All language subtitles for Journey.1995.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,572 --> 00:02:16,572 THERE ARE OTHER PEOPLE INVOLVED! 4 00:03:17,570 --> 00:03:20,570 Teenaged Journey, narrating: MAMA NAMED ME JOURNEY. 5 00:03:20,570 --> 00:03:21,570 JOURNEY... 6 00:03:21,570 --> 00:03:25,570 AS IF SOMEHOW SHE WISHED HER RESTLESSNESS ON ME. 7 00:03:25,570 --> 00:03:28,570 BUT IT WAS MAMA WHO WOULD BE GONE WHEN I WAS 11, 8 00:03:28,570 --> 00:03:31,570 BEFORE SPRING CRASHED ONTO OUR HILLSIDE 9 00:03:31,570 --> 00:03:33,569 WITH EXPLOSIONS FROM MOUNT LAUREL, 10 00:03:33,569 --> 00:03:35,569 BEFORE SUMMER CAME, 11 00:03:35,569 --> 00:03:37,569 WITH THE SOFT SLAP OF THE SCREEN DOOR, 12 00:03:37,569 --> 00:03:39,569 BREATHLESS NIGHTS AND MILDEW 13 00:03:39,569 --> 00:03:41,569 ON THE BOOKS. 14 00:03:43,569 --> 00:03:45,569 YOU SHOULDN’T DO THIS. IT’S WRONG. 15 00:03:45,569 --> 00:03:48,569 I CAN’T LIVE HERE ANYMORE. 16 00:03:48,569 --> 00:03:51,569 YOU’RE ALWAYS TELLING ME WHAT I DO WRONG. 17 00:03:51,569 --> 00:03:53,569 IT’S YOUR HOUSE, TOO. YOUR CHILDREN. 18 00:03:53,569 --> 00:03:55,569 THEY HAVE YOU. 19 00:03:55,569 --> 00:03:58,569 I’M NOT ENOUGH, MIN. 20 00:03:58,569 --> 00:03:59,569 OH, YES, YOU ARE. 21 00:03:59,569 --> 00:04:01,569 YOU FILL UP THIS HOUSE, MARCUS. 22 00:04:01,569 --> 00:04:03,568 IT’S YOUR HOUSE, YOUR LAND, 23 00:04:03,568 --> 00:04:05,568 YOUR GRANDCHILDREN, YOUR RULES. 24 00:04:05,568 --> 00:04:07,568 AND MY FAULT, LIKE IT’S ALWAYS BEEN. 25 00:04:07,568 --> 00:04:09,568 SOMEONE ELSE’S FAULT. 26 00:04:09,568 --> 00:04:11,568 I CAN’T BE WHAT YOU WANT, MARCUS. 27 00:04:11,568 --> 00:04:13,568 I NEVER COULD. 28 00:04:13,568 --> 00:04:14,568 EVEN WHEN I WAS LITTLE, 29 00:04:14,568 --> 00:04:17,568 YOU REMEMBER WHEN I WANTED TO RIDE THE TRACTOR WITH YOU? 30 00:04:17,568 --> 00:04:19,568 YOU SAID I SHOULDN’T. 31 00:04:19,568 --> 00:04:21,568 WHEN I WANTED TO WORK IN TOWN, 32 00:04:21,568 --> 00:04:23,568 YOU SAID I SHOULDN’T. 33 00:04:23,568 --> 00:04:25,568 WHEN I WANTED TO GO AWAY TO SCHOOL, 34 00:04:25,568 --> 00:04:27,568 YOU MADE ME STAY HERE. 35 00:04:27,568 --> 00:04:29,568 OH, THAT WAS A LONG TIME AGO. 36 00:04:29,568 --> 00:04:32,567 YEAH. YOU GAVE UP ON ME A LONG TIME AGO. 37 00:04:38,567 --> 00:04:40,567 IS IT MY FAULT HE LEFT YOU, TOO? 38 00:04:40,567 --> 00:04:41,567 I DON’T THINK SO. 39 00:04:46,567 --> 00:04:47,567 NOBODY LEAVES THIS PLACE. 40 00:04:47,567 --> 00:04:49,567 FAMILY’S LIVED HERE FOREVER. 41 00:04:49,567 --> 00:04:52,567 OUR FAMILY DOESN’T GO AWAY. 42 00:05:01,566 --> 00:05:04,566 I GO AWAY. 43 00:05:04,566 --> 00:05:07,566 IT ISN’T FAIR TO JOURNEY AND CAT. 44 00:05:07,566 --> 00:05:09,566 YOU COME AND GO LIKE A VISITOR. 45 00:05:09,566 --> 00:05:12,566 THAT’S NOT A MOTHER’S WAY. 46 00:05:12,566 --> 00:05:14,566 DON’T COME BACK. 47 00:06:25,564 --> 00:06:28,564 WHEN I WAS LITTLE, 48 00:06:28,564 --> 00:06:30,564 I USED TO STARE AT DADDY’S PICTURE, 49 00:06:30,564 --> 00:06:33,563 TRY TO REMEMBER HIM. 50 00:06:33,563 --> 00:06:35,563 TRIED TO PLACE THE PICTURE 51 00:06:35,563 --> 00:06:37,563 SO HIS EYES WOULD LOOK INTO MINE. 52 00:06:39,563 --> 00:06:42,563 THEY NEVER DID. 53 00:06:42,563 --> 00:06:44,563 THEY ALWAYS LOOKED PAST ME. 54 00:06:53,563 --> 00:06:56,563 DO YOU REMEMBER HIM? 55 00:06:56,563 --> 00:06:58,563 DO YOU KNOW WHY DADDY RAN AWAY? 56 00:07:02,562 --> 00:07:03,562 NO ONE TALKS ABOUT IT. 57 00:07:03,562 --> 00:07:06,562 I DON’T EVEN THINK ABOUT HIM. 58 00:07:33,561 --> 00:07:34,561 SHE’S LEAVING. 59 00:07:34,561 --> 00:07:37,561 AGAIN? 60 00:08:07,560 --> 00:08:09,560 SHE’S GOT A SUITCASE. 61 00:08:09,560 --> 00:08:11,560 NO. NO! 62 00:08:37,559 --> 00:08:39,559 I’LL SEND MONEY FOR CAT AND JOURNEY. 63 00:08:41,559 --> 00:08:43,559 THEY’RE BETTER OFF HERE. 64 00:08:43,559 --> 00:08:47,559 IT’S NOT GOOD ENOUGH, MIN. 65 00:08:47,559 --> 00:08:49,559 I’LL CALL. 66 00:08:50,559 --> 00:08:52,559 MOM. 67 00:09:01,558 --> 00:09:03,558 I’LL COME BACK, JOURNEY. 68 00:09:03,558 --> 00:09:07,558 NO, SON, SHE WON’T BE BACK. 69 00:09:26,558 --> 00:09:28,558 MAMA? 70 00:10:18,556 --> 00:10:21,556 SHE WON’T BE BACK. 71 00:10:21,556 --> 00:10:22,556 OOF! 72 00:10:31,555 --> 00:10:33,555 OH! 73 00:10:35,555 --> 00:10:37,555 OH, NO. 74 00:10:58,555 --> 00:11:00,554 LOTTIE? 75 00:11:00,554 --> 00:11:01,554 LOTT-- 76 00:11:06,554 --> 00:11:09,554 OHH... 77 00:11:11,554 --> 00:11:16,554 THAT’S ALL WE HAVE OF MIN AND THE CHILDREN. 78 00:11:16,554 --> 00:11:18,554 OH, LOTTIE. 79 00:11:21,554 --> 00:11:23,554 CAT? 80 00:11:23,554 --> 00:11:25,554 CAT? 81 00:11:57,553 --> 00:11:58,553 WHERE YOU GOING? 82 00:11:58,553 --> 00:12:00,552 I’M REARRANGING MY LIFE. 83 00:12:00,552 --> 00:12:02,552 I DON’T WANT MY CAMERA, MAMA’S RECORDER, 84 00:12:02,552 --> 00:12:05,552 AND MOST EVERYTHING ELSE. INCLUDING MEAT. 85 00:12:05,552 --> 00:12:07,552 I SPENT YESTERDAY LOOKING INTO A COW’S EYES, 86 00:12:07,552 --> 00:12:10,552 AND I WILL BE A VEGETARIAN. 87 00:12:10,552 --> 00:12:12,552 WHICH COW? 88 00:12:23,552 --> 00:12:24,552 TIRED OF THIS, CAT? 89 00:12:28,552 --> 00:12:31,551 MY PICTURES ARE SO... 90 00:12:31,551 --> 00:12:33,551 BORING? 91 00:12:35,551 --> 00:12:37,551 YOU’RE RIGHT, GRANDPA. 92 00:12:37,551 --> 00:12:39,551 YOU TAKE IT. 93 00:12:43,551 --> 00:12:44,551 JOURNEY? 94 00:12:44,551 --> 00:12:46,551 I KNOW THE FARM. 95 00:12:46,551 --> 00:12:48,551 WHY WOULD I NEED TO TAKE PICTURES OF IT? 96 00:12:48,551 --> 00:12:50,551 OH. 97 00:13:07,550 --> 00:13:09,550 OH, LOOK. A RECORDER. 98 00:13:09,550 --> 00:13:11,550 I USED TO PLAY THE RECORDER. 99 00:13:11,550 --> 00:13:13,550 A LONG TIME AGO, REMEMBER? 100 00:13:19,550 --> 00:13:21,550 OH, LOOK. 101 00:13:24,550 --> 00:13:26,550 THAT’S MAMA’S SHIRT. 102 00:13:28,550 --> 00:13:31,549 JOURNEY... 103 00:13:31,549 --> 00:13:32,549 COME HERE. 104 00:13:32,549 --> 00:13:34,549 COME HERE, COME HERE. 105 00:13:34,549 --> 00:13:35,549 CAT, COME HERE. 106 00:13:35,549 --> 00:13:36,549 IT’S O.K. 107 00:13:39,549 --> 00:13:43,549 LOTTIE? 108 00:13:43,549 --> 00:13:45,549 TURN AROUND. 109 00:14:42,547 --> 00:14:45,547 GOOD MORNING, JOURNEY. 110 00:14:45,547 --> 00:14:48,547 LOOKING FOR YOUR GRANDFATHER? 111 00:14:48,547 --> 00:14:49,547 NO. 112 00:14:54,547 --> 00:14:56,547 WHERE IS HE? 113 00:14:58,546 --> 00:15:01,546 TAKING PICTURES OF COW PIES. 114 00:15:17,546 --> 00:15:19,546 SORRY ABOUT YOUR MAMA, JOURNEY. 115 00:15:22,546 --> 00:15:24,546 SHE’LL BE BACK. 116 00:16:36,543 --> 00:16:38,543 OH, MARCUS! 117 00:16:38,543 --> 00:16:39,543 I’M GETTING REALLY TIRED OF THAT. 118 00:16:57,543 --> 00:16:58,542 HI, CAT. 119 00:16:58,542 --> 00:16:59,542 THANK YOU. 120 00:17:20,542 --> 00:17:22,542 NO RETURN ADDRESS. 121 00:17:24,542 --> 00:17:25,542 I EXPECT SHE WON’T-- 122 00:17:25,542 --> 00:17:28,541 MARCUS... 123 00:17:28,541 --> 00:17:29,541 LET IT BE. 124 00:17:32,541 --> 00:17:34,541 I THINK... 125 00:17:34,541 --> 00:17:35,541 THAT WHAT GRANDPA MEANS... 126 00:17:35,541 --> 00:17:38,541 IS THAT THERE’LL BE MONEY IN THE ENVELOPE, 127 00:17:38,541 --> 00:17:39,541 NOT WORDS, 128 00:17:39,541 --> 00:17:41,541 NOT THE WORDS YOU WANT. 129 00:17:41,541 --> 00:17:44,541 YOU’LL BE DISAPPOINTED. 130 00:17:50,541 --> 00:17:52,541 I’M NOT DISAPPOINTED! I’M NOT! 131 00:17:52,541 --> 00:17:54,541 THERE ARE WORDS. 132 00:17:54,541 --> 00:17:56,541 OUR NAMES ARE THERE. OUR NAMES ARE WORDS. 133 00:17:56,541 --> 00:17:58,540 JOURNEY, YOU KEEP THE MONEY. 134 00:17:58,540 --> 00:18:00,540 DO WHAT YOU WANT WITH IT. 135 00:18:00,540 --> 00:18:03,540 I’LL PUT IT IN THE BANK. 136 00:18:05,540 --> 00:18:06,540 I’LL START A CHILD ACCOUNT. 137 00:18:06,540 --> 00:18:09,540 WHEN MAMA TELLS WHERE SHE IS, WE COULD VISIT. 138 00:18:09,540 --> 00:18:10,540 SHE FORGOT THE RETURN ADDRESS. 139 00:18:10,540 --> 00:18:13,540 SHE FORGOT. THAT’S ALL. 140 00:18:32,539 --> 00:18:34,539 OH, JOURNEY. 141 00:18:48,539 --> 00:18:50,539 WHY DO YOU DO THAT? 142 00:18:50,539 --> 00:18:52,539 WHY? 143 00:18:55,539 --> 00:18:57,538 ’CAUSE HE NEEDS TO. 144 00:18:57,538 --> 00:18:59,538 I DON’T UNDERSTAND. 145 00:18:59,538 --> 00:19:01,538 I KNOW, HONEY, I KNOW. 146 00:20:30,535 --> 00:20:31,535 JOURNEY? 147 00:20:33,535 --> 00:20:35,535 COME HERE. 148 00:20:40,535 --> 00:20:42,535 LET’S LOOK AT THESE. 149 00:20:45,535 --> 00:20:47,535 THERE’S YOUR GREAT-UNCLE TOM. 150 00:20:50,535 --> 00:20:53,535 OH, AND YOUR COUSIN BOB. 151 00:20:53,535 --> 00:20:54,535 REMEMBER HIM? 152 00:21:00,534 --> 00:21:01,534 AHH. 153 00:21:01,534 --> 00:21:04,534 AND THAT’S ME... 154 00:21:04,534 --> 00:21:07,534 WHEN I WAS CAT’S AGE. 155 00:21:11,534 --> 00:21:14,534 AND THAT’S ME AGAIN. 156 00:21:14,534 --> 00:21:15,534 NOW, THAT WAS TAKEN 157 00:21:15,534 --> 00:21:18,534 ON A LONG-AGO 4th OF JULY. 158 00:21:19,534 --> 00:21:21,534 YOU LOOK HAPPY. 159 00:21:21,534 --> 00:21:22,534 I WAS HAPPY. 160 00:21:22,534 --> 00:21:24,534 THAT WAS THE DAY I MET YOUR GRANDPA. 161 00:21:28,533 --> 00:21:30,533 AW, AND THERE’S YOUR MOTHER-- 162 00:21:30,533 --> 00:21:35,533 SAME AGE, SAME DATE, MANY YEARS LATER. 163 00:21:35,533 --> 00:21:37,533 HEY, THAT’S AUNT LACY AND UNCLE MAYNARD. 164 00:21:37,533 --> 00:21:38,533 THAT’S RIGHT. 165 00:21:38,533 --> 00:21:41,533 YOUR GRANDPA TOOK THAT PICTURE. 166 00:21:41,533 --> 00:21:43,533 IT’S A GOOD PICTURE. 167 00:21:45,533 --> 00:21:47,533 EXCEPT FOR MAMA. 168 00:21:49,533 --> 00:21:51,533 JOURNEY. 169 00:21:53,533 --> 00:21:56,532 NOW, YOUR MAMA ALWAYS WANTED TO BE SOMEWHERE ELSE. 170 00:21:56,532 --> 00:22:00,532 WELL, NOW SHE IS... 171 00:22:00,532 --> 00:22:02,532 SOMEWHERE ELSE. 172 00:23:24,530 --> 00:23:25,529 WAIT! 173 00:23:25,529 --> 00:23:26,529 MAMA! 174 00:23:26,529 --> 00:23:28,529 WAIT, MAMA! 175 00:23:30,529 --> 00:23:32,529 WAIT! 176 00:23:34,529 --> 00:23:37,529 MAMA, WAIT! MAMA! 177 00:24:22,528 --> 00:24:25,527 DO YOU EVER COME THROUGH THE DOOR LIKE EVERYONE ELSE? 178 00:24:25,527 --> 00:24:27,527 NO. 179 00:24:28,527 --> 00:24:30,527 HERE WE GO, EMMET. 180 00:24:30,527 --> 00:24:33,527 GOOD BOY. 181 00:24:33,527 --> 00:24:36,527 EMMET, HI. 182 00:24:36,527 --> 00:24:38,527 HEY, GUYS. 183 00:24:40,527 --> 00:24:41,527 HOW ARE YOU? 184 00:24:41,527 --> 00:24:43,527 WILL YOU MARRY ME? 185 00:24:44,527 --> 00:24:47,527 THAT’S THE FIRST TIME THIS MONTH HE’S ASKED. 186 00:24:47,527 --> 00:24:48,527 HE’LL GET TIRED OF IT. 187 00:24:48,527 --> 00:24:50,527 ROUTINE IS GOOD. 188 00:24:50,527 --> 00:24:51,527 MY MOTHER SAYS SO. 189 00:24:56,526 --> 00:24:57,526 SO? 190 00:25:02,526 --> 00:25:04,526 SHE’S GONE. 191 00:25:11,526 --> 00:25:14,526 HE LOOKS LIKE YOU, COOPER. 192 00:25:14,526 --> 00:25:17,526 OH, YEAH. 193 00:25:17,526 --> 00:25:19,526 THAT’S WHAT EVERYBODY SAYS. 194 00:25:19,526 --> 00:25:22,526 WE ALL LOOK ALIKE, 195 00:25:22,526 --> 00:25:24,526 THE WHOLE FAMILY DOWN THROUGH THE AGES. 196 00:25:24,526 --> 00:25:27,525 TOSS OUR PICTURES IN THE AIR. 197 00:25:27,525 --> 00:25:29,525 WHEN THEY CAME DOWN, THEY’D ALL LOOK LIKE ME. 198 00:25:29,525 --> 00:25:32,525 WELL, I DON’T LOOK LIKE ANYONE. 199 00:25:32,525 --> 00:25:34,525 IS THAT YOU, CAT? 200 00:25:36,525 --> 00:25:38,525 NO. 201 00:25:38,525 --> 00:25:41,525 THAT’S MAMA, MAMA A LONG TIME AGO. 202 00:25:41,525 --> 00:25:43,525 OH, IT’S JUST THAT-- 203 00:25:43,525 --> 00:25:45,525 WE LOOK SO MUCH THE SAME, I KNOW. 204 00:25:45,525 --> 00:25:47,525 YEAH. 205 00:25:47,525 --> 00:25:50,525 THERE. THAT’S WHO I LOOK LIKE. 206 00:25:50,525 --> 00:25:53,525 LOOK. SEE? 207 00:25:53,525 --> 00:25:54,525 YEAH, I DO. 208 00:25:54,525 --> 00:25:56,524 I DO. 209 00:25:56,524 --> 00:25:57,524 SOUNDS LIKE A WEDDING. 210 00:25:59,524 --> 00:26:01,524 BUT YOU LOOK LIKE MAMA, TOO. 211 00:26:05,524 --> 00:26:09,524 WELL, WELL, LOOK WHO’S COME FOR A VISIT. 212 00:26:09,524 --> 00:26:10,524 HELLO, COOPER. 213 00:26:10,524 --> 00:26:11,524 HEY. 214 00:26:11,524 --> 00:26:13,524 WOULD YOU HOLD THAT, JOURNEY? 215 00:26:13,524 --> 00:26:16,524 OH, EMMET. WELL, NICE TO SEE YOU AGAIN. 216 00:26:16,524 --> 00:26:18,524 HOW’S MY BOY? 217 00:26:18,524 --> 00:26:19,524 HA HA HA! 218 00:26:19,524 --> 00:26:21,524 YEAH. COME ON. 219 00:26:21,524 --> 00:26:23,524 YEAH. 220 00:26:23,524 --> 00:26:25,523 HOW ARE YOU? 221 00:26:25,523 --> 00:26:26,523 SORRY. 222 00:26:26,523 --> 00:26:28,523 I DIDN’T MEAN TO DO THAT. 223 00:26:28,523 --> 00:26:30,523 NO, NO. THAT’S ALL RIGHT. 224 00:26:30,523 --> 00:26:32,523 YOU CAN TAKE AS MANY PICTURES AS YOU WANT. 225 00:26:36,523 --> 00:26:39,523 TROT, TROT TO BOSTON, 226 00:26:39,523 --> 00:26:41,523 TROT, TROT TO LYNN, 227 00:26:41,523 --> 00:26:42,523 WATCH OUT, LITTLE BOY, 228 00:26:42,523 --> 00:26:45,523 OR YOU’LL FALL IN. 229 00:26:45,523 --> 00:26:47,523 TROT, TROT TO BOSTON, 230 00:26:47,523 --> 00:26:49,523 TROT, TROT TO LYNN, 231 00:26:49,523 --> 00:26:51,523 WATCH OUT, LITTLE BOY, 232 00:26:51,523 --> 00:26:53,523 OR YOU’LL FALL IN. 233 00:26:53,523 --> 00:26:56,522 TROT, TROT TO BOSTON, 234 00:26:56,522 --> 00:26:57,522 TROT, TROT TO LYNN, 235 00:26:57,522 --> 00:26:59,522 WATCH OUT, LITTLE BOY, 236 00:26:59,522 --> 00:27:02,522 OR YOU’LL FALL IN. 237 00:27:02,522 --> 00:27:04,522 Teenaged Journey, narrating: WE’RE IN THE GARDEN, UP AND DOWN I GO, 238 00:27:04,522 --> 00:27:08,522 MY EYES FASTENED ON WHITE BUTTONS AGAINST A BLUE SHIRT. 239 00:27:08,522 --> 00:27:10,522 THE SMELL OF SUMMER FILLS THE AIR, 240 00:27:10,522 --> 00:27:12,522 AND VOICES RISING AND FALLING 241 00:27:12,522 --> 00:27:14,522 AND LAUGHTER. 242 00:27:14,522 --> 00:27:15,522 WATCH OUT, LITTLE BOY. 243 00:27:15,522 --> 00:27:17,522 OR YOU’LL-- 244 00:27:17,522 --> 00:27:21,522 I LOOK AT THE SHIRT BUTTON AND THEN THE NECK, 245 00:27:21,522 --> 00:27:23,522 BUT THERE’S NO FACE. 246 00:27:23,522 --> 00:27:27,521 IT’S MY FATHER, I KNOW, BUT THERE’S NO FACE. 247 00:27:29,521 --> 00:27:33,521 HA HA HA! 248 00:27:33,521 --> 00:27:35,521 HA HA HA! 249 00:27:35,521 --> 00:27:36,521 OH, YEAH. 250 00:27:36,521 --> 00:27:38,521 HA HA HA. 251 00:27:38,521 --> 00:27:40,521 YEAH. THERE YOU GO, BIG FELLA. 252 00:27:40,521 --> 00:27:42,521 AH. 253 00:27:46,521 --> 00:27:49,521 THINGS DON’T LOOK THE SAME THROUGH THE CAMERA, 254 00:27:49,521 --> 00:27:52,521 NOT THE WAY THEY ARE IN REAL LIFE. 255 00:27:52,521 --> 00:27:56,520 SOMETIMES, AND SOMETIMES PICTURES SHOW US 256 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 WHAT IS REALLY THERE. 257 00:27:57,520 --> 00:27:59,520 HOW CAN THAT BE? 258 00:27:59,520 --> 00:28:00,520 I DON’T KNOW, JOURNEY. 259 00:28:00,520 --> 00:28:03,520 MAYBE THAT’S WHY PEOPLE TAKE PICTURES-- 260 00:28:03,520 --> 00:28:05,520 TO SEE WHAT’S THERE. 261 00:28:05,520 --> 00:28:09,520 WHAT DO YOU MEAN, "TO SEE WHAT IS THERE"? 262 00:28:11,520 --> 00:28:12,520 LOOK. 263 00:28:22,520 --> 00:28:25,519 WHAT DOES HE MEAN? 264 00:28:25,519 --> 00:28:28,519 THAT COULD BE YOU, JOURNEY. 265 00:28:28,519 --> 00:28:30,519 IS THAT DADDY? IT’S HIM, ISN’T IT? 266 00:28:30,519 --> 00:28:31,519 TWO OF A KIND. 267 00:28:31,519 --> 00:28:33,519 IT’S GRANDFATHER, JOURNEY. 268 00:28:33,519 --> 00:28:35,519 GRANDFATHER. 269 00:28:35,519 --> 00:28:38,519 AND YOU LOOK LIKE HIM. 270 00:28:38,519 --> 00:28:40,519 YOU ARE LIKE HIM. 271 00:28:40,519 --> 00:28:42,519 NO. 272 00:28:45,519 --> 00:28:47,519 CAT, I NEED SOME MILK. 273 00:28:47,519 --> 00:28:48,519 COMING! 274 00:28:48,519 --> 00:28:50,519 I’LL COME WITH YOU. 275 00:28:50,519 --> 00:28:51,519 COME ON, EMMET. 276 00:28:51,519 --> 00:28:53,519 LET’S GO SEE JOURNEY’S GRANDMOTHER. 277 00:29:01,518 --> 00:29:03,518 NO. 278 00:29:06,518 --> 00:29:08,518 YOU’VE GOT TO TRY. 279 00:29:08,518 --> 00:29:10,518 I CAN’T. 280 00:29:10,518 --> 00:29:11,518 YOU’VE GOT TO. 281 00:29:11,518 --> 00:29:12,518 STOP ARGUING. 282 00:29:12,518 --> 00:29:14,518 WE’RE NOT ARGUING. WE’RE HAVING A DIALOGUE. 283 00:29:14,518 --> 00:29:16,518 IT SOUNDS LIKE ARGUING. 284 00:29:16,518 --> 00:29:18,518 I DON’T KNOW HOW TO DRIVE TO TOWN. 285 00:29:18,518 --> 00:29:19,518 YOU’LL LEARN. 286 00:29:19,518 --> 00:29:20,518 I DON’T WANT TO LEARN. 287 00:29:20,518 --> 00:29:21,518 YOU’LL BE GLAD SOMEDAY 288 00:29:21,518 --> 00:29:22,518 TO KNOW HOW TO DRIVE! 289 00:29:22,518 --> 00:29:24,517 WHY? 290 00:29:24,517 --> 00:29:25,517 I’M AN OLD MAN. 291 00:29:25,517 --> 00:29:27,517 IF I DIE BEHIND THE WHEEL, 292 00:29:27,517 --> 00:29:29,517 YOU’LL BE ABLE TO DRIVE. 293 00:29:29,517 --> 00:29:31,517 I’M ONLY A BOY. 294 00:29:31,517 --> 00:29:32,517 SO DRIVE LIKE A BOY. 295 00:29:32,517 --> 00:29:34,517 JUST A MINUTE. COME ON OVER HERE. 296 00:29:34,517 --> 00:29:36,517 STAND THERE. 297 00:29:36,517 --> 00:29:37,517 NOT ANOTHER FAMILY PICTURE. 298 00:29:37,517 --> 00:29:39,517 YES. LOTTIE! 299 00:29:39,517 --> 00:29:41,517 LOTTIE! 300 00:29:41,517 --> 00:29:43,517 A PICTURE, LOTTIE. GET A HAT. 301 00:29:46,517 --> 00:29:49,517 IT’S HOT. WHY ARE WE DOING THIS? 302 00:29:49,517 --> 00:29:50,517 I’M NOT AN ACTOR, MARCUS. 303 00:29:50,517 --> 00:29:52,517 I’M A HOT, OLD WOMAN. 304 00:29:52,517 --> 00:29:54,516 YOU’RE A FETCHING HOT, OLD WOMAN. 305 00:29:56,516 --> 00:29:58,516 TIMER’S SET. 306 00:29:58,516 --> 00:30:01,516 10, 9, 8... 307 00:30:01,516 --> 00:30:02,516 7... WHY? 308 00:30:02,516 --> 00:30:03,516 6... 309 00:30:03,516 --> 00:30:04,516 5... 310 00:30:04,516 --> 00:30:06,516 4... 311 00:30:06,516 --> 00:30:07,516 3... 312 00:30:07,516 --> 00:30:08,516 DON’T LOOK UP. 313 00:30:08,516 --> 00:30:10,516 2, 1. 314 00:30:17,516 --> 00:30:18,516 OH, NO. 315 00:30:18,516 --> 00:30:20,516 NEVER MIND. 316 00:30:20,516 --> 00:30:22,516 LET’S GET GOING. 317 00:30:24,515 --> 00:30:27,515 I’VE GOT ROLLS OF FILM TO DROP OFF, 318 00:30:27,515 --> 00:30:29,515 PICTURES TO PICK UP. 319 00:30:29,515 --> 00:30:33,515 AND, UH, OTHER THINGS TO GET IN TOWN. 320 00:30:33,515 --> 00:30:34,515 OTHER THINGS? WHAT OTHER THINGS? 321 00:30:34,515 --> 00:30:38,515 THINGS. PHOTO THINGS. 322 00:30:38,515 --> 00:30:39,515 COME ON, JOURNEY. 323 00:30:39,515 --> 00:30:43,515 I’LL DRIVE WHEN WE GET INTO TOWN. 324 00:30:43,515 --> 00:30:45,515 YOU DRIVE NOW. 325 00:30:48,515 --> 00:30:50,515 I CAN’T REACH THE PEDALS. 326 00:30:50,515 --> 00:30:52,515 I CAN’T EVEN SEE OUT. 327 00:30:52,515 --> 00:30:54,514 HERE. SIT ON THIS PILLOW. 328 00:30:54,514 --> 00:30:56,514 WAIT. THIS IS THE BRAKE. 329 00:30:58,514 --> 00:30:59,514 NO. THE CLUTCH. THE CLUTCH! 330 00:30:59,514 --> 00:31:02,514 YOU SAID-- I KNOW. I KNOW. 331 00:31:02,514 --> 00:31:04,514 HA HA HA. 332 00:31:07,514 --> 00:31:10,514 I REMEMBER WHEN HE TAUGHT MIN HOW TO DRIVE. 333 00:31:10,514 --> 00:31:12,514 OH, THAT WAS SOME YELLING. 334 00:31:12,514 --> 00:31:14,514 LOTS OF YELLING. 335 00:31:14,514 --> 00:31:15,514 MIN NEVER DID TAKE TO ANYONE 336 00:31:15,514 --> 00:31:18,514 TELLING HER WHAT TO DO, ESPECIALLY MARCUS. 337 00:31:18,514 --> 00:31:20,514 ESPECIALLY MARCUS. 338 00:31:22,514 --> 00:31:23,513 IT’S FUNNY HOW SOME PEOPLE 339 00:31:23,513 --> 00:31:25,513 BUMP UP AGAINST EACH OTHER. 340 00:31:25,513 --> 00:31:29,513 YEAH, BUT THEY DID ALL THE TIME, 341 00:31:29,513 --> 00:31:32,513 EVEN WHEN MIN WAS LITTLE. 342 00:31:32,513 --> 00:31:35,513 MARCUS HAS HIS WAY. 343 00:31:35,513 --> 00:31:38,513 SHE NEVER LIKED HIS WAY. 344 00:31:38,513 --> 00:31:39,513 WELL, HE NEVER LIKED HER WAY, EITHER, LOTTIE. 345 00:31:39,513 --> 00:31:42,513 HA HA! THAT’S TRUE. 346 00:31:48,513 --> 00:31:50,513 MAYBE SHE’LL COME BACK. 347 00:31:52,513 --> 00:31:54,512 MAYBE NOT. 348 00:32:01,512 --> 00:32:04,512 MAYBE IT’S BETTER IF SHE STAYS AWAY. 349 00:32:16,512 --> 00:32:17,512 HELLO? 350 00:32:22,512 --> 00:32:23,511 HELLO? 351 00:32:29,511 --> 00:32:30,511 MIN? 352 00:32:40,511 --> 00:32:42,511 HERE. 353 00:32:44,511 --> 00:32:46,511 YOU SURE YOU WANNA STAY? 354 00:32:46,511 --> 00:32:48,511 YOU’RE A GOOD WORKER. 355 00:32:48,511 --> 00:32:50,511 GOTTA MOVE ON. 356 00:32:52,510 --> 00:32:54,510 MAYBE YOU’LL COME THROUGH HERE AGAIN. 357 00:32:54,510 --> 00:32:57,510 THANK YOU. 358 00:33:47,509 --> 00:33:49,509 THAT’S IT. HE’S DOING ALL RIGHT. 359 00:33:49,509 --> 00:33:50,509 I CAN’T DO THIS. 360 00:33:50,509 --> 00:33:52,508 WHY DO YOU HAVE A CAR LIKE THIS? 361 00:33:52,508 --> 00:33:54,508 I LOVE THIS CAR. 362 00:33:54,508 --> 00:33:55,508 THERE AREN’T MANY LEFT. 363 00:33:55,508 --> 00:33:57,508 THEY’RE EXTINCT, LIKE THE PASSENGER PIGEON. 364 00:33:57,508 --> 00:33:58,508 THAT’S WHAT GRANDMA SAYS. 365 00:33:58,508 --> 00:34:00,508 OH, DOES SHE? 366 00:34:00,508 --> 00:34:02,508 WELL. HA HA! 367 00:34:02,508 --> 00:34:03,508 HOLD IT STEADY NOW. 368 00:34:03,508 --> 00:34:05,508 COME ON. HOLD IT STEADY. 369 00:34:05,508 --> 00:34:08,508 IF WE CRASH, HE’LL PHOTOGRAPH IT AS IT HAPPENS. 370 00:34:08,508 --> 00:34:11,508 HOLD IT THERE NOW. THAT’S RIGHT. 371 00:34:11,508 --> 00:34:13,508 GOOD. 372 00:34:13,508 --> 00:34:14,508 HEY! 373 00:34:14,508 --> 00:34:15,508 MILLIE! 374 00:34:15,508 --> 00:34:17,508 HEY! 375 00:34:17,508 --> 00:34:19,508 HEY! 376 00:34:19,508 --> 00:34:20,508 OH! 377 00:34:22,507 --> 00:34:24,507 OH. 378 00:34:27,507 --> 00:34:29,507 HEY, JED’S BACK! 379 00:34:29,507 --> 00:34:30,507 HI! 380 00:34:30,507 --> 00:34:31,507 HEY, MARCUS! 381 00:34:37,507 --> 00:34:39,507 HEY, GRANDPA, LOOK. 382 00:34:39,507 --> 00:34:41,507 QUICK! TAKE A PICTURE. 383 00:34:41,507 --> 00:34:42,507 OH. OH! 384 00:34:42,507 --> 00:34:44,507 COOPER! HEY! 385 00:34:48,507 --> 00:34:50,507 AHH. 386 00:34:50,507 --> 00:34:51,507 YOU KNOW? 387 00:34:51,507 --> 00:34:52,506 HUH? 388 00:34:52,506 --> 00:34:54,506 I BET THAT PICTURE OF ALL OF US 389 00:34:54,506 --> 00:34:57,506 LOOKING AT THE AIRPLANE, IT’LL BE FINE. 390 00:34:57,506 --> 00:35:00,506 I THINK SO, TOO, JOURNEY. 391 00:35:00,506 --> 00:35:01,506 TWO OF A KIND. 392 00:35:20,506 --> 00:35:22,505 COME ON! IT’S COMING DOWN HARDER! 393 00:35:22,505 --> 00:35:24,505 HURRY UP. LET’S GO. 394 00:35:24,505 --> 00:35:26,505 HURRY UP, YOU GUYS. 395 00:35:26,505 --> 00:35:28,505 I AM HURRYING. 396 00:35:28,505 --> 00:35:29,505 WE CAN’T GET ’EM ALL. 397 00:35:29,505 --> 00:35:31,505 DON’T WE HAVE ENOUGH? 398 00:35:31,505 --> 00:35:34,505 COME ON, CAT. COME ON, JOURNEY. 399 00:35:36,505 --> 00:35:38,505 COME ON, BOY. LET’S GET INSIDE. 400 00:35:38,505 --> 00:35:40,505 IT’S WET. 401 00:35:40,505 --> 00:35:42,505 OH, LET’S GET IN THERE. 402 00:35:42,505 --> 00:35:43,505 HURRY UP. 403 00:35:43,505 --> 00:35:45,505 JOURNEY, MOVE FASTER, GO, QUICK. 404 00:35:49,505 --> 00:35:50,505 WHOA! 405 00:35:50,505 --> 00:35:53,504 OH, LET’S GET INSIDE. 406 00:35:53,504 --> 00:35:55,504 HERE WE ARE. 407 00:35:55,504 --> 00:35:57,504 SAVED FROM THE RAIN. 408 00:35:57,504 --> 00:35:58,504 WELL DONE. 409 00:35:58,504 --> 00:36:00,504 OH, SMELL THOSE. 410 00:36:00,504 --> 00:36:03,504 OH, THAT’S A WONDERFUL SMELL, ISN’T IT? 411 00:36:03,504 --> 00:36:04,504 OH, YEAH. 412 00:36:04,504 --> 00:36:06,504 WELL, THERE ARE ANTS EVERYWHERE. 413 00:36:06,504 --> 00:36:07,504 THERE ARE, YEAH. 414 00:36:07,504 --> 00:36:08,504 WELL, JUST REGARD THEM 415 00:36:08,504 --> 00:36:09,504 LIKE THEY’RE SIGHTSEERS 416 00:36:09,504 --> 00:36:10,504 OR LIKE THEY’RE VISITORS. 417 00:36:10,504 --> 00:36:12,504 MARCUS... 418 00:36:12,504 --> 00:36:14,504 IT’S NEW. 419 00:36:14,504 --> 00:36:16,504 I BOUGHT IT IN TOWN. 420 00:36:21,503 --> 00:36:23,503 HA HA. 421 00:36:26,503 --> 00:36:28,503 MARCUS, I HAVE SPOTS IN FRONT OF MY EYES. 422 00:36:28,503 --> 00:36:30,503 I CAN’T SEE. 423 00:36:30,503 --> 00:36:32,503 GO AWAY AND BE A FARMER, WILL YOU? 424 00:36:32,503 --> 00:36:35,503 I’M A FARMER WHO TAKES PICTURES, LOTTIE. 425 00:36:35,503 --> 00:36:37,503 I’M A PHOTOGRAPHER FARMER. 426 00:36:37,503 --> 00:36:39,503 HA HA HA. 427 00:36:39,503 --> 00:36:40,503 MARCUS, YOU’VE GOT TO LEARN 428 00:36:40,503 --> 00:36:43,503 YOU CANNOT ALWAYS HAVE THINGS YOUR OWN WAY. 429 00:37:24,501 --> 00:37:26,501 MAYBE THE CHICKENS. 430 00:38:59,498 --> 00:39:01,498 YOU MOVED THE CAMERA. 431 00:39:01,498 --> 00:39:03,498 THAT’S WHY THE EDGES ARE FUZZY. 432 00:39:03,498 --> 00:39:05,498 IT’S NOT A GOOD PICTURE, I GUESS. 433 00:39:05,498 --> 00:39:08,498 JOURNEY, IT’S A WONDERFUL PICTURE. 434 00:39:08,498 --> 00:39:10,498 BUT I MOVED THE CAMERA. 435 00:39:10,498 --> 00:39:13,498 YOU DID, BUT YOU SEE HOW EMMET AND I 436 00:39:13,498 --> 00:39:15,498 LOOK LIKE WE’RE THE ONLY ONES THERE, 437 00:39:15,498 --> 00:39:19,498 HOW WE LOOK LIKE WE’RE WRAPPED IN A COCOON, 438 00:39:19,498 --> 00:39:21,497 AWAY FROM THE REST OF THE WORLD? 439 00:39:21,497 --> 00:39:23,497 SEE HOW THE EDGE IS FRAMED? 440 00:39:23,497 --> 00:39:27,497 YEAH, BUT IT’S NOT PERFECT. 441 00:39:27,497 --> 00:39:28,497 PERFECT? 442 00:39:28,497 --> 00:39:30,497 WHAT’S PERFECT? 443 00:39:30,497 --> 00:39:32,497 JOURNEY... 444 00:39:32,497 --> 00:39:35,497 THINGS DON’T HAVE TO BE PERFECT TO MAKE THEM FINE. 445 00:39:35,497 --> 00:39:37,497 NOW, THAT GOES FOR PICTURES, 446 00:39:37,497 --> 00:39:39,497 AND THAT GOES FOR LIFE. 447 00:39:39,497 --> 00:39:42,497 THINGS COULD BE GOOD ENOUGH. 448 00:39:45,497 --> 00:39:47,497 GRANDFATHER... 449 00:39:47,497 --> 00:39:48,497 HMM? 450 00:39:48,497 --> 00:39:50,496 DO YOU THINK MAMA LEFT 451 00:39:50,496 --> 00:39:53,496 BECAUSE I WASN’T GOOD ENOUGH? 452 00:39:53,496 --> 00:39:55,496 NO. 453 00:39:55,496 --> 00:39:58,496 NO, JOURNEY. 454 00:39:58,496 --> 00:40:00,496 YOU KNOW THAT I TELL YOU THE TRUTH, 455 00:40:00,496 --> 00:40:03,496 EVEN WHEN YOU DON’T LIKE TO HEAR IT. 456 00:40:03,496 --> 00:40:06,496 SOMETIMES YOU TELL ME THE TRUTH. 457 00:40:06,496 --> 00:40:08,496 YOU SAY THAT MAMA WON’T COME BACK, 458 00:40:08,496 --> 00:40:10,496 AND I KNOW SHE WILL. 459 00:40:10,496 --> 00:40:11,496 THAT WASN’T THE TRUTH. 460 00:40:11,496 --> 00:40:15,496 YOU NEED SOMEONE TO BLAME, JOURNEY, IS THAT IT? 461 00:40:15,496 --> 00:40:17,496 WELL, HERE’S AN IMPORTANT TRUTH. 462 00:40:17,496 --> 00:40:20,495 IT IS NOT YOUR FAULT. 463 00:40:20,495 --> 00:40:21,495 IT’S NOT ALL MAMA’S FAULT. 464 00:40:21,495 --> 00:40:25,495 NO. I CAN SEE THAT YOU CAN’T BLAME MIN, 465 00:40:25,495 --> 00:40:26,495 AND THAT’S ALL RIGHT. 466 00:40:26,495 --> 00:40:28,495 I REMEMBER THINGS. 467 00:40:28,495 --> 00:40:30,495 I REMEMBER "TROT, TROT TO BOSTON." 468 00:40:30,495 --> 00:40:32,495 I DO. 469 00:40:32,495 --> 00:40:35,495 OH, I’M NOT SURPRISED THAT YOU REMEMBER. 470 00:40:35,495 --> 00:40:37,495 YOU WERE VERY LITTLE, 471 00:40:37,495 --> 00:40:41,495 BUT YOU WANTED TO HEAR THAT RHYME OVER AND OVER. 472 00:40:41,495 --> 00:40:42,495 I REMEMBER I SAT ON DADDY’S LAP BEFORE HE WENT AWAY. 473 00:40:42,495 --> 00:40:44,495 I REMEMBER HIS BUTTONS, 474 00:40:44,495 --> 00:40:48,495 THAT HE HELD MY HANDS AND WOULDN’T LET ME FALL. 475 00:40:48,495 --> 00:40:50,494 MAMA AND PAPA KEPT ME SAFE 476 00:40:50,494 --> 00:40:52,494 AND CARED FOR ME UNTIL YOU... 477 00:40:52,494 --> 00:40:54,494 UNTIL I MADE THEM GO AWAY? 478 00:40:54,494 --> 00:40:57,494 YOU THINK I DID THAT? 479 00:40:59,494 --> 00:41:02,494 WHERE ARE THE PICTURES? I WANT TO SEE THEM. 480 00:41:02,494 --> 00:41:03,494 WHAT PICTURES? 481 00:41:03,494 --> 00:41:06,494 OF PAPA, MAMA, ME, AND CAT 482 00:41:06,494 --> 00:41:08,494 WHEN WE WERE BABIES, LIKE EMMET, 483 00:41:08,494 --> 00:41:10,494 WHEN I WAS ON PAPA’S KNEES AND HE SANG TO ME. 484 00:41:10,494 --> 00:41:11,494 THERE WEREN’T MANY. 485 00:41:11,494 --> 00:41:13,494 I DON’T NEED MANY. 486 00:41:13,494 --> 00:41:15,494 THEY’RE GONE. 487 00:41:15,494 --> 00:41:17,494 GONE? YOU MEAN MAMA TOOK THEM? 488 00:41:17,494 --> 00:41:19,494 THE TRUTH? 489 00:41:19,494 --> 00:41:20,493 YES. 490 00:41:20,493 --> 00:41:22,493 DID SHE TAKE THEM? 491 00:41:22,493 --> 00:41:23,493 NO, JOURNEY. 492 00:41:23,493 --> 00:41:25,493 YOUR MAMA TORE THEM UP. 493 00:41:59,492 --> 00:42:00,492 MARCUS? 494 00:42:03,492 --> 00:42:04,492 HE BLAMES ME. 495 00:42:04,492 --> 00:42:07,492 OH, HE BLAMES YOU. YOU BLAME HER. 496 00:42:07,492 --> 00:42:09,492 ALL THIS BLAME. 497 00:42:09,492 --> 00:42:11,492 HOW COULD SHE LEAVE THE CHILDREN? 498 00:42:11,492 --> 00:42:14,492 HOW COULD SHE DO THAT? 499 00:42:18,492 --> 00:42:21,491 I DON’T KNOW. 500 00:42:33,491 --> 00:42:36,491 DO YOU REMEMBER WHEN MIN USED TO SIT ON MY LAP... 501 00:42:36,491 --> 00:42:39,491 WHEN SHE WAS LITTLE? 502 00:42:39,491 --> 00:42:41,491 SHE’D STAY FOR A WHILE, 503 00:42:41,491 --> 00:42:45,491 AND THEN SHE WANDERED. 504 00:42:45,491 --> 00:42:49,490 REMEMBER WE’D FIND HER WAY DOWN THE ROAD, 505 00:42:49,490 --> 00:42:51,490 WAY OUT IN THE MEADOW, 506 00:42:51,490 --> 00:42:54,490 AS IF SHE WAS GOING AWAY? 507 00:42:54,490 --> 00:42:57,490 AS IF SHE WAS GOING AWAY THEN. 508 00:42:59,490 --> 00:43:01,490 OH, I DON’T KNOW, MARCUS. 509 00:43:01,490 --> 00:43:03,490 I--I DON’T KNOW. 510 00:43:12,490 --> 00:43:16,490 I LOVED HER WHEN SHE WAS LITTLE. 511 00:43:16,490 --> 00:43:18,490 YEAH. 512 00:43:18,490 --> 00:43:20,489 YOU’RE TRYING NOT TO LOVE HER NOW, 513 00:43:20,489 --> 00:43:22,489 JUST LIKE JOURNEY’S TRYING NOT TO LOVE YOU. 514 00:44:02,488 --> 00:44:04,488 I DON’T BELIEVE YOU’RE SICK, JOURNEY. 515 00:44:04,488 --> 00:44:05,488 IF YOU ARE, 516 00:44:05,488 --> 00:44:08,488 YOU LIKE US TO BRING YOU GINGER ALE AND SOUP. 517 00:44:08,488 --> 00:44:09,488 I HAVE A SORE THROAT. 518 00:44:09,488 --> 00:44:11,488 YEAH, LET’S SEE. 519 00:44:11,488 --> 00:44:13,488 I HAVE A TEMPERATURE, TOO. 520 00:44:13,488 --> 00:44:14,488 HOW MANY QUILTS DO YOU HAVE HERE? 521 00:44:14,488 --> 00:44:18,488 1, 2, 3-- A QUILT, BEDSPREAD. 522 00:44:18,488 --> 00:44:19,487 YOU’VE GOT FIVE BLANKETS. IT’S SUMMER. 523 00:44:19,487 --> 00:44:21,487 YOU MAY TURN INTO A BUTTERFLY. 524 00:44:21,487 --> 00:44:23,487 CAT... 525 00:44:23,487 --> 00:44:27,487 MAMA TORE UP OUR PICTURES. 526 00:44:30,487 --> 00:44:31,487 I KNOW. 527 00:44:34,487 --> 00:44:35,487 CAT! 528 00:44:35,487 --> 00:44:36,487 YOU’RE NOT SICK, JOURNEY! 529 00:44:36,487 --> 00:44:38,487 YOU’RE HIDING OUT. 530 00:44:38,487 --> 00:44:41,487 YOU ALWAYS HIDE OUT WHEN THINGS GO WRONG. 531 00:44:47,487 --> 00:44:48,486 HERE! LISTEN TO THE MUSIC. 532 00:45:29,485 --> 00:45:31,485 HI. 533 00:45:31,485 --> 00:45:32,485 HI. 534 00:45:34,485 --> 00:45:36,485 YOU FEELING BETTER? 535 00:45:36,485 --> 00:45:37,485 CAT MADE ME GET UP. 536 00:45:37,485 --> 00:45:41,485 CAT’S A WOMAN OF ACTION. 537 00:45:42,485 --> 00:45:45,485 SHE DON’T BELIEVE MUCH IN INTROSPECTION. 538 00:45:45,485 --> 00:45:48,484 INTROSPECTION? 539 00:45:48,484 --> 00:45:49,484 THAT’S WHAT YOU’VE BEEN DOING 540 00:45:49,484 --> 00:45:51,484 FOR THE PAST TWO DAYS, 541 00:45:51,484 --> 00:45:52,484 THINKING MOSTLY ABOUT YOURSELF. 542 00:45:52,484 --> 00:45:55,484 YOU SEE, CAT... 543 00:45:55,484 --> 00:45:58,484 SHE BELIEVES THAT IF SHE KEEPS BUSY, 544 00:45:58,484 --> 00:46:01,484 ALL OF HER PROBLEMS WILL JUST GO AWAY. 545 00:46:01,484 --> 00:46:03,484 DOES THAT WORK? 546 00:46:03,484 --> 00:46:06,484 NO MORE THAN THINKING WORKS. 547 00:46:08,484 --> 00:46:11,484 BUT IF YOU NOTICE, MY GARDEN IS--WHAT? 548 00:46:11,484 --> 00:46:13,484 TWICE THE SIZE IT WAS LAST YEAR. 549 00:46:13,484 --> 00:46:16,484 WE ALL DO THE BEST WE CAN. 550 00:46:16,484 --> 00:46:18,483 YOUR SISTER AND I, 551 00:46:18,483 --> 00:46:22,483 WE GARDEN OURSELVES INTO A KIND OF MADNESS. 552 00:46:23,483 --> 00:46:27,483 YOU THINK YOURSELF INTO A SORE THROAT. 553 00:46:29,483 --> 00:46:31,483 AND YOUR GRANDPA TAKES PICTURES. 554 00:46:37,483 --> 00:46:40,483 HA HA HA! 555 00:46:46,483 --> 00:46:49,482 He’s going to take a picture of us now, 556 00:46:49,482 --> 00:46:50,482 that old buzzard. 557 00:46:50,482 --> 00:46:53,482 How do you know? He didn’t look here. 558 00:46:53,482 --> 00:46:54,482 Oh, yes, he did. 559 00:46:54,482 --> 00:46:57,482 I saw his eyes roll to the side. 560 00:46:59,482 --> 00:47:00,482 Why are we whispering? 561 00:47:00,482 --> 00:47:02,482 I don’t know, 562 00:47:02,482 --> 00:47:05,482 but I know I’m the smartest woman on this porch. 563 00:47:05,482 --> 00:47:08,482 When he takes the picture, We’ll cover our face. 564 00:47:08,482 --> 00:47:10,482 1, 2, 3... 565 00:47:10,482 --> 00:47:12,482 HA HA HA! 566 00:47:20,481 --> 00:47:22,481 HE IS SUCH A NOODLE, ISN’T HE? 567 00:47:25,481 --> 00:47:26,481 GRANDMA... 568 00:47:29,481 --> 00:47:32,481 WHY DID MAMA DO IT, TEAR UP THE PICTURES? 569 00:47:34,481 --> 00:47:36,481 JOURNEY, I’VE TOLD YOU BEFORE. 570 00:47:36,481 --> 00:47:38,481 I CAN’T SPEAK FOR MIN. 571 00:47:38,481 --> 00:47:41,481 I’LL HAVE TO ASK HER WHEN I SEE HER. 572 00:47:41,481 --> 00:47:43,481 COME HERE. 573 00:47:43,481 --> 00:47:45,481 OH, I HOPE YOU GET TO DO THAT. 574 00:47:45,481 --> 00:47:48,480 I REALLY DO. 575 00:47:54,480 --> 00:47:56,480 GRANDFATHER SHOULDN’T HAVE TOLD ME. 576 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 HE SHOULDN’T HAVE TOLD ME 577 00:47:57,480 --> 00:47:59,480 THAT MAMA TORE UP THE PICTURES. 578 00:47:59,480 --> 00:48:02,480 JOURNEY, YOU ASKED. 579 00:48:02,480 --> 00:48:05,480 IT’S FUNNY SOMETIMES HOW WE JUST GET ANGRY AT THE WRONG PERSON, 580 00:48:05,480 --> 00:48:06,480 YOU KNOW? 581 00:48:31,479 --> 00:48:35,479 I COULD HAVE A SORE THROAT. I COULD HAVE A TEMPERATURE. 582 00:48:35,479 --> 00:48:37,479 DO YOU HEAR ME? 583 00:49:04,478 --> 00:49:07,478 THERE YOU GO. 584 00:49:07,478 --> 00:49:09,478 UP WE GO. 585 00:49:09,478 --> 00:49:10,478 OOP! NO MORE. 586 00:49:10,478 --> 00:49:13,478 SCOOP THE NEW-- AH, GET AWAY! 587 00:49:13,478 --> 00:49:14,478 EMMET. 588 00:49:16,478 --> 00:49:17,477 HERE WE GO, EMMET. 589 00:49:17,477 --> 00:49:19,477 APPLESAUCE. IT’S YOUR FAVORITE. 590 00:49:20,477 --> 00:49:21,477 HERE WE GO. OPEN UP. 591 00:49:21,477 --> 00:49:23,477 HERE IT COMES. 592 00:49:23,477 --> 00:49:24,477 ALL RIGHT. 593 00:49:24,477 --> 00:49:26,477 GOOD BOY. 594 00:49:32,477 --> 00:49:36,477 THERE WE ARE. LOOK. THAT’S YOU, MILLIE. 595 00:49:36,477 --> 00:49:38,477 OH, MARCUS, YOU ROGUE, 596 00:49:38,477 --> 00:49:40,477 LEANING OUT A SPEEDING AUTOMOBILE, 597 00:49:40,477 --> 00:49:42,477 CATCHING ME WITH CURLERS! 598 00:49:42,477 --> 00:49:45,477 I SAW YOU DRIVING, JOURNEY! 599 00:49:45,477 --> 00:49:46,477 HE MADE ME. 600 00:49:48,476 --> 00:49:51,476 NOW, HERE IS ONE NOBODY SHOULD OWN. 601 00:49:51,476 --> 00:49:53,476 OH. 602 00:50:00,476 --> 00:50:03,476 WHO TOOK THIS PICTURE? 603 00:50:03,476 --> 00:50:05,476 YOU, MARCUS? 604 00:50:05,476 --> 00:50:07,476 IT WAS THAT HOT SPELL, BOONE. 605 00:50:07,476 --> 00:50:09,476 I ALSO HAVE A NICE CLOSE-UP OF YOUR UNDERWEAR. 606 00:50:09,476 --> 00:50:11,476 IN A HEAP BY THE POND. 607 00:50:12,476 --> 00:50:14,476 MARCUS, YOU’RE A MENACE, YOU ARE. 608 00:50:14,476 --> 00:50:17,475 I’VE GOT PICTURES I’D RATHER DO AWAY WITH. 609 00:50:17,475 --> 00:50:19,475 WHEN I WAS YOUNG AND GAWKY. 610 00:50:19,475 --> 00:50:20,475 AW, WHEN I FIRST MET MRS. MacDOUGAL, 611 00:50:20,475 --> 00:50:23,475 SHE HAD HER HAIR ALL SWEPT UP TO ONE SIDE. 612 00:50:23,475 --> 00:50:25,475 LOT OF LIPSTICK AND HER CHEEKS LIKE LITTLE APPLES. 613 00:50:27,475 --> 00:50:28,475 I WANTED TO LOOK OLDER. 614 00:50:28,475 --> 00:50:29,475 DIDN’T WE WANT THAT? 615 00:50:29,475 --> 00:50:31,475 YEAH. 616 00:50:31,475 --> 00:50:33,475 JOURNEY, WOULD YOU GET THE PIES 617 00:50:33,475 --> 00:50:34,475 FROM THE KITCHEN TABLE? 618 00:50:34,475 --> 00:50:36,475 SURE. 619 00:50:36,475 --> 00:50:41,475 I HAVE PICTURES OF WHEN I DYED MY HAIR YELLOW. 620 00:50:41,475 --> 00:50:42,475 SHE LOOKED LIKE A SUNFLOWER. 621 00:51:04,474 --> 00:51:07,474 JOURNEY, WHAT IS IT? 622 00:51:07,474 --> 00:51:08,474 SHH! 623 00:51:08,474 --> 00:51:09,474 IT’S A CAT. 624 00:51:09,474 --> 00:51:12,474 I’VE NEVER SEEN THAT CAT BEFORE. 625 00:51:12,474 --> 00:51:13,474 BEAUTIFUL. 626 00:51:13,474 --> 00:51:16,473 WHO DO YOU THINK HE BELONGS TO? 627 00:51:16,473 --> 00:51:17,473 NO ONE. 628 00:51:17,473 --> 00:51:19,473 HE BELONGS TO NO ONE. 629 00:51:19,473 --> 00:51:21,473 HE BELONGS TO SOMEONE. 630 00:51:21,473 --> 00:51:24,473 EVERYTHING BELONGS TO SOMEONE. 631 00:51:26,473 --> 00:51:28,473 Hey, guy, come here. 632 00:51:34,473 --> 00:51:35,473 HAVE YOU SEEN JOURNEY? 633 00:51:35,473 --> 00:51:38,473 NO, I HAVEN’T SEEN HIM. 634 00:51:38,473 --> 00:51:40,473 JOURNEY, WHAT IS IT? 635 00:51:41,473 --> 00:51:42,473 A CAT. 636 00:51:42,473 --> 00:51:44,473 A CAT? 637 00:51:44,473 --> 00:51:46,472 WELL, THAT CAT 638 00:51:46,472 --> 00:51:48,472 BETTER NOT GET ANY OF MY BIRDS. 639 00:51:50,472 --> 00:51:52,472 THAT’S THE ONLY BAD THING ABOUT GRANDMA. 640 00:51:52,472 --> 00:51:55,472 SHE HATES CATS. 641 00:52:09,472 --> 00:52:11,472 COOPER! 642 00:52:14,472 --> 00:52:15,472 COOPER! 643 00:52:29,471 --> 00:52:31,471 LOOK. 644 00:52:31,471 --> 00:52:32,471 CAREFUL. 645 00:52:33,471 --> 00:52:36,471 OH, CAT, GET THE PHONE, WILL YOU? 646 00:52:38,471 --> 00:52:39,471 HELLO. 647 00:52:44,471 --> 00:52:45,471 NO. 648 00:52:47,470 --> 00:52:50,470 NO, I WILL NOT LET YOU SPEAK TO HIM! 649 00:52:56,470 --> 00:52:59,470 IT WAS NO ONE. 650 00:53:54,468 --> 00:53:56,468 THANKS AGAIN, LOTTIE! SEE, Y’ALL! 651 00:53:56,468 --> 00:53:58,468 SEE YA! BYE, CAT! 652 00:55:42,465 --> 00:55:44,465 CAN I DO SOMETHING FOR YOU? 653 00:55:44,465 --> 00:55:46,464 NO. 654 00:55:46,464 --> 00:55:48,464 THANKS, GRANDMA. GOOD NIGHT. 655 00:55:48,464 --> 00:55:49,464 GOOD NIGHT. 656 00:55:49,464 --> 00:55:51,464 GOOD NIGHT. 657 00:56:11,464 --> 00:56:12,464 WHAT IS IT, JOURNEY? 658 00:56:12,464 --> 00:56:14,464 LOOK. 659 00:56:16,463 --> 00:56:18,463 OH, LOOK AT THAT. 660 00:56:18,463 --> 00:56:20,463 WELL. 661 00:56:21,463 --> 00:56:24,463 AW, ALL TUCKERED OUT, EH? 662 00:56:26,463 --> 00:56:28,463 WHOSE CAT IS IT? 663 00:56:31,463 --> 00:56:33,463 NO, JOURNEY. 664 00:56:33,463 --> 00:56:35,463 YOU KNOW YOUR GRANDMA’S NOT FOND OF CATS. 665 00:56:35,463 --> 00:56:38,463 SHE LOVES HER BIRDS. 666 00:56:38,463 --> 00:56:39,463 WELL, I LOVE THIS CAT. 667 00:56:39,463 --> 00:56:42,463 HE CAME TO MY WINDOW. 668 00:56:42,463 --> 00:56:44,463 I THINK HE’S MINE. 669 00:56:45,462 --> 00:56:47,462 DO NOT... 670 00:56:47,462 --> 00:56:50,462 DO NOT NAME THIS CAT. 671 00:56:50,462 --> 00:56:53,462 YOU KNOW THE FAMILY RULES. 672 00:56:53,462 --> 00:56:55,462 IF YOU NAME IT, 673 00:56:55,462 --> 00:56:57,462 YOU HAVE TO TAKE CARE OF IT. 674 00:56:59,462 --> 00:57:01,462 IF I NAME IT, HE’S MINE. 675 00:57:04,462 --> 00:57:05,462 OH! 676 00:57:05,462 --> 00:57:07,462 LOOK. 677 00:57:10,462 --> 00:57:14,461 THERE’S A LITTLE BLOOD HERE. LOOK, HUH? 678 00:57:14,461 --> 00:57:17,461 OH, SEE? 679 00:57:17,461 --> 00:57:19,461 A CUT ON HIS FOOT. 680 00:57:20,461 --> 00:57:24,461 AW, YOU’RE REALLY SOMETHING. 681 00:57:24,461 --> 00:57:27,461 YES, YOU ARE REALLY A GOOD PUSSYCAT. 682 00:57:27,461 --> 00:57:28,461 WHAT’S GOING ON IN-- 683 00:57:28,461 --> 00:57:31,461 MARCUS, FOR HEAVEN’S SAKES! 684 00:57:32,461 --> 00:57:34,461 OH! 685 00:57:34,461 --> 00:57:36,461 HAVE YOU NAMED HIM YET? 686 00:57:36,461 --> 00:57:37,461 MARCUS. 687 00:57:39,461 --> 00:57:43,461 LOTTIE, THIS IS AN INJURED ANIMAL. 688 00:57:43,461 --> 00:57:45,460 WE HAVE TO BE HUMANE HERE. 689 00:57:45,460 --> 00:57:48,460 MARCUS, YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT CATS. 690 00:57:48,460 --> 00:57:50,460 AND CATS ARE NOT HUMANE TO BIRDS. 691 00:57:50,460 --> 00:57:51,460 GRANDMA? 692 00:57:51,460 --> 00:57:53,460 I NEED THIS CAT. 693 00:57:53,460 --> 00:57:55,460 ACTUALLY, LOTTIE, 694 00:57:55,460 --> 00:57:57,460 IT’S UNFORTUNATE, I KNOW, 695 00:57:57,460 --> 00:57:58,460 BUT JOURNEY HAS NAMED THE CAT ALREADY. 696 00:57:58,460 --> 00:58:00,460 YOU KNOW THE RULES. 697 00:58:00,460 --> 00:58:03,460 OH, YEAH? WHAT’S THE NAME? WHAT HAVE YOU NAMED HIM? 698 00:58:03,460 --> 00:58:05,460 UH, YES... 699 00:58:05,460 --> 00:58:08,460 HIS NAME IS, UH... 700 00:58:11,460 --> 00:58:13,460 HIS NAME IS BLOOM. 701 00:58:13,460 --> 00:58:15,459 ISN’T THAT WHAT YOU CALL HIM, JOURNEY? 702 00:58:15,459 --> 00:58:17,459 YES. BLOOM. 703 00:58:17,459 --> 00:58:20,459 YOU JUST MADE THAT UP, OLD MAN. 704 00:58:20,459 --> 00:58:23,459 YOU MIGHT AS WELL HAVE CALLED HIM PEONY. 705 00:58:23,459 --> 00:58:25,459 LOTTIE, JOURNEY KNOWS THAT PEONY 706 00:58:25,459 --> 00:58:27,459 IS NO NAME FOR A CAT. 707 00:58:30,459 --> 00:58:31,459 HI. 708 00:58:33,459 --> 00:58:34,459 MOM FORGOT HER SWEATER AND-- 709 00:58:39,459 --> 00:58:41,459 HEY, WHAT DID YOU NAME HIM? 710 00:58:41,459 --> 00:58:43,459 BLOOM. 711 00:58:43,459 --> 00:58:45,458 I’LL GET THE CAMERA! 712 00:58:46,458 --> 00:58:48,458 SUCH A PRETTY KITTY. 713 00:58:48,458 --> 00:58:50,458 SO SOFT. 714 00:58:50,458 --> 00:58:51,458 YES, YOU ARE. 715 00:59:06,458 --> 00:59:08,458 HMM. 716 00:59:22,457 --> 00:59:23,457 GRANDFATHER? 717 00:59:25,457 --> 00:59:27,457 THANK YOU. 718 00:59:27,457 --> 00:59:28,457 YOU’RE WELCOME. 719 00:59:34,457 --> 00:59:36,457 SO... 720 00:59:37,457 --> 00:59:39,457 HOW’S LOTTIE TAKING ALL THIS? 721 00:59:39,457 --> 00:59:40,457 FAIR TO MIDDLING. 722 00:59:40,457 --> 00:59:42,457 MORE FAIR THAN MIDDLING. 723 00:59:42,457 --> 00:59:44,456 HE’S A GOOD CAT BIRD. 724 00:59:44,456 --> 00:59:46,456 HE CATCHES MICE, NOT BIRDS. 725 00:59:46,456 --> 00:59:47,456 MMM. 726 00:59:47,456 --> 00:59:50,456 OH, BOY. 727 00:59:50,456 --> 00:59:54,456 AND DOES LOTTIE KNOW THAT HE IS A SHE? 728 00:59:54,456 --> 00:59:56,456 FROM THE LOOKS OF IT, 729 00:59:56,456 --> 00:59:57,456 ABOUT TO HAVE A LITTER. 730 00:59:57,456 --> 00:59:59,456 NOT YET. 731 00:59:59,456 --> 01:00:01,456 WELL, SHE WILL SOON. 732 01:00:01,456 --> 01:00:03,456 CONGRATULATIONS. 733 01:00:03,456 --> 01:00:04,456 YOU’RE GOING TO BE A PAPA. 734 01:00:10,456 --> 01:00:12,456 DID YOU REALLY THINK 735 01:00:12,456 --> 01:00:13,455 THAT I DIDN’T KNOW BLOOM WAS FEMALE? 736 01:00:13,455 --> 01:00:15,455 YOU KNEW? 737 01:00:15,455 --> 01:00:16,455 GRANDMA KNOWS EVERYTHING. 738 01:00:16,455 --> 01:00:18,455 OF COURSE I KNEW. 739 01:00:18,455 --> 01:00:19,455 THIS MEANS THERE’S GOING TO BE 740 01:00:19,455 --> 01:00:21,455 HALF A DOZEN FURRY LITTLE ANIMALS 741 01:00:21,455 --> 01:00:22,455 THAT ARE GOING TO GROW UP TO BE 742 01:00:22,455 --> 01:00:24,455 LARGE, HUNGRY, FURRY ANIMALS 743 01:00:24,455 --> 01:00:25,455 THAT ARE GOING TO EAT MY BIRDS! 744 01:00:26,455 --> 01:00:28,455 OH, PSST! PSST! 745 01:00:28,455 --> 01:00:29,455 SHE LIKES YOU, LOTTIE. 746 01:00:29,455 --> 01:00:32,455 OH, GET OUT OF HERE. THERE’S WORK TO BE DONE. 747 01:00:35,455 --> 01:00:36,455 WHAT ABOUT DESSERT? 748 01:00:36,455 --> 01:00:39,455 THE PIE IS COOLING. NOW, GO ON. 749 01:00:46,454 --> 01:00:48,454 OH, NOT ANOTHER MOUSE! 750 01:00:48,454 --> 01:00:50,454 YOU ARE A FILTHY CANNIBAL. 751 01:00:50,454 --> 01:00:52,454 SHE’S ANGRY. 752 01:00:52,454 --> 01:00:53,454 JUST GET OUT OF HERE, WILL YOU? 753 01:01:00,454 --> 01:01:02,454 DO YOU WANT A LITTLE TREAT? 754 01:01:04,454 --> 01:01:07,454 YOU ARE A BEAUTIFUL CAT. 755 01:01:10,454 --> 01:01:13,453 OH, YOU ARE BEAUTIFUL. 756 01:01:16,453 --> 01:01:20,453 YOU ARE THE BEST CAT IN THE WORLD. 757 01:01:20,453 --> 01:01:22,453 YOU LIKE THAT? 758 01:01:52,452 --> 01:01:53,452 HI. 759 01:02:01,452 --> 01:02:03,452 BE GOOD. 760 01:02:25,451 --> 01:02:28,451 STILL NO RETURN ADDRESS. 761 01:02:28,451 --> 01:02:31,451 IT’S LIKE SHE LEFT THIS POSTMARK PATH 762 01:02:31,451 --> 01:02:32,451 HE CAN’T FOLLOW. 763 01:02:35,451 --> 01:02:37,451 SHE DID IT TO YOU, TOO, CAT. 764 01:03:10,450 --> 01:03:12,449 BETTER RUN. 765 01:03:12,449 --> 01:03:15,449 GRANDFATHER WANTS TO TAKE ANOTHER FAMILY PICTURE. 766 01:03:15,449 --> 01:03:17,449 EVERYBODY! 767 01:03:18,449 --> 01:03:19,449 COME ON, HURRY! 768 01:03:24,449 --> 01:03:25,449 COME ON! 769 01:03:25,449 --> 01:03:27,449 COME ON, JUST ONE PICTURE! 770 01:03:27,449 --> 01:03:29,449 ONE FAMILY PICTURE! 771 01:03:29,449 --> 01:03:31,449 COME ON! 772 01:03:59,448 --> 01:04:00,448 BLOOM. 773 01:04:00,448 --> 01:04:02,448 BLOOM. 774 01:04:07,448 --> 01:04:10,448 I THINK WE’RE SAFE. 775 01:04:20,447 --> 01:04:22,447 TRYING TO HIDE FROM ME, ARE YOU? 776 01:04:22,447 --> 01:04:25,447 NOW, I’VE CAUGHT YOU. I’VE CAUGHT YOU. 777 01:04:25,447 --> 01:04:27,447 COME ON NOW. COME ON NOW. 778 01:04:27,447 --> 01:04:29,447 YES, JUST ONE PICTURE. 779 01:04:31,447 --> 01:04:35,447 SHE DIDN’T TAKE THEM WITH HER. 780 01:04:35,447 --> 01:04:37,447 SHE LEFT THEM HERE. 781 01:04:37,447 --> 01:04:40,447 SHE SURE DESTROYED OUR FAMILY, DIDN’T SHE? 782 01:04:42,446 --> 01:04:44,446 IT LOOKS LIKE MURDER. 783 01:04:47,446 --> 01:04:49,446 I’M GOING TO FIX THIS, CAT. 784 01:04:49,446 --> 01:04:53,446 I’M GOING TO TAPE THESE PICTURES BACK TOGETHER. 785 01:04:53,446 --> 01:04:54,446 JOURNEY... 786 01:04:54,446 --> 01:04:56,446 IT’S ALL RIGHT, LOTTIE. 787 01:04:58,446 --> 01:05:00,446 HE HAS A RIGHT TO THOSE PICTURES. 788 01:05:00,446 --> 01:05:03,446 THEY’RE JOURNEY’S PAST. 789 01:06:57,442 --> 01:07:00,442 I’M GOING TO PUT ALL THESE PICTURES BACK TOGETHER, 790 01:07:00,442 --> 01:07:02,442 AND EVERYTHING WILL BE FINE. 791 01:07:02,442 --> 01:07:04,442 IT WILL. 792 01:07:04,442 --> 01:07:06,442 JOURNEY, IT’S TOO HARD. 793 01:07:06,442 --> 01:07:08,442 IT’S IMPOSSIBLE. 794 01:07:08,442 --> 01:07:10,442 THERE’S HUNDREDS OF PICTURES HERE. 795 01:07:10,442 --> 01:07:12,441 HUNDREDS. 796 01:07:14,441 --> 01:07:16,441 YOUR COWBOY HAT LOOKS STUPID. 797 01:09:04,438 --> 01:09:11,437 CAT, SHE TORE THE PICTURES UP SO SMALL, 798 01:09:11,437 --> 01:09:12,437 CAN’T FIX THEM. 799 01:09:18,437 --> 01:09:20,437 MOM IS NOT COMING BACK. 800 01:09:20,437 --> 01:09:23,437 IS SHE? 801 01:09:58,436 --> 01:10:00,436 THE BOX IS ALL YOURS, BLOOM. 802 01:10:00,436 --> 01:10:02,436 YOU FOUND IT, AFTER ALL. 803 01:11:21,433 --> 01:11:25,433 HEY, THANKS FOR BRINGING MY BIKE. 804 01:11:25,433 --> 01:11:27,433 SORRY... 805 01:11:27,433 --> 01:11:29,433 ABOUT WHAT I SAID TO YOU 806 01:11:29,433 --> 01:11:30,433 ABOUT YOUR HAT. 807 01:11:35,433 --> 01:11:37,433 YOU BEEN CRYING? 808 01:11:38,433 --> 01:11:40,432 YEAH. 809 01:11:43,432 --> 01:11:45,432 WELL, THEN, LET’S GO IN. 810 01:11:45,432 --> 01:11:47,432 MRS. MacDOUGAL’S MAKING BREAKFAST. 811 01:11:48,432 --> 01:11:51,432 WHY DO YOU CALL YOUR MOM MRS. MacDOUGAL? 812 01:11:51,432 --> 01:11:53,432 WELL, THAT’S HER NAME. 813 01:11:53,432 --> 01:11:55,432 COME ON. 814 01:12:23,431 --> 01:12:25,431 HE’S LEARNING TO FEED HIMSELF. 815 01:12:30,431 --> 01:12:33,431 MR. MacDOUGAL! 816 01:12:33,431 --> 01:12:35,431 I’VE EATEN, MRS. MacDOUGAL. 817 01:12:35,431 --> 01:12:37,431 I’LL HAVE COFFEE. 818 01:12:42,430 --> 01:12:44,430 OH, HERE. 819 01:12:44,430 --> 01:12:46,430 OOH, PANCAKES. 820 01:12:46,430 --> 01:12:48,430 GOOD MORNING. 821 01:12:48,430 --> 01:12:49,430 GOOD MORNING, MR. MacDOUGAL. 822 01:12:49,430 --> 01:12:51,430 COME ON. LET’S HAVE SOME BREAKFAST. 823 01:12:53,430 --> 01:12:54,430 GOOD MORNING. 824 01:12:54,430 --> 01:12:56,430 LOOK AT THIS LITTLE BOY. 825 01:12:59,430 --> 01:13:00,430 GOOD MORNING, YOUNG MAN. 826 01:13:00,430 --> 01:13:03,430 GOOD MORNING, JOURNEY. HOW YOU DOING, SON? 827 01:13:03,430 --> 01:13:05,430 ISN’T THAT A FACE HE MADE? 828 01:13:05,430 --> 01:13:06,430 YOU EATING? 829 01:13:06,430 --> 01:13:08,430 YEAH. HE NEEDS A PLATE. 830 01:13:08,430 --> 01:13:10,429 WOO WOO WOO! 831 01:13:10,429 --> 01:13:12,429 OH, YOU DON’T HAVE ANY PANCAKES. 832 01:13:14,429 --> 01:13:16,429 THERE. EGGS? 833 01:13:16,429 --> 01:13:18,429 YES, YES, GIVE HIM EGGS. 834 01:13:26,429 --> 01:13:28,429 IS YOUR COFFEE COLD? 835 01:13:28,429 --> 01:13:30,429 NO, IT’S ALL RIGHT. 836 01:13:38,429 --> 01:13:39,428 SYRUP. 837 01:13:39,428 --> 01:13:41,428 HERE. 838 01:14:15,427 --> 01:14:17,427 YOU? 839 01:14:18,427 --> 01:14:21,427 PLUMP AS A PLUM, WASN’T HE? 840 01:14:25,427 --> 01:14:29,427 GRANDFATHER SAYS PICTURES SHOW THE TRUTH SOMETIMES. 841 01:14:29,427 --> 01:14:32,427 THERE’S TRUTH IN THIS ONE, I’D SAY. 842 01:14:32,427 --> 01:14:35,427 LOOK AT MY SMILE. HA HA. 843 01:14:35,427 --> 01:14:36,427 I’D CAPTURED HER. 844 01:14:36,427 --> 01:14:40,426 AND YOU SEE HOW HAPPY SHE IS I DID? 845 01:14:40,426 --> 01:14:43,426 SOMETIMES THERE’S TRUTH, DUNCAN’S RIGHT, 846 01:14:43,426 --> 01:14:46,426 BUT DO YOU SEE THAT PICTURE OF ME THERE? 847 01:14:46,426 --> 01:14:47,426 DON’T WE LOOK LIKE THE PERFECT FAMILY? 848 01:14:47,426 --> 01:14:49,426 MY BROTHER FERGUS THERE ON THE LEFT 849 01:14:49,426 --> 01:14:51,426 WAS PINCHING THE DEVIL OUT OF ME 850 01:14:51,426 --> 01:14:52,426 WHEN THAT PICTURE WAS TAKEN. 851 01:14:52,426 --> 01:14:54,426 HE DID THAT ALL MY LIFE. 852 01:14:54,426 --> 01:14:57,426 HE STILL DOES. 853 01:14:57,426 --> 01:14:59,426 SOMETIMES THE TRUTH IS SOMEWHERE BEHIND THE PICTURES, 854 01:14:59,426 --> 01:15:00,426 NOT IN THEM. 855 01:15:02,426 --> 01:15:06,426 WELL, I’D BETTER GO HOSE HIM OFF. 856 01:15:06,426 --> 01:15:08,425 IT’S EARLY, JOURNEY. 857 01:15:08,425 --> 01:15:09,425 DO MARCUS AND LOTTIE KNOW WHERE YOU ARE? 858 01:15:09,425 --> 01:15:11,425 YOU WANT A RIDE? 859 01:15:11,425 --> 01:15:14,425 I’M GOING TO RIDE HIM HOME ON MY BIKE, MR. MacDOUGAL 860 01:15:14,425 --> 01:15:15,425 ALL RIGHT, THEN. I’M OFF. 861 01:15:18,425 --> 01:15:20,425 BYE. 862 01:15:20,425 --> 01:15:21,425 BYE. 863 01:15:21,425 --> 01:15:22,425 BYE. 864 01:15:31,425 --> 01:15:33,425 WHEEZER, COME ON! 865 01:15:34,425 --> 01:15:36,425 COME ON, COME ON. 866 01:15:36,425 --> 01:15:39,424 OK, WHEEZER, GO HOME. 867 01:15:39,424 --> 01:15:41,424 GO! GO! GO! GO! GO! 868 01:15:41,424 --> 01:15:42,424 GET OUT OF HERE, WHEEZER. 869 01:15:42,424 --> 01:15:44,424 WHOO-HOO! 870 01:15:44,424 --> 01:15:45,424 WHOO-HOO! 871 01:16:26,423 --> 01:16:28,423 YES. 872 01:16:28,423 --> 01:16:32,423 YOU ARE A WONDERFUL MOTHER. 873 01:16:35,423 --> 01:16:36,423 WHO TAUGHT HER? 874 01:16:36,423 --> 01:16:39,422 TAUGHT HER WHAT? HOW TO HAVE KITTENS? 875 01:16:39,422 --> 01:16:41,422 NO, HOW TO BE A MOTHER. 876 01:16:41,422 --> 01:16:42,422 MOTHERS KNOW. 877 01:16:42,422 --> 01:16:44,422 WELL, NOT ALL OF THEM. 878 01:16:48,422 --> 01:16:50,422 GRANDFATHER. 879 01:16:50,422 --> 01:16:51,422 HMM? 880 01:16:51,422 --> 01:16:53,422 I WANT TO TAKE A PICTURE WITH THE TIMER. 881 01:16:53,422 --> 01:16:55,422 OH, NO. 882 01:16:57,422 --> 01:16:58,422 IN THE HALL, JOURNEY. 883 01:16:58,422 --> 01:16:59,422 OH, NO. 884 01:16:59,422 --> 01:17:01,422 NOW WE HAVE TWO OF THEM. 885 01:17:03,422 --> 01:17:05,422 EVERYBODY GET CLOSER. 886 01:17:05,422 --> 01:17:08,421 ALL RIGHT. GET AROUND THERE. 887 01:17:09,421 --> 01:17:11,421 YOU SOUND LIKE YOU-KNOW-WHO. 888 01:17:11,421 --> 01:17:12,421 WHO? 889 01:17:12,421 --> 01:17:13,421 THE PHOTOGRAPHER TWINS. 890 01:17:15,421 --> 01:17:17,421 THERE. 891 01:17:17,421 --> 01:17:18,421 WE’RE STARTING. 892 01:17:18,421 --> 01:17:20,421 10... 893 01:17:20,421 --> 01:17:21,421 9... 894 01:17:29,421 --> 01:17:31,421 QUICK! CAMERA. 895 01:17:43,420 --> 01:17:44,420 WE COULD KEEP THEM IN MY ROOM. 896 01:17:44,420 --> 01:17:47,420 OH, I DON’T KNOW. MAYBE WE COULD. 897 01:17:47,420 --> 01:17:48,420 IT’S GOOD TO EAT WITH PEOPLE 898 01:17:48,420 --> 01:17:51,420 WHO DON’T HAVE FOOD ON THEIR FACES. BUT I LOVE EMMET. 899 01:17:51,420 --> 01:17:53,420 YOU CERTAINLY DO. 900 01:17:53,420 --> 01:17:55,420 YOU’RE A GOOD BROTHER, COOPER. THANK YOU. 901 01:17:58,420 --> 01:17:59,420 WHERE’S SHE GOING? 902 01:17:59,420 --> 01:18:02,420 SHE’S GOING OUT. DON’T WORRY. 903 01:18:02,420 --> 01:18:04,420 SHE’LL BE BACK. 904 01:18:04,420 --> 01:18:05,420 SHE’LL COME BACK, JOURNEY. 905 01:18:05,420 --> 01:18:06,420 SHE’LL BE BACK. 906 01:18:10,419 --> 01:18:13,419 WELL, THANKS. I’D BETTER GET GOING. 907 01:18:21,419 --> 01:18:23,419 BYE. THANKS AGAIN. 908 01:18:23,419 --> 01:18:24,419 BYE, COOPER. 909 01:18:24,419 --> 01:18:25,419 BYE. 910 01:18:31,419 --> 01:18:33,419 MAYBE SOMEDAY I WILL MARRY HIM. 911 01:18:35,419 --> 01:18:38,418 HEY, COME AND DO SOME GARDENING WITH ME, YEAH? 912 01:18:38,418 --> 01:18:40,418 I THINK I’LL TAKE A WALK TO THE HENHOUSE. 913 01:18:42,418 --> 01:18:44,418 OH, I’LL GET IT, GRANDFATHER. 914 01:18:48,418 --> 01:18:50,418 HELLO. 915 01:18:50,418 --> 01:18:51,418 JOURNEY? 916 01:18:52,418 --> 01:18:54,418 JOURNEY, IS THAT YOU? 917 01:18:57,418 --> 01:18:59,418 JOURNEY, IT’S MAMA. 918 01:19:02,418 --> 01:19:04,418 JOURNEY? 919 01:19:05,418 --> 01:19:07,417 YES. 920 01:19:09,417 --> 01:19:10,417 HOW--HOW ARE YOU? 921 01:19:13,417 --> 01:19:17,417 MAMA, A CAT HAS COME... 922 01:19:17,417 --> 01:19:19,417 AND THE CAT’S A VERY GOOD MOTHER. 923 01:19:21,417 --> 01:19:24,417 SHE’S STAYING WITH ME... 924 01:19:24,417 --> 01:19:25,417 FOREVER. 925 01:20:04,416 --> 01:20:05,416 THAT’S A NEW ONE. 926 01:20:05,416 --> 01:20:08,415 SOME CHICKEN PECKED ME. 927 01:20:08,415 --> 01:20:10,415 THIS TAKING PICTURES IS DANGEROUS BUSINESS. 928 01:20:14,415 --> 01:20:15,415 MAMA CALLED. 929 01:20:15,415 --> 01:20:18,415 SHE ASKED ME HOW I WAS. 930 01:20:18,415 --> 01:20:22,415 SHE NEVER SAID SHE WAS SORRY FOR LEAVING. 931 01:20:23,415 --> 01:20:25,415 NO... 932 01:20:25,415 --> 01:20:28,415 MIN DOESN’T WANT TO FEEL GUILTY. 933 01:20:35,415 --> 01:20:37,414 THEN MAMA SAID... 934 01:20:37,414 --> 01:20:40,414 "THEY WERE ONLY PICTURES, JOURNEY." 935 01:20:46,414 --> 01:20:48,414 YOUR MAMA... 936 01:20:48,414 --> 01:20:52,414 DOESN’T REALLY UNDERSTAND ABOUT THE PICTURES. 937 01:20:56,414 --> 01:20:59,414 MAMA WANTS ME TO VISIT HER. 938 01:20:59,414 --> 01:21:01,414 I TOLD HER I COULDN’T. 939 01:21:01,414 --> 01:21:05,414 I TOLD HER I HAD A CAT AND KITTENS TO TAKE CARE OF. 940 01:21:05,414 --> 01:21:09,413 I TOLD HER SOMEDAY, MAYBE, 941 01:21:09,413 --> 01:21:12,413 IF SHE SENT ME WORDS INSTEAD OF MONEY, 942 01:21:12,413 --> 01:21:13,413 I MIGHT VISIT HER... 943 01:21:15,413 --> 01:21:16,413 MAYBE. 944 01:21:19,413 --> 01:21:20,413 GRANDFATHER? 945 01:21:20,413 --> 01:21:22,413 WHAT, JOURNEY? 946 01:21:22,413 --> 01:21:25,413 I TOLD HER NOTHING IS PERFECT. 947 01:21:27,413 --> 01:21:29,413 SOMETIMES, THINGS ARE GOOD ENOUGH. 948 01:21:35,413 --> 01:21:36,412 I LIKE THAT PICTURE. 949 01:21:36,412 --> 01:21:37,412 HMM? 950 01:21:37,412 --> 01:21:40,412 OH, SO DO I. 951 01:21:40,412 --> 01:21:42,412 HEY, IS THAT THE CHICKEN THAT PECKED YOU? 952 01:21:42,412 --> 01:21:45,412 HA. 953 01:21:45,412 --> 01:21:47,412 MAYBE. HA. 954 01:22:22,411 --> 01:22:23,411 WELL... 955 01:22:25,411 --> 01:22:28,411 HE NEEDS THINGS TO LOOK BACK ON. 956 01:22:28,411 --> 01:22:31,411 SHAME ABOUT THE OLD PICTURES. 957 01:22:31,411 --> 01:22:33,411 GUESS THERE’S NO WAY TO GET THEM BACK. 958 01:23:15,409 --> 01:23:17,409 WHERE HAS HE BEEN? 959 01:23:20,409 --> 01:23:21,409 DO YOU KNOW, JOURNEY? 960 01:23:21,409 --> 01:23:23,409 NO. 961 01:23:23,409 --> 01:23:26,409 THIS IS HIS THIRD TRIP TO TOWN THIS WEEK. 962 01:23:29,409 --> 01:23:33,409 DO NOT FOLLOW ME. 963 01:23:33,409 --> 01:23:35,409 HA HA. WHAT’S HE DOING? 964 01:23:35,409 --> 01:23:37,408 WELL, LET’S FIND OUT. 965 01:23:54,408 --> 01:23:57,408 MARCUS... MY DARLING MAN, 966 01:23:57,408 --> 01:23:59,408 WHAT ARE YOU DOING? 967 01:23:59,408 --> 01:24:01,408 DON’T SWEET-TALK ME, LOTTIE! 968 01:24:08,407 --> 01:24:11,407 WELL, WE COULD SPY ON HIM. 969 01:24:11,407 --> 01:24:14,407 BETTER SOONER THAN ASK HIM. 970 01:24:14,407 --> 01:24:16,407 I THINK IT’S MORE FUN TO KEEP HIM WAITING, DON’T YOU? 971 01:24:16,407 --> 01:24:17,407 SHH. YEAH. 972 01:24:24,407 --> 01:24:27,407 IT’S LOCKED. KNOCK. 973 01:24:28,407 --> 01:24:29,407 GRANDFATHER? 974 01:24:29,407 --> 01:24:32,407 I’M BUSY, BUSY IN MY OFFICE. 975 01:24:35,406 --> 01:24:38,406 WELL, LEAVE HIM. COME ON. COME ON. 976 01:25:18,405 --> 01:25:20,405 EVERY THIRD OR EVERY FOURTH? 977 01:25:20,405 --> 01:25:21,405 EVERY OTHER. 978 01:25:21,405 --> 01:25:22,405 THIRD. 979 01:25:25,405 --> 01:25:28,405 REMEMBER WHEN WE USED TO MAKE TENTS IN THE BACKYARD? 980 01:25:28,405 --> 01:25:31,405 YOU LIKED TO BUILD THE TENTS, 981 01:25:31,405 --> 01:25:33,405 AND WHEN YOU WERE DONE, 982 01:25:33,405 --> 01:25:35,404 YOU’D SIT INSIDE ALL JITTERY, 983 01:25:35,404 --> 01:25:38,404 WAITING FOR SOMETHING MORE TO HAPPEN. 984 01:25:45,404 --> 01:25:47,404 WHAT? 985 01:25:48,404 --> 01:25:50,404 SOMETHING GRANDFATHER SAID-- 986 01:25:50,404 --> 01:25:53,404 MAMA WAITING FOR THINGS TO HAPPEN. 987 01:25:53,404 --> 01:25:57,404 REMEMBER WHEN MAMA GOT IN THE TENT WITH US ONCE? 988 01:25:57,404 --> 01:25:59,404 YEAH. 989 01:26:01,404 --> 01:26:03,404 SHE SAT FOR A MINUTE, 990 01:26:03,404 --> 01:26:07,403 AND THEN SHE LOOKED AT US AND SAID, "WELL, WHAT NOW?" 991 01:26:07,403 --> 01:26:10,403 YOU AND I, WE WEREN’T ENOUGH. 992 01:26:14,403 --> 01:26:16,403 CAT... 993 01:26:16,403 --> 01:26:20,403 SORRY I COULDN’T PUT THE PICTURES BACK TOGETHER. 994 01:26:20,403 --> 01:26:22,403 I TRIED TO MAKE EVERYTHING ALL RIGHT AGAIN. 995 01:26:22,403 --> 01:26:24,403 I KNOW. 996 01:26:24,403 --> 01:26:27,403 YOU AND GRANDFATHER-- TWO OF A KIND. 997 01:26:27,403 --> 01:26:29,403 WHAT DO YOU MEAN? 998 01:26:29,403 --> 01:26:32,403 WHY DO YOU THINK GRANDFATHER TAKES FAMILY PICTURES? 999 01:26:32,403 --> 01:26:36,402 BECAUSE HE LIKES TO, HE LIKES THE CAMERA. 1000 01:26:36,402 --> 01:26:39,402 DON’T YOU KNOW THAT GRANDFATHER WANTS TO GIVE YOU BACK 1001 01:26:39,402 --> 01:26:44,402 EVERYTHING THAT MAMA TOOK AWAY...FAMILY. 1002 01:26:47,402 --> 01:26:49,402 CAT... 1003 01:26:50,402 --> 01:26:52,402 DO YOU-- DO YOU HATE MAMA? 1004 01:26:55,402 --> 01:26:57,402 I HATE WHAT SHE DID. 1005 01:26:58,402 --> 01:27:01,402 YOU SAY THAT, BUT DO YOU REALLY FEEL THAT WAY? 1006 01:27:03,402 --> 01:27:04,402 I’M TRYING. 1007 01:27:10,401 --> 01:27:13,401 DO YOU THINK SHE CARES ABOUT US? 1008 01:27:13,401 --> 01:27:16,401 IN HER WAY, I GUESS. 1009 01:27:28,401 --> 01:27:29,401 WHAT? WHAT’S WRONG? 1010 01:27:29,401 --> 01:27:32,401 WISH I HAD GRANDPA’S CAMERA RIGHT NOW. 1011 01:27:32,401 --> 01:27:33,401 YOU’RE RED. 1012 01:27:33,401 --> 01:27:35,400 JOURNEY! 1013 01:27:35,400 --> 01:27:37,400 I’M GOING TO GET YOU! 1014 01:27:37,400 --> 01:27:39,400 I’M GOING TO KILL YOU! COME BACK HERE! 1015 01:27:39,400 --> 01:27:42,400 YOU’RE DEAD. 1016 01:27:44,400 --> 01:27:46,400 STOP RUNNING! COME HERE! 1017 01:27:50,400 --> 01:27:53,400 YOU CAN RUN, BUT YOU CAN’T HIDE! 1018 01:27:53,400 --> 01:27:54,400 AAH! 1019 01:27:56,400 --> 01:27:58,400 CAN’T CATCH ME! 1020 01:27:58,400 --> 01:27:59,400 YOU GOT IT ALL OVER ME! 1021 01:28:03,400 --> 01:28:04,399 CAN’T RUN FOREVER. 1022 01:28:06,399 --> 01:28:07,399 I’M GOING TO GET YOU! 1023 01:28:09,399 --> 01:28:11,399 STOP! 1024 01:28:15,399 --> 01:28:19,399 YOU’RE A NOODLE, JOURNEY! A NOODLE! 1025 01:28:19,399 --> 01:28:21,399 JOURNEY, COME BACK HERE! 1026 01:28:21,399 --> 01:28:23,399 WHERE ARE YOU GOING? 1027 01:28:23,399 --> 01:28:25,399 JOURNEY, WHERE ARE YOU GOING? 1028 01:28:31,399 --> 01:28:33,399 HELLO, MOTHER. 1029 01:28:33,399 --> 01:28:36,398 HELLO, MIN. 1030 01:28:36,398 --> 01:28:40,398 I’VE NOT COME BACK. 1031 01:28:40,398 --> 01:28:42,398 I DIDN’T THINK YOU HAD. 1032 01:28:48,398 --> 01:28:49,398 I... 1033 01:28:51,398 --> 01:28:53,398 I CAN’T LIVE HERE. I JUST CAN’T. 1034 01:28:57,398 --> 01:28:59,398 I’M SORRY. 1035 01:29:09,397 --> 01:29:11,397 I’LL WRITE YOU. 1036 01:29:18,397 --> 01:29:20,397 AND THE CHILDREN? 1037 01:29:27,397 --> 01:29:29,397 THEY SEEM HAPPY. 1038 01:29:39,396 --> 01:29:40,396 MIN. 1039 01:29:42,396 --> 01:29:45,396 MIN, I’VE LEARNED TO PLAY YOUR RECORDER. 1040 01:29:51,396 --> 01:29:54,396 ARE YOU ALL RIGHT? 1041 01:29:57,396 --> 01:29:58,396 YEAH. 1042 01:30:01,396 --> 01:30:03,396 I... 1043 01:30:03,396 --> 01:30:05,395 I HAVE TO GO. 1044 01:30:51,394 --> 01:30:53,394 GOOD NIGHT, JOURNEY. 1045 01:30:53,394 --> 01:30:55,394 WERE YOU IN MAMA’S BEDROOM? 1046 01:30:55,394 --> 01:30:57,394 YEAH. KITTY WENT IN THERE. 1047 01:30:57,394 --> 01:30:59,394 ARE YOU GOING TO BED? 1048 01:30:59,394 --> 01:31:01,394 NO, I’M NOT GOING TO BED YET. 1049 01:31:01,394 --> 01:31:03,393 NO, I’VE GOT WORK TO DO. GOOD NIGHT. 1050 01:33:34,388 --> 01:33:36,388 WHERE ARE YOUR SHOES? 1051 01:33:36,388 --> 01:33:39,388 WHAT IS ALL THIS? 1052 01:33:39,388 --> 01:33:41,388 DON’T TALK FOR A MINUTE. 1053 01:33:44,388 --> 01:33:46,388 5...4... 1054 01:33:46,388 --> 01:33:49,388 3...2... 1055 01:33:49,388 --> 01:33:51,388 1...YEAH. 1056 01:33:59,388 --> 01:34:01,388 THIS IS AN ENLARGER. 1057 01:34:01,388 --> 01:34:04,387 THE RED LIGHT IS FOR DEVELOPING. 1058 01:34:06,387 --> 01:34:07,387 A DARKROOM? 1059 01:34:07,387 --> 01:34:09,387 YOU DID ALL THIS? 1060 01:34:09,387 --> 01:34:11,387 THEY’RE BLACK AND WHITE PICTURES. 1061 01:34:11,387 --> 01:34:14,387 THEY’RE PICTURES FROM THE PAST. 1062 01:34:22,387 --> 01:34:25,387 NOW, THIS IS A FINE PICTURE. 1063 01:34:28,387 --> 01:34:30,387 NOT PERFECT. 1064 01:34:30,387 --> 01:34:32,386 BUT GOOD ENOUGH. 1065 01:34:32,386 --> 01:34:33,386 HA HA. 1066 01:34:36,386 --> 01:34:38,386 AND THERE’S MORE. 1067 01:34:44,386 --> 01:34:46,386 MAMA’S PICTURES. 1068 01:34:48,386 --> 01:34:50,386 THERE’S A BABY. 1069 01:34:50,386 --> 01:34:52,386 THIS ONE. 1070 01:35:08,385 --> 01:35:10,385 THAT BABY... 1071 01:35:14,385 --> 01:35:16,385 IS YOU. 1072 01:35:39,384 --> 01:35:42,384 THAT’S NOT THE FACE I REMEMBER. 1073 01:35:47,384 --> 01:35:48,384 AND NOW... 1074 01:35:50,384 --> 01:35:51,384 THE OTHER PICTURE. 1075 01:35:51,384 --> 01:35:53,384 I KNOW. 1076 01:35:55,384 --> 01:35:57,384 I ALREADY KNOW. 1077 01:36:00,384 --> 01:36:03,383 IT WAS YOUR LAP I SAT ON. 1078 01:36:03,383 --> 01:36:06,383 YOU SANG "TROT, TROT TO BOSTON," 1079 01:36:06,383 --> 01:36:09,383 NOT PAPA. 1080 01:36:09,383 --> 01:36:10,383 IT WAS YOUR SHIRT, 1081 01:36:10,383 --> 01:36:14,383 YOUR BUTTON I REMEMBER, 1082 01:36:14,383 --> 01:36:15,383 YOUR FACE. 1083 01:36:18,383 --> 01:36:20,383 IT WAS YOU WHO TOOK CARE OF ME, 1084 01:36:20,383 --> 01:36:22,383 NOT PAPA. 1085 01:36:22,383 --> 01:36:24,383 IT WAS YOU. 1086 01:36:42,382 --> 01:36:43,382 AND THIS IS WHEN YOU KNEW. 1087 01:37:05,381 --> 01:37:07,381 Teenaged Journey, narrating: THAT SUMMER NIGHT, 1088 01:37:07,381 --> 01:37:10,381 GRANDFATHER AND I WALKED OUT THROUGH THE BARN. 1089 01:37:10,381 --> 01:37:13,381 I TRAILED MY FINGERS ALONG THE WOOD WALLS. 1090 01:37:13,381 --> 01:37:15,381 I TOUCHED THE HAY, 1091 01:37:15,381 --> 01:37:18,381 AS IF TOUCHING IT SOMEHOW MADE IT MINE. 1092 01:37:30,381 --> 01:37:32,380 ONCE THEY LOVED ME. 1093 01:37:35,380 --> 01:37:37,380 Teenaged WHEN WE OPENED THE DOOR 1094 01:37:37,380 --> 01:37:40,380 AND WALKED OUT OF THE BARN, 1095 01:37:40,380 --> 01:37:42,380 THE NIGHT HAD GONE, 1096 01:37:42,380 --> 01:37:52,380 AND THE SUN HAD COME UP. 64306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.