All language subtitles for Farscape.S04E21.1080p.BluRay.x264-TENEIGHTY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,795 --> 00:00:04,295 What about Scorpius? - What about him? 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,255 Well, he might have been captured. 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,049 Harvey. 4 00:00:08,133 --> 00:00:10,301 You must go back for him. 5 00:00:10,386 --> 00:00:13,429 We're going to walk into the most heavily guarded base in the Scarran Empire, 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,182 start a civil war and walk out with Scorpius. 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,475 What part of that do you not understand? 8 00:00:17,559 --> 00:00:20,353 Why shouldn't I just have you seized right now? 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,397 Well, maybe this. 10 00:00:22,481 --> 00:00:23,981 A fission bomb. 11 00:00:24,066 --> 00:00:26,192 My heart stops, we all go boom. 12 00:00:26,276 --> 00:00:27,443 He's crazy. 13 00:00:27,528 --> 00:00:28,861 Isn’t it fun? 14 00:00:28,946 --> 00:00:31,698 What am I offered for all the powers of the universe? 15 00:00:31,782 --> 00:00:37,328 Give us wormhole weapons and everyone will be safe. 16 00:00:37,413 --> 00:00:41,165 Have you got anything to offer, or is all this just an elaborate bluff? 17 00:00:41,250 --> 00:00:44,419 You don't believe that I can control wormholes? 18 00:00:44,503 --> 00:00:48,715 An entire cavern just to grow the flowers they eat. Why? 19 00:00:48,799 --> 00:00:50,633 I'm going to capture your soul. 20 00:00:50,718 --> 00:00:52,760 Scorpius can't possibly hold out much longer. 21 00:00:52,845 --> 00:00:53,803 Rygel? 22 00:00:53,887 --> 00:00:56,264 The Scarrans will never make you rich. 23 00:00:56,348 --> 00:01:00,059 How much hatred exists here between the Charrids and the Kalish? 24 00:01:00,144 --> 00:01:01,561 Where the hell is my riot? 25 00:01:01,645 --> 00:01:04,522 I will not be humiliated by you, Vakali. 26 00:01:07,651 --> 00:01:09,193 Will you betray me? 27 00:01:09,278 --> 00:01:12,238 I've served you for ten cycles as a spy. 28 00:01:12,322 --> 00:01:15,158 Don't fire or you'll detonate the bomb. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,204 You stupid son of a bitch! 30 00:01:20,289 --> 00:01:21,831 I'm sorry, John. 31 00:01:21,915 --> 00:01:24,375 And now on Farscape. 32 00:01:26,420 --> 00:01:28,337 You do not know what you're doing. 33 00:01:28,422 --> 00:01:32,592 Yeah, I do and I'm gonna freakin' nuke you and half of this damn base. 34 00:01:33,302 --> 00:01:34,677 Kill me later. 35 00:01:34,762 --> 00:01:37,930 I should kill you now. You're still my prisoner. 36 00:01:38,015 --> 00:01:40,266 Technically he's my prisoner. - Thank you, John. 37 00:01:40,350 --> 00:01:41,851 When Aeryn wakes up, she gonna kill him! 38 00:01:41,935 --> 00:01:46,189 I'm so pleased to see you're all safe. 39 00:01:47,691 --> 00:01:52,987 Minister Ahkna's forces have done a superb job in quelling the unrest. 40 00:01:53,071 --> 00:01:56,491 A duty to which I'm sure she's eager to return. 41 00:01:59,995 --> 00:02:02,038 See ya later, sweetheart. 42 00:02:09,338 --> 00:02:11,005 Thank you. 43 00:02:12,966 --> 00:02:14,467 Aeryn. Shh. 44 00:02:14,551 --> 00:02:17,136 Did we win? 45 00:02:17,221 --> 00:02:22,350 You'll be delighted to hear my guards were able to secure the rest of your crew as well. 46 00:02:22,434 --> 00:02:25,770 Coincidentally, as they were also nearing exits. 47 00:02:25,854 --> 00:02:29,649 Like yourselves, I'm sure they were simply trying to avoid 48 00:02:29,733 --> 00:02:33,402 any entanglement in violence. - Where are they? 49 00:02:33,487 --> 00:02:37,698 There are guards placed to ensure their wellbeing. 50 00:02:40,327 --> 00:02:43,329 Were you planning to leave? - Temporarily. 51 00:02:43,413 --> 00:02:46,415 Grayza called with another offer. But you had a riot going on. 52 00:02:46,500 --> 00:02:49,210 We didn't wanna bother you. We decided to take our own car. 53 00:02:51,338 --> 00:02:53,923 I'm glad you didn't. 54 00:02:54,007 --> 00:02:57,176 Base defenses have been placed on highest alert. 55 00:02:57,261 --> 00:03:02,890 Any non-Scarran vessels will automatically be targeted and destroyed. 56 00:03:02,975 --> 00:03:05,685 We were very lucky. 57 00:03:05,769 --> 00:03:07,854 We'll transport you to the Carrier. 58 00:03:07,938 --> 00:03:09,146 That's very kind. 59 00:03:09,231 --> 00:03:11,941 My pleasure... John. 60 00:03:17,072 --> 00:03:20,616 Emperor, the craft is an Eradicator, Topraktin design. 61 00:03:20,701 --> 00:03:23,995 We've gained entry and neutralized its systems. 62 00:03:24,079 --> 00:03:27,915 Sentinels are now securing the star charts and the vector logs. 63 00:03:28,000 --> 00:03:30,209 Leave no trace when you've completed. 64 00:03:30,294 --> 00:03:33,963 I don't want them to know what we know. - Sir. 65 00:03:34,047 --> 00:03:36,966 I prevented you from leaving for your own protection. 66 00:03:37,050 --> 00:03:39,093 You what? - You stopped us from leaving? 67 00:03:39,177 --> 00:03:40,928 You stuck a knife in our back. 68 00:03:41,013 --> 00:03:43,306 No. 69 00:03:43,390 --> 00:03:45,016 Your plan would have failed. 70 00:03:45,100 --> 00:03:47,935 We could have be on Lo'La by now... - Hear him out. Hear him out! 71 00:03:48,020 --> 00:03:51,939 It is quite likely the Scarrans had already disabled D'Argo's ship. 72 00:03:52,024 --> 00:03:53,316 That's impossible. 73 00:03:53,400 --> 00:03:55,151 And found Moya. 74 00:03:55,235 --> 00:03:57,486 Even if we manage to get off Katratzi, 75 00:03:57,571 --> 00:03:59,780 their base's weapons would have destroyed us. 76 00:03:59,865 --> 00:04:01,490 Stealth is no longer an option. 77 00:04:01,575 --> 00:04:04,744 Does Lo'La have enough firepower to blast us out? 78 00:04:04,828 --> 00:04:07,330 Maybe. 79 00:04:07,414 --> 00:04:09,457 Probably. I don't know. It's worth a shot. 80 00:04:09,541 --> 00:04:11,584 How would we do it? 81 00:04:11,668 --> 00:04:15,046 I'd call Lo'La, she'd blast a hole and we'd run through. 82 00:04:15,130 --> 00:04:17,173 Do it before someone else screws us. 83 00:04:17,257 --> 00:04:19,216 Okay. 84 00:04:31,104 --> 00:04:32,772 Somebody's jammed the Comms. 85 00:04:32,856 --> 00:04:34,649 No, no, the Comms are working fine. 86 00:04:34,733 --> 00:04:36,400 They must have disabled Lo'La. 87 00:04:36,485 --> 00:04:38,235 That is impossible. 88 00:04:38,320 --> 00:04:40,112 Hey, what about the Command Carrier? 89 00:04:40,197 --> 00:04:41,614 Can we still get a free ride outta here? 90 00:04:41,698 --> 00:04:44,659 Try it and find out. 91 00:04:44,743 --> 00:04:46,494 We don't know what you're talking about. 92 00:04:46,578 --> 00:04:49,747 Oh, let me enlighten you. 93 00:04:49,831 --> 00:04:52,249 Grayza doesn't frighten me. 94 00:04:52,334 --> 00:04:55,127 Her Command Carrier doesn't frighten me. 95 00:04:55,212 --> 00:04:58,506 Your bomb doesn't frighten me 96 00:04:58,590 --> 00:05:00,257 and neither do you. 97 00:05:00,342 --> 00:05:04,387 Damn. I'm on the brink of devastation, Minnie Pearl. 98 00:05:10,727 --> 00:05:15,022 Perhaps we should go there together. 99 00:05:22,489 --> 00:05:26,409 My name is John Crichton, an astronaut. 100 00:05:26,493 --> 00:05:30,246 Three years ago I got shot through a wormhole. 101 00:05:30,330 --> 00:05:32,123 I'm in a distant part of the universe 102 00:05:32,207 --> 00:05:35,167 aboard this living ship of escaped prisoners, 103 00:05:35,252 --> 00:05:37,253 my friends. 104 00:05:38,338 --> 00:05:40,131 I've made enemies. 105 00:05:40,215 --> 00:05:43,217 Powerful, dangerous. 106 00:05:43,301 --> 00:05:47,054 Now all I want is to find a way home 107 00:05:47,139 --> 00:05:49,890 to warn Earth. 108 00:05:49,975 --> 00:05:55,104 Look upward and share the wonders I've seen. 109 00:06:33,560 --> 00:06:36,062 1812, this room bug free? 110 00:06:37,272 --> 00:06:38,522 Good boy. 111 00:06:46,281 --> 00:06:49,325 Okay, convince me. 112 00:06:50,327 --> 00:06:52,203 Crystherium Utilia. 113 00:06:54,081 --> 00:06:55,331 The flower. 114 00:06:55,415 --> 00:06:57,708 Yes. Very important. 115 00:06:57,793 --> 00:07:01,087 Oh. It'd better be. 116 00:07:01,171 --> 00:07:04,173 Is that why they're growning it in the Bat Cave? 117 00:07:04,257 --> 00:07:06,133 That's right. You've been there? 118 00:07:06,218 --> 00:07:08,010 Listen up, Grasshopper. 119 00:07:08,095 --> 00:07:12,014 I finally have a plan that works. It's simple. 120 00:07:12,099 --> 00:07:14,225 We get in, we break bread. 121 00:07:14,309 --> 00:07:16,143 We see the sights, we grab you, we get out. 122 00:07:16,228 --> 00:07:18,062 And now you're gonna throw flowers at me? 123 00:07:18,146 --> 00:07:21,357 We need to destroy the Crystherium. 124 00:07:24,653 --> 00:07:26,821 Flowers trump wormholes? 125 00:07:26,905 --> 00:07:28,781 At the moment, yes. 126 00:07:34,329 --> 00:07:37,248 What have I told you about smoking in my head?! 127 00:07:38,792 --> 00:07:40,334 Hey. - Sit down! 128 00:07:40,418 --> 00:07:41,710 I ain't sayin' nothin'. You... 129 00:07:41,795 --> 00:07:44,296 Sit down! - He's the boss. 130 00:07:44,381 --> 00:07:46,048 I'm talking to you. 131 00:07:46,591 --> 00:07:47,299 Flowers. 132 00:07:48,969 --> 00:07:52,179 The number one secret in the whole Scarran Empire. 133 00:07:52,264 --> 00:07:56,725 Ha. Even the Charrids and Kalish haven't figured its real deal. 134 00:07:56,810 --> 00:07:59,186 Stark used to live here on Katratzi, 135 00:07:59,271 --> 00:08:02,314 assisting the leadership caste with their death rituals. 136 00:08:02,399 --> 00:08:04,358 My side, you're side! My side, you're side! 137 00:08:04,442 --> 00:08:06,527 Frell me again! 138 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 That why you were torturing him when I met you? 139 00:08:09,322 --> 00:08:11,115 That's right. 140 00:08:11,199 --> 00:08:16,287 Crystherium growth requires very specific and rare conditions. 141 00:08:16,371 --> 00:08:22,251 The Scarrans can only propel their power forward from these few locations. 142 00:08:22,335 --> 00:08:26,297 And destroying a bunch of flowers is supposed to set 'em back? 143 00:08:26,381 --> 00:08:28,257 For hundreds of cycles. 144 00:08:29,342 --> 00:08:30,801 Why? 145 00:08:31,887 --> 00:08:33,262 'Cause the need 'em. 146 00:08:33,346 --> 00:08:34,680 Scarrans. 147 00:08:34,764 --> 00:08:36,765 Simplistic, brutish creatures. 148 00:08:36,850 --> 00:08:39,852 Should have died out generations ago. 149 00:08:39,936 --> 00:08:41,437 What happens if they eat the flower? 150 00:08:41,521 --> 00:08:44,481 Big brains. Evolutionarily competitive. 151 00:08:44,566 --> 00:08:46,567 Hey, you know, Staleek, Ahkna. 152 00:08:46,651 --> 00:08:48,235 And if they don't eat 'em? 153 00:08:48,320 --> 00:08:51,739 Your dog could beat 'em at checkers! Ha! 154 00:08:52,741 --> 00:08:53,782 Hey! 155 00:08:53,867 --> 00:08:55,618 Though Stark provided many details, 156 00:08:55,702 --> 00:08:58,537 I was unable to learn of Katratzi's location. 157 00:08:58,622 --> 00:09:03,417 You rescued him prior to that breakthrough. 158 00:09:03,501 --> 00:09:05,669 Sorry to stitch you up. 159 00:09:05,754 --> 00:09:07,129 No, you're not. 160 00:09:07,214 --> 00:09:10,341 You were taking too long with the wormholes, John. 161 00:09:10,425 --> 00:09:13,385 Reality provides opportunity. 162 00:09:13,470 --> 00:09:17,056 I needed some way to hurt the Scarrans. Now. 163 00:09:17,140 --> 00:09:19,350 You know, you're not... you're not making any sense. 164 00:09:19,434 --> 00:09:21,977 You... you take the knowledge from my head, 165 00:09:22,062 --> 00:09:25,314 and then you tell me that you give it to him... 166 00:09:25,398 --> 00:09:27,191 what, so I'm gonna rescue him? 167 00:09:27,275 --> 00:09:30,819 I have no wormhole knowledge, John. 168 00:09:32,030 --> 00:09:33,280 But Harvey said... 169 00:09:33,365 --> 00:09:35,407 Scorpius knows everything you know. 170 00:09:35,492 --> 00:09:37,243 So what, I lied. 171 00:09:37,327 --> 00:09:38,827 Harvey? 172 00:09:38,912 --> 00:09:41,372 Oh, that is clever. 173 00:09:43,917 --> 00:09:46,210 We had a deal. 174 00:09:46,294 --> 00:09:49,255 I help you rescue Aeryn Sun from the Scarrans, 175 00:09:49,339 --> 00:09:51,715 you give me wormholes. 176 00:09:51,800 --> 00:09:53,592 Boss says lay low! 177 00:09:53,677 --> 00:09:56,762 Don't go near him anymore. Give him some peace. 178 00:09:56,846 --> 00:09:59,640 But obviously you betrayed our contract, yes? 179 00:09:59,724 --> 00:10:01,225 But you know what? 180 00:10:01,309 --> 00:10:04,061 You went and left him behind to die. 181 00:10:04,145 --> 00:10:06,939 You had no intention of returning for my rescue, did you? 182 00:10:07,023 --> 00:10:08,899 Fail-safe. 183 00:10:08,984 --> 00:10:13,362 You screw the boss, I find a way to get you reinterested. 184 00:10:14,281 --> 00:10:15,990 You trying to lay this off on me? 185 00:10:16,074 --> 00:10:19,785 You see, if my Neural Clone has returned, 186 00:10:19,869 --> 00:10:23,956 it is only because you have betrayed me. 187 00:10:24,040 --> 00:10:26,166 You trying to say Harvey's back because of me? 188 00:10:26,251 --> 00:10:28,252 You should honor your contracts, John. 189 00:10:28,336 --> 00:10:30,754 No. No contract. 190 00:10:30,839 --> 00:10:32,131 You betrayed us. 191 00:10:32,215 --> 00:10:33,090 We had a deal. 192 00:10:33,174 --> 00:10:35,342 No. He screwed us! 193 00:10:35,427 --> 00:10:38,137 And now you get on your high horse. We had a deal. 194 00:10:38,221 --> 00:10:40,180 Hey, you took a bribe. 195 00:10:40,265 --> 00:10:43,100 You bank the cut but when the heat's on, 196 00:10:43,184 --> 00:10:47,354 you're just another dumb copper doing his job. Unbelievable! 197 00:10:49,983 --> 00:10:51,567 Hey! 198 00:10:51,651 --> 00:10:54,069 Look at these little beauties. 199 00:10:54,154 --> 00:10:57,031 Would you have left me to perish with the Scarrans? 200 00:10:57,949 --> 00:11:01,452 Under the circumstances... yeah. 201 00:11:01,536 --> 00:11:05,331 Hey, he's right, you know? We're brothers, from different sides of an imaginary line. 202 00:11:05,415 --> 00:11:06,498 Good, bad. Bad, good. 203 00:11:06,583 --> 00:11:08,042 Your side, my side, my side... 204 00:11:08,126 --> 00:11:09,293 Sit down! 205 00:11:12,213 --> 00:11:17,343 So, here we are. Cadaver and Hutch. 206 00:11:17,635 --> 00:11:19,303 A team. 207 00:11:21,431 --> 00:11:22,431 What now? 208 00:11:22,515 --> 00:11:25,517 We must destroy the flowers. 209 00:11:25,602 --> 00:11:26,894 And if I say no? 210 00:11:26,978 --> 00:11:29,229 I will attempt to accomplish the task myself. 211 00:11:29,314 --> 00:11:33,692 However, rest assured, mine is now the only path off Katratzi. 212 00:11:33,777 --> 00:11:38,405 Hey! Hey, you better listen to him, screw. He's smarter than you. 213 00:11:38,490 --> 00:11:39,740 You used me. 214 00:11:39,824 --> 00:11:41,867 We use each other. - You're better at it. 215 00:11:41,951 --> 00:11:45,662 Oh, you're learning. The bomb? Clever. 216 00:11:45,747 --> 00:11:48,499 When it goes off, 217 00:11:48,583 --> 00:11:51,001 plan on being nearby. 218 00:11:53,421 --> 00:11:58,675 400 Scarran Scrambler Cannons were trained on us the microt that you entered here. 219 00:11:58,760 --> 00:12:03,847 Minister Ahkna informed us that unless you were returned them safely, they'd fire. 220 00:12:03,932 --> 00:12:05,432 Well, they can't do that. 221 00:12:05,517 --> 00:12:08,268 To honor the truce, they have to let you go wherever you want. 222 00:12:08,353 --> 00:12:10,687 They'll let us go. 223 00:12:10,772 --> 00:12:13,524 They just won't let you leave with us. 224 00:12:13,608 --> 00:12:16,360 They feel it violates the terms of the agreement. 225 00:12:17,862 --> 00:12:20,280 Braca, Officer Sun? 226 00:12:21,282 --> 00:12:23,117 Could we have a moment alone, please? 227 00:12:23,201 --> 00:12:25,577 Stay on Comms. 228 00:12:29,582 --> 00:12:31,875 There's nothing that I can do to help. 229 00:12:31,960 --> 00:12:34,336 Even the Enhanced Marauder wouldn't get you clear. 230 00:12:34,421 --> 00:12:37,131 The Scarrans are on full alert, weapons primed. 231 00:12:37,215 --> 00:12:38,715 You'll never get out of here. 232 00:12:38,800 --> 00:12:40,050 I'll see you later. 233 00:12:40,135 --> 00:12:42,094 Where are you going? That's a medical area. 234 00:12:42,178 --> 00:12:44,638 I have something I need to take care of. 235 00:12:44,722 --> 00:12:46,598 Personal problem? 236 00:12:46,683 --> 00:12:48,225 Let's go. 237 00:12:48,309 --> 00:12:50,269 So you need to watch? 238 00:12:51,604 --> 00:12:53,355 Wait for her here. 239 00:12:56,317 --> 00:13:02,906 All that astonishing wormhole knowledge, and still you will not share it with us. 240 00:13:02,991 --> 00:13:07,035 You came in here big and bold, dancing on tabletops, 241 00:13:07,120 --> 00:13:10,164 and look at you now, begging for scraps. 242 00:13:10,248 --> 00:13:14,501 I may be jammed, possibly dead, but I'm not begging. 243 00:13:14,586 --> 00:13:16,879 You can get that fantasy outta your head. 244 00:13:16,963 --> 00:13:20,299 In my hands, you can have peace. 245 00:13:20,383 --> 00:13:22,301 I can have peace! 246 00:13:22,385 --> 00:13:24,553 I have been in your hands. 247 00:13:24,637 --> 00:13:27,890 There's no peace there, just power. 248 00:13:27,974 --> 00:13:31,018 You are so self-righteous! 249 00:13:31,102 --> 00:13:37,816 I have used all my skills, all my resources for one perfect chance at peace. 250 00:13:37,901 --> 00:13:41,153 And because of you, it is gone! 251 00:13:41,237 --> 00:13:43,405 And I am... 252 00:13:44,657 --> 00:13:46,408 Frelled. 253 00:13:47,368 --> 00:13:48,869 Screwed. 254 00:13:50,872 --> 00:13:52,206 Raped. 255 00:13:57,212 --> 00:14:00,255 Welcome to the universe, Commandant. 256 00:14:14,521 --> 00:14:16,897 I can't believe they're allowing us inside. 257 00:14:16,981 --> 00:14:18,273 Everything's working, right? 258 00:14:18,358 --> 00:14:19,858 Yeah, it seems to be. 259 00:14:19,943 --> 00:14:22,528 All right. Well, let's get the others. 260 00:14:22,612 --> 00:14:24,571 Blast our way outta here. 261 00:14:24,656 --> 00:14:26,406 No, no. Someone's been in here. 262 00:14:26,491 --> 00:14:27,699 I can smell it. 263 00:14:27,784 --> 00:14:29,284 Well the defenses were up, right? 264 00:14:29,369 --> 00:14:31,328 No. I don't know what they've done. 265 00:14:31,412 --> 00:14:35,582 Maybe frelled with the weapons, planted a homing beacon, or a bomb. 266 00:14:35,667 --> 00:14:37,459 Frell it! 267 00:14:37,544 --> 00:14:41,380 I have to shut the ship down and run a full systems diagnostic check. 268 00:14:42,382 --> 00:14:44,341 How long will that take? 269 00:14:45,343 --> 00:14:46,760 Three arns. 270 00:14:46,844 --> 00:14:49,263 Well what if we find something that we can't fix? 271 00:14:50,390 --> 00:14:53,016 Then we go with Scorpius' plan. 272 00:14:53,101 --> 00:14:55,769 Frelling elevators. 273 00:14:55,853 --> 00:15:00,399 Lock ourselves in an elevator while it tunnels through the solid rock? 274 00:15:00,483 --> 00:15:02,317 Sounds reasonable. 275 00:15:02,402 --> 00:15:04,152 Sounds fahrbot! 276 00:15:04,237 --> 00:15:07,030 Sikozu may not be able to provide elevator access. 277 00:15:07,115 --> 00:15:09,449 Therefore, we need to locate someone who can. 278 00:15:11,119 --> 00:15:12,202 Stark. 279 00:15:12,287 --> 00:15:13,161 What? 280 00:15:13,246 --> 00:15:14,454 Who's Stark? 281 00:15:14,539 --> 00:15:18,000 Another lunatic with the wrong number of eyes. 282 00:15:18,084 --> 00:15:19,334 Oh. 283 00:15:20,545 --> 00:15:22,337 And there he is. 284 00:15:22,422 --> 00:15:24,548 He is not. 285 00:15:24,632 --> 00:15:27,634 That is a Bioloid replica. 286 00:15:27,719 --> 00:15:30,512 And how do you know that? 287 00:15:31,222 --> 00:15:32,806 Stark would never torture me. 288 00:15:32,890 --> 00:15:36,518 Emperor Staleek replaced the real Stark with a Bioloid 289 00:15:36,603 --> 00:15:39,354 to fool Ahkna into believing he was real. 290 00:15:39,439 --> 00:15:42,733 But you're actually working for Staleek? 291 00:15:42,817 --> 00:15:44,276 So he believes. 292 00:15:44,360 --> 00:15:47,738 Oh, I do admire your compartmentalization of duplicity. 293 00:15:47,822 --> 00:15:50,574 How do we find the real Stark? 294 00:15:50,658 --> 00:15:52,784 Find the Bioloid Duplicator. 295 00:15:52,869 --> 00:15:56,038 Stark is undoubtedly imprisoned within it. 296 00:15:56,122 --> 00:15:58,582 Where did you disappear to on the Command Carrier? 297 00:15:58,666 --> 00:16:00,417 Some unfinished business. 298 00:16:00,501 --> 00:16:02,044 Wanna tell me about it? 299 00:16:02,128 --> 00:16:03,545 Later. 300 00:16:03,630 --> 00:16:05,505 D'Argo's still working on his ship, 301 00:16:05,590 --> 00:16:07,674 and Sikozu's trying to scam the codes. 302 00:16:07,759 --> 00:16:09,176 Any other alternatives? 303 00:16:09,260 --> 00:16:11,261 Oh, we can always give the Scarrans what they want. 304 00:16:11,346 --> 00:16:13,221 Dead in a few microns... 305 00:16:16,225 --> 00:16:19,019 Or we could try the banzai approach. 306 00:16:19,103 --> 00:16:23,190 Or we could just follow Scorpy's plan. 307 00:16:23,274 --> 00:16:25,776 Damn, you cannot stop following me around, can ya? 308 00:16:25,860 --> 00:16:27,611 And you just can't leave. 309 00:16:27,695 --> 00:16:29,112 Wouldn't Grayza help you? 310 00:16:29,197 --> 00:16:31,698 Actually, she's the high bidder. 311 00:16:31,783 --> 00:16:35,202 Perhaps now is the time for you to hear my offer. 312 00:16:35,286 --> 00:16:37,329 You all go free now. 313 00:16:37,413 --> 00:16:39,081 What's the price? 314 00:16:39,165 --> 00:16:41,249 You leave Scorpius behind for me. 315 00:16:41,334 --> 00:16:43,210 And what's in it for you? 316 00:16:46,506 --> 00:16:50,759 I will make sure the hierarchy blames Staleek for your escape. 317 00:16:50,843 --> 00:16:54,137 You understand I know nothing about Scarran politics. 318 00:16:54,222 --> 00:17:01,019 But I'm guessing that that means that they fire him and you get his job. 319 00:17:04,482 --> 00:17:08,026 Ambition. 320 00:17:08,111 --> 00:17:12,572 Well, "if it were done, when 'tis done, 'twere best it were done quickly." 321 00:17:26,421 --> 00:17:29,214 Thanks. She scares the crap out of me. 322 00:17:31,509 --> 00:17:33,593 It's the hat. 323 00:17:36,305 --> 00:17:37,723 Emperor, about Crichton's bomb. 324 00:17:37,807 --> 00:17:40,642 In under a quarter of an arn, we will have computed the final code. 325 00:17:40,727 --> 00:17:43,854 With it, this will disarm the detonator. 326 00:17:44,313 --> 00:17:45,564 Sir. 327 00:17:46,441 --> 00:17:49,234 Satisfactory. 328 00:17:49,318 --> 00:17:51,570 Security's been heightened since the riots. 329 00:17:51,654 --> 00:17:53,238 All the codes have been changed. 330 00:17:53,322 --> 00:17:55,240 What can be done? 331 00:17:57,535 --> 00:18:00,203 There's a master keychip that overrides all codes. 332 00:18:00,288 --> 00:18:03,206 It'll run the elevator and give you complete access to the system's schematics. 333 00:18:03,291 --> 00:18:04,624 Can you get it? 334 00:18:04,709 --> 00:18:05,959 Not very easily. 335 00:18:06,043 --> 00:18:07,169 And if I get caught, then... 336 00:18:07,253 --> 00:18:11,256 It could expose the entire Kalish underground. 337 00:18:11,340 --> 00:18:15,010 Just tell me this. Will it help defeat the Scarrans? 338 00:18:15,094 --> 00:18:18,305 Yes. Yes, it will. 339 00:18:21,476 --> 00:18:23,185 So, what do you think? 340 00:18:23,269 --> 00:18:25,479 I think Lady Macbeth is gonna find a way to screw us. 341 00:18:25,563 --> 00:18:28,231 But Staleek is probably way ahead of her. 342 00:18:28,316 --> 00:18:30,192 Which leaves us with Plan... 343 00:18:30,276 --> 00:18:31,067 "E"? 344 00:18:31,152 --> 00:18:31,943 "E" for... 345 00:18:32,028 --> 00:18:33,403 Elevator. 346 00:18:33,488 --> 00:18:35,947 Mm-hmm. And I'm gonna tapdance for the Emperor. 347 00:18:36,032 --> 00:18:37,491 Be careful. He's not an idiot. 348 00:18:37,575 --> 00:18:40,994 I know. But he can't do jack to me as long as this bomb's ticking. 349 00:18:47,710 --> 00:18:49,503 You can't reactivate the bomb in any way? 350 00:18:49,587 --> 00:18:51,338 Not in any useful manner. 351 00:18:51,422 --> 00:18:52,714 So what are we supposed to do then? 352 00:18:52,799 --> 00:18:54,633 D, can you get Lo'La reactivated? 353 00:18:54,717 --> 00:18:56,843 Well it should be another arn at least. 354 00:18:56,928 --> 00:18:58,929 They'll find us in half that. 355 00:18:59,013 --> 00:19:00,138 Sparky, where are ya? 356 00:19:00,223 --> 00:19:02,307 Stuck. Guards all around. 357 00:19:02,391 --> 00:19:03,850 Can't go anywhere at this point. 358 00:19:03,935 --> 00:19:05,769 Well, get to the elevator if you can. 359 00:19:05,853 --> 00:19:06,937 Right. 360 00:19:07,021 --> 00:19:08,355 Where is the elevator? 361 00:19:08,439 --> 00:19:09,648 Where is Crichton? 362 00:19:09,732 --> 00:19:12,108 He won't get far. The station is sealed. 363 00:19:12,193 --> 00:19:16,655 Minister Ahkna, that may well be your epitaph. 364 00:19:19,909 --> 00:19:21,910 Sikozu has managed to summon the Rabrokator. 365 00:19:21,994 --> 00:19:23,912 What the hell's that? Some kind of massage tool? 366 00:19:23,996 --> 00:19:27,374 It's a drilling elevator. But it won't do us any good without the keychip. 367 00:19:30,294 --> 00:19:31,837 What's he doing here? 368 00:19:31,921 --> 00:19:35,507 Scorpius? He's giving us the shaft as usual. Everybody in. 369 00:19:35,591 --> 00:19:38,134 Mind the gap. Safer in than out. 370 00:19:38,219 --> 00:19:40,303 I'll try and cross-fire the drilling controls. 371 00:19:40,388 --> 00:19:43,014 Yes, we can try, but it will not work without... 372 00:19:43,099 --> 00:19:44,099 Wait! 373 00:19:44,183 --> 00:19:45,976 Wait, wait! - Wait, wait, wait! 374 00:19:47,228 --> 00:19:48,103 I've got it. 375 00:19:48,187 --> 00:19:49,229 Thank you. 376 00:19:51,649 --> 00:19:53,149 No! 377 00:19:56,612 --> 00:19:58,196 Get us moving. 378 00:20:01,993 --> 00:20:03,535 We have navigational control. 379 00:20:03,619 --> 00:20:04,786 Then go! 380 00:20:07,456 --> 00:20:09,082 You drive like dren. 381 00:20:09,166 --> 00:20:10,375 Get the drills working. 382 00:20:10,459 --> 00:20:13,128 I'm trying, but it's gonna take a little bit of time. 383 00:20:13,212 --> 00:20:16,089 Take us to the bottom. The Crystherium cavern. 384 00:20:17,425 --> 00:20:19,467 The shaft ends there. 385 00:20:19,552 --> 00:20:22,721 It means they will not be able to reach us in another car. 386 00:20:22,805 --> 00:20:27,434 It also means Sikozu has time to activate the drill. 387 00:20:32,523 --> 00:20:33,857 Crichton. 388 00:20:33,941 --> 00:20:35,317 Crichton! 389 00:20:35,401 --> 00:20:37,360 Ah, frell him! 390 00:20:37,445 --> 00:20:38,904 Let's find Stark. 391 00:20:38,988 --> 00:20:40,447 Good idea. Why? 392 00:20:40,531 --> 00:20:43,617 Scorpius claims Stark knows this base. 393 00:20:43,701 --> 00:20:45,619 Maybe he knows a way out. 394 00:20:45,703 --> 00:20:46,953 Oh. 395 00:20:49,248 --> 00:20:52,834 They're in the Rabrokator. We're trying to override. 396 00:20:55,379 --> 00:20:57,339 Ma'am. 397 00:20:57,423 --> 00:21:00,675 Sensors detect weapons fire within the base. 398 00:21:00,760 --> 00:21:04,179 And communication intercepts indicate Scarran forces 399 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 are in pursuit of Crichton, with orders to kill. 400 00:21:06,849 --> 00:21:10,393 They must have deactivated the bomb. 401 00:21:10,478 --> 00:21:12,312 Then he's lost. 402 00:21:12,396 --> 00:21:14,230 As are we. 403 00:21:14,315 --> 00:21:15,523 Go to battle stations. 404 00:21:15,608 --> 00:21:17,025 Ma'am? 405 00:21:18,527 --> 00:21:21,321 Are you questioning me? 406 00:21:28,663 --> 00:21:31,206 I cannot get the drills activated. 407 00:21:33,542 --> 00:21:35,877 Sputnik, stay on it. 408 00:21:40,633 --> 00:21:44,094 Chiana, the doors! - Frell! Got it! 409 00:21:44,178 --> 00:21:46,221 Aeryn, stay with him. - Be careful. 410 00:21:47,306 --> 00:21:48,848 That was not me. 411 00:21:48,933 --> 00:21:51,059 They're trying to override the override! 412 00:21:51,143 --> 00:21:54,020 Dueling overrides. Don't you hate that? 413 00:21:54,105 --> 00:21:56,189 Okay, Lo'La should be functional by now. 414 00:21:56,273 --> 00:22:00,485 Start the drills, get us to the surface, and I'll signal Lo'La, then we go! 415 00:22:12,456 --> 00:22:15,166 We must destroy them. - Why? 416 00:22:15,251 --> 00:22:17,836 The mother plant is the key. It fertilizes the others. 417 00:22:17,920 --> 00:22:22,257 Kill it and no new Crystherium can grow here. 418 00:22:38,441 --> 00:22:40,191 Shielded. 419 00:22:40,276 --> 00:22:42,569 The Rabrokator has stopped at the Crystherium cavern. 420 00:22:42,653 --> 00:22:45,530 I want it recalled. Now! 421 00:22:46,323 --> 00:22:47,449 Come on. 422 00:22:48,367 --> 00:22:49,576 Hurry up. 423 00:22:49,660 --> 00:22:52,037 Come on. - These doors are getting pushier. 424 00:22:53,581 --> 00:22:56,166 I didn't know about it. 425 00:22:56,250 --> 00:23:00,170 Stark didn't know about it! 426 00:23:00,254 --> 00:23:04,049 This must be a new addition by the Scarrans! 427 00:23:04,133 --> 00:23:05,884 He doesn't like to lose, does he? 428 00:23:06,844 --> 00:23:08,219 Got it. 429 00:23:08,304 --> 00:23:11,222 The drills are enabled. We can core our way to anywhere on the planet. 430 00:23:11,307 --> 00:23:13,641 I've regained control of the drilling elevator. 431 00:23:13,726 --> 00:23:16,352 Now get it back up to this level. 432 00:23:18,439 --> 00:23:19,481 D'Argo! 433 00:23:19,565 --> 00:23:21,816 I'll handle it. - Yeah. 434 00:23:24,695 --> 00:23:26,321 Get it open! 435 00:23:26,697 --> 00:23:27,614 Frell! 436 00:23:27,698 --> 00:23:29,783 - Come on! 437 00:23:33,204 --> 00:23:34,537 D'Argo, hurry up! 438 00:23:39,710 --> 00:23:40,627 Go, go, go, go! 439 00:23:40,711 --> 00:23:41,503 Oh no, wait, wait, wait! 440 00:23:41,587 --> 00:23:43,004 Sikozu, don't! - Keychip! 441 00:23:46,842 --> 00:23:48,426 What the frell's going on up there? 442 00:23:48,511 --> 00:23:51,054 We couldn't override their override of our override. 443 00:23:51,138 --> 00:23:54,349 Oh, great. They stole our getaway car. 444 00:23:54,433 --> 00:23:56,434 That's our only way out. 445 00:23:58,479 --> 00:24:00,688 And their way in. 446 00:24:08,989 --> 00:24:12,158 Your father would be proud, Ahkna. 447 00:24:12,243 --> 00:24:16,287 Security under him was riddled with top-down incompetence as well. 448 00:24:16,372 --> 00:24:22,335 Emperor. The Command Carrier is showing increasing signs of battle readiness. 449 00:24:24,255 --> 00:24:25,421 Any other exits? 450 00:24:25,506 --> 00:24:28,758 No, it's nothing but rock and hay fever. 451 00:24:31,554 --> 00:24:32,846 Company's coming. 452 00:24:32,930 --> 00:24:34,931 Frell. - Time to go. 453 00:24:38,269 --> 00:24:39,352 Grasshopper. 454 00:24:39,436 --> 00:24:40,812 Hide. 455 00:24:50,239 --> 00:24:52,282 Get down. 456 00:24:52,366 --> 00:24:55,243 Hey, did you get my bomb? - What? 457 00:24:55,327 --> 00:24:59,539 Whoa. I can't believe that I left a nuclear bomb in an elevator. 458 00:24:59,623 --> 00:25:03,168 Well, that's all right. You've done worse. 459 00:25:03,252 --> 00:25:05,461 These weapons will be useless if they're Scarrans. 460 00:25:05,546 --> 00:25:07,046 It's gonna be Scarrans. 461 00:25:10,426 --> 00:25:14,262 You cannot be taken alive, John. - Be quiet. 462 00:25:14,346 --> 00:25:15,597 Am I wrong or are we frelled? 463 00:25:15,681 --> 00:25:18,099 No. There is a way. 464 00:25:18,184 --> 00:25:21,102 I'm not like normal Kalish. 465 00:25:21,187 --> 00:25:23,313 There are others like me. 466 00:25:23,397 --> 00:25:28,526 We're part of a resistance movement, dedicated to overthrowing Scarran domination. 467 00:25:33,407 --> 00:25:40,622 We are genetically engineered to kill Scarrans by emitting an intense radiation 468 00:25:40,706 --> 00:25:44,792 that specifically destroys their heat producing gland. 469 00:25:44,877 --> 00:25:47,795 Did anyone else know about this, or is it just me? 470 00:25:47,880 --> 00:25:49,214 Uh... 471 00:25:50,424 --> 00:25:52,217 Okay Sikozu, go ahead. 472 00:25:52,301 --> 00:25:55,428 Not without a promise first. 473 00:25:58,265 --> 00:26:03,353 If the Scarrans were to learn there are others engineered like myself, 474 00:26:03,437 --> 00:26:07,565 they would kill millions of innocents to root us out. 475 00:26:07,650 --> 00:26:11,236 Sikozu, we're a team. 476 00:26:11,904 --> 00:26:13,738 Your promise is safe. 477 00:26:14,782 --> 00:26:16,366 Guards. 478 00:26:27,711 --> 00:26:33,633 D'Argo, Scarrans are very good at retrieving the truth. 479 00:26:33,717 --> 00:26:35,260 We're not gonna be tortured again. 480 00:26:35,344 --> 00:26:36,761 Agreed. 481 00:26:36,845 --> 00:26:38,471 Agreed. Go. 482 00:26:43,394 --> 00:26:45,228 Do not look upon me. 483 00:26:46,438 --> 00:26:49,107 Especially you. 484 00:26:54,154 --> 00:26:55,530 Hold fire. 485 00:26:55,614 --> 00:26:58,199 Kalish, present yourself and surrender. 486 00:27:32,192 --> 00:27:34,944 Okay, Chiana. Grab the weapons. - Got it. 487 00:27:35,029 --> 00:27:37,405 Come on Scorp, let's go. - Let's go. 488 00:27:38,282 --> 00:27:40,408 She'll be fine. Get those weapons. 489 00:27:43,412 --> 00:27:45,621 Grasshopper, it's time. 490 00:27:45,706 --> 00:27:47,290 No. 491 00:27:47,374 --> 00:27:48,750 We gotta go. 492 00:27:50,210 --> 00:27:53,421 Do the math. It's over. 493 00:27:56,342 --> 00:28:00,303 I... do not lose! 494 00:28:02,306 --> 00:28:04,432 Be happy to give you lessons. 495 00:28:04,516 --> 00:28:06,684 Now... you in or out? 496 00:28:15,277 --> 00:28:17,403 Come on, let's go! 497 00:28:22,409 --> 00:28:24,160 Come on! 498 00:28:27,706 --> 00:28:29,332 Hurry up! 499 00:28:41,178 --> 00:28:42,303 Is that him? 500 00:28:42,388 --> 00:28:44,639 Yes. Yes, it is. 501 00:28:44,723 --> 00:28:46,224 Open it up. 502 00:28:50,229 --> 00:28:52,313 Stark. Stark! 503 00:28:52,398 --> 00:28:54,357 Are you alive? 504 00:28:54,441 --> 00:28:55,608 Rygel? 505 00:28:55,692 --> 00:28:58,528 Oh, you lunatic. 506 00:29:01,198 --> 00:29:03,699 You... you're green. 507 00:29:03,784 --> 00:29:05,827 How lovely of you to notice. 508 00:29:05,911 --> 00:29:09,747 Is nothing sacred? 509 00:29:09,832 --> 00:29:14,252 You wanna deal with Stark, you're gonna have to deal with me. 510 00:29:14,336 --> 00:29:15,545 No! Let go! 511 00:29:15,629 --> 00:29:18,840 You pompous little Dominar of nothing! 512 00:29:18,924 --> 00:29:21,801 I'm gonna rip your tiny little heart out. 513 00:29:28,016 --> 00:29:29,308 Thanks, witch. 514 00:29:29,393 --> 00:29:30,810 My pleasure. 515 00:29:33,772 --> 00:29:36,899 Commandant Grayza, see reason. 516 00:29:36,984 --> 00:29:43,281 Reason indicates that you have subverted this conference and with it, any chance of peace. 517 00:29:43,365 --> 00:29:45,116 Ridiculous. 518 00:29:45,200 --> 00:29:50,746 Your vessel arms itself for battle while we continue to operate under a banner of truce. 519 00:29:50,831 --> 00:29:55,168 Reason dictates that I not believe a single word you say. 520 00:29:55,252 --> 00:29:58,004 Reconsider, Peacekeeper. 521 00:29:58,088 --> 00:30:01,382 Adhere to the name you have chosen for your kind. 522 00:30:03,927 --> 00:30:06,304 Monitor their every move and transmission. 523 00:30:06,388 --> 00:30:12,852 Should they attack, annihilate them without mercy. 524 00:30:12,936 --> 00:30:15,813 Ma'am, what are you doing? 525 00:30:16,815 --> 00:30:18,983 Pursuing honor, Captain. 526 00:30:19,985 --> 00:30:22,737 We're at peace. Under truce. 527 00:30:22,821 --> 00:30:26,282 And vastly outnumbered. 528 00:30:26,366 --> 00:30:30,119 And about to rewrite the course of history. 529 00:30:30,204 --> 00:30:35,583 Prepare to launch simultaneous salvos on every weapons system. Now! 530 00:30:37,127 --> 00:30:38,711 Sergeant. 531 00:30:41,882 --> 00:30:43,925 Have we solved the override problem yet? 532 00:30:44,009 --> 00:30:45,760 Not yet. - Did you put the key in? 533 00:30:45,844 --> 00:30:47,303 Yes, I used the frelling key. 534 00:30:47,387 --> 00:30:49,680 Why do we even bother? 535 00:30:53,602 --> 00:30:56,312 What are you doing? - Sending a message. 536 00:30:56,396 --> 00:30:58,314 The connection has been severed. 537 00:30:58,398 --> 00:30:59,273 Fix it. 538 00:30:59,358 --> 00:31:00,566 Drill's on. 539 00:31:00,651 --> 00:31:02,693 Hey, you know how to drive this Wonkavator? 540 00:31:02,778 --> 00:31:03,736 Do you? 541 00:31:03,820 --> 00:31:06,030 No. - Then why ask? 542 00:31:06,406 --> 00:31:07,865 Frell! 543 00:31:14,039 --> 00:31:18,334 Kalish sensors report an unusual energy discharge in the cavern. 544 00:31:18,418 --> 00:31:20,169 The status of the Crystherium? 545 00:31:20,254 --> 00:31:21,629 Unknown. 546 00:31:21,713 --> 00:31:24,215 We've lost contact with the Strike Team. 547 00:31:24,299 --> 00:31:25,550 And Crichton? 548 00:31:25,634 --> 00:31:29,262 He has activated the drill and is coring through solid rock. 549 00:31:29,346 --> 00:31:33,849 Impossible to predict his destination, my love. 550 00:31:33,934 --> 00:31:36,978 I'll tell you your destination, my love. 551 00:31:37,062 --> 00:31:40,773 A frelling torture station if you don't stop him! 552 00:31:44,236 --> 00:31:46,904 Right, well, you at least know how to get where we're going, right? 553 00:31:46,989 --> 00:31:48,114 No. 554 00:31:48,198 --> 00:31:50,199 Well then, go faster. 555 00:31:50,909 --> 00:31:52,285 Here's faster. 556 00:31:58,417 --> 00:32:00,209 It's a hell of a ride. 557 00:32:03,589 --> 00:32:05,339 Kinda fun, huh? 558 00:32:07,426 --> 00:32:09,677 Okay, it's no longer a joke. 559 00:32:12,764 --> 00:32:16,225 Protection of the Crystherium was your number one priority. 560 00:32:16,310 --> 00:32:20,646 Yes, my Lord, but it was not I who gave permission for the access code. 561 00:32:20,731 --> 00:32:22,648 What are you implying, Rahzaro? We had nothing! 562 00:32:22,733 --> 00:32:25,026 Do not give me your excuses. 563 00:32:25,110 --> 00:32:26,694 Sire. 564 00:32:26,778 --> 00:32:30,573 Commandant Grayza refuses to acknowledge on all frequencies. 565 00:32:30,657 --> 00:32:34,160 I credit her choice of suicide over failure. 566 00:32:34,244 --> 00:32:35,703 How are you positioned? 567 00:32:35,787 --> 00:32:39,290 Well, they will be accorded every opportunity to cease fire. 568 00:32:39,374 --> 00:32:43,252 Peacekeeper Command will find no fault with our self-defense. 569 00:32:43,337 --> 00:32:47,840 Captain Jenek here epitomizes the competence I demand. 570 00:32:47,924 --> 00:32:52,136 Perhaps you can next assist Minister Ahkna in her follies? 571 00:32:52,220 --> 00:32:55,640 Capture Crichton and her job will be yours. 572 00:32:55,724 --> 00:32:57,141 Sire. 573 00:32:59,353 --> 00:33:00,645 Fools. 574 00:33:03,065 --> 00:33:06,400 Tell me when target acquisitions are complete. 575 00:33:06,485 --> 00:33:10,946 Ma'am. There is no battle here, ma'am. 576 00:33:11,031 --> 00:33:12,907 Why are you so averse to conflict, Captain? 577 00:33:12,991 --> 00:33:15,117 And why are you so adversed?! 578 00:33:15,202 --> 00:33:16,452 How dare you? 579 00:33:16,536 --> 00:33:18,663 Who do you think you are? 580 00:33:18,747 --> 00:33:22,875 Captain Miklo Braca, Officer of the Fleet, Peacekeeper Interplanetary Service. 581 00:33:22,959 --> 00:33:26,337 Oh. Nobody. 582 00:33:26,421 --> 00:33:27,838 Ma'am, you'll start a war. 583 00:33:27,923 --> 00:33:29,173 A war is inevitable. 584 00:33:29,257 --> 00:33:31,425 We sail under a flag of truce. 585 00:33:31,510 --> 00:33:33,511 Let us leave beneath its protection. 586 00:33:33,595 --> 00:33:38,265 Didn't Scorpius tell you? Truce with the Scarrans is suicide. 587 00:33:38,350 --> 00:33:42,269 Oh. So the men and women of this vessel 588 00:33:42,354 --> 00:33:45,231 must pay for your miscalculation with their lives. 589 00:33:45,315 --> 00:33:47,608 It's for the greater good, Captain. 590 00:33:47,693 --> 00:33:50,695 And we shall all be remembered as heroes. 591 00:34:03,417 --> 00:34:05,084 Commandant Grayza. 592 00:34:05,168 --> 00:34:10,381 Under Article Six Rulu, Uniform Code of Admiralty Conduct, Section 19: 593 00:34:10,465 --> 00:34:14,552 Due to a state of incapacitation of judgment displayed in multiple encounters 594 00:34:14,636 --> 00:34:19,306 under stress, I hereby invoke the Transfer of Command 595 00:34:19,391 --> 00:34:22,435 and relieve you of duty immediately. 596 00:34:26,189 --> 00:34:27,815 Officer of the Deck! 597 00:34:27,899 --> 00:34:30,192 Weapons! 598 00:34:30,277 --> 00:34:35,823 Would you be so kind as to shoot this mutinous captain dead where he stands. 599 00:34:40,370 --> 00:34:42,121 Sorry, ma'am. 600 00:34:42,205 --> 00:34:45,082 Captain Braca has already relieved you of command. 601 00:34:46,835 --> 00:34:49,378 Now let's get this ship out of here. 602 00:34:53,425 --> 00:34:56,260 I never did... like Disneyland. 603 00:34:58,388 --> 00:35:01,265 Oh! Dad, are we there yet? 604 00:35:01,349 --> 00:35:02,516 My head hurts. 605 00:35:02,601 --> 00:35:04,185 Let's go again! 606 00:35:04,269 --> 00:35:05,978 Oh! 607 00:35:12,068 --> 00:35:16,405 From this moment on, you will disregard her status as Ruling Caste Scarran 608 00:35:16,490 --> 00:35:18,991 and ignore Minister Ahkna's orders. 609 00:35:19,075 --> 00:35:21,243 Am I clear? - Sire. 610 00:35:21,328 --> 00:35:26,248 Besides myself, John Crichton is the single most important person on this base. 611 00:35:26,333 --> 00:35:28,751 Am I clear?! 612 00:35:30,295 --> 00:35:34,048 Apprehend him and bring him before me now. 613 00:35:40,138 --> 00:35:41,263 Your Excellency! 614 00:35:41,348 --> 00:35:44,809 You must leave now. It's the elevator! 615 00:35:58,657 --> 00:36:01,325 Did we hit the surface? 616 00:36:01,409 --> 00:36:03,327 - I don't know. Let's find out. - D, the doors. 617 00:36:03,411 --> 00:36:05,120 Secure the Emperor's safety! 618 00:36:05,205 --> 00:36:07,248 You, you and you with me! 619 00:36:07,332 --> 00:36:08,332 Alive! 620 00:36:08,416 --> 00:36:10,292 Keep Crichton alive! 621 00:36:10,377 --> 00:36:11,502 Sire. 622 00:36:15,340 --> 00:36:18,551 General Rahzaro, it's Crichton and the others. 623 00:36:20,512 --> 00:36:21,804 Be ready. 624 00:36:21,888 --> 00:36:23,138 The lights not working. 625 00:36:23,223 --> 00:36:24,723 Nothing's working. 626 00:36:24,808 --> 00:36:26,851 Let's find out where we are. 627 00:36:28,562 --> 00:36:30,020 Fire! 628 00:36:30,105 --> 00:36:33,274 Whoa! Okay. That's no good. - Where are we? 629 00:36:33,358 --> 00:36:35,526 - Um... conference room. - What? 630 00:36:35,610 --> 00:36:38,487 Come out now or die! 631 00:36:40,073 --> 00:36:42,908 Are we cursed? Could we be cursed? 632 00:36:42,993 --> 00:36:44,577 Well, that depends on whether this will hold. 633 00:36:44,661 --> 00:36:46,370 Fire again! 634 00:36:47,330 --> 00:36:49,832 The Rabrokator is quite strong. 635 00:36:49,916 --> 00:36:52,293 We can't stay in here forever. What about that hatch? 636 00:36:52,377 --> 00:36:53,377 No. 637 00:36:53,461 --> 00:36:55,629 No, it'll be a drop of at least a metra. 638 00:36:55,714 --> 00:36:58,924 Sparky? Grandma? 639 00:36:59,009 --> 00:37:00,426 Where have you been? 640 00:37:00,510 --> 00:37:03,846 We're at D'Argo's ship, and it's crawling with Scarrans. 641 00:37:03,930 --> 00:37:06,765 Here's our chance to see if Lo'La is reactivated. 642 00:37:06,850 --> 00:37:09,101 Rygel, are you standing near the ship? 643 00:37:09,185 --> 00:37:11,478 Well clear. Why? 644 00:37:14,691 --> 00:37:17,026 Hey, Vaskreta! 645 00:37:20,113 --> 00:37:21,238 That did it! 646 00:37:21,323 --> 00:37:23,657 The guards are down. We did it! 647 00:37:29,331 --> 00:37:32,333 We've reached the Crystherium chamber. 648 00:37:33,835 --> 00:37:35,711 All dead. 649 00:37:42,552 --> 00:37:45,512 Hold your positions until reinforcements arrive. 650 00:37:45,597 --> 00:37:48,265 I will check on the Emperor. 651 00:37:48,350 --> 00:37:50,809 They are not to leave here! 652 00:37:55,231 --> 00:37:56,941 Grasshopper. 653 00:37:57,025 --> 00:37:58,859 How important is that mother plant? 654 00:37:58,944 --> 00:38:03,113 I would trade my life for its destruction. 655 00:38:03,782 --> 00:38:06,033 What about my wormhole debt? 656 00:38:08,078 --> 00:38:10,037 Of course. 657 00:38:12,999 --> 00:38:14,249 Ryge. 658 00:38:16,211 --> 00:38:17,586 Are you in Lo'La? 659 00:38:17,671 --> 00:38:19,964 Yes, Crichton. We're safe. 660 00:38:24,010 --> 00:38:26,261 What have you done, John? 661 00:38:26,346 --> 00:38:28,097 Just fixed your little flower problem. 662 00:38:28,181 --> 00:38:30,391 You reactivated it, didn't you? 663 00:38:30,475 --> 00:38:32,101 Yeah. 664 00:38:32,185 --> 00:38:34,144 It should go off in about... 665 00:38:34,229 --> 00:38:35,646 60 microts. 666 00:38:35,730 --> 00:38:37,064 And then it explodes? 667 00:38:37,148 --> 00:38:38,399 Yeah. 668 00:38:38,483 --> 00:38:39,942 A big explosion? 669 00:38:40,026 --> 00:38:41,193 Mm. 670 00:38:44,072 --> 00:38:47,533 Oh. God, we should've voted. 671 00:38:47,617 --> 00:38:50,077 All in favor, show of hands. 672 00:38:52,622 --> 00:38:54,540 All opposed? 673 00:38:56,334 --> 00:38:59,086 Three to two. Sikozu abstains. 674 00:38:59,170 --> 00:39:03,507 The concussive pressure must exit through the elevator system. 675 00:39:03,591 --> 00:39:05,050 And this shaft. 676 00:39:05,135 --> 00:39:08,971 At this distance the compartment should protect us. 677 00:39:09,055 --> 00:39:10,931 It might work. 678 00:39:12,142 --> 00:39:15,269 We'll find out in 15 microts. 679 00:39:19,899 --> 00:39:22,860 This is your last chance. 680 00:39:22,944 --> 00:39:24,403 Come out! 681 00:39:24,487 --> 00:39:26,321 Now! 682 00:39:34,080 --> 00:39:35,164 Love you. 683 00:39:35,248 --> 00:39:36,248 Love you, too. 684 00:39:37,709 --> 00:39:41,920 Emperor, the Crystheriums are intact. 685 00:39:42,005 --> 00:39:44,339 The matriarch plant has not been harmed. 686 00:39:44,424 --> 00:39:47,217 Our fears were completely groundless. 687 00:39:47,302 --> 00:39:48,677 Three... 688 00:39:51,723 --> 00:39:52,973 Two... 689 00:40:13,536 --> 00:40:15,162 What is that? 690 00:40:29,803 --> 00:40:31,929 Crichton! 691 00:40:32,013 --> 00:40:34,765 What the hezmana just happened?! 692 00:40:34,849 --> 00:40:37,184 Where are you, you fahrbots?! 693 00:40:37,268 --> 00:40:41,146 Did you blow up the bomb? How could you blow up the bomb?! 694 00:40:41,231 --> 00:40:43,690 You missed the vote. 695 00:40:53,326 --> 00:40:56,328 I never thought I'd see you again, Stark. 696 00:40:56,412 --> 00:40:58,122 And I always believed I would. 697 00:40:58,206 --> 00:41:01,208 It is a pleasure to have you aboard. 698 00:41:01,292 --> 00:41:03,168 Time for another Starburst, Pilot? 699 00:41:03,253 --> 00:41:06,088 Moya and I believe four is enough. 700 00:41:06,172 --> 00:41:10,134 She's tired and there's no evidence that anyone is pursuing us. 701 00:41:10,218 --> 00:41:12,261 Scarrans must still be too busy on Katratzi. 702 00:41:12,345 --> 00:41:15,180 They got off easy. 703 00:41:15,265 --> 00:41:21,478 And to celebrate the victory, I shall cook a voluptuous caspitian haunch stew. 704 00:41:45,587 --> 00:41:48,338 More. More. - More. More. 705 00:41:51,217 --> 00:41:54,261 How long does it take for you to recover? 706 00:41:55,597 --> 00:41:58,015 I do not know. 707 00:41:58,933 --> 00:42:01,310 I've never done this before. 708 00:42:40,475 --> 00:42:42,309 Huh. 709 00:42:43,061 --> 00:42:44,853 Stark. 710 00:42:47,065 --> 00:42:48,190 Hm. 711 00:42:48,274 --> 00:42:51,193 Everything old is new again. 712 00:42:54,239 --> 00:42:57,407 Except the old thing's getting really old. 713 00:43:04,207 --> 00:43:07,125 Hey, honey. 714 00:43:10,004 --> 00:43:12,464 Guess what I did at work today. 715 00:43:15,260 --> 00:43:17,552 I wore a bomb. 716 00:43:20,139 --> 00:43:24,309 A nuclear bomb in a field of flowers. 717 00:43:28,982 --> 00:43:31,441 I could get lucky. 718 00:43:32,860 --> 00:43:36,113 Tomorrow I could have a bigger bomb. 719 00:43:43,955 --> 00:43:47,207 I could kill more people. 720 00:43:51,921 --> 00:43:54,506 Maybe they'll be innocent people. 721 00:43:58,428 --> 00:44:01,471 Children, maybe. 51960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.