All language subtitles for Home.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,160 --> 00:00:56,063 That doesn't look like hospital food. 4 00:00:56,063 --> 00:00:58,320 Oh, it isn't... your daughters brought it for you. 5 00:01:00,240 --> 00:01:02,800 I'm not surprised! We you all know how much you love them. 6 00:01:09,200 --> 00:01:10,821 My girls! 7 00:01:10,821 --> 00:01:11,781 Hi mom. 8 00:01:14,880 --> 00:01:17,600 I'm okay. I promise. 9 00:01:20,080 --> 00:01:22,335 Will she be okay to go home soon? 10 00:01:22,335 --> 00:01:26,212 We're gonna watch over tonight and check on her vitals and she'll be back home to you before you know it . 11 00:01:26,811 --> 00:01:29,006 She's difficult to work with, huh? 12 00:01:29,006 --> 00:01:30,466 Are you kidding? 13 00:01:30,720 --> 00:01:34,960 It's an honor to work with anyone in the Wells family. Because of you, I still have 14 00:01:34,960 --> 00:01:38,516 my family... we're gonna make sure you stay with yours too. 15 00:01:40,434 --> 00:01:41,811 I love you. 16 00:01:41,957 --> 00:01:43,729 I love you too. 17 00:01:45,760 --> 00:01:48,880 We have to go now. Maya has a lot of homework to do 18 00:01:48,880 --> 00:01:52,787 and I have to take her to school in the morning. But I'll be back to pick you up. 19 00:01:54,111 --> 00:01:55,435 Okay, thank you. 20 00:02:06,165 --> 00:02:08,023 I'll see them out. 21 00:02:08,023 --> 00:02:09,778 Uhm, you might want to eat that before it gets cold. 22 00:02:18,480 --> 00:02:19,807 Girls? 23 00:02:21,680 --> 00:02:25,661 Look, I know you're both scared. How could you not be? 24 00:02:25,661 --> 00:02:29,607 But the only way she's going to get better is if you keep her stress levels down. 25 00:02:29,607 --> 00:02:33,918 Smile and smile and smile so much until it hurts. 26 00:02:34,400 --> 00:02:39,554 We have her set up with a psychiatrist tomorrow morning to help... relieve herself a bit. 27 00:02:40,000 --> 00:02:42,037 It's good to talk to someone new sometimes. 28 00:02:42,331 --> 00:02:44,251 I really think we'll see improvement this time. 29 00:02:45,335 --> 00:02:47,594 I hope so. Goodnight. 30 00:03:08,960 --> 00:03:12,399 Hey. You hungry? 31 00:03:12,399 --> 00:03:14,399 Not really. 32 00:03:14,693 --> 00:03:16,821 You haven't eaten all day. 33 00:03:17,040 --> 00:03:19,396 I know. 34 00:03:19,396 --> 00:03:20,924 How about some Ice Cream? 35 00:03:20,924 --> 00:03:22,924 At least? 36 00:03:23,474 --> 00:03:25,934 Sydney... It's fucking freezing. 37 00:03:26,822 --> 00:03:27,862 It's a Sundae! 38 00:03:28,937 --> 00:03:33,146 [Movie Playing In Background]. 39 00:03:33,843 --> 00:03:34,540 Fine. 40 00:03:34,720 --> 00:03:35,680 But only a few bites. 41 00:03:38,335 --> 00:03:40,000 Are those my pants? 42 00:03:40,000 --> 00:03:43,536 Yeah. Yeah they are. 43 00:03:57,680 --> 00:03:59,840 I'm sorry. 44 00:04:02,337 --> 00:04:03,654 It's fine. 45 00:04:04,377 --> 00:04:07,468 She's not crazy. Okay? 46 00:04:08,546 --> 00:04:09,746 I know. 47 00:04:10,431 --> 00:04:12,431 I know that you know. 48 00:04:12,931 --> 00:04:14,655 I'm just letting you know that I know too. 49 00:04:33,120 --> 00:04:34,817 You think the nurse was right? 50 00:04:36,640 --> 00:04:38,821 I don't know. 51 00:04:40,000 --> 00:04:45,739 I mean... She never talks about him Maya. 52 00:04:45,739 --> 00:04:47,904 Maybe she misses him and just doesn't want to admit it. 53 00:04:50,800 --> 00:04:53,468 Why do you want to talk about him so much? 54 00:04:53,468 --> 00:04:55,468 Why don't you? 55 00:04:55,968 --> 00:04:57,986 Because I don't feel like I'm missing anything. 56 00:04:59,520 --> 00:05:05,200 I might not have a father in my life, but I've always had you. And even when mom would have 57 00:05:05,200 --> 00:05:09,840 her episodes, you were always there. And even at her worst, she's been there too. 58 00:05:14,160 --> 00:05:16,145 She's not crazy, Sydney. 59 00:05:18,160 --> 00:05:20,487 I can't control what happened with him but... 60 00:05:21,840 --> 00:05:29,459 Maybe I can control whether the parent we have lives or dies. 61 00:05:44,589 --> 00:05:45,786 I'm hurrying! 62 00:05:48,880 --> 00:05:50,915 I'm sorry, I'm sorry! 63 00:05:51,622 --> 00:05:53,097 We gotta go to school. 64 00:05:53,097 --> 00:05:54,359 Okay, okay! 65 00:06:04,080 --> 00:06:04,972 Thanks. 66 00:06:04,972 --> 00:06:05,918 Of course. 67 00:06:06,987 --> 00:06:08,791 Let me know about mom? 68 00:06:09,535 --> 00:06:11,063 I promise. 69 00:06:12,123 --> 00:06:13,780 Have a good day, Maya. 70 00:06:17,440 --> 00:06:21,360 I hate the cold. And It's the coldest day I've ever fucking seen. 71 00:06:21,360 --> 00:06:23,303 So i doubt it'll be a good day. 72 00:06:23,303 --> 00:06:25,125 Graduate. And we'll move to Vegas. 73 00:06:25,360 --> 00:06:28,502 I could be a desert gal. Don't keep saying that if it's not true! 74 00:06:28,502 --> 00:06:30,000 It is, I promise. 75 00:06:42,555 --> 00:06:46,077 It's okay if you need more time to sit on it. 76 00:06:46,077 --> 00:06:48,095 It's healthy to remember. 77 00:06:50,000 --> 00:06:54,095 He was a great husband. The best. 78 00:06:55,026 --> 00:06:56,683 You miss him. 79 00:06:58,240 --> 00:07:00,000 More than anything. 80 00:07:01,600 --> 00:07:03,904 Do you talk about him with your daughters? 81 00:07:06,205 --> 00:07:07,722 No. 82 00:07:08,119 --> 00:07:10,637 I don't to be honest. 83 00:07:12,733 --> 00:07:13,801 Why is that? 84 00:07:15,711 --> 00:07:16,944 Why would I? 85 00:07:18,659 --> 00:07:20,316 Why should I? 86 00:07:20,996 --> 00:07:23,136 That's not the life we got to have. 87 00:07:23,430 --> 00:07:24,322 This is. 88 00:07:28,320 --> 00:07:33,115 So you choose not to talk about it for the sake of keeping them happy? 89 00:07:33,115 --> 00:07:34,350 Yes. 90 00:07:36,219 --> 00:07:38,000 Are you happy? 91 00:07:40,000 --> 00:07:41,837 Y- 92 00:07:46,803 --> 00:07:48,844 Nurse! 93 00:08:43,946 --> 00:08:45,901 As a woman... 94 00:08:47,160 --> 00:08:51,147 ...Who has already experienced the loss of her husband. 95 00:08:51,647 --> 00:08:54,008 Hearing Katherine's story in 'Home', 96 00:08:55,200 --> 00:08:58,799 It reminded me that it is more than just a memoir. 97 00:08:58,799 --> 00:08:59,789 It's knowledge. 98 00:09:00,000 --> 00:09:04,908 Knowledge that gives you a chance to be a better you. For your family. 99 00:09:05,153 --> 00:09:06,926 *Audience Applause* 100 00:09:09,283 --> 00:09:10,384 Alma. 101 00:09:11,237 --> 00:09:13,992 You were actually a student of Robert Wells. 102 00:09:14,800 --> 00:09:21,200 I was, I was very lucky and got to study with him before you know, his passing... and I think, correct me 103 00:09:21,200 --> 00:09:27,200 if I'm wrong, but we all we all know him from his English Courses over at the University right? 104 00:09:28,526 --> 00:09:34,308 I was actually one of the lucky few who got to take his passion class which was actually 'Creative Writing'. 105 00:09:34,896 --> 00:09:38,800 Then, he was inspiring and I know he inspired so many but it still just kind of 106 00:09:38,800 --> 00:09:45,528 blows my mind how someone like that could master the language and still never write a book. 107 00:09:45,528 --> 00:09:53,335 Well, it isn't a novel but he does live forever in 'Home' and forever in the hearts of 108 00:09:53,335 --> 00:09:56,459 all those who have seen better days because of it. 109 00:09:56,459 --> 00:10:01,397 My thought is... does it not strike anyone, Anyone at all strange... 110 00:10:02,000 --> 00:10:06,590 How perfect she and her daughters, she being Katherine of course and her daughters are: 111 00:10:06,590 --> 00:10:10,213 Anytime a new soul walks in the room just like flawless- 112 00:10:10,213 --> 00:10:13,094 - I don't really see how that's, you know, relevant- 113 00:10:13,094 --> 00:10:13,594 Alma! 114 00:10:13,760 --> 00:10:16,121 I mean that's kind of the whole point of the book! 115 00:10:16,121 --> 00:10:18,080 Because, the woman's been in and out of the 116 00:10:18,080 --> 00:10:23,440 hospital, self-admitted, meaning she's put herself there with no results over the last few months... 117 00:10:24,560 --> 00:10:30,000 ...But the part that really gets to me is that cameras turn on and the smile's there. 118 00:10:30,000 --> 00:10:31,039 And it never fades. 119 00:10:31,334 --> 00:10:37,200 Maybe it's just because I'm a simple talk show host, but I don't like fake [Censored]. 120 00:10:39,760 --> 00:10:42,042 Alma, the man was murdered! 121 00:10:42,042 --> 00:10:46,264 This book... this book saved her family! 122 00:10:48,000 --> 00:10:50,960 I really feel like you should give it another read. 123 00:10:56,720 --> 00:11:01,360 Katherine Wells, the beloved local author of 'Home', suffered a major heart attack this morning. 124 00:11:01,360 --> 00:11:06,640 Killing her for nearly nine minutes. The cause of the attack is unknown and her recovery is nothing 125 00:11:06,640 --> 00:11:09,384 short of a miracle. 126 00:11:10,000 --> 00:11:14,209 And now for your weather report, right here on Small-Big City News. 127 00:11:18,257 --> 00:11:20,000 Maya? 128 00:11:55,280 --> 00:11:56,673 Maya! 129 00:12:01,325 --> 00:12:02,826 M A Y A 130 00:12:06,080 --> 00:12:08,126 Who are you? 131 00:13:19,520 --> 00:13:20,911 Leave her out of this! 132 00:13:20,911 --> 00:13:22,048 Mom! Hey! 133 00:13:22,048 --> 00:13:24,017 We're here, it's okay mom. 134 00:13:27,028 --> 00:13:28,129 Mom? 135 00:13:30,735 --> 00:13:32,459 Mom? 136 00:13:47,047 --> 00:13:48,070 Ah! 137 00:13:49,529 --> 00:13:51,378 What happened? 138 00:13:51,378 --> 00:13:52,417 Are you okay? 139 00:13:52,907 --> 00:13:54,093 -She just tripped. 140 00:13:54,640 --> 00:13:55,835 It's okay. 141 00:13:56,145 --> 00:13:59,049 Oh, you're gonna need stitches honey. 142 00:14:11,280 --> 00:14:14,028 Thank you. 143 00:15:10,880 --> 00:15:12,345 Yeah keep telling yourself that! 144 00:15:12,345 --> 00:15:15,082 I will! I will keep telling myself that. 145 00:15:15,082 --> 00:15:16,571 Oh so you think I'd lie to you? 146 00:15:16,571 --> 00:15:19,059 Take it from a person who had to clean it up, 147 00:15:19,059 --> 00:15:22,155 You literally pissed yourself! 148 00:15:22,155 --> 00:15:24,366 Okay first off, I was a young child. 149 00:15:24,366 --> 00:15:26,876 Second, Fuck clowns. 150 00:15:26,876 --> 00:15:30,000 And third, I don't remember it so it didn't happen. 151 00:15:31,111 --> 00:15:32,729 Whatever. 152 00:15:38,320 --> 00:15:40,162 Are you okay? 153 00:15:41,776 --> 00:15:42,798 Yeah. 154 00:15:43,628 --> 00:15:45,454 No, seriously. 155 00:15:48,880 --> 00:15:50,507 Yeah, it's fine. 156 00:15:52,480 --> 00:15:56,000 I don't just mean the cut I mean... Mom and her doing that to you... 157 00:15:58,480 --> 00:16:00,001 Are you okay? 158 00:16:05,920 --> 00:16:08,478 She was looking at something... 159 00:16:08,478 --> 00:16:09,954 She's crazy Maya. 160 00:16:09,954 --> 00:16:14,240 Sydney, listen to me she; she was looking at something. 161 00:16:17,520 --> 00:16:20,572 When she pushed me it was like... 162 00:16:21,033 --> 00:16:23,421 She was trying to push whatever it is she was seeing! 163 00:16:27,360 --> 00:16:30,748 I'm not scared of what happened. 164 00:16:30,748 --> 00:16:35,840 I'm scared of whatever she's scared about. 165 00:16:39,280 --> 00:16:40,518 Mom? 166 00:16:45,120 --> 00:16:46,466 Go look! 167 00:16:46,466 --> 00:16:47,718 Uhm... 168 00:16:47,718 --> 00:16:48,565 No? 169 00:16:48,565 --> 00:16:50,209 Sydney! 170 00:17:04,391 --> 00:17:06,447 Come with me! 171 00:17:35,680 --> 00:17:37,537 Why was that open? 172 00:17:37,537 --> 00:17:38,921 I don't know. 173 00:17:50,240 --> 00:17:51,478 Don't. 174 00:17:51,478 --> 00:17:52,716 Move. 175 00:17:56,529 --> 00:17:58,595 What if it's Mom? 176 00:18:23,360 --> 00:18:27,840 I can't see out this window. 177 00:18:31,440 --> 00:18:34,321 I'm gonna go see who it is. 178 00:18:51,600 --> 00:18:55,840 It's gone. 179 00:19:00,240 --> 00:19:03,200 Sorry knock so late Sydney, just want to make sure everyone was alright. 180 00:19:04,160 --> 00:19:08,454 Generator went out a few blocks from here, they're working on it as we speak... 181 00:19:08,454 --> 00:19:10,876 Thanks, Will. 182 00:19:10,876 --> 00:19:13,151 You seem a little shook. You alright? 183 00:19:13,751 --> 00:19:15,944 Yeah just a spooky night. 184 00:19:15,944 --> 00:19:18,876 I haven't slept much since mom came home. 185 00:19:18,876 --> 00:19:23,102 What you went through is hard... I'm sure it's gonna take some time for things to settle in around here. 186 00:19:26,000 --> 00:19:28,093 And there we go! 187 00:19:28,093 --> 00:19:30,475 Thanks for coming to check on us. 188 00:19:30,475 --> 00:19:32,175 Anything for the Wells family! 189 00:19:36,640 --> 00:19:37,541 Sydney? 190 00:19:37,541 --> 00:19:39,427 Hey. It was Will. 191 00:19:39,427 --> 00:19:42,196 Guess a generator went out or something. 192 00:19:42,196 --> 00:19:43,672 He just came to make sure we were okay. 193 00:19:43,672 --> 00:19:45,203 He's so nice. 194 00:19:45,203 --> 00:19:49,245 Yeah money makes people treat you very nicely... 195 00:19:49,245 --> 00:19:50,456 Sydney! 196 00:19:54,880 --> 00:19:58,331 Hey mom. 197 00:19:58,331 --> 00:20:01,985 Sorry sweetie... I didn't mean to scare you. 198 00:20:01,985 --> 00:20:05,840 You doing okay? We heard someone crying down the hallway. 199 00:20:07,360 --> 00:20:12,129 Oh. I didn't think you'd be able to hear that. 200 00:20:14,320 --> 00:20:16,267 Are you sure you're okay? 201 00:20:17,974 --> 00:20:21,840 Yeah, yeah I'm fine. 202 00:20:25,440 --> 00:20:28,541 Are you girls hungry? 203 00:20:28,541 --> 00:20:31,757 It's like... 2 a.m. 204 00:20:31,757 --> 00:20:34,532 Extra early breakfast? 205 00:20:36,480 --> 00:20:39,594 Mom, why were you crying? 206 00:20:43,680 --> 00:20:48,347 Just having bad dreams. 207 00:20:51,600 --> 00:20:54,644 Excuse me. 208 00:21:25,274 --> 00:21:25,897 What the? 209 00:21:25,897 --> 00:21:29,840 Believe she's crazy yet? 210 00:22:33,670 --> 00:22:34,733 Sydney! 211 00:22:34,733 --> 00:22:35,711 What's going on? 212 00:22:35,711 --> 00:22:39,391 We have some sort of book signing we have to be ready for in like 20 minutes! 213 00:22:39,391 --> 00:22:40,237 What? 214 00:22:40,237 --> 00:22:43,119 Yeah, mom left us a note! 215 00:22:43,119 --> 00:22:45,375 That's probably from before last night... 216 00:22:45,375 --> 00:22:47,703 I doubt she's in any condition to go to a book signing... 217 00:22:47,703 --> 00:22:49,600 Especially if she wants to appear happy. 218 00:22:51,174 --> 00:22:52,997 Good morning girls! 219 00:22:53,324 --> 00:22:55,170 Good... morning... 220 00:22:55,170 --> 00:22:57,424 You almost ready to go? 221 00:22:57,424 --> 00:23:00,278 Um yeah... 222 00:23:00,278 --> 00:23:03,101 Great! Leaving in ten! 223 00:23:06,960 --> 00:23:09,838 I'm pretty sure that was mine. 224 00:23:21,520 --> 00:23:23,833 Thank you so much for stopping by! 225 00:23:23,833 --> 00:23:25,612 Are you gonna have a birthday party? 226 00:23:25,612 --> 00:23:29,156 Probably not, I'm gonna focus on making sure my mom's okay for a while. 227 00:23:29,156 --> 00:23:31,160 A party sounds too stressful... 228 00:23:31,167 --> 00:23:32,807 Well you could have it at my house? 229 00:23:32,807 --> 00:23:34,852 Oh! That's okay. 230 00:23:34,852 --> 00:23:36,498 Thanks a lot though! 231 00:23:36,498 --> 00:23:40,700 Is she doing okay? Acting any different since the hospital? 232 00:23:40,700 --> 00:23:43,381 Um... no, not at all! 233 00:23:43,381 --> 00:23:45,671 It's like nothing happened! 234 00:23:46,960 --> 00:23:49,840 Excuse me, I'm gonna go check on my sister. 235 00:23:49,840 --> 00:23:51,305 Ok, Bye. 236 00:23:52,560 --> 00:23:56,349 Hey you okay? 237 00:23:56,349 --> 00:23:59,520 Yeah... I didn't sleep too well last night. 238 00:23:59,520 --> 00:24:01,309 It was strange... 239 00:24:01,309 --> 00:24:04,334 Yeah, what's even more strange is lying to everyone here. 240 00:24:04,334 --> 00:24:06,416 Pretending like shit's normal! 241 00:24:06,416 --> 00:24:08,707 That's why I don't get myself involved... 242 00:24:08,707 --> 00:24:10,741 You should at least try? 243 00:24:14,480 --> 00:24:16,038 Thanks. 244 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 Why, would you come here? 245 00:24:26,080 --> 00:24:28,610 Miss Wells I... 246 00:24:28,610 --> 00:24:31,840 My family does not need you! 247 00:24:57,280 --> 00:24:59,123 She saw it again. 248 00:25:02,320 --> 00:25:06,532 Whatever she saw in the hospital... She saw that again. 249 00:25:09,090 --> 00:25:11,190 I could see it in her eyes. 250 00:25:13,520 --> 00:25:16,720 You think she saw that guy in line at the hospital? 251 00:25:18,640 --> 00:25:23,145 No it was like she and I... 252 00:25:23,145 --> 00:25:26,025 She wasn't actually looking at that guy! 253 00:25:27,440 --> 00:25:29,028 There was something else. 254 00:25:31,440 --> 00:25:34,880 And her crying the other night... Do you believe it? 255 00:25:36,080 --> 00:25:38,844 Yes. 256 00:25:38,844 --> 00:25:41,406 Do you believe... that she believes it? 257 00:25:41,406 --> 00:25:43,798 Or do you believe it yourself? 258 00:25:43,798 --> 00:25:45,544 I believe it. 259 00:25:47,600 --> 00:25:53,802 She's not crazy Sydney. 260 00:27:44,129 --> 00:27:47,489 Why? 261 00:27:47,489 --> 00:27:48,459 [VOICE] Why, what? 262 00:27:50,960 --> 00:27:52,004 Why did you come here? 263 00:27:52,004 --> 00:27:52,921 [VOICE] Here! 264 00:28:42,640 --> 00:28:45,015 You know I had to! a 265 00:28:48,000 --> 00:28:48,977 You know! 266 00:28:49,019 --> 00:28:50,020 T H U D 267 00:29:00,240 --> 00:29:01,698 Oh, Fuck! 268 00:29:01,740 --> 00:29:03,811 Sydney, you scared the shit out of me! 269 00:29:03,811 --> 00:29:04,741 Sorry. 270 00:29:04,741 --> 00:29:06,662 Was that you banging on the walls? 271 00:29:07,200 --> 00:29:09,072 No. 272 00:29:09,072 --> 00:29:10,833 Did you hear it? 273 00:29:11,334 --> 00:29:13,503 What is that? 274 00:29:17,680 --> 00:29:19,174 Mom. 275 00:29:20,880 --> 00:29:23,887 Mom, are you okay? 276 00:29:25,360 --> 00:29:28,000 Maybe she's just moving things around in there . 277 00:29:29,200 --> 00:29:32,813 Have you ever seen her just move things around like that? 278 00:29:33,834 --> 00:29:35,399 I haven't. 279 00:29:37,280 --> 00:29:39,163 But... 280 00:29:39,163 --> 00:29:41,105 I think... 281 00:29:41,105 --> 00:29:43,448 We're just scaring ourselves more than we know. 282 00:29:45,920 --> 00:29:48,395 When you rushed in here... 283 00:29:48,395 --> 00:29:50,747 Was it because you heard something? 284 00:29:53,520 --> 00:29:55,111 No. 285 00:29:55,111 --> 00:29:56,962 Did you see something? 286 00:29:59,760 --> 00:30:01,024 Yes... 287 00:30:01,024 --> 00:30:02,720 But it was just some pictures I wanted to show you. 288 00:30:03,520 --> 00:30:06,062 We'll look at them tomorrow. 289 00:30:06,062 --> 00:30:07,100 Are you sure? 290 00:30:07,100 --> 00:30:08,708 Let's get some rest; 291 00:30:08,708 --> 00:30:10,267 I'm sure mom's fine. 292 00:30:11,520 --> 00:30:13,729 Everything's gonna be okay. 293 00:30:15,440 --> 00:30:17,360 You think maybe we're just crazy too? 294 00:30:21,280 --> 00:30:23,583 Why don't you ditch school tomorrow? 295 00:30:23,583 --> 00:30:25,920 I'm already taking the day off school the day after. 296 00:30:27,040 --> 00:30:28,756 Why? 297 00:30:28,756 --> 00:30:30,000 Shut up, you know why! 298 00:30:30,000 --> 00:30:31,443 I could write you a note; 299 00:30:31,443 --> 00:30:33,154 I'm really good at mom's signature. 300 00:30:33,154 --> 00:30:37,017 Doesn't that take away from how special a birthday celebration is? 301 00:30:37,017 --> 00:30:42,143 You're an adult and adults can celebrate as many times as they want. 302 00:30:42,143 --> 00:30:44,400 Well in that case, I want three days off! 303 00:30:45,448 --> 00:30:47,798 Okay. 304 00:30:55,920 --> 00:30:59,816 Everything's gonna be okay. 305 00:31:25,120 --> 00:31:26,342 Hello? 306 00:31:26,342 --> 00:31:29,040 Maya, mom hasn't been home today so I've been out looking for her. 307 00:31:30,080 --> 00:31:31,676 What time is it? 308 00:31:31,676 --> 00:31:34,459 It's like two so I'm coming back now. 309 00:31:34,459 --> 00:31:35,771 It's two o'clock? 310 00:31:35,771 --> 00:31:40,462 Look, just get ready and meet me outside. I don't want to think about her anymore, okay? 311 00:31:40,462 --> 00:31:44,686 Yeah, I'm coming. 312 00:32:02,800 --> 00:32:04,297 Hey. 313 00:32:08,880 --> 00:32:11,110 Hey! 314 00:32:14,213 --> 00:32:19,259 Maya, what's up? 315 00:32:19,259 --> 00:32:22,388 Nothing. 316 00:32:22,388 --> 00:32:26,090 Just worried... 317 00:32:30,381 --> 00:32:34,202 Okay, try again. 318 00:32:45,040 --> 00:32:47,382 "Please leave your message..." Damn it. 319 00:32:48,960 --> 00:32:51,361 If she were hurt, we would have known by now; 320 00:32:51,361 --> 00:32:54,806 The hospital has my number. 321 00:32:58,320 --> 00:33:03,770 Now, you have something to cuddle with because you clearly can't get a boyfriend. 322 00:33:03,770 --> 00:33:05,974 Shut Up! 323 00:33:05,974 --> 00:33:11,676 So... Is Teddy Bear that I got like my present to you...Or? 324 00:33:11,676 --> 00:33:13,962 What? No! 325 00:33:13,962 --> 00:33:16,339 I won that! 326 00:33:16,339 --> 00:33:19,096 So you're saying it's not? 327 00:33:19,096 --> 00:33:20,749 Oh, okay. 328 00:33:23,360 --> 00:33:25,837 For real... 329 00:33:32,240 --> 00:33:34,138 Open it. 330 00:33:34,138 --> 00:33:37,840 What is this? 331 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Are we going on vacation? 332 00:33:45,000 --> 00:33:46,607 No. 333 00:33:46,607 --> 00:33:51,840 I'm gonna move you there... right after you graduate. 334 00:33:54,880 --> 00:33:56,743 I love you! 335 00:34:00,720 --> 00:34:04,571 Oh, I'm so excited I might pee! 336 00:34:04,571 --> 00:34:09,272 Can you hurry? It's almost midnight! 337 00:35:23,600 --> 00:35:25,081 Hey! 338 00:35:27,520 --> 00:35:30,837 Can you pause your piss for a moment? 339 00:35:34,640 --> 00:35:39,804 ...There's like 20 seconds left! 340 00:35:47,200 --> 00:35:49,814 Maya? 341 00:36:22,800 --> 00:36:25,840 Are you okay? 342 00:36:31,120 --> 00:36:34,740 You need to get to a hospital Maya. 343 00:36:34,740 --> 00:36:37,821 It's too late for that. 344 00:36:47,539 --> 00:36:48,331 Williams? 345 00:36:48,400 --> 00:36:50,514 Sydney, is your mother here? 346 00:36:50,514 --> 00:36:52,685 Her phone's here, but I've been looking for her all day! 347 00:36:52,685 --> 00:36:55,899 Sydney, listen to me: I just got a call from your mom's cell, she said you were in trouble! 348 00:36:55,899 --> 00:36:58,758 Her phone's been here the entire time! 349 00:37:03,440 --> 00:37:06,080 Look, I don't know what's going on but my sister's really sick and 350 00:37:06,080 --> 00:37:10,812 I need to take her to the hospital and my mom's been missing all day and I don't know... 351 00:37:43,580 --> 00:37:45,624 Why, Maya? 352 00:37:47,440 --> 00:37:50,170 I don't understand... 353 00:37:50,170 --> 00:37:53,508 I can't have any distractions tonight... 354 00:37:53,508 --> 00:38:00,050 This means too much to me. No matter what you see I want you to know one thing: 355 00:38:00,050 --> 00:38:02,973 I love you more than anything in this world. 356 00:38:23,360 --> 00:38:25,200 Maya? What's going on? 357 00:38:28,720 --> 00:38:31,840 Oh my god. 358 00:38:43,600 --> 00:38:47,826 When I open my eyes... I just feel... 359 00:38:50,080 --> 00:38:55,365 I think it's infected. I think you're really sick. 360 00:38:55,365 --> 00:38:58,459 No... I... 361 00:38:58,459 --> 00:38:59,840 I just.. 362 00:39:02,320 --> 00:39:03,800 Maya? 363 00:39:06,000 --> 00:39:09,440 Maya say something please? 364 00:39:13,680 --> 00:39:16,187 Do I have your attention now? 365 00:39:20,000 --> 00:39:23,360 I swear to you, I will not hurt you. 366 00:39:25,520 --> 00:39:27,964 Why would you hurt me? 367 00:39:27,964 --> 00:39:31,865 Like I said, I wouldn't. 368 00:39:31,865 --> 00:39:34,480 But there are two people in this house that deserve it. 369 00:39:35,440 --> 00:39:39,472 Like your precious little sister here. 370 00:39:39,472 --> 00:39:42,111 Who are you? 371 00:39:42,111 --> 00:39:44,723 I'll show you but 372 00:39:44,723 --> 00:39:46,160 you'll have to find out first... 373 00:39:47,040 --> 00:39:50,805 Yourself. 374 00:40:33,151 --> 00:40:36,434 Mom? 375 00:40:44,320 --> 00:40:46,483 Sydney, please leave the house now! 376 00:40:46,483 --> 00:40:47,769 Leave and find help! 377 00:40:47,769 --> 00:40:50,615 What's going on? Where are you? 378 00:40:53,440 --> 00:40:58,173 There's no time! Don't listen to the voices, he'll make you see things! 379 00:40:58,173 --> 00:41:00,842 Don't let him tear us apart. 380 00:41:00,842 --> 00:41:03,836 *Happy Birthday to you...* 381 00:41:05,488 --> 00:41:08,425 *Happy Birthday Dear Sydney* 382 00:41:13,120 --> 00:41:16,516 You have to leave, you have to leave right now! 383 00:41:17,680 --> 00:41:19,840 Okay! 384 00:41:32,000 --> 00:41:36,243 Mom, the door: it's stuck! 385 00:41:36,243 --> 00:41:38,413 Sydney, can you hear me? 386 00:41:47,040 --> 00:41:49,799 Are you... 387 00:42:24,560 --> 00:42:26,419 I remember this. 388 00:42:29,600 --> 00:42:34,049 Sydney what are you doing? 389 00:42:34,049 --> 00:42:35,360 I was just reading. 390 00:42:37,440 --> 00:42:40,564 What's wrong? 391 00:42:40,564 --> 00:42:42,486 She's acting weird again. 392 00:42:42,486 --> 00:42:43,840 Come here. 393 00:42:46,960 --> 00:42:51,242 I promise... one day, I'm gonna get us out of here. 394 00:42:51,242 --> 00:42:52,629 Somewhere warm? 395 00:42:52,629 --> 00:42:54,322 The warmest! 396 00:42:55,840 --> 00:42:57,840 Come here. 397 00:43:59,680 --> 00:44:02,181 Maya! 398 00:44:04,320 --> 00:44:07,761 No, Maya, MAYA! No Please!! 399 00:44:27,440 --> 00:44:30,072 I didn't hurt your mom... 400 00:44:30,072 --> 00:44:33,379 But it would be really sad to see a parent like that, wouldn't it? 401 00:44:34,640 --> 00:44:39,702 Who are you? 402 00:44:39,702 --> 00:44:42,013 You can't know that yet. 403 00:44:43,840 --> 00:44:48,560 Can't know that yet? After everything I've had to fucking deal with... 404 00:44:48,560 --> 00:44:50,457 I can't know that yet?! 405 00:44:50,457 --> 00:44:53,280 You haven't seen everything I need to show you. 406 00:44:56,560 --> 00:45:00,000 This home isn't what you think it is Sydney. 407 00:45:00,000 --> 00:45:03,840 There's no home here, just lies! 408 00:45:08,160 --> 00:45:12,185 I don't know what this is and I don't know what's going on. 409 00:45:12,185 --> 00:45:15,000 But I want my sister back. 410 00:45:15,000 --> 00:45:17,283 Now! 411 00:45:17,283 --> 00:45:18,841 As you wish. 412 00:45:24,720 --> 00:45:26,349 Jesus. 413 00:45:29,840 --> 00:45:32,492 What's happening? 414 00:45:32,492 --> 00:45:34,652 I don't know. 415 00:45:37,158 --> 00:45:40,502 I need you to go to your room and I need you to pack whatever you can. 416 00:45:40,502 --> 00:45:42,400 We're leaving in five minutes, okay? 417 00:45:43,963 --> 00:45:45,526 But... mom. 418 00:45:45,600 --> 00:45:47,470 Leave that to me. 419 00:46:06,320 --> 00:46:10,560 "I wish I could have known you." "I wish I could have seen the path that life had in store for me--" 420 00:46:10,560 --> 00:46:16,560 "Before you were killed." "I'm jealous of you, The power that you hold on people's lives... The ones you inspired-- " 421 00:46:17,280 --> 00:46:25,280 "--You're not even here..." "All that power and you're dead. Maya doesn't remember you." "I have to be honest..." 422 00:46:25,280 --> 00:46:31,072 "I don't remember you either." "I read this book and I write to you and I get nothing absolutely--" 423 00:46:31,072 --> 00:46:36,320 "fucking nothing. I'm done. I give in." "I want to be you. I'm tired of it: I don't know when, and I don't know how..." 424 00:46:39,440 --> 00:46:41,840 Mom? 425 00:46:51,760 --> 00:46:53,846 You know I love you right? 426 00:46:53,846 --> 00:46:56,970 Yeah. 427 00:46:56,970 --> 00:46:59,040 You know I'd never do anything to hurt you, right? 428 00:47:00,000 --> 00:47:01,221 Yeah. 429 00:47:05,840 --> 00:47:08,108 I wish you could stay little forever. 430 00:47:08,108 --> 00:47:11,054 I don't. I want to grow up and do cool stuff! 431 00:47:11,054 --> 00:47:12,580 Okay. 432 00:47:17,120 --> 00:47:19,096 When you grow up... 433 00:47:19,096 --> 00:47:20,838 You're going to learn things. 434 00:47:21,760 --> 00:47:24,800 Things that are going to be very hard to understand. 435 00:47:27,120 --> 00:47:31,807 I need you to promise me that when that time comes, that you'll never forget that I love you. 436 00:47:32,960 --> 00:47:34,559 I promise. 437 00:47:38,543 --> 00:47:40,065 What is this Sydney? 438 00:47:45,120 --> 00:47:50,825 It's a copy I took from mom when we were little. 439 00:47:51,785 --> 00:47:55,040 It's become kind of a journal. 440 00:47:55,840 --> 00:47:58,960 You've always been on this mission to find some truth about him, Sydney! 441 00:48:00,000 --> 00:48:03,593 And I get it, I really do... but this is scary! 442 00:48:03,593 --> 00:48:04,912 Maya, none of that matters right now! 443 00:48:04,912 --> 00:48:05,840 Yes, it does! 444 00:48:06,560 --> 00:48:11,658 Maya, look at your leg! You need to go to a hospital! 445 00:48:11,658 --> 00:48:13,317 Sydney... 446 00:48:13,317 --> 00:48:15,692 What the Fuck Is This? 447 00:48:16,338 --> 00:48:17,526 I've felt him. 448 00:48:19,040 --> 00:48:24,075 Maya... Our whole lives. 449 00:48:24,075 --> 00:48:28,160 aaAnd that's what makes me so angry. 450 00:48:30,880 --> 00:48:33,840 He knows my pain and he doesn't care. 451 00:48:36,000 --> 00:48:40,641 He hears me and does nothing. 452 00:48:40,641 --> 00:48:45,421 Sydney, you said you wanted to be him. 453 00:48:45,421 --> 00:48:49,061 You talked about the power being yours! 454 00:48:49,061 --> 00:48:52,233 What am I supposed to think this means? 455 00:48:52,233 --> 00:48:54,156 Am I gonna lose you too? 456 00:48:54,156 --> 00:48:55,392 I wouldn't do that to you! 457 00:48:55,392 --> 00:49:00,589 What if I never found this!? What if you died and I found this later... 458 00:49:00,589 --> 00:49:02,959 And I would have never had the chance to talk to you about it? 459 00:49:02,959 --> 00:49:06,145 I promised you I would get you away from here! 460 00:49:06,145 --> 00:49:07,600 Do you remember that? 461 00:49:08,320 --> 00:49:10,797 Why would I leave you? 462 00:49:10,797 --> 00:49:15,840 Why would I leave the one person who keeps me together? 463 00:49:20,480 --> 00:49:22,674 It's him Sydney. 464 00:49:23,043 --> 00:49:24,705 What? 465 00:49:26,480 --> 00:49:29,670 It's him doing this. 466 00:49:29,670 --> 00:49:31,823 How do you know that? 467 00:49:31,823 --> 00:49:33,360 I've heard him. 468 00:49:35,280 --> 00:49:39,769 This is all happening because of him. 469 00:49:39,769 --> 00:49:41,760 Why would he want to hurt us? 470 00:49:42,720 --> 00:49:45,441 I don't know... 471 00:49:45,441 --> 00:49:49,254 Maybe this is the answer you've been searching for. 472 00:49:49,254 --> 00:49:51,280 I'm so sorry, this is my fault. 473 00:49:54,000 --> 00:49:57,005 It's mom! 474 00:49:57,005 --> 00:49:57,840 Maya! 475 00:50:05,003 --> 00:50:05,976 Mom! 476 00:50:06,253 --> 00:50:06,880 Maya! 477 00:50:09,120 --> 00:50:10,107 It's okay sweetie! 478 00:50:10,476 --> 00:50:12,378 Help her, Sydney. 479 00:50:16,800 --> 00:50:20,809 Just leave with Maya. He'll kill you too! 480 00:50:30,240 --> 00:50:32,196 Don't listen to her. 481 00:50:33,840 --> 00:50:36,200 I would never hurt you... 482 00:50:39,200 --> 00:50:40,829 Dad. 483 00:50:42,720 --> 00:50:45,971 Why are you doing this? 484 00:50:45,971 --> 00:50:48,515 I'm sorry. 485 00:50:48,515 --> 00:50:52,004 I'm sorry things had to go this way... 486 00:50:52,004 --> 00:50:54,802 Answer the question! 487 00:50:57,360 --> 00:51:00,099 She has to answer that for you. 488 00:51:06,960 --> 00:51:09,200 Tell her why the fuck this is happening Katherine. 489 00:51:16,640 --> 00:51:21,811 All I have is silence, bitch! You don't get to have that too. 490 00:51:21,811 --> 00:51:26,667 It's me! He's back for me. 491 00:51:27,471 --> 00:51:30,796 You can do better than that, Katherine. 492 00:51:32,880 --> 00:51:35,840 That day at the Hospital! I... 493 00:51:39,680 --> 00:51:42,516 I saw him and he came back with me! 494 00:51:44,720 --> 00:51:46,841 Clear! 495 00:51:46,841 --> 00:51:49,741 I'm here... 496 00:51:49,741 --> 00:51:52,025 Why did I come back with you? 497 00:51:52,256 --> 00:51:53,171 I don't know... 498 00:51:56,160 --> 00:51:57,040 Okay Kathy... 499 00:51:59,680 --> 00:52:04,725 I didn't think you'd have the guts to own it. 500 00:52:04,725 --> 00:52:10,264 She's not gonna tell you Sydney, she knows it'll never be the same. 501 00:52:10,264 --> 00:52:11,958 So I have to show you... 502 00:52:11,958 --> 00:52:12,675 No, Robert! 503 00:52:12,675 --> 00:52:13,645 Go to her bedroom. 504 00:52:13,645 --> 00:52:14,145 No! 505 00:52:14,145 --> 00:52:15,713 Not another fucking word! 506 00:52:15,713 --> 00:52:17,228 Okay I'll go! 507 00:52:19,920 --> 00:52:21,746 No Sydney. 508 00:52:21,746 --> 00:52:23,223 Sydney. 509 00:52:25,120 --> 00:52:26,945 Sydney! 510 00:52:32,122 --> 00:52:33,579 I can't do this anymore. 511 00:52:37,760 --> 00:52:39,615 But he knows now. 512 00:52:41,440 --> 00:52:43,354 We can just go. 513 00:52:45,891 --> 00:52:47,247 Together. 514 00:52:50,240 --> 00:52:52,892 You know I want to but if anyone were to find out-- 515 00:52:52,892 --> 00:52:54,160 --You'd lose the fame. 516 00:52:56,320 --> 00:52:57,925 The glory? 517 00:52:59,760 --> 00:53:01,845 That's what this is, isn't it? 518 00:53:03,680 --> 00:53:06,952 This is everything I've ever wanted. 519 00:53:06,952 --> 00:53:09,555 People know me. 520 00:53:09,555 --> 00:53:13,600 I feel a story coming that's gonna be my big break! 521 00:53:13,600 --> 00:53:16,427 The one that finally gets me to the level I want to be at. 522 00:53:16,427 --> 00:53:19,863 You can't just drag people into this! 523 00:53:22,400 --> 00:53:26,828 You think I want to be a home wrecker? 524 00:53:30,480 --> 00:53:32,501 I thought you loved me. 525 00:53:35,280 --> 00:53:37,628 I'm sorry Ryan. 526 00:53:37,628 --> 00:53:41,853 I love the inspiration you give me but... 527 00:53:41,853 --> 00:53:42,960 That's all. 528 00:53:45,520 --> 00:53:48,513 I can't do this anymore. 529 00:53:48,513 --> 00:53:49,518 Fuck you-- 530 00:54:01,840 --> 00:54:03,323 Kathy? 531 00:54:08,880 --> 00:54:11,578 What the Fuck? 532 00:54:11,578 --> 00:54:14,225 Sorry, Robert. 533 00:54:14,225 --> 00:54:16,646 I really loved you. 534 00:54:16,646 --> 00:54:17,680 I wish you always knew that. 535 00:54:19,459 --> 00:54:23,379 No... Don't. 536 00:54:26,560 --> 00:54:30,000 I promised you I wouldn't say anything to anybody. 537 00:54:33,360 --> 00:54:36,444 And I won't! 538 00:54:36,444 --> 00:54:39,760 I just want the divorce papers. 539 00:54:41,920 --> 00:54:43,697 No explanation! 540 00:54:43,697 --> 00:54:44,560 And we split! 541 00:54:46,880 --> 00:54:51,177 It can be really easy. 542 00:54:51,177 --> 00:54:53,033 It can't. 543 00:54:55,524 --> 00:54:56,376 Wouldn't work. 544 00:54:58,640 --> 00:55:01,048 What do you mean it wouldn't work? 545 00:55:04,160 --> 00:55:06,803 I'm pregnant. 546 00:55:19,840 --> 00:55:21,401 It's his. 547 00:55:23,600 --> 00:55:26,113 Yes. 548 00:55:26,113 --> 00:55:29,388 How dare you put all of this on Sydney?! 549 00:55:29,388 --> 00:55:31,200 You're just gonna have her go through her whole life 550 00:55:32,320 --> 00:55:35,920 thinking that this kid is her sibling from both of her parents! 551 00:55:37,760 --> 00:55:41,043 This kid... is gonna be her sister. 552 00:55:41,043 --> 00:55:42,640 I'm not gonna lie for you. 553 00:55:44,480 --> 00:55:49,206 That's not the reason why I can't let you go though, Robert. 554 00:55:49,206 --> 00:55:51,506 I found it. 555 00:55:51,506 --> 00:55:53,961 What? 556 00:55:53,961 --> 00:55:55,811 My story. 557 00:56:36,080 --> 00:56:37,561 Maya 558 00:56:40,480 --> 00:56:43,863 I still love you. 559 00:56:44,585 --> 00:56:45,610 I know Sydney. 560 00:56:47,840 --> 00:56:49,865 I love you too. 561 00:56:52,640 --> 00:56:54,744 We're gonna be okay. 562 00:56:56,000 --> 00:56:58,318 No. 563 00:56:58,318 --> 00:57:00,459 No we're not. 564 00:57:18,560 --> 00:57:20,797 You're fine Maya. 565 00:57:20,797 --> 00:57:25,028 Maya, we can leave right now but I need you to snap out of it okay? 566 00:57:25,028 --> 00:57:28,233 We'll change our tickets, we'll do something! 567 00:57:28,233 --> 00:57:30,000 I don't know, but can you please just open your eyes? 568 00:57:30,000 --> 00:57:30,640 Please?! 569 00:57:34,160 --> 00:57:36,161 I promised you! 570 00:57:38,800 --> 00:57:42,400 I promise you, and I'm so sorry. 571 00:57:46,400 --> 00:57:49,237 But please don't do this to me! 572 00:57:49,237 --> 00:57:50,834 Okay? 573 00:57:50,834 --> 00:57:53,840 Please don't do this! 574 00:58:11,040 --> 00:58:12,270 Sweetie... 575 00:58:12,270 --> 00:58:14,074 No! 576 00:58:16,080 --> 00:58:18,795 Don't sweetie me! 577 00:58:18,795 --> 00:58:25,286 My whole life I've been the rebel child, the one who thought deep into your bullshit and I was right! 578 00:58:25,286 --> 00:58:30,241 People all over the world believe you're the greatest mother ever. 579 00:58:30,241 --> 00:58:31,855 All over what? 580 00:58:31,855 --> 00:58:32,960 Some lies! 581 00:58:35,120 --> 00:58:36,805 And now... 582 00:58:44,640 --> 00:58:46,189 She's dead. 583 00:58:49,520 --> 00:58:52,305 I did this for you! 584 00:58:52,305 --> 00:58:55,003 I did this for the both of you! 585 00:58:55,003 --> 00:58:57,520 Don't lie to her! 586 00:59:02,480 --> 00:59:06,602 You did this for you. 587 00:59:06,602 --> 00:59:10,708 It's always been about you. 588 00:59:10,708 --> 00:59:14,801 Oh, and now you can't talk? 589 00:59:15,600 --> 00:59:20,454 Because you're starting to realize you deserve this. 590 00:59:20,454 --> 00:59:22,892 You can hate me. 591 00:59:24,269 --> 00:59:29,680 You can take me straight to hell, but you can't stand there and tell me that I didn't love my two girls! 592 00:59:31,248 --> 00:59:34,720 You should have only loved the one. 593 00:59:34,720 --> 00:59:38,033 Don't talk about her like she doesn't exist! 594 00:59:39,680 --> 00:59:41,870 Maya's not family. 595 00:59:45,200 --> 00:59:49,961 She's more family than either of you could ever fucking be. 596 00:59:52,560 --> 00:59:54,049 Sydney... 597 00:59:56,240 --> 00:59:58,003 I want you to come with me. 598 00:59:58,003 --> 00:59:59,840 No! 599 01:00:02,160 --> 01:00:03,726 Come with me. 600 01:00:03,726 --> 01:00:05,499 Don't listen to him. 601 01:00:05,499 --> 01:00:09,520 Sydney, I've read everything you've ever written to me. 602 01:00:10,240 --> 01:00:11,750 Sydney! Sydney! 603 01:00:11,750 --> 01:00:14,577 I know I've lied to you, I know I've come across this terrible mother... 604 01:00:14,577 --> 01:00:15,600 I've read it all. 605 01:00:17,920 --> 01:00:19,976 All the notes... 606 01:00:19,976 --> 01:00:22,240 Felt all your anger and pain. 607 01:00:23,040 --> 01:00:27,840 And I'm sorry if I ever made you feel like I wasn't listening. 608 01:00:32,640 --> 01:00:35,382 I'm not gonna be your key to happiness. 609 01:00:37,520 --> 01:00:41,840 I'm not gonna give either of you that satisfaction. 610 01:00:47,760 --> 01:00:50,723 What are you doing? 611 01:00:50,723 --> 01:00:52,518 I hope you can forgive me. 612 01:00:52,518 --> 01:00:56,302 Forgive what? What are you doing? 613 01:00:56,302 --> 01:00:58,480 That won't hurt me. 614 01:01:01,680 --> 01:01:03,760 Yes it will. 615 01:01:05,978 --> 01:01:08,577 If you've read everything, 616 01:01:08,577 --> 01:01:12,085 you know I told you to mark my words. 617 01:01:40,160 --> 01:01:42,060 Just kill me... 618 01:01:42,060 --> 01:01:43,950 Get it over with. 619 01:01:45,200 --> 01:01:46,304 No. 620 01:01:46,304 --> 01:01:50,832 That would be too easy for you. 621 01:01:56,000 --> 01:01:58,967 Enjoy your next story Katherine. 622 01:01:58,967 --> 01:02:00,805 I don't think they'll believe you. 623 01:02:00,805 --> 01:02:02,135 This time. 624 01:02:08,160 --> 01:02:10,514 1097. 625 01:02:10,514 --> 01:02:12,983 11-10. 626 01:02:12,983 --> 01:02:16,251 I'm with Katherine Wells now. She... 627 01:02:16,251 --> 01:02:21,311 She reported in two murder victims. Her daughter Sydney and Maya Wells. 628 01:02:21,311 --> 01:02:23,632 There's no bodies here... 629 01:02:23,632 --> 01:02:26,092 No blood. 630 01:02:26,092 --> 01:02:28,745 10-4. Any chance of a kidnapping? 631 01:02:30,960 --> 01:02:33,436 Yeah that's the thing. 632 01:02:33,436 --> 01:02:36,473 She mentioned someone took them but... 633 01:02:36,473 --> 01:02:38,087 We have a name? 634 01:02:40,480 --> 01:02:42,318 Yeah. 635 01:02:42,318 --> 01:02:46,153 Yeah, she must have gone off the deep end. 636 01:02:46,153 --> 01:02:49,807 She said Robert Wells took them. 637 01:03:19,099 --> 01:03:26,302 **Maya's Friend - VICTORIA ALBANESE** 41675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.