Sz�ra sem �rdemes! R�gjanak ki a h�mb�l! 730 00:43:35,743 --> 00:43:36,994 Viszl�t! 731 00:43:37,787 --> 00:43:40,539 J� utat! A h�z miatt ne agg�djanak! 732 00:43:40,748 --> 00:43:42,833 Siker�lt! Foxhugh szomsz�djai lett�nk! 733 00:43:42,917 --> 00:43:45,253 K�rj�nk k�lcs�n cukrot amolyan szomsz�dk�nt! 734 00:43:45,336 --> 00:43:47,296 Egy pillanat! J�jjenek r� magukt�l! 735 00:43:47,380 --> 00:43:48,756 Nagy meglepet�s lesz! 736 00:43:48,839 --> 00:43:51,092 Rem�lem, nem minket �r meglepet�s! 737 00:43:51,884 --> 00:43:55,638 A k�lyke olyan borzalmas, m�g pr�b�lkozhat valamivel. 738 00:43:56,639 --> 00:43:59,100 H�t, tudod, sajn�lom szeg�nyt. 739 00:43:59,183 --> 00:44:00,977 Ha valaki �gy n�z ki... 740 00:44:01,894 --> 00:44:03,312 Neked elment az eszed. 741 00:44:03,813 --> 00:44:07,733 A Santa Fe orsz�g�ti verseny t�vja 400 kilom�ter, 742 00:44:07,817 --> 00:44:09,860 nagyon vesz�lyes �tszakasz. 743 00:44:10,319 --> 00:44:13,656 De annyira b�zom a Fox 5-ben, 744 00:44:13,948 --> 00:44:17,618 hogy 50000 doll�rt aj�nlok fel a verseny gy�ztes�nek, 745 00:44:18,202 --> 00:44:22,999 �s 10000-et b�rmelyik kocsinak, amelyik meg tudja el�zni a Fox 5-�t. 746 00:44:23,082 --> 00:44:24,834 - Te milliomos vagy? - Nem, uram. 747 00:44:24,917 --> 00:44:26,836 - Akkor fogd be, �s �rj tov�bb! - Igenis. 748 00:44:26,919 --> 00:44:29,171 Mellesleg, ha McCoy vezeti, 749 00:44:29,380 --> 00:44:31,173 m�r a rekl�m miatt meg�ri. 750 00:44:31,257 --> 00:44:33,300 De nem az �n� Mr. McCoy. 751 00:44:33,384 --> 00:44:35,678 Dehogynem. Gyertek velem! 752 00:44:52,361 --> 00:44:53,529 Bev�lt! 753 00:44:54,363 --> 00:44:55,906 Mit sz�lsz hozz�? 754 00:44:56,031 --> 00:44:59,285 Tudtam, hogy visszaj�n, de azt nem hittem, hogy a szomsz�dba. 755 00:44:59,368 --> 00:45:01,704 Cynthia, Mr. Foxhugh, 756 00:45:02,079 --> 00:45:04,206 mit m�veltek ezek Ranley�kkel? 757 00:45:04,331 --> 00:45:08,919 Philip, lefogadom, hogy �sszek�t�zve hevernek a pinc�ben! 758 00:45:09,295 --> 00:45:11,505 Szerintem b�n�z�nek n�z ki. 759 00:45:11,964 --> 00:45:13,549 - P�! - Hova m�sz? 760 00:45:13,632 --> 00:45:17,344 Csak nem gondolod, hogy ilyen ruh�ban megyek �t? P�! 761 00:45:18,554 --> 00:45:21,140 - Philip, gyere! - Igen, uram. 762 00:45:32,463 --> 00:45:34,364 Mikor t�l vagy az �sz�son, 763 00:45:35,466 --> 00:45:37,468 a h�tad sz�r�tgatom, 764 00:45:37,568 --> 00:45:40,104 gyere �s laz�ts, te l�ny, 765 00:45:40,204 --> 00:45:41,605 a kis tengerparti kunyh�mban! 766 00:45:41,705 --> 00:45:43,040 Mit mondasz? 767 00:45:43,107 --> 00:45:45,142 - Dumb-di-dumb-di-dumb - Yeah-yeah-yeah 768 00:45:45,242 --> 00:45:46,393 Ott neked... 769 00:45:46,394 --> 00:45:47,544 semmi hi�ny�rzeted nem lesz! 770 00:45:47,611 --> 00:45:48,879 Nagy �r�m lesz 771 00:45:48,880 --> 00:45:50,147 ott �dv�z�lni t�ged. 772 00:45:50,247 --> 00:45:51,699 Az �n kis tengerparti kunyh�mban 773 00:45:51,700 --> 00:45:53,150 j�jj�nk �ssze most! 774 00:45:53,250 --> 00:45:55,703 A parton a kunyh�ban, 775 00:45:55,704 --> 00:45:58,155 b�bi, egyed�l lesz�nk! 776 00:45:58,255 --> 00:46:00,591 A tengerparti kis kunyh�mban 777 00:46:00,657 --> 00:46:04,461 otthon �rzed majd magad! 778 00:46:04,561 --> 00:46:07,598 Vedd le a nedves sapk�dat, 779 00:46:07,664 --> 00:46:09,633 engedd le a hajad! 780 00:46:09,733 --> 00:46:11,969 Gyere a tengerparti kunyh�mba, 781 00:46:12,069 --> 00:46:13,537 ott minden k�nyelmet megkapsz! 782 00:46:13,538 --> 00:46:15,005 Most m�r hiszel nekem! 783 00:46:15,105 --> 00:46:16,223 Dumb-di-dumb-di-dumb 784 00:46:16,224 --> 00:46:17,341 igen-igen-igen! 785 00:46:17,441 --> 00:46:20,077 L�gy vend�gem egy snack-re! 786 00:46:20,144 --> 00:46:22,613 N�zd, milyen kedves t�rsas�got etetek! 787 00:46:22,679 --> 00:46:24,348 Az �n kis tengerparti kunyh�mban, 788 00:46:25,649 --> 00:46:27,851 a tengerparti kunyh�mban, 789 00:46:27,951 --> 00:46:30,154 b�bi, egyed�l lesz�nk! 790 00:46:30,254 --> 00:46:32,756 A tengerparti kunyh�mban 791 00:46:32,823 --> 00:46:36,627 otthon �rzed majd magad! 792 00:46:36,693 --> 00:46:39,963 Gyere, n�zd meg a r�zkarcaimat! 793 00:46:40,030 --> 00:46:41,965 B�rcsak ne f�ln�l! 794 00:46:42,032 --> 00:46:44,501 Ne f�lj, te l�ny! 795 00:46:44,601 --> 00:46:45,819 A sz�nd�kaim kellemesek, 796 00:46:45,820 --> 00:46:47,037 most m�r te is elhiszed! 797 00:46:47,137 --> 00:46:48,422 Dumb-di-dumb-di-dumb 798 00:46:48,423 --> 00:46:49,706 Igen-igen-igen! 799 00:46:49,807 --> 00:46:52,309 Egy falk�nyi l�nyt ismerek! 800 00:46:52,376 --> 00:46:53,627 Nincs ott senki! 801 00:46:53,628 --> 00:46:54,878 Azt akarom, hogy te legy�l ott 802 00:46:54,978 --> 00:46:57,648 az �n kis tengerparti kunyh�mban! 803 00:46:57,714 --> 00:47:00,250 A tengerparti kunyh�mban, 804 00:47:00,251 --> 00:47:02,786 b�bi, egyed�l lesz�nk! 805 00:47:02,853 --> 00:47:05,623 A tengerparti kunyh�mban 806 00:47:05,624 --> 00:47:08,392 majd otthon �rzed magad! 807 00:47:08,492 --> 00:47:11,195 Az �n kis tengerparti kunyh�mban! 808 00:47:13,502 --> 00:47:14,670 �dv, szomsz�d! 809 00:47:14,753 --> 00:47:16,588 Ez mag�nter�let, McCoy. 810 00:47:16,672 --> 00:47:18,799 Birtokh�bor�t�st k�vet el! �n itt lakom. 811 00:47:18,882 --> 00:47:20,509 Mit m�veltek Ranley�kkel? 812 00:47:20,592 --> 00:47:23,178 Philip szerint ez s�t�t �gy! Hol vannak? 813 00:47:23,262 --> 00:47:25,639 �sszek�t�zve hevernek a pinc�ben. 814 00:47:30,144 --> 00:47:32,229 - Tess�k, uram? - Lebuktunk. 815 00:47:32,312 --> 00:47:34,732 El�rulhatja, mit tud Mr. �s Mrs. R-r�l. 816 00:47:34,815 --> 00:47:35,941 Igen, uram. 817 00:47:36,025 --> 00:47:38,152 Mr. �s Mrs. Ranley ma reggel t�vozott, 818 00:47:38,235 --> 00:47:40,863 hogy meghat�rozatlan idej� utaz�son... 819 00:47:40,946 --> 00:47:45,701 �j�ts�k meg eredeti hitvesi esk�j�k ifjonti hev�let�t. 820 00:47:46,535 --> 00:47:48,037 Ezt mondta az ember. 821 00:47:48,120 --> 00:47:49,621 A t�voll�t�kben... 822 00:47:49,705 --> 00:47:53,167 Mr. McCoy �s t�rsai lakj�k a Ranley-birtokot. 823 00:47:55,502 --> 00:47:57,004 Sajn�lom. Hulla sehol. 824 00:47:57,087 --> 00:47:59,548 Itt vagyunk, �s semmit sem tehet ellene. 825 00:47:59,631 --> 00:48:01,008 K�sz�n�m, Blodgett. 826 00:48:01,091 --> 00:48:02,634 Hogy �zlik? 827 00:48:04,470 --> 00:48:06,096 Finom! 828 00:48:06,180 --> 00:48:08,766 �s tetszik az olyan ember, aki tud d�nteni. 829 00:48:09,391 --> 00:48:11,018 Finom! 830 00:48:14,521 --> 00:48:15,939 Kaphatok egyet? 831 00:48:16,231 --> 00:48:18,525 - Adjon neki! - Term�szetesen. 832 00:48:24,198 --> 00:48:26,366 - Tudtam, hogy visszaj�n. - Val�ban? 833 00:48:26,450 --> 00:48:29,244 Eml�kszik, azt mondta, elk�nyeztetett k�ly�k vagyok? 834 00:48:29,328 --> 00:48:30,412 Igen, eml�kszem. 835 00:48:30,496 --> 00:48:31,830 Azt mondtam, igaza van. 836 00:48:31,914 --> 00:48:34,833 - N�zze, nem akarom �jra felid�zni. - Igaza volt. 837 00:48:34,917 --> 00:48:37,920 El vagyok k�nyeztetve, �s mindig megkapom, amit akarok. 838 00:48:38,003 --> 00:48:39,254 Mostan�ig tal�n... 839 00:48:39,338 --> 00:48:41,673 Azt akartam, �nekeljen nekem. �nekelt. 840 00:48:41,757 --> 00:48:44,259 Azt akartam, maradjon itt, �s itt is van. 841 00:48:44,343 --> 00:48:47,429 Az�rt vagyok itt, mert az apja el akart k�ldeni a v�rosb�l. 842 00:48:47,513 --> 00:48:51,141 Persze. Tudtuk, hogy ha itt akarjuk tartani, maga elmegy. 843 00:48:51,266 --> 00:48:54,269 Teh�t �gy ment a legsim�bban, hogy azt mondtuk, menjen el. 844 00:48:54,353 --> 00:48:56,438 Azt mondtuk, menjen el, �s itt van. 845 00:48:56,522 --> 00:48:58,607 L�tja? Megkaptam, amit akartam. 846 00:48:58,815 --> 00:49:01,902 - Maga nem ak�rmilyen l�ny! - Maga sem ak�rmilyen sr�c! 847 00:49:02,778 --> 00:49:05,781 Mike, van m�g valami, amit akarok. 848 00:49:05,864 --> 00:49:09,785 Most akarja elmondani, vagy v�rjak addig, am�g megkapja? 849 00:49:10,244 --> 00:49:11,620 Mag�t akarom. 850 00:49:12,788 --> 00:49:14,665 Mag�hoz megyek feles�g�l. 851 00:49:15,707 --> 00:49:17,167 K�sz a kaja! 852 00:49:32,224 --> 00:49:35,227 Ne feledje, Mike, mindig megkapom azt, amit akarok! 853 00:49:44,820 --> 00:49:46,530 �n jobban csin�lom. 854 00:49:55,706 --> 00:49:57,708 Nem � kapja meg mag�t, Mike. 855 00:49:57,791 --> 00:49:58,875 Hanem �n! 856 00:49:59,042 --> 00:50:01,795 - Baj van! - Ajaj, bajok vannak! 857 00:50:01,878 --> 00:50:03,255 A k�t n� komolyan gondolja. 858 00:50:03,338 --> 00:50:07,759 Igen. Meg kell �t menteni ett�l a k�t boszork�t�l! 859 00:50:09,219 --> 00:50:12,973 - Mi tudja elvonni egy sr�c figyelm�t? - Egy �j versenyaut�. 860 00:50:16,935 --> 00:50:18,895 Tess�k? Egy pillanat! 861 00:50:19,104 --> 00:50:21,398 - �nt keresik, uram. - K�sz�n�m, Philip. 862 00:50:22,399 --> 00:50:26,153 - Hall�! - Hall�! Mr. Foxhugh? 863 00:50:27,195 --> 00:50:31,158 Azt szeretn�, hogy egy bizonyos illet� vezesse a kocsij�t a versenyen? 864 00:50:31,241 --> 00:50:32,534 Kivel besz�lek? 865 00:50:32,909 --> 00:50:36,246 Azt akarom-e, hogy Mr. McCoy vezesse? H�t persze. 866 00:50:36,913 --> 00:50:39,374 Helyes! Akkor legyen a pr�bap�ly�n... 867 00:50:41,376 --> 00:50:45,380 Legyen a pr�bap�ly�n egy �ra m�lva, �s hozza a Fox 5-�t is! 868 00:50:45,505 --> 00:50:48,008 Gondoskodunk r�la, hogy McCoy ott legyen. 869 00:50:48,091 --> 00:50:50,469 Ez nagyon fontos! Legyen... 870 00:50:53,388 --> 00:50:55,474 J�! Remek! Ott leszek. 871 00:50:55,807 --> 00:50:57,059 K�sz, pajt�s! 872 00:50:57,392 --> 00:50:59,770 Semmi pajt�s! �n l�ny vagyok! 873 00:51:06,610 --> 00:51:09,780 J� �tlet volt, igaz, Mike, kij�nni �s dolgozni a kocsin? 874 00:51:09,863 --> 00:51:13,658 Nem. Minek hagyjak ott ez�rt egy halom ragyog� l�nyt? 875 00:51:13,742 --> 00:51:16,036 Gondoltuk, eltereli a figyelmed a gondjaidr�l. 876 00:51:16,119 --> 00:51:18,163 Gondjaim? Kinek vannak gondjai? 877 00:51:18,371 --> 00:51:21,958 De ha m�r itt vagyok, ellen�rz�m az �j �zemanyag-szivatty�t. 878 00:51:25,212 --> 00:51:26,588 Z�rd be! 879 00:51:27,631 --> 00:51:29,257 Itt valami nem k�ser. 880 00:51:29,341 --> 00:51:31,760 Te azt�n tudod, hogy s�rts meg valakit! 881 00:51:32,052 --> 00:51:34,304 - Ind�tsd be, j�, Curly? - J�. 882 00:51:37,432 --> 00:51:39,601 Megy majd, mint a meszes! 883 00:51:40,268 --> 00:51:43,563 J�l meghajtom, azt�n ellen�rizz�k az �j karbur�torokat. 884 00:52:19,391 --> 00:52:21,685 Mit jelent az, hogy "nem k�ser"? 885 00:53:45,518 --> 00:53:47,270 Nah�t, ez a kocsi nem semmi! 886 00:53:47,354 --> 00:53:48,480 - Igen! - Gy�ny�r�! 887 00:53:48,563 --> 00:53:51,066 �gy lehagyott, mintha �llt�l volna! 888 00:53:54,694 --> 00:53:56,154 - Haver! - Tetszik? 889 00:53:56,237 --> 00:53:57,739 Fantasztikus! 890 00:53:58,073 --> 00:53:59,324 Sz�lljon be! 891 00:54:01,368 --> 00:54:03,828 - Szeretn� vezetni? - Persze. 892 00:54:04,996 --> 00:54:06,915 - M�gis mit akar? - Ki, �n? 893 00:54:06,998 --> 00:54:09,834 Rendesen bef�rolt, hogy itt maradjak. 894 00:54:10,251 --> 00:54:12,420 J�l van, akkor megint bef�rolom. 895 00:54:12,504 --> 00:54:14,464 J�n egy nagy verseny. 896 00:54:14,547 --> 00:54:16,257 El�sz�r indul a kocsi? 897 00:54:16,341 --> 00:54:18,468 �s azt akarom, hogy ott �lj�n, ahol most. 898 00:54:18,551 --> 00:54:21,721 �szinte leszek. A kocsi remek! B�rkivel felveszi a versenyt. 899 00:54:21,805 --> 00:54:24,307 - Akkor �n nem is kellek. - Maga a biztos�t�som. 900 00:54:24,390 --> 00:54:27,352 Fant�zia kellett a tervez�s�hez. Az kell a vezet�s�hez is. 901 00:54:27,435 --> 00:54:29,145 Ez�rt van sz�ks�gem mag�ra. 902 00:54:29,229 --> 00:54:32,607 Uram, ha olyan j� a kocsi, ahogy kin�z, megegyezt�nk. 903 00:54:43,284 --> 00:54:44,661 Siker�lt! 904 00:54:44,994 --> 00:54:46,246 Gyer�nk! 905 00:54:46,371 --> 00:54:49,958 - � tudja, mihez kezdjen vele! - A legjobb versenyz� b�rmelyik p�ly�n! 906 00:54:50,041 --> 00:54:52,293 - �gy l�tszik, bev�lt a terved. - Igen. 907 00:54:52,836 --> 00:54:55,630 L�tom, nagyon szeretn�k, hogy Mike a pil�t�m legyen. 908 00:54:55,713 --> 00:54:57,423 H�t, j� magas az els� d�j. 909 00:54:57,507 --> 00:54:59,968 Tudja, uram, ha a versennyel van elfoglalva, 910 00:55:00,051 --> 00:55:02,262 nem lesz ideje a maga l�ny�ra. 911 00:55:02,345 --> 00:55:03,972 Mi�rt r�gt�l bel�m? 912 00:55:04,055 --> 00:55:05,265 Cynthia �s Mike? 913 00:55:05,348 --> 00:55:09,310 Ha nem l�p�nk, valami r�meset tesznek, mondjuk �sszeh�zasodnak. 914 00:55:09,394 --> 00:55:10,937 Mi�rt r�gt�l bel�m? 915 00:55:11,020 --> 00:55:14,148 Nincs mi�rt agg�dnia. Cynthia nem is Mike esete. 916 00:55:14,232 --> 00:55:16,943 Ja. Ki akarna feles�g�l venni egy sz�p milliomosn�t? 917 00:55:17,026 --> 00:55:18,570 - Igen. - �n azt�n nem! 918 00:55:54,856 --> 00:55:57,817 - Uram, megegyezt�nk. - �r�l�k, hogy tetszik a kocsi. 919 00:55:57,900 --> 00:56:01,362 Megengedem, hogy vezesse, de egyet meg kell �g�rnie. 920 00:56:01,446 --> 00:56:03,990 - Hadd halljam! - Ne b�tor�tsa Cynthi�t! 921 00:56:04,073 --> 00:56:06,242 Cynthi�t? Neki mi k�ze ehhez? 922 00:56:06,326 --> 00:56:09,787 Az nem zavart, hogy �nekel neki. Sz�let�snapi aj�nd�k volt, de... 923 00:56:09,871 --> 00:56:11,581 most h�zass�gr�l besz�l, 924 00:56:11,664 --> 00:56:14,000 �s az persze sz�ba se j�het! 925 00:56:14,083 --> 00:56:15,918 Sz�val vezethetem a kocsij�t, 926 00:56:16,002 --> 00:56:17,962 de a l�ny�t nem vehetem feles�g�l? 927 00:56:18,046 --> 00:56:20,757 - �, ne �gy fogalmazza! - J�, akkor �gy fogalmazom. 928 00:56:20,840 --> 00:56:24,344 Ha el akarom venni Cynthi�t, �s � hozz�m akar j�nni, �n elveszem. 929 00:56:24,427 --> 00:56:26,929 A kocsij�t pedig vezetheti maga. 930 00:56:30,058 --> 00:56:31,684 - �s m�g valami. - Mi az? 931 00:56:31,809 --> 00:56:33,811 Nem fogja megnyerni a versenyt. 932 00:56:40,860 --> 00:56:42,779 A pasit meg kell leck�ztetni. 933 00:56:42,862 --> 00:56:45,740 Csak az�rt elveszed Cynthi�t, hogy megleck�ztesd? 934 00:56:46,157 --> 00:56:47,533 Az rendesen kibor�tan�! 935 00:56:54,707 --> 00:56:56,334 - Philip! - Nem, k�sz�n�m, uram. 936 00:56:56,417 --> 00:56:58,127 A pezsg� bubor�kjait�l el�julok. 937 00:56:58,211 --> 00:57:00,296 - Mindent�l el�julsz. - Igen, uram. 938 00:57:00,380 --> 00:57:03,257 - Pezsg�! Mi az alkalom? - �nnepl�nk! 939 00:57:03,424 --> 00:57:06,302 - Philip? - K�sz, nem. A pezsg�t�l el�julok. 940 00:57:06,761 --> 00:57:08,137 A bubor�kok. 941 00:57:08,638 --> 00:57:10,890 - Mit �nnepl�nk? - A h�zass�godat Mike-kal. 942 00:57:10,973 --> 00:57:12,475 Mrs. McCoyra! 943 00:57:12,767 --> 00:57:15,770 - M�g nincs igaz�n elrendezve... - Mer� formalit�s! 944 00:57:16,062 --> 00:57:20,024 Azt hiszem, Mike j�t tesz majd neked. �j �letre van sz�ks�ged. 945 00:57:21,150 --> 00:57:22,777 Mif�le �j �letre? 946 00:57:22,860 --> 00:57:25,696 Folyton �ton lenni, olyan kis fura s�trakban lakni. 947 00:57:25,780 --> 00:57:27,865 �s ott lesz Larry, Curly �s Les. 948 00:57:27,949 --> 00:57:30,368 �s tanulhatsz pozanozni, hogy be�llhass zen�lni. 949 00:57:30,451 --> 00:57:33,579 Amikor �sszeh�zasodunk, annak v�ge. Itt fogunk lakni. 950 00:57:33,663 --> 00:57:36,916 Mike vezetheti az �j sportkocsi-r�szlegedet. Neki val�. 951 00:57:36,999 --> 00:57:40,086 Az igaz. De, dr�g�m, � szabad l�lek. 952 00:57:40,169 --> 00:57:41,963 Ha kalitk�ba z�rod, megfullad. 953 00:57:42,046 --> 00:57:44,632 Nem. Azt kell tennie, amit eddig is csin�lt. 954 00:57:44,715 --> 00:57:47,093 - �s ha a feles�ge leszel... - Egy pillanat! 955 00:57:49,262 --> 00:57:52,390 - Azt mondtad, "pozanozni"? - Vagy tenorszaxofonozni... 956 00:57:52,473 --> 00:57:53,891 Egy pillanat! 957 00:57:54,100 --> 00:57:56,853 Tudtam, hogy valami b�zlik ebben a dologban. 958 00:57:56,936 --> 00:57:58,146 B�zlik? Ugyan! 959 00:57:58,229 --> 00:58:02,066 Foxy! �n vagyok az, Cynthia, eml�kszel? Aki az apj�ra �t�tt. 960 00:58:02,400 --> 00:58:06,320 Te tal�ltad ki ezt az eg�szet! Nem akarod, hogy hozz�menjek Mike-hoz. 961 00:58:06,445 --> 00:58:08,364 Nem is fogsz hozz�menni. 962 00:58:08,990 --> 00:58:11,951 - Te sznob vagy! - Dehogy! 963 00:58:12,034 --> 00:58:14,871 Az �n men�, modern ap�m sznob! 964 00:58:14,954 --> 00:58:17,164 �n azt mondtam, ne j�jj�n a k�zeledbe. 965 00:58:17,248 --> 00:58:21,460 Ez nagy hiba volt! Nem fogja vezetni a kocsidat. 966 00:58:21,627 --> 00:58:23,838 Kinek hi�nyzik? Majd vezetem �n. 967 00:58:24,463 --> 00:58:26,716 N�zd, dr�g�m, nem vagyok sznob! 968 00:58:27,508 --> 00:58:29,468 Mike remek fick�! Kedvelem. 969 00:58:29,552 --> 00:58:31,679 Neked egy meg�llapodott f�rfi kell. 970 00:58:31,762 --> 00:58:33,306 Egy szolid polg�r. 971 00:58:33,389 --> 00:58:35,766 Valaki a te fajt�db�l. 972 00:58:35,850 --> 00:58:38,519 Aki megb�zhat�. Aki olyan, mint... 973 00:58:40,062 --> 00:58:42,857 H�t, mint Philip. 974 00:58:45,943 --> 00:58:47,445 Vedd �t! 975 00:58:49,864 --> 00:58:51,824 Jobb, ha hozz�szoksz a gondolathoz! 976 00:58:51,908 --> 00:58:53,701 Mike-hoz megyek feles�g�l! 977 00:58:59,290 --> 00:59:01,292 - J�l vagy? - Semmi baj. 978 00:59:05,046 --> 00:59:06,714 Vigy�zz a bubor�kokkal! 979 00:59:10,718 --> 00:59:14,138 Mi�rt nekem kell koszolnom magam? Ez Les dolga! 980 00:59:14,221 --> 00:59:16,057 Odabent f�zi a vacsor�t. 981 00:59:18,893 --> 00:59:20,353 Vigy�zz ott lent! 982 00:59:20,436 --> 00:59:23,356 Kilaz�tottam az olajcs�vet. 983 00:59:24,565 --> 00:59:26,150 J�kor mondod! 984 00:59:31,364 --> 00:59:32,740 J� az �ze? 985 00:59:34,408 --> 00:59:38,245 MIKE - SZERET 986 00:59:47,755 --> 00:59:49,006 Tess�k! 987 00:59:50,758 --> 00:59:54,136 - Mi ez, rajta�t�s? - Igen. Fel a kezekkel! 988 00:59:55,554 --> 00:59:57,390 J�l van. Forduljon meg! 989 00:59:59,517 --> 01:00:00,559 Nah�t! 990 01:00:00,643 --> 01:00:02,436 L�tom, nincs mag�n�l fegyver. 991 01:00:02,520 --> 01:00:04,563 Fakab�t, hol a h�zkutat�si parancs? 992 01:00:04,647 --> 01:00:06,440 Nincs h�zkutat�si parancs. 993 01:00:06,524 --> 01:00:10,236 Csak az�rt j�ttem, hogy elmondjam, �r�l�k, hogy itt maradtak. 994 01:00:10,694 --> 01:00:14,573 Igen? El�sz�r j�nnek �dv�z�lni szir�n�s kocsival. 995 01:00:17,284 --> 01:00:18,911 Vigye onnan a mancs�t! 996 01:00:19,328 --> 01:00:21,247 Ha enni akar, 997 01:00:21,330 --> 01:00:22,915 itt a m�jp�st�tomom. 998 01:00:23,416 --> 01:00:24,625 K�sz�n�m. 999 01:00:33,426 --> 01:00:35,469 - Ezt maga csin�lta? - Igen. 1000 01:00:39,390 --> 01:00:40,808 Szarvasgomba van benne! 1001 01:00:40,891 --> 01:00:45,062 Igen. Tudja, csak egy kicsit tettem bele. Legt�bben meg sem �rzik. 1002 01:00:45,479 --> 01:00:48,774 - �n is �nyencmester vagyok. Eml�kszik? - Igen. El is felejtettem! 1003 01:00:48,858 --> 01:00:51,485 - Biztos j�l is f�z. - Nem annyira, mint maga. 1004 01:00:52,862 --> 01:00:54,446 Mondja, Leslie... 1005 01:00:56,782 --> 01:00:57,992 Lester! 1006 01:01:01,787 --> 01:01:05,291 Les, tudom, alig ismerj�k egym�st, de... 1007 01:01:05,791 --> 01:01:07,918 �n is mutatn�k mag�nak valamit. 1008 01:01:08,002 --> 01:01:11,630 - A b�lyeggy�jtem�ny�t? - Nem. �gy �rtem, f�zn�k mag�nak valamit. 1009 01:01:12,506 --> 01:01:16,510 - Nem vacsor�zna velem ma este? - Tal�n. Mi lesz? 1010 01:01:18,512 --> 01:01:20,931 Mit sz�lna csig�hoz? 1011 01:01:21,807 --> 01:01:22,892 Igen! 1012 01:01:23,184 --> 01:01:25,686 - �s francia halleves. - Igen! 1013 01:01:26,520 --> 01:01:28,772 J�gbe h�t�tt kantalup-dinnye. 1014 01:01:29,523 --> 01:01:31,192 �, igen! 1015 01:01:34,778 --> 01:01:37,239 - Haver, tot�l kivagyok! - Micsoda nap! 1016 01:01:37,323 --> 01:01:38,741 Igen. �n is. 1017 01:01:39,366 --> 01:01:41,076 De azt hiszem, meg�rte! 1018 01:01:41,160 --> 01:01:43,746 Futhat majd Foxhugh a p�nz��rt! 1019 01:01:43,829 --> 01:01:45,539 Mindj�rt k�sz a vacsora. 1020 01:01:45,623 --> 01:01:48,042 J�l fog j�nni Les csodaf�ztje! 1021 01:01:48,125 --> 01:01:51,295 Mintha azt mondta volna, habostort�t csin�l. 1022 01:01:51,712 --> 01:01:53,881 Vajon mi lehet a desszert? 1023 01:01:53,964 --> 01:01:56,216 Mit sz�ln�l habostort�hoz? 1024 01:01:59,887 --> 01:02:01,013 Les! 1025 01:02:01,931 --> 01:02:03,891 - H�, Les! - Hol van Les? 1026 01:02:04,558 --> 01:02:06,143 Vajon hol lehet? 1027 01:02:06,477 --> 01:02:08,228 "Egy bar�tomn�l vacsor�zom." 1028 01:02:08,312 --> 01:02:10,064 Azt hittem, vel�nk eszel. 1029 01:02:10,147 --> 01:02:12,066 Egy bar�tj�n�l? Ki lehet a csaj? 1030 01:02:12,149 --> 01:02:14,068 - Nem csaj, sr�c. - Kicsoda? 1031 01:02:14,151 --> 01:02:15,986 Mi van a habostort�val? 1032 01:02:16,070 --> 01:02:19,740 "Hozok majd p�r szeletet, ha a fi�val hagyunk a tort�b�l." 1033 01:02:19,823 --> 01:02:22,451 - Mi�rt, mind megeszik? - Mit sz�lsz hozz�? 1034 01:02:22,534 --> 01:02:25,996 Ez tetszik! Nem j�r eleget t�rsas�gba. Egy l�nynak fi� kell. 1035 01:02:26,622 --> 01:02:28,499 Egy fi�nak meg l�ny. 1036 01:02:28,832 --> 01:02:31,251 Egy neh�z nap ut�n otthon v�r r�d. 1037 01:02:31,335 --> 01:02:33,212 J� kis kokt�lt nyom a kezedbe, 1038 01:02:33,295 --> 01:02:34,838 le�ltet egy puha fotelbe. 1039 01:02:34,922 --> 01:02:37,049 Kimassz�rozza a csom�kat a nyakadb�l... 1040 01:02:37,132 --> 01:02:38,926 a puha, selymes ujjaival. 1041 01:02:39,009 --> 01:02:41,762 - �s azut�n? - Vacsor�ztok. Marhas�ltet. 1042 01:02:42,137 --> 01:02:44,473 - Angolosan? - Angolosan. Nagy kors� s�rrel. 1043 01:02:44,556 --> 01:02:45,933 - Hideg? - J�ghideg. 1044 01:02:46,016 --> 01:02:47,976 �s azut�n j�n a habostorta? 1045 01:02:54,441 --> 01:02:55,818 J� est�t, dr�g�m! 1046 01:02:55,943 --> 01:02:58,821 - Neh�z napod volt. - Honnan tudtad? 1047 01:02:59,238 --> 01:03:01,073 Gyere velem, szerelmem! 1048 01:03:02,991 --> 01:03:04,660 Hogy jutott be ide? 1049 01:03:04,743 --> 01:03:07,121 �n nem engedtem be. Tal�n te? 1050 01:03:10,290 --> 01:03:13,168 - Ideje �th�rozni a git�rjaitokat, fi�k. - M�r megcsin�ltuk. 1051 01:03:13,252 --> 01:03:15,045 - Akkor csin�lj�tok �jra! - Butas�g! 1052 01:03:15,129 --> 01:03:18,799 Lehet. De ne vitatkozzatok Mike-kal! Tudj�tok, neh�z napja volt. 1053 01:03:20,592 --> 01:03:21,844 Vigy�zz! 1054 01:03:22,553 --> 01:03:25,097 - Mintha a feles�ge volna! - �s � mintha �lvezn�! 1055 01:03:38,986 --> 01:03:40,946 Tess�k. H�t nem k�nyelmes? 1056 01:03:41,572 --> 01:03:43,657 De. J� �rz�s. 1057 01:03:44,783 --> 01:03:47,661 Ezek a h�v�s, selymes ujjak. 1058 01:03:49,163 --> 01:03:52,791 Ha megittad az italodat, vacsor�zunk. Lesz... 1059 01:03:52,875 --> 01:03:55,252 - Marhas�lt? - Igen! 1060 01:03:57,004 --> 01:04:00,340 - Nagy kors� j�ghideg s�r? - Igen. 1061 01:04:00,424 --> 01:04:02,634 - �s azt�n? - �s azut�n... 1062 01:04:09,141 --> 01:04:10,517 Hallod �ket? 1063 01:04:10,851 --> 01:04:12,769 Akkor mit ah�zol itt? 1064 01:04:12,895 --> 01:04:14,646 Nem �rtem ezt a Mike-ot. 1065 01:04:14,730 --> 01:04:17,107 El�bb Diana, azt�n Cynthia, majd Cynthia �s Diana. 1066 01:04:17,191 --> 01:04:20,068 Mindegy, ki az. Ha megn�s�l, viszl�t, zenekar! 1067 01:04:20,152 --> 01:04:21,695 Viszl�t, dolce vita! 1068 01:04:22,654 --> 01:04:26,116 - Mi tudja elterelni egy sr�c figyelm�t? - Egy �j versenyaut�. 1069 01:04:26,200 --> 01:04:29,203 Igen! Sz�val ha... Az m�r megvolt! 1070 01:04:29,286 --> 01:04:30,537 Elfelejtettem. 1071 01:04:30,704 --> 01:04:33,207 Ha a legjobb bar�tod odavan egy l�ny�rt, 1072 01:04:34,041 --> 01:04:36,376 - hogy mented meg? - Szerzek neki m�sik l�nyt. 1073 01:04:36,460 --> 01:04:38,045 �s ha k�t l�ny�rt van oda? 1074 01:04:38,128 --> 01:04:40,923 Akkor szerzek sok-sok m�sik l�nyt. Azzal megmentj�k! 1075 01:04:41,006 --> 01:04:42,174 Ez az! 1076 01:04:42,257 --> 01:04:43,508 Mit mondtam? 1077 01:04:43,675 --> 01:04:45,469 Sok-sok l�nyt. 1078 01:04:45,614 --> 01:04:46,733 "Felp�r�gve" 1079 01:04:51,587 --> 01:04:55,124 Amikor a motorja meleg, 1080 01:04:55,224 --> 01:04:58,394 �s a l�ny dorombol �desen, 1081 01:04:58,461 --> 01:05:01,731 haver, hadd figyelmeztesselek, 1082 01:05:01,797 --> 01:05:03,866 egyir�ny� utc�ban vagy! 1083 01:05:06,802 --> 01:05:08,354 Ha szorosan mag�hoz �lel, 1084 01:05:08,355 --> 01:05:09,906 p�rgesd fel a kerekeidet! 1085 01:05:09,972 --> 01:05:11,390 Akkor fogod megtudni, 1086 01:05:11,391 --> 01:05:12,808 hogy hogyan �rez. 1087 01:05:12,909 --> 01:05:17,480 P�rgesd fel, igen, p�rgesd fel! 1088 01:05:19,215 --> 01:05:22,451 Jobb n�zni azokat a g�rb�leteket, 1089 01:05:22,551 --> 01:05:25,621 de soha ne hagyd, hogy � vezessen! 1090 01:05:25,721 --> 01:05:27,507 Ha �ssze tudja r�zni... 1091 01:05:27,508 --> 01:05:29,292 az idegeidet, fi�, 1092 01:05:29,392 --> 01:05:30,443 akkor � lesz az �ksz�j 1093 01:05:30,444 --> 01:05:31,494 a fogaskerekeiden! 1094 01:05:34,330 --> 01:05:35,948 Felforr�s�t t�ged, 1095 01:05:35,949 --> 01:05:37,566 �s gyorsan megy, 1096 01:05:37,633 --> 01:05:39,118 akkor hagyja, 1097 01:05:39,119 --> 01:05:40,603 hogy kifogyjon a g�z. 1098 01:05:40,670 --> 01:05:44,006 Sz�val, igen, p�rgesd fel! 1099 01:05:44,106 --> 01:05:45,641 P�rgesd fel... 1100 01:05:48,277 --> 01:05:51,781 A szerelemhez vezet� �t 1101 01:05:51,782 --> 01:05:55,284 tele van vesz�lyes jelekkel! 1102 01:05:55,351 --> 01:05:58,321 T�l sok sr�c veszett el, 1103 01:05:58,421 --> 01:05:59,439 aki �tl�pte azokat... 1104 01:05:59,440 --> 01:06:00,456 a dupla hat�rokat! 1105 01:06:00,523 --> 01:06:02,258 Nem tudod, 1106 01:06:02,259 --> 01:06:03,993 de bizony�tani akarja, 1107 01:06:04,093 --> 01:06:07,430 hogy � szerzi meg a pontokat! 1108 01:06:07,496 --> 01:06:10,967 Soha nem l�ttam alkatr�szeket �gy mozogni, fi�, 1109 01:06:11,033 --> 01:06:13,169 mint kor�bban, 1110 01:06:15,805 --> 01:06:17,323 mikor a z�szl�d leereszted 1111 01:06:17,324 --> 01:06:18,841 a g�lja el�tt! 1112 01:06:18,941 --> 01:06:20,376 Iszkol el�led... 1113 01:06:20,377 --> 01:06:21,811 az ir�ny�t�sod, ami elveszett. 1114 01:06:21,877 --> 01:06:25,548 �s igen, p�rgesd fel! 1115 01:06:25,648 --> 01:06:27,016 P�rgesd fel! 1116 01:06:29,785 --> 01:06:31,721 Egy �t a szerelemhez 1117 01:06:31,722 --> 01:06:33,656 tele van 1118 01:06:33,723 --> 01:06:36,525 vesz�lyes jelekkel! 1119 01:06:36,625 --> 01:06:39,095 T�l sok sr�c veszett el, 1120 01:06:39,096 --> 01:06:41,564 aki �tl�pte azokat a dupla hat�rokat! 1121 01:06:41,664 --> 01:06:43,416 Nem tudod, 1122 01:06:43,417 --> 01:06:45,167 de bizony�tani akarja, 1123 01:06:45,234 --> 01:06:48,738 hogy � szerzi meg a pontokat! 1124 01:06:48,838 --> 01:06:52,208 Soha nem l�ttam alkatr�szeket �gy mozogni, fi�, 1125 01:06:52,308 --> 01:06:54,410 mint azel�tt, 1126 01:06:57,179 --> 01:06:58,914 hogy leengedted a z�szl�dat... 1127 01:06:58,915 --> 01:07:00,649 a g�lja el�tt! 1128 01:07:00,716 --> 01:07:01,901 Iszkol el�led 1129 01:07:01,902 --> 01:07:03,085 az ir�ny�t�sod, ami elveszett! 1130 01:07:03,185 --> 01:07:05,004 �s p�rgesd fel! 1131 01:07:05,005 --> 01:07:06,822 hey hey hey hey hey hey hey! 1132 01:07:06,889 --> 01:07:09,225 P�rgesd fel! 1133 01:07:09,325 --> 01:07:11,160 Halljam, ahogy felp�rgeted! 1134 01:07:17,245 --> 01:07:19,581 Szerezz Mike-nak egy l�nyt, �s boldog a sr�c! 1135 01:07:19,664 --> 01:07:22,792 Szerezz Mike-nak j� sok l�nyt, �s boldog sr�c leszek! 1136 01:07:23,168 --> 01:07:25,337 - Te nem sr�c vagy! - Te l�ny vagy. 1137 01:07:25,462 --> 01:07:27,464 Nah�t! Megjegyezted! 1138 01:07:29,341 --> 01:07:31,676 Santa Barbar�ban minden l�ny ott van Mike partij�n, 1139 01:07:31,760 --> 01:07:32,844 �n meg itt �l�k. 1140 01:07:32,928 --> 01:07:34,387 Nem h�vtak meg. 1141 01:07:34,471 --> 01:07:37,390 Ilyen az �n apuk�m! Mindig fej�n tal�lja a sz�get. 1142 01:07:37,557 --> 01:07:39,392 Erre val�k az ap�k. 1143 01:07:41,061 --> 01:07:42,145 Figyeled? 1144 01:07:42,229 --> 01:07:45,273 A verseny el�tti est�n nagy bulit csap. 1145 01:07:47,400 --> 01:07:49,319 Biztos, hogy odal�p a kir�lyn�vel? 1146 01:07:49,402 --> 01:07:50,570 Persze. 1147 01:07:50,654 --> 01:07:51,988 Sakk-matt! 1148 01:07:52,989 --> 01:07:55,408 P�r �vvel id�sebb vagyok Mike-n�l. 1149 01:07:55,492 --> 01:07:58,370 Ha holnap �n vezetek, jobb, ha lefekszem aludni. 1150 01:07:58,453 --> 01:08:00,622 - J� �jszak�t, dr�g�m! - J� �jszak�t! 1151 01:08:01,248 --> 01:08:03,708 - J� �jszak�t, Philip! - J� �jszak�t, uram! 1152 01:08:07,712 --> 01:08:09,631 Cynthia, elk�s�rlek a buliba. 1153 01:08:09,714 --> 01:08:10,924 �, Philip! 1154 01:08:11,591 --> 01:08:13,593 - Mit mondt�l? - Azt mondtam... 1155 01:08:13,677 --> 01:08:15,095 Hallottam. 1156 01:08:15,178 --> 01:08:17,847 Nem vagyunk megh�vva. Lehet, hogy kidobnak minket. 1157 01:08:17,931 --> 01:08:20,267 Ne hidd azt, hogy felv�gni akarok, 1158 01:08:20,350 --> 01:08:22,811 - de vagyok olyan f�rfi... - Philip, el ne �julj! 1159 01:08:22,894 --> 01:08:24,938 Nem �ll sz�nd�komban el�julni. 1160 01:08:25,021 --> 01:08:27,607 �s ha �t akarsz menni a partira, �n elk�s�rlek. 1161 01:08:27,691 --> 01:08:30,485 �s ha azt hiszik, hogy elk�ldhetnek, �n... 1162 01:08:32,612 --> 01:08:34,698 Pr�b�lj�k csak meg! 1163 01:08:36,199 --> 01:08:37,826 Megyek �s �t�lt�z�m. 1164 01:08:39,953 --> 01:08:41,705 El ne menj! 1165 01:08:54,926 --> 01:08:56,011 Ez az! 1166 01:09:12,777 --> 01:09:14,821 �gy l�tom, megszabadultunk a gondokt�l. 1167 01:09:14,904 --> 01:09:17,907 Egy vad buli t�nyleg elvonja a figyelmed a l�nyokt�l. 1168 01:09:17,991 --> 01:09:19,868 Szent Kleof�s! A jard! 1169 01:09:22,162 --> 01:09:25,915 - Most mit tegy�nk? - Nyugi! B�zz�tok r�m! 1170 01:09:25,999 --> 01:09:28,752 - Nehogy feld�h�tsd! - Ne f�lj! 1171 01:09:33,131 --> 01:09:34,507 �dv�zl�m! 1172 01:09:37,635 --> 01:09:38,970 Fantasztikus! 1173 01:09:39,095 --> 01:09:40,555 Kipr�b�ltam a receptj�t. 1174 01:09:40,638 --> 01:09:42,557 Az eny�mnek sosem ilyen az �ze! 1175 01:09:42,640 --> 01:09:44,851 Nem akar seg�teni �j adagot f�zni? 1176 01:09:44,934 --> 01:09:47,979 - M�r ha nincs szolg�latban. - Nem �n. A mag�� vagyok. 1177 01:09:48,396 --> 01:09:49,856 Erre, biztos �r! 1178 01:09:59,699 --> 01:10:01,826 Ez az! 1179 01:10:02,535 --> 01:10:05,121 - Szia... - Susan! 1180 01:10:05,205 --> 01:10:06,873 F�rjhez akarsz menni? 1181 01:10:06,956 --> 01:10:10,585 Majd 50-55 �ves koromban tal�n. 1182 01:10:11,211 --> 01:10:12,670 Egyet�rtek! 1183 01:10:14,214 --> 01:10:15,590 Ez az! 1184 01:10:21,304 --> 01:10:23,890 H�, ez itt... Nincs megh�vva. 1185 01:10:24,015 --> 01:10:27,560 - Nah�t, de fura! Itt vagyok. - Ez igaz. Itt van. 1186 01:10:33,358 --> 01:10:34,734 Ez az! 1187 01:11:18,444 --> 01:11:21,114 Les! Mindenki im�dja az el��teledet! 1188 01:11:21,447 --> 01:11:23,324 Mi �t�tt Lesbe? 1189 01:11:25,076 --> 01:11:27,578 V�rjon! Nincs megh�vva! 1190 01:11:27,662 --> 01:11:30,331 - Nehogy azt mondj�k, itt vannak! - Itt vagyunk! 1191 01:11:30,540 --> 01:11:32,166 �s ha esz�be jutna... 1192 01:11:33,251 --> 01:11:35,086 �s ha esz�be jutna... 1193 01:11:35,962 --> 01:11:38,631 Gondoltam, hogy sz�vesen l�tnak. 1194 01:11:38,715 --> 01:11:42,135 J�l van, Philip. Itt vagyunk �s itt is maradunk. 1195 01:11:42,635 --> 01:11:45,555 - Akar tenni valamit ez �gyben? - �, dehogy. 1196 01:11:45,638 --> 01:11:48,641 - Maga? - Nem. �rezz�k j�l magukat! 1197 01:11:48,725 --> 01:11:51,269 - �r�l�k, hogy el tudtak j�nni! - K�sz�nj�k. 1198 01:11:52,103 --> 01:11:54,022 Cynthia, cserbenhagytalak. 1199 01:11:54,105 --> 01:11:57,775 Dehogy, Philip! S�t, valami csod�latosat csin�lt�l! 1200 01:11:58,276 --> 01:12:00,445 - Igen? - Nem �jult�l el. 1201 01:12:01,738 --> 01:12:03,239 Ez igaz! 1202 01:12:09,495 --> 01:12:10,788 Viszl�t k�s�bb! 1203 01:12:50,369 --> 01:12:52,872 - Cynthia, besz�lni akarok veled! - K�s�bb, Philip! 1204 01:12:52,955 --> 01:12:54,499 Nem k�s�bb! Most! 1205 01:12:59,545 --> 01:13:03,382 Apa! Nah�t! Fura, hogy itt tal�lkozunk! 1206 01:13:03,466 --> 01:13:04,550 Igen. 1207 01:13:05,092 --> 01:13:07,428 Nem tudtam elaludni, h�t itt vagyok. 1208 01:13:07,887 --> 01:13:09,347 Cynthia, j� sz�rakoz�st! 1209 01:13:09,430 --> 01:13:11,557 De egyet k�rek. Felejtsd el Mike-ot! 1210 01:13:11,641 --> 01:13:13,768 � nem Mike-kal van! Velem. 1211 01:13:28,908 --> 01:13:30,618 - Mr. Foxhugh! - Tess�k? 1212 01:13:30,701 --> 01:13:33,746 Azt hiszem, van benn�nk valami k�z�s. Besz�lhetn�nk? 1213 01:13:35,498 --> 01:13:36,916 Term�szetesen. 1214 01:13:39,252 --> 01:13:40,419 �lj le! 1215 01:13:41,546 --> 01:13:43,881 Cynthia, ezt most kell elmondanom. 1216 01:13:44,549 --> 01:13:47,093 Akkor mondd! Rajta! 1217 01:13:48,386 --> 01:13:50,263 �s ne szak�ts f�lbe! 1218 01:13:50,513 --> 01:13:54,684 Gyerekkorunk �ta, tudod, a sz�leink besz�ltek r�la, �s... 1219 01:13:55,851 --> 01:13:57,770 - �gy �rted, mi ketten? - Igen! 1220 01:14:00,273 --> 01:14:01,440 Mi! 1221 01:14:01,732 --> 01:14:04,735 Philip, nem ill�nk egym�shoz. 1222 01:14:05,319 --> 01:14:06,571 Mi�rt nem? 1223 01:14:07,321 --> 01:14:10,283 P�ld�ul, hogy mehetn�k hozz�d, ha Mike feles�ge leszek? 1224 01:14:10,366 --> 01:14:14,370 Mike! Mindig csak ezt hallom! Mit eszel rajta? 1225 01:14:14,662 --> 01:14:17,081 � minden, amire egy n�nek sz�ks�ge van. 1226 01:14:17,290 --> 01:14:21,168 Er�s, b�tor, kedves, �s... 1227 01:14:21,877 --> 01:14:23,587 H�t, csin�l mindenf�l�t! 1228 01:14:23,963 --> 01:14:26,966 - Cynthia! - Philip! 1229 01:14:33,347 --> 01:14:35,391 �n is tudok mindenf�l�t csin�lni! 1230 01:14:35,474 --> 01:14:37,768 Persze, apa sosem voltam, 1231 01:14:37,852 --> 01:14:40,021 de �gy v�lem, hogy Cynthia �s Mike... 1232 01:14:40,104 --> 01:14:43,065 - nem illenek egym�shoz. - Nem mondta meg a nev�t. 1233 01:14:43,149 --> 01:14:46,861 - Diana St. Clair. Sz�val igaz�n... - Diana St... 1234 01:14:47,862 --> 01:14:50,448 Maga �rta Az aggleg�nyek p�rz�si szok�sait! 1235 01:14:50,531 --> 01:14:52,950 Igen. Tal�n ha elk�lden� Eur�p�ba... 1236 01:14:53,034 --> 01:14:56,829 T�nyleg f�rfinek �lt�z�tt, �s tenger�szgyalogosok k�z�tt �lt? 1237 01:14:56,912 --> 01:14:59,040 Azt hiheti, ez csak egy ostoba kis... 1238 01:14:59,123 --> 01:15:02,585 A p�rz�s ind�t�kainak elemz�s�vel t�k�letesen telibe tal�lt! 1239 01:15:02,960 --> 01:15:04,670 Csod�lom az intelligens n�ket! 1240 01:15:04,754 --> 01:15:07,840 Ismerem a f�rfiakat, �s � �rett. Ha... 1241 01:15:09,759 --> 01:15:10,843 Mit mondott? 1242 01:15:10,926 --> 01:15:13,554 Azt, hogy "csod�lom az intelligens n�ket". 1243 01:15:15,806 --> 01:15:17,016 K�sz�n�m. 1244 01:15:17,099 --> 01:15:18,976 Mit akar Mike-t�l? 1245 01:15:19,060 --> 01:15:22,146 Az�rt izgatja annyira Cynthia, igaz? 1246 01:15:23,981 --> 01:15:26,358 - �n leszek a feles�ge. - Ezt nem �rtem! 1247 01:15:26,734 --> 01:15:30,196 Elismerem, intelligens �s j�k�p� sr�c. 1248 01:15:30,279 --> 01:15:32,698 Tehets�ges. De mi�rt akarna egy n�... 1249 01:15:32,782 --> 01:15:34,241 Cynthia nem mondta el? 1250 01:15:34,325 --> 01:15:37,078 Most nem Cynthi�r�l besz�l�nk, hanem mag�r�l. 1251 01:15:37,161 --> 01:15:40,498 R�lam? Mr. Foxhugh, csak most tal�lkoztunk. 1252 01:15:40,831 --> 01:15:42,666 - Nem is ismer engem. - Nem? 1253 01:15:43,459 --> 01:15:45,461 Minden k�nyv�t olvastam, 1254 01:15:45,544 --> 01:15:47,463 �s higgye el, ismerem mag�t! 1255 01:15:47,922 --> 01:15:51,092 Sok intim r�szletet el�rult mag�r�l. 1256 01:15:53,385 --> 01:15:54,887 Az �gyban nem visel... 1257 01:15:54,970 --> 01:15:57,681 - J�, ismer. - Igen. 1258 01:15:57,890 --> 01:16:00,100 Tudom, milyen f�rj kellene mag�nak. 1259 01:16:00,184 --> 01:16:03,687 - Nem Mike? - Nem. Nem � val� mag�hoz. 1260 01:16:04,647 --> 01:16:07,066 Persze, egy olyan f�rfi, mint Mike. 1261 01:16:07,525 --> 01:16:10,903 Valaki, aki er�s, �letteli, hat�rozott, 1262 01:16:10,986 --> 01:16:13,405 de id�sebb, �rettebb. 1263 01:16:13,739 --> 01:16:15,241 Olyan valaki, aki... 1264 01:16:16,700 --> 01:16:18,994 �rt�keli az intelligens n�ket. 1265 01:16:21,080 --> 01:16:22,873 Nah�t, Mr. Foxhugh! 1266 01:16:23,745 --> 01:16:24,847 "Sv�dasztal" 1267 01:16:27,316 --> 01:16:30,285 Egyesek a pici n�ket szeretik, 1268 01:16:30,385 --> 01:16:32,921 m�sok a magas n�ket. 1269 01:16:32,988 --> 01:16:34,990 �n elviszem �ket b�rmilyen m�retben! 1270 01:16:34,991 --> 01:16:36,992 mert mindegyiket szeretem! 1271 01:16:37,092 --> 01:16:38,544 Csak megvadulok... 1272 01:16:38,545 --> 01:16:39,995 a sv�dasztalt�l, 1273 01:16:40,095 --> 01:16:41,847 csak s�v�rgok... 1274 01:16:41,848 --> 01:16:43,599 a sv�dasztalt�l! 1275 01:16:43,665 --> 01:16:45,000 Egy kis cs�k itt, 1276 01:16:45,001 --> 01:16:46,335 egy kis cs�k ott, 1277 01:16:46,435 --> 01:16:48,837 ilyen a sv�dasztal! 1278 01:16:55,310 --> 01:16:58,080 N�h�nyuk alm�spite, 1279 01:16:58,081 --> 01:17:00,849 n�h�nyuk s�tike, 1280 01:17:00,949 --> 01:17:02,985 �n elviszem az �telt, k�rem, 1281 01:17:02,986 --> 01:17:05,020 elk�rem az ed�nyt, amiben viszem! 1282 01:17:05,120 --> 01:17:06,572 Megvadulok... 1283 01:17:06,573 --> 01:17:08,023 a sv�dasztalt�l! 1284 01:17:08,123 --> 01:17:09,708 Csak s�v�rgok 1285 01:17:09,709 --> 01:17:11,293 a sv�dasztalt�l! 1286 01:17:11,360 --> 01:17:12,978 Egy kis cs�k itt, 1287 01:17:12,979 --> 01:17:14,596 egy kis cs�k ott, 1288 01:17:14,663 --> 01:17:16,798 Ilyen a sv�dasztal. 1289 01:17:34,182 --> 01:17:35,701 N�h�nyan csak a 1290 01:17:35,702 --> 01:17:37,219 d�li sz�ps�geket szeretik, 1291 01:17:37,319 --> 01:17:39,855 egys�k� nagyon az elm�j�k. 1292 01:17:39,955 --> 01:17:42,141 Nekem minden sz�ps�g j�het, 1293 01:17:42,142 --> 01:17:44,326 kiv�ve a f�rjhez men� fajt�t! 1294 01:17:44,393 --> 01:17:45,711 Megvadulok... 1295 01:17:45,712 --> 01:17:47,029 a sv�dasztalt�l! 1296 01:17:47,129 --> 01:17:48,797 Csak s�v�rgok... 1297 01:17:48,798 --> 01:17:50,465 a sv�dasztalt�l! 1298 01:17:50,532 --> 01:17:52,301 Egy kis cs�k itt, 1299 01:17:52,302 --> 01:17:54,069 egy kis cs�k ott, 1300 01:17:54,169 --> 01:17:56,672 ilyen a sv�dasztal! 1301 01:17:56,738 --> 01:17:59,575 N�h�nyan a pici n�ket szeretik, 1302 01:17:59,576 --> 01:18:02,411 n�h�nyan a nagyot! 1303 01:18:02,511 --> 01:18:05,030 �n elviszem �ket b�rmilyen m�retben, 1304 01:18:05,031 --> 01:18:07,549 mert mindegyiket szeretem! 1305 01:18:07,649 --> 01:18:10,852 Mm-mm-mm 1306 01:18:10,919 --> 01:18:13,539 N�h�ny csak alm�spite, 1307 01:18:13,540 --> 01:18:16,158 n�h�ny k�z�l�k s�tike 1308 01:18:16,224 --> 01:18:18,610 �n elviszek minden �telt, k�rem, 1309 01:18:18,611 --> 01:18:20,996 elk�rem az ed�nyt, amiben elviszem! 1310 01:18:47,476 --> 01:18:50,062 - Tudod, igaza volt. - T�nyleg nem sr�c. 1311 01:18:50,145 --> 01:18:51,897 Haver, ez azt�n l�ny! 1312 01:18:52,064 --> 01:18:54,149 Nem is lesz rossz, ha Mike elveszi Lest. 1313 01:18:54,233 --> 01:18:56,360 Legal�bb tov�bb dobolhat. 1314 01:18:59,530 --> 01:19:02,741 �n vagyok az. Nekem kellett annak lennem. 1315 01:19:03,075 --> 01:19:06,286 Az els� pillanatt�l tudtam, ahogy dobolni kezdtem neked. 1316 01:19:08,705 --> 01:19:10,415 Besz�lni akarok mag�val. 1317 01:19:11,583 --> 01:19:14,628 - Na, Tracy, mi a baj? - A t�nyekre vagyok k�v�ncsi! 1318 01:19:14,920 --> 01:19:18,799 - Ahogy befordultam, az a kocsi... - Az nem �rdekes. Feles�g�l veszi Lest? 1319 01:19:18,882 --> 01:19:21,593 - Nem veszi feles�g�l. - Mondtam, Cynthia �s �n... 1320 01:19:21,677 --> 01:19:22,845 Nem Cynthi�t. Dian�t. 1321 01:19:22,928 --> 01:19:25,973 Szeretn�m tudni, mik a sz�nd�kai Cynthi�val! 1322 01:19:31,520 --> 01:19:33,397 - M�g gondolkodnom kell. - Gondolkodni? 1323 01:19:33,480 --> 01:19:34,982 A verseny ut�n megmondom. 1324 01:19:35,065 --> 01:19:36,358 Vezet�s k�zben jobban megy. 1325 01:19:51,081 --> 01:19:53,500 - Mike, megtenn�l egy sz�vess�get? - Igen. 1326 01:19:53,625 --> 01:19:55,419 Gy�zz, �s indulj el azonnal! 1327 01:19:55,502 --> 01:19:57,796 Mi felvessz�k a p�nzt, �s ut�nad megy�nk. 1328 01:19:57,880 --> 01:19:59,256 Te viccelsz? 1329 01:20:11,476 --> 01:20:12,811 K�sz�nj�k! 1330 01:20:13,103 --> 01:20:16,231 - Milyen volt? - Csod�san sz�rakoztunk! 1331 01:20:16,315 --> 01:20:18,859 - 20 �vvel fiatalabbnak n�znek ki. - �gy is �rezz�k! 1332 01:20:18,942 --> 01:20:22,696 �r�lten sz�guldott a Duesenberggel, hogy ide�rj�nk a versenyre. 1333 01:20:22,779 --> 01:20:25,574 A versenyz�k �lljanak a rajthoz! 1334 01:20:25,657 --> 01:20:27,284 �pp id�ben �rtek ide. 1335 01:20:27,367 --> 01:20:29,286 - Mr. Ranley! - Sok szerencs�t! 1336 01:20:35,876 --> 01:20:38,795 - Sok szerencs�t! - Mag�nak is. Sz�ks�ge lesz r�! 1337 01:20:38,879 --> 01:20:41,882 Le fogom gy�zni, Mr. Foxhugh. Lemosom a p�ly�r�l. 1338 01:20:41,965 --> 01:20:45,927 A c�lban v�rom mag�t. Majd megl�tjuk, ki kit mos le! 1339 01:20:46,011 --> 01:20:48,013 12, 11... 1340 01:20:48,513 --> 01:20:50,182 10, 9... 1341 01:20:50,557 --> 01:20:52,225 8, 7... 1342 01:20:52,476 --> 01:20:54,895 - Philip? - Igen! 1343 01:20:54,978 --> 01:20:57,397 - Mit keres itt? - Megnyerem a versenyt! 1344 01:20:57,481 --> 01:20:58,857 Melyik kocsiban? 1345 01:20:59,149 --> 01:21:00,525 �s elindultak! 1346 01:21:11,036 --> 01:21:12,287 Philip! 1347 01:21:31,640 --> 01:21:32,933 A Duesenberg! 1348 01:21:41,066 --> 01:21:43,610 A Duesenberggel indul a versenyben. 1349 01:21:43,693 --> 01:21:47,114 Tudtam, hogy meg kellett volna �llni az utols� benzink�tn�l. 1350 01:21:47,197 --> 01:21:49,741 Santa Fe ORSZ�G�TI VERSENY 1351 01:21:58,375 --> 01:21:59,793 Szia, Shorty! 1352 01:22:01,128 --> 01:22:02,379 Mi a baj? 1353 01:22:02,462 --> 01:22:04,589 Lemer�lt az akku. Diszkvalifik�ltak. 1354 01:22:04,673 --> 01:22:06,133 Igen? 1355 01:22:11,346 --> 01:22:13,014 Az�rt m�g van benne �let! 1356 01:22:13,098 --> 01:22:15,350 Tudod, mit? Besz�llok helyetted a kocsival. 1357 01:22:15,433 --> 01:22:17,352 Ha gy�z�k, a ti�tek lehet a p�nz. 1358 01:22:17,435 --> 01:22:18,520 Ez Mike McCoy, 1359 01:22:18,603 --> 01:22:21,439 �tvette Shorty Blumquist S. B. Specialj�t! 1360 01:22:29,322 --> 01:22:31,491 Vezetek! Vezetek! 1361 01:22:57,809 --> 01:23:00,312 Nem szabad el�julnom! 1362 01:25:32,130 --> 01:25:34,132 Vezetek! 1363 01:26:55,380 --> 01:26:56,714 Vigy�zzon! 1364 01:28:07,452 --> 01:28:09,495 C�L - 3 KILOM�TER 1365 01:28:23,718 --> 01:28:26,012 Philip? Ki vagy r�gva! 1366 01:28:28,973 --> 01:28:31,267 Gyer�nk, Mike! Hajr�! 1367 01:28:31,976 --> 01:28:36,314 �s a gy�ztes Mike McCoy Shorty Blumquist S. B. Specialj�ban! 1368 01:28:36,397 --> 01:28:37,899 Siker�lt! Gy�zt�nk! 1369 01:28:38,357 --> 01:28:39,984 Gratul�lok. 1370 01:28:41,819 --> 01:28:42,945 K�sz�n�m. 1371 01:28:43,029 --> 01:28:44,071 Nos? 1372 01:28:44,155 --> 01:28:47,450 - D�nt�tt v�gre? - Melyik legyen az? 1373 01:28:52,663 --> 01:28:54,165 Mind a h�rom. 1374 01:28:54,540 --> 01:28:56,334 �s �gy is lett. 1375 01:28:59,378 --> 01:29:01,172 Cynthi�t... 1376 01:29:03,174 --> 01:29:04,550 Philiphez adtam. 1377 01:29:11,474 --> 01:29:13,142 Dian�t... 1378 01:29:14,810 --> 01:29:16,187 Howardhoz. 1379 01:29:18,981 --> 01:29:20,775 Lest pedig... 1380 01:29:26,572 --> 01:29:27,865 Tracyhez. 1381 01:29:31,744 --> 01:29:35,206 �n m�g mindig aggleg�ny vagyok. B�r... 1382 01:29:45,091 --> 01:29:46,467 Ez az! 1383 01:29:46,381 --> 01:29:47,582 "Visszat�rek" 1384 01:29:50,618 --> 01:29:52,587 Vissza fogok j�nni, 1385 01:29:52,588 --> 01:29:54,555 igen, vissza fogok j�nni! 1386 01:29:54,622 --> 01:29:56,708 Mint a hazav�gy� vonat 1387 01:29:56,709 --> 01:29:58,793 egy egyir�ny� �ton. 1388 01:29:58,893 --> 01:30:00,845 Tov�bb kell haladnom, 1389 01:30:00,846 --> 01:30:02,797 de kavicsos �tra t�vedtem! 1390 01:30:02,897 --> 01:30:04,732 Visszat�rek! 1391 01:30:04,799 --> 01:30:06,801 Igen, visszat�rek! 1392 01:30:06,901 --> 01:30:08,887 Biztos visszat�rek! 1393 01:30:08,888 --> 01:30:10,872 Visszat�rek! 1394 01:30:10,938 --> 01:30:12,757 Ne h�tsd le az ajkaidat! 1395 01:30:12,758 --> 01:30:14,575 Fel kell majd perzseln�nk azokat, 1396 01:30:14,642 --> 01:30:16,644 mert hi�nyzik nagyon 1397 01:30:16,645 --> 01:30:18,646 az a cs�k, ahogy csak te tudod! 1398 01:30:18,746 --> 01:30:20,815 De visszat�rek! 1399 01:30:20,915 --> 01:30:22,917 Igen, visszat�rek! 1400 01:30:22,984 --> 01:30:24,903 Igen, senki, 1401 01:30:24,904 --> 01:30:26,821 senki ne mondja meg nekem, 1402 01:30:26,921 --> 01:30:31,392 hogy maradjak vagy nem, �, nem! 1403 01:30:31,459 --> 01:30:33,278 Senki ne mondja meg... 1404 01:30:33,279 --> 01:30:35,096 a n�gy sz�lnek, 1405 01:30:35,163 --> 01:30:38,299 hol kell f�jniuk, oh oh oh! 1406 01:30:38,399 --> 01:30:40,652 Visszat�rek! 1407 01:30:40,653 --> 01:30:42,904 Visszaj�v�k! 1408 01:30:42,970 --> 01:30:44,989 Ne dobj�tok el... 1409 01:30:44,990 --> 01:30:47,008 az �dv�zl� sz�nyeget! 1410 01:30:47,108 --> 01:30:48,976 Az ajt�, rem�lem, 1411 01:30:49,076 --> 01:30:50,978 tov�bbra is nyitva lesz! 1412 01:30:51,078 --> 01:30:53,014 Egy icipici reped�st 1413 01:30:53,114 --> 01:30:55,016 a kunyh�dban 1414 01:30:55,116 --> 01:30:56,985 tarts meg, 1415 01:30:56,986 --> 01:30:58,853 �s a szerelem t�z�nek f�ny�t! 1416 01:30:58,953 --> 01:31:00,955 Mert visszat�rek! 1417 01:31:01,022 --> 01:31:02,957 Igen, visszat�rek! 1418 01:31:03,024 --> 01:31:05,026 Igen, senki, 1419 01:31:05,027 --> 01:31:07,028 senki ne mondja meg nekem, 1420 01:31:07,128 --> 01:31:11,532 maradjak vagy menjek, �h, nem! 1421 01:31:11,632 --> 01:31:13,334 �s senki ne mondja meg 1422 01:31:13,335 --> 01:31:15,036 a n�gy sz�lnek, 1423 01:31:15,136 --> 01:31:18,673 hol f�jjanak, oh oh oh! 1424 01:31:18,773 --> 01:31:20,942 Visszat�rek! 1425 01:31:20,943 --> 01:31:23,110 Visszaj�v�k! 1426 01:31:23,177 --> 01:31:25,279 Ne dobd el 1427 01:31:25,280 --> 01:31:27,381 az �dv�zl� sz�nyeget! 1428 01:31:27,482 --> 01:31:29,283 Az ajt�, rem�lem, 1429 01:31:29,350 --> 01:31:31,152 m�g nyitva lesz. 1430 01:31:31,219 --> 01:31:33,221 Egy icipici reped�st 1431 01:31:33,321 --> 01:31:35,056 a kunyh�dban 1432 01:31:35,156 --> 01:31:36,941 tarts meg, 1433 01:31:36,942 --> 01:31:38,726 �s a szerelem t�z�nek f�ny�t. 1434 01:31:38,826 --> 01:31:41,229 Huh, visszat�rek! 1435 01:31:41,329 --> 01:31:42,697 Igen, visszat�rek! 1436 01:32:01,602 --> 01:32:02,937 Ez az! 1437 01:32:21,702 --> 01:32:22,870 Visszat�rek! 1438 01:32:23,666 --> 01:32:26,835 V�GE 106229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.