All language subtitles for Spinout.1966.1080p.BluRay.x264-OFT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:11,845
"Felp�r�gve"
2
00:00:37,537 --> 00:00:41,074
Kip�rgetni, igen!
3
00:00:41,174 --> 00:00:43,509
"KIP�R�GVE-BEP�R�GVE"
4
00:00:43,710 --> 00:00:45,712
Amikor a motor meleg,
5
00:00:45,779 --> 00:00:47,213
igen, igen, igen,
6
00:00:47,280 --> 00:00:49,215
�s a l�ny dorombol �desen!
7
00:00:49,282 --> 00:00:50,617
�h, igen!
8
00:00:50,717 --> 00:00:53,787
Haver, hadd figyelmeztesselek!
9
00:00:53,887 --> 00:00:56,289
Egyir�ny� utc�ban vagy,
10
00:00:56,389 --> 00:00:58,792
igen, igen!
11
00:00:58,892 --> 00:01:00,560
Ha szorosan mag�hoz �lel,
12
00:01:00,561 --> 00:01:02,228
p�rgesd fel a kerekeidet!
13
00:01:02,295 --> 00:01:03,630
Akkor fogod megtudni,
14
00:01:03,631 --> 00:01:04,964
hogy hogyan �rez!
15
00:01:05,065 --> 00:01:08,735
P�rgesd fel! Igen!
16
00:01:08,802 --> 00:01:10,470
P�r�gj fel!
17
00:02:12,139 --> 00:02:13,307
P�-p�!
18
00:02:31,033 --> 00:02:32,117
P�-p�!
19
00:03:03,732 --> 00:03:05,067
Mike McCoy!
20
00:03:24,336 --> 00:03:26,046
Maga azt�n j�l el�zott!
21
00:03:26,588 --> 00:03:29,466
L�ttam tegnap este a Crazy Clubban.
Remek�l �nekel!
22
00:03:29,550 --> 00:03:32,427
- Ki is k�sz�thetett volna.
- Engem tot�l kik�sz�tett!
23
00:03:32,511 --> 00:03:34,721
�s ahogy maga el�ad egy sz�mot!
24
00:03:34,805 --> 00:03:38,308
K�pzelje, alig tudtam meg�llni,
hogy fel ne ugorjak a sz�npadra!
25
00:03:38,392 --> 00:03:39,893
Hagyja ezt abba, j�?
26
00:03:40,060 --> 00:03:43,647
Kicsin�l itt, azt�n �gy sz�vegel,
mintha mi sem t�rt�nt volna.
27
00:03:43,730 --> 00:03:45,899
- Maga olyan dr�ga!
- Maga a dr�ga.
28
00:03:45,983 --> 00:03:49,444
Ahogy �nekel, ahogy vezet, ahogy d�h�ng!
29
00:03:49,528 --> 00:03:51,196
Mike, odavagyok mag��rt!
30
00:03:51,280 --> 00:03:53,240
Dr�ga, �n meg mindj�rt odamegyek!
31
00:03:53,323 --> 00:03:55,075
M�r alig v�rom!
32
00:03:55,534 --> 00:03:58,787
Ha nem t�nik el azonnal,
a t�rdemre fektetem,
33
00:03:58,870 --> 00:04:01,790
�s elfenekelem, m�g olyan
piros nem lesz, mint a tragacsa!
34
00:04:01,873 --> 00:04:03,000
De rajtam nincs...
35
00:04:03,083 --> 00:04:05,711
Az j�, akkor legal�bb meg�rzi!
36
00:04:11,341 --> 00:04:13,885
Viszl�t, Mike, egy id�re!
37
00:04:14,720 --> 00:04:16,555
"Viszl�t, Mike, egy id�re!"
38
00:04:42,615 --> 00:04:43,867
"�llj, n�zz �s figyelj!"
39
00:04:47,654 --> 00:04:48,905
Mikor �n valaha...
40
00:04:48,906 --> 00:04:50,156
icipici fi� voltam,
41
00:04:50,256 --> 00:04:52,959
�s apuk�m t�rd�n hint�ztam,
42
00:04:53,026 --> 00:04:55,028
m�g mindig eml�kszem...
43
00:04:55,128 --> 00:04:56,496
apuk�m minden szav�ra!
44
00:04:56,497 --> 00:04:57,864
Azt mondta nekem:
45
00:04:57,964 --> 00:05:00,133
Fi�, ha valaha is tal�lkozol...
46
00:05:00,199 --> 00:05:01,999
egy csinos n�vel,
aki s�t�lgat az utc�n!
47
00:05:02,035 --> 00:05:04,871
Jobb, ha mindig meg�llsz.
N�zz mindk�t ir�nyba,
48
00:05:04,971 --> 00:05:06,339
figyelj, vagy nagy...
49
00:05:06,340 --> 00:05:07,707
bajba ker�lsz!
50
00:05:07,807 --> 00:05:08,958
Mikor l�tod, hogy els�t�l...
51
00:05:08,959 --> 00:05:10,109
keresztben el�tted,
52
00:05:10,176 --> 00:05:12,645
gondolj a gonosz szemeire,
53
00:05:12,712 --> 00:05:13,880
�s b�r �lmodoz�...
54
00:05:13,881 --> 00:05:15,048
a tekintete,
55
00:05:15,148 --> 00:05:17,784
csak annyira, hogy megr�zzon,
56
00:05:17,850 --> 00:05:19,002
most, fi�, nem szabad...
57
00:05:19,003 --> 00:05:20,153
elvesz�teni a fejed!
58
00:05:20,219 --> 00:05:22,055
Kifizet�dik figyelni arra,
amit most mond neked apa!
59
00:05:22,155 --> 00:05:23,607
Jobb, ha mindig meg�llsz,
60
00:05:23,608 --> 00:05:25,058
n�zz mindk�t ir�nyba,
61
00:05:25,158 --> 00:05:26,443
figyelj, vagy...
62
00:05:26,444 --> 00:05:27,727
nagy bajba ker�lsz!
63
00:06:02,595 --> 00:06:03,763
Az �r�letbe kerget,
64
00:06:03,764 --> 00:06:04,931
ahogy besz�l veled!
65
00:06:05,031 --> 00:06:06,199
Az �r�letbe kerget,
66
00:06:06,200 --> 00:06:07,367
ahogy besz�l veled!
67
00:06:07,433 --> 00:06:08,751
Azt fogod hinni, hogy
68
00:06:08,752 --> 00:06:10,069
elvesz�ted az eszedet!
69
00:06:10,169 --> 00:06:11,371
Ennek az az oka,
70
00:06:11,372 --> 00:06:12,572
hogy olyan j�l n�z ki!
71
00:06:12,672 --> 00:06:15,074
A legels� dolog,
amit tudni fogsz,
72
00:06:15,174 --> 00:06:16,943
�s majd azt mondod,
hogy annyira im�dod!
73
00:06:17,043 --> 00:06:18,277
Jobb lesz, ha abbahagyod!
74
00:06:26,886 --> 00:06:28,154
"�d�m �s a Gonosz"
75
00:06:40,733 --> 00:06:42,669
Most �d�m �s a Gonosz
76
00:06:42,670 --> 00:06:44,604
k�z a k�zben j�rnak!
77
00:06:44,704 --> 00:06:46,322
�va volt, aki a b�nre tan�totta!
78
00:06:46,323 --> 00:06:47,940
�gy kezd�d�tt minden!
79
00:06:48,040 --> 00:06:50,042
De mindig, amikor megcs�kolsz,
80
00:06:50,109 --> 00:06:51,811
a sz�vem akkor�t �t, mint
egy �stdob!
81
00:06:51,911 --> 00:06:53,980
Teh�t ha a baj egy n�,
82
00:06:54,080 --> 00:06:57,483
akkor Baj, itt j�v�k!
83
00:06:57,583 --> 00:06:59,369
Mag�nyos vagyok, mint �d�m,
84
00:06:59,370 --> 00:07:01,154
te gonosz vagy, mint �va,
85
00:07:01,254 --> 00:07:02,956
�gy nem szabadna elvennem...
86
00:07:02,957 --> 00:07:04,657
a tiltott gy�m�lcs�t, mert hiszem,
87
00:07:04,757 --> 00:07:06,959
hogy ez elvezet
egyenesen a sz�vf�jdalomhoz,
88
00:07:07,059 --> 00:07:08,661
el k�ne v�gnom �s elfutnom!
89
00:07:08,761 --> 00:07:09,862
De ha szeretlek,
90
00:07:09,863 --> 00:07:10,963
az sz�vf�jdalmat jelent!
91
00:07:11,063 --> 00:07:13,499
Sz�vf�jdalom, itt j�v�k!
92
00:07:13,599 --> 00:07:15,134
Itt j�v�k!
93
00:07:16,669 --> 00:07:18,504
Nem vagy az az angyal,
94
00:07:18,505 --> 00:07:20,339
akir�l �lmodtam!
95
00:07:20,440 --> 00:07:22,309
Te vagy az �rd�g,
96
00:07:22,310 --> 00:07:24,177
aki n�lk�l nem �lhetek!
97
00:07:24,277 --> 00:07:26,012
A n� az n�,
98
00:07:26,013 --> 00:07:27,747
a f�rfi az f�rfi,
99
00:07:27,814 --> 00:07:29,482
�s �n sosem lehetek szabad!
100
00:07:29,483 --> 00:07:31,150
Csak gyurma vagyok a kezedben.
101
00:07:31,250 --> 00:07:33,252
Ki t�r�dik a holnappal?
102
00:07:33,253 --> 00:07:35,254
Ma �jjel a szerelmed kell nekem!
103
00:07:35,321 --> 00:07:37,523
�s m�g ha gonosz is vagy,
104
00:07:37,623 --> 00:07:40,493
b�bi, �lelj szorosan!
105
00:07:43,329 --> 00:07:45,181
Nem vagy az az angyal,
106
00:07:45,182 --> 00:07:47,033
akir�l �lmodtam.
107
00:07:47,133 --> 00:07:48,918
Te vagy az �rd�g,
108
00:07:48,919 --> 00:07:50,703
aki n�lk�l nem �lhetek!
109
00:07:50,803 --> 00:07:52,639
A n� az n�,
110
00:07:52,640 --> 00:07:54,474
a f�rfi az f�rfi,
111
00:07:54,540 --> 00:07:56,242
�s �n sosem lehetek szabad!
112
00:07:56,243 --> 00:07:57,944
Csak gyurma vagyok a kezedben!
113
00:07:58,010 --> 00:07:59,862
De ki t�r�dik a holnappal?
114
00:07:59,863 --> 00:08:01,714
Ma �jjel a szerelmed kell nekem!
115
00:08:01,814 --> 00:08:03,883
�s m�g ha gonosz is vagy,
116
00:08:03,983 --> 00:08:07,019
b�bi, �lelj szorosan!
117
00:08:07,119 --> 00:08:09,222
�lelj szorosan!
118
00:08:09,322 --> 00:08:11,057
�lelj szorosan!
119
00:08:11,157 --> 00:08:13,292
�lelj szorosan!
120
00:08:27,514 --> 00:08:28,848
K�sz�n�m.
121
00:08:33,186 --> 00:08:35,146
Ez volt az utols� fell�p�s�nk.
122
00:08:35,230 --> 00:08:37,816
Nagyszer� volt itt Santa Barbar�ban!
123
00:08:40,318 --> 00:08:43,863
Nem is tudom,
mikor �rezt�k ilyen j�l magunkat,
124
00:08:44,447 --> 00:08:46,157
m�rmint �nekl�s k�zben.
125
00:08:47,033 --> 00:08:50,328
Sz�val, k�sz�nj�k a vend�gl�t�st,
126
00:08:50,411 --> 00:08:51,955
�s rem�lem, megh�vnak m�g.
127
00:08:52,038 --> 00:08:53,248
Viszl�t!
128
00:08:59,254 --> 00:09:01,881
- �ri�si a k�z�ns�g!
- �s mi is j�k voltunk.
129
00:09:01,965 --> 00:09:04,843
- Csod�s volt�l, Mike!
- Bepakoln�l nekem, haver?
130
00:09:04,926 --> 00:09:07,262
M�g megn�zem a Cobr�t,
miel�tt elindulunk.
131
00:09:07,345 --> 00:09:08,471
- Persze, Mike.
- K�szi!
132
00:09:08,555 --> 00:09:11,224
- Sz�vesen.
- Viszl�t a kocsin�l!
133
00:09:13,852 --> 00:09:15,562
Ne tartson sok�ig!
134
00:09:21,109 --> 00:09:23,403
- Viszl�t, b�bi!
- J�!
135
00:09:23,486 --> 00:09:25,488
Eln�z�st, b�bi! Uram!
136
00:09:25,697 --> 00:09:27,240
- Viszontl�t�sra!
- Mr. McCoy?
137
00:09:27,323 --> 00:09:28,950
- Igen.
- Howard Foxhugh vagyok.
138
00:09:29,033 --> 00:09:30,493
- A Foxhugh Motorst�l?
- Igen.
139
00:09:30,577 --> 00:09:32,453
Remek versenyaut�kat gy�rt!
140
00:09:32,537 --> 00:09:34,998
A Foxhugh Whiplash nagyon j� kocsi volt!
141
00:09:35,081 --> 00:09:36,875
- K�sz�n�m.
- Versenyeztem ellene.
142
00:09:36,958 --> 00:09:39,419
Tudom. L�ttam azon a versenyen.
Remek�l csin�lta!
143
00:09:39,502 --> 00:09:41,754
K�sz�n�m. Viszl�t!
144
00:09:51,431 --> 00:09:54,517
- 1929-es Duesenberg, J-modell, igaz?
- Az.
145
00:09:55,435 --> 00:09:58,938
Gyerekkoromban ez volt
az egyik leger�sebb kocsi.
146
00:09:59,022 --> 00:10:00,398
Ma is az.
147
00:10:00,481 --> 00:10:03,276
Ilyeneket ma m�r nem gy�rtanak.
148
00:10:06,154 --> 00:10:07,697
Egy Cobra 427-es!
149
00:10:08,031 --> 00:10:09,490
Ezzel versenyez?
150
00:10:09,574 --> 00:10:12,493
Ma d�lel�ttig.
Egy liba miatt leszaladtam az �tr�l.
151
00:10:12,577 --> 00:10:15,955
Mr. McCoy, a titk�rom szerint
visszautas�totta az aj�nlatomat.
152
00:10:16,039 --> 00:10:18,124
- Az aj�nlat�t?
- 2500 doll�rr�l.
153
00:10:18,207 --> 00:10:20,251
Az j� sok p�nz egyetlen sz�m�rt.
154
00:10:20,335 --> 00:10:22,920
- Sz�val maga az a l�k�tt.
- �n vagyok a l�k�tt.
155
00:10:23,004 --> 00:10:24,964
15-�n van a l�nyom sz�let�snapja.
156
00:10:25,048 --> 00:10:27,675
Azt akarom, hogy csak neki adjon el�.
157
00:10:27,759 --> 00:10:29,469
Azt hittem, csak tr�fa.
158
00:10:29,552 --> 00:10:33,139
Annyi p�nzt odaadna egyetlen sz�m�rt
a kisl�ny�nak?
159
00:10:33,222 --> 00:10:35,016
V�g�l is sz�let�snapja van.
160
00:10:35,099 --> 00:10:37,560
- Mi�rt nem vesz neki j�t�kmacit?
- Mag�t akarja.
161
00:10:37,644 --> 00:10:40,271
- Ez igaz�n kedves, de...
- Legyen 3000!
162
00:10:41,981 --> 00:10:43,149
Elfogadjuk!
163
00:10:43,232 --> 00:10:45,985
- Az n�ggyel elosztva...
- 3000 osztva n�ggyel...
164
00:10:46,069 --> 00:10:47,654
Az 750 fejenk�nt.
165
00:10:48,154 --> 00:10:49,697
Doll�rban?
166
00:10:49,781 --> 00:10:52,241
V�rom magukat a h�zunkban 15-�n.
167
00:10:52,325 --> 00:10:54,661
�let�nk legjobb el�ad�sa lesz!
168
00:10:54,744 --> 00:10:56,996
A gyereke �r�lhet,
hogy ilyen apuk�ja van!
169
00:10:57,080 --> 00:10:59,707
Gratul�lok, uram!
Csod�s band�t vett mag�nak.
170
00:10:59,791 --> 00:11:02,835
- Az biztos!
- Nem vett semmit sem.
171
00:11:03,294 --> 00:11:05,296
Sajn�lom, uram. Nem fog menni.
172
00:11:05,380 --> 00:11:08,257
- Mi�rt nem fog menni?
- Igen, mi�rt nem fog menni?
173
00:11:08,800 --> 00:11:11,052
Mert Mike azt mondja, az�rt.
174
00:11:11,177 --> 00:11:13,054
Los Angelesben kell lenn�nk 15-�n.
175
00:11:13,137 --> 00:11:15,723
- Azt el tudom int�zni.
- Csak ne int�zzen el semmit!
176
00:11:15,807 --> 00:11:19,268
15-�re odav�rnak, �s ott leszek,
hacsak el nem t�r�m a l�bam.
177
00:11:19,352 --> 00:11:22,855
Maga �llja a szav�t, ez tetszik.
De �n is �llom az eny�met.
178
00:11:22,939 --> 00:11:26,025
Meg�g�rtem Cynthi�nak, hogy �nekel neki,
�s �gy is lesz.
179
00:11:26,109 --> 00:11:27,902
Ki tudja? M�g t�n �lvezni is fogja.
180
00:11:27,985 --> 00:11:30,905
Semmit sem �lvezek jobban,
mint egy l�nynak �nekelni.
181
00:11:30,988 --> 00:11:32,865
De olyannak, akit �n v�lasztok ki,
182
00:11:32,949 --> 00:11:34,409
nem annak, aki fizet �rte.
183
00:11:34,492 --> 00:11:37,787
- Sajn�lom, Mr. Foxhugh, nem tehetj�k.
- Legyen 5000 doll�r!
184
00:11:38,413 --> 00:11:39,914
5000 osztva n�ggyel...
185
00:11:39,997 --> 00:11:42,083
Elosztod a kv�cienst a logaritmusb�l,
186
00:11:42,166 --> 00:11:44,502
azt�n kivonod az egy�tthat�t.
187
00:11:45,044 --> 00:11:48,464
N�zze, itt van a beoszt�som
a k�vetkez� hat h�tre!
188
00:11:48,673 --> 00:11:52,593
Ha a l�nya hallani akar,
ezek k�z�l b�rmelyik helyen megteheti.
189
00:11:52,677 --> 00:11:54,887
Persze, lesznek ott p�ran.
190
00:11:54,971 --> 00:11:57,431
- Tudja, mit? Van egy tolla?
- Van.
191
00:12:00,101 --> 00:12:03,062
Egy centbe se ker�l
neki. Ingyenes bel�p�.
192
00:12:03,146 --> 00:12:04,397
Pakoljuk fel!
193
00:12:30,923 --> 00:12:33,968
- �tban vagy.
- Bocs�nat, Curly!
194
00:12:34,051 --> 00:12:35,553
Mozogj m�r!
195
00:12:45,813 --> 00:12:47,148
McCoy!
196
00:12:47,982 --> 00:12:49,358
Ott lesz.
197
00:12:59,994 --> 00:13:03,164
Tudod, mi lesz,
ha �nekl�nk Foxhugh l�ny�nak?
198
00:13:03,247 --> 00:13:05,708
Hallani fognak r�la. Rekl�m!
199
00:13:05,791 --> 00:13:08,336
�s m�ris megh�vnak
a
The Ed Sullivan Show-ba.
200
00:13:08,419 --> 00:13:11,714
A lemezeink felker�lnek a toplist�ra.
�s szt�rok lesz�nk.
201
00:13:11,797 --> 00:13:13,841
- Szt�rok!
- Szt�rok!
202
00:13:13,925 --> 00:13:15,676
A szt�rs�g felel�ss�ggel j�r.
203
00:13:15,760 --> 00:13:20,139
Megbesz�l�sekre kell j�rniuk,
al��rogatni, h�zban lakni, nem utazgatni.
204
00:13:20,264 --> 00:13:21,515
Igen!
205
00:13:24,310 --> 00:13:27,188
- Azt�n tudj�tok, mi lesz?
- Milli�kat keres�nk.
206
00:13:27,271 --> 00:13:29,982
Igen, a p�nz! Legy�nk szt�rok!
207
00:13:30,066 --> 00:13:32,276
- Nem! Megh�zasodunk.
- Megh�zasodunk?
208
00:13:32,943 --> 00:13:35,529
- Megh�zasodunk?
- Meg kell h�zasodnod.
209
00:13:35,738 --> 00:13:37,948
- Kell az neked?
- Te viccelsz!
210
00:13:38,449 --> 00:13:39,950
Neked kell?
211
00:13:40,201 --> 00:13:41,410
Nekem sem.
212
00:13:41,535 --> 00:13:45,539
Ink�bb maradok aggleg�ny, azt csin�lom,
amit szeretek, versenyzek, �nekelek.
213
00:13:45,623 --> 00:13:48,125
Persze lehet,
hogy nektek m�s a v�lem�nyetek.
214
00:13:48,209 --> 00:13:50,252
Dehogy! Nincs m�s v�lem�ny�nk.
215
00:13:50,336 --> 00:13:53,089
- Kinek m�s a v�lem�nye?
- Igen, kinek?
216
00:13:53,172 --> 00:13:54,882
Akkor ezt megbesz�lt�k.
217
00:13:55,049 --> 00:13:57,635
- Nem kell nek�nk az az 5000 dolcsi.
- Nem kell.
218
00:13:57,718 --> 00:13:59,095
Nem kell.
219
00:13:59,261 --> 00:14:01,847
Nem tudom, ti hogy vagytok vele,
de �n �hes vagyok.
220
00:14:01,931 --> 00:14:03,224
Vacsora �jf�lkor!
221
00:14:03,307 --> 00:14:08,145
Halleves lesz a la Daumont,
marhas�lt bord�i sz�sszal,
222
00:14:08,521 --> 00:14:11,148
g�r�g sal�ta �s csokol�d�felf�jt.
223
00:14:11,399 --> 00:14:14,443
- Csokol�d� felf�jva?
- Puding, te dinka!
224
00:14:14,527 --> 00:14:16,028
Felf�jt puding?
225
00:14:16,737 --> 00:14:18,072
De nincs benne h�lium.
226
00:15:59,590 --> 00:16:01,675
Valami �skori �llat!
227
00:16:02,051 --> 00:16:05,346
Nem, vad�szeb. Tess�k, haver.
228
00:16:06,805 --> 00:16:09,433
Mit sz�ltok hozz�?
Nyolc toj�s, a recept szerint!
229
00:16:09,516 --> 00:16:11,226
T�n nem szereti a pudingot.
230
00:16:11,310 --> 00:16:13,729
Szerintem csod�s volt!
Amilyen az eg�sz vacsora!
231
00:16:13,812 --> 00:16:15,397
- K�sz, Mike!
- Remek volt!
232
00:16:15,481 --> 00:16:18,734
Komoly! Sosem l�ttam m�g olyan sr�cot,
aki �gy f�z�tt, mint te.
233
00:16:18,817 --> 00:16:21,195
Nem sr�c vagyok. L�ny!
234
00:16:21,570 --> 00:16:23,739
L�ny! Ezt meg kell jegyeznem!
235
00:16:23,822 --> 00:16:25,908
Mi�rt nem jegyzed meg, az isten�rt?
236
00:16:25,991 --> 00:16:28,619
Egy pillanat, te se vagy egy nagy zseni!
237
00:16:28,702 --> 00:16:31,497
- Igen, te is elfelejted.
- Senki sem t�k�letes.
238
00:16:31,580 --> 00:16:33,749
- Igaza van, fiam.
- Nem fiam!
239
00:16:33,832 --> 00:16:36,919
- A nemj�j�t!
- Hozok egy kis f�t a t�zre.
240
00:16:37,503 --> 00:16:39,296
J�. Mi rendet rakunk.
241
00:16:40,255 --> 00:16:42,925
A mosogat�s! De r��rtek.
242
00:16:43,217 --> 00:16:45,761
�n megv�rom Mike-ot a t�zn�l.
243
00:16:46,178 --> 00:16:48,389
� megv�rja Mike-ot a t�zn�l.
244
00:16:48,472 --> 00:16:50,516
- Te mosogatsz, �n t�r�lgetek.
- J�.
245
00:16:50,599 --> 00:16:53,936
- Vagy te mosogathatsz �s t�r�lgethetsz.
- K�sz.
246
00:17:06,573 --> 00:17:08,117
- J� est�t!
- J� est�t!
247
00:17:08,450 --> 00:17:10,953
- Engem keres?
- Val�j�ban igen.
248
00:17:11,036 --> 00:17:13,038
- Az FBl-t�l j�tt?
- Nem.
249
00:17:13,247 --> 00:17:14,873
- A CIA-t�l?
- Nem.
250
00:17:15,833 --> 00:17:17,126
Az SzMK-t�l?
251
00:17:17,710 --> 00:17:19,503
Sz�l�i munkak�z�ss�g?
252
00:17:19,586 --> 00:17:21,839
Nem. Sz�gyentelen�l Mer�sz Kukkol�k.
253
00:17:21,922 --> 00:17:24,133
K�vet engem, �s nem �rtem.
254
00:17:24,216 --> 00:17:26,135
Nem zavar, de nem tudom, ki maga.
255
00:17:26,218 --> 00:17:28,220
A nevem Diana St. Clair.
256
00:17:30,055 --> 00:17:33,267
Maga a legelb�v�l�bb k�m,
akit valaha l�ttam.
257
00:17:35,269 --> 00:17:36,603
Eln�z�st!
258
00:17:36,687 --> 00:17:39,356
Megakasztott a t�vcs�ve.
259
00:17:40,524 --> 00:17:41,942
Hol is tartottunk?
260
00:17:42,025 --> 00:17:43,986
A nevem nem jelent semmit mag�nak?
261
00:17:44,069 --> 00:17:47,322
Diana? Dehogynem!
A vad�szat istenn�je, ugye?
262
00:17:47,406 --> 00:17:50,868
Mondhatni. De nem olvasta a k�nyveimet?
263
00:17:50,951 --> 00:17:52,786
- A mieit?
- A k�nyveimet.
264
00:17:52,870 --> 00:17:57,166
Hogyan fogjunk aggleg�nyt.
K�t �vig bestseller volt.
265
00:17:57,249 --> 00:17:59,001
Azt hiszem, kihagytam.
266
00:17:59,751 --> 00:18:02,796
Na �s
Az aggleg�ny
p�rz�si szok�sai?
267
00:18:02,880 --> 00:18:04,173
Azt maga �rta?
268
00:18:04,256 --> 00:18:07,009
- Olvasta?
- Nem, de l�ttam a filmet.
269
00:18:08,510 --> 00:18:11,096
- Mi�rt leskel�dik ut�nam?
- Az �j k�nyvemhez.
270
00:18:11,180 --> 00:18:13,015
Mike McCoy nemi �lete?
271
00:18:13,682 --> 00:18:16,059
Biztos izgalmas film k�sz�lne bel�le.
272
00:18:16,143 --> 00:18:18,353
Egy pillanat, ha azt hiszi...
273
00:18:18,437 --> 00:18:21,732
A leend� k�nyvem c�me:
A t�k�letes amerikai f�rfi.
274
00:18:21,815 --> 00:18:25,402
M�r meg�rtam a fejezeteket
az orvosr�l, az �gyv�dr�l,
275
00:18:25,486 --> 00:18:27,154
az atl�t�r�l, az �zletemberr�l,
276
00:18:27,237 --> 00:18:29,781
a tisztvisel�r�l �s a gy�ri munk�sr�l...
277
00:18:29,865 --> 00:18:31,909
�s most m�r a b�d�n alj�n kapar�szik.
278
00:18:31,992 --> 00:18:33,619
- Igen.
- J�l van.
279
00:18:33,952 --> 00:18:35,204
Mi�rt k�mkedik?
280
00:18:35,287 --> 00:18:38,290
Helyezz�k magunkat k�nyelembe!
Mindent elmondok mag�nak.
281
00:18:39,625 --> 00:18:42,753
- �regem, csod�s a t�z!
- Olyan romantikus!
282
00:18:42,836 --> 00:18:45,214
- Csak ne veszne k�rba!
- Mi az, hogy k�rba?
283
00:18:45,297 --> 00:18:48,217
Tudod, ha l�nyok is voln�nak itt...
�rted, mire gondolok?
284
00:18:48,300 --> 00:18:50,177
�n mi vagyok, vad�szeb?
285
00:18:50,260 --> 00:18:52,471
Nem �gy �rtettem. Tudod, Les, �n csak...
286
00:18:52,554 --> 00:18:54,097
Nah�t, ez a Mike!
287
00:18:57,517 --> 00:19:01,605
Itt vagyunk a vil�g v�g�n,
�s el�ker�t egy l�nyt!
288
00:19:04,524 --> 00:19:05,734
Hova m�sz?
289
00:19:05,817 --> 00:19:08,278
- Hova m�sz, haver?
- Lefekszem.
290
00:19:08,362 --> 00:19:12,950
Haver, �reg, sr�c, Louie, Norman!
291
00:19:13,617 --> 00:19:15,827
Be�llok egy l�nyband�ba!
292
00:19:26,254 --> 00:19:28,715
� Diana St. Clair, a h�res �r�n�.
293
00:19:28,799 --> 00:19:30,175
- J� est�t!
- J� est�t!
294
00:19:30,258 --> 00:19:31,301
Eml�kszel r�?
295
00:19:31,385 --> 00:19:33,512
Nem maga �rta
a
Hogyan fogjunk aggleg�nyt?
296
00:19:33,595 --> 00:19:34,680
De, igen.
297
00:19:34,763 --> 00:19:36,431
Az aggleg�ny p�rz�si szok�sai-t?
298
00:19:36,515 --> 00:19:38,517
- Igen, azt is.
- Nagyszer� k�nyv volt!
299
00:19:38,600 --> 00:19:41,186
L�ttam a filmet, csupa mocsok volt!
300
00:19:42,813 --> 00:19:44,481
Intellektu�lis �lm�ny!
301
00:19:44,564 --> 00:19:47,567
M�lyen meghatott! Nem eml�kszem,
hogy egy irodalmi epiz�d...
302
00:19:47,651 --> 00:19:50,278
- Sr�cok!
...jobban megragadta volna a hely...
303
00:19:50,362 --> 00:19:51,905
Olvastam a k�nyvet.
304
00:19:53,365 --> 00:19:55,283
�t kell h�roznunk a git�rjainkat.
305
00:19:55,367 --> 00:19:58,161
- Mi�rt?
- �t kell h�roznunk a git�rjainkat.
306
00:19:58,245 --> 00:20:02,040
Ja, igen! �t kell
h�roznunk a git�rjainkat.
307
00:20:11,883 --> 00:20:13,010
�gyes!
308
00:20:13,802 --> 00:20:15,095
Mi? A t�z?
309
00:20:15,387 --> 00:20:17,639
Ahogy megszabadult a bar�tait�l.
310
00:20:17,723 --> 00:20:18,849
Laz�n!
311
00:20:20,475 --> 00:20:23,520
- Sokat gyakoroltuk.
- El tudom k�pzelni.
312
00:20:25,355 --> 00:20:27,149
A t�z is sz�p!
313
00:20:28,442 --> 00:20:30,527
�gy �lnek, mint a cig�nyok, igaz?
314
00:20:30,610 --> 00:20:32,612
�gy szeret�nk �lni.
315
00:20:32,696 --> 00:20:34,614
Komolyan mondta azt a k�nyvr�l?
316
00:20:34,698 --> 00:20:36,116
Nagyon is.
317
00:20:36,658 --> 00:20:38,160
Mi�rt �n?
318
00:20:38,618 --> 00:20:41,413
A t�k�letes amerikai f�rfit keresem.
319
00:20:41,913 --> 00:20:45,375
Az teszi t�k�letess�,
hogy m�s, mint a t�bbi.
320
00:20:45,751 --> 00:20:47,919
Nem olyan, mint b�rki m�s.
321
00:20:48,754 --> 00:20:50,464
Maga m�s, mint a t�bbi.
322
00:20:59,139 --> 00:21:00,474
� is.
323
00:21:16,808 --> 00:21:19,244
Minden, ami vagyok,
324
00:21:21,346 --> 00:21:24,416
vagy rem�lem, hogy leszek,
325
00:21:25,751 --> 00:21:30,022
ott van a kezedben!
326
00:21:30,122 --> 00:21:34,359
Te vagy a v�gzetem!
327
00:21:34,459 --> 00:21:39,698
Mikor a karjaimban vagy,
328
00:21:39,798 --> 00:21:43,035
uralom a vil�got!
329
00:21:43,135 --> 00:21:48,040
Ha messze vagyunk egym�st�l,
330
00:21:48,140 --> 00:21:52,044
�h, milyen kegyetlen a vil�g!
331
00:21:52,144 --> 00:21:54,379
Minden, amit akarok,
332
00:21:54,479 --> 00:21:56,381
minden, amit akarok,
333
00:21:56,481 --> 00:22:00,719
hogy k�zel legyek hozz�d!
334
00:22:00,819 --> 00:22:03,188
Ahogy t�lt�m az �letem,
335
00:22:03,288 --> 00:22:05,157
ahogy t�lt�m az �letem,
336
00:22:05,223 --> 00:22:09,394
egy�rtelm�v� teszem neked,
337
00:22:09,494 --> 00:22:12,397
hogy te vagy a sz�vem,
338
00:22:12,497 --> 00:22:14,633
a lelkem,
339
00:22:14,700 --> 00:22:18,170
a val�ra v�lt �lmom!
340
00:22:18,236 --> 00:22:20,005
Minden, ami vagyok,
341
00:22:20,072 --> 00:22:25,577
miattad vagyok!
342
00:22:31,650 --> 00:22:33,852
Minden, amit akarok,
343
00:22:33,919 --> 00:22:35,921
minden, amit akarok,
344
00:22:36,021 --> 00:22:38,990
hogy k�zel legyek hozz�d!
345
00:22:40,359 --> 00:22:42,594
Ahogy t�lt�m az �letem,
346
00:22:42,694 --> 00:22:44,429
ahogy t�lt�m az �letem,
347
00:22:44,529 --> 00:22:48,934
egy�rtelm�v� teszem neked,
348
00:22:49,034 --> 00:22:52,070
hogy te vagy a sz�vem,
349
00:22:52,170 --> 00:22:54,206
a lelkem,
350
00:22:54,272 --> 00:22:57,676
a val�ra v�lt �lmom!
351
00:22:57,743 --> 00:22:59,745
Minden, ami vagyok,
352
00:22:59,845 --> 00:23:04,783
miattad vagyok!
353
00:23:06,017 --> 00:23:08,754
Miattad!
354
00:23:10,389 --> 00:23:13,291
Miattad!
355
00:23:20,780 --> 00:23:24,409
�s ha megtal�lja ezt a Mr. T�k�letest,
� kap valami d�jat?
356
00:23:24,492 --> 00:23:26,703
�, igen. Engem.
357
00:23:28,121 --> 00:23:30,665
Sz�p! Nagyon sz�p!
358
00:23:35,170 --> 00:23:37,922
Hagyj�tok abba!
Van, aki aludni szeretne!
359
00:23:45,263 --> 00:23:48,266
Tetszik a sr�c! Sim�n visszautas�tott.
360
00:23:48,808 --> 00:23:51,060
- Ki utas�tott vissza?
- A te Mike McCoyod.
361
00:23:51,144 --> 00:23:54,230
- 5000 doll�rt aj�nlottam neki.
- Tudtam, hogy tetszeni fog.
362
00:23:54,314 --> 00:23:57,817
Duesenberggel j�r, Cobr�val versenyez,
�s elk�ld�tt a fen�be.
363
00:23:57,901 --> 00:24:00,111
- Nem ak�rmilyen sr�c!
- Igen, tudom.
364
00:24:02,071 --> 00:24:05,700
Kit�n� aut�versenyz�! L�ttam a p�ly�n.
365
00:24:06,951 --> 00:24:08,995
�s most, hogy j�n ez a nagy verseny...
366
00:24:09,078 --> 00:24:12,665
A Fox 5! Azt akarod, hogy Mike vezesse!
367
00:24:12,749 --> 00:24:14,584
Sokan ismerik, nem igaz?
368
00:24:14,667 --> 00:24:17,462
Csak az orsz�g egyik legjobb �nekese.
369
00:24:17,545 --> 00:24:20,715
Nem csoda, hogy Ravaszdi R�k�nak h�vnak!
370
00:24:20,882 --> 00:24:22,926
Ennek egy�ltal�n nem �r�l�k!
371
00:24:24,010 --> 00:24:26,304
V�g�l is �n teszek neki sz�vess�get.
372
00:24:26,387 --> 00:24:30,183
Micsoda rekl�m lenne neki!
Seg�ten� a karrierj�t.
373
00:24:31,434 --> 00:24:35,605
M�r l�tom magam el�tt:
"H�res �nekes nyeri a versenyt."
374
00:24:36,314 --> 00:24:40,109
�gy �rted: "H�res �nekes
nyeri a versenyt...
375
00:24:40,485 --> 00:24:43,655
"az �j Fox 5 vol�nj�n�l."
376
00:24:44,155 --> 00:24:45,740
Ez eszembe se jutott.
377
00:24:46,991 --> 00:24:48,535
- Philip!
- Igen, uram!
378
00:24:51,079 --> 00:24:53,623
Eml�keztess,
hogy h�vjam a rekl�mmenedzseremet!
379
00:24:53,706 --> 00:24:57,001
Foxy, nem �r�lsz,
hogy �t k�rtem sz�linapi aj�nd�knak?
380
00:24:57,085 --> 00:24:59,671
El�sz�r �nekel neked,
azut�n vezeti az aut�mat.
381
00:24:59,754 --> 00:25:02,173
Mr. Foxhugh, most mondta,
hogy visszautas�totta.
382
00:25:02,257 --> 00:25:04,175
Tudod, mi van, ha felizgatod magad.
383
00:25:04,259 --> 00:25:06,344
Ne f�lj, itt lesz a sz�linapodon, �s...
384
00:25:06,427 --> 00:25:07,804
r�szt vesz a versenyen is!
385
00:25:07,887 --> 00:25:10,098
De az helytelen! Nem k�nyszer�theti!
386
00:25:10,181 --> 00:25:13,184
- �s elk�ldte mag�t a fen�be.
- Philip!
387
00:25:13,268 --> 00:25:14,811
Ki vagy r�gva!
388
00:25:19,023 --> 00:25:21,192
Apa, mi�rt csin�ltad?
389
00:25:21,276 --> 00:25:23,278
Tudod, hogy el�jul, ha felh�zza mag�t.
390
00:25:23,361 --> 00:25:26,531
Philip 26 �ves. Ideje leszoknia
arr�l, hogy folyton el�jul.
391
00:25:26,614 --> 00:25:28,116
Olyan �rz�keny!
392
00:25:28,241 --> 00:25:30,410
Indulnom kell. Sok dolgom lesz ma.
393
00:25:30,493 --> 00:25:34,247
Harc a r�szv�nyesekkel, a nagy f�zi�,
�s a sz�let�snapi aj�nd�kod.
394
00:25:34,622 --> 00:25:37,792
- Megszerzed?
- Nem hi�ba h�vnak Ravaszdinak.
395
00:25:48,970 --> 00:25:51,514
Mr. Foxhugh,
azt hiszem, t�bb mint sok...
396
00:25:51,681 --> 00:25:53,057
Elment, Philip.
397
00:26:01,393 --> 00:26:02,511
Most vigy�zz!
398
00:26:02,512 --> 00:26:03,628
Megvadulok!
399
00:26:05,063 --> 00:26:06,264
Nincs semmi,
400
00:26:06,265 --> 00:26:07,465
ami visszatartsa ezt a gyermeket!
401
00:26:08,900 --> 00:26:09,935
Azt hiszem, azt mondan�d,
402
00:26:09,936 --> 00:26:10,969
egy fegyver fia vagyok!
403
00:26:11,069 --> 00:26:12,971
Csak egy �leted van!
Az �let sz�rakoz�s!
404
00:26:13,071 --> 00:26:14,406
Tess�k, a titok,
405
00:26:14,407 --> 00:26:15,740
a sikerem titka,
406
00:26:15,807 --> 00:26:17,626
soha ne mondd, hogy igen vagy nem,
407
00:26:17,627 --> 00:26:19,444
soha ne mondd, hogy igen!
408
00:26:22,147 --> 00:26:23,298
Az �let megtan�tott nekem
409
00:26:23,299 --> 00:26:24,449
egy nagy leck�t,
410
00:26:25,917 --> 00:26:27,185
hogy mindig megtartsam.
411
00:26:27,186 --> 00:26:28,453
A l�nyok tal�lgatnak.
412
00:26:29,955 --> 00:26:31,756
Mondd nekik azt,
hogy szereted �ket.
413
00:26:31,823 --> 00:26:33,725
Ut�lod elhagyni �ket,
de menned kell!
414
00:26:33,792 --> 00:26:35,143
Az a titok,
415
00:26:35,144 --> 00:26:36,494
a sikerem titka,
416
00:26:36,595 --> 00:26:38,881
soha ne mondd, hogy igen vagy nem,
417
00:26:38,882 --> 00:26:41,166
soha ne mondd, hogy igen!
418
00:26:41,266 --> 00:26:43,101
Ez a legr�gebbi
j�t�k a vil�gon.
419
00:26:43,168 --> 00:26:44,169
�s tudnod kell,
420
00:26:44,170 --> 00:26:45,170
hogy kell j�tszani!
421
00:26:45,270 --> 00:26:47,005
Mondj neki igent sokf�le m�don,
422
00:26:47,105 --> 00:26:49,107
de soha ne mondd ki,
423
00:26:51,910 --> 00:26:54,012
hogy �gy folytatom.
424
00:26:55,814 --> 00:26:57,849
Hogy ma vagy holnap...
425
00:26:59,417 --> 00:27:00,435
mi az a fajta...
426
00:27:00,436 --> 00:27:01,453
�let a sz�momra!
427
00:27:01,519 --> 00:27:03,521
Hogy szabad akarok lenni!
428
00:27:03,622 --> 00:27:04,990
Tess�k a titok,
429
00:27:04,991 --> 00:27:06,358
a sikerem titka!
430
00:27:06,458 --> 00:27:08,493
Soha ne mondd, hogy igen vagy nem,
431
00:27:08,494 --> 00:27:10,528
soha ne mondd, hogy igen!
432
00:27:10,629 --> 00:27:12,597
Ez a legr�gebbi
j�t�k a vil�gon!
433
00:27:12,664 --> 00:27:14,532
�s tudnod kell,
hogy kell j�tszani!
434
00:27:14,633 --> 00:27:16,468
Mondj neki igent sokf�le m�don,
435
00:27:16,534 --> 00:27:18,536
de soha ne mondd ki,
436
00:27:21,006 --> 00:27:22,191
hogy ezt �gy...
437
00:27:22,192 --> 00:27:23,375
folytatom!
438
00:27:24,976 --> 00:27:27,112
Hogy ma vagy holnap...
439
00:27:28,780 --> 00:27:30,682
mi az a fajta
�let sz�momra!
440
00:27:30,782 --> 00:27:32,717
Hogy szabad akarok lenni!
441
00:27:32,817 --> 00:27:34,102
Tess�k a titok,
442
00:27:34,103 --> 00:27:35,387
a sikerem titka,
443
00:27:35,487 --> 00:27:37,022
soha ne mondj igent vagy nemet,
444
00:27:37,023 --> 00:27:38,556
soha ne mondj igent!
445
00:27:38,657 --> 00:27:41,826
Nem, nem, soha ne mondj igent!
446
00:27:45,044 --> 00:27:47,255
Szia, Harry! M�ris j�v�k.
447
00:27:47,463 --> 00:27:50,216
Les, amikor j�n a sz�l�d,
mindent adj bele, j�?
448
00:27:50,299 --> 00:27:51,342
Meglesz!
449
00:27:51,425 --> 00:27:53,386
Pr�b�ljuk az utols� el�tti sz�mot!
450
00:27:53,469 --> 00:27:54,512
Pillanat, Harry!
451
00:27:54,595 --> 00:27:57,557
Mike, miel�tt t�bb id�t
vesztegetn�l a pr�b�ra...
452
00:27:57,640 --> 00:27:59,475
Mi a baj? Minden jegy elkelt, nem?
453
00:27:59,559 --> 00:28:01,435
Elkelt? Le van f�jva!
454
00:28:01,519 --> 00:28:04,021
- Le van f�jva? �n nem megyek el.
- Mir�l besz�lsz?
455
00:28:04,105 --> 00:28:08,568
B�r r�g�ta dolgozom a szakm�ban,
ilyen katasztr�f�t sosem l�ttam!
456
00:28:08,651 --> 00:28:10,653
Ki f�jn� le a koncert�nket?
457
00:28:13,322 --> 00:28:14,740
"Dr�ga Mr. McCoy!
458
00:28:14,865 --> 00:28:17,493
"Tov�bbra is v�rjuk Santa Barbar�ban...
459
00:28:17,577 --> 00:28:19,537
"15-�n este.
460
00:28:19,620 --> 00:28:22,415
"Mihelyt befejezte
a l�nyomnak adand� koncertet,
461
00:28:22,498 --> 00:28:24,792
"vissza�ll�ttatom az
eredeti menetrendet.
462
00:28:24,875 --> 00:28:27,670
"Mell�kelten k�ld�m
az 5000 doll�ros csekket.
463
00:28:27,753 --> 00:28:29,880
"�szinte h�ve, Howard Foxhugh."
464
00:28:30,256 --> 00:28:32,717
Lef�jt�k az eg�sz turn�t! A nyomorult...
465
00:28:32,800 --> 00:28:34,885
- Ezt megteheti?
- Megtette.
466
00:28:34,969 --> 00:28:36,053
Sajn�lom, Harry.
467
00:28:36,137 --> 00:28:38,681
Egy feln�tt ember �gy im�dja a hangodat?
468
00:28:38,889 --> 00:28:40,391
Nem �, a k�lyke.
469
00:28:40,474 --> 00:28:42,977
Biztos felt�rte a k�ly�k malacpersely�t.
470
00:28:43,060 --> 00:28:44,395
Sajn�lom, Mike.
471
00:28:46,564 --> 00:28:49,608
Nem ak�rmilyen k�ly�k
lehet! 5000 doll�r!
472
00:28:50,318 --> 00:28:52,028
M�r �rdekelne, hogy n�z ki!
473
00:28:52,111 --> 00:28:55,239
Egy k�ly�k,
aki ilyesmire r� tudja venni az apj�t...
474
00:28:55,323 --> 00:28:56,490
Meg�rinthetem?
475
00:28:56,574 --> 00:28:59,535
Biztos ronda. Egy gazdag, ronda kisl�ny.
476
00:28:59,994 --> 00:29:02,621
- Rem�lem is, k�l�nben...
- Meg�rinthetem a csekket?
477
00:29:02,705 --> 00:29:04,707
Ezt nem �ssza meg sz�razon!
478
00:29:04,790 --> 00:29:07,001
Meg�rdemli, hogy akkor�t r�gjak a...
479
00:29:07,084 --> 00:29:08,252
Vigy�zz!
480
00:29:08,336 --> 00:29:10,588
Megmutatom �n neki, kivel sz�rakozzon!
481
00:29:10,671 --> 00:29:14,091
Persze, ha azt teszem,
lef�jja nek�nk az eg�sz turn�t, �s...
482
00:29:14,175 --> 00:29:16,719
mindenk�ppen musz�j visszamenn�nk.
483
00:29:16,969 --> 00:29:19,430
Az a legjobb, amit tehet�nk,
484
00:29:19,722 --> 00:29:21,891
ha �nekl�nk neki, azt�n annyi.
485
00:29:21,974 --> 00:29:23,726
Igen, lehets�ges.
486
00:29:24,018 --> 00:29:27,646
- J�. Santa Barbara! Gyer�nk!
- �n k�szen �llok.
487
00:29:28,439 --> 00:29:30,316
�n kedvelem Santa Barbar�t.
488
00:29:35,154 --> 00:29:37,948
- Nem l�ttam k�mkedni mostan�ban.
- Hi�nyoztam?
489
00:29:38,491 --> 00:29:40,367
Na, kezd�dik megint.
490
00:29:40,826 --> 00:29:43,454
"Fi�k, h�rozz�tok �t a git�rjaitokat!"
491
00:29:43,579 --> 00:29:45,873
�n meg fejbe verem a nagydobbal.
492
00:29:46,290 --> 00:29:48,292
- Hogy halad a k�nyvvel?
- Befejeztem.
493
00:29:48,375 --> 00:29:50,127
Tegnap k�ldtem el a kiad�nak.
494
00:29:50,211 --> 00:29:52,546
Jut eszembe, kit�zz�k az id�pontot?
495
00:29:52,630 --> 00:29:53,798
Milyen id�pontot?
496
00:29:53,881 --> 00:29:56,092
A kiad�mnak sz�t kell k�ldenie
a megh�v�kat.
497
00:29:56,175 --> 00:29:57,343
A kiad�j�nak?
498
00:29:57,426 --> 00:29:59,553
� mindig nagy templomi esk�v�t akart.
499
00:29:59,637 --> 00:30:01,972
�s �gy gondolja,
ett�l kelend�bb lesz a k�nyv.
500
00:30:02,056 --> 00:30:04,308
- Mir�l van sz�?
- Mike!
501
00:30:04,558 --> 00:30:06,977
- Elfelejtette.
- Mit felejtettem el?
502
00:30:07,478 --> 00:30:10,981
Nem mondtam? Maga a t�k�letes f�rfi.
503
00:30:12,149 --> 00:30:13,818
Nem ismer engem igaz�n.
504
00:30:13,901 --> 00:30:17,488
Eml�kszik, mit mondtam,
hogy mi lesz a t�k�letes f�rfi jutalma?
505
00:30:18,030 --> 00:30:19,365
Igen.
506
00:30:19,615 --> 00:30:22,034
- Megkapja mag�t.
- �gy van.
507
00:30:22,576 --> 00:30:26,914
�s mihelyt siker�l bet�rn�m
�s h�zias�tanom,
508
00:30:27,706 --> 00:30:30,084
maga lesz a legkiv�l�bb f�rj a vil�gon!
509
00:30:30,167 --> 00:30:31,252
F�rj?
510
00:30:32,336 --> 00:30:34,338
Csak a holttestemen kereszt�l!
511
00:30:36,507 --> 00:30:38,259
Viszl�t!
512
00:30:39,134 --> 00:30:40,219
Induljunk!
513
00:30:42,012 --> 00:30:43,639
Feles�g�l fog venni.
514
00:30:48,644 --> 00:30:49,937
K�szen vannak m�r?
515
00:30:50,020 --> 00:30:52,523
Nem tudom,
meddig tudom t�vol tartani Cynthi�t.
516
00:30:52,606 --> 00:30:54,775
Kibontotta m�r a t�bbi aj�nd�k�t?
517
00:30:54,859 --> 00:30:58,320
Sajn�lom, hogy nyom�sgyakorl�ssal
kellett �lnem, hogy idecsaljam,
518
00:30:58,404 --> 00:31:00,030
de higgye el, nem b�nja meg.
519
00:31:00,114 --> 00:31:02,408
- Megv�ltozik t�le az eg�sz �letem, mi?
- Lehet.
520
00:31:02,491 --> 00:31:04,660
L�ttam, amikor tavaly
nyert Sebringben...
521
00:31:04,743 --> 00:31:07,079
olyan kocsival, amit
be se nevezhetett volna.
522
00:31:07,162 --> 00:31:09,206
Sebring? Mi j�r a fej�ben?
523
00:31:09,290 --> 00:31:11,709
Bevezetek egy �j
versenyaut�t: a Fox 5-�t.
524
00:31:11,792 --> 00:31:13,002
Nincs kedve vezetni?
525
00:31:13,085 --> 00:31:15,504
Uram, el�nekelek egy dalt, azt�n annyi.
526
00:31:15,588 --> 00:31:17,464
Ha befejeztem, m�r itt se vagyok.
527
00:31:17,548 --> 00:31:19,883
Ha szerencs�m van, t�bb� sosem l�tom.
528
00:31:19,967 --> 00:31:22,678
- Hol van a kis �nnepelt?
- Itt van.
529
00:31:25,097 --> 00:31:27,516
- Meg van lepve?
- Igen.
530
00:31:33,105 --> 00:31:35,232
Mike, �nekeljen valami �deset!
531
00:31:37,195 --> 00:31:38,446
"K�sz vagyok"
532
00:31:43,534 --> 00:31:48,640
K�sz vagyok!
533
00:31:50,141 --> 00:31:54,545
Lehet-e igaz a sz�vem?
534
00:31:56,281 --> 00:32:01,653
K�sz vagyok,
535
00:32:01,753 --> 00:32:06,925
hogy bel�d szeressek!
536
00:32:08,293 --> 00:32:11,329
Egy szerelem,
537
00:32:11,429 --> 00:32:14,766
egy l�ny,
538
00:32:14,832 --> 00:32:19,771
egy �lom k�tfel� osztva!
539
00:32:20,939 --> 00:32:25,743
K�sz vagyok,
540
00:32:26,844 --> 00:32:32,016
hogy bel�d szeressek!
541
00:32:33,184 --> 00:32:37,922
Meg�rintettem az ajkad,
542
00:32:37,989 --> 00:32:42,527
�s most m�r tudom,
543
00:32:45,930 --> 00:32:50,702
hogy bolond leszek...
544
00:32:50,802 --> 00:32:56,941
elengedni t�ged!
545
00:32:58,142 --> 00:33:00,378
Kellene?
546
00:33:01,479 --> 00:33:04,716
Lehetne?
547
00:33:04,816 --> 00:33:09,120
B�rcsak tudn�m!
548
00:33:11,122 --> 00:33:16,461
K�sz vagyok,
549
00:33:16,527 --> 00:33:23,034
hogy bel�d szeressek!
550
00:33:23,134 --> 00:33:25,169
Kellene?
551
00:33:26,337 --> 00:33:28,339
Lehetne?
552
00:33:29,807 --> 00:33:34,412
B�rcsak tudn�m!
553
00:33:35,713 --> 00:33:41,386
K�sz vagyok,
554
00:33:41,486 --> 00:33:47,258
hogy bel�d szeressek!
555
00:33:48,359 --> 00:33:52,397
Szerelembe essek...
556
00:33:52,497 --> 00:33:58,369
veled!
557
00:34:02,170 --> 00:34:04,381
Na, pakoljunk �s h�zzunk innen!
558
00:34:07,342 --> 00:34:10,429
- T�vedt�l. Gazdagnak gazdag.
- De nem ronda.
559
00:34:10,512 --> 00:34:11,638
Tudom.
560
00:34:12,055 --> 00:34:14,892
Mike, csod�latos volt!
Egyszer�en csod�latos!
561
00:34:14,975 --> 00:34:17,561
- Maga azt�n meg�ri a p�nz�t!
- Nem, maga!
562
00:34:17,644 --> 00:34:19,438
Leszor�t a h�dr�l.
563
00:34:19,521 --> 00:34:21,440
T�nkreteszi a kocsit. Lef�jja a turn�t.
564
00:34:21,523 --> 00:34:24,693
M�g mindig d�h�s a kocsija miatt?
Apa vesz mag�nak �jat.
565
00:34:24,776 --> 00:34:26,236
Apa vesz nekem �jat?
566
00:34:26,320 --> 00:34:28,739
B�rmit megtehet, mert
apuci �llja a cechet?
567
00:34:28,822 --> 00:34:31,116
Majdnem ottmaradtam!
Azt is ki tudja fizetni?
568
00:34:31,199 --> 00:34:34,202
- Ahogy azt, hogy idecsaljon?
- De Mike, sz�let�snapom van!
569
00:34:34,286 --> 00:34:37,664
A sz�let�snapja?
Ki maga? George Washington?
570
00:34:37,748 --> 00:34:41,084
- Maga �s az apja mindent...
- Csak �jra szerettem volna l�tni.
571
00:34:41,168 --> 00:34:43,170
Sz�val megvetetett apucival.
572
00:34:43,253 --> 00:34:46,214
Ha csak �gy tud pasit
szerezni, az r�hejes!
573
00:34:46,298 --> 00:34:47,591
Sajn�lom.
574
00:34:48,550 --> 00:34:50,427
Igaz�n sajn�lom.
575
00:34:57,434 --> 00:35:01,063
- J�, ne sz�vja mellre!
- R�hejes vagyok.
576
00:35:02,773 --> 00:35:04,900
M�g ann�l is rosszabb!
577
00:35:05,108 --> 00:35:07,778
Elk�nyeztetett, �s �nz�, �s...
578
00:35:07,861 --> 00:35:10,280
- Csak egy kicsit, tal�n.
- Nem, nagyon!
579
00:35:10,405 --> 00:35:12,949
Elk�nyeztetett �s ronda.
580
00:35:13,283 --> 00:35:15,285
Tal�n elk�nyeztetett, de nem ronda.
581
00:35:15,369 --> 00:35:18,288
Ronda vagyok! �s nyomorult!
582
00:35:19,289 --> 00:35:20,916
�s nagyon mag�nyos!
583
00:35:22,209 --> 00:35:25,295
Amikor megl�ttam, annyira megk�v�ntam!
584
00:35:27,089 --> 00:35:29,383
Mi�rt kellett �gy elrontanom?
585
00:35:30,717 --> 00:35:32,344
Nyugodjon meg!
586
00:35:32,719 --> 00:35:34,262
Borzalmas vagyok!
587
00:35:34,930 --> 00:35:37,182
- Dehogy borzalmas! Csak...
- Mi?
588
00:35:37,265 --> 00:35:38,725
Egy kicsit...
589
00:35:59,913 --> 00:36:02,374
- Mike, hova megy?
- El innen.
590
00:36:02,457 --> 00:36:04,167
Eln�z�st! Legyen hatkor a p�ly�n!
591
00:36:04,251 --> 00:36:06,128
Kipr�b�lhatja a kocsit.
592
00:36:06,211 --> 00:36:09,589
Garant�lom, hogy ilyet m�g nem l�tott!
Magam terveztem.
593
00:36:09,673 --> 00:36:11,925
�s b�szke vagyok r�!
Mag�nak kell vezetnie!
594
00:36:12,008 --> 00:36:13,885
Felejtse el! Engem is! Mindent!
595
00:36:13,969 --> 00:36:15,637
N�zze, Mike...
596
00:36:18,014 --> 00:36:21,309
Sz�vem, a kiad�m k�ri
a rokonai list�j�t.
597
00:36:21,393 --> 00:36:22,894
Ne h�zza fel mag�t!
598
00:36:23,145 --> 00:36:26,773
Beleegyezett a kis esk�v�be,
de ragaszkodik a nagy lagzihoz.
599
00:36:26,857 --> 00:36:29,359
Nem veszem feles�g�l.
�t se veszem feles�g�l.
600
00:36:29,442 --> 00:36:32,737
Senkit se veszek feles�g�l.
Aggleg�ny maradok! Aggleg�ny!
601
00:36:42,706 --> 00:36:45,041
�s azut�n megcs�kolt.
602
00:36:45,876 --> 00:36:48,378
Megcs�kolt? Ez nem volt benne.
603
00:36:48,545 --> 00:36:49,921
Undor�t�!
604
00:36:50,005 --> 00:36:52,674
Ha megcs�kolnak t�ged is,
megv�ltozik a v�lem�nyed.
605
00:36:52,757 --> 00:36:56,136
Tenn�nk kell valamit!
Vissza kell szerezn�nk!
606
00:36:56,219 --> 00:36:58,763
Egy pillanat, Cynthia,
csak nem vagy oda Mike-�rt?
607
00:36:58,847 --> 00:37:01,183
Ugyanis azt akarom,
hogy � vezesse a Fox 5-ot,
608
00:37:01,266 --> 00:37:02,976
de nem ilyennek k�pzelem a vejemet.
609
00:37:03,059 --> 00:37:05,353
Apa, ne j�tszd itt az ap�t!
610
00:37:05,437 --> 00:37:07,272
Miattad akarom visszahozni,
611
00:37:07,564 --> 00:37:09,608
a Fox 5 miatt.
612
00:37:09,691 --> 00:37:12,402
Ha �gy vezetn�,
ahogyan Sebringben versenyzett!
613
00:37:12,485 --> 00:37:14,905
Igen. Nem l�tod magad el�tt
a szalagc�meket?
614
00:37:14,988 --> 00:37:18,783
"Az �nekes gy�zelemre vezeti
a fenomen�lis Fox 5 versenyaut�t."
615
00:37:19,075 --> 00:37:20,619
K�rdezhetek valamit?
616
00:37:20,744 --> 00:37:24,497
Hogy vezetheti gy�zelemre, ha nincs ott?
617
00:37:24,748 --> 00:37:26,249
Ne ragadj le a r�szletekn�l!
618
00:37:26,333 --> 00:37:30,128
Tal�n ha Santa Barbar�ban tarthatn�nk,
r� tudn�nk besz�lni.
619
00:37:30,921 --> 00:37:32,505
Hogy vezesse a kocsidat.
620
00:37:32,589 --> 00:37:34,841
Nem, sajnos t�l messzire ment�nk.
621
00:37:34,925 --> 00:37:39,220
Mr. Foxhugh,
nem lesz k�pes itt tartani, uram.
622
00:37:44,893 --> 00:37:47,479
Eln�z�st, Philip! Maradj csak ott!
623
00:37:50,023 --> 00:37:51,650
Arra gondoltam...
624
00:37:56,529 --> 00:37:59,324
Cynthia, te azt�n ap�dra �t�tt�l!
625
00:38:03,161 --> 00:38:04,037
K�zpont!
626
00:38:14,756 --> 00:38:17,050
- Mr. McCoy?
- Igen, uram.
627
00:38:19,594 --> 00:38:21,805
N�zze, biztos �r, ha ez mag�nter�let...
628
00:38:21,888 --> 00:38:23,973
- Csak Tracy! Tracy Richards.
- Tracy?
629
00:38:24,057 --> 00:38:25,684
- �r�l�k, hogy tal�lkoztunk!
- �dv!
630
00:38:25,767 --> 00:38:27,936
J�l van, fakab�t! Hagyjuk a rizs�t!
631
00:38:28,019 --> 00:38:30,146
- Mi a v�d?
- V�d?
632
00:38:33,233 --> 00:38:35,443
Csak nem b�arni m�rt�s, pajt�s?
633
00:38:35,527 --> 00:38:37,821
Semmi pajt�s! �n l�ny vagyok!
634
00:38:38,780 --> 00:38:41,282
- Fantasztikus!
- Az.
635
00:38:41,825 --> 00:38:43,576
A b�arni m�rt�s!
636
00:38:44,160 --> 00:38:45,495
Mi k�ze hozz�, zsaruk�m?
637
00:38:45,578 --> 00:38:48,331
N�zze, biztos �r,
ha b�ntet�st kell fizetn�nk...
638
00:38:48,415 --> 00:38:49,999
Sajna, ez rosszabb ann�l.
639
00:38:50,083 --> 00:38:52,961
M�r villamossz�k j�r birtokh�bor�t�s�rt?
640
00:38:53,044 --> 00:38:55,338
- El kell hagyniuk a v�rost!
- M�r megy�nk is.
641
00:38:55,422 --> 00:38:58,216
Egy pillanat! Mi az,
hogy t�voznunk kell?
642
00:38:58,299 --> 00:39:00,802
Parancsot kaptam. Panaszt tett...
643
00:39:01,094 --> 00:39:03,513
egy befoly�sos polg�r, �s...
644
00:39:06,433 --> 00:39:09,978
- Ez csak nem provence-i krumpli?
- Mi�rt ne lehetne az?
645
00:39:10,311 --> 00:39:13,398
Az a befoly�sos polg�r
nem Foxhugh v�letlen�l?
646
00:39:13,857 --> 00:39:15,358
Megteheti ezt vel�nk?
647
00:39:15,442 --> 00:39:17,360
Nem itt laknak. Nem itt dolgoznak.
648
00:39:17,444 --> 00:39:19,946
� nagykutya. Sajn�lom!
649
00:39:20,029 --> 00:39:21,823
Rendben van. Nincs harag.
650
00:39:21,906 --> 00:39:24,325
- T�vozhatunk reggel?
- Persze.
651
00:39:24,492 --> 00:39:27,579
Kinek k�pzeli mag�t,
�jnek idej�n kirugdalni embereket?
652
00:39:27,662 --> 00:39:29,706
- K�sz�nj�k, Tracy!
- Sz�vesen.
653
00:39:30,373 --> 00:39:32,125
Akkor viszl�t, Mike!
654
00:39:33,376 --> 00:39:35,378
- M�g tal�lkozunk.
- Igen.
655
00:39:39,507 --> 00:39:42,635
Kicser�lhetn�nk a receptjeinket.
�n is �nyencmester vagyok.
656
00:39:42,719 --> 00:39:45,430
T�nyleg? Nem viccel?
657
00:39:45,513 --> 00:39:48,433
- �r�l�k, hogy megismertem,
Tracy rend�r! - Igen.
658
00:39:49,851 --> 00:39:51,686
- Viszl�t, Mike!
- Viszl�t!
659
00:39:57,275 --> 00:39:59,903
- Tudod, nem is rossz!
- T�nyleg zsaru?
660
00:39:59,986 --> 00:40:01,905
Igen, a leg�jabb fajt�b�l.
661
00:40:03,072 --> 00:40:06,367
Mike, pakoljunk �ssze, �s menj�nk innen!
662
00:40:07,368 --> 00:40:09,579
Ha hagyod, hogy
a Foxhugh-k iz�lgessenek,
663
00:40:09,662 --> 00:40:11,664
m�g azt hiszik, a tulajdonuk vagy.
664
00:40:11,748 --> 00:40:15,043
� h�vott ide minket, nem k�ldhet el,
m�g nem akarunk elmenni.
665
00:40:15,126 --> 00:40:16,669
Hallod, mint mondott Tracy.
666
00:40:16,753 --> 00:40:19,380
Nem itt dolgozunk. Nem itt lakunk.
667
00:40:19,464 --> 00:40:22,759
- �s ha itt lakn�nk?
- T�nyleg nem lakunk itt.
668
00:40:22,842 --> 00:40:24,761
�s ha Foxhugh szomsz�djai lenn�nk?
669
00:40:24,844 --> 00:40:27,430
A szomsz�djai? A s�trainkkal?
670
00:40:27,639 --> 00:40:30,642
- Ott nincs hely.
- �gy van. Csak egy m�sik palota.
671
00:40:30,725 --> 00:40:33,269
�s hogy tetszene,
ha abban a palot�ban lakn�nk?
672
00:40:33,353 --> 00:40:34,854
J� lenne palot�ban lakni.
673
00:40:34,938 --> 00:40:37,357
Hogy lehets�ges az?
674
00:40:37,607 --> 00:40:39,692
Azt hiszem, nem �rt, ha k�r�ln�zek.
675
00:40:39,776 --> 00:40:42,570
Csak id�pocs�kol�s,
ha ma este elmegy�nk.
676
00:40:42,654 --> 00:40:44,989
Ki mondta, hogy elmegy�nk? Itt maradunk.
677
00:40:51,120 --> 00:40:52,622
J� reggelt...
678
00:40:52,705 --> 00:40:55,041
- Blodgett, uram.
- Blodgett, persze.
679
00:40:55,124 --> 00:40:58,086
- M�g reggeliznek?
- Igen, uram.
680
00:40:58,169 --> 00:40:59,837
- A medenc�n�l?
- Nem.
681
00:40:59,921 --> 00:41:02,882
Mr. �s Mrs. Ranley
sosem reggelizik a medenc�n�l.
682
00:41:03,383 --> 00:41:04,717
A szok�sok rabjai.
683
00:41:04,801 --> 00:41:06,970
- Sz�val az...
- �szaki teraszon, uram.
684
00:41:07,053 --> 00:41:09,055
- Az �szaki teraszon.
- Kit jelentsek be?
685
00:41:09,138 --> 00:41:11,474
Meg szeretn�m lepni �ket. Tudja.
686
00:41:12,016 --> 00:41:14,560
Persze, uram. Erre, uram!
687
00:41:36,749 --> 00:41:39,001
- J� reggelt!
- J� reggelt!
688
00:41:40,712 --> 00:41:43,005
- Maga kicsoda?
- Mike McCoy.
689
00:41:43,256 --> 00:41:45,800
Mr. Ranley, �zenetet
hoztam az �n sz�m�ra.
690
00:41:45,883 --> 00:41:48,136
Besz�lhetek az ifj� h�lgy el�tt?
691
00:41:48,219 --> 00:41:49,595
Ifj� h�lgy?
692
00:41:50,930 --> 00:41:53,015
- � a feles�gem.
- Biztos ebben?
693
00:41:53,433 --> 00:41:55,268
Persze, hogy biztos vagyok.
694
00:41:55,727 --> 00:41:58,855
- Igen, m�r 38 �ve vagyunk h�zasok.
- Harminch�t!
695
00:41:59,397 --> 00:42:01,899
- �s � a f�rje?
- Mi�rt...
696
00:42:03,317 --> 00:42:05,194
Igen. � Bernard.
697
00:42:05,278 --> 00:42:06,529
Nem volt benne biztos, igaz?
698
00:42:06,612 --> 00:42:08,406
Mindketten lopva odan�ztek.
699
00:42:08,489 --> 00:42:09,532
Tudj�k, mi�rt?
700
00:42:09,615 --> 00:42:12,994
Mert m�r r�gen volt,
hogy utolj�ra j�l megn�zt�k egym�st.
701
00:42:13,077 --> 00:42:16,622
Mondja, Bernard, mit l�tott,
amikor r�tekintett...
702
00:42:16,706 --> 00:42:19,876
- Violetre.
- Violet! De sz�p n�v!
703
00:42:20,626 --> 00:42:23,296
Bernard, amikor az el�bb r�n�zett,
704
00:42:23,379 --> 00:42:25,756
azt a sz�p n�t l�tta,
akit feles�g�l vett?
705
00:42:25,840 --> 00:42:26,883
H�t...
706
00:42:26,966 --> 00:42:29,218
�t kellett volna l�tnia.
Mert nagyon sz�p.
707
00:42:29,302 --> 00:42:31,554
H�t, k�sz�n�m, fiatalember.
708
00:42:32,138 --> 00:42:34,891
Violet, amikor Bernardra n�zett,
709
00:42:34,974 --> 00:42:37,143
azt a magas, j�k�p�,
�leter�s f�rfit l�tta,
710
00:42:37,226 --> 00:42:39,312
akihez hozz�ment 37 �vvel ezel�tt?
711
00:42:39,395 --> 00:42:40,897
Igen?
712
00:42:42,857 --> 00:42:45,151
Nem, ez nem az � hib�ja.
713
00:42:45,359 --> 00:42:48,821
V�g�l is m�r nem vagyok olyan j�k�p�.
Sem olyan fiatal.
714
00:42:48,905 --> 00:42:50,990
De nem is olyan �reg, ahogy viselkedik.
715
00:42:51,073 --> 00:42:52,450
�s �n sem.
716
00:42:52,533 --> 00:42:54,744
Mikor sz�rakoztak egy j�t utolj�ra?
717
00:42:54,827 --> 00:42:55,953
Nos, mikor?
718
00:42:56,370 --> 00:42:58,581
H�t, a n�szutunkon.
719
00:42:59,749 --> 00:43:01,083
Ez igaz.
720
00:43:01,375 --> 00:43:04,337
Mikor visszaj�tt�nk,
dolgozni kezdt�l a pap�n�l, �s az�ta...
721
00:43:04,420 --> 00:43:08,257
- Tenn�nk kell ez ellen valamit! J�?
- J�.
722
00:43:12,345 --> 00:43:15,681
Egy 1929-es Duesenberg!
723
00:43:15,765 --> 00:43:18,601
Mint amilyet a papa adott nek�nk
az els� n�szutunkra.
724
00:43:18,684 --> 00:43:20,978
Ilyet ma m�r nem gy�rtanak.
725
00:43:21,062 --> 00:43:23,105
Bernard, k�rem!
726
00:43:24,065 --> 00:43:26,025
Ja, hogy a kocsit.
727
00:43:26,651 --> 00:43:29,528
- Mike, hogyan k�sz�nhetj�k meg?
- Hogyan k�sz�nhetj�k meg?
728
00:43:29,612 --> 00:43:32,490
Kedves mag�t�l, hogy vigy�z a h�zra,
am�g t�vol lesz�nk.
729
00:43:32,573 --> 00:43:35,493
Sz�ra sem �rdemes! R�gjanak ki a h�mb�l!
730
00:43:35,743 --> 00:43:36,994
Viszl�t!
731
00:43:37,787 --> 00:43:40,539
J� utat! A h�z miatt ne agg�djanak!
732
00:43:40,748 --> 00:43:42,833
Siker�lt! Foxhugh szomsz�djai lett�nk!
733
00:43:42,917 --> 00:43:45,253
K�rj�nk k�lcs�n cukrot
amolyan szomsz�dk�nt!
734
00:43:45,336 --> 00:43:47,296
Egy pillanat! J�jjenek r� magukt�l!
735
00:43:47,380 --> 00:43:48,756
Nagy meglepet�s lesz!
736
00:43:48,839 --> 00:43:51,092
Rem�lem, nem minket �r meglepet�s!
737
00:43:51,884 --> 00:43:55,638
A k�lyke olyan borzalmas,
m�g pr�b�lkozhat valamivel.
738
00:43:56,639 --> 00:43:59,100
H�t, tudod, sajn�lom szeg�nyt.
739
00:43:59,183 --> 00:44:00,977
Ha valaki �gy n�z ki...
740
00:44:01,894 --> 00:44:03,312
Neked elment az eszed.
741
00:44:03,813 --> 00:44:07,733
A Santa Fe orsz�g�ti verseny
t�vja 400 kilom�ter,
742
00:44:07,817 --> 00:44:09,860
nagyon vesz�lyes �tszakasz.
743
00:44:10,319 --> 00:44:13,656
De annyira b�zom a Fox 5-ben,
744
00:44:13,948 --> 00:44:17,618
hogy 50000 doll�rt aj�nlok fel
a verseny gy�ztes�nek,
745
00:44:18,202 --> 00:44:22,999
�s 10000-et b�rmelyik kocsinak,
amelyik meg tudja el�zni a Fox 5-�t.
746
00:44:23,082 --> 00:44:24,834
- Te milliomos vagy?
- Nem, uram.
747
00:44:24,917 --> 00:44:26,836
- Akkor fogd be, �s �rj tov�bb!
- Igenis.
748
00:44:26,919 --> 00:44:29,171
Mellesleg, ha McCoy vezeti,
749
00:44:29,380 --> 00:44:31,173
m�r a rekl�m miatt meg�ri.
750
00:44:31,257 --> 00:44:33,300
De nem az �n� Mr. McCoy.
751
00:44:33,384 --> 00:44:35,678
Dehogynem. Gyertek velem!
752
00:44:52,361 --> 00:44:53,529
Bev�lt!
753
00:44:54,363 --> 00:44:55,906
Mit sz�lsz hozz�?
754
00:44:56,031 --> 00:44:59,285
Tudtam, hogy visszaj�n,
de azt nem hittem, hogy a szomsz�dba.
755
00:44:59,368 --> 00:45:01,704
Cynthia, Mr. Foxhugh,
756
00:45:02,079 --> 00:45:04,206
mit m�veltek ezek Ranley�kkel?
757
00:45:04,331 --> 00:45:08,919
Philip, lefogadom,
hogy �sszek�t�zve hevernek a pinc�ben!
758
00:45:09,295 --> 00:45:11,505
Szerintem b�n�z�nek n�z ki.
759
00:45:11,964 --> 00:45:13,549
- P�!
- Hova m�sz?
760
00:45:13,632 --> 00:45:17,344
Csak nem gondolod,
hogy ilyen ruh�ban megyek �t? P�!
761
00:45:18,554 --> 00:45:21,140
- Philip, gyere!
- Igen, uram.
762
00:45:32,463 --> 00:45:34,364
Mikor t�l vagy az �sz�son,
763
00:45:35,466 --> 00:45:37,468
a h�tad sz�r�tgatom,
764
00:45:37,568 --> 00:45:40,104
gyere �s laz�ts, te l�ny,
765
00:45:40,204 --> 00:45:41,605
a kis tengerparti kunyh�mban!
766
00:45:41,705 --> 00:45:43,040
Mit mondasz?
767
00:45:43,107 --> 00:45:45,142
- Dumb-di-dumb-di-dumb
- Yeah-yeah-yeah
768
00:45:45,242 --> 00:45:46,393
Ott neked...
769
00:45:46,394 --> 00:45:47,544
semmi hi�ny�rzeted nem lesz!
770
00:45:47,611 --> 00:45:48,879
Nagy �r�m lesz
771
00:45:48,880 --> 00:45:50,147
ott �dv�z�lni t�ged.
772
00:45:50,247 --> 00:45:51,699
Az �n kis tengerparti kunyh�mban
773
00:45:51,700 --> 00:45:53,150
j�jj�nk �ssze most!
774
00:45:53,250 --> 00:45:55,703
A parton a kunyh�ban,
775
00:45:55,704 --> 00:45:58,155
b�bi, egyed�l lesz�nk!
776
00:45:58,255 --> 00:46:00,591
A tengerparti kis kunyh�mban
777
00:46:00,657 --> 00:46:04,461
otthon �rzed majd magad!
778
00:46:04,561 --> 00:46:07,598
Vedd le a nedves sapk�dat,
779
00:46:07,664 --> 00:46:09,633
engedd le a hajad!
780
00:46:09,733 --> 00:46:11,969
Gyere a tengerparti kunyh�mba,
781
00:46:12,069 --> 00:46:13,537
ott minden k�nyelmet megkapsz!
782
00:46:13,538 --> 00:46:15,005
Most m�r hiszel nekem!
783
00:46:15,105 --> 00:46:16,223
Dumb-di-dumb-di-dumb
784
00:46:16,224 --> 00:46:17,341
igen-igen-igen!
785
00:46:17,441 --> 00:46:20,077
L�gy vend�gem egy snack-re!
786
00:46:20,144 --> 00:46:22,613
N�zd, milyen kedves t�rsas�got etetek!
787
00:46:22,679 --> 00:46:24,348
Az �n kis tengerparti kunyh�mban,
788
00:46:25,649 --> 00:46:27,851
a tengerparti kunyh�mban,
789
00:46:27,951 --> 00:46:30,154
b�bi, egyed�l lesz�nk!
790
00:46:30,254 --> 00:46:32,756
A tengerparti kunyh�mban
791
00:46:32,823 --> 00:46:36,627
otthon �rzed majd magad!
792
00:46:36,693 --> 00:46:39,963
Gyere, n�zd meg a r�zkarcaimat!
793
00:46:40,030 --> 00:46:41,965
B�rcsak ne f�ln�l!
794
00:46:42,032 --> 00:46:44,501
Ne f�lj, te l�ny!
795
00:46:44,601 --> 00:46:45,819
A sz�nd�kaim kellemesek,
796
00:46:45,820 --> 00:46:47,037
most m�r te is elhiszed!
797
00:46:47,137 --> 00:46:48,422
Dumb-di-dumb-di-dumb
798
00:46:48,423 --> 00:46:49,706
Igen-igen-igen!
799
00:46:49,807 --> 00:46:52,309
Egy falk�nyi l�nyt ismerek!
800
00:46:52,376 --> 00:46:53,627
Nincs ott senki!
801
00:46:53,628 --> 00:46:54,878
Azt akarom, hogy te legy�l ott
802
00:46:54,978 --> 00:46:57,648
az �n kis tengerparti kunyh�mban!
803
00:46:57,714 --> 00:47:00,250
A tengerparti kunyh�mban,
804
00:47:00,251 --> 00:47:02,786
b�bi, egyed�l lesz�nk!
805
00:47:02,853 --> 00:47:05,623
A tengerparti kunyh�mban
806
00:47:05,624 --> 00:47:08,392
majd otthon �rzed magad!
807
00:47:08,492 --> 00:47:11,195
Az �n kis tengerparti kunyh�mban!
808
00:47:13,502 --> 00:47:14,670
�dv, szomsz�d!
809
00:47:14,753 --> 00:47:16,588
Ez mag�nter�let, McCoy.
810
00:47:16,672 --> 00:47:18,799
Birtokh�bor�t�st k�vet el! �n itt lakom.
811
00:47:18,882 --> 00:47:20,509
Mit m�veltek Ranley�kkel?
812
00:47:20,592 --> 00:47:23,178
Philip szerint ez s�t�t �gy! Hol vannak?
813
00:47:23,262 --> 00:47:25,639
�sszek�t�zve hevernek a pinc�ben.
814
00:47:30,144 --> 00:47:32,229
- Tess�k, uram?
- Lebuktunk.
815
00:47:32,312 --> 00:47:34,732
El�rulhatja, mit tud Mr. �s Mrs. R-r�l.
816
00:47:34,815 --> 00:47:35,941
Igen, uram.
817
00:47:36,025 --> 00:47:38,152
Mr. �s Mrs. Ranley ma reggel t�vozott,
818
00:47:38,235 --> 00:47:40,863
hogy meghat�rozatlan idej� utaz�son...
819
00:47:40,946 --> 00:47:45,701
�j�ts�k meg eredeti hitvesi
esk�j�k ifjonti hev�let�t.
820
00:47:46,535 --> 00:47:48,037
Ezt mondta az ember.
821
00:47:48,120 --> 00:47:49,621
A t�voll�t�kben...
822
00:47:49,705 --> 00:47:53,167
Mr. McCoy �s t�rsai
lakj�k a Ranley-birtokot.
823
00:47:55,502 --> 00:47:57,004
Sajn�lom. Hulla sehol.
824
00:47:57,087 --> 00:47:59,548
Itt vagyunk, �s semmit sem tehet ellene.
825
00:47:59,631 --> 00:48:01,008
K�sz�n�m, Blodgett.
826
00:48:01,091 --> 00:48:02,634
Hogy �zlik?
827
00:48:04,470 --> 00:48:06,096
Finom!
828
00:48:06,180 --> 00:48:08,766
�s tetszik az olyan
ember, aki tud d�nteni.
829
00:48:09,391 --> 00:48:11,018
Finom!
830
00:48:14,521 --> 00:48:15,939
Kaphatok egyet?
831
00:48:16,231 --> 00:48:18,525
- Adjon neki!
- Term�szetesen.
832
00:48:24,198 --> 00:48:26,366
- Tudtam, hogy visszaj�n.
- Val�ban?
833
00:48:26,450 --> 00:48:29,244
Eml�kszik, azt mondta,
elk�nyeztetett k�ly�k vagyok?
834
00:48:29,328 --> 00:48:30,412
Igen, eml�kszem.
835
00:48:30,496 --> 00:48:31,830
Azt mondtam, igaza van.
836
00:48:31,914 --> 00:48:34,833
- N�zze, nem akarom �jra felid�zni.
- Igaza volt.
837
00:48:34,917 --> 00:48:37,920
El vagyok k�nyeztetve,
�s mindig megkapom, amit akarok.
838
00:48:38,003 --> 00:48:39,254
Mostan�ig tal�n...
839
00:48:39,338 --> 00:48:41,673
Azt akartam, �nekeljen nekem. �nekelt.
840
00:48:41,757 --> 00:48:44,259
Azt akartam, maradjon
itt, �s itt is van.
841
00:48:44,343 --> 00:48:47,429
Az�rt vagyok itt, mert az apja
el akart k�ldeni a v�rosb�l.
842
00:48:47,513 --> 00:48:51,141
Persze. Tudtuk, hogy ha itt
akarjuk tartani, maga elmegy.
843
00:48:51,266 --> 00:48:54,269
Teh�t �gy ment a legsim�bban,
hogy azt mondtuk, menjen el.
844
00:48:54,353 --> 00:48:56,438
Azt mondtuk, menjen el, �s itt van.
845
00:48:56,522 --> 00:48:58,607
L�tja? Megkaptam, amit akartam.
846
00:48:58,815 --> 00:49:01,902
- Maga nem ak�rmilyen l�ny!
- Maga sem ak�rmilyen sr�c!
847
00:49:02,778 --> 00:49:05,781
Mike, van m�g valami, amit akarok.
848
00:49:05,864 --> 00:49:09,785
Most akarja elmondani,
vagy v�rjak addig, am�g megkapja?
849
00:49:10,244 --> 00:49:11,620
Mag�t akarom.
850
00:49:12,788 --> 00:49:14,665
Mag�hoz megyek feles�g�l.
851
00:49:15,707 --> 00:49:17,167
K�sz a kaja!
852
00:49:32,224 --> 00:49:35,227
Ne feledje, Mike,
mindig megkapom azt, amit akarok!
853
00:49:44,820 --> 00:49:46,530
�n jobban csin�lom.
854
00:49:55,706 --> 00:49:57,708
Nem � kapja meg mag�t, Mike.
855
00:49:57,791 --> 00:49:58,875
Hanem �n!
856
00:49:59,042 --> 00:50:01,795
- Baj van!
- Ajaj, bajok vannak!
857
00:50:01,878 --> 00:50:03,255
A k�t n� komolyan gondolja.
858
00:50:03,338 --> 00:50:07,759
Igen. Meg kell �t menteni
ett�l a k�t boszork�t�l!
859
00:50:09,219 --> 00:50:12,973
- Mi tudja elvonni egy sr�c figyelm�t?
- Egy �j versenyaut�.
860
00:50:16,935 --> 00:50:18,895
Tess�k? Egy pillanat!
861
00:50:19,104 --> 00:50:21,398
- �nt keresik, uram.
- K�sz�n�m, Philip.
862
00:50:22,399 --> 00:50:26,153
- Hall�!
- Hall�! Mr. Foxhugh?
863
00:50:27,195 --> 00:50:31,158
Azt szeretn�, hogy egy bizonyos illet�
vezesse a kocsij�t a versenyen?
864
00:50:31,241 --> 00:50:32,534
Kivel besz�lek?
865
00:50:32,909 --> 00:50:36,246
Azt akarom-e, hogy Mr. McCoy vezesse?
H�t persze.
866
00:50:36,913 --> 00:50:39,374
Helyes! Akkor legyen a pr�bap�ly�n...
867
00:50:41,376 --> 00:50:45,380
Legyen a pr�bap�ly�n egy �ra m�lva,
�s hozza a Fox 5-�t is!
868
00:50:45,505 --> 00:50:48,008
Gondoskodunk r�la,
hogy McCoy ott legyen.
869
00:50:48,091 --> 00:50:50,469
Ez nagyon fontos! Legyen...
870
00:50:53,388 --> 00:50:55,474
J�! Remek! Ott leszek.
871
00:50:55,807 --> 00:50:57,059
K�sz, pajt�s!
872
00:50:57,392 --> 00:50:59,770
Semmi pajt�s! �n l�ny vagyok!
873
00:51:06,610 --> 00:51:09,780
J� �tlet volt, igaz, Mike,
kij�nni �s dolgozni a kocsin?
874
00:51:09,863 --> 00:51:13,658
Nem. Minek hagyjak ott ez�rt
egy halom ragyog� l�nyt?
875
00:51:13,742 --> 00:51:16,036
Gondoltuk, eltereli
a figyelmed a gondjaidr�l.
876
00:51:16,119 --> 00:51:18,163
Gondjaim? Kinek vannak gondjai?
877
00:51:18,371 --> 00:51:21,958
De ha m�r itt vagyok,
ellen�rz�m az �j �zemanyag-szivatty�t.
878
00:51:25,212 --> 00:51:26,588
Z�rd be!
879
00:51:27,631 --> 00:51:29,257
Itt valami nem k�ser.
880
00:51:29,341 --> 00:51:31,760
Te azt�n tudod, hogy s�rts meg valakit!
881
00:51:32,052 --> 00:51:34,304
- Ind�tsd be, j�, Curly?
- J�.
882
00:51:37,432 --> 00:51:39,601
Megy majd, mint a meszes!
883
00:51:40,268 --> 00:51:43,563
J�l meghajtom,
azt�n ellen�rizz�k az �j karbur�torokat.
884
00:52:19,391 --> 00:52:21,685
Mit jelent az, hogy "nem k�ser"?
885
00:53:45,518 --> 00:53:47,270
Nah�t, ez a kocsi nem semmi!
886
00:53:47,354 --> 00:53:48,480
- Igen!
- Gy�ny�r�!
887
00:53:48,563 --> 00:53:51,066
�gy lehagyott, mintha �llt�l volna!
888
00:53:54,694 --> 00:53:56,154
- Haver!
- Tetszik?
889
00:53:56,237 --> 00:53:57,739
Fantasztikus!
890
00:53:58,073 --> 00:53:59,324
Sz�lljon be!
891
00:54:01,368 --> 00:54:03,828
- Szeretn� vezetni?
- Persze.
892
00:54:04,996 --> 00:54:06,915
- M�gis mit akar?
- Ki, �n?
893
00:54:06,998 --> 00:54:09,834
Rendesen bef�rolt, hogy itt maradjak.
894
00:54:10,251 --> 00:54:12,420
J�l van, akkor megint bef�rolom.
895
00:54:12,504 --> 00:54:14,464
J�n egy nagy verseny.
896
00:54:14,547 --> 00:54:16,257
El�sz�r indul a kocsi?
897
00:54:16,341 --> 00:54:18,468
�s azt akarom, hogy
ott �lj�n, ahol most.
898
00:54:18,551 --> 00:54:21,721
�szinte leszek. A kocsi remek!
B�rkivel felveszi a versenyt.
899
00:54:21,805 --> 00:54:24,307
- Akkor �n nem is kellek.
- Maga a biztos�t�som.
900
00:54:24,390 --> 00:54:27,352
Fant�zia kellett a tervez�s�hez.
Az kell a vezet�s�hez is.
901
00:54:27,435 --> 00:54:29,145
Ez�rt van sz�ks�gem mag�ra.
902
00:54:29,229 --> 00:54:32,607
Uram, ha olyan j� a kocsi,
ahogy kin�z, megegyezt�nk.
903
00:54:43,284 --> 00:54:44,661
Siker�lt!
904
00:54:44,994 --> 00:54:46,246
Gyer�nk!
905
00:54:46,371 --> 00:54:49,958
- � tudja, mihez kezdjen vele!
- A legjobb versenyz� b�rmelyik p�ly�n!
906
00:54:50,041 --> 00:54:52,293
- �gy l�tszik, bev�lt a terved.
- Igen.
907
00:54:52,836 --> 00:54:55,630
L�tom, nagyon szeretn�k,
hogy Mike a pil�t�m legyen.
908
00:54:55,713 --> 00:54:57,423
H�t, j� magas az els� d�j.
909
00:54:57,507 --> 00:54:59,968
Tudja, uram,
ha a versennyel van elfoglalva,
910
00:55:00,051 --> 00:55:02,262
nem lesz ideje a maga l�ny�ra.
911
00:55:02,345 --> 00:55:03,972
Mi�rt r�gt�l bel�m?
912
00:55:04,055 --> 00:55:05,265
Cynthia �s Mike?
913
00:55:05,348 --> 00:55:09,310
Ha nem l�p�nk, valami r�meset tesznek,
mondjuk �sszeh�zasodnak.
914
00:55:09,394 --> 00:55:10,937
Mi�rt r�gt�l bel�m?
915
00:55:11,020 --> 00:55:14,148
Nincs mi�rt agg�dnia.
Cynthia nem is Mike esete.
916
00:55:14,232 --> 00:55:16,943
Ja. Ki akarna feles�g�l venni
egy sz�p milliomosn�t?
917
00:55:17,026 --> 00:55:18,570
- Igen.
- �n azt�n nem!
918
00:55:54,856 --> 00:55:57,817
- Uram, megegyezt�nk.
- �r�l�k, hogy tetszik a kocsi.
919
00:55:57,900 --> 00:56:01,362
Megengedem, hogy vezesse,
de egyet meg kell �g�rnie.
920
00:56:01,446 --> 00:56:03,990
- Hadd halljam!
- Ne b�tor�tsa Cynthi�t!
921
00:56:04,073 --> 00:56:06,242
Cynthi�t? Neki mi k�ze ehhez?
922
00:56:06,326 --> 00:56:09,787
Az nem zavart, hogy �nekel neki.
Sz�let�snapi aj�nd�k volt, de...
923
00:56:09,871 --> 00:56:11,581
most h�zass�gr�l besz�l,
924
00:56:11,664 --> 00:56:14,000
�s az persze sz�ba se j�het!
925
00:56:14,083 --> 00:56:15,918
Sz�val vezethetem a kocsij�t,
926
00:56:16,002 --> 00:56:17,962
de a l�ny�t nem vehetem feles�g�l?
927
00:56:18,046 --> 00:56:20,757
- �, ne �gy fogalmazza!
- J�, akkor �gy fogalmazom.
928
00:56:20,840 --> 00:56:24,344
Ha el akarom venni Cynthi�t,
�s � hozz�m akar j�nni, �n elveszem.
929
00:56:24,427 --> 00:56:26,929
A kocsij�t pedig vezetheti maga.
930
00:56:30,058 --> 00:56:31,684
- �s m�g valami.
- Mi az?
931
00:56:31,809 --> 00:56:33,811
Nem fogja megnyerni a versenyt.
932
00:56:40,860 --> 00:56:42,779
A pasit meg kell leck�ztetni.
933
00:56:42,862 --> 00:56:45,740
Csak az�rt elveszed Cynthi�t,
hogy megleck�ztesd?
934
00:56:46,157 --> 00:56:47,533
Az rendesen kibor�tan�!
935
00:56:54,707 --> 00:56:56,334
- Philip!
- Nem, k�sz�n�m, uram.
936
00:56:56,417 --> 00:56:58,127
A pezsg� bubor�kjait�l el�julok.
937
00:56:58,211 --> 00:57:00,296
- Mindent�l el�julsz.
- Igen, uram.
938
00:57:00,380 --> 00:57:03,257
- Pezsg�! Mi az alkalom?
- �nnepl�nk!
939
00:57:03,424 --> 00:57:06,302
- Philip?
- K�sz, nem. A pezsg�t�l el�julok.
940
00:57:06,761 --> 00:57:08,137
A bubor�kok.
941
00:57:08,638 --> 00:57:10,890
- Mit �nnepl�nk?
- A h�zass�godat Mike-kal.
942
00:57:10,973 --> 00:57:12,475
Mrs. McCoyra!
943
00:57:12,767 --> 00:57:15,770
- M�g nincs igaz�n elrendezve...
- Mer� formalit�s!
944
00:57:16,062 --> 00:57:20,024
Azt hiszem, Mike j�t tesz majd neked.
�j �letre van sz�ks�ged.
945
00:57:21,150 --> 00:57:22,777
Mif�le �j �letre?
946
00:57:22,860 --> 00:57:25,696
Folyton �ton lenni,
olyan kis fura s�trakban lakni.
947
00:57:25,780 --> 00:57:27,865
�s ott lesz Larry, Curly �s Les.
948
00:57:27,949 --> 00:57:30,368
�s tanulhatsz pozanozni,
hogy be�llhass zen�lni.
949
00:57:30,451 --> 00:57:33,579
Amikor �sszeh�zasodunk, annak v�ge.
Itt fogunk lakni.
950
00:57:33,663 --> 00:57:36,916
Mike vezetheti
az �j sportkocsi-r�szlegedet. Neki val�.
951
00:57:36,999 --> 00:57:40,086
Az igaz. De, dr�g�m, � szabad l�lek.
952
00:57:40,169 --> 00:57:41,963
Ha kalitk�ba z�rod, megfullad.
953
00:57:42,046 --> 00:57:44,632
Nem. Azt kell tennie,
amit eddig is csin�lt.
954
00:57:44,715 --> 00:57:47,093
- �s ha a feles�ge leszel...
- Egy pillanat!
955
00:57:49,262 --> 00:57:52,390
- Azt mondtad, "pozanozni"?
- Vagy tenorszaxofonozni...
956
00:57:52,473 --> 00:57:53,891
Egy pillanat!
957
00:57:54,100 --> 00:57:56,853
Tudtam, hogy valami b�zlik
ebben a dologban.
958
00:57:56,936 --> 00:57:58,146
B�zlik? Ugyan!
959
00:57:58,229 --> 00:58:02,066
Foxy! �n vagyok az, Cynthia, eml�kszel?
Aki az apj�ra �t�tt.
960
00:58:02,400 --> 00:58:06,320
Te tal�ltad ki ezt az eg�szet!
Nem akarod, hogy hozz�menjek Mike-hoz.
961
00:58:06,445 --> 00:58:08,364
Nem is fogsz hozz�menni.
962
00:58:08,990 --> 00:58:11,951
- Te sznob vagy!
- Dehogy!
963
00:58:12,034 --> 00:58:14,871
Az �n men�, modern ap�m sznob!
964
00:58:14,954 --> 00:58:17,164
�n azt mondtam, ne j�jj�n a k�zeledbe.
965
00:58:17,248 --> 00:58:21,460
Ez nagy hiba volt!
Nem fogja vezetni a kocsidat.
966
00:58:21,627 --> 00:58:23,838
Kinek hi�nyzik? Majd vezetem �n.
967
00:58:24,463 --> 00:58:26,716
N�zd, dr�g�m, nem vagyok sznob!
968
00:58:27,508 --> 00:58:29,468
Mike remek fick�! Kedvelem.
969
00:58:29,552 --> 00:58:31,679
Neked egy meg�llapodott f�rfi kell.
970
00:58:31,762 --> 00:58:33,306
Egy szolid polg�r.
971
00:58:33,389 --> 00:58:35,766
Valaki a te fajt�db�l.
972
00:58:35,850 --> 00:58:38,519
Aki megb�zhat�. Aki olyan, mint...
973
00:58:40,062 --> 00:58:42,857
H�t, mint Philip.
974
00:58:45,943 --> 00:58:47,445
Vedd �t!
975
00:58:49,864 --> 00:58:51,824
Jobb, ha hozz�szoksz a gondolathoz!
976
00:58:51,908 --> 00:58:53,701
Mike-hoz megyek feles�g�l!
977
00:58:59,290 --> 00:59:01,292
- J�l vagy?
- Semmi baj.
978
00:59:05,046 --> 00:59:06,714
Vigy�zz a bubor�kokkal!
979
00:59:10,718 --> 00:59:14,138
Mi�rt nekem kell koszolnom magam?
Ez Les dolga!
980
00:59:14,221 --> 00:59:16,057
Odabent f�zi a vacsor�t.
981
00:59:18,893 --> 00:59:20,353
Vigy�zz ott lent!
982
00:59:20,436 --> 00:59:23,356
Kilaz�tottam az olajcs�vet.
983
00:59:24,565 --> 00:59:26,150
J�kor mondod!
984
00:59:31,364 --> 00:59:32,740
J� az �ze?
985
00:59:34,408 --> 00:59:38,245
MIKE - SZERET
986
00:59:47,755 --> 00:59:49,006
Tess�k!
987
00:59:50,758 --> 00:59:54,136
- Mi ez, rajta�t�s?
- Igen. Fel a kezekkel!
988
00:59:55,554 --> 00:59:57,390
J�l van. Forduljon meg!
989
00:59:59,517 --> 01:00:00,559
Nah�t!
990
01:00:00,643 --> 01:00:02,436
L�tom, nincs mag�n�l fegyver.
991
01:00:02,520 --> 01:00:04,563
Fakab�t, hol a h�zkutat�si parancs?
992
01:00:04,647 --> 01:00:06,440
Nincs h�zkutat�si parancs.
993
01:00:06,524 --> 01:00:10,236
Csak az�rt j�ttem, hogy elmondjam,
�r�l�k, hogy itt maradtak.
994
01:00:10,694 --> 01:00:14,573
Igen? El�sz�r j�nnek �dv�z�lni
szir�n�s kocsival.
995
01:00:17,284 --> 01:00:18,911
Vigye onnan a mancs�t!
996
01:00:19,328 --> 01:00:21,247
Ha enni akar,
997
01:00:21,330 --> 01:00:22,915
itt a m�jp�st�tomom.
998
01:00:23,416 --> 01:00:24,625
K�sz�n�m.
999
01:00:33,426 --> 01:00:35,469
- Ezt maga csin�lta?
- Igen.
1000
01:00:39,390 --> 01:00:40,808
Szarvasgomba van benne!
1001
01:00:40,891 --> 01:00:45,062
Igen. Tudja, csak egy kicsit tettem
bele. Legt�bben meg sem �rzik.
1002
01:00:45,479 --> 01:00:48,774
- �n is �nyencmester vagyok. Eml�kszik?
- Igen. El is felejtettem!
1003
01:00:48,858 --> 01:00:51,485
- Biztos j�l is f�z.
- Nem annyira, mint maga.
1004
01:00:52,862 --> 01:00:54,446
Mondja, Leslie...
1005
01:00:56,782 --> 01:00:57,992
Lester!
1006
01:01:01,787 --> 01:01:05,291
Les, tudom, alig ismerj�k egym�st, de...
1007
01:01:05,791 --> 01:01:07,918
�n is mutatn�k mag�nak valamit.
1008
01:01:08,002 --> 01:01:11,630
- A b�lyeggy�jtem�ny�t? - Nem.
�gy �rtem, f�zn�k mag�nak valamit.
1009
01:01:12,506 --> 01:01:16,510
- Nem vacsor�zna velem ma este?
- Tal�n. Mi lesz?
1010
01:01:18,512 --> 01:01:20,931
Mit sz�lna csig�hoz?
1011
01:01:21,807 --> 01:01:22,892
Igen!
1012
01:01:23,184 --> 01:01:25,686
- �s francia halleves.
- Igen!
1013
01:01:26,520 --> 01:01:28,772
J�gbe h�t�tt kantalup-dinnye.
1014
01:01:29,523 --> 01:01:31,192
�, igen!
1015
01:01:34,778 --> 01:01:37,239
- Haver, tot�l kivagyok!
- Micsoda nap!
1016
01:01:37,323 --> 01:01:38,741
Igen. �n is.
1017
01:01:39,366 --> 01:01:41,076
De azt hiszem, meg�rte!
1018
01:01:41,160 --> 01:01:43,746
Futhat majd Foxhugh a p�nz��rt!
1019
01:01:43,829 --> 01:01:45,539
Mindj�rt k�sz a vacsora.
1020
01:01:45,623 --> 01:01:48,042
J�l fog j�nni Les csodaf�ztje!
1021
01:01:48,125 --> 01:01:51,295
Mintha azt mondta volna,
habostort�t csin�l.
1022
01:01:51,712 --> 01:01:53,881
Vajon mi lehet a desszert?
1023
01:01:53,964 --> 01:01:56,216
Mit sz�ln�l habostort�hoz?
1024
01:01:59,887 --> 01:02:01,013
Les!
1025
01:02:01,931 --> 01:02:03,891
- H�, Les!
- Hol van Les?
1026
01:02:04,558 --> 01:02:06,143
Vajon hol lehet?
1027
01:02:06,477 --> 01:02:08,228
"Egy bar�tomn�l vacsor�zom."
1028
01:02:08,312 --> 01:02:10,064
Azt hittem, vel�nk eszel.
1029
01:02:10,147 --> 01:02:12,066
Egy bar�tj�n�l? Ki lehet a csaj?
1030
01:02:12,149 --> 01:02:14,068
- Nem csaj, sr�c.
- Kicsoda?
1031
01:02:14,151 --> 01:02:15,986
Mi van a habostort�val?
1032
01:02:16,070 --> 01:02:19,740
"Hozok majd p�r szeletet,
ha a fi�val hagyunk a tort�b�l."
1033
01:02:19,823 --> 01:02:22,451
- Mi�rt, mind megeszik?
- Mit sz�lsz hozz�?
1034
01:02:22,534 --> 01:02:25,996
Ez tetszik! Nem j�r eleget t�rsas�gba.
Egy l�nynak fi� kell.
1035
01:02:26,622 --> 01:02:28,499
Egy fi�nak meg l�ny.
1036
01:02:28,832 --> 01:02:31,251
Egy neh�z nap ut�n otthon v�r r�d.
1037
01:02:31,335 --> 01:02:33,212
J� kis kokt�lt nyom a kezedbe,
1038
01:02:33,295 --> 01:02:34,838
le�ltet egy puha fotelbe.
1039
01:02:34,922 --> 01:02:37,049
Kimassz�rozza a csom�kat a nyakadb�l...
1040
01:02:37,132 --> 01:02:38,926
a puha, selymes ujjaival.
1041
01:02:39,009 --> 01:02:41,762
- �s azut�n?
- Vacsor�ztok. Marhas�ltet.
1042
01:02:42,137 --> 01:02:44,473
- Angolosan?
- Angolosan. Nagy kors� s�rrel.
1043
01:02:44,556 --> 01:02:45,933
- Hideg?
- J�ghideg.
1044
01:02:46,016 --> 01:02:47,976
�s azut�n j�n a habostorta?
1045
01:02:54,441 --> 01:02:55,818
J� est�t, dr�g�m!
1046
01:02:55,943 --> 01:02:58,821
- Neh�z napod volt.
- Honnan tudtad?
1047
01:02:59,238 --> 01:03:01,073
Gyere velem, szerelmem!
1048
01:03:02,991 --> 01:03:04,660
Hogy jutott be ide?
1049
01:03:04,743 --> 01:03:07,121
�n nem engedtem be. Tal�n te?
1050
01:03:10,290 --> 01:03:13,168
- Ideje �th�rozni a git�rjaitokat, fi�k.
- M�r megcsin�ltuk.
1051
01:03:13,252 --> 01:03:15,045
- Akkor csin�lj�tok �jra!
- Butas�g!
1052
01:03:15,129 --> 01:03:18,799
Lehet. De ne vitatkozzatok Mike-kal!
Tudj�tok, neh�z napja volt.
1053
01:03:20,592 --> 01:03:21,844
Vigy�zz!
1054
01:03:22,553 --> 01:03:25,097
- Mintha a feles�ge volna!
- �s � mintha �lvezn�!
1055
01:03:38,986 --> 01:03:40,946
Tess�k. H�t nem k�nyelmes?
1056
01:03:41,572 --> 01:03:43,657
De. J� �rz�s.
1057
01:03:44,783 --> 01:03:47,661
Ezek a h�v�s, selymes ujjak.
1058
01:03:49,163 --> 01:03:52,791
Ha megittad az italodat,
vacsor�zunk. Lesz...
1059
01:03:52,875 --> 01:03:55,252
- Marhas�lt?
- Igen!
1060
01:03:57,004 --> 01:04:00,340
- Nagy kors� j�ghideg s�r?
- Igen.
1061
01:04:00,424 --> 01:04:02,634
- �s azt�n?
- �s azut�n...
1062
01:04:09,141 --> 01:04:10,517
Hallod �ket?
1063
01:04:10,851 --> 01:04:12,769
Akkor mit ah�zol itt?
1064
01:04:12,895 --> 01:04:14,646
Nem �rtem ezt a Mike-ot.
1065
01:04:14,730 --> 01:04:17,107
El�bb Diana, azt�n Cynthia,
majd Cynthia �s Diana.
1066
01:04:17,191 --> 01:04:20,068
Mindegy, ki az.
Ha megn�s�l, viszl�t, zenekar!
1067
01:04:20,152 --> 01:04:21,695
Viszl�t, dolce vita!
1068
01:04:22,654 --> 01:04:26,116
- Mi tudja elterelni egy sr�c figyelm�t?
- Egy �j versenyaut�.
1069
01:04:26,200 --> 01:04:29,203
Igen! Sz�val ha... Az m�r megvolt!
1070
01:04:29,286 --> 01:04:30,537
Elfelejtettem.
1071
01:04:30,704 --> 01:04:33,207
Ha a legjobb bar�tod odavan egy l�ny�rt,
1072
01:04:34,041 --> 01:04:36,376
- hogy mented meg?
- Szerzek neki m�sik l�nyt.
1073
01:04:36,460 --> 01:04:38,045
�s ha k�t l�ny�rt van oda?
1074
01:04:38,128 --> 01:04:40,923
Akkor szerzek sok-sok m�sik l�nyt.
Azzal megmentj�k!
1075
01:04:41,006 --> 01:04:42,174
Ez az!
1076
01:04:42,257 --> 01:04:43,508
Mit mondtam?
1077
01:04:43,675 --> 01:04:45,469
Sok-sok l�nyt.
1078
01:04:45,614 --> 01:04:46,733
"Felp�r�gve"
1079
01:04:51,587 --> 01:04:55,124
Amikor a motorja meleg,
1080
01:04:55,224 --> 01:04:58,394
�s a l�ny dorombol �desen,
1081
01:04:58,461 --> 01:05:01,731
haver, hadd figyelmeztesselek,
1082
01:05:01,797 --> 01:05:03,866
egyir�ny� utc�ban vagy!
1083
01:05:06,802 --> 01:05:08,354
Ha szorosan mag�hoz �lel,
1084
01:05:08,355 --> 01:05:09,906
p�rgesd fel a kerekeidet!
1085
01:05:09,972 --> 01:05:11,390
Akkor fogod megtudni,
1086
01:05:11,391 --> 01:05:12,808
hogy hogyan �rez.
1087
01:05:12,909 --> 01:05:17,480
P�rgesd fel, igen, p�rgesd fel!
1088
01:05:19,215 --> 01:05:22,451
Jobb n�zni azokat a g�rb�leteket,
1089
01:05:22,551 --> 01:05:25,621
de soha ne hagyd, hogy � vezessen!
1090
01:05:25,721 --> 01:05:27,507
Ha �ssze tudja r�zni...
1091
01:05:27,508 --> 01:05:29,292
az idegeidet, fi�,
1092
01:05:29,392 --> 01:05:30,443
akkor � lesz az �ksz�j
1093
01:05:30,444 --> 01:05:31,494
a fogaskerekeiden!
1094
01:05:34,330 --> 01:05:35,948
Felforr�s�t t�ged,
1095
01:05:35,949 --> 01:05:37,566
�s gyorsan megy,
1096
01:05:37,633 --> 01:05:39,118
akkor hagyja,
1097
01:05:39,119 --> 01:05:40,603
hogy kifogyjon a g�z.
1098
01:05:40,670 --> 01:05:44,006
Sz�val, igen, p�rgesd fel!
1099
01:05:44,106 --> 01:05:45,641
P�rgesd fel...
1100
01:05:48,277 --> 01:05:51,781
A szerelemhez vezet� �t
1101
01:05:51,782 --> 01:05:55,284
tele van vesz�lyes jelekkel!
1102
01:05:55,351 --> 01:05:58,321
T�l sok sr�c veszett el,
1103
01:05:58,421 --> 01:05:59,439
aki �tl�pte azokat...
1104
01:05:59,440 --> 01:06:00,456
a dupla hat�rokat!
1105
01:06:00,523 --> 01:06:02,258
Nem tudod,
1106
01:06:02,259 --> 01:06:03,993
de bizony�tani akarja,
1107
01:06:04,093 --> 01:06:07,430
hogy � szerzi meg a pontokat!
1108
01:06:07,496 --> 01:06:10,967
Soha nem l�ttam alkatr�szeket
�gy mozogni, fi�,
1109
01:06:11,033 --> 01:06:13,169
mint kor�bban,
1110
01:06:15,805 --> 01:06:17,323
mikor a z�szl�d leereszted
1111
01:06:17,324 --> 01:06:18,841
a g�lja el�tt!
1112
01:06:18,941 --> 01:06:20,376
Iszkol el�led...
1113
01:06:20,377 --> 01:06:21,811
az ir�ny�t�sod, ami elveszett.
1114
01:06:21,877 --> 01:06:25,548
�s igen, p�rgesd fel!
1115
01:06:25,648 --> 01:06:27,016
P�rgesd fel!
1116
01:06:29,785 --> 01:06:31,721
Egy �t a szerelemhez
1117
01:06:31,722 --> 01:06:33,656
tele van
1118
01:06:33,723 --> 01:06:36,525
vesz�lyes jelekkel!
1119
01:06:36,625 --> 01:06:39,095
T�l sok sr�c veszett el,
1120
01:06:39,096 --> 01:06:41,564
aki �tl�pte azokat
a dupla hat�rokat!
1121
01:06:41,664 --> 01:06:43,416
Nem tudod,
1122
01:06:43,417 --> 01:06:45,167
de bizony�tani akarja,
1123
01:06:45,234 --> 01:06:48,738
hogy � szerzi meg a pontokat!
1124
01:06:48,838 --> 01:06:52,208
Soha nem l�ttam alkatr�szeket
�gy mozogni, fi�,
1125
01:06:52,308 --> 01:06:54,410
mint azel�tt,
1126
01:06:57,179 --> 01:06:58,914
hogy leengedted a z�szl�dat...
1127
01:06:58,915 --> 01:07:00,649
a g�lja el�tt!
1128
01:07:00,716 --> 01:07:01,901
Iszkol el�led
1129
01:07:01,902 --> 01:07:03,085
az ir�ny�t�sod, ami elveszett!
1130
01:07:03,185 --> 01:07:05,004
�s p�rgesd fel!
1131
01:07:05,005 --> 01:07:06,822
hey hey hey hey hey hey hey!
1132
01:07:06,889 --> 01:07:09,225
P�rgesd fel!
1133
01:07:09,325 --> 01:07:11,160
Halljam, ahogy felp�rgeted!
1134
01:07:17,245 --> 01:07:19,581
Szerezz Mike-nak egy l�nyt,
�s boldog a sr�c!
1135
01:07:19,664 --> 01:07:22,792
Szerezz Mike-nak j� sok l�nyt,
�s boldog sr�c leszek!
1136
01:07:23,168 --> 01:07:25,337
- Te nem sr�c vagy!
- Te l�ny vagy.
1137
01:07:25,462 --> 01:07:27,464
Nah�t! Megjegyezted!
1138
01:07:29,341 --> 01:07:31,676
Santa Barbar�ban minden l�ny
ott van Mike partij�n,
1139
01:07:31,760 --> 01:07:32,844
�n meg itt �l�k.
1140
01:07:32,928 --> 01:07:34,387
Nem h�vtak meg.
1141
01:07:34,471 --> 01:07:37,390
Ilyen az �n apuk�m!
Mindig fej�n tal�lja a sz�get.
1142
01:07:37,557 --> 01:07:39,392
Erre val�k az ap�k.
1143
01:07:41,061 --> 01:07:42,145
Figyeled?
1144
01:07:42,229 --> 01:07:45,273
A verseny el�tti est�n nagy bulit csap.
1145
01:07:47,400 --> 01:07:49,319
Biztos, hogy odal�p a kir�lyn�vel?
1146
01:07:49,402 --> 01:07:50,570
Persze.
1147
01:07:50,654 --> 01:07:51,988
Sakk-matt!
1148
01:07:52,989 --> 01:07:55,408
P�r �vvel id�sebb vagyok Mike-n�l.
1149
01:07:55,492 --> 01:07:58,370
Ha holnap �n vezetek,
jobb, ha lefekszem aludni.
1150
01:07:58,453 --> 01:08:00,622
- J� �jszak�t, dr�g�m!
- J� �jszak�t!
1151
01:08:01,248 --> 01:08:03,708
- J� �jszak�t, Philip!
- J� �jszak�t, uram!
1152
01:08:07,712 --> 01:08:09,631
Cynthia, elk�s�rlek a buliba.
1153
01:08:09,714 --> 01:08:10,924
�, Philip!
1154
01:08:11,591 --> 01:08:13,593
- Mit mondt�l?
- Azt mondtam...
1155
01:08:13,677 --> 01:08:15,095
Hallottam.
1156
01:08:15,178 --> 01:08:17,847
Nem vagyunk megh�vva.
Lehet, hogy kidobnak minket.
1157
01:08:17,931 --> 01:08:20,267
Ne hidd azt, hogy felv�gni akarok,
1158
01:08:20,350 --> 01:08:22,811
- de vagyok olyan f�rfi...
- Philip, el ne �julj!
1159
01:08:22,894 --> 01:08:24,938
Nem �ll sz�nd�komban el�julni.
1160
01:08:25,021 --> 01:08:27,607
�s ha �t akarsz menni a partira,
�n elk�s�rlek.
1161
01:08:27,691 --> 01:08:30,485
�s ha azt hiszik, hogy
elk�ldhetnek, �n...
1162
01:08:32,612 --> 01:08:34,698
Pr�b�lj�k csak meg!
1163
01:08:36,199 --> 01:08:37,826
Megyek �s �t�lt�z�m.
1164
01:08:39,953 --> 01:08:41,705
El ne menj!
1165
01:08:54,926 --> 01:08:56,011
Ez az!
1166
01:09:12,777 --> 01:09:14,821
�gy l�tom, megszabadultunk a gondokt�l.
1167
01:09:14,904 --> 01:09:17,907
Egy vad buli t�nyleg elvonja
a figyelmed a l�nyokt�l.
1168
01:09:17,991 --> 01:09:19,868
Szent Kleof�s! A jard!
1169
01:09:22,162 --> 01:09:25,915
- Most mit tegy�nk?
- Nyugi! B�zz�tok r�m!
1170
01:09:25,999 --> 01:09:28,752
- Nehogy feld�h�tsd!
- Ne f�lj!
1171
01:09:33,131 --> 01:09:34,507
�dv�zl�m!
1172
01:09:37,635 --> 01:09:38,970
Fantasztikus!
1173
01:09:39,095 --> 01:09:40,555
Kipr�b�ltam a receptj�t.
1174
01:09:40,638 --> 01:09:42,557
Az eny�mnek sosem ilyen az �ze!
1175
01:09:42,640 --> 01:09:44,851
Nem akar seg�teni �j adagot f�zni?
1176
01:09:44,934 --> 01:09:47,979
- M�r ha nincs szolg�latban.
- Nem �n. A mag�� vagyok.
1177
01:09:48,396 --> 01:09:49,856
Erre, biztos �r!
1178
01:09:59,699 --> 01:10:01,826
Ez az!
1179
01:10:02,535 --> 01:10:05,121
- Szia...
- Susan!
1180
01:10:05,205 --> 01:10:06,873
F�rjhez akarsz menni?
1181
01:10:06,956 --> 01:10:10,585
Majd 50-55 �ves koromban tal�n.
1182
01:10:11,211 --> 01:10:12,670
Egyet�rtek!
1183
01:10:14,214 --> 01:10:15,590
Ez az!
1184
01:10:21,304 --> 01:10:23,890
H�, ez itt... Nincs megh�vva.
1185
01:10:24,015 --> 01:10:27,560
- Nah�t, de fura! Itt vagyok.
- Ez igaz. Itt van.
1186
01:10:33,358 --> 01:10:34,734
Ez az!
1187
01:11:18,444 --> 01:11:21,114
Les! Mindenki im�dja az el��teledet!
1188
01:11:21,447 --> 01:11:23,324
Mi �t�tt Lesbe?
1189
01:11:25,076 --> 01:11:27,578
V�rjon! Nincs megh�vva!
1190
01:11:27,662 --> 01:11:30,331
- Nehogy azt mondj�k, itt vannak!
- Itt vagyunk!
1191
01:11:30,540 --> 01:11:32,166
�s ha esz�be jutna...
1192
01:11:33,251 --> 01:11:35,086
�s ha esz�be jutna...
1193
01:11:35,962 --> 01:11:38,631
Gondoltam, hogy sz�vesen l�tnak.
1194
01:11:38,715 --> 01:11:42,135
J�l van, Philip.
Itt vagyunk �s itt is maradunk.
1195
01:11:42,635 --> 01:11:45,555
- Akar tenni valamit ez �gyben?
- �, dehogy.
1196
01:11:45,638 --> 01:11:48,641
- Maga?
- Nem. �rezz�k j�l magukat!
1197
01:11:48,725 --> 01:11:51,269
- �r�l�k, hogy el tudtak j�nni!
- K�sz�nj�k.
1198
01:11:52,103 --> 01:11:54,022
Cynthia, cserbenhagytalak.
1199
01:11:54,105 --> 01:11:57,775
Dehogy, Philip!
S�t, valami csod�latosat csin�lt�l!
1200
01:11:58,276 --> 01:12:00,445
- Igen?
- Nem �jult�l el.
1201
01:12:01,738 --> 01:12:03,239
Ez igaz!
1202
01:12:09,495 --> 01:12:10,788
Viszl�t k�s�bb!
1203
01:12:50,369 --> 01:12:52,872
- Cynthia, besz�lni akarok veled!
- K�s�bb, Philip!
1204
01:12:52,955 --> 01:12:54,499
Nem k�s�bb! Most!
1205
01:12:59,545 --> 01:13:03,382
Apa! Nah�t! Fura, hogy itt tal�lkozunk!
1206
01:13:03,466 --> 01:13:04,550
Igen.
1207
01:13:05,092 --> 01:13:07,428
Nem tudtam elaludni, h�t itt vagyok.
1208
01:13:07,887 --> 01:13:09,347
Cynthia, j� sz�rakoz�st!
1209
01:13:09,430 --> 01:13:11,557
De egyet k�rek. Felejtsd el Mike-ot!
1210
01:13:11,641 --> 01:13:13,768
� nem Mike-kal van! Velem.
1211
01:13:28,908 --> 01:13:30,618
- Mr. Foxhugh!
- Tess�k?
1212
01:13:30,701 --> 01:13:33,746
Azt hiszem, van benn�nk valami k�z�s.
Besz�lhetn�nk?
1213
01:13:35,498 --> 01:13:36,916
Term�szetesen.
1214
01:13:39,252 --> 01:13:40,419
�lj le!
1215
01:13:41,546 --> 01:13:43,881
Cynthia, ezt most kell elmondanom.
1216
01:13:44,549 --> 01:13:47,093
Akkor mondd! Rajta!
1217
01:13:48,386 --> 01:13:50,263
�s ne szak�ts f�lbe!
1218
01:13:50,513 --> 01:13:54,684
Gyerekkorunk �ta, tudod,
a sz�leink besz�ltek r�la, �s...
1219
01:13:55,851 --> 01:13:57,770
- �gy �rted, mi ketten?
- Igen!
1220
01:14:00,273 --> 01:14:01,440
Mi!
1221
01:14:01,732 --> 01:14:04,735
Philip, nem ill�nk egym�shoz.
1222
01:14:05,319 --> 01:14:06,571
Mi�rt nem?
1223
01:14:07,321 --> 01:14:10,283
P�ld�ul, hogy mehetn�k hozz�d,
ha Mike feles�ge leszek?
1224
01:14:10,366 --> 01:14:14,370
Mike! Mindig csak ezt hallom!
Mit eszel rajta?
1225
01:14:14,662 --> 01:14:17,081
� minden, amire egy n�nek sz�ks�ge van.
1226
01:14:17,290 --> 01:14:21,168
Er�s, b�tor, kedves, �s...
1227
01:14:21,877 --> 01:14:23,587
H�t, csin�l mindenf�l�t!
1228
01:14:23,963 --> 01:14:26,966
- Cynthia!
- Philip!
1229
01:14:33,347 --> 01:14:35,391
�n is tudok mindenf�l�t csin�lni!
1230
01:14:35,474 --> 01:14:37,768
Persze, apa sosem voltam,
1231
01:14:37,852 --> 01:14:40,021
de �gy v�lem, hogy Cynthia �s Mike...
1232
01:14:40,104 --> 01:14:43,065
- nem illenek egym�shoz.
- Nem mondta meg a nev�t.
1233
01:14:43,149 --> 01:14:46,861
- Diana St. Clair. Sz�val igaz�n...
- Diana St...
1234
01:14:47,862 --> 01:14:50,448
Maga �rta
Az aggleg�nyek
p�rz�si szok�sait!
1235
01:14:50,531 --> 01:14:52,950
Igen. Tal�n ha elk�lden� Eur�p�ba...
1236
01:14:53,034 --> 01:14:56,829
T�nyleg f�rfinek �lt�z�tt,
�s tenger�szgyalogosok k�z�tt �lt?
1237
01:14:56,912 --> 01:14:59,040
Azt hiheti, ez csak egy ostoba kis...
1238
01:14:59,123 --> 01:15:02,585
A p�rz�s ind�t�kainak elemz�s�vel
t�k�letesen telibe tal�lt!
1239
01:15:02,960 --> 01:15:04,670
Csod�lom az intelligens n�ket!
1240
01:15:04,754 --> 01:15:07,840
Ismerem a f�rfiakat, �s � �rett. Ha...
1241
01:15:09,759 --> 01:15:10,843
Mit mondott?
1242
01:15:10,926 --> 01:15:13,554
Azt, hogy "csod�lom
az intelligens n�ket".
1243
01:15:15,806 --> 01:15:17,016
K�sz�n�m.
1244
01:15:17,099 --> 01:15:18,976
Mit akar Mike-t�l?
1245
01:15:19,060 --> 01:15:22,146
Az�rt izgatja annyira Cynthia, igaz?
1246
01:15:23,981 --> 01:15:26,358
- �n leszek a feles�ge.
- Ezt nem �rtem!
1247
01:15:26,734 --> 01:15:30,196
Elismerem, intelligens �s j�k�p� sr�c.
1248
01:15:30,279 --> 01:15:32,698
Tehets�ges. De mi�rt akarna egy n�...
1249
01:15:32,782 --> 01:15:34,241
Cynthia nem mondta el?
1250
01:15:34,325 --> 01:15:37,078
Most nem Cynthi�r�l besz�l�nk,
hanem mag�r�l.
1251
01:15:37,161 --> 01:15:40,498
R�lam? Mr. Foxhugh,
csak most tal�lkoztunk.
1252
01:15:40,831 --> 01:15:42,666
- Nem is ismer engem.
- Nem?
1253
01:15:43,459 --> 01:15:45,461
Minden k�nyv�t olvastam,
1254
01:15:45,544 --> 01:15:47,463
�s higgye el, ismerem mag�t!
1255
01:15:47,922 --> 01:15:51,092
Sok intim r�szletet el�rult mag�r�l.
1256
01:15:53,385 --> 01:15:54,887
Az �gyban nem visel...
1257
01:15:54,970 --> 01:15:57,681
- J�, ismer.
- Igen.
1258
01:15:57,890 --> 01:16:00,100
Tudom, milyen f�rj kellene mag�nak.
1259
01:16:00,184 --> 01:16:03,687
- Nem Mike?
- Nem. Nem � val� mag�hoz.
1260
01:16:04,647 --> 01:16:07,066
Persze, egy olyan f�rfi, mint Mike.
1261
01:16:07,525 --> 01:16:10,903
Valaki, aki er�s, �letteli, hat�rozott,
1262
01:16:10,986 --> 01:16:13,405
de id�sebb, �rettebb.
1263
01:16:13,739 --> 01:16:15,241
Olyan valaki, aki...
1264
01:16:16,700 --> 01:16:18,994
�rt�keli az intelligens n�ket.
1265
01:16:21,080 --> 01:16:22,873
Nah�t, Mr. Foxhugh!
1266
01:16:23,745 --> 01:16:24,847
"Sv�dasztal"
1267
01:16:27,316 --> 01:16:30,285
Egyesek a pici n�ket szeretik,
1268
01:16:30,385 --> 01:16:32,921
m�sok a magas n�ket.
1269
01:16:32,988 --> 01:16:34,990
�n elviszem �ket b�rmilyen m�retben!
1270
01:16:34,991 --> 01:16:36,992
mert mindegyiket szeretem!
1271
01:16:37,092 --> 01:16:38,544
Csak megvadulok...
1272
01:16:38,545 --> 01:16:39,995
a sv�dasztalt�l,
1273
01:16:40,095 --> 01:16:41,847
csak s�v�rgok...
1274
01:16:41,848 --> 01:16:43,599
a sv�dasztalt�l!
1275
01:16:43,665 --> 01:16:45,000
Egy kis cs�k itt,
1276
01:16:45,001 --> 01:16:46,335
egy kis cs�k ott,
1277
01:16:46,435 --> 01:16:48,837
ilyen a sv�dasztal!
1278
01:16:55,310 --> 01:16:58,080
N�h�nyuk alm�spite,
1279
01:16:58,081 --> 01:17:00,849
n�h�nyuk s�tike,
1280
01:17:00,949 --> 01:17:02,985
�n elviszem az �telt, k�rem,
1281
01:17:02,986 --> 01:17:05,020
elk�rem az ed�nyt, amiben viszem!
1282
01:17:05,120 --> 01:17:06,572
Megvadulok...
1283
01:17:06,573 --> 01:17:08,023
a sv�dasztalt�l!
1284
01:17:08,123 --> 01:17:09,708
Csak s�v�rgok
1285
01:17:09,709 --> 01:17:11,293
a sv�dasztalt�l!
1286
01:17:11,360 --> 01:17:12,978
Egy kis cs�k itt,
1287
01:17:12,979 --> 01:17:14,596
egy kis cs�k ott,
1288
01:17:14,663 --> 01:17:16,798
Ilyen a sv�dasztal.
1289
01:17:34,182 --> 01:17:35,701
N�h�nyan csak a
1290
01:17:35,702 --> 01:17:37,219
d�li sz�ps�geket szeretik,
1291
01:17:37,319 --> 01:17:39,855
egys�k� nagyon az elm�j�k.
1292
01:17:39,955 --> 01:17:42,141
Nekem minden sz�ps�g j�het,
1293
01:17:42,142 --> 01:17:44,326
kiv�ve a f�rjhez men� fajt�t!
1294
01:17:44,393 --> 01:17:45,711
Megvadulok...
1295
01:17:45,712 --> 01:17:47,029
a sv�dasztalt�l!
1296
01:17:47,129 --> 01:17:48,797
Csak s�v�rgok...
1297
01:17:48,798 --> 01:17:50,465
a sv�dasztalt�l!
1298
01:17:50,532 --> 01:17:52,301
Egy kis cs�k itt,
1299
01:17:52,302 --> 01:17:54,069
egy kis cs�k ott,
1300
01:17:54,169 --> 01:17:56,672
ilyen a sv�dasztal!
1301
01:17:56,738 --> 01:17:59,575
N�h�nyan a pici n�ket szeretik,
1302
01:17:59,576 --> 01:18:02,411
n�h�nyan a nagyot!
1303
01:18:02,511 --> 01:18:05,030
�n elviszem �ket b�rmilyen m�retben,
1304
01:18:05,031 --> 01:18:07,549
mert mindegyiket szeretem!
1305
01:18:07,649 --> 01:18:10,852
Mm-mm-mm
1306
01:18:10,919 --> 01:18:13,539
N�h�ny csak alm�spite,
1307
01:18:13,540 --> 01:18:16,158
n�h�ny k�z�l�k s�tike
1308
01:18:16,224 --> 01:18:18,610
�n elviszek minden �telt, k�rem,
1309
01:18:18,611 --> 01:18:20,996
elk�rem az ed�nyt, amiben elviszem!
1310
01:18:47,476 --> 01:18:50,062
- Tudod, igaza volt.
- T�nyleg nem sr�c.
1311
01:18:50,145 --> 01:18:51,897
Haver, ez azt�n l�ny!
1312
01:18:52,064 --> 01:18:54,149
Nem is lesz rossz, ha Mike elveszi Lest.
1313
01:18:54,233 --> 01:18:56,360
Legal�bb tov�bb dobolhat.
1314
01:18:59,530 --> 01:19:02,741
�n vagyok az. Nekem
kellett annak lennem.
1315
01:19:03,075 --> 01:19:06,286
Az els� pillanatt�l tudtam,
ahogy dobolni kezdtem neked.
1316
01:19:08,705 --> 01:19:10,415
Besz�lni akarok mag�val.
1317
01:19:11,583 --> 01:19:14,628
- Na, Tracy, mi a baj?
- A t�nyekre vagyok k�v�ncsi!
1318
01:19:14,920 --> 01:19:18,799
- Ahogy befordultam, az a kocsi...
- Az nem �rdekes. Feles�g�l veszi Lest?
1319
01:19:18,882 --> 01:19:21,593
- Nem veszi feles�g�l.
- Mondtam, Cynthia �s �n...
1320
01:19:21,677 --> 01:19:22,845
Nem Cynthi�t. Dian�t.
1321
01:19:22,928 --> 01:19:25,973
Szeretn�m tudni,
mik a sz�nd�kai Cynthi�val!
1322
01:19:31,520 --> 01:19:33,397
- M�g gondolkodnom kell.
- Gondolkodni?
1323
01:19:33,480 --> 01:19:34,982
A verseny ut�n megmondom.
1324
01:19:35,065 --> 01:19:36,358
Vezet�s k�zben jobban megy.
1325
01:19:51,081 --> 01:19:53,500
- Mike, megtenn�l egy sz�vess�get?
- Igen.
1326
01:19:53,625 --> 01:19:55,419
Gy�zz, �s indulj el azonnal!
1327
01:19:55,502 --> 01:19:57,796
Mi felvessz�k a p�nzt,
�s ut�nad megy�nk.
1328
01:19:57,880 --> 01:19:59,256
Te viccelsz?
1329
01:20:11,476 --> 01:20:12,811
K�sz�nj�k!
1330
01:20:13,103 --> 01:20:16,231
- Milyen volt?
- Csod�san sz�rakoztunk!
1331
01:20:16,315 --> 01:20:18,859
- 20 �vvel fiatalabbnak n�znek ki.
- �gy is �rezz�k!
1332
01:20:18,942 --> 01:20:22,696
�r�lten sz�guldott a Duesenberggel,
hogy ide�rj�nk a versenyre.
1333
01:20:22,779 --> 01:20:25,574
A versenyz�k �lljanak a rajthoz!
1334
01:20:25,657 --> 01:20:27,284
�pp id�ben �rtek ide.
1335
01:20:27,367 --> 01:20:29,286
- Mr. Ranley!
- Sok szerencs�t!
1336
01:20:35,876 --> 01:20:38,795
- Sok szerencs�t!
- Mag�nak is. Sz�ks�ge lesz r�!
1337
01:20:38,879 --> 01:20:41,882
Le fogom gy�zni, Mr. Foxhugh.
Lemosom a p�ly�r�l.
1338
01:20:41,965 --> 01:20:45,927
A c�lban v�rom mag�t.
Majd megl�tjuk, ki kit mos le!
1339
01:20:46,011 --> 01:20:48,013
12, 11...
1340
01:20:48,513 --> 01:20:50,182
10, 9...
1341
01:20:50,557 --> 01:20:52,225
8, 7...
1342
01:20:52,476 --> 01:20:54,895
- Philip?
- Igen!
1343
01:20:54,978 --> 01:20:57,397
- Mit keres itt?
- Megnyerem a versenyt!
1344
01:20:57,481 --> 01:20:58,857
Melyik kocsiban?
1345
01:20:59,149 --> 01:21:00,525
�s elindultak!
1346
01:21:11,036 --> 01:21:12,287
Philip!
1347
01:21:31,640 --> 01:21:32,933
A Duesenberg!
1348
01:21:41,066 --> 01:21:43,610
A Duesenberggel indul a versenyben.
1349
01:21:43,693 --> 01:21:47,114
Tudtam, hogy meg kellett volna �llni
az utols� benzink�tn�l.
1350
01:21:47,197 --> 01:21:49,741
Santa Fe ORSZ�G�TI VERSENY
1351
01:21:58,375 --> 01:21:59,793
Szia, Shorty!
1352
01:22:01,128 --> 01:22:02,379
Mi a baj?
1353
01:22:02,462 --> 01:22:04,589
Lemer�lt az akku. Diszkvalifik�ltak.
1354
01:22:04,673 --> 01:22:06,133
Igen?
1355
01:22:11,346 --> 01:22:13,014
Az�rt m�g van benne �let!
1356
01:22:13,098 --> 01:22:15,350
Tudod, mit? Besz�llok
helyetted a kocsival.
1357
01:22:15,433 --> 01:22:17,352
Ha gy�z�k, a ti�tek lehet a p�nz.
1358
01:22:17,435 --> 01:22:18,520
Ez Mike McCoy,
1359
01:22:18,603 --> 01:22:21,439
�tvette Shorty Blumquist
S. B. Specialj�t!
1360
01:22:29,322 --> 01:22:31,491
Vezetek! Vezetek!
1361
01:22:57,809 --> 01:23:00,312
Nem szabad el�julnom!
1362
01:25:32,130 --> 01:25:34,132
Vezetek!
1363
01:26:55,380 --> 01:26:56,714
Vigy�zzon!
1364
01:28:07,452 --> 01:28:09,495
C�L - 3 KILOM�TER
1365
01:28:23,718 --> 01:28:26,012
Philip? Ki vagy r�gva!
1366
01:28:28,973 --> 01:28:31,267
Gyer�nk, Mike! Hajr�!
1367
01:28:31,976 --> 01:28:36,314
�s a gy�ztes Mike McCoy Shorty
Blumquist S. B. Specialj�ban!
1368
01:28:36,397 --> 01:28:37,899
Siker�lt! Gy�zt�nk!
1369
01:28:38,357 --> 01:28:39,984
Gratul�lok.
1370
01:28:41,819 --> 01:28:42,945
K�sz�n�m.
1371
01:28:43,029 --> 01:28:44,071
Nos?
1372
01:28:44,155 --> 01:28:47,450
- D�nt�tt v�gre?
- Melyik legyen az?
1373
01:28:52,663 --> 01:28:54,165
Mind a h�rom.
1374
01:28:54,540 --> 01:28:56,334
�s �gy is lett.
1375
01:28:59,378 --> 01:29:01,172
Cynthi�t...
1376
01:29:03,174 --> 01:29:04,550
Philiphez adtam.
1377
01:29:11,474 --> 01:29:13,142
Dian�t...
1378
01:29:14,810 --> 01:29:16,187
Howardhoz.
1379
01:29:18,981 --> 01:29:20,775
Lest pedig...
1380
01:29:26,572 --> 01:29:27,865
Tracyhez.
1381
01:29:31,744 --> 01:29:35,206
�n m�g mindig aggleg�ny vagyok. B�r...
1382
01:29:45,091 --> 01:29:46,467
Ez az!
1383
01:29:46,381 --> 01:29:47,582
"Visszat�rek"
1384
01:29:50,618 --> 01:29:52,587
Vissza fogok j�nni,
1385
01:29:52,588 --> 01:29:54,555
igen, vissza fogok j�nni!
1386
01:29:54,622 --> 01:29:56,708
Mint a hazav�gy� vonat
1387
01:29:56,709 --> 01:29:58,793
egy egyir�ny� �ton.
1388
01:29:58,893 --> 01:30:00,845
Tov�bb kell haladnom,
1389
01:30:00,846 --> 01:30:02,797
de kavicsos �tra t�vedtem!
1390
01:30:02,897 --> 01:30:04,732
Visszat�rek!
1391
01:30:04,799 --> 01:30:06,801
Igen, visszat�rek!
1392
01:30:06,901 --> 01:30:08,887
Biztos visszat�rek!
1393
01:30:08,888 --> 01:30:10,872
Visszat�rek!
1394
01:30:10,938 --> 01:30:12,757
Ne h�tsd le az ajkaidat!
1395
01:30:12,758 --> 01:30:14,575
Fel kell majd perzseln�nk azokat,
1396
01:30:14,642 --> 01:30:16,644
mert hi�nyzik nagyon
1397
01:30:16,645 --> 01:30:18,646
az a cs�k, ahogy csak te tudod!
1398
01:30:18,746 --> 01:30:20,815
De visszat�rek!
1399
01:30:20,915 --> 01:30:22,917
Igen, visszat�rek!
1400
01:30:22,984 --> 01:30:24,903
Igen, senki,
1401
01:30:24,904 --> 01:30:26,821
senki ne mondja meg nekem,
1402
01:30:26,921 --> 01:30:31,392
hogy maradjak vagy nem, �, nem!
1403
01:30:31,459 --> 01:30:33,278
Senki ne mondja meg...
1404
01:30:33,279 --> 01:30:35,096
a n�gy sz�lnek,
1405
01:30:35,163 --> 01:30:38,299
hol kell f�jniuk, oh oh oh!
1406
01:30:38,399 --> 01:30:40,652
Visszat�rek!
1407
01:30:40,653 --> 01:30:42,904
Visszaj�v�k!
1408
01:30:42,970 --> 01:30:44,989
Ne dobj�tok el...
1409
01:30:44,990 --> 01:30:47,008
az �dv�zl� sz�nyeget!
1410
01:30:47,108 --> 01:30:48,976
Az ajt�, rem�lem,
1411
01:30:49,076 --> 01:30:50,978
tov�bbra is nyitva lesz!
1412
01:30:51,078 --> 01:30:53,014
Egy icipici reped�st
1413
01:30:53,114 --> 01:30:55,016
a kunyh�dban
1414
01:30:55,116 --> 01:30:56,985
tarts meg,
1415
01:30:56,986 --> 01:30:58,853
�s a szerelem t�z�nek f�ny�t!
1416
01:30:58,953 --> 01:31:00,955
Mert visszat�rek!
1417
01:31:01,022 --> 01:31:02,957
Igen, visszat�rek!
1418
01:31:03,024 --> 01:31:05,026
Igen, senki,
1419
01:31:05,027 --> 01:31:07,028
senki ne mondja meg nekem,
1420
01:31:07,128 --> 01:31:11,532
maradjak vagy menjek, �h, nem!
1421
01:31:11,632 --> 01:31:13,334
�s senki ne mondja meg
1422
01:31:13,335 --> 01:31:15,036
a n�gy sz�lnek,
1423
01:31:15,136 --> 01:31:18,673
hol f�jjanak, oh oh oh!
1424
01:31:18,773 --> 01:31:20,942
Visszat�rek!
1425
01:31:20,943 --> 01:31:23,110
Visszaj�v�k!
1426
01:31:23,177 --> 01:31:25,279
Ne dobd el
1427
01:31:25,280 --> 01:31:27,381
az �dv�zl� sz�nyeget!
1428
01:31:27,482 --> 01:31:29,283
Az ajt�, rem�lem,
1429
01:31:29,350 --> 01:31:31,152
m�g nyitva lesz.
1430
01:31:31,219 --> 01:31:33,221
Egy icipici reped�st
1431
01:31:33,321 --> 01:31:35,056
a kunyh�dban
1432
01:31:35,156 --> 01:31:36,941
tarts meg,
1433
01:31:36,942 --> 01:31:38,726
�s a szerelem t�z�nek f�ny�t.
1434
01:31:38,826 --> 01:31:41,229
Huh, visszat�rek!
1435
01:31:41,329 --> 01:31:42,697
Igen, visszat�rek!
1436
01:32:01,602 --> 01:32:02,937
Ez az!
1437
01:32:21,702 --> 01:32:22,870
Visszat�rek!
1438
01:32:23,666 --> 01:32:26,835
V�GE
106229