Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:13,572 --> 00:02:16,572
THERE ARE OTHER
PEOPLE INVOLVED!
4
00:03:17,570 --> 00:03:20,570
Teenaged Journey, narrating:
MAMA NAMED ME JOURNEY.
5
00:03:20,570 --> 00:03:21,570
JOURNEY...
6
00:03:21,570 --> 00:03:25,570
AS IF SOMEHOW SHE WISHED
HER RESTLESSNESS ON ME.
7
00:03:25,570 --> 00:03:28,570
BUT IT WAS MAMA
WHO WOULD BE GONE
WHEN I WAS 11,
8
00:03:28,570 --> 00:03:31,570
BEFORE SPRING
CRASHED ONTO OUR HILLSIDE
9
00:03:31,570 --> 00:03:33,569
WITH EXPLOSIONS
FROM MOUNT LAUREL,
10
00:03:33,569 --> 00:03:35,569
BEFORE SUMMER CAME,
11
00:03:35,569 --> 00:03:37,569
WITH THE SOFT SLAP
OF THE SCREEN DOOR,
12
00:03:37,569 --> 00:03:39,569
BREATHLESS NIGHTS
AND MILDEW
13
00:03:39,569 --> 00:03:41,569
ON THE BOOKS.
14
00:03:43,569 --> 00:03:45,569
YOU SHOULDN’T DO THIS.
IT’S WRONG.
15
00:03:45,569 --> 00:03:48,569
I CAN’T LIVE HERE
ANYMORE.
16
00:03:48,569 --> 00:03:51,569
YOU’RE ALWAYS TELLING ME
WHAT I DO WRONG.
17
00:03:51,569 --> 00:03:53,569
IT’S YOUR HOUSE, TOO.
YOUR CHILDREN.
18
00:03:53,569 --> 00:03:55,569
THEY HAVE YOU.
19
00:03:55,569 --> 00:03:58,569
I’M NOT ENOUGH, MIN.
20
00:03:58,569 --> 00:03:59,569
OH, YES, YOU ARE.
21
00:03:59,569 --> 00:04:01,569
YOU FILL UP
THIS HOUSE, MARCUS.
22
00:04:01,569 --> 00:04:03,568
IT’S YOUR HOUSE,
YOUR LAND,
23
00:04:03,568 --> 00:04:05,568
YOUR GRANDCHILDREN,
YOUR RULES.
24
00:04:05,568 --> 00:04:07,568
AND MY FAULT,
LIKE IT’S ALWAYS BEEN.
25
00:04:07,568 --> 00:04:09,568
SOMEONE ELSE’S FAULT.
26
00:04:09,568 --> 00:04:11,568
I CAN’T BE
WHAT YOU WANT, MARCUS.
27
00:04:11,568 --> 00:04:13,568
I NEVER COULD.
28
00:04:13,568 --> 00:04:14,568
EVEN WHEN I WAS LITTLE,
29
00:04:14,568 --> 00:04:17,568
YOU REMEMBER
WHEN I WANTED TO RIDE
THE TRACTOR WITH YOU?
30
00:04:17,568 --> 00:04:19,568
YOU SAID I SHOULDN’T.
31
00:04:19,568 --> 00:04:21,568
WHEN I WANTED
TO WORK IN TOWN,
32
00:04:21,568 --> 00:04:23,568
YOU SAID I SHOULDN’T.
33
00:04:23,568 --> 00:04:25,568
WHEN I WANTED
TO GO AWAY TO SCHOOL,
34
00:04:25,568 --> 00:04:27,568
YOU MADE ME STAY HERE.
35
00:04:27,568 --> 00:04:29,568
OH, THAT WAS
A LONG TIME AGO.
36
00:04:29,568 --> 00:04:32,567
YEAH. YOU GAVE UP ON ME
A LONG TIME AGO.
37
00:04:38,567 --> 00:04:40,567
IS IT MY FAULT
HE LEFT YOU, TOO?
38
00:04:40,567 --> 00:04:41,567
I DON’T THINK SO.
39
00:04:46,567 --> 00:04:47,567
NOBODY LEAVES THIS PLACE.
40
00:04:47,567 --> 00:04:49,567
FAMILY’S LIVED HERE
FOREVER.
41
00:04:49,567 --> 00:04:52,567
OUR FAMILY
DOESN’T GO AWAY.
42
00:05:01,566 --> 00:05:04,566
I GO AWAY.
43
00:05:04,566 --> 00:05:07,566
IT ISN’T FAIR
TO JOURNEY AND CAT.
44
00:05:07,566 --> 00:05:09,566
YOU COME AND GO
LIKE A VISITOR.
45
00:05:09,566 --> 00:05:12,566
THAT’S NOT
A MOTHER’S WAY.
46
00:05:12,566 --> 00:05:14,566
DON’T COME BACK.
47
00:06:25,564 --> 00:06:28,564
WHEN I WAS LITTLE,
48
00:06:28,564 --> 00:06:30,564
I USED TO STARE
AT DADDY’S PICTURE,
49
00:06:30,564 --> 00:06:33,563
TRY TO REMEMBER HIM.
50
00:06:33,563 --> 00:06:35,563
TRIED TO
PLACE THE PICTURE
51
00:06:35,563 --> 00:06:37,563
SO HIS EYES
WOULD LOOK INTO MINE.
52
00:06:39,563 --> 00:06:42,563
THEY NEVER DID.
53
00:06:42,563 --> 00:06:44,563
THEY ALWAYS
LOOKED PAST ME.
54
00:06:53,563 --> 00:06:56,563
DO YOU REMEMBER HIM?
55
00:06:56,563 --> 00:06:58,563
DO YOU KNOW WHY DADDY
RAN AWAY?
56
00:07:02,562 --> 00:07:03,562
NO ONE TALKS ABOUT IT.
57
00:07:03,562 --> 00:07:06,562
I DON’T EVEN
THINK ABOUT HIM.
58
00:07:33,561 --> 00:07:34,561
SHE’S LEAVING.
59
00:07:34,561 --> 00:07:37,561
AGAIN?
60
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
SHE’S GOT A SUITCASE.
61
00:08:09,560 --> 00:08:11,560
NO. NO!
62
00:08:37,559 --> 00:08:39,559
I’LL SEND MONEY
FOR CAT AND JOURNEY.
63
00:08:41,559 --> 00:08:43,559
THEY’RE BETTER OFF HERE.
64
00:08:43,559 --> 00:08:47,559
IT’S NOT
GOOD ENOUGH, MIN.
65
00:08:47,559 --> 00:08:49,559
I’LL CALL.
66
00:08:50,559 --> 00:08:52,559
MOM.
67
00:09:01,558 --> 00:09:03,558
I’LL COME BACK, JOURNEY.
68
00:09:03,558 --> 00:09:07,558
NO, SON,
SHE WON’T BE BACK.
69
00:09:26,558 --> 00:09:28,558
MAMA?
70
00:10:18,556 --> 00:10:21,556
SHE WON’T BE BACK.
71
00:10:21,556 --> 00:10:22,556
OOF!
72
00:10:31,555 --> 00:10:33,555
OH!
73
00:10:35,555 --> 00:10:37,555
OH, NO.
74
00:10:58,555 --> 00:11:00,554
LOTTIE?
75
00:11:00,554 --> 00:11:01,554
LOTT--
76
00:11:06,554 --> 00:11:09,554
OHH...
77
00:11:11,554 --> 00:11:16,554
THAT’S ALL WE HAVE
OF MIN AND THE CHILDREN.
78
00:11:16,554 --> 00:11:18,554
OH, LOTTIE.
79
00:11:21,554 --> 00:11:23,554
CAT?
80
00:11:23,554 --> 00:11:25,554
CAT?
81
00:11:57,553 --> 00:11:58,553
WHERE YOU GOING?
82
00:11:58,553 --> 00:12:00,552
I’M REARRANGING MY LIFE.
83
00:12:00,552 --> 00:12:02,552
I DON’T WANT MY CAMERA,
MAMA’S RECORDER,
84
00:12:02,552 --> 00:12:05,552
AND MOST
EVERYTHING ELSE.
INCLUDING MEAT.
85
00:12:05,552 --> 00:12:07,552
I SPENT YESTERDAY
LOOKING INTO
A COW’S EYES,
86
00:12:07,552 --> 00:12:10,552
AND I WILL BE
A VEGETARIAN.
87
00:12:10,552 --> 00:12:12,552
WHICH COW?
88
00:12:23,552 --> 00:12:24,552
TIRED OF THIS, CAT?
89
00:12:28,552 --> 00:12:31,551
MY PICTURES ARE SO...
90
00:12:31,551 --> 00:12:33,551
BORING?
91
00:12:35,551 --> 00:12:37,551
YOU’RE RIGHT,
GRANDPA.
92
00:12:37,551 --> 00:12:39,551
YOU TAKE IT.
93
00:12:43,551 --> 00:12:44,551
JOURNEY?
94
00:12:44,551 --> 00:12:46,551
I KNOW THE FARM.
95
00:12:46,551 --> 00:12:48,551
WHY WOULD I NEED TO
TAKE PICTURES OF IT?
96
00:12:48,551 --> 00:12:50,551
OH.
97
00:13:07,550 --> 00:13:09,550
OH, LOOK.
A RECORDER.
98
00:13:09,550 --> 00:13:11,550
I USED TO PLAY
THE RECORDER.
99
00:13:11,550 --> 00:13:13,550
A LONG TIME AGO,
REMEMBER?
100
00:13:19,550 --> 00:13:21,550
OH, LOOK.
101
00:13:24,550 --> 00:13:26,550
THAT’S MAMA’S SHIRT.
102
00:13:28,550 --> 00:13:31,549
JOURNEY...
103
00:13:31,549 --> 00:13:32,549
COME HERE.
104
00:13:32,549 --> 00:13:34,549
COME HERE, COME HERE.
105
00:13:34,549 --> 00:13:35,549
CAT, COME HERE.
106
00:13:35,549 --> 00:13:36,549
IT’S O.K.
107
00:13:39,549 --> 00:13:43,549
LOTTIE?
108
00:13:43,549 --> 00:13:45,549
TURN AROUND.
109
00:14:42,547 --> 00:14:45,547
GOOD MORNING, JOURNEY.
110
00:14:45,547 --> 00:14:48,547
LOOKING FOR YOUR GRANDFATHER?
111
00:14:48,547 --> 00:14:49,547
NO.
112
00:14:54,547 --> 00:14:56,547
WHERE IS HE?
113
00:14:58,546 --> 00:15:01,546
TAKING PICTURES OF COW PIES.
114
00:15:17,546 --> 00:15:19,546
SORRY ABOUT YOUR MAMA, JOURNEY.
115
00:15:22,546 --> 00:15:24,546
SHE’LL BE BACK.
116
00:16:36,543 --> 00:16:38,543
OH, MARCUS!
117
00:16:38,543 --> 00:16:39,543
I’M GETTING
REALLY TIRED OF THAT.
118
00:16:57,543 --> 00:16:58,542
HI, CAT.
119
00:16:58,542 --> 00:16:59,542
THANK YOU.
120
00:17:20,542 --> 00:17:22,542
NO RETURN ADDRESS.
121
00:17:24,542 --> 00:17:25,542
I EXPECT SHE WON’T--
122
00:17:25,542 --> 00:17:28,541
MARCUS...
123
00:17:28,541 --> 00:17:29,541
LET IT BE.
124
00:17:32,541 --> 00:17:34,541
I THINK...
125
00:17:34,541 --> 00:17:35,541
THAT WHAT GRANDPA MEANS...
126
00:17:35,541 --> 00:17:38,541
IS THAT THERE’LL BE
MONEY IN THE ENVELOPE,
127
00:17:38,541 --> 00:17:39,541
NOT WORDS,
128
00:17:39,541 --> 00:17:41,541
NOT THE WORDS YOU WANT.
129
00:17:41,541 --> 00:17:44,541
YOU’LL BE DISAPPOINTED.
130
00:17:50,541 --> 00:17:52,541
I’M NOT DISAPPOINTED!
I’M NOT!
131
00:17:52,541 --> 00:17:54,541
THERE ARE WORDS.
132
00:17:54,541 --> 00:17:56,541
OUR NAMES ARE THERE.
OUR NAMES ARE WORDS.
133
00:17:56,541 --> 00:17:58,540
JOURNEY,
YOU KEEP THE MONEY.
134
00:17:58,540 --> 00:18:00,540
DO WHAT YOU WANT
WITH IT.
135
00:18:00,540 --> 00:18:03,540
I’LL PUT IT IN THE BANK.
136
00:18:05,540 --> 00:18:06,540
I’LL START
A CHILD ACCOUNT.
137
00:18:06,540 --> 00:18:09,540
WHEN MAMA TELLS WHERE SHE IS,
WE COULD VISIT.
138
00:18:09,540 --> 00:18:10,540
SHE FORGOT
THE RETURN ADDRESS.
139
00:18:10,540 --> 00:18:13,540
SHE FORGOT. THAT’S ALL.
140
00:18:32,539 --> 00:18:34,539
OH, JOURNEY.
141
00:18:48,539 --> 00:18:50,539
WHY DO YOU DO THAT?
142
00:18:50,539 --> 00:18:52,539
WHY?
143
00:18:55,539 --> 00:18:57,538
’CAUSE HE NEEDS TO.
144
00:18:57,538 --> 00:18:59,538
I DON’T UNDERSTAND.
145
00:18:59,538 --> 00:19:01,538
I KNOW, HONEY,
I KNOW.
146
00:20:30,535 --> 00:20:31,535
JOURNEY?
147
00:20:33,535 --> 00:20:35,535
COME HERE.
148
00:20:40,535 --> 00:20:42,535
LET’S LOOK AT THESE.
149
00:20:45,535 --> 00:20:47,535
THERE’S YOUR
GREAT-UNCLE TOM.
150
00:20:50,535 --> 00:20:53,535
OH, AND YOUR COUSIN BOB.
151
00:20:53,535 --> 00:20:54,535
REMEMBER HIM?
152
00:21:00,534 --> 00:21:01,534
AHH.
153
00:21:01,534 --> 00:21:04,534
AND THAT’S ME...
154
00:21:04,534 --> 00:21:07,534
WHEN I WAS CAT’S AGE.
155
00:21:11,534 --> 00:21:14,534
AND THAT’S ME AGAIN.
156
00:21:14,534 --> 00:21:15,534
NOW, THAT WAS TAKEN
157
00:21:15,534 --> 00:21:18,534
ON A LONG-AGO
4th OF JULY.
158
00:21:19,534 --> 00:21:21,534
YOU LOOK HAPPY.
159
00:21:21,534 --> 00:21:22,534
I WAS HAPPY.
160
00:21:22,534 --> 00:21:24,534
THAT WAS THE DAY
I MET YOUR GRANDPA.
161
00:21:28,533 --> 00:21:30,533
AW, AND THERE’S
YOUR MOTHER--
162
00:21:30,533 --> 00:21:35,533
SAME AGE, SAME DATE,
MANY YEARS LATER.
163
00:21:35,533 --> 00:21:37,533
HEY, THAT’S AUNT LACY
AND UNCLE MAYNARD.
164
00:21:37,533 --> 00:21:38,533
THAT’S RIGHT.
165
00:21:38,533 --> 00:21:41,533
YOUR GRANDPA
TOOK THAT PICTURE.
166
00:21:41,533 --> 00:21:43,533
IT’S A GOOD PICTURE.
167
00:21:45,533 --> 00:21:47,533
EXCEPT FOR MAMA.
168
00:21:49,533 --> 00:21:51,533
JOURNEY.
169
00:21:53,533 --> 00:21:56,532
NOW, YOUR MAMA ALWAYS
WANTED TO BE SOMEWHERE ELSE.
170
00:21:56,532 --> 00:22:00,532
WELL, NOW SHE IS...
171
00:22:00,532 --> 00:22:02,532
SOMEWHERE ELSE.
172
00:23:24,530 --> 00:23:25,529
WAIT!
173
00:23:25,529 --> 00:23:26,529
MAMA!
174
00:23:26,529 --> 00:23:28,529
WAIT, MAMA!
175
00:23:30,529 --> 00:23:32,529
WAIT!
176
00:23:34,529 --> 00:23:37,529
MAMA, WAIT! MAMA!
177
00:24:22,528 --> 00:24:25,527
DO YOU EVER COME
THROUGH THE DOOR
LIKE EVERYONE ELSE?
178
00:24:25,527 --> 00:24:27,527
NO.
179
00:24:28,527 --> 00:24:30,527
HERE WE GO, EMMET.
180
00:24:30,527 --> 00:24:33,527
GOOD BOY.
181
00:24:33,527 --> 00:24:36,527
EMMET, HI.
182
00:24:36,527 --> 00:24:38,527
HEY, GUYS.
183
00:24:40,527 --> 00:24:41,527
HOW ARE YOU?
184
00:24:41,527 --> 00:24:43,527
WILL YOU MARRY ME?
185
00:24:44,527 --> 00:24:47,527
THAT’S THE FIRST TIME
THIS MONTH HE’S ASKED.
186
00:24:47,527 --> 00:24:48,527
HE’LL GET TIRED OF IT.
187
00:24:48,527 --> 00:24:50,527
ROUTINE IS GOOD.
188
00:24:50,527 --> 00:24:51,527
MY MOTHER SAYS SO.
189
00:24:56,526 --> 00:24:57,526
SO?
190
00:25:02,526 --> 00:25:04,526
SHE’S GONE.
191
00:25:11,526 --> 00:25:14,526
HE LOOKS LIKE YOU,
COOPER.
192
00:25:14,526 --> 00:25:17,526
OH, YEAH.
193
00:25:17,526 --> 00:25:19,526
THAT’S WHAT EVERYBODY SAYS.
194
00:25:19,526 --> 00:25:22,526
WE ALL LOOK ALIKE,
195
00:25:22,526 --> 00:25:24,526
THE WHOLE FAMILY
DOWN THROUGH THE AGES.
196
00:25:24,526 --> 00:25:27,525
TOSS OUR PICTURES
IN THE AIR.
197
00:25:27,525 --> 00:25:29,525
WHEN THEY CAME DOWN,
THEY’D ALL LOOK LIKE ME.
198
00:25:29,525 --> 00:25:32,525
WELL, I DON’T
LOOK LIKE ANYONE.
199
00:25:32,525 --> 00:25:34,525
IS THAT YOU, CAT?
200
00:25:36,525 --> 00:25:38,525
NO.
201
00:25:38,525 --> 00:25:41,525
THAT’S MAMA,
MAMA A LONG TIME AGO.
202
00:25:41,525 --> 00:25:43,525
OH, IT’S JUST THAT--
203
00:25:43,525 --> 00:25:45,525
WE LOOK SO MUCH
THE SAME, I KNOW.
204
00:25:45,525 --> 00:25:47,525
YEAH.
205
00:25:47,525 --> 00:25:50,525
THERE. THAT’S
WHO I LOOK LIKE.
206
00:25:50,525 --> 00:25:53,525
LOOK. SEE?
207
00:25:53,525 --> 00:25:54,525
YEAH, I DO.
208
00:25:54,525 --> 00:25:56,524
I DO.
209
00:25:56,524 --> 00:25:57,524
SOUNDS
LIKE A WEDDING.
210
00:25:59,524 --> 00:26:01,524
BUT YOU LOOK
LIKE MAMA, TOO.
211
00:26:05,524 --> 00:26:09,524
WELL, WELL, LOOK
WHO’S COME FOR A VISIT.
212
00:26:09,524 --> 00:26:10,524
HELLO, COOPER.
213
00:26:10,524 --> 00:26:11,524
HEY.
214
00:26:11,524 --> 00:26:13,524
WOULD YOU HOLD THAT,
JOURNEY?
215
00:26:13,524 --> 00:26:16,524
OH, EMMET. WELL,
NICE TO SEE YOU AGAIN.
216
00:26:16,524 --> 00:26:18,524
HOW’S MY BOY?
217
00:26:18,524 --> 00:26:19,524
HA HA HA!
218
00:26:19,524 --> 00:26:21,524
YEAH. COME ON.
219
00:26:21,524 --> 00:26:23,524
YEAH.
220
00:26:23,524 --> 00:26:25,523
HOW ARE YOU?
221
00:26:25,523 --> 00:26:26,523
SORRY.
222
00:26:26,523 --> 00:26:28,523
I DIDN’T MEAN
TO DO THAT.
223
00:26:28,523 --> 00:26:30,523
NO, NO.
THAT’S ALL RIGHT.
224
00:26:30,523 --> 00:26:32,523
YOU CAN TAKE AS MANY
PICTURES AS YOU WANT.
225
00:26:36,523 --> 00:26:39,523
TROT, TROT TO BOSTON,
226
00:26:39,523 --> 00:26:41,523
TROT, TROT TO LYNN,
227
00:26:41,523 --> 00:26:42,523
WATCH OUT, LITTLE BOY,
228
00:26:42,523 --> 00:26:45,523
OR YOU’LL FALL IN.
229
00:26:45,523 --> 00:26:47,523
TROT, TROT TO BOSTON,
230
00:26:47,523 --> 00:26:49,523
TROT, TROT TO LYNN,
231
00:26:49,523 --> 00:26:51,523
WATCH OUT, LITTLE BOY,
232
00:26:51,523 --> 00:26:53,523
OR YOU’LL FALL IN.
233
00:26:53,523 --> 00:26:56,522
TROT, TROT TO BOSTON,
234
00:26:56,522 --> 00:26:57,522
TROT, TROT TO LYNN,
235
00:26:57,522 --> 00:26:59,522
WATCH OUT, LITTLE BOY,
236
00:26:59,522 --> 00:27:02,522
OR YOU’LL FALL IN.
237
00:27:02,522 --> 00:27:04,522
Teenaged Journey, narrating:
WE’RE IN THE GARDEN,
UP AND DOWN I GO,
238
00:27:04,522 --> 00:27:08,522
MY EYES FASTENED
ON WHITE BUTTONS
AGAINST A BLUE SHIRT.
239
00:27:08,522 --> 00:27:10,522
THE SMELL OF SUMMER
FILLS THE AIR,
240
00:27:10,522 --> 00:27:12,522
AND VOICES RISING
AND FALLING
241
00:27:12,522 --> 00:27:14,522
AND LAUGHTER.
242
00:27:14,522 --> 00:27:15,522
WATCH OUT, LITTLE BOY.
243
00:27:15,522 --> 00:27:17,522
OR YOU’LL--
244
00:27:17,522 --> 00:27:21,522
I LOOK AT THE SHIRT BUTTON
AND THEN THE NECK,
245
00:27:21,522 --> 00:27:23,522
BUT THERE’S NO FACE.
246
00:27:23,522 --> 00:27:27,521
IT’S MY FATHER, I KNOW,
BUT THERE’S NO FACE.
247
00:27:29,521 --> 00:27:33,521
HA HA HA!
248
00:27:33,521 --> 00:27:35,521
HA HA HA!
249
00:27:35,521 --> 00:27:36,521
OH, YEAH.
250
00:27:36,521 --> 00:27:38,521
HA HA HA.
251
00:27:38,521 --> 00:27:40,521
YEAH. THERE YOU GO,
BIG FELLA.
252
00:27:40,521 --> 00:27:42,521
AH.
253
00:27:46,521 --> 00:27:49,521
THINGS DON’T
LOOK THE SAME
THROUGH THE CAMERA,
254
00:27:49,521 --> 00:27:52,521
NOT THE WAY THEY
ARE IN REAL LIFE.
255
00:27:52,521 --> 00:27:56,520
SOMETIMES, AND SOMETIMES
PICTURES SHOW US
256
00:27:56,520 --> 00:27:57,520
WHAT IS REALLY THERE.
257
00:27:57,520 --> 00:27:59,520
HOW CAN THAT BE?
258
00:27:59,520 --> 00:28:00,520
I DON’T KNOW, JOURNEY.
259
00:28:00,520 --> 00:28:03,520
MAYBE THAT’S WHY
PEOPLE TAKE PICTURES--
260
00:28:03,520 --> 00:28:05,520
TO SEE WHAT’S THERE.
261
00:28:05,520 --> 00:28:09,520
WHAT DO YOU MEAN,
"TO SEE WHAT IS THERE"?
262
00:28:11,520 --> 00:28:12,520
LOOK.
263
00:28:22,520 --> 00:28:25,519
WHAT DOES HE MEAN?
264
00:28:25,519 --> 00:28:28,519
THAT COULD BE YOU,
JOURNEY.
265
00:28:28,519 --> 00:28:30,519
IS THAT DADDY?
IT’S HIM, ISN’T IT?
266
00:28:30,519 --> 00:28:31,519
TWO OF A KIND.
267
00:28:31,519 --> 00:28:33,519
IT’S GRANDFATHER, JOURNEY.
268
00:28:33,519 --> 00:28:35,519
GRANDFATHER.
269
00:28:35,519 --> 00:28:38,519
AND YOU LOOK LIKE HIM.
270
00:28:38,519 --> 00:28:40,519
YOU ARE LIKE HIM.
271
00:28:40,519 --> 00:28:42,519
NO.
272
00:28:45,519 --> 00:28:47,519
CAT, I NEED
SOME MILK.
273
00:28:47,519 --> 00:28:48,519
COMING!
274
00:28:48,519 --> 00:28:50,519
I’LL COME
WITH YOU.
275
00:28:50,519 --> 00:28:51,519
COME ON, EMMET.
276
00:28:51,519 --> 00:28:53,519
LET’S GO
SEE JOURNEY’S
GRANDMOTHER.
277
00:29:01,518 --> 00:29:03,518
NO.
278
00:29:06,518 --> 00:29:08,518
YOU’VE GOT TO TRY.
279
00:29:08,518 --> 00:29:10,518
I CAN’T.
280
00:29:10,518 --> 00:29:11,518
YOU’VE GOT TO.
281
00:29:11,518 --> 00:29:12,518
STOP ARGUING.
282
00:29:12,518 --> 00:29:14,518
WE’RE NOT ARGUING.
WE’RE HAVING A DIALOGUE.
283
00:29:14,518 --> 00:29:16,518
IT SOUNDS
LIKE ARGUING.
284
00:29:16,518 --> 00:29:18,518
I DON’T KNOW
HOW TO DRIVE TO TOWN.
285
00:29:18,518 --> 00:29:19,518
YOU’LL LEARN.
286
00:29:19,518 --> 00:29:20,518
I DON’T WANT TO LEARN.
287
00:29:20,518 --> 00:29:21,518
YOU’LL BE
GLAD SOMEDAY
288
00:29:21,518 --> 00:29:22,518
TO KNOW
HOW TO DRIVE!
289
00:29:22,518 --> 00:29:24,517
WHY?
290
00:29:24,517 --> 00:29:25,517
I’M AN OLD MAN.
291
00:29:25,517 --> 00:29:27,517
IF I DIE BEHIND
THE WHEEL,
292
00:29:27,517 --> 00:29:29,517
YOU’LL BE ABLE
TO DRIVE.
293
00:29:29,517 --> 00:29:31,517
I’M ONLY A BOY.
294
00:29:31,517 --> 00:29:32,517
SO DRIVE LIKE A BOY.
295
00:29:32,517 --> 00:29:34,517
JUST A MINUTE.
COME ON OVER HERE.
296
00:29:34,517 --> 00:29:36,517
STAND THERE.
297
00:29:36,517 --> 00:29:37,517
NOT ANOTHER
FAMILY PICTURE.
298
00:29:37,517 --> 00:29:39,517
YES. LOTTIE!
299
00:29:39,517 --> 00:29:41,517
LOTTIE!
300
00:29:41,517 --> 00:29:43,517
A PICTURE, LOTTIE.
GET A HAT.
301
00:29:46,517 --> 00:29:49,517
IT’S HOT. WHY
ARE WE DOING THIS?
302
00:29:49,517 --> 00:29:50,517
I’M NOT AN ACTOR,
MARCUS.
303
00:29:50,517 --> 00:29:52,517
I’M A HOT, OLD WOMAN.
304
00:29:52,517 --> 00:29:54,516
YOU’RE A FETCHING
HOT, OLD WOMAN.
305
00:29:56,516 --> 00:29:58,516
TIMER’S SET.
306
00:29:58,516 --> 00:30:01,516
10, 9, 8...
307
00:30:01,516 --> 00:30:02,516
7...
WHY?
308
00:30:02,516 --> 00:30:03,516
6...
309
00:30:03,516 --> 00:30:04,516
5...
310
00:30:04,516 --> 00:30:06,516
4...
311
00:30:06,516 --> 00:30:07,516
3...
312
00:30:07,516 --> 00:30:08,516
DON’T LOOK UP.
313
00:30:08,516 --> 00:30:10,516
2, 1.
314
00:30:17,516 --> 00:30:18,516
OH, NO.
315
00:30:18,516 --> 00:30:20,516
NEVER MIND.
316
00:30:20,516 --> 00:30:22,516
LET’S GET GOING.
317
00:30:24,515 --> 00:30:27,515
I’VE GOT ROLLS
OF FILM TO DROP OFF,
318
00:30:27,515 --> 00:30:29,515
PICTURES TO PICK UP.
319
00:30:29,515 --> 00:30:33,515
AND, UH, OTHER THINGS
TO GET IN TOWN.
320
00:30:33,515 --> 00:30:34,515
OTHER THINGS?
WHAT OTHER THINGS?
321
00:30:34,515 --> 00:30:38,515
THINGS. PHOTO THINGS.
322
00:30:38,515 --> 00:30:39,515
COME ON, JOURNEY.
323
00:30:39,515 --> 00:30:43,515
I’LL DRIVE
WHEN WE GET INTO TOWN.
324
00:30:43,515 --> 00:30:45,515
YOU DRIVE NOW.
325
00:30:48,515 --> 00:30:50,515
I CAN’T
REACH THE PEDALS.
326
00:30:50,515 --> 00:30:52,515
I CAN’T
EVEN SEE OUT.
327
00:30:52,515 --> 00:30:54,514
HERE. SIT ON THIS PILLOW.
328
00:30:54,514 --> 00:30:56,514
WAIT. THIS IS
THE BRAKE.
329
00:30:58,514 --> 00:30:59,514
NO. THE CLUTCH.
THE CLUTCH!
330
00:30:59,514 --> 00:31:02,514
YOU SAID--
I KNOW. I KNOW.
331
00:31:02,514 --> 00:31:04,514
HA HA HA.
332
00:31:07,514 --> 00:31:10,514
I REMEMBER WHEN HE
TAUGHT MIN HOW TO DRIVE.
333
00:31:10,514 --> 00:31:12,514
OH, THAT
WAS SOME YELLING.
334
00:31:12,514 --> 00:31:14,514
LOTS OF YELLING.
335
00:31:14,514 --> 00:31:15,514
MIN NEVER
DID TAKE TO ANYONE
336
00:31:15,514 --> 00:31:18,514
TELLING HER WHAT TO DO,
ESPECIALLY MARCUS.
337
00:31:18,514 --> 00:31:20,514
ESPECIALLY MARCUS.
338
00:31:22,514 --> 00:31:23,513
IT’S FUNNY
HOW SOME PEOPLE
339
00:31:23,513 --> 00:31:25,513
BUMP UP AGAINST
EACH OTHER.
340
00:31:25,513 --> 00:31:29,513
YEAH, BUT THEY DID
ALL THE TIME,
341
00:31:29,513 --> 00:31:32,513
EVEN WHEN MIN WAS LITTLE.
342
00:31:32,513 --> 00:31:35,513
MARCUS HAS HIS WAY.
343
00:31:35,513 --> 00:31:38,513
SHE NEVER LIKED
HIS WAY.
344
00:31:38,513 --> 00:31:39,513
WELL, HE NEVER LIKED
HER WAY, EITHER, LOTTIE.
345
00:31:39,513 --> 00:31:42,513
HA HA! THAT’S TRUE.
346
00:31:48,513 --> 00:31:50,513
MAYBE SHE’LL COME BACK.
347
00:31:52,513 --> 00:31:54,512
MAYBE NOT.
348
00:32:01,512 --> 00:32:04,512
MAYBE IT’S BETTER
IF SHE STAYS AWAY.
349
00:32:16,512 --> 00:32:17,512
HELLO?
350
00:32:22,512 --> 00:32:23,511
HELLO?
351
00:32:29,511 --> 00:32:30,511
MIN?
352
00:32:40,511 --> 00:32:42,511
HERE.
353
00:32:44,511 --> 00:32:46,511
YOU SURE YOU WANNA STAY?
354
00:32:46,511 --> 00:32:48,511
YOU’RE A GOOD WORKER.
355
00:32:48,511 --> 00:32:50,511
GOTTA MOVE ON.
356
00:32:52,510 --> 00:32:54,510
MAYBE YOU’LL COME
THROUGH HERE AGAIN.
357
00:32:54,510 --> 00:32:57,510
THANK YOU.
358
00:33:47,509 --> 00:33:49,509
THAT’S IT.
HE’S DOING ALL RIGHT.
359
00:33:49,509 --> 00:33:50,509
I CAN’T DO THIS.
360
00:33:50,509 --> 00:33:52,508
WHY DO YOU HAVE
A CAR LIKE THIS?
361
00:33:52,508 --> 00:33:54,508
I LOVE THIS CAR.
362
00:33:54,508 --> 00:33:55,508
THERE AREN’T MANY LEFT.
363
00:33:55,508 --> 00:33:57,508
THEY’RE EXTINCT, LIKE
THE PASSENGER PIGEON.
364
00:33:57,508 --> 00:33:58,508
THAT’S WHAT GRANDMA SAYS.
365
00:33:58,508 --> 00:34:00,508
OH, DOES SHE?
366
00:34:00,508 --> 00:34:02,508
WELL. HA HA!
367
00:34:02,508 --> 00:34:03,508
HOLD IT STEADY NOW.
368
00:34:03,508 --> 00:34:05,508
COME ON.
HOLD IT STEADY.
369
00:34:05,508 --> 00:34:08,508
IF WE CRASH,
HE’LL PHOTOGRAPH IT
AS IT HAPPENS.
370
00:34:08,508 --> 00:34:11,508
HOLD IT THERE NOW.
THAT’S RIGHT.
371
00:34:11,508 --> 00:34:13,508
GOOD.
372
00:34:13,508 --> 00:34:14,508
HEY!
373
00:34:14,508 --> 00:34:15,508
MILLIE!
374
00:34:15,508 --> 00:34:17,508
HEY!
375
00:34:17,508 --> 00:34:19,508
HEY!
376
00:34:19,508 --> 00:34:20,508
OH!
377
00:34:22,507 --> 00:34:24,507
OH.
378
00:34:27,507 --> 00:34:29,507
HEY, JED’S BACK!
379
00:34:29,507 --> 00:34:30,507
HI!
380
00:34:30,507 --> 00:34:31,507
HEY, MARCUS!
381
00:34:37,507 --> 00:34:39,507
HEY, GRANDPA, LOOK.
382
00:34:39,507 --> 00:34:41,507
QUICK! TAKE A PICTURE.
383
00:34:41,507 --> 00:34:42,507
OH. OH!
384
00:34:42,507 --> 00:34:44,507
COOPER! HEY!
385
00:34:48,507 --> 00:34:50,507
AHH.
386
00:34:50,507 --> 00:34:51,507
YOU KNOW?
387
00:34:51,507 --> 00:34:52,506
HUH?
388
00:34:52,506 --> 00:34:54,506
I BET THAT PICTURE
OF ALL OF US
389
00:34:54,506 --> 00:34:57,506
LOOKING
AT THE AIRPLANE,
IT’LL BE FINE.
390
00:34:57,506 --> 00:35:00,506
I THINK SO, TOO,
JOURNEY.
391
00:35:00,506 --> 00:35:01,506
TWO OF A KIND.
392
00:35:20,506 --> 00:35:22,505
COME ON!
IT’S COMING DOWN HARDER!
393
00:35:22,505 --> 00:35:24,505
HURRY UP. LET’S GO.
394
00:35:24,505 --> 00:35:26,505
HURRY UP,
YOU GUYS.
395
00:35:26,505 --> 00:35:28,505
I AM HURRYING.
396
00:35:28,505 --> 00:35:29,505
WE CAN’T GET ’EM ALL.
397
00:35:29,505 --> 00:35:31,505
DON’T WE HAVE ENOUGH?
398
00:35:31,505 --> 00:35:34,505
COME ON, CAT.
COME ON, JOURNEY.
399
00:35:36,505 --> 00:35:38,505
COME ON, BOY.
LET’S GET INSIDE.
400
00:35:38,505 --> 00:35:40,505
IT’S WET.
401
00:35:40,505 --> 00:35:42,505
OH, LET’S GET IN THERE.
402
00:35:42,505 --> 00:35:43,505
HURRY UP.
403
00:35:43,505 --> 00:35:45,505
JOURNEY, MOVE FASTER,
GO, QUICK.
404
00:35:49,505 --> 00:35:50,505
WHOA!
405
00:35:50,505 --> 00:35:53,504
OH, LET’S GET INSIDE.
406
00:35:53,504 --> 00:35:55,504
HERE WE ARE.
407
00:35:55,504 --> 00:35:57,504
SAVED FROM THE RAIN.
408
00:35:57,504 --> 00:35:58,504
WELL DONE.
409
00:35:58,504 --> 00:36:00,504
OH, SMELL THOSE.
410
00:36:00,504 --> 00:36:03,504
OH, THAT’S
A WONDERFUL SMELL,
ISN’T IT?
411
00:36:03,504 --> 00:36:04,504
OH, YEAH.
412
00:36:04,504 --> 00:36:06,504
WELL, THERE
ARE ANTS EVERYWHERE.
413
00:36:06,504 --> 00:36:07,504
THERE ARE, YEAH.
414
00:36:07,504 --> 00:36:08,504
WELL, JUST
REGARD THEM
415
00:36:08,504 --> 00:36:09,504
LIKE THEY’RE
SIGHTSEERS
416
00:36:09,504 --> 00:36:10,504
OR LIKE THEY’RE
VISITORS.
417
00:36:10,504 --> 00:36:12,504
MARCUS...
418
00:36:12,504 --> 00:36:14,504
IT’S NEW.
419
00:36:14,504 --> 00:36:16,504
I BOUGHT IT IN TOWN.
420
00:36:21,503 --> 00:36:23,503
HA HA.
421
00:36:26,503 --> 00:36:28,503
MARCUS, I HAVE
SPOTS IN FRONT
OF MY EYES.
422
00:36:28,503 --> 00:36:30,503
I CAN’T SEE.
423
00:36:30,503 --> 00:36:32,503
GO AWAY AND
BE A FARMER,
WILL YOU?
424
00:36:32,503 --> 00:36:35,503
I’M A FARMER WHO
TAKES PICTURES, LOTTIE.
425
00:36:35,503 --> 00:36:37,503
I’M A PHOTOGRAPHER FARMER.
426
00:36:37,503 --> 00:36:39,503
HA HA HA.
427
00:36:39,503 --> 00:36:40,503
MARCUS,
YOU’VE GOT TO LEARN
428
00:36:40,503 --> 00:36:43,503
YOU CANNOT ALWAYS HAVE
THINGS YOUR OWN WAY.
429
00:37:24,501 --> 00:37:26,501
MAYBE THE CHICKENS.
430
00:38:59,498 --> 00:39:01,498
YOU MOVED THE CAMERA.
431
00:39:01,498 --> 00:39:03,498
THAT’S WHY
THE EDGES ARE FUZZY.
432
00:39:03,498 --> 00:39:05,498
IT’S NOT A GOOD PICTURE,
I GUESS.
433
00:39:05,498 --> 00:39:08,498
JOURNEY, IT’S
A WONDERFUL PICTURE.
434
00:39:08,498 --> 00:39:10,498
BUT I MOVED THE CAMERA.
435
00:39:10,498 --> 00:39:13,498
YOU DID, BUT YOU
SEE HOW EMMET AND I
436
00:39:13,498 --> 00:39:15,498
LOOK LIKE WE’RE
THE ONLY ONES THERE,
437
00:39:15,498 --> 00:39:19,498
HOW WE LOOK LIKE WE’RE
WRAPPED IN A COCOON,
438
00:39:19,498 --> 00:39:21,497
AWAY FROM
THE REST OF THE WORLD?
439
00:39:21,497 --> 00:39:23,497
SEE HOW
THE EDGE IS FRAMED?
440
00:39:23,497 --> 00:39:27,497
YEAH, BUT
IT’S NOT PERFECT.
441
00:39:27,497 --> 00:39:28,497
PERFECT?
442
00:39:28,497 --> 00:39:30,497
WHAT’S PERFECT?
443
00:39:30,497 --> 00:39:32,497
JOURNEY...
444
00:39:32,497 --> 00:39:35,497
THINGS DON’T
HAVE TO BE PERFECT
TO MAKE THEM FINE.
445
00:39:35,497 --> 00:39:37,497
NOW, THAT
GOES FOR PICTURES,
446
00:39:37,497 --> 00:39:39,497
AND THAT GOES FOR LIFE.
447
00:39:39,497 --> 00:39:42,497
THINGS COULD BE
GOOD ENOUGH.
448
00:39:45,497 --> 00:39:47,497
GRANDFATHER...
449
00:39:47,497 --> 00:39:48,497
HMM?
450
00:39:48,497 --> 00:39:50,496
DO YOU THINK MAMA LEFT
451
00:39:50,496 --> 00:39:53,496
BECAUSE I
WASN’T GOOD ENOUGH?
452
00:39:53,496 --> 00:39:55,496
NO.
453
00:39:55,496 --> 00:39:58,496
NO, JOURNEY.
454
00:39:58,496 --> 00:40:00,496
YOU KNOW THAT
I TELL YOU THE TRUTH,
455
00:40:00,496 --> 00:40:03,496
EVEN WHEN YOU
DON’T LIKE TO HEAR IT.
456
00:40:03,496 --> 00:40:06,496
SOMETIMES YOU
TELL ME THE TRUTH.
457
00:40:06,496 --> 00:40:08,496
YOU SAY THAT MAMA
WON’T COME BACK,
458
00:40:08,496 --> 00:40:10,496
AND I KNOW SHE WILL.
459
00:40:10,496 --> 00:40:11,496
THAT WASN’T THE TRUTH.
460
00:40:11,496 --> 00:40:15,496
YOU NEED SOMEONE
TO BLAME, JOURNEY,
IS THAT IT?
461
00:40:15,496 --> 00:40:17,496
WELL, HERE’S
AN IMPORTANT TRUTH.
462
00:40:17,496 --> 00:40:20,495
IT IS NOT YOUR FAULT.
463
00:40:20,495 --> 00:40:21,495
IT’S NOT ALL MAMA’S FAULT.
464
00:40:21,495 --> 00:40:25,495
NO. I CAN SEE THAT
YOU CAN’T BLAME MIN,
465
00:40:25,495 --> 00:40:26,495
AND THAT’S ALL RIGHT.
466
00:40:26,495 --> 00:40:28,495
I REMEMBER THINGS.
467
00:40:28,495 --> 00:40:30,495
I REMEMBER
"TROT, TROT TO BOSTON."
468
00:40:30,495 --> 00:40:32,495
I DO.
469
00:40:32,495 --> 00:40:35,495
OH, I’M NOT SURPRISED
THAT YOU REMEMBER.
470
00:40:35,495 --> 00:40:37,495
YOU WERE VERY LITTLE,
471
00:40:37,495 --> 00:40:41,495
BUT YOU WANTED
TO HEAR THAT RHYME
OVER AND OVER.
472
00:40:41,495 --> 00:40:42,495
I REMEMBER
I SAT ON DADDY’S LAP
BEFORE HE WENT AWAY.
473
00:40:42,495 --> 00:40:44,495
I REMEMBER HIS BUTTONS,
474
00:40:44,495 --> 00:40:48,495
THAT HE HELD MY HANDS
AND WOULDN’T LET ME FALL.
475
00:40:48,495 --> 00:40:50,494
MAMA AND PAPA
KEPT ME SAFE
476
00:40:50,494 --> 00:40:52,494
AND CARED FOR ME
UNTIL YOU...
477
00:40:52,494 --> 00:40:54,494
UNTIL I MADE THEM
GO AWAY?
478
00:40:54,494 --> 00:40:57,494
YOU THINK I DID THAT?
479
00:40:59,494 --> 00:41:02,494
WHERE ARE THE PICTURES?
I WANT TO SEE THEM.
480
00:41:02,494 --> 00:41:03,494
WHAT PICTURES?
481
00:41:03,494 --> 00:41:06,494
OF PAPA, MAMA, ME, AND CAT
482
00:41:06,494 --> 00:41:08,494
WHEN WE WERE BABIES,
LIKE EMMET,
483
00:41:08,494 --> 00:41:10,494
WHEN I WAS ON PAPA’S KNEES
AND HE SANG TO ME.
484
00:41:10,494 --> 00:41:11,494
THERE WEREN’T MANY.
485
00:41:11,494 --> 00:41:13,494
I DON’T NEED MANY.
486
00:41:13,494 --> 00:41:15,494
THEY’RE GONE.
487
00:41:15,494 --> 00:41:17,494
GONE? YOU MEAN
MAMA TOOK THEM?
488
00:41:17,494 --> 00:41:19,494
THE TRUTH?
489
00:41:19,494 --> 00:41:20,493
YES.
490
00:41:20,493 --> 00:41:22,493
DID SHE TAKE THEM?
491
00:41:22,493 --> 00:41:23,493
NO, JOURNEY.
492
00:41:23,493 --> 00:41:25,493
YOUR MAMA TORE THEM UP.
493
00:41:59,492 --> 00:42:00,492
MARCUS?
494
00:42:03,492 --> 00:42:04,492
HE BLAMES ME.
495
00:42:04,492 --> 00:42:07,492
OH, HE BLAMES YOU.
YOU BLAME HER.
496
00:42:07,492 --> 00:42:09,492
ALL THIS BLAME.
497
00:42:09,492 --> 00:42:11,492
HOW COULD SHE
LEAVE THE CHILDREN?
498
00:42:11,492 --> 00:42:14,492
HOW COULD SHE DO THAT?
499
00:42:18,492 --> 00:42:21,491
I DON’T KNOW.
500
00:42:33,491 --> 00:42:36,491
DO YOU REMEMBER WHEN
MIN USED TO SIT ON MY LAP...
501
00:42:36,491 --> 00:42:39,491
WHEN SHE WAS LITTLE?
502
00:42:39,491 --> 00:42:41,491
SHE’D STAY FOR A WHILE,
503
00:42:41,491 --> 00:42:45,491
AND THEN SHE WANDERED.
504
00:42:45,491 --> 00:42:49,490
REMEMBER WE’D FIND HER
WAY DOWN THE ROAD,
505
00:42:49,490 --> 00:42:51,490
WAY OUT IN THE MEADOW,
506
00:42:51,490 --> 00:42:54,490
AS IF SHE WAS GOING AWAY?
507
00:42:54,490 --> 00:42:57,490
AS IF SHE
WAS GOING AWAY THEN.
508
00:42:59,490 --> 00:43:01,490
OH, I DON’T KNOW, MARCUS.
509
00:43:01,490 --> 00:43:03,490
I--I DON’T KNOW.
510
00:43:12,490 --> 00:43:16,490
I LOVED HER
WHEN SHE WAS LITTLE.
511
00:43:16,490 --> 00:43:18,490
YEAH.
512
00:43:18,490 --> 00:43:20,489
YOU’RE TRYING
NOT TO LOVE HER NOW,
513
00:43:20,489 --> 00:43:22,489
JUST LIKE JOURNEY’S
TRYING NOT TO LOVE YOU.
514
00:44:02,488 --> 00:44:04,488
I DON’T BELIEVE
YOU’RE SICK, JOURNEY.
515
00:44:04,488 --> 00:44:05,488
IF YOU ARE,
516
00:44:05,488 --> 00:44:08,488
YOU LIKE US TO BRING YOU
GINGER ALE AND SOUP.
517
00:44:08,488 --> 00:44:09,488
I HAVE A SORE THROAT.
518
00:44:09,488 --> 00:44:11,488
YEAH, LET’S SEE.
519
00:44:11,488 --> 00:44:13,488
I HAVE
A TEMPERATURE, TOO.
520
00:44:13,488 --> 00:44:14,488
HOW MANY QUILTS
DO YOU HAVE HERE?
521
00:44:14,488 --> 00:44:18,488
1, 2, 3--
A QUILT, BEDSPREAD.
522
00:44:18,488 --> 00:44:19,487
YOU’VE GOT FIVE BLANKETS.
IT’S SUMMER.
523
00:44:19,487 --> 00:44:21,487
YOU MAY TURN
INTO A BUTTERFLY.
524
00:44:21,487 --> 00:44:23,487
CAT...
525
00:44:23,487 --> 00:44:27,487
MAMA TORE UP
OUR PICTURES.
526
00:44:30,487 --> 00:44:31,487
I KNOW.
527
00:44:34,487 --> 00:44:35,487
CAT!
528
00:44:35,487 --> 00:44:36,487
YOU’RE NOT SICK,
JOURNEY!
529
00:44:36,487 --> 00:44:38,487
YOU’RE HIDING OUT.
530
00:44:38,487 --> 00:44:41,487
YOU ALWAYS HIDE OUT
WHEN THINGS GO WRONG.
531
00:44:47,487 --> 00:44:48,486
HERE! LISTEN
TO THE MUSIC.
532
00:45:29,485 --> 00:45:31,485
HI.
533
00:45:31,485 --> 00:45:32,485
HI.
534
00:45:34,485 --> 00:45:36,485
YOU FEELING BETTER?
535
00:45:36,485 --> 00:45:37,485
CAT MADE ME GET UP.
536
00:45:37,485 --> 00:45:41,485
CAT’S A WOMAN OF ACTION.
537
00:45:42,485 --> 00:45:45,485
SHE DON’T BELIEVE MUCH
IN INTROSPECTION.
538
00:45:45,485 --> 00:45:48,484
INTROSPECTION?
539
00:45:48,484 --> 00:45:49,484
THAT’S WHAT
YOU’VE BEEN DOING
540
00:45:49,484 --> 00:45:51,484
FOR THE PAST TWO DAYS,
541
00:45:51,484 --> 00:45:52,484
THINKING MOSTLY
ABOUT YOURSELF.
542
00:45:52,484 --> 00:45:55,484
YOU SEE, CAT...
543
00:45:55,484 --> 00:45:58,484
SHE BELIEVES
THAT IF SHE KEEPS BUSY,
544
00:45:58,484 --> 00:46:01,484
ALL OF HER PROBLEMS
WILL JUST GO AWAY.
545
00:46:01,484 --> 00:46:03,484
DOES THAT WORK?
546
00:46:03,484 --> 00:46:06,484
NO MORE
THAN THINKING WORKS.
547
00:46:08,484 --> 00:46:11,484
BUT IF YOU NOTICE,
MY GARDEN IS--WHAT?
548
00:46:11,484 --> 00:46:13,484
TWICE THE SIZE
IT WAS LAST YEAR.
549
00:46:13,484 --> 00:46:16,484
WE ALL DO
THE BEST WE CAN.
550
00:46:16,484 --> 00:46:18,483
YOUR SISTER AND I,
551
00:46:18,483 --> 00:46:22,483
WE GARDEN OURSELVES
INTO A KIND OF MADNESS.
552
00:46:23,483 --> 00:46:27,483
YOU THINK YOURSELF
INTO A SORE THROAT.
553
00:46:29,483 --> 00:46:31,483
AND YOUR GRANDPA
TAKES PICTURES.
554
00:46:37,483 --> 00:46:40,483
HA HA HA!
555
00:46:46,483 --> 00:46:49,482
He’s going to take
a picture of us now,
556
00:46:49,482 --> 00:46:50,482
that old buzzard.
557
00:46:50,482 --> 00:46:53,482
How do you know?
He didn’t look here.
558
00:46:53,482 --> 00:46:54,482
Oh, yes, he did.
559
00:46:54,482 --> 00:46:57,482
I saw his eyes
roll to the side.
560
00:46:59,482 --> 00:47:00,482
Why are
we whispering?
561
00:47:00,482 --> 00:47:02,482
I don’t know,
562
00:47:02,482 --> 00:47:05,482
but I know
I’m the smartest woman
on this porch.
563
00:47:05,482 --> 00:47:08,482
When he
takes the picture,
We’ll cover our face.
564
00:47:08,482 --> 00:47:10,482
1, 2, 3...
565
00:47:10,482 --> 00:47:12,482
HA HA HA!
566
00:47:20,481 --> 00:47:22,481
HE IS SUCH A NOODLE,
ISN’T HE?
567
00:47:25,481 --> 00:47:26,481
GRANDMA...
568
00:47:29,481 --> 00:47:32,481
WHY DID MAMA DO IT,
TEAR UP THE PICTURES?
569
00:47:34,481 --> 00:47:36,481
JOURNEY,
I’VE TOLD YOU BEFORE.
570
00:47:36,481 --> 00:47:38,481
I CAN’T SPEAK FOR MIN.
571
00:47:38,481 --> 00:47:41,481
I’LL HAVE TO ASK HER
WHEN I SEE HER.
572
00:47:41,481 --> 00:47:43,481
COME HERE.
573
00:47:43,481 --> 00:47:45,481
OH, I HOPE
YOU GET TO DO THAT.
574
00:47:45,481 --> 00:47:48,480
I REALLY DO.
575
00:47:54,480 --> 00:47:56,480
GRANDFATHER SHOULDN’T
HAVE TOLD ME.
576
00:47:56,480 --> 00:47:57,480
HE SHOULDN’T
HAVE TOLD ME
577
00:47:57,480 --> 00:47:59,480
THAT MAMA
TORE UP THE PICTURES.
578
00:47:59,480 --> 00:48:02,480
JOURNEY, YOU ASKED.
579
00:48:02,480 --> 00:48:05,480
IT’S FUNNY SOMETIMES
HOW WE JUST GET ANGRY
AT THE WRONG PERSON,
580
00:48:05,480 --> 00:48:06,480
YOU KNOW?
581
00:48:31,479 --> 00:48:35,479
I COULD HAVE A SORE THROAT.
I COULD HAVE A TEMPERATURE.
582
00:48:35,479 --> 00:48:37,479
DO YOU HEAR ME?
583
00:49:04,478 --> 00:49:07,478
THERE YOU GO.
584
00:49:07,478 --> 00:49:09,478
UP WE GO.
585
00:49:09,478 --> 00:49:10,478
OOP! NO MORE.
586
00:49:10,478 --> 00:49:13,478
SCOOP THE NEW--
AH, GET AWAY!
587
00:49:13,478 --> 00:49:14,478
EMMET.
588
00:49:16,478 --> 00:49:17,477
HERE WE GO, EMMET.
589
00:49:17,477 --> 00:49:19,477
APPLESAUCE.
IT’S YOUR FAVORITE.
590
00:49:20,477 --> 00:49:21,477
HERE WE GO.
OPEN UP.
591
00:49:21,477 --> 00:49:23,477
HERE IT COMES.
592
00:49:23,477 --> 00:49:24,477
ALL RIGHT.
593
00:49:24,477 --> 00:49:26,477
GOOD BOY.
594
00:49:32,477 --> 00:49:36,477
THERE WE ARE.
LOOK. THAT’S YOU, MILLIE.
595
00:49:36,477 --> 00:49:38,477
OH, MARCUS, YOU ROGUE,
596
00:49:38,477 --> 00:49:40,477
LEANING OUT
A SPEEDING AUTOMOBILE,
597
00:49:40,477 --> 00:49:42,477
CATCHING ME
WITH CURLERS!
598
00:49:42,477 --> 00:49:45,477
I SAW YOU DRIVING,
JOURNEY!
599
00:49:45,477 --> 00:49:46,477
HE MADE ME.
600
00:49:48,476 --> 00:49:51,476
NOW, HERE IS ONE
NOBODY SHOULD OWN.
601
00:49:51,476 --> 00:49:53,476
OH.
602
00:50:00,476 --> 00:50:03,476
WHO TOOK THIS PICTURE?
603
00:50:03,476 --> 00:50:05,476
YOU, MARCUS?
604
00:50:05,476 --> 00:50:07,476
IT WAS THAT HOT SPELL, BOONE.
605
00:50:07,476 --> 00:50:09,476
I ALSO HAVE A NICE CLOSE-UP
OF YOUR UNDERWEAR.
606
00:50:09,476 --> 00:50:11,476
IN A HEAP BY THE POND.
607
00:50:12,476 --> 00:50:14,476
MARCUS, YOU’RE
A MENACE, YOU ARE.
608
00:50:14,476 --> 00:50:17,475
I’VE GOT PICTURES I’D
RATHER DO AWAY WITH.
609
00:50:17,475 --> 00:50:19,475
WHEN I WAS
YOUNG AND GAWKY.
610
00:50:19,475 --> 00:50:20,475
AW, WHEN I FIRST
MET MRS. MacDOUGAL,
611
00:50:20,475 --> 00:50:23,475
SHE HAD HER HAIR ALL
SWEPT UP TO ONE SIDE.
612
00:50:23,475 --> 00:50:25,475
LOT OF LIPSTICK AND HER
CHEEKS LIKE LITTLE APPLES.
613
00:50:27,475 --> 00:50:28,475
I WANTED
TO LOOK OLDER.
614
00:50:28,475 --> 00:50:29,475
DIDN’T WE WANT THAT?
615
00:50:29,475 --> 00:50:31,475
YEAH.
616
00:50:31,475 --> 00:50:33,475
JOURNEY, WOULD YOU
GET THE PIES
617
00:50:33,475 --> 00:50:34,475
FROM THE KITCHEN TABLE?
618
00:50:34,475 --> 00:50:36,475
SURE.
619
00:50:36,475 --> 00:50:41,475
I HAVE PICTURES OF WHEN
I DYED MY HAIR YELLOW.
620
00:50:41,475 --> 00:50:42,475
SHE LOOKED LIKE
A SUNFLOWER.
621
00:51:04,474 --> 00:51:07,474
JOURNEY,
WHAT IS IT?
622
00:51:07,474 --> 00:51:08,474
SHH!
623
00:51:08,474 --> 00:51:09,474
IT’S A CAT.
624
00:51:09,474 --> 00:51:12,474
I’VE NEVER SEEN
THAT CAT BEFORE.
625
00:51:12,474 --> 00:51:13,474
BEAUTIFUL.
626
00:51:13,474 --> 00:51:16,473
WHO DO YOU THINK
HE BELONGS TO?
627
00:51:16,473 --> 00:51:17,473
NO ONE.
628
00:51:17,473 --> 00:51:19,473
HE BELONGS TO NO ONE.
629
00:51:19,473 --> 00:51:21,473
HE BELONGS TO SOMEONE.
630
00:51:21,473 --> 00:51:24,473
EVERYTHING BELONGS
TO SOMEONE.
631
00:51:26,473 --> 00:51:28,473
Hey, guy, come here.
632
00:51:34,473 --> 00:51:35,473
HAVE YOU SEEN JOURNEY?
633
00:51:35,473 --> 00:51:38,473
NO, I HAVEN’T SEEN HIM.
634
00:51:38,473 --> 00:51:40,473
JOURNEY, WHAT IS IT?
635
00:51:41,473 --> 00:51:42,473
A CAT.
636
00:51:42,473 --> 00:51:44,473
A CAT?
637
00:51:44,473 --> 00:51:46,472
WELL, THAT CAT
638
00:51:46,472 --> 00:51:48,472
BETTER NOT GET
ANY OF MY BIRDS.
639
00:51:50,472 --> 00:51:52,472
THAT’S THE ONLY BAD THING
ABOUT GRANDMA.
640
00:51:52,472 --> 00:51:55,472
SHE HATES CATS.
641
00:52:09,472 --> 00:52:11,472
COOPER!
642
00:52:14,472 --> 00:52:15,472
COOPER!
643
00:52:29,471 --> 00:52:31,471
LOOK.
644
00:52:31,471 --> 00:52:32,471
CAREFUL.
645
00:52:33,471 --> 00:52:36,471
OH, CAT, GET THE PHONE,
WILL YOU?
646
00:52:38,471 --> 00:52:39,471
HELLO.
647
00:52:44,471 --> 00:52:45,471
NO.
648
00:52:47,470 --> 00:52:50,470
NO, I WILL NOT
LET YOU SPEAK TO HIM!
649
00:52:56,470 --> 00:52:59,470
IT WAS NO ONE.
650
00:53:54,468 --> 00:53:56,468
THANKS AGAIN, LOTTIE!
SEE, Y’ALL!
651
00:53:56,468 --> 00:53:58,468
SEE YA! BYE, CAT!
652
00:55:42,465 --> 00:55:44,465
CAN I DO SOMETHING
FOR YOU?
653
00:55:44,465 --> 00:55:46,464
NO.
654
00:55:46,464 --> 00:55:48,464
THANKS, GRANDMA.
GOOD NIGHT.
655
00:55:48,464 --> 00:55:49,464
GOOD NIGHT.
656
00:55:49,464 --> 00:55:51,464
GOOD NIGHT.
657
00:56:11,464 --> 00:56:12,464
WHAT IS IT, JOURNEY?
658
00:56:12,464 --> 00:56:14,464
LOOK.
659
00:56:16,463 --> 00:56:18,463
OH, LOOK AT THAT.
660
00:56:18,463 --> 00:56:20,463
WELL.
661
00:56:21,463 --> 00:56:24,463
AW, ALL TUCKERED OUT, EH?
662
00:56:26,463 --> 00:56:28,463
WHOSE CAT IS IT?
663
00:56:31,463 --> 00:56:33,463
NO, JOURNEY.
664
00:56:33,463 --> 00:56:35,463
YOU KNOW YOUR GRANDMA’S
NOT FOND OF CATS.
665
00:56:35,463 --> 00:56:38,463
SHE LOVES HER BIRDS.
666
00:56:38,463 --> 00:56:39,463
WELL, I LOVE THIS CAT.
667
00:56:39,463 --> 00:56:42,463
HE CAME TO MY WINDOW.
668
00:56:42,463 --> 00:56:44,463
I THINK HE’S MINE.
669
00:56:45,462 --> 00:56:47,462
DO NOT...
670
00:56:47,462 --> 00:56:50,462
DO NOT
NAME THIS CAT.
671
00:56:50,462 --> 00:56:53,462
YOU KNOW
THE FAMILY RULES.
672
00:56:53,462 --> 00:56:55,462
IF YOU NAME IT,
673
00:56:55,462 --> 00:56:57,462
YOU HAVE TO TAKE
CARE OF IT.
674
00:56:59,462 --> 00:57:01,462
IF I NAME IT,
HE’S MINE.
675
00:57:04,462 --> 00:57:05,462
OH!
676
00:57:05,462 --> 00:57:07,462
LOOK.
677
00:57:10,462 --> 00:57:14,461
THERE’S
A LITTLE BLOOD HERE.
LOOK, HUH?
678
00:57:14,461 --> 00:57:17,461
OH, SEE?
679
00:57:17,461 --> 00:57:19,461
A CUT ON HIS FOOT.
680
00:57:20,461 --> 00:57:24,461
AW, YOU’RE REALLY
SOMETHING.
681
00:57:24,461 --> 00:57:27,461
YES, YOU ARE REALLY
A GOOD PUSSYCAT.
682
00:57:27,461 --> 00:57:28,461
WHAT’S GOING ON IN--
683
00:57:28,461 --> 00:57:31,461
MARCUS,
FOR HEAVEN’S SAKES!
684
00:57:32,461 --> 00:57:34,461
OH!
685
00:57:34,461 --> 00:57:36,461
HAVE YOU
NAMED HIM YET?
686
00:57:36,461 --> 00:57:37,461
MARCUS.
687
00:57:39,461 --> 00:57:43,461
LOTTIE, THIS IS
AN INJURED ANIMAL.
688
00:57:43,461 --> 00:57:45,460
WE HAVE TO BE
HUMANE HERE.
689
00:57:45,460 --> 00:57:48,460
MARCUS, YOU KNOW HOW
I FEEL ABOUT CATS.
690
00:57:48,460 --> 00:57:50,460
AND CATS ARE NOT
HUMANE TO BIRDS.
691
00:57:50,460 --> 00:57:51,460
GRANDMA?
692
00:57:51,460 --> 00:57:53,460
I NEED THIS CAT.
693
00:57:53,460 --> 00:57:55,460
ACTUALLY, LOTTIE,
694
00:57:55,460 --> 00:57:57,460
IT’S UNFORTUNATE,
I KNOW,
695
00:57:57,460 --> 00:57:58,460
BUT JOURNEY
HAS NAMED THE CAT
ALREADY.
696
00:57:58,460 --> 00:58:00,460
YOU KNOW THE RULES.
697
00:58:00,460 --> 00:58:03,460
OH, YEAH? WHAT’S THE NAME?
WHAT HAVE YOU NAMED HIM?
698
00:58:03,460 --> 00:58:05,460
UH, YES...
699
00:58:05,460 --> 00:58:08,460
HIS NAME IS, UH...
700
00:58:11,460 --> 00:58:13,460
HIS NAME IS BLOOM.
701
00:58:13,460 --> 00:58:15,459
ISN’T THAT WHAT
YOU CALL HIM,
JOURNEY?
702
00:58:15,459 --> 00:58:17,459
YES. BLOOM.
703
00:58:17,459 --> 00:58:20,459
YOU JUST MADE THAT UP,
OLD MAN.
704
00:58:20,459 --> 00:58:23,459
YOU MIGHT AS WELL
HAVE CALLED HIM PEONY.
705
00:58:23,459 --> 00:58:25,459
LOTTIE, JOURNEY
KNOWS THAT PEONY
706
00:58:25,459 --> 00:58:27,459
IS NO NAME
FOR A CAT.
707
00:58:30,459 --> 00:58:31,459
HI.
708
00:58:33,459 --> 00:58:34,459
MOM FORGOT HER SWEATER
AND--
709
00:58:39,459 --> 00:58:41,459
HEY, WHAT DID YOU
NAME HIM?
710
00:58:41,459 --> 00:58:43,459
BLOOM.
711
00:58:43,459 --> 00:58:45,458
I’LL GET THE CAMERA!
712
00:58:46,458 --> 00:58:48,458
SUCH A PRETTY KITTY.
713
00:58:48,458 --> 00:58:50,458
SO SOFT.
714
00:58:50,458 --> 00:58:51,458
YES, YOU ARE.
715
00:59:06,458 --> 00:59:08,458
HMM.
716
00:59:22,457 --> 00:59:23,457
GRANDFATHER?
717
00:59:25,457 --> 00:59:27,457
THANK YOU.
718
00:59:27,457 --> 00:59:28,457
YOU’RE WELCOME.
719
00:59:34,457 --> 00:59:36,457
SO...
720
00:59:37,457 --> 00:59:39,457
HOW’S LOTTIE
TAKING ALL THIS?
721
00:59:39,457 --> 00:59:40,457
FAIR TO MIDDLING.
722
00:59:40,457 --> 00:59:42,457
MORE FAIR
THAN MIDDLING.
723
00:59:42,457 --> 00:59:44,456
HE’S A GOOD
CAT BIRD.
724
00:59:44,456 --> 00:59:46,456
HE CATCHES MICE,
NOT BIRDS.
725
00:59:46,456 --> 00:59:47,456
MMM.
726
00:59:47,456 --> 00:59:50,456
OH, BOY.
727
00:59:50,456 --> 00:59:54,456
AND DOES LOTTIE KNOW
THAT HE IS A SHE?
728
00:59:54,456 --> 00:59:56,456
FROM THE LOOKS OF IT,
729
00:59:56,456 --> 00:59:57,456
ABOUT TO HAVE A LITTER.
730
00:59:57,456 --> 00:59:59,456
NOT YET.
731
00:59:59,456 --> 01:00:01,456
WELL, SHE WILL SOON.
732
01:00:01,456 --> 01:00:03,456
CONGRATULATIONS.
733
01:00:03,456 --> 01:00:04,456
YOU’RE GOING
TO BE A PAPA.
734
01:00:10,456 --> 01:00:12,456
DID YOU REALLY THINK
735
01:00:12,456 --> 01:00:13,455
THAT I DIDN’T KNOW
BLOOM WAS FEMALE?
736
01:00:13,455 --> 01:00:15,455
YOU KNEW?
737
01:00:15,455 --> 01:00:16,455
GRANDMA KNOWS EVERYTHING.
738
01:00:16,455 --> 01:00:18,455
OF COURSE I KNEW.
739
01:00:18,455 --> 01:00:19,455
THIS MEANS
THERE’S GOING TO BE
740
01:00:19,455 --> 01:00:21,455
HALF A DOZEN
FURRY LITTLE ANIMALS
741
01:00:21,455 --> 01:00:22,455
THAT ARE GOING
TO GROW UP TO BE
742
01:00:22,455 --> 01:00:24,455
LARGE, HUNGRY,
FURRY ANIMALS
743
01:00:24,455 --> 01:00:25,455
THAT ARE GOING
TO EAT MY BIRDS!
744
01:00:26,455 --> 01:00:28,455
OH, PSST! PSST!
745
01:00:28,455 --> 01:00:29,455
SHE LIKES YOU, LOTTIE.
746
01:00:29,455 --> 01:00:32,455
OH, GET OUT OF HERE.
THERE’S WORK
TO BE DONE.
747
01:00:35,455 --> 01:00:36,455
WHAT ABOUT DESSERT?
748
01:00:36,455 --> 01:00:39,455
THE PIE IS COOLING.
NOW, GO ON.
749
01:00:46,454 --> 01:00:48,454
OH,
NOT ANOTHER MOUSE!
750
01:00:48,454 --> 01:00:50,454
YOU ARE
A FILTHY CANNIBAL.
751
01:00:50,454 --> 01:00:52,454
SHE’S ANGRY.
752
01:00:52,454 --> 01:00:53,454
JUST GET OUT OF HERE,
WILL YOU?
753
01:01:00,454 --> 01:01:02,454
DO YOU WANT
A LITTLE TREAT?
754
01:01:04,454 --> 01:01:07,454
YOU ARE
A BEAUTIFUL CAT.
755
01:01:10,454 --> 01:01:13,453
OH,
YOU ARE BEAUTIFUL.
756
01:01:16,453 --> 01:01:20,453
YOU ARE THE BEST CAT
IN THE WORLD.
757
01:01:20,453 --> 01:01:22,453
YOU LIKE THAT?
758
01:01:52,452 --> 01:01:53,452
HI.
759
01:02:01,452 --> 01:02:03,452
BE GOOD.
760
01:02:25,451 --> 01:02:28,451
STILL
NO RETURN ADDRESS.
761
01:02:28,451 --> 01:02:31,451
IT’S LIKE SHE LEFT
THIS POSTMARK PATH
762
01:02:31,451 --> 01:02:32,451
HE CAN’T FOLLOW.
763
01:02:35,451 --> 01:02:37,451
SHE DID IT TO
YOU, TOO, CAT.
764
01:03:10,450 --> 01:03:12,449
BETTER RUN.
765
01:03:12,449 --> 01:03:15,449
GRANDFATHER WANTS TO TAKE
ANOTHER FAMILY PICTURE.
766
01:03:15,449 --> 01:03:17,449
EVERYBODY!
767
01:03:18,449 --> 01:03:19,449
COME ON,
HURRY!
768
01:03:24,449 --> 01:03:25,449
COME ON!
769
01:03:25,449 --> 01:03:27,449
COME ON,
JUST ONE PICTURE!
770
01:03:27,449 --> 01:03:29,449
ONE FAMILY PICTURE!
771
01:03:29,449 --> 01:03:31,449
COME ON!
772
01:03:59,448 --> 01:04:00,448
BLOOM.
773
01:04:00,448 --> 01:04:02,448
BLOOM.
774
01:04:07,448 --> 01:04:10,448
I THINK WE’RE SAFE.
775
01:04:20,447 --> 01:04:22,447
TRYING TO HIDE FROM ME,
ARE YOU?
776
01:04:22,447 --> 01:04:25,447
NOW, I’VE CAUGHT YOU.
I’VE CAUGHT YOU.
777
01:04:25,447 --> 01:04:27,447
COME ON NOW.
COME ON NOW.
778
01:04:27,447 --> 01:04:29,447
YES,
JUST ONE PICTURE.
779
01:04:31,447 --> 01:04:35,447
SHE DIDN’T
TAKE THEM WITH HER.
780
01:04:35,447 --> 01:04:37,447
SHE LEFT THEM HERE.
781
01:04:37,447 --> 01:04:40,447
SHE SURE DESTROYED
OUR FAMILY, DIDN’T SHE?
782
01:04:42,446 --> 01:04:44,446
IT LOOKS LIKE MURDER.
783
01:04:47,446 --> 01:04:49,446
I’M GOING
TO FIX THIS, CAT.
784
01:04:49,446 --> 01:04:53,446
I’M GOING TO TAPE
THESE PICTURES
BACK TOGETHER.
785
01:04:53,446 --> 01:04:54,446
JOURNEY...
786
01:04:54,446 --> 01:04:56,446
IT’S ALL RIGHT, LOTTIE.
787
01:04:58,446 --> 01:05:00,446
HE HAS A RIGHT
TO THOSE PICTURES.
788
01:05:00,446 --> 01:05:03,446
THEY’RE JOURNEY’S PAST.
789
01:06:57,442 --> 01:07:00,442
I’M GOING TO PUT
ALL THESE PICTURES
BACK TOGETHER,
790
01:07:00,442 --> 01:07:02,442
AND EVERYTHING
WILL BE FINE.
791
01:07:02,442 --> 01:07:04,442
IT WILL.
792
01:07:04,442 --> 01:07:06,442
JOURNEY, IT’S TOO HARD.
793
01:07:06,442 --> 01:07:08,442
IT’S IMPOSSIBLE.
794
01:07:08,442 --> 01:07:10,442
THERE’S HUNDREDS
OF PICTURES HERE.
795
01:07:10,442 --> 01:07:12,441
HUNDREDS.
796
01:07:14,441 --> 01:07:16,441
YOUR COWBOY HAT
LOOKS STUPID.
797
01:09:04,438 --> 01:09:11,437
CAT, SHE TORE
THE PICTURES UP
SO SMALL,
798
01:09:11,437 --> 01:09:12,437
CAN’T FIX THEM.
799
01:09:18,437 --> 01:09:20,437
MOM IS NOT
COMING BACK.
800
01:09:20,437 --> 01:09:23,437
IS SHE?
801
01:09:58,436 --> 01:10:00,436
THE BOX IS
ALL YOURS, BLOOM.
802
01:10:00,436 --> 01:10:02,436
YOU FOUND IT,
AFTER ALL.
803
01:11:21,433 --> 01:11:25,433
HEY, THANKS
FOR BRINGING MY BIKE.
804
01:11:25,433 --> 01:11:27,433
SORRY...
805
01:11:27,433 --> 01:11:29,433
ABOUT WHAT
I SAID TO YOU
806
01:11:29,433 --> 01:11:30,433
ABOUT YOUR HAT.
807
01:11:35,433 --> 01:11:37,433
YOU BEEN CRYING?
808
01:11:38,433 --> 01:11:40,432
YEAH.
809
01:11:43,432 --> 01:11:45,432
WELL, THEN,
LET’S GO IN.
810
01:11:45,432 --> 01:11:47,432
MRS. MacDOUGAL’S
MAKING BREAKFAST.
811
01:11:48,432 --> 01:11:51,432
WHY DO YOU CALL YOUR MOM
MRS. MacDOUGAL?
812
01:11:51,432 --> 01:11:53,432
WELL, THAT’S HER NAME.
813
01:11:53,432 --> 01:11:55,432
COME ON.
814
01:12:23,431 --> 01:12:25,431
HE’S LEARNING
TO FEED HIMSELF.
815
01:12:30,431 --> 01:12:33,431
MR. MacDOUGAL!
816
01:12:33,431 --> 01:12:35,431
I’VE EATEN,
MRS. MacDOUGAL.
817
01:12:35,431 --> 01:12:37,431
I’LL HAVE COFFEE.
818
01:12:42,430 --> 01:12:44,430
OH, HERE.
819
01:12:44,430 --> 01:12:46,430
OOH, PANCAKES.
820
01:12:46,430 --> 01:12:48,430
GOOD MORNING.
821
01:12:48,430 --> 01:12:49,430
GOOD MORNING,
MR. MacDOUGAL.
822
01:12:49,430 --> 01:12:51,430
COME ON.
LET’S HAVE
SOME BREAKFAST.
823
01:12:53,430 --> 01:12:54,430
GOOD MORNING.
824
01:12:54,430 --> 01:12:56,430
LOOK AT THIS
LITTLE BOY.
825
01:12:59,430 --> 01:13:00,430
GOOD MORNING,
YOUNG MAN.
826
01:13:00,430 --> 01:13:03,430
GOOD MORNING, JOURNEY.
HOW YOU DOING, SON?
827
01:13:03,430 --> 01:13:05,430
ISN’T THAT A FACE
HE MADE?
828
01:13:05,430 --> 01:13:06,430
YOU EATING?
829
01:13:06,430 --> 01:13:08,430
YEAH.
HE NEEDS A PLATE.
830
01:13:08,430 --> 01:13:10,429
WOO WOO WOO!
831
01:13:10,429 --> 01:13:12,429
OH, YOU DON’T HAVE
ANY PANCAKES.
832
01:13:14,429 --> 01:13:16,429
THERE.
EGGS?
833
01:13:16,429 --> 01:13:18,429
YES, YES,
GIVE HIM EGGS.
834
01:13:26,429 --> 01:13:28,429
IS YOUR COFFEE COLD?
835
01:13:28,429 --> 01:13:30,429
NO, IT’S ALL RIGHT.
836
01:13:38,429 --> 01:13:39,428
SYRUP.
837
01:13:39,428 --> 01:13:41,428
HERE.
838
01:14:15,427 --> 01:14:17,427
YOU?
839
01:14:18,427 --> 01:14:21,427
PLUMP AS A PLUM,
WASN’T HE?
840
01:14:25,427 --> 01:14:29,427
GRANDFATHER SAYS PICTURES
SHOW THE TRUTH SOMETIMES.
841
01:14:29,427 --> 01:14:32,427
THERE’S TRUTH
IN THIS ONE,
I’D SAY.
842
01:14:32,427 --> 01:14:35,427
LOOK AT
MY SMILE. HA HA.
843
01:14:35,427 --> 01:14:36,427
I’D
CAPTURED HER.
844
01:14:36,427 --> 01:14:40,426
AND YOU SEE
HOW HAPPY SHE IS
I DID?
845
01:14:40,426 --> 01:14:43,426
SOMETIMES
THERE’S TRUTH,
DUNCAN’S RIGHT,
846
01:14:43,426 --> 01:14:46,426
BUT DO YOU SEE
THAT PICTURE
OF ME THERE?
847
01:14:46,426 --> 01:14:47,426
DON’T WE LOOK LIKE
THE PERFECT FAMILY?
848
01:14:47,426 --> 01:14:49,426
MY BROTHER FERGUS
THERE ON THE LEFT
849
01:14:49,426 --> 01:14:51,426
WAS PINCHING
THE DEVIL OUT OF ME
850
01:14:51,426 --> 01:14:52,426
WHEN THAT PICTURE
WAS TAKEN.
851
01:14:52,426 --> 01:14:54,426
HE DID THAT
ALL MY LIFE.
852
01:14:54,426 --> 01:14:57,426
HE STILL DOES.
853
01:14:57,426 --> 01:14:59,426
SOMETIMES THE TRUTH
IS SOMEWHERE
BEHIND THE PICTURES,
854
01:14:59,426 --> 01:15:00,426
NOT IN THEM.
855
01:15:02,426 --> 01:15:06,426
WELL, I’D BETTER
GO HOSE HIM OFF.
856
01:15:06,426 --> 01:15:08,425
IT’S EARLY, JOURNEY.
857
01:15:08,425 --> 01:15:09,425
DO MARCUS AND LOTTIE
KNOW WHERE YOU ARE?
858
01:15:09,425 --> 01:15:11,425
YOU WANT A RIDE?
859
01:15:11,425 --> 01:15:14,425
I’M GOING TO RIDE HIM HOME
ON MY BIKE, MR. MacDOUGAL
860
01:15:14,425 --> 01:15:15,425
ALL RIGHT, THEN.
I’M OFF.
861
01:15:18,425 --> 01:15:20,425
BYE.
862
01:15:20,425 --> 01:15:21,425
BYE.
863
01:15:21,425 --> 01:15:22,425
BYE.
864
01:15:31,425 --> 01:15:33,425
WHEEZER, COME ON!
865
01:15:34,425 --> 01:15:36,425
COME ON, COME ON.
866
01:15:36,425 --> 01:15:39,424
OK, WHEEZER, GO HOME.
867
01:15:39,424 --> 01:15:41,424
GO! GO! GO! GO! GO!
868
01:15:41,424 --> 01:15:42,424
GET OUT OF HERE,
WHEEZER.
869
01:15:42,424 --> 01:15:44,424
WHOO-HOO!
870
01:15:44,424 --> 01:15:45,424
WHOO-HOO!
871
01:16:26,423 --> 01:16:28,423
YES.
872
01:16:28,423 --> 01:16:32,423
YOU ARE
A WONDERFUL MOTHER.
873
01:16:35,423 --> 01:16:36,423
WHO TAUGHT HER?
874
01:16:36,423 --> 01:16:39,422
TAUGHT HER WHAT?
HOW TO HAVE KITTENS?
875
01:16:39,422 --> 01:16:41,422
NO, HOW TO BE
A MOTHER.
876
01:16:41,422 --> 01:16:42,422
MOTHERS KNOW.
877
01:16:42,422 --> 01:16:44,422
WELL,
NOT ALL OF THEM.
878
01:16:48,422 --> 01:16:50,422
GRANDFATHER.
879
01:16:50,422 --> 01:16:51,422
HMM?
880
01:16:51,422 --> 01:16:53,422
I WANT TO
TAKE A PICTURE
WITH THE TIMER.
881
01:16:53,422 --> 01:16:55,422
OH, NO.
882
01:16:57,422 --> 01:16:58,422
IN THE HALL,
JOURNEY.
883
01:16:58,422 --> 01:16:59,422
OH, NO.
884
01:16:59,422 --> 01:17:01,422
NOW WE HAVE
TWO OF THEM.
885
01:17:03,422 --> 01:17:05,422
EVERYBODY GET CLOSER.
886
01:17:05,422 --> 01:17:08,421
ALL RIGHT.
GET AROUND THERE.
887
01:17:09,421 --> 01:17:11,421
YOU SOUND LIKE
YOU-KNOW-WHO.
888
01:17:11,421 --> 01:17:12,421
WHO?
889
01:17:12,421 --> 01:17:13,421
THE PHOTOGRAPHER TWINS.
890
01:17:15,421 --> 01:17:17,421
THERE.
891
01:17:17,421 --> 01:17:18,421
WE’RE STARTING.
892
01:17:18,421 --> 01:17:20,421
10...
893
01:17:20,421 --> 01:17:21,421
9...
894
01:17:29,421 --> 01:17:31,421
QUICK! CAMERA.
895
01:17:43,420 --> 01:17:44,420
WE COULD KEEP THEM
IN MY ROOM.
896
01:17:44,420 --> 01:17:47,420
OH, I DON’T KNOW.
MAYBE WE COULD.
897
01:17:47,420 --> 01:17:48,420
IT’S GOOD TO EAT
WITH PEOPLE
898
01:17:48,420 --> 01:17:51,420
WHO DON’T HAVE FOOD
ON THEIR FACES.
BUT I LOVE EMMET.
899
01:17:51,420 --> 01:17:53,420
YOU
CERTAINLY DO.
900
01:17:53,420 --> 01:17:55,420
YOU’RE A GOOD BROTHER,
COOPER.
THANK YOU.
901
01:17:58,420 --> 01:17:59,420
WHERE’S SHE GOING?
902
01:17:59,420 --> 01:18:02,420
SHE’S GOING OUT.
DON’T WORRY.
903
01:18:02,420 --> 01:18:04,420
SHE’LL BE BACK.
904
01:18:04,420 --> 01:18:05,420
SHE’LL COME BACK,
JOURNEY.
905
01:18:05,420 --> 01:18:06,420
SHE’LL BE BACK.
906
01:18:10,419 --> 01:18:13,419
WELL, THANKS.
I’D BETTER GET GOING.
907
01:18:21,419 --> 01:18:23,419
BYE. THANKS AGAIN.
908
01:18:23,419 --> 01:18:24,419
BYE, COOPER.
909
01:18:24,419 --> 01:18:25,419
BYE.
910
01:18:31,419 --> 01:18:33,419
MAYBE SOMEDAY
I WILL MARRY HIM.
911
01:18:35,419 --> 01:18:38,418
HEY, COME AND DO
SOME GARDENING
WITH ME, YEAH?
912
01:18:38,418 --> 01:18:40,418
I THINK
I’LL TAKE A WALK
TO THE HENHOUSE.
913
01:18:42,418 --> 01:18:44,418
OH, I’LL GET IT,
GRANDFATHER.
914
01:18:48,418 --> 01:18:50,418
HELLO.
915
01:18:50,418 --> 01:18:51,418
JOURNEY?
916
01:18:52,418 --> 01:18:54,418
JOURNEY,
IS THAT YOU?
917
01:18:57,418 --> 01:18:59,418
JOURNEY, IT’S MAMA.
918
01:19:02,418 --> 01:19:04,418
JOURNEY?
919
01:19:05,418 --> 01:19:07,417
YES.
920
01:19:09,417 --> 01:19:10,417
HOW--HOW ARE YOU?
921
01:19:13,417 --> 01:19:17,417
MAMA,
A CAT HAS COME...
922
01:19:17,417 --> 01:19:19,417
AND THE CAT’S
A VERY GOOD MOTHER.
923
01:19:21,417 --> 01:19:24,417
SHE’S STAYING
WITH ME...
924
01:19:24,417 --> 01:19:25,417
FOREVER.
925
01:20:04,416 --> 01:20:05,416
THAT’S A NEW ONE.
926
01:20:05,416 --> 01:20:08,415
SOME CHICKEN PECKED ME.
927
01:20:08,415 --> 01:20:10,415
THIS TAKING PICTURES
IS DANGEROUS BUSINESS.
928
01:20:14,415 --> 01:20:15,415
MAMA CALLED.
929
01:20:15,415 --> 01:20:18,415
SHE ASKED ME
HOW I WAS.
930
01:20:18,415 --> 01:20:22,415
SHE NEVER SAID
SHE WAS SORRY FOR LEAVING.
931
01:20:23,415 --> 01:20:25,415
NO...
932
01:20:25,415 --> 01:20:28,415
MIN DOESN’T WANT
TO FEEL GUILTY.
933
01:20:35,415 --> 01:20:37,414
THEN MAMA SAID...
934
01:20:37,414 --> 01:20:40,414
"THEY WERE ONLY PICTURES,
JOURNEY."
935
01:20:46,414 --> 01:20:48,414
YOUR MAMA...
936
01:20:48,414 --> 01:20:52,414
DOESN’T
REALLY UNDERSTAND
ABOUT THE PICTURES.
937
01:20:56,414 --> 01:20:59,414
MAMA WANTS ME
TO VISIT HER.
938
01:20:59,414 --> 01:21:01,414
I TOLD HER I COULDN’T.
939
01:21:01,414 --> 01:21:05,414
I TOLD HER I HAD
A CAT AND KITTENS
TO TAKE CARE OF.
940
01:21:05,414 --> 01:21:09,413
I TOLD HER SOMEDAY, MAYBE,
941
01:21:09,413 --> 01:21:12,413
IF SHE SENT ME WORDS
INSTEAD OF MONEY,
942
01:21:12,413 --> 01:21:13,413
I MIGHT VISIT HER...
943
01:21:15,413 --> 01:21:16,413
MAYBE.
944
01:21:19,413 --> 01:21:20,413
GRANDFATHER?
945
01:21:20,413 --> 01:21:22,413
WHAT, JOURNEY?
946
01:21:22,413 --> 01:21:25,413
I TOLD HER
NOTHING IS PERFECT.
947
01:21:27,413 --> 01:21:29,413
SOMETIMES,
THINGS ARE GOOD ENOUGH.
948
01:21:35,413 --> 01:21:36,412
I LIKE THAT PICTURE.
949
01:21:36,412 --> 01:21:37,412
HMM?
950
01:21:37,412 --> 01:21:40,412
OH, SO DO I.
951
01:21:40,412 --> 01:21:42,412
HEY, IS THAT THE CHICKEN
THAT PECKED YOU?
952
01:21:42,412 --> 01:21:45,412
HA.
953
01:21:45,412 --> 01:21:47,412
MAYBE. HA.
954
01:22:22,411 --> 01:22:23,411
WELL...
955
01:22:25,411 --> 01:22:28,411
HE NEEDS THINGS
TO LOOK BACK ON.
956
01:22:28,411 --> 01:22:31,411
SHAME ABOUT
THE OLD PICTURES.
957
01:22:31,411 --> 01:22:33,411
GUESS THERE’S NO WAY
TO GET THEM BACK.
958
01:23:15,409 --> 01:23:17,409
WHERE HAS HE BEEN?
959
01:23:20,409 --> 01:23:21,409
DO YOU KNOW, JOURNEY?
960
01:23:21,409 --> 01:23:23,409
NO.
961
01:23:23,409 --> 01:23:26,409
THIS IS HIS THIRD TRIP
TO TOWN THIS WEEK.
962
01:23:29,409 --> 01:23:33,409
DO NOT FOLLOW ME.
963
01:23:33,409 --> 01:23:35,409
HA HA. WHAT’S HE DOING?
964
01:23:35,409 --> 01:23:37,408
WELL, LET’S FIND OUT.
965
01:23:54,408 --> 01:23:57,408
MARCUS...
MY DARLING MAN,
966
01:23:57,408 --> 01:23:59,408
WHAT ARE YOU
DOING?
967
01:23:59,408 --> 01:24:01,408
DON’T SWEET-TALK ME,
LOTTIE!
968
01:24:08,407 --> 01:24:11,407
WELL,
WE COULD SPY ON HIM.
969
01:24:11,407 --> 01:24:14,407
BETTER SOONER
THAN ASK HIM.
970
01:24:14,407 --> 01:24:16,407
I THINK IT’S MORE
FUN TO KEEP HIM
WAITING, DON’T YOU?
971
01:24:16,407 --> 01:24:17,407
SHH.
YEAH.
972
01:24:24,407 --> 01:24:27,407
IT’S LOCKED.
KNOCK.
973
01:24:28,407 --> 01:24:29,407
GRANDFATHER?
974
01:24:29,407 --> 01:24:32,407
I’M BUSY,
BUSY IN MY OFFICE.
975
01:24:35,406 --> 01:24:38,406
WELL, LEAVE HIM.
COME ON. COME ON.
976
01:25:18,405 --> 01:25:20,405
EVERY THIRD
OR EVERY FOURTH?
977
01:25:20,405 --> 01:25:21,405
EVERY OTHER.
978
01:25:21,405 --> 01:25:22,405
THIRD.
979
01:25:25,405 --> 01:25:28,405
REMEMBER WHEN WE
USED TO MAKE TENTS
IN THE BACKYARD?
980
01:25:28,405 --> 01:25:31,405
YOU LIKED
TO BUILD THE TENTS,
981
01:25:31,405 --> 01:25:33,405
AND WHEN YOU WERE DONE,
982
01:25:33,405 --> 01:25:35,404
YOU’D SIT INSIDE
ALL JITTERY,
983
01:25:35,404 --> 01:25:38,404
WAITING FOR SOMETHING MORE
TO HAPPEN.
984
01:25:45,404 --> 01:25:47,404
WHAT?
985
01:25:48,404 --> 01:25:50,404
SOMETHING
GRANDFATHER SAID--
986
01:25:50,404 --> 01:25:53,404
MAMA WAITING
FOR THINGS TO HAPPEN.
987
01:25:53,404 --> 01:25:57,404
REMEMBER WHEN MAMA
GOT IN THE TENT
WITH US ONCE?
988
01:25:57,404 --> 01:25:59,404
YEAH.
989
01:26:01,404 --> 01:26:03,404
SHE SAT FOR A MINUTE,
990
01:26:03,404 --> 01:26:07,403
AND THEN SHE LOOKED AT US
AND SAID, "WELL, WHAT NOW?"
991
01:26:07,403 --> 01:26:10,403
YOU AND I,
WE WEREN’T ENOUGH.
992
01:26:14,403 --> 01:26:16,403
CAT...
993
01:26:16,403 --> 01:26:20,403
SORRY I COULDN’T
PUT THE PICTURES
BACK TOGETHER.
994
01:26:20,403 --> 01:26:22,403
I TRIED TO MAKE
EVERYTHING
ALL RIGHT AGAIN.
995
01:26:22,403 --> 01:26:24,403
I KNOW.
996
01:26:24,403 --> 01:26:27,403
YOU AND GRANDFATHER--
TWO OF A KIND.
997
01:26:27,403 --> 01:26:29,403
WHAT DO YOU MEAN?
998
01:26:29,403 --> 01:26:32,403
WHY DO YOU THINK
GRANDFATHER TAKES
FAMILY PICTURES?
999
01:26:32,403 --> 01:26:36,402
BECAUSE HE LIKES TO,
HE LIKES THE CAMERA.
1000
01:26:36,402 --> 01:26:39,402
DON’T YOU KNOW THAT
GRANDFATHER WANTS
TO GIVE YOU BACK
1001
01:26:39,402 --> 01:26:44,402
EVERYTHING THAT MAMA
TOOK AWAY...FAMILY.
1002
01:26:47,402 --> 01:26:49,402
CAT...
1003
01:26:50,402 --> 01:26:52,402
DO YOU--
DO YOU HATE MAMA?
1004
01:26:55,402 --> 01:26:57,402
I HATE WHAT SHE DID.
1005
01:26:58,402 --> 01:27:01,402
YOU SAY THAT,
BUT DO YOU REALLY
FEEL THAT WAY?
1006
01:27:03,402 --> 01:27:04,402
I’M TRYING.
1007
01:27:10,401 --> 01:27:13,401
DO YOU THINK
SHE CARES ABOUT US?
1008
01:27:13,401 --> 01:27:16,401
IN HER WAY, I GUESS.
1009
01:27:28,401 --> 01:27:29,401
WHAT? WHAT’S WRONG?
1010
01:27:29,401 --> 01:27:32,401
WISH I HAD GRANDPA’S
CAMERA RIGHT NOW.
1011
01:27:32,401 --> 01:27:33,401
YOU’RE RED.
1012
01:27:33,401 --> 01:27:35,400
JOURNEY!
1013
01:27:35,400 --> 01:27:37,400
I’M GOING TO GET YOU!
1014
01:27:37,400 --> 01:27:39,400
I’M GOING TO KILL YOU!
COME BACK HERE!
1015
01:27:39,400 --> 01:27:42,400
YOU’RE DEAD.
1016
01:27:44,400 --> 01:27:46,400
STOP RUNNING!
COME HERE!
1017
01:27:50,400 --> 01:27:53,400
YOU CAN RUN,
BUT YOU CAN’T HIDE!
1018
01:27:53,400 --> 01:27:54,400
AAH!
1019
01:27:56,400 --> 01:27:58,400
CAN’T CATCH ME!
1020
01:27:58,400 --> 01:27:59,400
YOU GOT IT
ALL OVER ME!
1021
01:28:03,400 --> 01:28:04,399
CAN’T RUN FOREVER.
1022
01:28:06,399 --> 01:28:07,399
I’M GOING TO GET YOU!
1023
01:28:09,399 --> 01:28:11,399
STOP!
1024
01:28:15,399 --> 01:28:19,399
YOU’RE A NOODLE, JOURNEY!
A NOODLE!
1025
01:28:19,399 --> 01:28:21,399
JOURNEY,
COME BACK HERE!
1026
01:28:21,399 --> 01:28:23,399
WHERE ARE YOU GOING?
1027
01:28:23,399 --> 01:28:25,399
JOURNEY,
WHERE ARE YOU GOING?
1028
01:28:31,399 --> 01:28:33,399
HELLO, MOTHER.
1029
01:28:33,399 --> 01:28:36,398
HELLO, MIN.
1030
01:28:36,398 --> 01:28:40,398
I’VE NOT COME BACK.
1031
01:28:40,398 --> 01:28:42,398
I DIDN’T THINK YOU HAD.
1032
01:28:48,398 --> 01:28:49,398
I...
1033
01:28:51,398 --> 01:28:53,398
I CAN’T LIVE HERE.
I JUST CAN’T.
1034
01:28:57,398 --> 01:28:59,398
I’M SORRY.
1035
01:29:09,397 --> 01:29:11,397
I’LL WRITE YOU.
1036
01:29:18,397 --> 01:29:20,397
AND THE CHILDREN?
1037
01:29:27,397 --> 01:29:29,397
THEY SEEM HAPPY.
1038
01:29:39,396 --> 01:29:40,396
MIN.
1039
01:29:42,396 --> 01:29:45,396
MIN, I’VE LEARNED
TO PLAY YOUR RECORDER.
1040
01:29:51,396 --> 01:29:54,396
ARE YOU ALL RIGHT?
1041
01:29:57,396 --> 01:29:58,396
YEAH.
1042
01:30:01,396 --> 01:30:03,396
I...
1043
01:30:03,396 --> 01:30:05,395
I HAVE TO GO.
1044
01:30:51,394 --> 01:30:53,394
GOOD NIGHT, JOURNEY.
1045
01:30:53,394 --> 01:30:55,394
WERE YOU IN
MAMA’S BEDROOM?
1046
01:30:55,394 --> 01:30:57,394
YEAH.
KITTY WENT IN THERE.
1047
01:30:57,394 --> 01:30:59,394
ARE YOU GOING TO BED?
1048
01:30:59,394 --> 01:31:01,394
NO, I’M NOT GOING
TO BED YET.
1049
01:31:01,394 --> 01:31:03,393
NO, I’VE GOT WORK TO DO.
GOOD NIGHT.
1050
01:33:34,388 --> 01:33:36,388
WHERE ARE YOUR SHOES?
1051
01:33:36,388 --> 01:33:39,388
WHAT IS ALL THIS?
1052
01:33:39,388 --> 01:33:41,388
DON’T TALK
FOR A MINUTE.
1053
01:33:44,388 --> 01:33:46,388
5...4...
1054
01:33:46,388 --> 01:33:49,388
3...2...
1055
01:33:49,388 --> 01:33:51,388
1...YEAH.
1056
01:33:59,388 --> 01:34:01,388
THIS IS AN ENLARGER.
1057
01:34:01,388 --> 01:34:04,387
THE RED LIGHT
IS FOR DEVELOPING.
1058
01:34:06,387 --> 01:34:07,387
A DARKROOM?
1059
01:34:07,387 --> 01:34:09,387
YOU DID ALL THIS?
1060
01:34:09,387 --> 01:34:11,387
THEY’RE BLACK AND WHITE
PICTURES.
1061
01:34:11,387 --> 01:34:14,387
THEY’RE PICTURES
FROM THE PAST.
1062
01:34:22,387 --> 01:34:25,387
NOW, THIS
IS A FINE PICTURE.
1063
01:34:28,387 --> 01:34:30,387
NOT PERFECT.
1064
01:34:30,387 --> 01:34:32,386
BUT GOOD ENOUGH.
1065
01:34:32,386 --> 01:34:33,386
HA HA.
1066
01:34:36,386 --> 01:34:38,386
AND THERE’S MORE.
1067
01:34:44,386 --> 01:34:46,386
MAMA’S PICTURES.
1068
01:34:48,386 --> 01:34:50,386
THERE’S A BABY.
1069
01:34:50,386 --> 01:34:52,386
THIS ONE.
1070
01:35:08,385 --> 01:35:10,385
THAT BABY...
1071
01:35:14,385 --> 01:35:16,385
IS YOU.
1072
01:35:39,384 --> 01:35:42,384
THAT’S NOT THE FACE
I REMEMBER.
1073
01:35:47,384 --> 01:35:48,384
AND NOW...
1074
01:35:50,384 --> 01:35:51,384
THE OTHER PICTURE.
1075
01:35:51,384 --> 01:35:53,384
I KNOW.
1076
01:35:55,384 --> 01:35:57,384
I ALREADY KNOW.
1077
01:36:00,384 --> 01:36:03,383
IT WAS YOUR LAP
I SAT ON.
1078
01:36:03,383 --> 01:36:06,383
YOU SANG "TROT, TROT
TO BOSTON,"
1079
01:36:06,383 --> 01:36:09,383
NOT PAPA.
1080
01:36:09,383 --> 01:36:10,383
IT WAS YOUR SHIRT,
1081
01:36:10,383 --> 01:36:14,383
YOUR BUTTON
I REMEMBER,
1082
01:36:14,383 --> 01:36:15,383
YOUR FACE.
1083
01:36:18,383 --> 01:36:20,383
IT WAS YOU
WHO TOOK CARE OF ME,
1084
01:36:20,383 --> 01:36:22,383
NOT PAPA.
1085
01:36:22,383 --> 01:36:24,383
IT WAS YOU.
1086
01:36:42,382 --> 01:36:43,382
AND THIS IS
WHEN YOU KNEW.
1087
01:37:05,381 --> 01:37:07,381
Teenaged Journey, narrating:
THAT SUMMER NIGHT,
1088
01:37:07,381 --> 01:37:10,381
GRANDFATHER AND I WALKED
OUT THROUGH THE BARN.
1089
01:37:10,381 --> 01:37:13,381
I TRAILED MY FINGERS
ALONG THE WOOD WALLS.
1090
01:37:13,381 --> 01:37:15,381
I TOUCHED THE HAY,
1091
01:37:15,381 --> 01:37:18,381
AS IF TOUCHING IT
SOMEHOW MADE IT MINE.
1092
01:37:30,381 --> 01:37:32,380
ONCE THEY LOVED ME.
1093
01:37:35,380 --> 01:37:37,380
Teenaged
WHEN WE OPENED THE DOOR
1094
01:37:37,380 --> 01:37:40,380
AND WALKED OUT
OF THE BARN,
1095
01:37:40,380 --> 01:37:42,380
THE NIGHT HAD GONE,
1096
01:37:42,380 --> 01:37:52,380
AND THE SUN HAD COME UP.
64306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.