Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,501 --> 00:00:25,793
SANTA: Ho ho ho.
2
00:00:30,132 --> 00:00:32,300
(CHUCKLES)
3
00:01:05,751 --> 00:01:08,669
MRS CLAUS: All right, class,
if a reindeer leaves Elfsburg
4
00:01:08,754 --> 00:01:10,838
flying west at 20 miles per hour,
5
00:01:10,922 --> 00:01:14,759
and another reindeer flies east
travelling at 50 miles per hour,
6
00:01:14,843 --> 00:01:18,512
how many hours does it take
for them to be 210 miles apart?
7
00:01:20,432 --> 00:01:21,640
Anyone?
8
00:01:23,435 --> 00:01:24,685
Anyone?
9
00:01:27,230 --> 00:01:28,939
Trish.
10
00:01:29,024 --> 00:01:31,317
How come we can't learn
the things we want to?
11
00:01:31,401 --> 00:01:33,444
-Like what?
-Like...
12
00:01:33,528 --> 00:01:36,697
Wasn't it weird when you married
Santa and had to move to the Pole
13
00:01:36,782 --> 00:01:39,116
and give up your old life?
14
00:01:39,201 --> 00:01:41,827
Weirder than you can
possibly imagine.
15
00:01:41,912 --> 00:01:44,622
But then something
so gigantic happened
16
00:01:44,706 --> 00:01:46,791
that it changed Santa and me forever.
17
00:01:46,875 --> 00:01:48,292
Like what?
18
00:01:50,712 --> 00:01:51,837
Okay.
19
00:01:51,922 --> 00:01:52,922
(SCREAMING)
20
00:01:53,006 --> 00:01:54,632
Baby Claus is on the way.
21
00:01:54,716 --> 00:01:57,510
Ladies, keep up. We need hot water
and a lot of ointment.
22
00:01:57,594 --> 00:02:00,096
You, think sugar plums.
Do not panic! Do not panic!
23
00:02:00,180 --> 00:02:01,222
(MRS CLAUS SCREAMING)
24
00:02:01,306 --> 00:02:04,100
-Curtis, the baby's coming.
-The baby's coming.
25
00:02:04,184 --> 00:02:07,353
-Mrs Claus, the baby's coming.
-I know!
26
00:02:07,437 --> 00:02:08,854
(ALL SHOUTING)
27
00:02:14,319 --> 00:02:15,653
(WHISTLE TWEETING)
28
00:02:15,904 --> 00:02:17,154
-Deep breaths.
-Oh, oh, oh! Whoa!
29
00:02:18,156 --> 00:02:19,156
That's gonna leave a mark.
30
00:02:22,244 --> 00:02:23,244
(PANTING)
31
00:02:23,328 --> 00:02:25,663
(SCREAMING)
32
00:02:33,588 --> 00:02:34,755
Push.
33
00:02:40,387 --> 00:02:41,846
(PANTING)
34
00:02:42,139 --> 00:02:45,182
-Oh, oh, Scott.
-Everything's gonna be all right.
35
00:02:45,267 --> 00:02:48,561
-Where's Dr Hismus?
-Oh, oh, Scott.
36
00:02:48,645 --> 00:02:51,397
I'm right here, babe.
I'm right here. It's all right.
37
00:02:51,481 --> 00:02:53,274
Honey, I'm afraid it was a false alarm.
38
00:02:53,400 --> 00:02:54,400
(ALL GROANING)
39
00:02:54,484 --> 00:02:55,484
Again?
40
00:02:55,569 --> 00:02:57,319
GIRL: I stopped a pedicure for this?
41
00:03:02,325 --> 00:03:05,619
Bells on bobtails ringMaking spirits bright
42
00:03:05,787 --> 00:03:09,582
What fun it is to ride and singa sleighing song tonight
43
00:03:09,666 --> 00:03:12,251
Oh, jingle bells, jingle... Jingle...
44
00:03:12,335 --> 00:03:13,377
(LAUGHS)
45
00:03:13,462 --> 00:03:15,546
Scott! Scott, come here.
46
00:03:15,630 --> 00:03:17,381
Come here for a second. Come here.
47
00:03:17,466 --> 00:03:20,801
Scott, come here.
Come here, come here, come here.
48
00:03:20,886 --> 00:03:22,303
Okay.
49
00:03:22,387 --> 00:03:23,971
(HUMMING)
50
00:03:25,015 --> 00:03:27,057
Ready? Wait for the kick.
51
00:03:27,726 --> 00:03:31,270
Jingle bells, jingle bellsJingle all the way
52
00:03:31,354 --> 00:03:32,855
-He's a genius.
-He?
53
00:03:32,939 --> 00:03:35,399
She. She's brilliant like her mother
54
00:03:35,484 --> 00:03:39,111
-with rhythm like her dad.
-Yes. But not amazing timing.
55
00:03:39,196 --> 00:03:41,238
I wish that the baby
had come this afternoon,
56
00:03:41,323 --> 00:03:43,240
or last week like we thought.
57
00:03:43,325 --> 00:03:46,410
I'm going crazy.
I mean, I'm really going crazy.
58
00:03:47,913 --> 00:03:50,873
-You need a diversion.
-No, no, Scott.
59
00:03:50,957 --> 00:03:53,042
No more gifts. You already
gave me a birthstone necklace,
60
00:03:53,126 --> 00:03:56,337
-oven mitts, the cheese wheel.
-This is not for you.
61
00:03:56,421 --> 00:03:59,340
This is for the baby. I'll be back in a jiff.
62
00:04:01,092 --> 00:04:03,469
SANTA: Ho ho!
63
00:04:03,720 --> 00:04:05,471
Ho!
64
00:04:05,680 --> 00:04:07,181
(LAUGHS)
65
00:04:07,265 --> 00:04:10,518
-Ho!
-That never gets old.
66
00:04:10,602 --> 00:04:13,562
Okay, now what do we have
in the bag for a baby?
67
00:04:13,647 --> 00:04:16,357
Well, oddly enough,
we have a baby bag.
68
00:04:17,192 --> 00:04:21,362
And inside that baby bag,
let's see what it is... We have...
69
00:04:22,447 --> 00:04:23,447
(EXCLAIMS)
70
00:04:24,449 --> 00:04:28,369
Oh, Scott! Oh, honey, it's beautiful!
71
00:04:28,870 --> 00:04:32,831
-The baby's gonna love it.
-Yeah. It spins around like this.
72
00:04:32,916 --> 00:04:33,916
(KNOCKING)
73
00:04:34,209 --> 00:04:36,877
Oh. Later. Come on in.
74
00:04:37,754 --> 00:04:40,965
-Hey, doc.
-Dr Hismus, I'm glad you could come.
75
00:04:41,049 --> 00:04:42,550
How are you today, Mrs Claus?
76
00:04:42,634 --> 00:04:45,302
I'm a little concerned
because the baby hasn't come yet.
77
00:04:45,387 --> 00:04:46,804
No need to worry, Mrs Claus.
78
00:04:46,888 --> 00:04:49,431
Santa! The production line
has been set back so far behind
79
00:04:49,516 --> 00:04:51,642
we need you on the floor.
80
00:04:51,726 --> 00:04:54,103
I can't come down now.
It's impossible.
81
00:04:54,187 --> 00:04:57,439
Still mapping the sleigh route.
Got plenty of work to do up here.
82
00:04:57,524 --> 00:04:59,191
Have you even checked this list once?
83
00:04:59,276 --> 00:05:02,987
-I have perused it.
-Help me help you. Help me help you.
84
00:05:03,071 --> 00:05:05,030
Let's start with your
blood pressure, okay?
85
00:05:05,115 --> 00:05:08,826
Help me help you
help you help you help me
86
00:05:08,910 --> 00:05:11,203
-help me help you.
-DR HISMUS: Don't be nervous.
87
00:05:11,288 --> 00:05:12,705
It'll be done before you know it.
88
00:05:12,789 --> 00:05:15,457
Help you help me help you... Help me
89
00:05:15,917 --> 00:05:17,209
help you.
90
00:05:18,753 --> 00:05:20,129
One more thing.
91
00:05:20,255 --> 00:05:22,673
The Council of Legendary Figures
called a meeting.
92
00:05:22,757 --> 00:05:25,509
I can't leave the Pole
and go to a council meeting.
93
00:05:25,594 --> 00:05:27,595
-They know. That's why they came.
-SANTA: Here?
94
00:05:27,679 --> 00:05:28,679
-Here.
-Where?
95
00:05:28,763 --> 00:05:30,097
-In the kitchen.
-In the kitchen?
96
00:05:30,181 --> 00:05:33,350
-Is there an echo in here?
-Okay, okay. You know what?
97
00:05:33,435 --> 00:05:35,769
Sweetheart, I'm feeling much better.
98
00:05:35,854 --> 00:05:40,190
I think that I'm going to go on a walk,
which is great for the baby.
99
00:05:40,734 --> 00:05:44,653
You stay here
and have your blood pressure taken,
100
00:05:44,738 --> 00:05:48,407
which is great, and I'm gonna
go see what's down the hall.
101
00:05:48,700 --> 00:05:50,117
(SIGHS)
102
00:05:55,624 --> 00:05:56,957
Hi, ladies.
103
00:05:59,044 --> 00:06:00,210
Honey?
104
00:06:01,087 --> 00:06:02,296
Honey.
105
00:06:04,674 --> 00:06:06,925
-Carol.
-Anything I can do for you, ma'am?
106
00:06:07,260 --> 00:06:08,636
No, thanks.
107
00:06:10,889 --> 00:06:13,891
-Care for some company?
-Not from you, Mr Claus.
108
00:06:13,975 --> 00:06:15,643
-Why not?
-Because you can't spend time with me
109
00:06:15,727 --> 00:06:18,270
and get the toys ready.
I understand completely.
110
00:06:18,355 --> 00:06:20,397
-You do?
-Of course I do.
111
00:06:20,815 --> 00:06:24,360
I just hope you're not delivering
when I'm delivering.
112
00:06:25,654 --> 00:06:27,696
I'm not gonna let that happen.
113
00:06:27,781 --> 00:06:30,240
Carol, there's no way I could...
114
00:06:30,325 --> 00:06:33,160
Nice chrome work, Lenny.
That is so workin'!
115
00:06:33,244 --> 00:06:36,246
-LENNY: Thanks, Santa.
-Yeah, baby, yeah. All right.
116
00:06:38,249 --> 00:06:42,211
Look, I know this is all
a bit overwhelming to you, but...
117
00:06:42,295 --> 00:06:43,754
Wait a minute. Stop.
118
00:06:43,838 --> 00:06:46,256
Did you see this? Amazing technology.
119
00:06:46,341 --> 00:06:49,301
Look at this. It's a duck.
It quacks in three languages.
120
00:06:49,386 --> 00:06:51,053
El ducko says ''quacko.''
121
00:06:51,137 --> 00:06:54,181
Le duck says ''quack.''Il duck-e say ''quack-e.''
122
00:06:54,265 --> 00:06:56,725
Things can't help me
right now, sweetheart.
123
00:06:56,810 --> 00:06:59,770
-Hey, come back-e.
-It's people that I need.
124
00:07:00,230 --> 00:07:04,566
-You know, family.
-Ho ho ho! Family?
125
00:07:04,651 --> 00:07:07,945
We are your family.
Right, elves? We're her family, right?
126
00:07:08,029 --> 00:07:11,156
ALL: We love you, Mrs Claus.
127
00:07:12,534 --> 00:07:14,118
Taller family.
128
00:07:16,246 --> 00:07:17,371
(CHUCKLES NERVOUSLY)
129
00:07:19,165 --> 00:07:20,165
Human family.
130
00:07:20,250 --> 00:07:21,250
(SOBBING)
131
00:07:21,334 --> 00:07:23,168
Oh, sweetheart, anything but the tears.
132
00:07:23,253 --> 00:07:25,713
-I'm sorry. Thank you.
-It's okay.
133
00:07:26,339 --> 00:07:27,423
(GRUNTS)
134
00:07:27,507 --> 00:07:29,425
It's an impossible situation.
135
00:07:29,509 --> 00:07:31,844
And if I didn't want to
be with you so much, I would go home.
136
00:07:31,928 --> 00:07:34,179
But I can't have it both ways.
137
00:07:34,723 --> 00:07:36,390
(SIGHING) I guess I just...
138
00:07:36,850 --> 00:07:38,726
(SNIFFLING)
139
00:07:39,394 --> 00:07:40,894
Wait a minute.
140
00:07:42,105 --> 00:07:44,273
Hey. Maybe you can.
141
00:07:44,357 --> 00:07:47,109
-I can what?
-Have it both ways.
142
00:07:47,527 --> 00:07:49,445
-MRS CLAUS: How?
-I can bring home here.
143
00:07:49,529 --> 00:07:51,071
-You can?
-You can?
144
00:07:51,156 --> 00:07:53,574
Carol, I'm gonna bring your parents
up here.
145
00:07:53,658 --> 00:07:55,159
-My parents?
-Her parents?
146
00:07:55,243 --> 00:07:56,243
(ELVES GROANING)
147
00:07:56,411 --> 00:07:57,578
Elves!
148
00:07:57,996 --> 00:07:59,747
Sir, the SOS.
149
00:07:59,831 --> 00:08:02,750
-Excuse me?
-SOS. Secret of Santa.
150
00:08:03,585 --> 00:08:05,377
There could be dire consequences.
151
00:08:05,462 --> 00:08:08,422
The possibilities increase exponentially
that the closely-guarded secret of
152
00:08:08,506 --> 00:08:11,008
the North Pole's true location
could be compromised
153
00:08:11,092 --> 00:08:13,844
and Christmas as we know it
would cease to exist,
154
00:08:13,928 --> 00:08:16,054
crushing the hopes and dreams
of the world's children
155
00:08:16,139 --> 00:08:19,475
and extinguishing the joy
of Santa's magic forever!
156
00:08:21,352 --> 00:08:22,853
There's that.
157
00:08:23,688 --> 00:08:25,898
He has a point.
My parents can't keep a secret.
158
00:08:25,982 --> 00:08:29,860
Listen. Listen, honey, the reason
you came up here was because of me.
159
00:08:29,944 --> 00:08:31,987
I'm gonna do whatever it takes
to make this right.
160
00:08:32,071 --> 00:08:34,072
-You will?
-Yeah.
161
00:08:34,157 --> 00:08:36,492
Yes. Yeah, I will.
162
00:08:36,576 --> 00:08:39,203
You know why?
'Cause what do they say about Santa?
163
00:08:39,287 --> 00:08:42,206
-ALL: He delivers!
-Yes!
164
00:08:42,290 --> 00:08:43,999
How are you gonna pull it off?
165
00:08:44,083 --> 00:08:46,502
My parents think you're a toymaker
in Canada.
166
00:08:46,586 --> 00:08:48,796
How am I gonna pull this off?
167
00:08:49,297 --> 00:08:50,798
(GRUNTING)
168
00:08:56,805 --> 00:09:00,724
The answer is in the question.
''How are we going to do this?
169
00:09:00,809 --> 00:09:04,812
''My dad thinks you're a toymaker
in Canada.''
170
00:09:04,896 --> 00:09:06,730
-Canada?
-Canada.
171
00:09:06,815 --> 00:09:09,608
It's north, in North America, eh?
172
00:09:09,692 --> 00:09:11,360
Vinegar on their French fries,
173
00:09:11,444 --> 00:09:13,487
they sit on their chesterfield
to watch the hockey game.
174
00:09:13,571 --> 00:09:16,740
Shoot the puck, daddy-o!
Come on, everybody!
175
00:09:16,825 --> 00:09:18,909
Elves, everybody listen up.
176
00:09:18,993 --> 00:09:21,161
Grab your hammers,
the in-laws are coming.
177
00:09:21,579 --> 00:09:22,996
(STEAM WHISTLE BLOWING)
178
00:09:28,419 --> 00:09:30,003
(BELL RINGS)
179
00:09:48,231 --> 00:09:49,940
(CHATTERING)
180
00:09:54,612 --> 00:09:55,696
TOOTH FAIRY: Hey, Robbie.
181
00:09:55,780 --> 00:09:56,780
(CHUCKLES)
182
00:09:56,865 --> 00:09:57,865
Virgil, let me see your teeth.
183
00:09:57,949 --> 00:10:00,284
That's good. Hiya, elves.
184
00:10:00,368 --> 00:10:02,369
-ALL: Hi, Tooth Fairy.
-Open up. Let me see.
185
00:10:02,453 --> 00:10:03,453
Aah.
186
00:10:03,538 --> 00:10:04,872
Beautiful teeth.
187
00:10:08,042 --> 00:10:09,042
(SNORING)
188
00:10:10,044 --> 00:10:12,796
MAN: Open the doors
if you want to fall in love!
189
00:10:12,881 --> 00:10:15,132
Hey, everybody, look,
Cupid in the house.
190
00:10:15,216 --> 00:10:17,593
Oh, work, work, work.
That's nice to see.
191
00:10:17,677 --> 00:10:19,970
-ALL: Hi, Cupid.
-What'd I miss?
192
00:10:20,054 --> 00:10:21,054
Where's fat boy?
193
00:10:21,139 --> 00:10:22,139
(CHUCKLES)
194
00:10:22,223 --> 00:10:23,307
Merry Christmas, everybody.
195
00:10:23,391 --> 00:10:25,475
Cupid, what's up? Hey, EB.
196
00:10:25,560 --> 00:10:27,811
-Santa.
-Molarnator.
197
00:10:29,397 --> 00:10:30,606
Sandman.
198
00:10:30,690 --> 00:10:32,608
Mother Nature, Father Time.
Merry Christmas, again.
199
00:10:32,692 --> 00:10:34,735
Good to see everyone.
200
00:10:34,819 --> 00:10:38,155
Do you really think it's necessary
to call an emergency council meeting?
201
00:10:38,239 --> 00:10:40,240
I'm ready to ride the sleigh,
know what I mean?
202
00:10:40,325 --> 00:10:43,327
Santa, we thought you should see this.
203
00:10:43,995 --> 00:10:45,662
Silver bells!
204
00:10:45,747 --> 00:10:47,497
I found 270 of them at shopping malls
205
00:10:47,582 --> 00:10:49,499
-scattered across the Northwest.
-Ho ho ho!
206
00:10:49,584 --> 00:10:52,461
I hereby call this special session of the
Council of Legendary Figures to order.
207
00:10:52,545 --> 00:10:53,545
(SNORING)
208
00:10:53,630 --> 00:10:55,172
This is ridiculous.
209
00:10:55,256 --> 00:10:57,215
-(SHOUTS) Sandman!
-I'm up, I'm up!
210
00:10:57,300 --> 00:10:58,967
Hey, Cupid, nice skirt.
211
00:10:59,052 --> 00:11:00,052
(CHUCKLES)
212
00:11:01,763 --> 00:11:02,930
MOTHER NATURE: Easter Bunny.
213
00:11:03,014 --> 00:11:04,014
(BANGS GAVEL)
214
00:11:04,724 --> 00:11:07,684
Our first and only order of business
215
00:11:07,769 --> 00:11:11,355
is the disciplinary action to be taken
against council member Jack Frost.
216
00:11:11,439 --> 00:11:13,899
Now that's what I'm talking about.
217
00:11:13,983 --> 00:11:15,525
(GROANS)
218
00:11:16,903 --> 00:11:18,862
You love it. Am I right?
219
00:11:18,947 --> 00:11:22,282
You guys finally woke up
and are giving me my own holiday.
220
00:11:22,408 --> 00:11:23,408
(YAWNS)
221
00:11:23,493 --> 00:11:26,203
Frostmas, of course,
is just a placeholder.
222
00:11:26,287 --> 00:11:29,706
I'm wide open.
Frostgiving, the Frost of July.
223
00:11:29,791 --> 00:11:31,917
Frosthog Day.
The possibilities are endless.
224
00:11:32,001 --> 00:11:35,337
Jack, you are hereby
charged with 273 counts
225
00:11:35,421 --> 00:11:38,340
of attempted upstaging of Santa Claus.
226
00:11:38,424 --> 00:11:42,052
You froze a volcano in Hawaii,
you made it snow in the Amazon
227
00:11:42,136 --> 00:11:45,931
and you frosted Mexico, sending
all of the geese north for the winter.
228
00:11:46,307 --> 00:11:48,725
You have violated the
Legendary Figures code of conduct
229
00:11:48,810 --> 00:11:51,103
in a manner that is
both wilful and malicious.
230
00:11:51,187 --> 00:11:54,898
Excuse me. Did you just accuse me
of being skilful and delicious?
231
00:11:54,983 --> 00:11:56,650
-Oh, please.
-Guilty as charged.
232
00:11:56,734 --> 00:12:00,821
You herald the season.
You're not a holiday.
233
00:12:00,905 --> 00:12:02,739
You're the best friend,
you're not the leading man.
234
00:12:02,824 --> 00:12:04,491
And you kill fruit.
235
00:12:04,575 --> 00:12:06,702
All in favour of suspending Jack Frost
236
00:12:06,786 --> 00:12:09,079
from the Legendary Council,
please say...
237
00:12:09,163 --> 00:12:11,623
Wait a minute!
Father Time, wait a minute.
238
00:12:11,708 --> 00:12:15,544
You gotta understand,
I have enormous untapped potential.
239
00:12:16,212 --> 00:12:19,172
But all I am, year after year,
is an opening act.
240
00:12:19,257 --> 00:12:22,426
-A setup man for Mr Big.
-Jack, why don't you let that go?
241
00:12:22,510 --> 00:12:25,012
-No, no, no.
-The same conversation every year.
242
00:12:25,096 --> 00:12:27,764
You get the soda cans
and the TV specials.
243
00:12:27,849 --> 00:12:29,474
The postage stamps, the billboards,
244
00:12:29,559 --> 00:12:33,311
the beautiful adoring wife,
and the army of toy-building yes men.
245
00:12:33,396 --> 00:12:36,898
What do I get? A few runny noses
and some dead citrus.
246
00:12:37,483 --> 00:12:40,110
You know, Jack,
it's no picnic being me.
247
00:12:40,194 --> 00:12:41,403
Because of our production problems
248
00:12:41,487 --> 00:12:44,531
a continent might go without toys
this year. That's right.
249
00:12:44,615 --> 00:12:46,616
On top of that, I've got to protect
the Secret of Santa this year
250
00:12:46,701 --> 00:12:47,701
(GASPS)
251
00:12:47,785 --> 00:12:49,286
because the in-laws... The in-laws...
252
00:12:49,370 --> 00:12:51,788
Mr and Mrs In Bad Mood
Every Time I Turn Around,
253
00:12:51,873 --> 00:12:52,956
are coming up to the Pole.
254
00:12:53,041 --> 00:12:55,625
They're not supposed to,
I gotta come up with a solution.
255
00:12:55,710 --> 00:12:58,712
On top of that, I'm a bit worried
about being a father again
256
00:12:58,796 --> 00:13:02,090
because I wasn't all that good
at it the first time.
257
00:13:03,092 --> 00:13:05,844
Oh, Santa. We had no idea.
258
00:13:06,179 --> 00:13:08,221
Oh, Santa, I'm sorry.
259
00:13:08,306 --> 00:13:10,265
If it were me in the red suit,
260
00:13:10,349 --> 00:13:12,601
I'd probably go right
to the Escape Clause.
261
00:13:12,685 --> 00:13:15,395
Oh, no, the Escape Clause.
Way too extreme. Really.
262
00:13:15,480 --> 00:13:18,273
Escape Clause? What's up with that?
263
00:13:18,357 --> 00:13:21,860
Maybe if you'd attend a meeting
once in a while you'd know.
264
00:13:21,944 --> 00:13:24,071
You manipulate time
but you can't grow hair.
265
00:13:24,155 --> 00:13:25,155
(EXCLAIM)
266
00:13:25,531 --> 00:13:27,741
Legendary? I don't think so.
267
00:13:29,035 --> 00:13:31,495
SANTA: I'm not evoking the Clause.
268
00:13:31,579 --> 00:13:33,955
I made a commitment.
I'll handle the toys,
269
00:13:34,040 --> 00:13:36,374
and I'll be there
when my wife delivers that baby.
270
00:13:36,459 --> 00:13:38,835
-Let me help.
-You've done quite enough.
271
00:13:38,920 --> 00:13:42,297
No, no, no. Instead of a suspension,
how about community service?
272
00:13:42,381 --> 00:13:45,467
-Oh, please.
-What if... What if I...
273
00:13:45,551 --> 00:13:48,845
What if I tutor myself
at the elbow of the master?
274
00:13:48,930 --> 00:13:52,516
I could lend a hand.
Make some toys, wrap a few presents.
275
00:13:52,600 --> 00:13:55,185
And if I don't make it
with the hefty man here,
276
00:13:55,269 --> 00:13:58,021
then he says the word
and you suspend me.
277
00:13:58,314 --> 00:13:59,898
Please, Santa.
278
00:14:00,858 --> 00:14:05,070
I know I don't deserve another chance,
but I am asking you for one.
279
00:14:06,656 --> 00:14:08,782
I want to make things right.
280
00:14:16,040 --> 00:14:19,292
All right.
You don't want to get suspended?
281
00:14:19,377 --> 00:14:21,419
I'll give you one more chance.
282
00:14:21,504 --> 00:14:24,381
-Have to be a Jack Frost-of-all-trades.
-Yes.
283
00:14:24,465 --> 00:14:26,216
-You also have to listen to the elves.
-Uh-huh.
284
00:14:26,300 --> 00:14:28,510
Curtis is your boss. And I mean it.
285
00:14:28,594 --> 00:14:31,346
If there's one, one icicle out of place,
286
00:14:31,430 --> 00:14:33,098
you are gone.
287
00:14:33,182 --> 00:14:35,225
I will not let you down.
288
00:14:38,312 --> 00:14:39,271
Motion carried.
289
00:14:43,651 --> 00:14:45,026
(HOOF BEATS)
290
00:14:50,158 --> 00:14:51,741
SANTA: Ho ho ho!
291
00:14:51,826 --> 00:14:54,828
Boys, boys,
save it for the stables, will you?
292
00:14:54,912 --> 00:14:56,163
(GRUMBLING)
293
00:14:56,497 --> 00:14:57,873
Look down there. They got a new roof.
294
00:14:57,957 --> 00:14:58,999
Easy, easy!
295
00:15:00,209 --> 00:15:02,002
Uncle Scott is here!
296
00:15:03,421 --> 00:15:05,505
Lucy! Coat!
297
00:15:05,715 --> 00:15:06,756
(GARBLED CHATTERING)
298
00:15:06,841 --> 00:15:07,799
(BREAKING WIND)
299
00:15:07,884 --> 00:15:09,050
(LAUGHING)
300
00:15:09,135 --> 00:15:13,430
Comet! Next time we fly,
go easy on the alfalfa, will you?
301
00:15:13,556 --> 00:15:14,556
(BREAKS WIND)
302
00:15:14,640 --> 00:15:15,765
(LAUGHING)
303
00:15:15,850 --> 00:15:18,435
-Uncle Scott.
-Hey, Luce. There we are.
304
00:15:19,353 --> 00:15:21,229
-There it is.
-All warm?
305
00:15:21,314 --> 00:15:24,024
Just like magic.
You have the warmest hug in the world.
306
00:15:24,192 --> 00:15:25,358
(COMET GRUMBLING)
307
00:15:25,735 --> 00:15:27,444
-Hello.
-Hi, Comet!
308
00:15:27,904 --> 00:15:29,112
-Hey, son.
-Hi, Dad.
309
00:15:29,197 --> 00:15:31,698
I missed you so much. Hi.
310
00:15:33,201 --> 00:15:36,411
A few days early, aren't you?
Isn't that baby due any moment?
311
00:15:36,495 --> 00:15:39,497
Oh, we got lots to talk about. Hey, Neil.
312
00:15:39,582 --> 00:15:42,626
That's a...
That's a good-looking sweater vest.
313
00:15:42,710 --> 00:15:45,086
-It's reversible.
-Well, of course it is.
314
00:15:45,171 --> 00:15:46,296
All right, let's go inside.
315
00:15:46,380 --> 00:15:48,673
Lucy, come on.
316
00:15:48,799 --> 00:15:49,799
(GRUMBLING)
317
00:15:51,177 --> 00:15:52,219
(BREAKS WIND)
318
00:15:52,303 --> 00:15:53,553
(LAUGHING)
319
00:15:53,721 --> 00:15:55,597
Look at that, it's snowing in Hawaii.
320
00:15:55,681 --> 00:15:58,808
Yeah. It's not really magical
like the one Charlie has,
321
00:15:58,893 --> 00:16:02,520
but I love it. And now I have 12. See?
322
00:16:03,898 --> 00:16:07,484
You know, I have quite the
snow globe collection myself.
323
00:16:09,737 --> 00:16:11,863
-How's Danielle doing?
-Good.
324
00:16:11,948 --> 00:16:13,281
Thanks for letting me go snowboarding
325
00:16:13,366 --> 00:16:14,532
with her and her parents.
326
00:16:14,617 --> 00:16:17,577
You're welcome.
Hey, I brought you something.
327
00:16:18,120 --> 00:16:22,707
Just a little thing. Oh, boy.
What a mess in here.
328
00:16:23,709 --> 00:16:25,293
(MURMURING)
329
00:16:25,962 --> 00:16:27,254
(RATTLING)
330
00:16:27,338 --> 00:16:28,338
(COW MOOING)
331
00:16:28,422 --> 00:16:29,422
(SPRINGING)
332
00:16:29,548 --> 00:16:31,675
(CARTOONISH SOUND EFFECTS)
333
00:16:32,885 --> 00:16:34,344
There we are.
334
00:16:34,428 --> 00:16:35,595
(ELEPHANT TRUMPETS)
335
00:16:35,680 --> 00:16:37,055
(ROOSTER CROWING)
336
00:16:37,139 --> 00:16:38,348
Wedged behind a wheelbarrow.
337
00:16:38,432 --> 00:16:40,392
Dad! That's awesome!
338
00:16:40,476 --> 00:16:43,228
-Thank goodness it wasn't a car.
-CHARLIE: Thanks.
339
00:16:43,312 --> 00:16:45,105
Wow, this is beautiful.
340
00:16:45,189 --> 00:16:47,190
Lucy, sweetheart, what are you doing?
341
00:16:47,275 --> 00:16:48,525
Hey, hey, hey, hey, hey.
342
00:16:48,609 --> 00:16:49,734
(LUCY GROANING)
343
00:16:49,819 --> 00:16:51,361
Come on out. Come here.
Come here, come here.
344
00:16:51,445 --> 00:16:54,030
-Get out of the bag there.
-Why can't I fit inside?
345
00:16:54,115 --> 00:16:55,407
It takes a lot of practice.
346
00:16:55,491 --> 00:16:57,909
I wish I could come
to the North Pole with you.
347
00:16:57,994 --> 00:17:00,829
I could help Carol a lot
and she loves me.
348
00:17:01,163 --> 00:17:02,414
LAURA: That's true.
349
00:17:02,498 --> 00:17:06,835
And hey, maybe I
should be the one there for Carol.
350
00:17:07,211 --> 00:17:11,548
You know? I mean, another mom.
I could... I could help.
351
00:17:12,174 --> 00:17:14,509
-Hey, maybe...
-Girls.
352
00:17:14,593 --> 00:17:17,554
I've got a full sleigh.
You understand my situation.
353
00:17:17,638 --> 00:17:19,681
Now, wait a minute, Scott.
354
00:17:20,182 --> 00:17:24,394
Let's pause a moment here
and take a feelings inventory.
355
00:17:24,478 --> 00:17:25,729
(SITAR PLAYING)
356
00:17:25,813 --> 00:17:27,647
(BREATHING DEEPLY)
357
00:17:29,817 --> 00:17:34,195
Let's look at what you're doing as
an uncle from a therapeutic standpoint.
358
00:17:34,280 --> 00:17:36,323
Charlie's been to the Pole.
359
00:17:36,407 --> 00:17:38,450
Your new baby's being born
at the Pole.
360
00:17:38,826 --> 00:17:41,494
Lucy's a member of this family too,
Scott.
361
00:17:41,579 --> 00:17:45,540
And if you harshly exclude her
from this formative experience,
362
00:17:45,624 --> 00:17:47,500
you could scar her for life.
363
00:17:47,585 --> 00:17:48,793
(SITAR PLAYING)
364
00:17:48,878 --> 00:17:50,378
And, consequently, her parents,
365
00:17:50,463 --> 00:17:52,964
who must accompany her
on long-distance journeys.
366
00:17:53,049 --> 00:17:55,008
Uh-uh-uh.
367
00:17:55,551 --> 00:17:57,385
Please, Uncle Scott.
368
00:17:59,096 --> 00:18:01,514
Can I come to the North Pole too?
369
00:18:07,355 --> 00:18:08,730
Please?
370
00:18:08,856 --> 00:18:10,065
(SIGHS)
371
00:18:47,478 --> 00:18:48,478
(EXCLAIMS)
372
00:18:48,562 --> 00:18:51,022
Oh, that's awfully good, isn't it?
373
00:18:53,401 --> 00:18:55,735
Guys, I've done it.
374
00:19:01,575 --> 00:19:03,410
What have you done?
375
00:19:04,829 --> 00:19:09,040
Is it going to clean itself up?
I don't think so. Quickly, quickly.
376
00:19:11,168 --> 00:19:15,046
Curtis, I haven't seen
the bearded wonder around for a while.
377
00:19:15,131 --> 00:19:17,590
-Where'd he go?
-None of your skis' wax.
378
00:19:17,675 --> 00:19:19,342
No need to be nippy.
379
00:19:19,427 --> 00:19:21,469
With all the stress
I wouldn't blame the big guy
380
00:19:21,554 --> 00:19:24,347
-for doing that escape hatch thing.
-Escape Clause.
381
00:19:24,432 --> 00:19:27,517
Right. Little elf woman,
one cocoa, por favor.
382
00:19:27,601 --> 00:19:29,644
-GIRL: Right away.
-Thank you.
383
00:19:29,728 --> 00:19:32,147
How does that
Escape Clause work, anyway?
384
00:19:32,231 --> 00:19:34,858
Sorry, classified. Elfland Security Act.
385
00:19:34,942 --> 00:19:37,277
-That's just what I'd say.
-What?
386
00:19:38,028 --> 00:19:40,113
If I didn't know anything.
387
00:19:41,615 --> 00:19:43,241
Don't be embarrassed.
Makes perfect sense.
388
00:19:43,325 --> 00:19:45,493
Only the big guy would
know the important stuff.
389
00:19:45,578 --> 00:19:47,412
For your information,
I'm elf number one.
390
00:19:47,496 --> 00:19:48,538
(EXCLAIMS)
391
00:19:48,622 --> 00:19:50,915
And I know all there is to know
about the Hall of Snow Globes.
392
00:19:51,000 --> 00:19:54,419
Everybody knows about the Hall
of Snow Globes. That's not special.
393
00:19:56,589 --> 00:19:58,131
Not special...
394
00:19:59,758 --> 00:20:05,054
Not special? It's the most top-secret,
hush-hush, amazing place in the world.
395
00:20:05,139 --> 00:20:06,764
It's where every Santa
throughout history
396
00:20:06,849 --> 00:20:09,309
has kept his own personal snow globe.
397
00:20:09,393 --> 00:20:11,895
How can you say that
that's not special?
398
00:20:11,979 --> 00:20:15,732
Because it isn't. Unless you know what
it has to do with the Escape Clause,
399
00:20:15,816 --> 00:20:17,817
which clearly you don't.
400
00:20:18,444 --> 00:20:20,987
I bet Santa doesn't even trust you.
401
00:20:22,823 --> 00:20:25,492
Now, you listen here, frostface.
402
00:20:26,577 --> 00:20:29,037
Secret Santa snow globe. Santa.
403
00:20:33,167 --> 00:20:37,504
I wish that I had
never become Santa at all. Whoosh!
404
00:20:38,005 --> 00:20:39,839
(MAKING WHOOSHING SOUNDS)
405
00:20:40,841 --> 00:20:42,258
Wait, wait, wait, what's this?
406
00:20:42,343 --> 00:20:45,053
This is the part
where I'm transported through time
407
00:20:45,137 --> 00:20:47,722
and everything goes back
to the way it was,
408
00:20:47,806 --> 00:20:50,433
like I'd never become Santa at all.
409
00:20:50,518 --> 00:20:51,518
Ah.
410
00:20:53,771 --> 00:20:58,233
Gets the snow globe,
puts his hands on it, says the words,
411
00:20:58,317 --> 00:20:59,943
and then whoosh!
412
00:21:00,486 --> 00:21:04,030
-Job opening: Santa Claus.
-Told you I know everything.
413
00:21:04,740 --> 00:21:07,825
Wow. I never dreamed
I'd be so well-connected
414
00:21:07,910 --> 00:21:09,369
to elves in high places.
415
00:21:09,453 --> 00:21:10,495
(CHUCKLES)
416
00:21:10,746 --> 00:21:14,832
We really must party in my condo
in Gstaad sometime. It'd be fun.
417
00:21:15,876 --> 00:21:19,712
Tell me, how do you get into
the Hall of Snow Globes, anyway?
418
00:21:19,797 --> 00:21:22,298
Sorry, Jack. Now that's classified.
419
00:21:22,383 --> 00:21:25,343
I know that, elf number one.
420
00:21:26,387 --> 00:21:27,887
(CHUCKLES)
421
00:21:31,559 --> 00:21:33,393
(CHUCKLING) Whoo!
422
00:21:39,567 --> 00:21:41,484
Did you bring the deep-dreamin' stuff?
423
00:21:41,569 --> 00:21:42,610
Got it.
424
00:21:42,695 --> 00:21:44,696
Okay. It's important that they fall asleep
425
00:21:44,780 --> 00:21:47,532
and they dream they're on
a wonderful flight to Canada.
426
00:21:47,616 --> 00:21:48,908
-I'm with the program.
-Good.
427
00:21:48,993 --> 00:21:51,578
I may be sleepy, but I'm not stupid.
428
00:21:52,079 --> 00:21:56,583
-Yeah, well, take the hat off.
-I get sniffly without my cap.
429
00:21:56,667 --> 00:21:58,167
Okay, okay.
430
00:21:58,752 --> 00:22:00,169
All right, all right.
431
00:22:00,254 --> 00:22:01,254
(CLEARS THROAT)
432
00:22:01,422 --> 00:22:02,755
Hey, Dad?
433
00:22:02,840 --> 00:22:05,425
Scott Calvin, as I live and breathe.
434
00:22:05,509 --> 00:22:06,509
(CHUCKLING)
435
00:22:06,594 --> 00:22:07,635
Good thing you called.
436
00:22:07,720 --> 00:22:10,179
Otherwise I don't know if
I would've remembered you.
437
00:22:10,264 --> 00:22:12,807
Well, it's me, good old Scott Calvin.
438
00:22:12,891 --> 00:22:15,518
You're looking a little like Father Time.
439
00:22:15,603 --> 00:22:18,396
Doesn't look anything like Father Time.
440
00:22:18,480 --> 00:22:19,772
(CHUCKLES NERVOUSLY)
441
00:22:22,568 --> 00:22:25,361
Oh. That's a nice door.
442
00:22:25,446 --> 00:22:27,196
Well, thank you. Yeah.
It was a little sticky,
443
00:22:27,281 --> 00:22:29,365
but smooth as a baby's butt now.
444
00:22:29,450 --> 00:22:32,201
-Come, take a feel.
-Oh, why not, huh?
445
00:22:32,286 --> 00:22:33,911
Look at that.
446
00:22:33,996 --> 00:22:35,538
Very butt-like.
447
00:22:36,332 --> 00:22:39,917
-Who's your pal?
-Sandy. This is my associate.
448
00:22:40,002 --> 00:22:42,712
-He'll be taking us to the airport.
-An associate?
449
00:22:42,796 --> 00:22:44,922
-Business must be good.
-Busy as usual.
450
00:22:45,007 --> 00:22:46,549
So busy you can't bring our daughter
451
00:22:46,634 --> 00:22:49,093
to visit her mother
and father once in a while?
452
00:22:49,178 --> 00:22:50,678
Scott.
453
00:22:50,763 --> 00:22:53,389
Oh, so nice to see you.
454
00:22:53,474 --> 00:22:55,933
-You too, Sylvia.
-And your friend?
455
00:22:56,185 --> 00:22:59,270
-Sandy.
-Sandy. Nice to meet you.
456
00:23:00,189 --> 00:23:03,858
Do you know how excited we were
to get your phone call?
457
00:23:03,942 --> 00:23:06,861
See, we get so few,
and each one is special.
458
00:23:07,655 --> 00:23:10,990
Oh, come on, you guys, you'll catch
pneumonia out here. Come on.
459
00:23:11,492 --> 00:23:14,410
It's so wonderful to have you all here.
460
00:23:14,495 --> 00:23:16,079
-Festive.
-Easy.
461
00:23:16,163 --> 00:23:17,747
Please, please sit down.
462
00:23:17,831 --> 00:23:20,750
Oh, no, no, no. No.
We gotta get to the airport.
463
00:23:20,834 --> 00:23:23,670
Kind of a hurry. I suggest we get
your bags and pop them in the car.
464
00:23:23,754 --> 00:23:25,463
-I'm almost packed.
-Great!
465
00:23:25,547 --> 00:23:27,423
Throw my underwear in a bag.
466
00:23:27,508 --> 00:23:29,676
It's not like
we're going to the North Pole.
467
00:23:29,760 --> 00:23:31,302
(BOTH LAUGH NERVOUSLY)
468
00:23:31,387 --> 00:23:33,179
-It's cold in Canada.
-Well...
469
00:23:33,263 --> 00:23:34,764
Remember when we went to Yosemite?
470
00:23:34,848 --> 00:23:36,933
Oh, here we go, Yosemite again.
471
00:23:37,017 --> 00:23:39,435
It was freezing and there were bears.
472
00:23:39,520 --> 00:23:41,187
How'd you know?
You never left the lodge.
473
00:23:41,271 --> 00:23:43,940
I didn't leave the lodge
because it was freezing.
474
00:23:44,024 --> 00:23:46,776
-And there were bears?
-Yes! And it was freezing.
475
00:23:46,860 --> 00:23:50,279
BUD: It was freezing weather?
SYLVIA: Yes, it was freezing.
476
00:23:50,364 --> 00:23:53,491
BUD: Let me see if I understand.
You did not enjoy the trip to Yosemite?
477
00:23:53,575 --> 00:23:55,660
-You heard me.
-Yeah, I heard you.
478
00:23:55,744 --> 00:23:57,203
Poof!
479
00:24:05,045 --> 00:24:06,879
(SNORING)
480
00:24:11,385 --> 00:24:14,554
-What?
-What part of our plan was not clear?
481
00:24:14,888 --> 00:24:18,057
Let's put them to sleep
when they get into the car.
482
00:24:18,142 --> 00:24:21,102
I just couldn't stand to hear
the Yosemite story anymore.
483
00:24:21,186 --> 00:24:24,731
Okay. So let's figure how
we'll get in the car. We'll both...
484
00:24:24,815 --> 00:24:26,941
Sandman, what are you doing?
485
00:24:29,236 --> 00:24:31,446
What... Sandman. Sandman!
486
00:24:31,613 --> 00:24:32,613
(SNAPPING)
487
00:24:32,740 --> 00:24:33,948
(SANDMAN SNORING)
488
00:24:34,032 --> 00:24:37,201
Great. Now I get to throw his underwear
in a bag.
489
00:24:37,411 --> 00:24:38,411
(SNORING)
490
00:24:42,374 --> 00:24:43,416
(WHITE CHRISTMAS PLAYING)
491
00:24:43,500 --> 00:24:46,210
I'm dreaming
492
00:24:47,087 --> 00:24:52,133
Of a white Christmas
493
00:24:54,219 --> 00:24:58,765
Just like the ones I used to know
494
00:25:02,895 --> 00:25:04,479
Where the treetops...
495
00:25:04,563 --> 00:25:07,732
-Hey, Mrs C. What you doing?
-Oh, hi, Jack.
496
00:25:07,816 --> 00:25:10,610
I'm trying to pick out a tree
the whole family will love.
497
00:25:10,694 --> 00:25:11,694
Ah.
498
00:25:11,779 --> 00:25:13,237
Family.
499
00:25:13,322 --> 00:25:16,616
You know, I cannot imagine
how hard it must be
500
00:25:16,700 --> 00:25:19,494
keeping such a big secret
from your folks.
501
00:25:19,578 --> 00:25:21,412
Oh, you have no idea.
502
00:25:24,333 --> 00:25:28,836
Tell me, Mrs Claus,
being legendary by marriage,
503
00:25:28,921 --> 00:25:32,924
do you ever find yourself wondering
if it's all really worth it?
504
00:25:34,134 --> 00:25:36,636
Well, it's definitely worth it.
505
00:25:38,847 --> 00:25:40,473
I'm sure dropping your old life
506
00:25:40,557 --> 00:25:42,558
and schlepping all the way
up to the North Pole
507
00:25:42,643 --> 00:25:44,936
-has been totally worthwhile.
-Yeah.
508
00:25:45,020 --> 00:25:48,314
Probably not one iota,
not even a scintilla, of regret?
509
00:25:48,398 --> 00:25:50,107
-Not one.
-Yeah.
510
00:25:50,192 --> 00:25:52,568
Look at that. Oh, dear.
511
00:25:52,653 --> 00:25:54,403
A little sad, neglected maybe.
512
00:25:54,488 --> 00:25:56,364
Just needs a little tender loving care
513
00:25:56,448 --> 00:25:59,700
that nobody's bothering to give,
don't you think?
514
00:26:03,413 --> 00:26:04,956
It's perfect.
515
00:26:05,749 --> 00:26:08,417
I will give you all the TLC
that you need.
516
00:26:08,502 --> 00:26:10,461
Scott loves decorating the tree with me.
517
00:26:10,546 --> 00:26:12,964
He always insists on putting
the tree topper on himself.
518
00:26:13,048 --> 00:26:15,007
(SLEIGH BELLS JINGLING)
519
00:26:15,509 --> 00:26:17,218
SANTA: Ho ho ho!
520
00:26:18,095 --> 00:26:19,095
(GASPS)
521
00:26:19,179 --> 00:26:20,721
They're here!
522
00:26:20,806 --> 00:26:21,806
(GASPS MOCKINGLY)
523
00:26:21,974 --> 00:26:24,016
This is so exciting.
524
00:26:25,310 --> 00:26:26,018
(SANTA DRIVES A HOT ROD
PLAYING)
525
00:26:26,395 --> 00:26:28,771
Well, Santa's got a hot rod
526
00:26:28,856 --> 00:26:30,690
Santa's got a hot rod
527
00:26:30,774 --> 00:26:32,441
Santa's got a hot rod
528
00:26:32,526 --> 00:26:34,277
Santa's got a hot rod
529
00:26:34,361 --> 00:26:37,572
It's the only way he can rock 'n' roll
530
00:26:37,656 --> 00:26:39,657
That old Christmas sleigh
531
00:26:39,741 --> 00:26:41,409
(CHEERING)
532
00:26:41,910 --> 00:26:45,121
Now, no offence toRudolph, Donner, Blitzen
533
00:26:45,205 --> 00:26:47,915
You know, and all the restof those reindeer cats
534
00:26:48,000 --> 00:26:51,252
I'm here! I cannot believe it!
I'm actually here!
535
00:26:51,336 --> 00:26:52,336
(LAUGHING)
536
00:26:52,421 --> 00:26:53,671
What a wonderful surprise.
537
00:26:53,755 --> 00:26:56,132
-Didn't know you were coming.
-Uncle Scott brought me.
538
00:26:56,216 --> 00:26:58,801
-Hey.
-And we tagged along!
539
00:26:59,845 --> 00:27:01,929
Hey! Hey! Hi!
540
00:27:02,014 --> 00:27:04,724
Oh, it's tall people...
Not that you're not tall.
541
00:27:04,808 --> 00:27:06,559
-Surprise!
-Surprise!
542
00:27:06,643 --> 00:27:08,978
-Hello!
-Oh, you look wonderful.
543
00:27:09,062 --> 00:27:11,314
-Really?
-You are glowing.
544
00:27:11,398 --> 00:27:14,734
-What did you think of my parents?
-They slept the entire trip.
545
00:27:14,818 --> 00:27:17,445
This is amazing!
Can we see the workshop?
546
00:27:17,529 --> 00:27:19,822
Yes. Go right there. Go ahead.
547
00:27:19,907 --> 00:27:21,157
Oh, wait, wait, wait, wait!
548
00:27:21,241 --> 00:27:23,117
You know that
my mom and dad can't know
549
00:27:23,201 --> 00:27:25,244
we're at Santa's workshop
in the North Pole?
550
00:27:25,329 --> 00:27:26,662
Where do they think we are?
551
00:27:26,747 --> 00:27:28,497
Welcome to Canada!
552
00:27:29,791 --> 00:27:31,125
Eh?
553
00:27:32,419 --> 00:27:35,880
That was an easy flight.
We cruised right through customs.
554
00:27:35,964 --> 00:27:38,090
Oh, what a strange flight.
555
00:27:38,300 --> 00:27:39,342
SYLVIA: Mmm.
556
00:27:39,426 --> 00:27:41,093
Go, go, go.
557
00:27:41,178 --> 00:27:42,970
It was like a dream.
558
00:27:44,598 --> 00:27:48,267
-And such a nice meal.
-They gave you a meal?
559
00:27:48,852 --> 00:27:51,187
I got four nuts in a pouch.
560
00:27:51,271 --> 00:27:55,316
-And you had us sit in coach.
-No, that was first class.
561
00:27:55,734 --> 00:27:58,653
And I got a chance to sit
next to Tony Bennett.
562
00:27:58,737 --> 00:28:00,154
Mom! Dad!
563
00:28:00,989 --> 00:28:03,032
Sweetheart! Sweetheart.
564
00:28:03,116 --> 00:28:05,201
-Come here.
-Oh, you... Oh!
565
00:28:05,285 --> 00:28:06,702
Look at you, look at you.
566
00:28:06,787 --> 00:28:10,039
And look at this, look at this.
It could be twins.
567
00:28:10,332 --> 00:28:14,043
But since you married the toymaker,
we don't get a lot of information.
568
00:28:14,127 --> 00:28:16,462
Oh, honey, just stop it, okay?
569
00:28:16,546 --> 00:28:20,508
Sweetheart, I am just
so happy to see you, darling.
570
00:28:20,592 --> 00:28:23,010
I'm so happy to see you too, Mom.
571
00:28:23,095 --> 00:28:25,554
And I'm sure you have
a perfectly good reason
572
00:28:25,639 --> 00:28:28,099
for shutting us out of your life.
573
00:28:40,821 --> 00:28:42,947
LAURA: Magnificent.
574
00:28:44,157 --> 00:28:46,993
-It's amazing.
-LUCY: Killer.
575
00:28:52,874 --> 00:28:55,334
Now, please remember,
you're welcome to observe,
576
00:28:55,419 --> 00:28:59,005
but don't touch anything or interfere
with the toymaking process.
577
00:28:59,089 --> 00:29:00,798
I'll make sure
she doesn't get into anything.
578
00:29:00,882 --> 00:29:03,926
Look! Kobi the Magic Panda
and accessories!
579
00:29:04,011 --> 00:29:05,136
Lucy!
580
00:29:05,220 --> 00:29:07,888
Lucy, come back here. Whoa! Trains.
581
00:29:07,973 --> 00:29:08,973
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
582
00:29:09,057 --> 00:29:11,809
I'm... I'm just gonna go make a doll!
583
00:29:17,691 --> 00:29:19,817
Oh, excellent job.
584
00:29:20,193 --> 00:29:21,569
Bang, bang!
585
00:29:21,653 --> 00:29:22,653
(CHUCKLES)
586
00:29:26,867 --> 00:29:28,534
(GROWLING)
587
00:29:28,994 --> 00:29:29,994
(CHUCKLES)
588
00:29:30,203 --> 00:29:33,372
Isn't that fun?
Faster, worker elves, faster.
589
00:29:40,047 --> 00:29:42,506
The Hall of Snow Globes, perhaps?
590
00:29:55,937 --> 00:29:56,979
Hmm.
591
00:29:57,439 --> 00:29:58,856
What might we have here?
592
00:30:01,651 --> 00:30:02,651
It's a lot of beans.
593
00:30:04,071 --> 00:30:06,113
How many beans can he eat?
594
00:30:06,239 --> 00:30:07,281
JACK: Whoo!
595
00:30:07,365 --> 00:30:10,076
-Who are you?
-Who are you?
596
00:30:10,911 --> 00:30:13,579
You don't particularly resemble
one of the red man's minions.
597
00:30:13,663 --> 00:30:16,707
-What's the deal?
-I'm Lucy. Scott's my uncle.
598
00:30:16,958 --> 00:30:18,209
Oh!
599
00:30:18,877 --> 00:30:21,796
-I'm Frost. Jack Frost.
-Who?
600
00:30:22,839 --> 00:30:26,258
Jack Frost. You know, the Jack Frost?
601
00:30:27,344 --> 00:30:29,095
Never heard of you.
602
00:30:31,056 --> 00:30:32,431
Jack Frost.
603
00:30:33,391 --> 00:30:35,601
Legendary figure. Ring a bell?
604
00:30:35,936 --> 00:30:39,772
No. But I know about Tooth Fairy
and Sandman and the Easter Bunny.
605
00:30:39,856 --> 00:30:42,525
You got to know about me.
I'm a legendary figure, too,
606
00:30:42,609 --> 00:30:44,527
with enormous power in my own right.
607
00:30:44,611 --> 00:30:47,613
-Okay, okay, chill.
-I invented chill!
608
00:30:49,866 --> 00:30:51,408
Sorry.
609
00:30:51,493 --> 00:30:54,870
Hey, how would you like
to be one of my elves?
610
00:30:55,080 --> 00:30:56,080
Uh...
611
00:30:56,164 --> 00:30:57,248
No.
612
00:30:58,416 --> 00:30:59,834
Hey, Mom?
613
00:31:01,002 --> 00:31:02,128
(MOCKING) No.
614
00:31:03,130 --> 00:31:08,134
What a quaint little village.
Everybody's just so petite.
615
00:31:08,218 --> 00:31:11,887
No. Tom Cruise is petite.
These people are short.
616
00:31:11,972 --> 00:31:14,598
-What's the deal with them?
-Who? What?
617
00:31:15,851 --> 00:31:17,143
Oh, uh...
618
00:31:18,687 --> 00:31:21,856
-Have you ever been to Canada?
-No. It's too far.
619
00:31:22,315 --> 00:31:25,234
We did go to Rochester, New York,
once, though, to visit her sister.
620
00:31:25,318 --> 00:31:28,821
Very lovely place.
But it's not Canada, is it?
621
00:31:29,197 --> 00:31:31,407
-No.
-Well, this is...
622
00:31:33,577 --> 00:31:36,036
This is what Canadians look like.
623
00:31:43,086 --> 00:31:44,086
Ah.
624
00:31:44,171 --> 00:31:46,839
And stretch.
625
00:31:46,923 --> 00:31:47,923
(SITAR PLAYING)
626
00:31:48,008 --> 00:31:49,133
NEIL: Stretch.
627
00:31:49,217 --> 00:31:52,303
Let all those packages go.
628
00:31:52,637 --> 00:31:55,181
Know that you're enough.
629
00:31:55,849 --> 00:31:57,433
And breathe.
630
00:31:57,601 --> 00:31:58,809
(INHALING DEEPLY)
631
00:31:59,519 --> 00:32:01,812
(EXHALING)
632
00:32:04,858 --> 00:32:06,192
Very good.
633
00:32:06,735 --> 00:32:08,861
Now don't forget
you can do this on your own
634
00:32:08,945 --> 00:32:10,779
whenever you get stressed out.
635
00:32:10,864 --> 00:32:12,865
I won't always be here to help you.
636
00:32:12,949 --> 00:32:17,703
Stress can reduce your life
by hundreds of years. Hundreds.
637
00:32:18,496 --> 00:32:20,831
You take Christmas very seriously.
638
00:32:20,916 --> 00:32:23,292
-The most wonderful time of year.
-(SCOFFS) Yeah!
639
00:32:23,376 --> 00:32:26,462
Oh, honey, just because
you're not into Christmas
640
00:32:26,546 --> 00:32:28,797
doesn't mean others can't enjoy it.
641
00:32:28,882 --> 00:32:31,008
The kids are not gonna
enjoy their toys this year.
642
00:32:31,092 --> 00:32:33,719
This stuff should've been
in stores weeks ago.
643
00:32:34,554 --> 00:32:37,097
No worries. We have a
unique distribution system up here.
644
00:32:37,182 --> 00:32:41,018
Well, in order to distribute this stuff
you're gonna have to freeze time.
645
00:32:41,102 --> 00:32:42,102
(CHUCKLES)
646
00:32:42,187 --> 00:32:44,980
Trust me, sir.
Manipulating the space-time continuum
647
00:32:45,065 --> 00:32:46,023
(WHISTLING SOFTLY)
648
00:32:46,107 --> 00:32:48,567
for one-night global delivery
is the easy part.
649
00:32:49,027 --> 00:32:51,070
-Who are you?
-Curtis.
650
00:32:53,406 --> 00:32:54,448
Eh?
651
00:32:56,284 --> 00:32:57,159
Who's hungry?
652
00:32:58,203 --> 00:33:00,454
Hey, guys, how you doing?
653
00:33:00,538 --> 00:33:02,498
Listen, come here.
Got some exciting news.
654
00:33:02,582 --> 00:33:05,668
Will put a little spring
into your elfin step.
655
00:33:05,752 --> 00:33:08,754
Santa says he really wants you
to take a break.
656
00:33:09,297 --> 00:33:14,802
So there's a delicious vat
of steaming hot cocoa in the lounge
657
00:33:14,886 --> 00:33:17,096
with your little names on it.
658
00:33:17,347 --> 00:33:19,098
(MUFFLED CHUCKLING) Mmm.
659
00:33:19,891 --> 00:33:24,687
Oh, it's a tantalising blend
of full, rich cocoa
660
00:33:24,771 --> 00:33:28,607
with just a suggestion of vanilla.
661
00:33:29,276 --> 00:33:30,818
(CHUCKLING)
662
00:33:31,152 --> 00:33:36,323
Get in there and try some, won't you?
It's got your names on it. Enjoy.
663
00:33:36,408 --> 00:33:37,408
(CHUCKLING)
664
00:33:44,457 --> 00:33:47,001
(MACHINE WHIRRING)
665
00:33:48,712 --> 00:33:51,672
(MACHINE ACCELERATING)
666
00:33:56,511 --> 00:33:58,304
(HUMMING)
667
00:34:00,098 --> 00:34:03,142
A sumptuous blend of Gold Coast
and Spanish cocoas.
668
00:34:03,226 --> 00:34:06,729
Sweet to the palate,
but, oh, so warm to the tummy.
669
00:34:06,813 --> 00:34:09,189
With a trickle of cinnamon
and orange essence,
670
00:34:09,274 --> 00:34:12,192
enough to drive the taste buds mad!
671
00:34:14,112 --> 00:34:15,654
Go on.
672
00:34:30,545 --> 00:34:33,339
(ICE CRACKLING)
673
00:34:35,842 --> 00:34:37,676
Look at this kitchen!
674
00:34:37,761 --> 00:34:38,761
(EXCLAIMS)
675
00:34:39,179 --> 00:34:40,929
Look at the size of that oven.
676
00:34:41,014 --> 00:34:43,599
You could cook a woolly mammoth
in there.
677
00:34:43,683 --> 00:34:46,810
-Let's have something to eat.
-You got some operation.
678
00:34:46,895 --> 00:34:49,063
You've been holding out.
Why the secrecy?
679
00:34:49,147 --> 00:34:50,814
There's no secrets.
I don't have secrets.
680
00:34:50,899 --> 00:34:52,358
Why? We're family.
681
00:34:52,442 --> 00:34:54,735
Heavens sakes,
you must be the in-laws.
682
00:34:54,819 --> 00:34:56,945
So very pleased to meet you.
683
00:34:57,405 --> 00:34:58,489
Hi.
684
00:34:59,532 --> 00:35:01,116
-Bud, Sylvia, this is...
-Jack Frost.
685
00:35:01,201 --> 00:35:03,285
No, not Jack Frost.
He's playing Jack Frost
686
00:35:03,370 --> 00:35:05,704
in our ''Yippee, it's Canada!'' parade.
687
00:35:05,789 --> 00:35:09,416
Oh, yes, of course.
To bring frosty cheer to the workers.
688
00:35:10,085 --> 00:35:12,711
I'm kind of like the team mascot, eh?
689
00:35:12,921 --> 00:35:13,921
Rah rah!
690
00:35:14,714 --> 00:35:18,717
-Who does your hair?
-You like it? It's... I freeze-dry it.
691
00:35:18,802 --> 00:35:19,968
(BUZZING)
692
00:35:20,053 --> 00:35:22,137
Sir, can I borrow you?
693
00:35:23,014 --> 00:35:25,265
Yeah. Excuse me just a minute.
694
00:35:28,061 --> 00:35:29,561
(INDISTINCT WHISPERING)
695
00:35:30,814 --> 00:35:33,482
-We have a small paperwork problem.
-You go right ahead.
696
00:35:33,566 --> 00:35:35,901
I'll make sure
everyone's as happy as a lark.
697
00:35:35,985 --> 00:35:38,153
For that's why I'm here, eh?
698
00:35:39,114 --> 00:35:40,948
Cocoacchinos, anyone?
699
00:35:41,574 --> 00:35:42,991
What's going on? What's going on?
700
00:35:43,076 --> 00:35:46,495
I don't know, sir.
We're still trying to assess here!
701
00:35:46,579 --> 00:35:47,579
Uh...
702
00:35:48,081 --> 00:35:49,498
GIRL: Somebody get me out of here.
703
00:35:49,582 --> 00:35:50,916
We've got a cascade failure
704
00:35:51,000 --> 00:35:52,209
in the motherboard.
705
00:35:52,293 --> 00:35:54,545
You gotta get a rerouter.
You need a solder gun and a...
706
00:35:54,629 --> 00:35:56,880
-I can't see! I can't see!
-You need some scissors.
707
00:35:57,757 --> 00:35:59,258
(POWERING OFF)
708
00:35:59,342 --> 00:36:01,427
I'm off to help electrics.
709
00:36:01,553 --> 00:36:02,553
(GASPING)
710
00:36:03,513 --> 00:36:04,847
(HUMMING)
711
00:36:07,183 --> 00:36:08,308
(SNIFFS) Ah.
712
00:36:16,776 --> 00:36:18,944
(ICE CRACKLING)
713
00:36:20,488 --> 00:36:22,531
Kitchen this size,
I can't find a sandwich.
714
00:36:22,615 --> 00:36:24,366
Oh. Oh, let me help you there.
715
00:36:24,451 --> 00:36:29,121
Oh, for heaven... How does
something like that happen? Oh, dear.
716
00:36:36,880 --> 00:36:40,799
-Cocoacchinos, anyone?
-Oh. Yes.
717
00:36:41,426 --> 00:36:43,302
-Thank you.
-Oh, you're welcome.
718
00:36:43,386 --> 00:36:45,637
Let me get you this chair here.
719
00:36:45,722 --> 00:36:48,223
There we go. Isn't that lovely?
720
00:36:48,308 --> 00:36:49,349
(BUZZING)
721
00:36:49,434 --> 00:36:50,851
And here you go. I hope you like it.
722
00:36:50,935 --> 00:36:53,312
-Oh, my.
-It's my own recipe.
723
00:36:53,646 --> 00:36:54,771
Yes.
724
00:36:56,983 --> 00:36:57,983
SYLVIA: Mmm.
725
00:36:58,318 --> 00:36:59,651
Minty.
726
00:36:59,736 --> 00:37:03,155
-Doesn't it make you feel fresh?
-Oh, yes, it does.
727
00:37:04,407 --> 00:37:06,992
Oh, my, I just... I love your hair.
728
00:37:07,911 --> 00:37:09,578
-You do?
-Yeah, I do.
729
00:37:09,662 --> 00:37:12,414
-I love yours.
-Really?
730
00:37:12,499 --> 00:37:16,376
-I've never seen anything like that.
-Oh, you're so adorable.
731
00:37:16,669 --> 00:37:18,545
You divine little kitten, you.
732
00:37:18,671 --> 00:37:19,671
(GROWLS)
733
00:37:20,673 --> 00:37:23,550
-And I bet you sing, too.
-No, no, no, no. No.
734
00:37:23,635 --> 00:37:25,677
Go on. I bet you can sing.
735
00:37:25,762 --> 00:37:27,888
-Maybe a little bit.
-I knew it, I knew it.
736
00:37:27,972 --> 00:37:30,891
-Sing something.
-What would you like to hear?
737
00:37:30,975 --> 00:37:32,893
How about...
738
00:37:33,019 --> 00:37:37,105
Chestnuts roasting on an open fire
739
00:37:38,274 --> 00:37:41,985
Jack Frost nipping at your nose
740
00:37:42,070 --> 00:37:43,570
(SHIVERING) Oh, I love it.
741
00:37:44,697 --> 00:37:47,115
Yuletide carols being sung...
742
00:37:47,200 --> 00:37:49,993
No, no, go back to the other line,
the part before...
743
00:37:50,078 --> 00:37:54,540
Jack Frost nipping at your nose
744
00:37:55,458 --> 00:37:56,959
Gives me chills.
745
00:37:57,043 --> 00:37:58,043
(LAUGHING)
746
00:37:58,211 --> 00:38:01,880
Jack Frost nipping at your nose
747
00:38:01,965 --> 00:38:04,466
-Oh, what a lyric.
-What's going on over here?
748
00:38:04,551 --> 00:38:06,510
Your mother is fabulous!
749
00:38:06,719 --> 00:38:09,096
(BOTH LAUGHING)
750
00:38:09,180 --> 00:38:10,597
Would you like to be my elf?
751
00:38:10,723 --> 00:38:11,723
Huh?
752
00:38:11,849 --> 00:38:12,891
You heard me.
753
00:38:13,893 --> 00:38:15,143
BUD: Heads up!
754
00:38:15,228 --> 00:38:17,479
-Heads up! Coming through!
-Fire! Fire!
755
00:38:17,564 --> 00:38:20,107
Back off! Back off!
756
00:38:20,567 --> 00:38:21,817
Back off!
757
00:38:22,819 --> 00:38:25,445
We got a dangerous situation. Back off!
758
00:38:25,905 --> 00:38:29,241
Back off! Don't breathe.
Don't breathe in.
759
00:38:34,080 --> 00:38:35,581
What's wrong with you people?
760
00:38:35,665 --> 00:38:37,541
We were an inch away
from Armageddon.
761
00:38:37,625 --> 00:38:40,335
-I'll get a mop.
-Oh, Dad, you did great.
762
00:38:40,420 --> 00:38:42,296
-Are you all right?
-Had to be done.
763
00:38:42,380 --> 00:38:45,674
-That was wonderful, honey.
-Hi, everyone.
764
00:38:45,758 --> 00:38:47,467
-Oh, my!
-You're awake!
765
00:38:47,552 --> 00:38:49,928
Awake, yeah. Who are you?
766
00:38:50,930 --> 00:38:54,349
Mom and Dad, this is Scott's
ex-wife, Laura, and her husband, Neil.
767
00:38:54,434 --> 00:38:55,684
-Hi.
-Their daughter, Lucy.
768
00:38:55,768 --> 00:38:57,227
Hi.
769
00:38:58,271 --> 00:39:01,565
They came to join us for Christmas.
Isn't that nice?
770
00:39:04,110 --> 00:39:06,236
If Scott is that close to his ex-wife,
771
00:39:06,321 --> 00:39:09,573
and you don't find that
incredibly threatening,
772
00:39:10,700 --> 00:39:12,701
I'm sure it's very nice.
773
00:39:13,369 --> 00:39:15,203
Hi, everybody, I'm back.
774
00:39:15,288 --> 00:39:16,955
Whoa, whoa, whoa.
775
00:39:18,124 --> 00:39:19,541
What happened?
776
00:39:19,626 --> 00:39:21,501
Nothing, except you didn't tell
your in-laws
777
00:39:21,586 --> 00:39:23,670
your ex-wife is spending Christmas
with you.
778
00:39:23,755 --> 00:39:25,213
More secrets.
779
00:39:25,298 --> 00:39:26,298
(SCREAMING)
780
00:39:27,216 --> 00:39:29,426
(STEAM HISSING)
781
00:39:32,388 --> 00:39:34,014
Nothing works in this joint.
782
00:39:34,098 --> 00:39:37,059
If you think this is something,
you should see the delivery room.
783
00:39:37,143 --> 00:39:40,562
Is there a problem?
I want to see the delivery room.
784
00:39:40,647 --> 00:39:41,813
What?
785
00:39:43,983 --> 00:39:46,652
-Heavy load! Coming through!
-Watch your backs, people.
786
00:39:46,736 --> 00:39:48,570
Watch your backs. Set it down there.
787
00:39:48,655 --> 00:39:51,823
-This is the delivery room?
-This is not a delivery room.
788
00:39:51,908 --> 00:39:54,618
This is a disaster area.
What's going on here?
789
00:39:54,702 --> 00:39:57,245
SANTA: We're remodelling.
It's gonna be big, comfortable.
790
00:39:57,330 --> 00:39:58,372
This is a broom closet.
791
00:39:58,456 --> 00:40:00,916
How come the oven in the kitchen's
bigger?
792
00:40:01,000 --> 00:40:03,418
This isn't a broom closet...
Watch your back again!
793
00:40:03,503 --> 00:40:04,711
(CRASHING)
794
00:40:04,796 --> 00:40:07,506
There we go. This is the hospital
for the entire toy factory.
795
00:40:07,590 --> 00:40:08,799
How about that, Syl?
796
00:40:08,883 --> 00:40:12,886
Our grandchild is being born in a
broom closet of a Canadian toy factory.
797
00:40:12,970 --> 00:40:14,846
Sweetheart, you can be honest with us.
798
00:40:14,931 --> 00:40:17,933
Don't be afraid. Are you being
held here against your will?
799
00:40:18,017 --> 00:40:20,977
-Is there even a doctor here?
-Yes, there's a doctor...
800
00:40:21,062 --> 00:40:24,314
Hello! I'm Dr Hismus.
Pleasure to meet you, eh?
801
00:40:24,399 --> 00:40:27,067
-SYLVIA: This is the doctor?
-Very good doctor.
802
00:40:27,151 --> 00:40:29,361
-I see.
-ELF: Watch your backs. Excuse me.
803
00:40:29,445 --> 00:40:32,155
We got... What are we
supposed to do with the wood in here?
804
00:40:32,240 --> 00:40:35,075
-Why do we have wood in here now?
-I'm taking over.
805
00:40:35,159 --> 00:40:38,036
No, no, don't be silly.
Just let the tiny Canadians do it.
806
00:40:38,121 --> 00:40:39,913
Somebody get me an apron
and a hammer.
807
00:40:39,997 --> 00:40:41,123
Apron and hammer!
808
00:40:41,207 --> 00:40:42,332
(ELECTRICITY CRACKLES)
809
00:40:42,417 --> 00:40:43,500
SYLVIA: What's happening?
810
00:40:43,584 --> 00:40:47,337
CURTIS: Emergency in the toy factory!
SANTA: Back in two minutes.
811
00:40:48,297 --> 00:40:50,215
Okay, let's go to work.
812
00:40:52,510 --> 00:40:53,468
GIRL: I got this one.
813
00:40:53,553 --> 00:40:54,553
(COIL SPRINGING)
814
00:40:54,637 --> 00:40:55,804
There it is! I got it!
815
00:40:58,641 --> 00:41:00,934
Look out, coming through.
I got it, I got it.
816
00:41:01,018 --> 00:41:03,562
Go. Boy, these bears.
We gotta make them stop.
817
00:41:03,646 --> 00:41:07,607
It's a great way to put out an eye.
Shut this thing down!
818
00:41:07,692 --> 00:41:11,695
Hey, cut it off, cut it off.
Right there's the start. Cut it off.
819
00:41:12,196 --> 00:41:13,196
Oh!
820
00:41:13,322 --> 00:41:14,823
(ALL EXCLAIMING)
821
00:41:15,074 --> 00:41:16,616
Where are the fire elves?
822
00:41:16,701 --> 00:41:17,993
(BELL CLANGING)
823
00:41:18,077 --> 00:41:20,912
Help. Give me an aisle. Come on.
Let the professionals at it.
824
00:41:20,997 --> 00:41:23,081
Stay low, hit the base of the flame.
825
00:41:32,425 --> 00:41:33,759
Sir, sir!
826
00:41:35,094 --> 00:41:38,513
Curtis, Curtis, stop. If you're gonna
tell me our entire facility is in ruin,
827
00:41:38,598 --> 00:41:41,558
Christmas is tomorrow,
and for the first time in history
828
00:41:41,642 --> 00:41:45,187
all the kids of the world won't get
what they asked for because I failed,
829
00:41:45,271 --> 00:41:46,354
stop it.
830
00:41:46,439 --> 00:41:48,523
I can't stand
one more piece of bad news.
831
00:41:48,816 --> 00:41:50,734
-Well, then, good news, sir.
-What?
832
00:41:50,818 --> 00:41:52,402
Your pants are on fire.
833
00:41:53,446 --> 00:41:54,946
SANTA: Fire in the hole!
834
00:41:55,031 --> 00:41:57,199
-Captain.
-I'm on it, Curtis.
835
00:41:58,326 --> 00:41:59,618
Whoa.
836
00:42:02,246 --> 00:42:03,246
(SIGHING)
837
00:42:06,083 --> 00:42:08,710
Oh, my. Is there anything I can do?
838
00:42:08,795 --> 00:42:11,797
Why don't you put a chill
on my bottom for me?
839
00:42:12,799 --> 00:42:15,509
Go to the naughty and nice area
and help the elves clean up.
840
00:42:15,593 --> 00:42:18,345
-Go! Move, move, move!
-Quickly, move it! Out of our way!
841
00:42:18,429 --> 00:42:19,471
Stop lollygagging!
842
00:42:19,555 --> 00:42:22,557
-Need a status report.
-Springs on the pogo sticks melted.
843
00:42:22,642 --> 00:42:25,727
Let me see, let me see.
I like that toy. Glenda.
844
00:42:25,812 --> 00:42:28,939
-Give me a status report.
-Legs on the ironing board burned up.
845
00:42:29,023 --> 00:42:30,357
Let me see.
846
00:42:31,984 --> 00:42:34,402
Only the wheels are left
on the wooden trucks, sir.
847
00:42:34,487 --> 00:42:36,279
That was my favourite.
848
00:42:37,448 --> 00:42:40,951
The rockets are in pieces,
but the launch motors are intact, sir.
849
00:42:41,035 --> 00:42:45,163
Launch motors intact? Get over here.
I think I got an idea.
850
00:42:47,041 --> 00:42:48,041
(DRILLING)
851
00:42:50,211 --> 00:42:51,503
(BUZZING)
852
00:42:58,511 --> 00:43:00,220
(SAWING)
853
00:43:03,516 --> 00:43:05,100
(AIR GUN WHIRRING)
854
00:43:07,478 --> 00:43:08,687
(BELL DINGS)
855
00:43:10,565 --> 00:43:12,023
Jet-powered scooter board.
856
00:43:12,191 --> 00:43:13,191
(CHEERING)
857
00:43:13,359 --> 00:43:15,277
-BOY: Way to go, Santa!
-Yay.
858
00:43:16,946 --> 00:43:18,905
That's how the men in red
get things done.
859
00:43:18,990 --> 00:43:20,824
We got a schedule to keep.
Let's get back to work.
860
00:43:21,534 --> 00:43:23,118
(MUMBLING INSTRUCTIONS)
861
00:43:23,202 --> 00:43:24,327
Let's go, let's go, let's go!
862
00:43:24,412 --> 00:43:27,706
Whoa. You're just amazing.
863
00:43:27,790 --> 00:43:28,790
(CHUCKLES)
864
00:43:28,875 --> 00:43:31,501
Can't keep a good Santa down, huh?
865
00:43:32,587 --> 00:43:35,130
So, doesn't anything bother you?
866
00:43:35,214 --> 00:43:37,424
You don't sweat the small stuff, Jack.
867
00:43:37,508 --> 00:43:41,887
Problem at work, that's a challenge.
Problem at home, that's a problem.
868
00:43:43,472 --> 00:43:44,598
Uncle Scott, Uncle Scott,
that was the most amazing thing
869
00:43:44,682 --> 00:43:47,100
I've ever seen.
870
00:43:48,394 --> 00:43:50,854
Wait a minute.
You weren't worried, were you?
871
00:43:50,938 --> 00:43:53,523
-Not for a second.
-Neither was I.
872
00:43:53,608 --> 00:43:56,484
Uncle Scott, you know
what I've been dying to see?
873
00:43:56,569 --> 00:43:57,861
No.
874
00:43:57,945 --> 00:44:00,113
Your snow globe collection.
875
00:44:01,032 --> 00:44:03,241
All right, you can see it,
if you can catch me.
876
00:44:04,201 --> 00:44:06,328
Watch out, coming through.
877
00:44:06,412 --> 00:44:08,538
Last one up is a glazed ham!
878
00:44:20,927 --> 00:44:24,429
Okay, now don't watch what I'm doing,
'cause this is a very secret code.
879
00:44:24,513 --> 00:44:27,098
-Oh, come on, Uncle Scott.
-It is.
880
00:44:28,809 --> 00:44:30,101
(CRANKING)
881
00:44:30,269 --> 00:44:31,728
Very secret.
882
00:44:37,068 --> 00:44:38,526
Watch what happens.
883
00:44:38,611 --> 00:44:39,986
Whoo!
884
00:44:40,112 --> 00:44:41,363
Look out, look out!
885
00:44:41,447 --> 00:44:42,447
(BOTH CHUCKLE)
886
00:45:12,603 --> 00:45:13,895
Whoa.
887
00:45:15,314 --> 00:45:18,024
-LUCY: Where are we?
-Well, I think I told you
888
00:45:18,109 --> 00:45:20,568
I have a pretty amazing
collection of snow globes.
889
00:45:20,653 --> 00:45:23,154
This is the Hall of Snow Globes.
890
00:45:25,408 --> 00:45:26,700
Go on in.
891
00:45:30,997 --> 00:45:31,997
(CHUCKLES)
892
00:45:32,123 --> 00:45:34,874
This is so beautiful, Uncle Scott.
893
00:45:37,962 --> 00:45:41,589
These are all the snow globes
for all the Santas that have ever been.
894
00:45:41,674 --> 00:45:44,426
And this one... That one's mine.
895
00:45:45,177 --> 00:45:47,929
It's my very favourite,
just like you gave Charlie.
896
00:45:48,014 --> 00:45:51,766
Yeah. You know,
I'm kind of partial to this one myself.
897
00:45:51,851 --> 00:45:53,643
Look, it's snowin'.
898
00:45:57,023 --> 00:45:59,566
Yeah. You got a good collection.
899
00:45:59,650 --> 00:46:01,443
Too bad you don't have one like this.
900
00:46:01,527 --> 00:46:02,527
(GASPS)
901
00:46:03,571 --> 00:46:06,698
-It's... It's me.
-Yeah.
902
00:46:09,243 --> 00:46:10,952
Hugging a snowman.
903
00:46:14,957 --> 00:46:17,083
Oh! And he turns pink!
904
00:46:18,127 --> 00:46:21,046
I told you your warm hugs
were magical.
905
00:46:21,130 --> 00:46:24,340
-Thank you for my present, Santa.
-Oh, it's okay.
906
00:46:26,927 --> 00:46:28,636
Well, look at it this way.
907
00:46:28,721 --> 00:46:31,639
One down, 2.6 billion to go.
908
00:46:31,724 --> 00:46:33,725
We better get out of here.
909
00:46:34,060 --> 00:46:35,894
Hold on, here we go.
910
00:46:50,826 --> 00:46:52,368
(CHUCKLING EVILLY)
911
00:47:02,797 --> 00:47:04,214
(IT'S THE MOST WONDERFUL TIMEOF THE YEAR PLAYING)
912
00:47:04,298 --> 00:47:09,469
It's the most wonderful time of the year
913
00:47:11,388 --> 00:47:13,223
With the kids jingle-belling
914
00:47:13,307 --> 00:47:18,019
And everyone telling you''Be of good cheer''
915
00:47:18,104 --> 00:47:20,313
While I'm here, do you want me
to put on the tree topper?
916
00:47:20,397 --> 00:47:24,317
Mind if we save it for Scott?
He always puts the tree topper on.
917
00:47:24,401 --> 00:47:25,777
Of course.
918
00:47:25,861 --> 00:47:27,278
(HUMMING)
919
00:47:29,365 --> 00:47:32,784
It's strange how much this resembles...
920
00:47:37,957 --> 00:47:41,042
-Hi, honey, I'm back.
-Oh, honey, are you okay?
921
00:47:41,127 --> 00:47:43,795
Great. Good news is I get to spend time
with you guys.
922
00:47:44,547 --> 00:47:45,713
Scott.
923
00:47:46,132 --> 00:47:47,257
Sir.
924
00:47:48,092 --> 00:47:49,801
Sorry to interrupt.
925
00:47:52,096 --> 00:47:54,889
There's something
you need to check twice.
926
00:47:54,974 --> 00:47:56,641
(STAMMERING)
927
00:47:56,934 --> 00:47:58,309
Two minutes?
928
00:48:02,565 --> 00:48:03,982
What? What?
929
00:48:04,233 --> 00:48:05,817
(MURMURING INDISTINCTLY)
930
00:48:08,112 --> 00:48:10,155
SANTA: We have a problem.
This is unreadable.
931
00:48:10,239 --> 00:48:12,490
Unreadable because it's crinkled up.
932
00:48:12,575 --> 00:48:15,034
You gotta flatten it out.
It's gotta be in my office.
933
00:48:15,119 --> 00:48:16,786
Yeah, my office.
934
00:48:17,329 --> 00:48:19,038
-Neil?
-What?
935
00:48:19,123 --> 00:48:21,416
Let's find Lucy,
get her washed up for dinner.
936
00:48:22,334 --> 00:48:24,502
Leave that here. Leave it.
937
00:48:25,171 --> 00:48:26,963
We'll be right back.
938
00:48:29,091 --> 00:48:30,341
(SIGHS)
939
00:48:32,011 --> 00:48:33,803
Don't worry, honey.
940
00:48:34,763 --> 00:48:36,347
That's not gonna work.
941
00:48:36,432 --> 00:48:40,018
-It's busy season.
-It's always his busy season.
942
00:48:51,030 --> 00:48:55,158
That's Uncle Scott's snow globe.
You're not supposed to have that.
943
00:48:55,242 --> 00:48:57,285
I know. Isn't it great?
944
00:48:57,369 --> 00:48:59,996
It's not great at all.
You've done a terrible thing.
945
00:49:00,080 --> 00:49:02,415
You'll be on the naughty list
the rest of your life.
946
00:49:02,499 --> 00:49:05,001
But naughty list people have more fun.
947
00:49:05,085 --> 00:49:08,338
-I'm going for help.
-I wouldn't do that.
948
00:49:10,049 --> 00:49:12,467
Mom, Dad! Over here, quick!
949
00:49:12,551 --> 00:49:13,927
-Lucy!
-What?
950
00:49:16,013 --> 00:49:17,555
-Come on, hurry!
-NEIL: What's wrong?
951
00:49:20,184 --> 00:49:21,684
What's wrong?
952
00:49:22,144 --> 00:49:24,103
LAURA: Sweetheart, what is it?
Huh?
953
00:49:24,730 --> 00:49:27,065
I told you not to do that.
954
00:49:27,816 --> 00:49:29,609
Jack Frost took
Uncle Scott's snow globe
955
00:49:29,693 --> 00:49:31,945
and he knows that it's not his.
956
00:49:32,238 --> 00:49:33,571
(LUCY SCREAMS)
957
00:49:33,781 --> 00:49:35,281
(ICE CRACKLING)
958
00:49:35,407 --> 00:49:36,699
Stop!
959
00:49:38,827 --> 00:49:40,119
Stop!
960
00:49:41,914 --> 00:49:46,000
-Don't! What did you do?
-I froze them.
961
00:49:46,669 --> 00:49:48,169
(BREATHES DEEPLY)
962
00:49:49,880 --> 00:49:53,091
Now, am I gonna have to do
the same thing to you?
963
00:49:53,550 --> 00:49:58,304
Or are you going to get into that closet
and stay there without saying a word?
964
00:50:07,523 --> 00:50:08,940
Smart girl.
965
00:50:11,485 --> 00:50:13,611
Oh, smile, will you?
966
00:50:14,655 --> 00:50:17,699
I've had kids beg me
to freeze their parents.
967
00:50:19,827 --> 00:50:23,246
And to think I asked you to be my elf.
968
00:50:25,291 --> 00:50:28,293
Yes, of course all those bears
are machine-washable.
969
00:50:28,377 --> 00:50:31,796
Right. Just put it on the card.
Look, I can't be in two places at once.
970
00:50:31,880 --> 00:50:33,589
You've gotta manage
and stop calling me
971
00:50:33,674 --> 00:50:35,550
every time something goes wrong.
972
00:50:35,634 --> 00:50:38,303
I'm a little busy
with my family up here, Curtis.
973
00:50:38,387 --> 00:50:41,389
All I want to see
is busy, busy worker tushies.
974
00:50:41,473 --> 00:50:43,891
Hey, hey, hey, I'm rolling downhill.
975
00:50:43,976 --> 00:50:45,935
This is not up to code, this building.
976
00:50:46,020 --> 00:50:47,562
SANTA: You're number one. Act like it.
977
00:50:47,646 --> 00:50:49,647
Why haven't you put
the tree topper on the tree?
978
00:50:49,732 --> 00:50:51,399
Oh, Scott's just been a little busy.
979
00:50:54,361 --> 00:50:56,321
Tell your dad to do it.
980
00:50:57,197 --> 00:51:00,783
And then watch the suddenly
displaced Mr Claus run right over.
981
00:51:01,493 --> 00:51:02,618
Go ahead. It'll be fun.
982
00:51:02,703 --> 00:51:04,912
Hey, Dad, do you want to
help me with the tree topper?
983
00:51:04,997 --> 00:51:06,664
Yeah, in a minute.
984
00:51:08,542 --> 00:51:09,542
(GRUNTS)
985
00:51:10,210 --> 00:51:13,713
-I don't know who he is anymore.
-I don't know who he is anymore either.
986
00:51:13,797 --> 00:51:16,549
Neil, Lucy and Laura
should be here for this.
987
00:51:16,633 --> 00:51:18,801
They left a while ago.
I wonder where they are.
988
00:51:18,886 --> 00:51:21,137
Some of the Canadians
invited them over for cocoa.
989
00:51:21,221 --> 00:51:24,140
You know how they are.
Yak-yak, yak-yak, eh?
990
00:51:24,933 --> 00:51:27,727
Scott? Tree topper, what do you say?
991
00:51:28,520 --> 00:51:30,146
Scott, honey,
992
00:51:30,230 --> 00:51:31,773
let's put the tree topper on.
993
00:51:31,857 --> 00:51:33,733
-We can make a toast.
-BUD: Hey, hey!
994
00:51:33,817 --> 00:51:35,735
You built this on a fault line.
995
00:51:35,819 --> 00:51:37,653
Millions of kids in Australia
will go without gifts.
996
00:51:37,738 --> 00:51:39,697
-What can I do?
-MRS CLAUS: Tree topper.
997
00:51:39,782 --> 00:51:43,326
-Oh, yeah, tree topper. Good.
-Scott? Toast.
998
00:51:43,410 --> 00:51:45,286
(RINGTONE PLAYS We WISH YOUA MERRY CHRISTMAS)
999
00:51:45,371 --> 00:51:46,954
Just a second.
1000
00:51:47,039 --> 00:51:48,039
Uh-huh.
1001
00:51:49,249 --> 00:51:50,375
Good.
1002
00:51:50,793 --> 00:51:53,336
Bad. Well, good for goodness sakes.
1003
00:51:54,254 --> 00:51:57,340
Yeah. Curtis, I can't talk right now,
1004
00:51:57,424 --> 00:52:00,468
I'm putting the tree topper on the tree.
It's very important. Can't talk.
1005
00:52:00,552 --> 00:52:03,554
Please, please, please, I gotta go. Bye.
1006
00:52:03,722 --> 00:52:06,724
(RINGTONE PLAYS WE WISH YOUA MERRY CHRISTMAS)
1007
00:52:07,059 --> 00:52:10,103
Gonna put it in my pocket.
I'm not answering that.
1008
00:52:10,187 --> 00:52:13,689
I'm putting the phone in my pocket.
Put it in my pocket. All done.
1009
00:52:13,774 --> 00:52:17,443
Okay, everybody,
as I climb up this beautiful tree,
1010
00:52:18,320 --> 00:52:21,197
I know we've had our ups and downs.
1011
00:52:21,281 --> 00:52:24,826
But as I place this tree topper
in the traditional place,
1012
00:52:24,910 --> 00:52:26,994
I just want to say...
1013
00:52:27,079 --> 00:52:28,913
(SCREAMING)
1014
00:52:29,998 --> 00:52:31,707
(GLASS SHATTERING)
1015
00:52:38,090 --> 00:52:39,507
(EXCLAIMS)
1016
00:52:51,437 --> 00:52:53,146
SANTA: Be careful, honey.
1017
00:53:12,791 --> 00:53:14,125
(CRYING)
1018
00:53:14,209 --> 00:53:15,585
Oh, honey.
1019
00:53:16,837 --> 00:53:19,964
Honey, I think maybe I can fix that.
1020
00:53:21,300 --> 00:53:24,552
-I know you're upset.
-You picked up on that, did you?
1021
00:53:24,636 --> 00:53:28,014
Bud, what is that supposed to mean?
1022
00:53:28,098 --> 00:53:31,017
Maybe if you weren't working
all the time you might know.
1023
00:53:31,101 --> 00:53:33,269
Maybe you don't understand
the pressure I'm under.
1024
00:53:33,353 --> 00:53:37,064
Well, maybe it's not as bad as
being ripped away from your family
1025
00:53:37,149 --> 00:53:39,066
-and told you can't see them anymore.
-MRS CLAUS: Dad.
1026
00:53:39,151 --> 00:53:42,904
I invited you so Carol can be
surrounded by family
1027
00:53:42,988 --> 00:53:44,071
for love and support,
1028
00:53:44,156 --> 00:53:46,240
while I try to do things
you can't even imagine.
1029
00:53:46,325 --> 00:53:49,660
Rather than try to make things work,
you're trying to make things worse.
1030
00:53:49,745 --> 00:53:51,245
We're leaving.
1031
00:53:51,330 --> 00:53:53,998
-What?
-Maybe we shouldn't have come.
1032
00:53:56,502 --> 00:53:59,712
Maybe you're right.
Maybe you shouldn't have come.
1033
00:54:00,130 --> 00:54:02,673
Maybe I should never
have come either.
1034
00:54:03,133 --> 00:54:05,218
Don't say anything you'll regret.
1035
00:54:07,095 --> 00:54:10,097
I think we all need to cool down
for a second.
1036
00:54:13,352 --> 00:54:15,561
Why don't you and I take a walk?
Come on.
1037
00:54:15,646 --> 00:54:17,605
Let's go. Let's just go.
1038
00:54:21,985 --> 00:54:23,819
Oh, sweetheart.
1039
00:54:51,890 --> 00:54:53,516
It's over.
1040
00:54:53,600 --> 00:54:58,771
I thought I had a second chance
at having a family, but I blew it again.
1041
00:55:00,065 --> 00:55:03,651
Hey. There's no one I know who
could hold this all together but you.
1042
00:55:03,735 --> 00:55:05,278
But I didn't.
1043
00:55:06,113 --> 00:55:09,407
My in-laws resent me,
Christmas is a disaster,
1044
00:55:09,491 --> 00:55:12,952
and my pregnant wife wishes
that she never had met me.
1045
00:55:14,413 --> 00:55:17,665
You know, I was gonna wait
until tomorrow to give you this,
1046
00:55:17,749 --> 00:55:21,544
but I think you need
a bit of a pick-me-up now.
1047
00:55:22,296 --> 00:55:24,338
-I can't.
-Come on. Open it.
1048
00:55:24,423 --> 00:55:27,008
-I don't feel like it.
-Go ahead, it'll make you feel better.
1049
00:55:27,092 --> 00:55:31,554
-I don't feel like it.
-Come on, open it, please.
1050
00:55:32,431 --> 00:55:33,681
Thanks.
1051
00:55:35,934 --> 00:55:38,519
So are there times when you wonder...
1052
00:55:40,939 --> 00:55:41,939
Wonder what?
1053
00:55:42,024 --> 00:55:44,817
-If this was even...
-Worth it?
1054
00:55:45,110 --> 00:55:46,110
(SCOFFS)
1055
00:55:47,070 --> 00:55:48,821
More than you know.
1056
00:55:49,906 --> 00:55:54,327
-Tonight's one of these times, huh?
-Wish I'd never put that red coat on.
1057
00:55:54,870 --> 00:55:57,622
So you wish
you'd never become Santa at all?
1058
00:55:57,956 --> 00:55:58,998
(SCOFFS)
1059
00:55:59,082 --> 00:56:03,085
-I wish I'd never become Santa.
-At all?
1060
00:56:05,130 --> 00:56:09,842
At all. At all. Yeah, at all.
1061
00:56:10,802 --> 00:56:13,971
I wished I'd never been Santa at all.
Happy?
1062
00:56:15,974 --> 00:56:17,475
I am now.
1063
00:56:21,021 --> 00:56:22,063
No!
1064
00:56:22,147 --> 00:56:23,522
(JACK CACKLING)
1065
00:56:29,655 --> 00:56:32,198
(SCREAMING)
1066
00:56:35,452 --> 00:56:36,452
(GROANING)
1067
00:56:39,790 --> 00:56:41,207
Ho ho ho!
1068
00:56:47,255 --> 00:56:48,506
Hey, you!
1069
00:56:48,799 --> 00:56:50,257
Ho ho...
1070
00:56:50,342 --> 00:56:51,342
Uh-oh!
1071
00:57:00,060 --> 00:57:01,686
(GRUNTS)
1072
00:57:02,688 --> 00:57:04,271
Get off me, blubber ball!
1073
00:57:04,356 --> 00:57:07,983
-I will not let you put on that coat!
-Oh, yeah? Watch me!
1074
00:57:08,068 --> 00:57:09,735
Don't even think about it, Jack.
1075
00:57:09,820 --> 00:57:10,820
(LAUGHS TRIUMPHANTLY)
1076
00:57:20,497 --> 00:57:22,540
You hit me with a shovel!
1077
00:57:23,208 --> 00:57:24,208
(GASPS)
1078
00:57:26,670 --> 00:57:28,546
JACK: Adios, fatty!
1079
00:57:29,548 --> 00:57:31,632
No, Frost, no!
1080
00:57:34,052 --> 00:57:35,219
Oh, no.
1081
00:57:53,113 --> 00:57:56,157
Okay, so, the Mississippi factory
needs to know if we want them
1082
00:57:56,241 --> 00:57:59,744
to ship 100,000 units or 200,000.
1083
00:58:00,454 --> 00:58:02,538
They won't ship tomorrow
because it's Christmas,
1084
00:58:02,622 --> 00:58:03,664
but they will ship Thursday,
1085
00:58:03,749 --> 00:58:05,249
which means...
1086
00:58:05,333 --> 00:58:07,918
They're not gonna ship tomorrow
because it's Christmas?
1087
00:58:08,003 --> 00:58:10,671
-Yes, sir.
-This is Christmas Eve?
1088
00:58:10,756 --> 00:58:12,089
Yes, sir.
1089
00:58:12,924 --> 00:58:15,176
What are you doing here?
Why are we working?
1090
00:58:15,260 --> 00:58:17,511
We always work Christmas Eve.
1091
00:58:18,013 --> 00:58:19,597
-We do?
-Of course.
1092
00:58:19,681 --> 00:58:21,849
Well, that... That's ridiculous.
1093
00:58:21,933 --> 00:58:24,185
Christmas Eve is when
you spend time with your family.
1094
00:58:24,269 --> 00:58:29,315
-Where's my family tonight?
-I really don't know, Mr Calvin.
1095
00:58:30,484 --> 00:58:31,567
What do you mean?
1096
00:58:31,651 --> 00:58:35,988
Well, you rarely see them
and you don't mention them.
1097
00:58:39,159 --> 00:58:40,326
Where are my car keys?
1098
00:58:47,709 --> 00:58:49,126
(DOORBELL RINGING)
1099
00:58:51,463 --> 00:58:54,298
-Hey.
-What are you doing here?
1100
00:58:55,634 --> 00:58:58,552
-Well, I just came over to see...
-See what?
1101
00:58:59,304 --> 00:59:02,973
Why on earth would you drag yourself
all the way over here?
1102
00:59:03,141 --> 00:59:04,934
-CHARLIE: Is that Derek?
-No.
1103
00:59:05,018 --> 00:59:07,895
-You're not going out tonight.
-Yeah, okay.
1104
00:59:08,396 --> 00:59:11,398
-What is he doing here?
-Came over to see you.
1105
00:59:12,943 --> 00:59:14,068
Why?
1106
00:59:15,987 --> 00:59:18,197
'Cause we don't see
each other enough.
1107
00:59:18,281 --> 00:59:19,281
(HORN BEEPING)
1108
00:59:19,491 --> 00:59:21,742
-What?
-BOY: Come on, Charlie.
1109
00:59:21,827 --> 00:59:23,077
I'm out of here.
1110
00:59:23,161 --> 00:59:25,162
Oh, come on, Charlie,
it's Christmas Eve.
1111
00:59:25,247 --> 00:59:26,747
Like either of us care, Mom?
1112
00:59:26,832 --> 00:59:28,666
-Charlie.
-CHARLIE: What?
1113
00:59:28,750 --> 00:59:30,417
Come back here. Charlie!
1114
00:59:30,502 --> 00:59:33,087
-Good night, Scott.
-Wait, wait!
1115
00:59:34,005 --> 00:59:36,131
Can you help me find Carol?
1116
00:59:36,675 --> 00:59:38,509
-Carol?
-Carol Newman.
1117
00:59:39,511 --> 00:59:42,346
Carol Newman, the principal
of Charlie's school?
1118
00:59:42,430 --> 00:59:46,475
-Yeah. Do you know where she is?
-I don't know. She moved away.
1119
00:59:46,560 --> 00:59:49,979
Ran out of local kids to terrify, I guess.
I don't know.
1120
00:59:50,063 --> 00:59:51,438
What is the matter with you?
1121
00:59:51,523 --> 00:59:55,025
Neil. Neil and Lucy, they'll understand.
1122
00:59:55,110 --> 00:59:58,320
-Where are they?
-At the North Pole.
1123
00:59:58,405 --> 01:00:00,114
At the North Pole?
1124
01:00:04,119 --> 01:00:06,120
Yeah. The North Pole.
1125
01:00:07,706 --> 01:00:09,790
-Frost.
-What?
1126
01:00:09,875 --> 01:00:12,459
Frost turned the North Pole
into a theme park.
1127
01:00:13,712 --> 01:00:16,046
Neil has been taking Lucy
to the North Pole
1128
01:00:16,131 --> 01:00:19,133
ever since he and I
got our divorce, remember?
1129
01:00:20,260 --> 01:00:21,510
Divorce?
1130
01:00:24,014 --> 01:00:26,056
Are you sure you should be driving?
1131
01:00:27,058 --> 01:00:31,061
I'm gonna make everything okay.
I'm gonna make everything better.
1132
01:00:31,897 --> 01:00:33,772
Yeah. Okay.
1133
01:00:59,257 --> 01:01:00,883
(COME MEET SANTA PLAYING)
1134
01:01:01,593 --> 01:01:05,012
Welcome, all you girls and boysCome on in and build a toy
1135
01:01:05,096 --> 01:01:08,432
Mom and Dad shall have some funMy resort's for everyone
1136
01:01:08,516 --> 01:01:12,019
There's lots of elves to help you buySanta T-shirts Santa size
1137
01:01:12,103 --> 01:01:13,520
Lots of ridesSo much to do
1138
01:01:13,605 --> 01:01:15,189
And Comet's in the petting zoo
1139
01:01:15,273 --> 01:01:18,567
But what's the best of all?What's the best of all?
1140
01:01:18,652 --> 01:01:21,779
You'll meet SantaCome meet Santa
1141
01:01:21,863 --> 01:01:23,906
Watch him make his listand check it twice
1142
01:01:23,990 --> 01:01:25,616
You get a gift if you've been nice
1143
01:01:25,700 --> 01:01:29,036
Meet SantaCome meet Santa
1144
01:01:29,120 --> 01:01:30,913
Enjoy the foodThe rides, the globes
1145
01:01:30,997 --> 01:01:32,665
Come on in and see my show
1146
01:01:32,749 --> 01:01:34,375
Buy a ticket, here we go
1147
01:01:34,459 --> 01:01:37,044
Ho ho ho! Come meet Santa
1148
01:01:37,128 --> 01:01:38,879
You'll meet Santa
1149
01:01:38,964 --> 01:01:40,965
Yes, I'm Santa
1150
01:01:41,049 --> 01:01:42,883
Ho ho ho ho ho!
1151
01:01:42,968 --> 01:01:45,260
Get a ticket. We were here first.
1152
01:01:45,345 --> 01:01:46,345
(BELL RINGING)
1153
01:01:46,429 --> 01:01:47,554
(PEOPLE CLAMOURING)
1154
01:01:47,639 --> 01:01:49,056
GIRL 1: I hate it. I'm not getting on.
1155
01:01:49,140 --> 01:01:52,267
-WOMAN 1: I'm not made of money.
-GIRL 1: Let's go.
1156
01:01:52,352 --> 01:01:56,230
JACK ON PA: Try our gingerbreadhouses. They're Santalicious.
1157
01:01:58,942 --> 01:02:01,944
BOY ON PA: Don't forgetto buy a ticket for Santa's show.
1158
01:02:03,071 --> 01:02:05,364
MAN 1: Do I look like a cash machineto you?
1159
01:02:05,490 --> 01:02:07,408
GIRL 2: I want a dancing Santa!
1160
01:02:11,454 --> 01:02:13,080
Keep moving. Come on.
1161
01:02:13,164 --> 01:02:15,290
WOMAN 2: Forget it, that's it.
1162
01:02:16,793 --> 01:02:18,377
-I saw it first.-No, you didn't.
1163
01:02:18,461 --> 01:02:19,920
-I'm buying it.-Give it to me!
1164
01:02:20,005 --> 01:02:21,797
GIRL 3: No way!GIRL 4: Mom!
1165
01:02:25,176 --> 01:02:28,178
BOY 1: Dad, I don't like this.MAN 2: That's just too bad.
1166
01:02:28,847 --> 01:02:31,015
MAN 3: Hey, stand somewhere else.
1167
01:02:32,183 --> 01:02:34,768
WOMAN 3: You stay right here with meand hold my hand!
1168
01:02:37,897 --> 01:02:40,733
BOY 2: I wanna see reindeer.MAN 4: Stop pushing!
1169
01:02:41,026 --> 01:02:42,526
(BELLOWING)
1170
01:02:43,278 --> 01:02:46,447
GIRL 5: Why are we here?GIRL 6: Because you wanted to...
1171
01:02:46,531 --> 01:02:48,240
JACK ON PA: Remember how muchyour parents love you
1172
01:02:48,324 --> 01:02:51,285
depends on how muchthey spend on your present.
1173
01:02:51,369 --> 01:02:53,370
LUCY: Hurry up, Dad, let's go!
1174
01:02:55,040 --> 01:02:57,958
-Come on, I want a ride!
-Lucy!
1175
01:02:58,043 --> 01:03:00,085
-Neil!
-Scott Calvin.
1176
01:03:01,212 --> 01:03:03,255
Odd place to run into you.
1177
01:03:05,341 --> 01:03:08,385
-Luce?
-What's up, Mr Calvin?
1178
01:03:09,387 --> 01:03:11,013
Can we please go?
1179
01:03:11,723 --> 01:03:15,434
Wait, wait, wait. What happened
between you and Laura?
1180
01:03:15,518 --> 01:03:17,644
I know you think therapy
is like witchcraft,
1181
01:03:17,729 --> 01:03:19,146
but you of all people might consider it.
1182
01:03:19,230 --> 01:03:22,232
Please, please, just tell me.
1183
01:03:24,903 --> 01:03:28,363
Maybe you don't really know
because you were never around.
1184
01:03:28,740 --> 01:03:32,618
It shouldn't be any news to you, Scott.
You were never a father to Charlie.
1185
01:03:32,702 --> 01:03:35,496
You put all the pressure on me,
and guess what?
1186
01:03:35,580 --> 01:03:37,831
He didn't want me to be his father,
1187
01:03:39,584 --> 01:03:43,128
which messed things up pretty good
between me and Laura.
1188
01:03:43,421 --> 01:03:45,380
Want me to go on, Scott?
1189
01:03:45,465 --> 01:03:48,258
Come on, Dad,
the line's getting longer.
1190
01:03:50,804 --> 01:03:52,221
(SIGHS)
1191
01:03:53,431 --> 01:03:55,057
CURTIS: Excuse me, sir.
1192
01:03:56,017 --> 01:03:57,309
-Curtis.
-Yes, sir.
1193
01:03:57,393 --> 01:03:59,978
Can I offer you tickets for a turn
to build a toy with Santa's elves?
1194
01:04:00,063 --> 01:04:01,355
I'll throw in this year's
1195
01:04:01,439 --> 01:04:03,649
commemorative pen, voice-enhanced.
1196
01:04:03,733 --> 01:04:05,025
Will that be cash or credit card?
1197
01:04:05,110 --> 01:04:06,151
(CLICKS)
1198
01:04:06,236 --> 01:04:08,362
-Will that be cash or credit card?
-That's silly.
1199
01:04:08,446 --> 01:04:11,115
If you're not sure,
I'll throw in a pass for the nice list.
1200
01:04:11,199 --> 01:04:13,617
-Walk with me, won't you?
-Curtis, it's me.
1201
01:04:13,701 --> 01:04:17,621
Oh, for the love of candy canes,
what have you done here?
1202
01:04:17,705 --> 01:04:19,581
Well, sir, this is a nice list kiosk.
1203
01:04:19,666 --> 01:04:21,750
The line ends there by
the reindeer petting zoo.
1204
01:04:21,835 --> 01:04:25,212
You mean parents pay to have
their kids put on the nice list?
1205
01:04:25,296 --> 01:04:28,340
That's not right. I better change things
back the way they were.
1206
01:04:28,424 --> 01:04:30,050
Where's your boss?
1207
01:04:31,010 --> 01:04:32,553
Where's Frost?
1208
01:04:32,971 --> 01:04:35,013
-Curtis, where's Frost?
-Security!
1209
01:04:35,098 --> 01:04:38,642
-Bring Frost out here right now!
-JACK: I'll take care of him.
1210
01:04:43,064 --> 01:04:44,857
Look, there's Santa.
1211
01:04:46,151 --> 01:04:49,069
Nice to see you, mon frère.
I've been waiting.
1212
01:04:49,154 --> 01:04:51,238
Has it been 12 years already?
1213
01:04:51,322 --> 01:04:54,533
Frost. What have you done?
1214
01:04:54,617 --> 01:04:56,577
Hey. Easy does it, Armani man.
1215
01:04:56,661 --> 01:04:59,538
No hello? Love what
you've done with the place?
1216
01:04:59,622 --> 01:05:00,581
JACK ON PA: Shave a reindeerfor five dollars.
1217
01:05:00,665 --> 01:05:01,748
SCOTT: Hey.
1218
01:05:01,833 --> 01:05:04,042
Frost, Frost,
what about the secret of Santa?
1219
01:05:04,127 --> 01:05:05,794
How could you do this
to the North Pole?
1220
01:05:05,879 --> 01:05:09,089
The whole thing is way too much work,
way too much pressure.
1221
01:05:09,174 --> 01:05:11,425
Besides, no one even thanks you
for the effort.
1222
01:05:11,509 --> 01:05:12,593
What do you mean no thank yous?
1223
01:05:12,677 --> 01:05:14,553
What about the plates
of cookies and milk?
1224
01:05:14,637 --> 01:05:16,513
Please, I'm cleansing.
1225
01:05:17,182 --> 01:05:19,433
So I stopped the whole
toy delivery nonsense,
1226
01:05:19,517 --> 01:05:22,769
and I brought anyone
who could afford to pay up here.
1227
01:05:22,854 --> 01:05:24,271
Who needs magic?
1228
01:05:24,355 --> 01:05:26,607
Who needs to be crawling
on roofs and chimneys?
1229
01:05:26,691 --> 01:05:27,733
(BREATHES DEEPLY)
1230
01:05:27,817 --> 01:05:29,610
I got everything I need right here.
1231
01:05:29,694 --> 01:05:31,945
Look around. This isn't how
the North Pole's supposed to be.
1232
01:05:32,030 --> 01:05:34,198
You know this is wrong.
1233
01:05:34,282 --> 01:05:36,742
Why don't you chill out
and enjoy the swag, huh?
1234
01:05:36,826 --> 01:05:38,952
This junk is not
what Christmas is about.
1235
01:05:39,037 --> 01:05:41,997
-You're the one who gave it all up.
-Because you tricked me.
1236
01:05:42,081 --> 01:05:45,459
-Tricked you? Give me a break.
-I didn't know you had my snow globe.
1237
01:05:45,543 --> 01:05:48,587
Maybe not, but who said,
''I wish I'd never been Santa at all''?
1238
01:05:48,671 --> 01:05:49,713
What?
1239
01:05:49,797 --> 01:05:52,966
I said, ''Who said,
'I wish I'd never been Santa at all'?''
1240
01:05:53,051 --> 01:05:55,052
Rudolph? Rudolph's mama?
1241
01:05:55,136 --> 01:05:57,930
Frost, switch back with me.
Now's your chance.
1242
01:05:58,014 --> 01:06:00,974
And this is your chance
to enjoy the show.
1243
01:06:01,059 --> 01:06:02,517
-Security.
-Yes, sir.
1244
01:06:02,602 --> 01:06:05,103
Take my guest to his seat, won't you?
1245
01:06:05,188 --> 01:06:07,856
-Thanks so much.
-Come on, let's go.
1246
01:06:08,233 --> 01:06:11,818
JACK ON PA: Tickets on sale nowfor the 6:00 elf toss!
1247
01:06:13,738 --> 01:06:16,490
(UP ON THE HOUSE TOP PLAYING)
1248
01:06:21,079 --> 01:06:24,081
GIRL ON PA: Never too late to gettickets to Santa's show.
1249
01:06:49,440 --> 01:06:50,857
Hey, Luce.
1250
01:06:52,819 --> 01:06:55,779
I know something
really wonderful about you.
1251
01:06:56,614 --> 01:06:59,449
-You love snow globes.
-Yeah.
1252
01:06:59,951 --> 01:07:02,828
Well, if that's true,
I've got a surprise for you.
1253
01:07:02,912 --> 01:07:07,291
Just up those stairs, behind the
vending machine is a secret room
1254
01:07:07,375 --> 01:07:10,168
filled with snow globes
like you've never seen before.
1255
01:07:10,253 --> 01:07:12,170
Beautiful snow globes.
1256
01:07:12,505 --> 01:07:14,548
There's a secret code
to get in that room.
1257
01:07:14,632 --> 01:07:16,216
What's the code?
1258
01:07:16,342 --> 01:07:18,552
(PLAYING JINGLE BELLS)
1259
01:07:23,725 --> 01:07:27,936
I want you to grab the one in the middle
and bring it back down to me.
1260
01:07:28,021 --> 01:07:29,688
I need your help.
1261
01:07:30,356 --> 01:07:32,816
But I don't want to go up there
all alone.
1262
01:07:34,819 --> 01:07:38,322
Lucy, trust me.
1263
01:07:39,198 --> 01:07:41,325
This is really important.
1264
01:07:49,542 --> 01:07:51,501
-Okay.
-Okay.
1265
01:07:52,378 --> 01:07:55,172
Okay. I'll create a little diversion.
1266
01:07:56,924 --> 01:07:58,759
Boy, this show stinks.
1267
01:07:58,843 --> 01:08:00,135
Come on.
1268
01:08:00,636 --> 01:08:02,137
Hey, hold it!
1269
01:08:02,221 --> 01:08:05,098
-Coming through.
-SCOTT: You can't catch me. Come on.
1270
01:08:05,183 --> 01:08:06,850
Can't catch an old dog like me?
1271
01:08:06,934 --> 01:08:08,393
Lucy? Lucy!
1272
01:08:08,728 --> 01:08:10,520
(UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING)
1273
01:08:14,859 --> 01:08:18,028
BOY ON PA: Grab a seat, everybody.The show's about to begin.
1274
01:08:32,043 --> 01:08:34,211
(PLAYING MELODY TO
NEW YORK, NEW YORK)
1275
01:08:39,842 --> 01:08:42,260
Start spreading the news
1276
01:08:43,596 --> 01:08:46,723
By jet or by sleigh
1277
01:08:47,308 --> 01:08:53,480
You ought to be a part of itNorth Pole, North Pole
1278
01:08:54,399 --> 01:08:57,401
You snooze and you lose
1279
01:08:57,860 --> 01:09:01,446
So come here to play
1280
01:09:01,531 --> 01:09:04,783
Here at the very heart of it
1281
01:09:05,076 --> 01:09:08,662
North Pole, North Pole
1282
01:09:08,871 --> 01:09:11,373
Come see the snowman
1283
01:09:11,457 --> 01:09:15,168
Up where no man's without a treat
1284
01:09:16,003 --> 01:09:19,089
And watch this king of the chill
1285
01:09:19,173 --> 01:09:22,884
Ha! Turn up the heat
1286
01:09:22,969 --> 01:09:26,763
Oh, those summertime blues
1287
01:09:26,848 --> 01:09:30,350
Are melting away
1288
01:09:30,435 --> 01:09:33,186
Although it's 55 below...
1289
01:09:44,991 --> 01:09:51,204
The summertime blues
1290
01:09:51,289 --> 01:09:55,208
Are melting away
1291
01:09:55,418 --> 01:09:59,504
Although it's 55 below
1292
01:09:59,881 --> 01:10:03,508
At polar North
1293
01:10:03,593 --> 01:10:08,096
If you can make it here
1294
01:10:08,181 --> 01:10:13,310
The world's all Christmas cheer
1295
01:10:13,644 --> 01:10:14,895
(GROANS)
1296
01:10:15,021 --> 01:10:19,357
Holiday gold
1297
01:10:19,442 --> 01:10:21,943
North Pole
1298
01:10:22,487 --> 01:10:29,326
North Pole
1299
01:10:34,207 --> 01:10:36,333
Thank you! Thank you!
1300
01:10:36,626 --> 01:10:38,502
(SCREAMING)
1301
01:10:40,171 --> 01:10:41,171
(GRUNTS)
1302
01:10:41,297 --> 01:10:43,798
I'm gonna kick the coal
out of whoever did that!
1303
01:10:43,883 --> 01:10:46,259
(LAUGHING)
1304
01:10:46,552 --> 01:10:48,595
-You.
-You're not Santa Claus.
1305
01:10:48,679 --> 01:10:50,764
That is an impostor. I'm Santa Claus.
1306
01:10:50,848 --> 01:10:51,848
(LAUGHING)
1307
01:10:52,016 --> 01:10:54,184
Guards! Guards, get him!
1308
01:10:55,853 --> 01:10:58,939
Bring it on! Who wants some of this?
Come here!
1309
01:11:00,525 --> 01:11:02,359
JACK: If you don't mind... Aah!
1310
01:11:03,528 --> 01:11:05,779
Hey, where are you going?
Get down from there!
1311
01:11:05,863 --> 01:11:09,824
Guess if you guys want me,
you're gonna have to come up here
1312
01:11:09,909 --> 01:11:11,409
and get me!
1313
01:11:11,536 --> 01:11:12,827
(WOOD CREAKING)
1314
01:11:12,912 --> 01:11:14,037
(ALL GASPING)
1315
01:11:16,916 --> 01:11:19,209
(LAUGHING)
1316
01:11:30,555 --> 01:11:33,014
(MACHINE SHUTTING DOWN)
1317
01:11:43,526 --> 01:11:44,734
(DOOR LATCH OPENING)
1318
01:11:45,278 --> 01:11:49,155
Get this through your head.
You're not Santa anymore.
1319
01:11:49,615 --> 01:11:52,492
You're just a guy
who smells like a cookie.
1320
01:12:01,002 --> 01:12:04,379
Hey, how about a game of catch?
Lucy, toss it.
1321
01:12:20,187 --> 01:12:22,772
Nice try, compadre.
1322
01:12:23,524 --> 01:12:27,485
And lovely teamwork.
There's only one problem.
1323
01:12:29,322 --> 01:12:30,614
You're never gonna get me to say...
1324
01:12:30,698 --> 01:12:31,698
(PEN CLICKS)
1325
01:12:31,782 --> 01:12:34,326
JACK ON TAPE: I wishI'd never been Santa at all.
1326
01:12:35,161 --> 01:12:39,456
Now who said that?
Rudolph? Rudolph's mama?
1327
01:12:45,254 --> 01:12:49,257
No!
1328
01:12:52,928 --> 01:12:55,472
(BOTH SCREAMING)
1329
01:12:59,268 --> 01:13:00,268
(DOGS BARKING)
1330
01:13:00,394 --> 01:13:01,394
Ho ho ho.
1331
01:13:01,479 --> 01:13:02,687
(GASPS)
1332
01:13:05,191 --> 01:13:06,983
I gotta get my coat back.
1333
01:13:07,652 --> 01:13:09,569
(GRUNTING)
1334
01:13:11,864 --> 01:13:13,239
Come here.
1335
01:13:14,158 --> 01:13:16,409
-Boy, you are just...
-Hey!
1336
01:13:18,037 --> 01:13:20,914
(MUFFLED GRUNTING)
1337
01:13:25,169 --> 01:13:27,337
-Whoa. Freaky.
-Hey, you!
1338
01:13:27,838 --> 01:13:28,963
Ho ho...
1339
01:13:29,048 --> 01:13:30,382
Uh-oh!
1340
01:13:39,517 --> 01:13:42,018
Let me go! That coat belongs to me.
1341
01:13:42,103 --> 01:13:43,937
No, Frost, that coat belongs to him.
1342
01:13:45,189 --> 01:13:47,857
-You got him!
-This guy was huge.
1343
01:13:48,359 --> 01:13:50,735
-Well, I'm Santa now, okay?
-You don't look like Santa.
1344
01:13:51,362 --> 01:13:53,780
-You killed him.
-Did not.
1345
01:13:53,864 --> 01:13:57,909
-I want my coat.
-Dad, you gotta see this.
1346
01:13:58,244 --> 01:14:01,287
Charlie, Charlie!
Stay away from those things.
1347
01:14:01,372 --> 01:14:03,123
I want the coat!
1348
01:14:03,207 --> 01:14:05,125
Why?
'Cause you make such a good Santa?
1349
01:14:05,209 --> 01:14:06,626
Because all the elves love you?
1350
01:14:06,711 --> 01:14:09,170
All those people you took money from,
they love you?
1351
01:14:09,255 --> 01:14:10,547
Listen to me, listen to me.
1352
01:14:10,631 --> 01:14:11,715
(PANTING)
1353
01:14:11,799 --> 01:14:14,050
Being Santa's not
something you could take.
1354
01:14:14,135 --> 01:14:15,719
It's something that chooses you.
1355
01:14:16,345 --> 01:14:19,013
Well, how do I look? Nice?
1356
01:14:19,557 --> 01:14:21,433
And you're too late.
1357
01:14:27,565 --> 01:14:29,733
No!
1358
01:14:40,911 --> 01:14:42,245
SANTA: Carol.
1359
01:14:43,664 --> 01:14:44,831
Carol!
1360
01:14:46,625 --> 01:14:48,668
Well, that didn't work out
the way I'd hoped.
1361
01:14:49,128 --> 01:14:50,336
Carol.
1362
01:14:50,421 --> 01:14:51,421
(CHUCKLING)
1363
01:14:52,089 --> 01:14:55,091
Oh, Scott. We've been looking
everywhere for you.
1364
01:14:55,176 --> 01:14:58,428
Come here.
Oh, Mrs Claus, I've missed you.
1365
01:14:58,512 --> 01:15:00,889
I missed you so much, so much.
1366
01:15:00,973 --> 01:15:03,266
Wait, it's just been a few minutes.
1367
01:15:04,560 --> 01:15:07,145
-It's only been a few minutes?
-Yes.
1368
01:15:07,229 --> 01:15:08,563
Of course.
1369
01:15:08,647 --> 01:15:11,316
It only takes a few minutes
to see the truth of an entire lifetime.
1370
01:15:11,400 --> 01:15:13,318
-I don't understand.
-A man goes out into the world,
1371
01:15:13,402 --> 01:15:16,446
and expects his dreams
to come true, and then,
1372
01:15:17,114 --> 01:15:18,198
the unexpected happens.
1373
01:15:18,282 --> 01:15:19,866
Pick up a red coat
and become Santa Claus.
1374
01:15:19,950 --> 01:15:23,328
That's huge! And it's a lot of pressure.
1375
01:15:23,412 --> 01:15:25,121
Taking care of all
the children of the world,
1376
01:15:25,206 --> 01:15:28,666
and the elves and the SOS
and the North Pole,
1377
01:15:28,751 --> 01:15:30,960
but he loses sight of
what's really important:
1378
01:15:31,045 --> 01:15:35,465
A woman who falls in love with him
and gives him a baby.
1379
01:15:37,760 --> 01:15:39,511
I love being Santa Claus
and I love you.
1380
01:15:39,595 --> 01:15:40,970
I love you too.
1381
01:15:41,055 --> 01:15:43,973
-Have you been drinking cocoa?
-No. I'm back.
1382
01:15:45,267 --> 01:15:48,603
-I've missed you very, very much.
-I missed you too.
1383
01:15:49,605 --> 01:15:51,022
(BOTH LAUGHING)
1384
01:15:51,482 --> 01:15:52,482
Ohhh!
1385
01:15:52,733 --> 01:15:55,777
-Hey, you guys know what happened?
-No.
1386
01:15:55,861 --> 01:15:57,612
We ticked each other off. That's it.
1387
01:15:57,696 --> 01:15:59,989
Just like families all over the world
are doing on Christmas Eve
1388
01:16:00,074 --> 01:16:02,116
that love each other:
Ticking each other off.
1389
01:16:02,201 --> 01:16:05,078
We don't have to be perfect
to be good families.
1390
01:16:05,162 --> 01:16:07,330
We just have to be together.
1391
01:16:08,958 --> 01:16:10,792
I'm still so very sorry
1392
01:16:10,876 --> 01:16:14,546
that we just added to all this pressure
that you're under.
1393
01:16:15,297 --> 01:16:17,924
And I think that we should apologise.
Don't you, honey?
1394
01:16:18,008 --> 01:16:20,552
No. It's good I'm tough on him.
I'm his father-in-law.
1395
01:16:20,636 --> 01:16:22,303
It's my job.
1396
01:16:22,388 --> 01:16:25,431
As long as you promise to do it
every Christmas, it's fine with me.
1397
01:16:25,516 --> 01:16:27,767
We'll see about that.
I'm a very busy guy.
1398
01:16:27,852 --> 01:16:30,603
And so am I. And I'd like
to show you guys what I do.
1399
01:16:30,688 --> 01:16:31,980
No, Scott, the SOS.
1400
01:16:32,064 --> 01:16:34,983
The SOS is about secrets,
and secrets aren't for families.
1401
01:16:35,067 --> 01:16:37,110
I'm tired of keeping you
from your family.
1402
01:16:37,194 --> 01:16:39,404
So if you guys would
follow me to my factory.
1403
01:17:00,217 --> 01:17:01,342
SANTA: Elves?
1404
01:17:01,427 --> 01:17:02,427
(CLEARS THROAT)
1405
01:17:03,053 --> 01:17:05,722
Elves! Stop working for a minute.
1406
01:17:06,140 --> 01:17:08,975
I'd like you all
to say hello to the in-laws.
1407
01:17:09,059 --> 01:17:11,895
ALL: Hello, in-laws!
1408
01:17:12,479 --> 01:17:14,522
-Hello.
-How ya doing?
1409
01:17:17,860 --> 01:17:19,861
-Elves.
-Oh, my.
1410
01:17:19,945 --> 01:17:22,280
BUD: They're not Canadians.
They're elves.
1411
01:17:22,364 --> 01:17:23,865
Never said, like, in person...
1412
01:17:23,949 --> 01:17:27,994
Listen, if they're elves,
this is not a toy factory.
1413
01:17:28,078 --> 01:17:30,705
This is... This is
probably Santa's workshop.
1414
01:17:30,789 --> 01:17:34,250
-And if this is probably...
-If this is Santa's workshop,
1415
01:17:34,335 --> 01:17:36,711
-then... He...
-Then he's the guy.
1416
01:17:37,504 --> 01:17:40,924
Hey, you... You the guy.
You're Father Christmas.
1417
01:17:41,008 --> 01:17:43,718
It's a little freaky,
but you'll get used to it.
1418
01:17:45,095 --> 01:17:46,512
Whoa!
1419
01:17:47,264 --> 01:17:48,264
Wow!
1420
01:17:48,849 --> 01:17:53,853
If you're Father Christmas that means
I'm Father Christmas' father-in-law.
1421
01:17:53,938 --> 01:17:57,857
That means I'm...
I'm Father-in-law Christmas.
1422
01:17:57,942 --> 01:18:00,276
And I'm Mother-in-law Christmas.
1423
01:18:01,445 --> 01:18:03,821
(BUD EXCLAIMING)
1424
01:18:05,032 --> 01:18:06,449
Hi, Santa!
1425
01:18:07,368 --> 01:18:08,701
Hi, Bud!
1426
01:18:10,287 --> 01:18:11,663
Sylvia.
1427
01:18:11,747 --> 01:18:12,956
(CHUCKLING)
1428
01:18:13,624 --> 01:18:17,377
Oh, the little pellets behind me?
I'll clean those up later.
1429
01:18:18,671 --> 01:18:21,422
Santa, Santa, where do you
keep the Phillips screwdrivers?
1430
01:18:21,507 --> 01:18:24,300
Oh, elf construction. Talk to Irv, okay?
1431
01:18:24,385 --> 01:18:25,927
Oh, oh, Cupid!
1432
01:18:26,845 --> 01:18:30,223
At this altitude, you might
want to consider an underdiaper.
1433
01:18:30,307 --> 01:18:32,225
I don't mind the draught.
1434
01:18:32,810 --> 01:18:34,686
-That was Cupid.
-Yeah.
1435
01:18:35,396 --> 01:18:36,896
Hello, Santa.
1436
01:18:36,981 --> 01:18:40,316
-Father Time.
-Father Time. What next?
1437
01:18:40,401 --> 01:18:42,443
Well, hello, Santa.
1438
01:18:43,112 --> 01:18:44,570
This is a blast!
1439
01:18:44,655 --> 01:18:46,155
Mother Nature.
1440
01:18:47,366 --> 01:18:50,910
-How can I ever thank you for this?
-Oh, don't thank me.
1441
01:18:50,995 --> 01:18:52,120
He's the one who brought us here.
1442
01:18:52,204 --> 01:18:54,872
-Hey, Dad.
-Charlie!
1443
01:18:54,957 --> 01:18:56,207
-Hi, Santa!
-Hey, Tooth.
1444
01:18:56,291 --> 01:18:57,709
-Hi.
-Sandy.
1445
01:18:57,793 --> 01:18:59,502
Checked with Curtis
and found out you were behind,
1446
01:18:59,586 --> 01:19:00,837
so I decided to call professionals.
1447
01:19:02,756 --> 01:19:04,173
LUCY: Uncle Scott!
1448
01:19:05,676 --> 01:19:09,012
-Lucy, what's happened?
-I found her locked in a closet.
1449
01:19:09,096 --> 01:19:10,263
What's wrong?
1450
01:19:10,347 --> 01:19:12,598
You've got to see what
Frost did to my mom and dad.
1451
01:19:14,184 --> 01:19:16,853
(ELVES MURMURING)
1452
01:19:29,241 --> 01:19:30,533
It's gonna be okay.
1453
01:19:37,958 --> 01:19:39,083
Ow.
1454
01:19:43,338 --> 01:19:44,797
Yeah, and?
1455
01:19:44,882 --> 01:19:46,716
Elficers, I have him.
1456
01:19:48,260 --> 01:19:52,305
Jack, this isn't funny.
Unfreeze the parents right now.
1457
01:19:52,389 --> 01:19:56,142
No way, Claus. I can't unfreeze them
without unfreezing myself,
1458
01:19:56,226 --> 01:19:58,770
and that is something I'll never do.
1459
01:20:00,939 --> 01:20:02,690
Mother Nature, help me out here.
1460
01:20:02,775 --> 01:20:05,151
-Can you thaw him out?
-I'm sorry, Santa.
1461
01:20:05,235 --> 01:20:07,987
Our powers don't work on
other legendary figures.
1462
01:20:08,072 --> 01:20:09,781
Isn't that a shame?
1463
01:20:09,948 --> 01:20:11,616
(CHUCKLES EVILLY)
1464
01:20:29,426 --> 01:20:32,595
-What do you say, Luce?
-Do you think it'll work?
1465
01:20:34,223 --> 01:20:36,224
The question is, do you?
1466
01:21:05,295 --> 01:21:09,799
(CHUCKLES) Okay. This is what
you're all reduced to?
1467
01:21:11,802 --> 01:21:14,971
Sending a little girl in to save the day,
are we?
1468
01:21:15,973 --> 01:21:19,225
What you gonna do, adorablise me?
1469
01:21:19,309 --> 01:21:21,394
Sweet me into submission?
1470
01:21:21,478 --> 01:21:23,146
Cute me to death?
1471
01:21:24,565 --> 01:21:26,816
Make me change my way!
1472
01:21:28,277 --> 01:21:29,360
Hey.
1473
01:21:30,112 --> 01:21:31,821
I feel so strange.
1474
01:21:31,905 --> 01:21:33,322
(ICE CRACKLING)
1475
01:21:33,824 --> 01:21:36,742
It's so gushy inside.
1476
01:21:36,827 --> 01:21:38,244
(GARGLING)
1477
01:21:39,121 --> 01:21:43,332
Do I smell suntan lotion?
I feel so tropical.
1478
01:21:43,750 --> 01:21:46,752
Miguel,dos platos de nachos, por favor.
1479
01:21:47,629 --> 01:21:51,674
-What's happening to me?
-I'm warming your heart.
1480
01:21:52,968 --> 01:21:55,261
But they told me it couldn't be done.
1481
01:21:55,345 --> 01:21:57,889
But they didn't know
about magical hugs.
1482
01:22:05,230 --> 01:22:06,898
I think I like it.
1483
01:22:06,982 --> 01:22:08,608
Hallelujah, hallelujah
1484
01:22:08,692 --> 01:22:11,068
Hallelujah, hallelujah
1485
01:22:12,029 --> 01:22:14,030
(GASPING)
1486
01:22:14,114 --> 01:22:16,908
(ICE CRACKLING)
1487
01:22:22,581 --> 01:22:24,540
(SHUDDERING)
1488
01:22:27,586 --> 01:22:29,295
Mom, Dad!
1489
01:22:29,379 --> 01:22:31,339
-Lucy!
-Mom! Dad!
1490
01:22:34,051 --> 01:22:35,509
Group hug!
1491
01:22:43,268 --> 01:22:45,394
-Feel the love.
-Yes.
1492
01:23:12,506 --> 01:23:14,590
(EXCLAIMING)
1493
01:23:20,722 --> 01:23:24,350
-Oh, Scott. It's time.
-Oh, about 10:00.
1494
01:23:24,434 --> 01:23:27,728
-No, it's time to deliver the package.
-No. Midnight, as usual.
1495
01:23:27,813 --> 01:23:30,481
No, it's time to deliver the package.
1496
01:23:34,319 --> 01:23:37,280
-Yeah.
-It's time to deliver the package!
1497
01:23:38,115 --> 01:23:39,865
Baby Claus is on the way!
1498
01:23:39,950 --> 01:23:40,950
(MRS CLAUS SCREAMS)
1499
01:23:42,661 --> 01:23:44,036
(WHISTLE TWEETS)
1500
01:23:46,290 --> 01:23:47,623
(SCREAMING)
1501
01:23:50,961 --> 01:23:54,964
And then the most magical thing of all
1502
01:23:55,632 --> 01:24:00,177
is that I got to deliver
just before Santa had to deliver.
1503
01:24:00,637 --> 01:24:02,138
Are you telling the stories again?
1504
01:24:02,222 --> 01:24:03,222
(GASPING)
1505
01:24:05,600 --> 01:24:06,767
So cute!
1506
01:24:06,852 --> 01:24:10,229
Make sure you get to the part
about Santa changing a mean diaper.
1507
01:24:10,605 --> 01:24:11,605
(LAUGHING)
1508
01:24:13,191 --> 01:24:14,942
So who got to pick out the name?
1509
01:24:15,027 --> 01:24:17,611
Well, that was easy.
We named him after his grandpa.
1510
01:24:17,696 --> 01:24:21,157
That's right. Say hello to Buddy Claus.
1511
01:24:23,076 --> 01:24:24,660
What's going on?
1512
01:24:54,775 --> 01:24:57,193
-MAN 1: Keep rolling. Don't cut.
-MAN 2: Ready?
1513
01:24:57,611 --> 01:24:59,111
-Ready?
-ALLEN: Calm down.
1514
01:24:59,196 --> 01:25:01,655
We'll do it right, Marty. Mark!
1515
01:25:02,199 --> 01:25:03,824
Marker. Action!
1516
01:25:04,034 --> 01:25:06,077
Do you like carrot juice?
1517
01:25:06,703 --> 01:25:10,748
-Beta carotene gives me a buzz.
-Honey!
1518
01:25:10,832 --> 01:25:12,166
I'm built for speed and comfort.
1519
01:25:12,292 --> 01:25:13,292
Oh.
1520
01:25:13,460 --> 01:25:14,502
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1521
01:25:16,713 --> 01:25:19,256
You... You weird me out.
1522
01:25:19,341 --> 01:25:20,341
(LAUGHING)
1523
01:25:20,425 --> 01:25:21,717
Oh, God.
1524
01:25:22,469 --> 01:25:25,721
-Look, I'm not gonna evoke?
-MAN: Invoke.
1525
01:25:26,890 --> 01:25:29,141
-Look, I'm not gonna evoke...
-Invoke!
1526
01:25:29,226 --> 01:25:31,685
Easy! I'm not gonna invoke...
1527
01:25:32,938 --> 01:25:35,731
(SNICKERING)
1528
01:25:36,024 --> 01:25:37,942
(BOTH SCREAMING)
1529
01:25:44,074 --> 01:25:45,866
(LAUGHING)
1530
01:25:46,993 --> 01:25:49,912
Frost. He turned the North Pole
into an amusement park.
1531
01:25:49,996 --> 01:25:50,996
(LAUGHING)
1532
01:25:51,248 --> 01:25:52,998
Why is that... Why is that funny?
1533
01:25:53,375 --> 01:25:54,750
North Pole?
1534
01:25:56,503 --> 01:25:57,586
Is my fly down?
1535
01:25:58,422 --> 01:25:59,588
Frost.
1536
01:25:59,756 --> 01:26:00,756
(LAUGHING)
1537
01:26:03,051 --> 01:26:05,761
Is my acting somehow humorous
to you?
1538
01:26:08,515 --> 01:26:10,015
(BOTH SCREAMING)
1539
01:26:11,059 --> 01:26:14,311
-Well, I'm Santa now.
-Really? You don't look like Santa.
1540
01:26:15,230 --> 01:26:17,231
(GRUFFLY) Well, I am... I'm sorry.
1541
01:26:17,899 --> 01:26:19,608
-(CHUCKLES) That was good.
-That was good, though.
1542
01:26:19,693 --> 01:26:22,278
Rosemary Clooney showed up. ''I am.''
1543
01:26:22,863 --> 01:26:24,989
(SCREAMING)
1544
01:26:25,115 --> 01:26:27,992
(IMITATING RACECAR SHIFTING)
1545
01:26:28,493 --> 01:26:30,995
(HUMMING)
1546
01:26:32,330 --> 01:26:34,915
Mother Nature, can you thaw him out?
1547
01:26:35,000 --> 01:26:36,584
(LAUGHING)
1548
01:26:36,710 --> 01:26:38,502
Can you thaw him...
1549
01:26:38,587 --> 01:26:39,587
(LAUGHING)
1550
01:26:41,965 --> 01:26:43,757
(LAUGHING)
1551
01:26:44,134 --> 01:26:45,634
-Tim!
-What?
1552
01:26:46,094 --> 01:26:47,970
I was laughing
'cause it was in the scene.
1553
01:26:48,263 --> 01:26:51,182
-There's no laughing in the scene.
-I was happy.
1554
01:26:51,266 --> 01:26:52,266
(GREATEST TIME OF YEAR PLAYING)
1555
01:26:52,350 --> 01:26:54,393
There's a special kindof feeling in the air
1556
01:26:54,478 --> 01:26:57,438
It only happensat this time of year
1557
01:26:57,522 --> 01:27:01,025
When everyone is filledwith love and cheer
1558
01:27:01,109 --> 01:27:04,403
'Cause that's what matters
1559
01:27:04,488 --> 01:27:07,490
Pretty paper boxes tied with bows
1560
01:27:07,574 --> 01:27:10,618
Walking in the sun or in the snow
1561
01:27:10,702 --> 01:27:14,538
We can feel the excitement
1562
01:27:14,623 --> 01:27:17,500
Growing, knowing
1563
01:27:17,584 --> 01:27:20,336
It's the greatest time of year
1564
01:27:20,420 --> 01:27:23,756
And it's hereHelp me celebrate it
1565
01:27:23,840 --> 01:27:26,675
With everybody here
1566
01:27:26,760 --> 01:27:30,554
Friends so dearLet me simply state it
1567
01:27:30,639 --> 01:27:32,932
Joy to the world and everyone
1568
01:27:33,016 --> 01:27:36,268
Lift up your hearts and feel the love
1569
01:27:36,353 --> 01:27:39,271
It's our favourite way
1570
01:27:39,356 --> 01:27:44,527
To spend the holidayYeah
1571
01:27:45,862 --> 01:27:48,822
We can get all cosy by the fire
1572
01:27:48,907 --> 01:27:52,034
Turn the music up a little higher
1573
01:27:52,118 --> 01:27:55,162
I don't think that I could ever tire
1574
01:27:55,247 --> 01:27:57,665
Of being together
1575
01:27:59,376 --> 01:28:01,293
Decorate the tree
1576
01:28:01,378 --> 01:28:05,130
Hang mistletoe and stand by me
1577
01:28:05,215 --> 01:28:08,759
It's a picture perfect moment captured
1578
01:28:08,843 --> 01:28:12,137
Memories that we'll have after
1579
01:28:12,222 --> 01:28:14,723
The greatest time of year
1580
01:28:14,808 --> 01:28:18,394
And it's hereHelp me celebrate it
1581
01:28:18,478 --> 01:28:20,980
With everybody here
1582
01:28:21,064 --> 01:28:24,650
Friends so dearLet me simply state it
1583
01:28:24,734 --> 01:28:27,152
Joy to the world and everyone
1584
01:28:27,237 --> 01:28:30,656
Lift up your hearts and feel the love
1585
01:28:30,740 --> 01:28:33,826
It's our favourite way
1586
01:28:33,910 --> 01:28:38,497
To spend the holidayYeah
1587
01:28:40,292 --> 01:28:42,626
Spend the holiday
1588
01:28:42,711 --> 01:28:44,336
It's the greatest time
1589
01:28:44,421 --> 01:28:47,756
Greatest time of year
1590
01:28:48,425 --> 01:28:52,595
Time to celebrate
1591
01:28:53,388 --> 01:28:58,392
It's our favourite time
1592
01:29:02,689 --> 01:29:05,608
It's the greatest time of year
1593
01:29:05,692 --> 01:29:09,111
And it's hereHelp me celebrate it
1594
01:29:09,195 --> 01:29:11,697
With everybody here
1595
01:29:11,781 --> 01:29:15,701
Friends so dearLet me simply state it
1596
01:29:15,785 --> 01:29:18,037
Joy to the worldJoy to the world
1597
01:29:18,121 --> 01:29:20,247
Joy to the world
1598
01:29:24,085 --> 01:29:26,670
It's the greatest time
1599
01:29:27,964 --> 01:29:29,840
Of year
1600
01:29:30,634 --> 01:29:33,969
It's the greatest time of year
1601
01:29:34,054 --> 01:29:37,765
And it's hereHelp me celebrate it
1602
01:29:37,849 --> 01:29:40,517
With everybody here
1603
01:29:40,602 --> 01:29:44,104
Friends so dearLet me simply state it
1604
01:29:44,189 --> 01:29:46,774
Joy to the world and everyone
1605
01:29:46,858 --> 01:29:50,319
Lift up your hearts and feel the love
1606
01:29:55,158 --> 01:29:56,325
(I'M THE REAL SANTA PLAYING)
1607
01:29:56,409 --> 01:29:58,077
I'm the real Santa
1608
01:29:59,329 --> 01:30:01,246
I'm the real Santa
1609
01:30:02,290 --> 01:30:03,957
I'm the real Santa
1610
01:30:05,168 --> 01:30:07,670
I'm the real Santa
1611
01:30:07,754 --> 01:30:09,463
And I know for sure
1612
01:30:09,547 --> 01:30:13,759
Just becauseI'm the real Santa Claus
1613
01:30:13,843 --> 01:30:16,679
Seven days a week
1614
01:30:16,763 --> 01:30:19,932
Twenty-four hours a day
1615
01:30:20,016 --> 01:30:22,434
I dress the same
1616
01:30:22,519 --> 01:30:25,020
True in every way
1617
01:30:25,105 --> 01:30:28,232
For me it ain't no act nor a game
1618
01:30:28,316 --> 01:30:31,443
Santa Claus is my real name
1619
01:30:48,128 --> 01:30:50,379
Now I'm the real Santa
1620
01:30:51,589 --> 01:30:53,215
I'm the real Santa
1621
01:30:54,551 --> 01:30:56,218
I'm the real Santa
1622
01:30:57,220 --> 01:30:59,805
I'm the real Santa
1623
01:30:59,889 --> 01:31:03,183
And I know for sure just because
1624
01:31:03,268 --> 01:31:06,186
I'm the real Santa Claus
1625
01:31:06,271 --> 01:31:08,021
I'm the real Santa
1626
01:31:09,149 --> 01:31:11,316
I'm the real Santa
1627
01:31:11,401 --> 01:31:13,485
And I know for sure
1628
01:31:13,570 --> 01:31:17,823
Just becauseI'm the real Santa Claus
1629
01:31:17,907 --> 01:31:19,533
I'm the real Santa
1630
01:31:20,744 --> 01:31:22,578
I'm the real Santa
1631
01:31:23,705 --> 01:31:25,372
I'm the real Santa
1632
01:31:26,624 --> 01:31:29,084
I'm the real Santa
1633
01:31:29,169 --> 01:31:30,753
And I know for sure
1634
01:31:30,837 --> 01:31:36,049
Just becauseI'm the real Santa Claus
121191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.