All language subtitles for Migration.2023.HDTS.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,540 --> 00:00:42,014 What's upon a time it was a beautiful pond. 2 00:00:42,026 --> 00:00:46,720 It was paradise and everyone was happy there. 3 00:00:48,280 --> 00:00:54,460 Well, not everyone, for two doctrines were suffering from a strange condition. 4 00:00:55,580 --> 00:00:59,597 They were born, and they were even discovered 5 00:00:59,609 --> 00:01:03,100 what lay beyond their cozy little pond. 6 00:01:03,520 --> 00:01:04,601 Come on, let's have a look! 7 00:01:05,200 --> 00:01:07,360 The day says the dangerous leaves the pond! 8 00:01:08,280 --> 00:01:10,520 We're brave and strong, we're scared of nothing! 9 00:01:11,080 --> 00:01:13,660 So they decided to go for it. 10 00:01:28,290 --> 00:01:30,210 The times he was attacked! 11 00:01:30,570 --> 00:01:30,690 The time he was attacked! 12 00:01:30,691 --> 00:01:31,691 The time he was attacked! 13 00:01:32,710 --> 00:01:33,710 The day died. 14 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 The end. 15 00:01:37,850 --> 00:01:38,850 The fault? 16 00:01:39,310 --> 00:01:39,590 The death? 17 00:01:40,110 --> 00:01:41,330 Oh yeah, no survivors. 18 00:01:42,090 --> 00:01:42,410 But how? 19 00:01:43,030 --> 00:01:44,030 But you wanted details? 20 00:01:44,250 --> 00:01:45,750 Okay, so far spent around 15. 21 00:01:46,630 --> 00:01:47,730 Hey, hey, hey, hey, hey! 22 00:01:47,990 --> 00:01:48,990 Second gear. 23 00:01:49,470 --> 00:01:51,410 Your father got the story wrong again! 24 00:01:51,990 --> 00:01:53,070 What really happened, why? 25 00:01:53,270 --> 00:01:55,310 The herest saw that gave a loss. 26 00:01:55,750 --> 00:01:57,110 So she offered to help them. 27 00:01:57,111 --> 00:01:58,530 Sam, it's a heron! 28 00:01:58,810 --> 00:02:02,210 A cyclic killer designed to eat deathly! 29 00:02:02,470 --> 00:02:04,990 I find the heron was about to eat them. 30 00:02:05,250 --> 00:02:09,350 But the herons arrived just in time and deep. 31 00:02:09,630 --> 00:02:11,050 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 32 00:02:11,190 --> 00:02:12,190 The herons arrived. 33 00:02:13,050 --> 00:02:14,050 That was too late. 34 00:02:14,610 --> 00:02:17,450 Oh, yeah, don't worry. It's going to be okay. 35 00:02:18,070 --> 00:02:19,070 Really, Dad? 36 00:02:19,490 --> 00:02:20,490 Yeah, sure. 37 00:02:20,790 --> 00:02:21,050 We're stuck. 38 00:02:21,510 --> 00:02:22,870 They can achieve great things too. 39 00:02:23,250 --> 00:02:26,210 And what if they stay in the water far from the dangers of the world? 40 00:02:26,211 --> 00:02:29,927 Or such as herons, and bears, and wolves, and storms, and 41 00:02:29,939 --> 00:02:34,190 cyclones, and tornadoes, and crocodiles, and poisonous mushrooms? 42 00:02:34,670 --> 00:02:34,910 Okay. 43 00:02:35,210 --> 00:02:36,890 I really need to get to bed now. 44 00:02:38,250 --> 00:02:41,170 What happened to the other duckling? Is she squished too? 45 00:02:41,510 --> 00:02:44,570 Oh, no, no, no. Don't worry, Gwen. The ducklings were both safe. 46 00:02:44,930 --> 00:02:46,870 They just went on their way right back to con. 47 00:02:47,070 --> 00:02:47,890 But they're not the prepper! 48 00:02:48,090 --> 00:02:48,610 Can you know it? 49 00:02:48,750 --> 00:02:51,090 Yeah, and they wished them a good day. 50 00:02:51,690 --> 00:02:52,690 That's the end. 51 00:02:53,150 --> 00:02:54,150 That's it. 52 00:02:57,090 --> 00:02:58,090 Okay. 53 00:02:59,480 --> 00:03:01,310 Good night, Mom. Good night, Dad. 54 00:03:01,890 --> 00:03:02,890 Good night. 55 00:03:05,010 --> 00:03:06,010 What? 56 00:03:06,270 --> 00:03:09,390 Every time you tell a story, Gwen, what's her twin bed? 57 00:03:09,670 --> 00:03:09,930 She. 58 00:03:10,470 --> 00:03:11,470 That's great. 59 00:03:11,850 --> 00:03:13,131 That means she's learning, Gwen. 60 00:03:13,450 --> 00:03:14,450 Oh, learning what? 61 00:03:15,110 --> 00:03:16,510 And she should never leave the fun. 62 00:03:16,830 --> 00:03:17,830 Exactly. 63 00:03:17,950 --> 00:03:19,970 Trust me, I'm teaching her very valuable fears. 64 00:03:19,971 --> 00:03:22,590 I should know I've lived with them my entire life. 65 00:03:25,300 --> 00:03:26,300 So happy, all. 66 00:03:27,390 --> 00:03:28,390 Good night, Gwen. 67 00:03:55,470 --> 00:03:58,030 Go, go, go, go. 68 00:04:57,520 --> 00:04:59,540 Perfect. Keep looking for more. 69 00:05:07,280 --> 00:05:09,160 Guys, guys, trust me, it's incredible. 70 00:05:09,560 --> 00:05:11,220 Come on, come on, come on, come on. 71 00:05:45,550 --> 00:05:46,550 So mysterious. 72 00:05:46,630 --> 00:05:47,210 We've got it. 73 00:05:47,610 --> 00:05:48,930 I wonder where they flew in from. 74 00:05:49,410 --> 00:05:50,410 I wish you could say hi. 75 00:05:50,610 --> 00:05:51,610 Oh, stupid. 76 00:05:52,315 --> 00:05:53,315 No, I'm looking feathers. 77 00:05:53,610 --> 00:05:54,610 No, I don't want to know. 78 00:05:54,770 --> 00:05:55,770 Let's go back. 79 00:05:55,830 --> 00:05:56,530 Come on. 80 00:05:56,850 --> 00:05:58,630 Yeah, no, I'm good. 81 00:05:59,130 --> 00:06:00,130 Come on. 82 00:06:00,420 --> 00:06:01,590 We never meet anyone new. 83 00:06:02,110 --> 00:06:03,110 Okay, fine. 84 00:06:03,770 --> 00:06:04,770 All right, kids. 85 00:06:05,070 --> 00:06:06,990 Let's go meet mom's new friends. 86 00:06:08,090 --> 00:06:09,090 Kids? 87 00:06:12,720 --> 00:06:13,761 Pretty good traverse, huh? 88 00:06:14,590 --> 00:06:15,410 Go over to Elwin. 89 00:06:15,590 --> 00:06:16,590 Hello. 90 00:06:17,330 --> 00:06:17,530 Hello. 91 00:06:18,050 --> 00:06:18,530 Welcome to the fun. 92 00:06:18,970 --> 00:06:19,430 Thank you. 93 00:06:19,670 --> 00:06:19,990 Hey there. 94 00:06:20,310 --> 00:06:20,650 All right. 95 00:06:20,790 --> 00:06:21,250 Nice friend. 96 00:06:21,550 --> 00:06:22,550 She should be here next. 97 00:06:23,040 --> 00:06:24,050 That's going to be mad. 98 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 That's the parents win. 99 00:06:25,670 --> 00:06:26,670 Hey there. 100 00:06:27,390 --> 00:06:28,210 I'm going to show you. 101 00:06:28,330 --> 00:06:29,330 I'm going to show you. 102 00:06:29,990 --> 00:06:31,030 I'm going to show you. 103 00:06:31,031 --> 00:06:32,391 Don't you go to the feathery ward? 104 00:06:32,450 --> 00:06:33,450 Oh. 105 00:06:33,690 --> 00:06:34,870 Okay, I'm a feathery ward. 106 00:06:35,230 --> 00:06:36,230 You don't even know me. 107 00:06:36,350 --> 00:06:37,350 No, no, no, no, no. 108 00:06:37,510 --> 00:06:38,550 She's a feathery ward. 109 00:06:38,770 --> 00:06:39,770 You're a very nice ward. 110 00:06:40,110 --> 00:06:41,110 I mean, ward duck. 111 00:06:41,390 --> 00:06:42,390 I mean, I'm kidding. 112 00:06:42,810 --> 00:06:42,950 Oh. 113 00:06:43,630 --> 00:06:43,850 Right. 114 00:06:44,650 --> 00:06:45,650 Ha ha ha. 115 00:06:47,550 --> 00:06:47,930 I'm Kim. 116 00:06:48,350 --> 00:06:48,430 Hi. 117 00:06:49,050 --> 00:06:49,690 I'm Deppes. 118 00:06:50,030 --> 00:06:51,170 Welcome to the Moose Head Bob. 119 00:06:51,171 --> 00:06:52,171 I'm not kidding. 120 00:06:52,670 --> 00:06:53,410 You're your fault. 121 00:06:53,650 --> 00:06:54,850 Stay here as long as you like. 122 00:06:55,090 --> 00:06:56,090 I can show you around. 123 00:06:56,920 --> 00:06:58,350 I mean, this is pretty much it. 124 00:06:58,870 --> 00:06:59,870 Oh. 125 00:07:00,310 --> 00:07:01,310 Thanks. 126 00:07:01,445 --> 00:07:03,370 We're just passing by our way down south. 127 00:07:03,810 --> 00:07:04,866 We're going to spend the winter there. 128 00:07:04,890 --> 00:07:05,490 Where are you guys going? 129 00:07:05,670 --> 00:07:06,170 We've been winter. 130 00:07:06,550 --> 00:07:06,590 Hey. 131 00:07:06,830 --> 00:07:07,830 Go, go, go. 132 00:07:09,590 --> 00:07:09,770 Awards. 133 00:07:10,110 --> 00:07:11,110 Wait. 134 00:07:11,460 --> 00:07:13,061 So you don't go anywhere for the winter? 135 00:07:13,970 --> 00:07:14,970 No. 136 00:07:15,850 --> 00:07:17,290 You should totally come by now. 137 00:07:18,170 --> 00:07:19,170 Really? 138 00:07:19,610 --> 00:07:20,970 You're fucking totally doing ours. 139 00:07:20,971 --> 00:07:21,710 Oh my gosh. 140 00:07:21,711 --> 00:07:22,711 This will be so cool. 141 00:07:23,050 --> 00:07:25,210 You won't love migrating the sun to sand. 142 00:07:25,450 --> 00:07:25,810 Wait. 143 00:07:26,030 --> 00:07:27,126 Do you not try to go by that? 144 00:07:27,150 --> 00:07:28,270 What do you take on bananas? 145 00:07:28,590 --> 00:07:29,070 I don't know. 146 00:07:29,270 --> 00:07:30,310 You're going to love them. 147 00:07:30,530 --> 00:07:30,990 You won't let them. 148 00:07:31,090 --> 00:07:32,090 I'll go by dad. 149 00:07:35,130 --> 00:07:36,130 Dad. 150 00:07:39,930 --> 00:07:40,330 Dad. 151 00:07:40,331 --> 00:07:40,930 I'm going to get a kazoo. 152 00:07:41,010 --> 00:07:41,510 He don't like that. 153 00:07:42,030 --> 00:07:43,310 He may be doing it once. 154 00:07:43,970 --> 00:07:45,010 And he told you. 155 00:07:45,420 --> 00:07:46,690 You are a girl. 156 00:07:47,110 --> 00:07:47,590 Yeah. 157 00:07:48,050 --> 00:07:50,070 And he told her he wants to marry us. 158 00:07:50,250 --> 00:07:50,530 What? 159 00:07:51,130 --> 00:07:53,470 I didn't say that instead of with you. 160 00:07:53,710 --> 00:07:54,710 I'm so bad. 161 00:07:55,110 --> 00:07:56,110 I'm scared. 162 00:07:56,350 --> 00:07:57,350 It happened, I'm scared. 163 00:08:00,130 --> 00:08:00,610 Okay. 164 00:08:01,010 --> 00:08:02,010 Hello. 165 00:08:02,230 --> 00:08:02,510 Big love. 166 00:08:02,990 --> 00:08:03,530 And we're good. 167 00:08:03,710 --> 00:08:03,970 Let's go. 168 00:08:04,250 --> 00:08:04,390 What? 169 00:08:04,740 --> 00:08:08,270 What? I said hi. I smiled. I mean I contacted checked all the boxes. 170 00:08:08,780 --> 00:08:11,470 Hey there. I hear you want to join our migration? 171 00:08:13,180 --> 00:08:16,790 Sorry? Oh, we're going back to Jamaica. Have you ever been? 172 00:08:17,760 --> 00:08:20,674 No. Oh, it's just magical. I swear there's 173 00:08:20,686 --> 00:08:23,890 given a luminous lagoon where the water glows. 174 00:08:24,190 --> 00:08:26,210 Oh wow. Oh, I really want to see that. 175 00:08:26,830 --> 00:08:29,060 Well, that's how good it is, Settle. Your whole 176 00:08:29,072 --> 00:08:31,170 flock enjoyed us. This is going to be great. 177 00:08:31,171 --> 00:08:34,590 Oh gosh. That's just so nice of you. 178 00:08:34,770 --> 00:08:38,610 Wait, wait, wait. I think there's a slightness in this hand in you. 179 00:08:39,090 --> 00:08:42,150 Unfortunately, we're just slammed this winter, aren't we, Pam? 180 00:08:42,370 --> 00:08:45,890 Because we got the thing and then we got the thing after that. 181 00:08:46,250 --> 00:08:50,330 So, you know what? We can't go, but you guys go. Have a great time. 182 00:08:50,870 --> 00:08:52,830 And you can tell the glowing water. We said hi. 183 00:08:55,570 --> 00:08:59,110 Well, maybe next year then. You got it. Next year. 184 00:09:00,730 --> 00:09:03,810 Well, yes, it's time for us to go. 185 00:09:08,900 --> 00:09:13,610 Have a nice trip. Thanks. Have a nice. 186 00:09:14,590 --> 00:09:15,590 Pam. 187 00:09:23,260 --> 00:09:25,760 I'm so sorry, kind of thing. 188 00:09:33,120 --> 00:09:35,550 That was so rude. 189 00:09:35,551 --> 00:09:41,230 I know. Have a nice part. Who says that? That's just more parenting. 190 00:09:41,650 --> 00:09:43,830 Not them. You. Me. 191 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 Yes. You. 192 00:09:46,220 --> 00:09:49,650 Okay. Like a little carried away, but migration. 193 00:09:50,850 --> 00:09:51,850 We're a stupid idea. 194 00:09:52,510 --> 00:09:53,590 Okay. You're impossible. 195 00:09:54,150 --> 00:09:57,550 Why? Because I found a safe place for us to live and we're happy here. 196 00:09:58,430 --> 00:09:59,850 You mean you're happy here. 197 00:10:15,640 --> 00:10:16,640 Oh. 198 00:10:18,960 --> 00:10:19,960 Yeah. 199 00:10:30,680 --> 00:10:31,200 What? 200 00:10:31,620 --> 00:10:33,760 I wanted to get out and see the world. 201 00:10:34,200 --> 00:10:35,200 Me too, Dad. 202 00:10:35,280 --> 00:10:39,300 Yeah. I want to try to make sure that it's where they make it. 203 00:10:40,180 --> 00:10:41,960 You really want those things? 204 00:10:42,500 --> 00:10:42,800 Yes. 205 00:10:43,300 --> 00:10:43,360 Yes. 206 00:10:43,780 --> 00:10:45,360 Really? Yes. Yes. 207 00:10:46,040 --> 00:10:47,040 No more improvements? 208 00:10:47,640 --> 00:10:47,780 No. 209 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 I mean that. 210 00:10:50,370 --> 00:10:52,880 Do you know what can happen on a trip that long? 211 00:10:52,881 --> 00:10:55,560 What sort of father would I be about what may young father 212 00:10:55,561 --> 00:10:58,880 but harm his way for no reason except to answer the Caribbean vacation? 213 00:10:59,320 --> 00:11:02,800 A father would know it's important for his kids to see other parts of the world. 214 00:11:03,500 --> 00:11:06,660 Mac, I don't want him to start a life because you're afraid to leave this pond. 215 00:11:07,160 --> 00:11:08,280 This isn't about migration. 216 00:11:09,860 --> 00:11:12,200 It's about adventure. 217 00:11:12,940 --> 00:11:14,880 See? Well, he might have to offer. 218 00:11:15,680 --> 00:11:16,820 Is that a little scary sure? 219 00:11:18,130 --> 00:11:19,140 But isn't it worth it? 220 00:11:21,040 --> 00:11:22,040 No, Pam. 221 00:11:22,760 --> 00:11:23,760 Not really. 222 00:11:28,400 --> 00:11:30,140 You really need to open your eyes. 223 00:11:32,365 --> 00:11:33,520 Before you miss it all. 224 00:11:52,310 --> 00:11:57,120 What are you doing here? 225 00:11:57,920 --> 00:12:00,340 I don't know. 226 00:12:00,700 --> 00:12:02,560 I must have drifted from my nest again. 227 00:12:03,730 --> 00:12:07,420 Be a good boy to get me back there. 228 00:12:07,740 --> 00:12:08,740 Give me a little push. 229 00:12:18,210 --> 00:12:19,210 Thank you. 230 00:12:19,840 --> 00:12:22,390 I heard the little family Tiff. 231 00:12:23,090 --> 00:12:24,090 I gotta say. 232 00:12:24,990 --> 00:12:25,990 Get right. 233 00:12:26,620 --> 00:12:27,730 Look. I am. 234 00:12:28,550 --> 00:12:28,850 Please. 235 00:12:29,480 --> 00:12:30,770 What's all the travel talk? 236 00:12:31,110 --> 00:12:34,350 I mean, why can't we be satisfied with what we already have? 237 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 Well, yeah. 238 00:12:36,510 --> 00:12:37,790 I mean, you got food right here. 239 00:12:38,300 --> 00:12:39,670 We got a pond right here. 240 00:12:40,090 --> 00:12:41,090 Right? 241 00:12:41,510 --> 00:12:42,510 Food. The pond. 242 00:12:42,810 --> 00:12:44,070 Can I go anywhere else? 243 00:12:44,670 --> 00:12:45,770 Stick here Belinks, kid. 244 00:12:46,185 --> 00:12:47,210 Don't change for anyone. 245 00:12:47,830 --> 00:12:48,190 Exactly. 246 00:12:48,670 --> 00:12:50,110 And you'll end up just like me. 247 00:12:50,510 --> 00:12:51,510 Happy. 248 00:12:51,670 --> 00:12:52,670 Yeah. 249 00:12:52,990 --> 00:12:53,130 Yeah. 250 00:12:53,350 --> 00:12:54,350 And totally alone. 251 00:12:54,990 --> 00:12:55,090 Yeah. 252 00:12:55,091 --> 00:12:56,330 Wait, what? 253 00:12:56,810 --> 00:12:57,810 It's Ray. 254 00:12:58,460 --> 00:13:00,170 You'll be living the tree. 255 00:13:02,490 --> 00:13:03,570 Well, that was exhausting. 256 00:13:04,500 --> 00:13:05,650 I'm gonna just rest here. 257 00:13:11,220 --> 00:13:12,790 Rise and shine matters. 258 00:13:13,170 --> 00:13:15,370 Work for the daylight up and up. 259 00:13:15,810 --> 00:13:16,970 Let's go, go, go. 260 00:13:17,270 --> 00:13:18,270 You're Christmas. 261 00:13:18,770 --> 00:13:20,730 Dad, what are you doing? 262 00:13:21,130 --> 00:13:22,450 You saw me better than that. 263 00:13:22,630 --> 00:13:23,130 Come on. 264 00:13:23,131 --> 00:13:24,131 We gotta get ready. 265 00:13:24,570 --> 00:13:26,270 Dad, you're looking for what? 266 00:13:26,910 --> 00:13:27,370 Nothing. 267 00:13:27,830 --> 00:13:32,150 Just, you know, for our big, super fun family migration. 268 00:13:33,150 --> 00:13:33,490 What? 269 00:13:34,070 --> 00:13:34,130 Ha! 270 00:13:34,650 --> 00:13:36,110 But you didn't see that coming. 271 00:13:36,490 --> 00:13:37,490 Are you serious? 272 00:13:37,830 --> 00:13:37,930 Yeah. 273 00:13:38,250 --> 00:13:40,270 And adventure into the totally unknown. 274 00:13:41,230 --> 00:13:42,230 I'm not good. 275 00:13:42,530 --> 00:13:42,730 Not it. 276 00:13:43,030 --> 00:13:44,030 Whoa. 277 00:13:44,130 --> 00:13:45,130 It's real. 278 00:13:45,250 --> 00:13:46,610 How many you mean it's real? 279 00:13:47,030 --> 00:13:48,030 We're really going. 280 00:13:48,130 --> 00:13:48,190 Yes. 281 00:13:48,510 --> 00:13:50,050 On a migration to Jamaica. 282 00:13:50,650 --> 00:13:50,890 Yeah. 283 00:13:51,450 --> 00:13:52,110 Yes. 284 00:13:52,150 --> 00:13:53,150 Of everyone. 285 00:13:54,390 --> 00:13:55,390 Including you. 286 00:13:55,490 --> 00:13:55,730 Yes. 287 00:13:55,990 --> 00:13:57,670 We're all going on a migration to Jamaica. 288 00:13:57,960 --> 00:13:59,306 And which language should I tell you? 289 00:13:59,330 --> 00:14:00,330 Thanks Dad. 290 00:14:00,730 --> 00:14:02,410 You're welcome. 291 00:14:04,190 --> 00:14:06,730 I knew the rest of the adventure left in you. 292 00:14:07,990 --> 00:14:09,250 Wait, wait, wait. 293 00:14:17,870 --> 00:14:18,870 You'll come too. 294 00:14:19,030 --> 00:14:20,030 Wait, wait. 295 00:14:20,070 --> 00:14:21,070 Did you make her? 296 00:14:21,550 --> 00:14:22,550 No. 297 00:14:22,730 --> 00:14:23,290 I don't think so. 298 00:14:23,410 --> 00:14:23,650 Get out. 299 00:14:23,770 --> 00:14:25,110 Oh please Uncle Dad. 300 00:14:25,750 --> 00:14:26,250 Yeah. 301 00:14:26,251 --> 00:14:27,390 Oh, too bad. 302 00:14:27,391 --> 00:14:28,110 He doesn't want to come. 303 00:14:28,310 --> 00:14:28,790 I mean, you try it. 304 00:14:28,850 --> 00:14:29,470 What else could we do? 305 00:14:29,690 --> 00:14:30,690 Let's leave. 306 00:14:51,020 --> 00:14:52,020 Hey. 307 00:14:57,920 --> 00:14:58,920 No. 308 00:15:00,540 --> 00:15:01,080 Dad. 309 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 Yeah. 310 00:15:09,300 --> 00:15:09,980 Yeah. 311 00:15:10,180 --> 00:15:11,740 Here we go. 312 00:15:12,220 --> 00:15:13,400 Let's do the final check. 313 00:15:14,300 --> 00:15:15,340 Tail for the torsion. 314 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 Cling to point. 315 00:15:18,620 --> 00:15:19,620 Check. 316 00:15:20,300 --> 00:15:21,760 As they take off mode. 317 00:15:23,260 --> 00:15:24,260 Check. 318 00:15:24,780 --> 00:15:25,780 Let's fly. 319 00:15:27,220 --> 00:15:28,220 Check. 320 00:15:37,520 --> 00:15:38,520 Heeeey. 321 00:15:39,180 --> 00:15:40,180 Heeeey. 322 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Heeeey. 323 00:16:26,080 --> 00:16:28,140 Trust me, but I'm sure we're heading south. 324 00:16:29,020 --> 00:16:30,020 Yeah, we are. 325 00:16:40,530 --> 00:16:42,370 Hey kids, don't worry. 326 00:16:42,850 --> 00:16:43,890 We're going to be alright. 327 00:16:44,250 --> 00:16:45,250 Here we are together. 328 00:16:45,970 --> 00:16:46,970 We're on an adventure. 329 00:16:47,510 --> 00:16:48,510 I promise adventure. 330 00:16:48,730 --> 00:16:51,130 And this is exactly what I promised us. 331 00:16:53,530 --> 00:16:54,890 I'm not going to make it ugly. 332 00:16:55,110 --> 00:16:55,590 Uncle Dan! 333 00:16:55,950 --> 00:16:56,530 You can tell me. 334 00:16:56,750 --> 00:16:57,110 I don't mind. 335 00:16:57,670 --> 00:16:58,670 I'm a big boy. 336 00:16:58,790 --> 00:16:59,210 I'm a big duck. 337 00:16:59,570 --> 00:17:00,290 No Uncle Dan. 338 00:17:00,470 --> 00:17:01,550 Things are going to be fun. 339 00:17:01,930 --> 00:17:02,930 This is not right now. 340 00:17:05,590 --> 00:17:06,830 I mean, yes. 341 00:17:07,370 --> 00:17:07,750 Mom. 342 00:17:08,210 --> 00:17:09,210 Right. 343 00:17:09,350 --> 00:17:10,350 This is fun. 344 00:17:10,810 --> 00:17:13,330 This is the kind of thing we'll remember from here is to come. 345 00:17:14,050 --> 00:17:15,110 Look back and laugh. 346 00:17:36,100 --> 00:17:38,340 The ultimate duck killer. 347 00:17:38,341 --> 00:17:38,740 Don't do it. 348 00:17:39,320 --> 00:17:41,400 Aaron's going to see the brain to stay still. 349 00:17:43,900 --> 00:17:46,140 Hey, little ducks. 350 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 She's a coffee. 351 00:17:49,530 --> 00:17:50,700 Sure, tell me. 352 00:17:51,100 --> 00:17:54,900 We say a nice little family of man who's doing down here. 353 00:17:55,360 --> 00:17:58,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 354 00:18:00,080 --> 00:18:00,860 Her and you like it. 355 00:18:01,080 --> 00:18:03,280 But you must be freezing here. 356 00:18:03,660 --> 00:18:04,160 Oh, no. 357 00:18:04,480 --> 00:18:05,480 We're not going to. 358 00:18:06,560 --> 00:18:08,020 We'll take care of you. 359 00:18:08,440 --> 00:18:10,160 And not come back in a nest. 360 00:18:13,420 --> 00:18:14,740 You can go. 361 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Daddy! 362 00:18:20,860 --> 00:18:24,000 A nice little family of traveling mountains. 363 00:18:25,960 --> 00:18:27,080 My words. 364 00:18:28,700 --> 00:18:29,260 My words. 365 00:18:29,460 --> 00:18:30,460 My words. 366 00:18:32,360 --> 00:18:33,180 Okay. 367 00:18:33,181 --> 00:18:34,420 Nice meeting you all. 368 00:18:34,800 --> 00:18:35,040 Bye. 369 00:18:35,740 --> 00:18:36,740 In the rest. 370 00:18:37,260 --> 00:18:38,260 Are you? 371 00:18:38,420 --> 00:18:40,080 Oh, we don't want to be a father. 372 00:18:40,900 --> 00:18:41,900 You look baby. 373 00:18:42,380 --> 00:18:42,560 Okay. 374 00:18:43,390 --> 00:18:44,880 You're not bothering at all. 375 00:18:45,935 --> 00:18:50,860 But maybe parents are not good enough for you. 376 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 Munch. 377 00:18:53,560 --> 00:18:54,760 No, of course not. 378 00:18:55,000 --> 00:18:56,160 You're happy to say. 379 00:19:00,020 --> 00:19:01,020 Good. 380 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 Let me get your baby. 381 00:19:02,860 --> 00:19:03,860 What are they doing? 382 00:19:04,420 --> 00:19:04,880 They're eating. 383 00:19:05,260 --> 00:19:07,020 I don't know how they do it. 384 00:19:07,120 --> 00:19:07,660 What's the method? 385 00:19:07,900 --> 00:19:08,020 Hey. 386 00:19:08,400 --> 00:19:10,220 They're eating. 387 00:19:10,480 --> 00:19:11,680 What is my charm to be eating? 388 00:19:11,800 --> 00:19:12,040 What? 389 00:19:12,340 --> 00:19:13,340 Why are you doing bad? 390 00:19:13,580 --> 00:19:14,220 I don't know. 391 00:19:14,420 --> 00:19:14,780 I don't know. 392 00:19:14,781 --> 00:19:15,901 I don't want to offend them. 393 00:19:16,080 --> 00:19:17,120 You don't want to beat us. 394 00:19:17,520 --> 00:19:18,520 Oh, what an easy. 395 00:19:18,620 --> 00:19:19,320 What she can't eat. 396 00:19:19,540 --> 00:19:20,540 She doesn't eat. 397 00:19:20,900 --> 00:19:22,060 Oh, what has she got to do? 398 00:19:22,220 --> 00:19:22,840 The pieces for us. 399 00:19:22,841 --> 00:19:23,841 I don't want to eat. 400 00:19:24,940 --> 00:19:26,100 Hey, you got me. 401 00:19:26,450 --> 00:19:28,410 Oh, I thought that we were just saying your nest. 402 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 It's just so charming. 403 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 Where are we kids? 404 00:19:32,220 --> 00:19:32,580 No. 405 00:19:32,581 --> 00:19:34,060 Thank you. 406 00:19:34,480 --> 00:19:36,400 We moved here a few years ago. 407 00:19:36,700 --> 00:19:39,180 We used to migrate all the time like you. 408 00:19:39,460 --> 00:19:41,940 Here he was such an adventurer. 409 00:19:42,670 --> 00:19:43,840 Here's predator too. 410 00:19:44,200 --> 00:19:45,920 He'll catch you in great weather. 411 00:19:46,420 --> 00:19:47,960 Steve will swim for a minute. 412 00:19:56,450 --> 00:19:58,870 Those were the good old days. 413 00:20:00,070 --> 00:20:02,010 Now, hair is too old. 414 00:20:02,011 --> 00:20:06,890 I'm the one who brings food back in the nest. 415 00:20:10,230 --> 00:20:13,210 But anyway, you must be exhausted. 416 00:20:13,950 --> 00:20:14,950 Here's your bed. 417 00:20:15,890 --> 00:20:17,670 There's no way we're swimming in that. 418 00:20:18,270 --> 00:20:19,950 Please go find a spend. 419 00:20:20,490 --> 00:20:21,670 And it is perfect. 420 00:20:22,070 --> 00:20:23,070 Thank you. 421 00:20:24,070 --> 00:20:25,070 Wow. 422 00:20:25,390 --> 00:20:26,390 Hey, feel that. 423 00:20:26,490 --> 00:20:28,050 Keep it comfier than our own bed. 424 00:20:28,570 --> 00:20:29,570 Yeah, sure. 425 00:20:30,170 --> 00:20:31,310 It's greasy too. 426 00:20:32,250 --> 00:20:33,250 Oh. 427 00:20:33,770 --> 00:20:36,150 It's like the last guest is still here. 428 00:20:36,950 --> 00:20:37,590 And Dad. 429 00:20:37,910 --> 00:20:38,090 Dad. 430 00:20:38,570 --> 00:20:39,570 Thank you. 431 00:20:40,240 --> 00:20:42,230 You're welcome, sweet eyes. 432 00:20:43,490 --> 00:20:44,490 Sleep tight. 433 00:20:44,870 --> 00:20:46,590 Don't let the bed butt out. 434 00:21:00,490 --> 00:21:00,990 Okay. 435 00:21:01,290 --> 00:21:01,850 Storm is over. 436 00:21:02,210 --> 00:21:02,390 Let's go. 437 00:21:02,790 --> 00:21:03,890 Kids, kids, wake up. 438 00:21:04,150 --> 00:21:04,250 Bad. 439 00:21:04,550 --> 00:21:05,230 Gotta go right now. 440 00:21:05,410 --> 00:21:06,610 Right now. 441 00:21:07,090 --> 00:21:08,090 Now, put on the later. 442 00:21:08,350 --> 00:21:08,930 It's fine. 443 00:21:09,170 --> 00:21:10,070 When you wake up, I'll eat it. 444 00:21:10,071 --> 00:21:11,471 That'll give us more time to do it. 445 00:21:14,850 --> 00:21:16,770 Looking right at us, dude. 446 00:21:17,310 --> 00:21:18,310 Bonus. 447 00:21:19,360 --> 00:21:22,330 You shouldn't have gotten out of your beds. 448 00:21:23,510 --> 00:21:27,350 Night time is when predators like to feed. 449 00:21:28,190 --> 00:21:29,190 No, I prove I can't. 450 00:21:29,410 --> 00:21:31,110 Let's do this court. 451 00:21:40,730 --> 00:21:41,730 Right here. 452 00:21:55,700 --> 00:21:57,200 It's okay, kids. 453 00:21:57,720 --> 00:21:58,740 It's just us. 454 00:22:01,620 --> 00:22:02,680 It's only us. 455 00:22:03,140 --> 00:22:04,336 We haven't finished voting yet. 456 00:22:04,360 --> 00:22:05,360 Right here, please. 457 00:22:05,740 --> 00:22:08,220 I promise you, this won't turn. 458 00:22:16,340 --> 00:22:17,340 No! 459 00:22:17,640 --> 00:22:18,640 Get down. 460 00:22:19,320 --> 00:22:20,660 He was about to go. 461 00:22:20,920 --> 00:22:22,220 You and One fight. 462 00:22:22,720 --> 00:22:25,760 We have fish, but we need really bad fish. 463 00:22:27,770 --> 00:22:29,760 You... You saved them. 464 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 Oh, what? 465 00:22:31,720 --> 00:22:35,840 Was nothing, and we have breakfast for tomorrow. 466 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Right? 467 00:22:39,740 --> 00:22:41,140 I'm ready to play myself. 468 00:23:00,980 --> 00:23:08,180 I'm sure you have to go home already I'm so cute 469 00:23:08,181 --> 00:23:13,460 so much They are so adorable And you taste so good. 470 00:23:13,980 --> 00:23:15,360 Here we are 471 00:23:15,510 --> 00:23:16,510 Eat you. 472 00:23:17,230 --> 00:23:19,321 I'm kidding I'm kidding I'm kidding. 473 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 Oh. 474 00:23:24,420 --> 00:23:27,761 It's a joke Oh Oh No. 475 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 I'm like. 476 00:23:30,520 --> 00:23:35,500 She's like Time to go Thanks for everything Good boy. 477 00:23:36,220 --> 00:23:40,660 I am the child of football Good boy Look, it's a lot Of football 478 00:23:40,661 --> 00:23:45,320 No, no, you don't have to watch me I'll say 479 00:23:45,321 --> 00:23:46,321 you're a good dad I have anything so much What? 480 00:23:46,380 --> 00:23:49,320 Don't forget Get drunk back, and you'll be back! 481 00:23:52,560 --> 00:23:53,720 Wild night there, huh? 482 00:23:54,240 --> 00:23:55,240 Yeah! 483 00:23:56,460 --> 00:23:57,460 Yeah! 484 00:23:57,980 --> 00:23:59,636 How come we should hold out that pan, though? 485 00:23:59,660 --> 00:24:02,700 Oh my gosh, with the catfish still in the pan! 486 00:24:02,920 --> 00:24:03,420 A catfish? 487 00:24:03,700 --> 00:24:04,700 Sure, buddy, right? 488 00:24:05,140 --> 00:24:06,140 It's a lovely bird. 489 00:24:06,600 --> 00:24:09,720 Oh, lovely, lovely bird. 490 00:24:11,660 --> 00:24:13,120 Guys, come up! 491 00:24:14,010 --> 00:24:15,240 You have to see this! 492 00:24:16,000 --> 00:24:17,840 Oh, whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey! 493 00:24:18,100 --> 00:24:20,060 Let's give the adventure friends to you! 494 00:24:39,590 --> 00:24:43,770 Okay, okay, this is pretty cool, but we should probably get back on both of them! 495 00:24:45,010 --> 00:24:46,550 Every catfish is in the pan! 496 00:24:53,910 --> 00:24:54,910 Yeah! 497 00:25:39,790 --> 00:25:41,370 Okay, okay, just a little bit longer. 498 00:25:42,270 --> 00:25:43,910 What is that? 499 00:26:53,400 --> 00:27:00,680 Oh, my gosh! 500 00:27:11,640 --> 00:27:16,260 Guys, are you okay? 501 00:27:16,980 --> 00:27:19,100 Ciao, what a ride. 502 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 Let's do it again. 503 00:27:21,250 --> 00:27:23,140 Your mother. 504 00:27:23,960 --> 00:27:25,760 Why is your mother? 505 00:27:25,761 --> 00:27:26,761 Aah. 506 00:27:29,040 --> 00:27:29,080 Heh. 507 00:27:29,081 --> 00:27:29,180 Ehhh. 508 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 That's not you mother. 509 00:27:30,900 --> 00:27:31,440 Oh yeah. 510 00:27:31,780 --> 00:27:31,900 Mmm. 511 00:27:32,500 --> 00:27:33,040 Ma'am. 512 00:27:33,340 --> 00:27:35,080 We can say so much better from up here. 513 00:27:35,240 --> 00:27:35,580 Ha ha. 514 00:27:35,980 --> 00:27:36,480 No you hurt somebody. 515 00:27:36,740 --> 00:27:36,920 That's okay. 516 00:27:37,340 --> 00:27:37,740 I'm fine. 517 00:27:37,880 --> 00:27:38,240 Put your name. 518 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 I'll beLinka. 519 00:27:39,980 --> 00:27:40,980 I'm fine. 520 00:27:43,290 --> 00:27:45,260 Dude, thank goodness. 521 00:27:46,080 --> 00:27:47,080 Okay. 522 00:27:47,340 --> 00:27:48,020 Come on, everyone. 523 00:27:48,021 --> 00:27:50,360 We want to take off so we can get out of here. 524 00:27:54,210 --> 00:27:56,120 Peter, what is this place? 525 00:27:56,840 --> 00:27:57,840 I don't know. 526 00:27:58,300 --> 00:27:59,940 We've never been this far before. 527 00:28:00,180 --> 00:28:00,560 I feel better. 528 00:28:00,920 --> 00:28:02,160 Have you ever been here before? 529 00:28:03,380 --> 00:28:04,380 I'll go then. 530 00:28:07,940 --> 00:28:08,940 Anyone? 531 00:28:09,840 --> 00:28:10,840 I don't like ice. 532 00:28:11,660 --> 00:28:12,180 Yeah. 533 00:28:12,600 --> 00:28:13,220 It's too bad. 534 00:28:16,360 --> 00:28:18,080 I'm so bad. 535 00:28:33,920 --> 00:28:35,960 You've never been this far before. 536 00:28:35,961 --> 00:28:36,240 What? 537 00:28:36,600 --> 00:28:38,340 We're coming for you, Uncle Dad. 538 00:28:38,620 --> 00:28:40,540 He will want us to go on without him. 539 00:28:41,040 --> 00:28:41,580 Come on. 540 00:28:42,040 --> 00:28:43,360 He was kind like that. 541 00:29:02,420 --> 00:29:04,200 Well, I'm down there. 542 00:29:12,940 --> 00:29:13,940 Yeah. 543 00:29:16,160 --> 00:29:17,160 Oh. 544 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 Hey, we got a... 545 00:29:20,460 --> 00:29:21,460 Pigeons. 546 00:29:22,620 --> 00:29:23,620 Mm. 547 00:29:25,440 --> 00:29:26,440 Yeah. 548 00:29:28,000 --> 00:29:29,260 I'm going to go down there. 549 00:29:34,050 --> 00:29:35,110 Dad, what are you? 550 00:29:35,310 --> 00:29:36,390 I'm going to go down there. 551 00:29:38,330 --> 00:29:41,210 Honey, I promise you, you don't think whatever I want to eat, Uncle Dan. 552 00:29:52,510 --> 00:29:53,650 It's my sandwich. 553 00:29:54,550 --> 00:29:55,290 I like that. 554 00:29:55,450 --> 00:29:55,810 I like that. 555 00:29:55,970 --> 00:29:56,610 You can't touch it. 556 00:29:56,950 --> 00:29:57,950 You're better. 557 00:29:58,530 --> 00:29:58,910 You're a choice. 558 00:29:59,330 --> 00:30:00,330 I'm going to go. 559 00:30:01,950 --> 00:30:03,770 Dad, what are you doing? 560 00:30:03,771 --> 00:30:04,310 I'm still in for a job. 561 00:30:04,550 --> 00:30:05,550 I'm going to go. 562 00:30:13,440 --> 00:30:14,530 Who said that? 563 00:30:20,160 --> 00:30:22,200 Who said that? 564 00:30:33,200 --> 00:30:37,370 Who said that? 565 00:30:38,491 --> 00:30:39,491 Give me a pumpkin. 566 00:30:48,315 --> 00:30:49,315 Say it again. 567 00:30:50,050 --> 00:30:51,050 Which part? 568 00:30:52,270 --> 00:30:54,950 Trashy, trashy, vermin. 569 00:30:55,590 --> 00:30:58,250 That's the record, like I just made you say trashy vermin. 570 00:30:59,480 --> 00:31:00,840 Which, I'm not saying that's good. 571 00:31:01,450 --> 00:31:03,950 But, I wasn't doubling down on trashy vermin. 572 00:31:04,770 --> 00:31:08,770 You ducks make me sick, you know that? 573 00:31:10,050 --> 00:31:14,730 You fed all day by the humans in the plot, but that's not enough for you. 574 00:31:14,930 --> 00:31:15,930 No, no, no. 575 00:31:16,350 --> 00:31:17,830 You got to come to odd territory. 576 00:31:18,610 --> 00:31:20,130 You got to steal odd food. 577 00:31:20,770 --> 00:31:22,710 And then, you insult us? 578 00:31:23,270 --> 00:31:23,370 What? 579 00:31:23,650 --> 00:31:24,030 No, no, no. 580 00:31:24,370 --> 00:31:25,430 Hey, vermin. 581 00:31:27,210 --> 00:31:31,030 Well, uh, Mac, I'm the chump. 582 00:31:31,770 --> 00:31:34,290 And I'm the leader of this group of odd working birds. 583 00:31:34,950 --> 00:31:35,990 You just cold vermin. 584 00:31:36,530 --> 00:31:37,530 Oh. 585 00:31:39,160 --> 00:31:41,210 Okay, okay, okay, okay, okay. 586 00:31:41,211 --> 00:31:42,211 So listen, Chump. 587 00:31:42,330 --> 00:31:42,410 What? 588 00:31:42,950 --> 00:31:43,510 You got me? 589 00:31:43,850 --> 00:31:44,030 Sorry. 590 00:31:44,630 --> 00:31:45,850 I thought your name was Chump. 591 00:31:46,150 --> 00:31:46,710 Yeah, Chump, yes. 592 00:31:47,030 --> 00:31:47,590 Anyway, right. 593 00:31:47,910 --> 00:31:48,590 So listen, Chump. 594 00:31:48,810 --> 00:31:49,810 Why did you get caught? 595 00:31:49,990 --> 00:31:50,290 I'm sorry. 596 00:31:50,550 --> 00:31:52,270 Is everyone else here in Chump? 597 00:31:52,670 --> 00:31:53,070 What? 598 00:31:53,690 --> 00:31:54,690 Okay, okay. 599 00:31:54,790 --> 00:31:56,950 I think there's a flight misunderstanding here. 600 00:31:58,770 --> 00:31:59,330 Excuse me. 601 00:31:59,370 --> 00:32:00,010 Thank you. 602 00:32:00,270 --> 00:32:00,330 Okay. 603 00:32:00,850 --> 00:32:01,850 Hi, vermin. 604 00:32:02,210 --> 00:32:04,298 I'm sharing my life with him, so I'm painfully aware 605 00:32:04,310 --> 00:32:06,410 of all the stupid things that come out of his mouth. 606 00:32:07,800 --> 00:32:08,800 Oh, yeah, that's true. 607 00:32:08,850 --> 00:32:09,170 She is. 608 00:32:09,390 --> 00:32:12,010 But I assure him, he meant no harm. 609 00:32:12,450 --> 00:32:14,818 And to show our gratitude for your understanding 610 00:32:14,830 --> 00:32:17,210 in this matter, how about we share the sandwich? 611 00:32:17,630 --> 00:32:18,630 50-50. 612 00:32:23,410 --> 00:32:24,570 80-20. 613 00:32:25,170 --> 00:32:25,470 60-40. 614 00:32:26,130 --> 00:32:26,390 70-30. 615 00:32:28,710 --> 00:32:29,710 60-35. 616 00:32:31,395 --> 00:32:32,475 You match yourself a table? 617 00:32:32,950 --> 00:32:34,330 Uncle Dan, cut the sandwich. 618 00:32:34,331 --> 00:32:35,331 Good. 619 00:32:38,090 --> 00:32:39,610 You don't want to try 50-50 again? 620 00:32:40,150 --> 00:32:41,150 Uncle Dan! 621 00:32:41,290 --> 00:32:42,290 All right, all right. 622 00:32:45,750 --> 00:32:46,750 You? 623 00:32:47,530 --> 00:32:48,530 I like it. 624 00:32:48,710 --> 00:32:49,710 Thank you, Chump. 625 00:32:49,820 --> 00:32:52,390 Sorry for busting your bills over here, but... 626 00:32:53,610 --> 00:32:55,150 Sometimes I get septed in the door. 627 00:32:55,770 --> 00:32:57,330 Those pigeons, we got pickle at school. 628 00:32:57,910 --> 00:32:58,910 Stay down right now. 629 00:32:59,010 --> 00:33:00,230 Oh, for sure. 630 00:33:00,810 --> 00:33:01,810 We just want to be left. 631 00:33:02,185 --> 00:33:03,250 I'm a sprupper. 632 00:33:05,030 --> 00:33:06,030 Yeah. 633 00:33:06,240 --> 00:33:09,310 So anything you need... I mean, anything. 634 00:33:10,250 --> 00:33:11,250 Chump's gotcha. 635 00:33:11,330 --> 00:33:12,330 Really? 636 00:33:12,550 --> 00:33:13,790 Because we are completely lost. 637 00:33:14,110 --> 00:33:15,350 We're trying to get to Jamaica. 638 00:33:15,450 --> 00:33:16,830 Oh, yeah, that's Queens, right? 639 00:33:17,410 --> 00:33:18,410 More so. 640 00:33:18,730 --> 00:33:19,730 Like the Caribbean. 641 00:33:20,150 --> 00:33:21,470 Oh, that's Jamaica. 642 00:33:22,510 --> 00:33:24,930 I got a buddy who knows that plays like a back of his wing. 643 00:33:25,730 --> 00:33:26,730 You think he'll help us? 644 00:33:27,450 --> 00:33:28,450 Yeah. 645 00:33:28,670 --> 00:33:29,830 I mean, it's a bit of a mess. 646 00:33:31,675 --> 00:33:32,795 I'm sure it'll be a problem. 647 00:33:32,970 --> 00:33:34,910 I love Grandpa and Donald Day. 648 00:33:35,390 --> 00:33:36,390 It's this way. 649 00:33:36,610 --> 00:33:36,930 Wow. 650 00:33:37,630 --> 00:33:38,950 Well, you rock. 651 00:33:39,690 --> 00:33:39,870 Yeah. 652 00:33:40,570 --> 00:33:41,570 1640. 653 00:33:42,170 --> 00:33:43,170 70-30. 654 00:33:43,430 --> 00:33:44,290 50-50 people. 655 00:33:44,291 --> 00:33:46,690 I didn't know you'd be so tough. 656 00:33:46,970 --> 00:33:47,970 Very much. 657 00:33:48,030 --> 00:33:49,030 You didn't know that. 658 00:33:49,350 --> 00:33:49,930 Oh, no. 659 00:33:50,250 --> 00:33:51,250 I... 660 00:33:51,950 --> 00:33:52,950 Oh! 661 00:33:53,860 --> 00:33:54,860 I get it. 662 00:33:55,050 --> 00:33:56,050 That's good. 663 00:33:56,530 --> 00:33:57,530 It's very good. 664 00:33:58,910 --> 00:33:59,910 Oh, yeah. 665 00:34:00,610 --> 00:34:02,270 I'm getting a little bumped in. 666 00:34:02,370 --> 00:34:03,370 But here I go by. 667 00:34:03,490 --> 00:34:04,490 Whoa, are you kidding? 668 00:34:04,790 --> 00:34:07,590 We are not flying through this crazy death trap of a city again. 669 00:34:07,930 --> 00:34:08,930 Oh, come on. 670 00:34:09,110 --> 00:34:10,110 It's nothing. 671 00:34:10,170 --> 00:34:11,430 Just stay close to me. 672 00:34:11,770 --> 00:34:14,330 And everything will be on now. 673 00:34:32,480 --> 00:34:32,960 Yeah! 674 00:34:32,961 --> 00:34:33,961 Oh! 675 00:34:35,640 --> 00:34:36,640 Yeah! 676 00:34:39,640 --> 00:34:40,640 Oh! 677 00:34:50,480 --> 00:34:50,700 Oh! 678 00:34:50,701 --> 00:34:51,020 I'm okay. 679 00:34:51,400 --> 00:34:51,700 Yeah, no. 680 00:34:52,020 --> 00:34:53,020 I'm okay. 681 00:34:53,200 --> 00:34:54,200 Two now. 682 00:34:54,240 --> 00:34:54,380 Yeah. 683 00:34:55,240 --> 00:34:56,240 Oh! 684 00:34:57,780 --> 00:34:58,780 Okay. 685 00:34:59,200 --> 00:35:00,200 I'm still okay. 686 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 But you knew this. 687 00:35:04,480 --> 00:35:04,560 Oh! 688 00:35:04,561 --> 00:35:04,960 You missed. 689 00:35:05,400 --> 00:35:06,400 Oh! 690 00:36:10,340 --> 00:36:10,900 Yeah! 691 00:36:10,901 --> 00:36:12,280 You missed. 692 00:36:13,540 --> 00:36:14,540 Oh! 693 00:36:14,710 --> 00:36:16,560 So, where's our guy? 694 00:36:17,060 --> 00:36:18,060 Ah! 695 00:36:18,600 --> 00:36:19,660 What is that? 696 00:36:20,815 --> 00:36:26,100 Man, I should probably warn you. 697 00:36:26,900 --> 00:36:28,261 Tell RICORNE is our guy is a chef. 698 00:36:29,340 --> 00:36:30,340 A chef? 699 00:36:30,880 --> 00:36:30,940 Yeah! 700 00:36:31,500 --> 00:36:31,920 A chef! 701 00:36:32,420 --> 00:36:32,740 Like a predator. 702 00:36:33,440 --> 00:36:34,720 That's been studying eating you. 703 00:36:35,010 --> 00:36:36,900 He feeds you to a group of much lazier predators. 704 00:36:36,901 --> 00:36:37,901 What is this? 705 00:36:38,340 --> 00:36:39,340 Like this one. 706 00:36:46,470 --> 00:36:47,690 And there you. 707 00:37:24,570 --> 00:37:25,630 Mr. Deloitte. 708 00:37:27,040 --> 00:37:28,090 So nice to meet you. 709 00:37:29,350 --> 00:37:30,710 Do you know the way to Jamaica? 710 00:37:36,700 --> 00:37:38,830 So, Jeff, he's a little sensitive about it. 711 00:37:39,070 --> 00:37:40,650 He was born and raised there. 712 00:37:41,290 --> 00:37:42,290 What happened? 713 00:37:42,650 --> 00:37:43,650 A chef. 714 00:37:43,870 --> 00:37:45,510 Snacks him up in the middle of the night. 715 00:37:45,970 --> 00:37:48,131 Next day old Delo's gone from three birds of jailburg. 716 00:37:49,330 --> 00:37:50,330 Come on, D. 717 00:37:50,560 --> 00:37:51,721 Just don't want to get there. 718 00:37:54,830 --> 00:37:56,330 Fly to the big rain star truth. 719 00:37:57,370 --> 00:37:57,570 Fly to the big rain star for three miles. 720 00:37:57,870 --> 00:37:58,810 Then you ease for one mile. 721 00:37:58,811 --> 00:37:59,870 Do you wear for ten miles? 722 00:38:00,090 --> 00:38:01,486 Then you're southwest for one mile. 723 00:38:01,510 --> 00:38:02,830 South, south, east for two miles. 724 00:38:03,110 --> 00:38:04,670 And southwest for the rest of the week. 725 00:38:06,050 --> 00:38:08,490 And don't stop until you see that mist. 726 00:38:08,870 --> 00:38:09,870 Duns in the top. 727 00:38:09,970 --> 00:38:12,010 The beautiful blue mountains. 728 00:38:12,870 --> 00:38:14,650 You got to miss it. 729 00:38:28,331 --> 00:38:28,790 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 730 00:38:28,791 --> 00:38:29,950 Don't miss the family. 731 00:38:30,510 --> 00:38:32,530 Delo, a little daddy. 732 00:38:33,310 --> 00:38:34,310 Dolores. 733 00:38:34,470 --> 00:38:34,930 D.D. 734 00:38:35,470 --> 00:38:36,690 Oh, it's time. 735 00:38:38,570 --> 00:38:39,570 That's the problem. 736 00:38:40,710 --> 00:38:43,530 Dad, I don't believe you're leaving me, Ollie. 737 00:38:44,490 --> 00:38:46,350 You're so crazy, I can't. 738 00:38:47,210 --> 00:38:48,210 Come on. 739 00:38:52,620 --> 00:38:54,370 There's nothing to do here, Dad. 740 00:38:54,730 --> 00:38:55,730 We're here to keep. 741 00:38:56,370 --> 00:38:57,370 No, kids. 742 00:38:57,610 --> 00:38:58,610 That's impossible. 743 00:38:58,890 --> 00:38:59,130 Why? 744 00:38:59,490 --> 00:39:00,490 Where is he? 745 00:39:00,570 --> 00:39:01,570 Down there. 746 00:39:02,730 --> 00:39:05,150 The shirt keeps that key on him at all times. 747 00:39:05,750 --> 00:39:09,170 And trust me, you don't want to go anywhere near that lunatic. 748 00:39:10,150 --> 00:39:11,150 In Kia-cha. 749 00:39:11,930 --> 00:39:13,570 You're too little to talk on a rush. 750 00:39:14,570 --> 00:39:15,630 I'm stuck on a rush. 751 00:39:16,230 --> 00:39:17,230 If you. 752 00:39:17,530 --> 00:39:18,530 Wait a minute. 753 00:39:21,240 --> 00:39:22,570 You know what? Guys, don't worry. 754 00:39:23,090 --> 00:39:23,730 I'll go get it. 755 00:39:23,910 --> 00:39:24,390 Oh, what? 756 00:39:24,710 --> 00:39:25,350 No, no, no, no, no, no. 757 00:39:25,370 --> 00:39:25,930 Dad, it's okay. 758 00:39:25,931 --> 00:39:26,931 I've got this. 759 00:39:27,110 --> 00:39:28,210 No, you don't got this. 760 00:39:28,640 --> 00:39:32,710 But just because you're scared of everything in the world doesn't mean I have to be. 761 00:39:35,610 --> 00:39:36,610 Okay. 762 00:39:36,710 --> 00:39:37,050 You know what? 763 00:39:37,690 --> 00:39:38,690 I will go get the key. 764 00:39:38,910 --> 00:39:39,230 Oh, cool. 765 00:39:39,650 --> 00:39:40,290 I'm coming with you. 766 00:39:40,670 --> 00:39:41,670 No, you stay. 767 00:39:42,590 --> 00:39:42,990 Don't look up. 768 00:39:43,310 --> 00:39:44,310 Stay. 769 00:40:36,400 --> 00:40:37,920 Keep it up. 770 00:40:39,620 --> 00:40:44,930 No, no, no. 771 00:41:27,160 --> 00:41:27,720 No, no, no, no, no. 772 00:41:27,940 --> 00:41:29,340 What are you doing here? 773 00:41:29,341 --> 00:41:31,020 I don't just stand back there. 774 00:41:31,320 --> 00:41:33,380 Oh, there's no way I'll let you out, huh? 775 00:41:33,780 --> 00:41:34,780 Let's go. 776 00:41:40,060 --> 00:41:45,060 My child's behind me. 777 00:41:45,540 --> 00:41:46,540 Hurry. 778 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 No! 779 00:42:39,040 --> 00:42:40,040 Hurry. 780 00:42:46,540 --> 00:42:47,780 Hurry. 781 00:43:03,500 --> 00:43:07,875 I've been so badly. 782 00:43:14,150 --> 00:43:15,150 What? 783 00:43:15,190 --> 00:43:16,750 You lost the kids' days. 784 00:43:22,430 --> 00:43:23,430 No! 785 00:43:37,700 --> 00:43:37,800 Hurry! 786 00:43:42,980 --> 00:43:43,280 No! 787 00:43:43,540 --> 00:43:44,540 What's it? 788 00:43:45,560 --> 00:43:46,560 Whatever you're doing! 789 00:43:46,900 --> 00:43:47,540 It's dying! 790 00:43:47,900 --> 00:43:48,900 Oh! 791 00:43:49,040 --> 00:43:50,220 You're like, no! 792 00:43:50,960 --> 00:43:51,960 You're fucking crazy! 793 00:44:06,490 --> 00:44:07,970 Okay, follow me. 794 00:44:30,800 --> 00:44:34,920 No! 795 00:44:46,390 --> 00:44:47,390 What? 796 00:44:52,310 --> 00:44:52,850 Oh, man! 797 00:44:53,190 --> 00:44:53,310 Here! 798 00:44:54,080 --> 00:44:55,290 Okay, let's do this! 799 00:44:56,190 --> 00:44:56,590 Hurry! 800 00:44:56,890 --> 00:44:57,210 Hurry! 801 00:44:57,370 --> 00:44:58,730 One right, the right, no! 802 00:44:59,770 --> 00:44:59,830 No, no, no! 803 00:44:59,831 --> 00:45:00,530 Right, no! 804 00:45:00,630 --> 00:45:01,090 No, no! 805 00:45:02,610 --> 00:45:02,750 No! 806 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Come on! 807 00:45:04,450 --> 00:45:07,130 Oh, what happened? 808 00:45:08,990 --> 00:45:09,990 Wait, what? 809 00:45:10,410 --> 00:45:11,410 Where's the chain? 810 00:45:11,650 --> 00:45:12,650 I swatted! 811 00:45:12,810 --> 00:45:13,590 Oh, that's a plumber! 812 00:45:13,750 --> 00:45:14,230 Spin it up! 813 00:45:14,390 --> 00:45:15,070 You need to spin it out! 814 00:45:18,710 --> 00:45:18,770 Come on, man! 815 00:45:19,390 --> 00:45:21,670 He's really close, and he really looks mad! 816 00:45:24,850 --> 00:45:25,850 Mac! 817 00:45:26,530 --> 00:45:27,530 Spin it out already! 818 00:45:30,350 --> 00:45:31,150 Come on! 819 00:45:31,151 --> 00:45:32,151 Hurry up! 820 00:45:33,610 --> 00:45:37,750 Come on! 821 00:45:37,950 --> 00:45:38,950 Spin it out! 822 00:45:43,490 --> 00:45:46,350 Hurry up, incoming! 823 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Hurry up! 824 00:47:16,000 --> 00:47:20,410 I was like, can't! 825 00:47:21,490 --> 00:47:22,190 And now I'm not! 826 00:47:22,510 --> 00:47:23,510 If I'm not! 827 00:47:27,510 --> 00:47:28,510 But you! 828 00:47:29,270 --> 00:47:30,550 You won't stop you! 829 00:47:31,290 --> 00:47:32,970 You must be the bravest of me ever! 830 00:47:33,410 --> 00:47:34,410 I'm not that! 831 00:47:35,490 --> 00:47:36,590 I'm not that brave! 832 00:47:36,970 --> 00:47:37,970 Yes! 833 00:47:40,600 --> 00:47:40,800 You're not! 834 00:47:41,440 --> 00:47:45,620 You're right, I get that and the only word that describes who I am. 835 00:47:46,120 --> 00:47:46,760 You hear that? 836 00:47:47,080 --> 00:47:48,080 Coming bright! 837 00:47:48,670 --> 00:47:50,220 Say I want you to go to my island day! 838 00:47:50,680 --> 00:47:52,320 I would be honored to take it and listen! 839 00:47:53,390 --> 00:47:54,440 You didn't answer me! 840 00:47:54,820 --> 00:47:55,200 For you? 841 00:47:55,780 --> 00:47:56,780 Me don't understand me! 842 00:47:57,300 --> 00:47:59,460 Because I can't do anything! 843 00:48:01,200 --> 00:48:02,200 Woohoo! 844 00:48:02,280 --> 00:48:03,280 I got the mirror! 845 00:48:03,660 --> 00:48:04,660 I got the mirror! 846 00:48:04,800 --> 00:48:06,240 Me as a bird! 847 00:48:08,160 --> 00:48:09,500 Because I'm a bird! 848 00:48:09,501 --> 00:48:18,070 I didn't think I'd ever say this, but... You are one heck of a bird! 849 00:48:19,210 --> 00:48:21,170 Oh, well, thanks, Chuck. 850 00:48:21,890 --> 00:48:23,090 You're not so bad in yourself. 851 00:48:25,580 --> 00:48:27,701 Yeah, you know, I'm getting a little workier up here. 852 00:48:28,850 --> 00:48:30,190 Very crazy, tough guy! 853 00:48:31,110 --> 00:48:32,110 Bye, Chuck! 854 00:48:32,210 --> 00:48:33,210 Bye, Chuck! 855 00:48:33,690 --> 00:48:34,690 Thank you for everything! 856 00:48:35,290 --> 00:48:36,290 Stop jumping! 857 00:48:37,240 --> 00:48:38,990 Don't forget where you got that sandwich! 858 00:48:43,090 --> 00:48:44,750 Bye-bye, new country folks! 859 00:48:45,150 --> 00:48:46,150 I love you! 860 00:49:05,000 --> 00:49:09,630 You always will reach the coast! 861 00:49:11,350 --> 00:49:12,550 Did I do the harp on my ocean? 862 00:49:13,030 --> 00:49:14,950 I will finally get to the homeland! 863 00:49:15,930 --> 00:49:16,930 Hey, I tell Roy! 864 00:49:17,070 --> 00:49:20,810 Is it true that the sea glows that make it Jamaica? 865 00:49:21,910 --> 00:49:24,270 Because now it's incredibly magical! 866 00:49:24,271 --> 00:49:25,670 Ah-ha-ha! 867 00:49:26,190 --> 00:49:27,390 You're terrible, Doctor! 868 00:49:27,770 --> 00:49:29,710 Whatever you expect, you over there! 869 00:49:30,810 --> 00:49:33,090 It's going to be even better! 870 00:49:35,170 --> 00:49:36,170 America! 871 00:49:36,830 --> 00:49:37,830 I'm coming home! 872 00:49:39,290 --> 00:49:40,290 I'm coming! 873 00:49:41,270 --> 00:49:42,550 I'm coming home! 874 00:49:45,050 --> 00:49:46,050 Uh-huh! 875 00:49:46,290 --> 00:49:47,290 It's okay, Glenn! 876 00:49:47,420 --> 00:49:48,500 You can do it while we fly! 877 00:49:48,890 --> 00:49:49,190 There! 878 00:49:49,670 --> 00:49:50,970 But anyone could see me! 879 00:49:51,310 --> 00:49:53,570 No one's watching when you don't have a girlfriend. 880 00:49:54,830 --> 00:49:55,830 What's happening? 881 00:49:56,450 --> 00:49:57,691 We have a number two situation. 882 00:49:58,130 --> 00:49:58,330 Oh! 883 00:49:59,150 --> 00:50:00,150 Everything okay, Glenn? 884 00:50:01,490 --> 00:50:02,890 Sorry, Glenn, but that, but that! 885 00:50:03,990 --> 00:50:04,990 Mom! 886 00:50:07,200 --> 00:50:08,320 No, we won't land! 887 00:50:08,640 --> 00:50:10,360 You're all enough to do it in the sky now! 888 00:50:10,580 --> 00:50:11,660 But it's too much pressure! 889 00:50:12,340 --> 00:50:13,340 And it's gross! 890 00:50:13,520 --> 00:50:14,520 It's not gross! 891 00:50:14,660 --> 00:50:14,900 My bird! 892 00:50:15,640 --> 00:50:17,120 Every bird does it in the sky! 893 00:50:17,280 --> 00:50:19,136 What does it look like when it's looking down there? 894 00:50:19,160 --> 00:50:20,640 No one is looking down there! 895 00:50:20,980 --> 00:50:21,540 I should be! 896 00:50:21,700 --> 00:50:22,060 I'm not landing! 897 00:50:22,460 --> 00:50:23,580 There is no way for landing! 898 00:50:26,110 --> 00:50:27,580 Are you sure no one's watching? 899 00:50:27,800 --> 00:50:28,600 What in Mallard? 900 00:50:28,800 --> 00:50:29,200 Do it now! 901 00:50:29,460 --> 00:50:30,240 Are we leaving out you? 902 00:50:30,400 --> 00:50:31,400 Okay, okay! 903 00:50:31,660 --> 00:50:33,000 Oh, she's perfectly capable! 904 00:50:33,160 --> 00:50:33,780 Do it, do it, do it! 905 00:50:33,900 --> 00:50:34,180 In the sky! 906 00:50:34,460 --> 00:50:34,960 And yet, here we are! 907 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 Let her be! 908 00:50:36,200 --> 00:50:37,780 Does anybody have a self-love? 909 00:50:38,130 --> 00:50:39,140 Just you, Ollie! 910 00:50:40,200 --> 00:50:40,340 Ha! 911 00:51:05,370 --> 00:51:08,080 Look at Ollie! 912 00:51:08,140 --> 00:51:09,520 I got your spirit stuck, Mom! 913 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 Ha! 914 00:51:12,080 --> 00:51:13,561 Um... Good-eye! 915 00:51:14,040 --> 00:51:15,040 Mmm! 916 00:51:15,800 --> 00:51:16,800 Mmm! 917 00:51:17,070 --> 00:51:18,760 Are you sure this is safe? 918 00:51:18,980 --> 00:51:19,980 Don't worry! 919 00:51:20,120 --> 00:51:22,200 That while the duck is on a journey on the shore! 920 00:51:22,680 --> 00:51:23,840 And I'll say we follow him! 921 00:51:24,640 --> 00:51:25,640 But just a kiss? 922 00:51:25,840 --> 00:51:26,840 Get out your tuckets! 923 00:51:28,260 --> 00:51:28,740 Shh! 924 00:51:29,080 --> 00:51:29,140 No! 925 00:51:29,240 --> 00:51:30,240 I don't know! 926 00:51:42,200 --> 00:51:43,200 Shh! 927 00:51:53,490 --> 00:51:54,490 Oh! 928 00:51:56,670 --> 00:51:58,250 Excellent class! 929 00:51:59,160 --> 00:52:01,690 And now, the egg position! 930 00:52:05,720 --> 00:52:10,220 And we hatch with a newborn crab! 931 00:52:13,840 --> 00:52:14,920 Very good! 932 00:52:17,270 --> 00:52:19,720 And repeat! 933 00:52:21,460 --> 00:52:23,000 And repeat! 934 00:52:23,001 --> 00:52:25,080 Hey, what's going on out here? 935 00:52:26,020 --> 00:52:27,340 There it is! 936 00:52:29,700 --> 00:52:30,700 Brothers! 937 00:52:30,900 --> 00:52:32,840 Sisters, hold your enthusiasm! 938 00:52:33,400 --> 00:52:35,600 We don't want to scare our guests away, do we? 939 00:52:35,940 --> 00:52:37,080 Hello, friends! 940 00:52:38,020 --> 00:52:39,020 I am Goo Goo. 941 00:52:39,550 --> 00:52:41,780 Welcome to our humble abode! 942 00:52:42,120 --> 00:52:43,120 Abode? 943 00:52:43,380 --> 00:52:44,660 What is going on here? 944 00:52:45,100 --> 00:52:46,480 Our morning relaxation! 945 00:52:47,330 --> 00:52:52,060 As we prepare for the glorious Erlen May to open the gates. 946 00:52:52,660 --> 00:52:53,660 to paradise! 947 00:52:54,560 --> 00:52:54,820 Oh! 948 00:52:55,120 --> 00:52:56,200 You're so lucky! 949 00:52:56,560 --> 00:52:57,560 You're just in time! 950 00:53:21,200 --> 00:53:25,400 I understand it! 951 00:53:27,240 --> 00:53:28,340 Have a look for ducks! 952 00:53:29,620 --> 00:53:30,860 Yeah, pretty much. 953 00:54:04,790 --> 00:54:08,770 You came to the perfect place, my friends! 954 00:54:09,590 --> 00:54:11,490 Yeah, humans, fair! 955 00:54:11,850 --> 00:54:13,530 No expense on our well-being! 956 00:54:13,531 --> 00:54:16,090 That they just finished building our brand new slime! 957 00:54:18,490 --> 00:54:20,290 So please, be our guest! 958 00:54:21,010 --> 00:54:24,610 Feel free to enjoy our place for as long as you like it! 959 00:54:24,830 --> 00:54:25,830 Come on! 960 00:54:27,120 --> 00:54:29,370 Well, I guess we could take the afternoon! 961 00:54:32,950 --> 00:54:34,450 Come on, let's stay! 962 00:54:35,050 --> 00:54:35,090 Stay! 963 00:54:35,760 --> 00:54:36,830 Oh, no, no, no! 964 00:54:37,030 --> 00:54:38,730 I don't think we can possibly stay here! 965 00:54:40,090 --> 00:54:43,230 Without having the best time of our lives! 966 00:54:43,650 --> 00:54:45,550 So get out there and have some fun! 967 00:54:45,830 --> 00:54:45,850 Yeah! 968 00:54:46,430 --> 00:54:46,970 It is fun! 969 00:54:47,350 --> 00:54:48,350 Give it up! 970 00:54:48,870 --> 00:54:49,870 It is fun! 971 00:54:52,930 --> 00:54:55,310 It is fun! 972 00:55:15,100 --> 00:55:17,260 Hey, but I can't get this hard, Freddy! 973 00:55:19,420 --> 00:55:20,420 Oh! 974 00:55:26,350 --> 00:55:27,350 When? 975 00:55:34,940 --> 00:55:35,940 Go down! 976 00:55:36,900 --> 00:55:37,060 When, when? 977 00:55:37,600 --> 00:55:38,600 When? 978 00:56:07,250 --> 00:56:08,710 I'm taking your entire field trip! 979 00:56:09,090 --> 00:56:10,090 I'm so excited! 980 00:56:10,410 --> 00:56:11,410 It's so great! 981 00:56:11,730 --> 00:56:12,730 No! 982 00:56:26,470 --> 00:56:26,630 Stop! 983 00:56:27,310 --> 00:56:28,790 What do you think, our little friend? 984 00:56:28,910 --> 00:56:29,910 You're shocked! 985 00:56:31,370 --> 00:56:31,850 Good! 986 00:56:32,230 --> 00:56:33,230 You want to come to? 987 00:56:33,470 --> 00:56:33,810 Come on! 988 00:56:34,050 --> 00:56:34,410 Let's go! 989 00:56:34,411 --> 00:56:37,830 Stop! Stop! Stop! 990 00:56:38,370 --> 00:56:39,370 Go get me! 991 00:56:39,690 --> 00:56:40,150 Go get me! 992 00:56:40,270 --> 00:56:40,930 Why do you go? 993 00:56:41,150 --> 00:56:42,490 No! Don't get your father! 994 00:56:45,920 --> 00:56:47,560 Don't realize that he's dragging him now! 995 00:56:47,680 --> 00:56:49,340 Of course! I've knocked out! 996 00:56:49,680 --> 00:56:49,860 Yeah! 997 00:56:50,700 --> 00:56:51,460 Don't go! You're gonna be done! 998 00:56:51,660 --> 00:56:53,880 Wait! Come on! 999 00:56:55,360 --> 00:56:57,200 Don't do! He's gonna take you to his ground. 1000 00:56:57,460 --> 00:56:58,500 He'll start you to people! 1001 00:56:59,000 --> 00:56:59,340 With oranges! 1002 00:56:59,820 --> 00:57:00,900 Hey, hey! What's happening? 1003 00:57:01,400 --> 00:57:03,540 Jack! It's for Jack! He's back! 1004 00:57:04,260 --> 00:57:05,260 Hmm! 1005 00:57:08,930 --> 00:57:12,160 Erma and me are giving those ducks to the chef so he can cook them! 1006 00:57:12,830 --> 00:57:13,830 Thank you, Pa! 1007 00:57:13,860 --> 00:57:16,180 Jack! Go back to mom! I'll handle this! 1008 00:57:16,400 --> 00:57:17,820 No! I can help! 1009 00:57:17,880 --> 00:57:19,000 Come back to mom now! 1010 00:57:19,760 --> 00:57:21,160 Who could do not get on that truck? 1011 00:57:21,520 --> 00:57:24,580 Look! I understand this is only a bit weird, a bit strange. 1012 00:57:25,000 --> 00:57:26,320 Don't you get it? Get some track! 1013 00:57:26,740 --> 00:57:27,000 Get out of here! 1014 00:57:27,680 --> 00:57:28,040 Get out of here! 1015 00:57:28,080 --> 00:57:28,580 Get out of here! 1016 00:57:28,640 --> 00:57:29,640 Jack! Get out of here! 1017 00:57:29,680 --> 00:57:33,520 Get out of here! 1018 00:57:33,521 --> 00:57:35,420 It's not like all of them! We go back! 1019 00:57:58,760 --> 00:57:59,760 Jack! 1020 00:58:00,840 --> 00:58:01,840 Jack! 1021 00:58:06,320 --> 00:58:08,400 Everyone, run! Now! 1022 00:58:11,660 --> 00:58:12,660 Jack! 1023 00:58:15,850 --> 00:58:16,850 Jack! 1024 00:58:22,020 --> 00:58:26,140 Okay, let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1025 00:58:26,200 --> 00:58:27,220 Everyone, get off! 1026 00:58:29,100 --> 00:58:31,340 Jack! On my back! 1027 00:59:13,240 --> 00:59:13,760 Guys! 1028 00:59:13,761 --> 00:59:20,540 I told him to stay back and he almost got himself killed! 1029 00:59:21,320 --> 00:59:23,140 But Dad, I was trying to help! 1030 00:59:23,360 --> 00:59:27,660 I don't need your help, Jack! I need you to do what I say! Do what you understand! 1031 00:59:36,690 --> 00:59:39,620 Listen, Dax, just let us grow up and figure it out. Wow! 1032 00:59:46,170 --> 00:59:49,630 Alright, everyone, let's call it a night. We could use the rest. 1033 01:01:02,560 --> 01:01:04,740 You scared me! You look mad! 1034 01:01:05,930 --> 01:01:06,930 You need a help! 1035 01:01:08,440 --> 01:01:10,280 No one! I don't need a help! 1036 01:01:12,440 --> 01:01:14,960 Don't find it! It'll make you feel better! 1037 01:01:19,170 --> 01:01:21,460 Can you go now? You feel better? No! 1038 01:01:22,040 --> 01:01:22,300 No! Don't find it! It'll make you feel better! 1039 01:01:22,301 --> 01:01:23,301 I haven't kicked in yet! 1040 01:01:26,880 --> 01:01:29,240 What about now? No! 1041 01:03:53,100 --> 01:03:57,840 What about now? 1042 01:03:58,651 --> 01:04:01,190 Okay, we're going to figure something out. 1043 01:04:03,300 --> 01:04:03,710 Really? 1044 01:04:04,260 --> 01:04:05,850 Yes! There has to be a way! 1045 01:04:24,560 --> 01:04:26,540 When are the cheese? 1046 01:04:28,800 --> 01:04:29,800 Everyone! 1047 01:04:35,380 --> 01:04:38,500 Neil's not getting close today! 1048 01:04:42,060 --> 01:04:43,460 Come on, Sam! Keep going! 1049 01:04:47,890 --> 01:04:48,890 Sam? 1050 01:04:49,350 --> 01:04:50,350 It's help us, Mac! 1051 01:04:50,910 --> 01:04:53,770 What? No, no, no, no! It's not help! Let's make you do this! 1052 01:04:54,250 --> 01:04:55,250 We fought them! 1053 01:04:56,020 --> 01:04:59,830 Mac, we fought the kids! You were right! We never ever should have left the club! 1054 01:05:00,590 --> 01:05:02,510 Babe, enough! This isn't you! 1055 01:05:03,230 --> 01:05:04,530 You owe me the same to this one! 1056 01:05:04,750 --> 01:05:07,570 That's a brave one! You never give up on anything! 1057 01:05:08,950 --> 01:05:10,550 You haven't even given up on me! 1058 01:05:11,750 --> 01:05:14,548 Come on, fam! You've proven over and over again 1059 01:05:14,560 --> 01:05:17,370 that when everything is hopeless we have to be! 1060 01:05:18,090 --> 01:05:19,090 I'm too mistaken! 1061 01:05:19,570 --> 01:05:23,370 Yes! And now you and me are going to get our kids back! 1062 01:05:23,970 --> 01:05:26,530 So we can finish this crazy, wonderful adventure! 1063 01:05:27,150 --> 01:05:30,038 And we are going to show them that when dangerous 1064 01:05:30,050 --> 01:05:33,010 strikes, you do not run from it! You take a stand! 1065 01:05:35,330 --> 01:05:36,410 That's it! Look! 1066 01:05:40,750 --> 01:05:44,170 We can do this! Mac! Mac, we can do this! 1067 01:05:49,430 --> 01:05:51,130 Is it not gonna end right? 1068 01:05:51,350 --> 01:05:52,350 We do your life, Sam! 1069 01:05:52,590 --> 01:06:02,190 Oh, wait, wait, wait! Here! Do it again! I'm not doing it again! 1070 01:06:02,750 --> 01:06:03,910 Oh, no, no, no, no, no! What? 1071 01:06:06,470 --> 01:06:07,910 To get down! 1072 01:06:42,140 --> 01:06:43,140 No! 1073 01:06:59,000 --> 01:07:03,690 Now you're trying to cook my friends? 1074 01:07:06,810 --> 01:07:08,950 It is not my time! 1075 01:07:30,240 --> 01:07:32,490 Eat this! 1076 01:08:58,500 --> 01:09:03,270 Yes! We've got this back! 1077 01:09:03,400 --> 01:09:04,400 Yes! We've got this back! 1078 01:09:19,330 --> 01:09:20,330 No! 1079 01:09:23,790 --> 01:09:24,790 No! 1080 01:09:25,790 --> 01:09:26,790 No! 1081 01:09:40,890 --> 01:09:49,820 Good to see you! 1082 01:09:50,480 --> 01:09:54,040 I'm you! I'm dressed up by Janita! 1083 01:09:55,820 --> 01:09:58,160 Well, come on! Let's go, go, go, go! 1084 01:10:26,100 --> 01:10:30,319 Okay, so, we're a bit lost, must have missed the turn. 1085 01:10:43,900 --> 01:10:47,840 Somewhere, but don't worry! We just have to come up! 1086 01:10:48,400 --> 01:10:52,520 Follow check, please! 1087 01:11:59,540 --> 01:12:00,540 Hi, Captain! 1088 01:12:02,790 --> 01:12:04,170 Check! We in the book! 1089 01:12:11,680 --> 01:12:12,680 Let's fly! 1090 01:12:26,620 --> 01:12:27,840 Let's go! 1091 01:12:28,180 --> 01:12:28,900 Come on! 1092 01:12:29,080 --> 01:12:38,340 Let's go! 1093 01:12:38,700 --> 01:12:39,700 Go! 1094 01:12:41,220 --> 01:12:42,220 Go! 1095 01:12:46,800 --> 01:12:47,800 Go! 1096 01:12:53,160 --> 01:12:54,160 Go! 1097 01:12:54,920 --> 01:12:55,920 Go! 1098 01:13:48,990 --> 01:13:50,210 All right. 1099 01:13:51,560 --> 01:13:59,990 Oh, you got the big if. 1100 01:14:42,480 --> 01:14:44,440 Oh, water. 1101 01:14:44,520 --> 01:14:47,760 I do. 1102 01:14:50,480 --> 01:14:54,900 You got the big, big. 1103 01:14:55,000 --> 01:14:55,760 You got the big, big. 1104 01:14:55,761 --> 01:14:56,300 All right. 1105 01:14:56,760 --> 01:14:56,780 Oh, my. 1106 01:14:56,820 --> 01:14:57,420 Whoa. 1107 01:14:57,520 --> 01:14:58,120 Oh, my. 1108 01:14:58,320 --> 01:15:00,340 Hey, his name. 1109 01:15:19,840 --> 01:15:20,840 Oh. 1110 01:15:45,860 --> 01:15:48,300 No, buddy, you cannot take two things at home. 1111 01:15:53,500 --> 01:15:57,730 It's time to let him go. Okay 1112 01:15:59,230 --> 01:16:02,980 No, we're ready for take off. 1113 01:16:05,110 --> 01:16:06,800 Where's your father? 1114 01:16:06,801 --> 01:16:07,801 Guys. 1115 01:16:09,420 --> 01:16:11,858 I just met these birds who are totally lost. I 1116 01:16:11,870 --> 01:16:14,480 just couldn't help him get home. What do you say? 1117 01:16:16,045 --> 01:16:25,180 Hi, hello Mac you do not opinions are from the South Pole. I know isn't that great? 1118 01:16:25,420 --> 01:16:30,060 No, I'm not going no way. 1119 01:16:36,800 --> 01:16:42,100 Oh. 68815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.