Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,336
Previously on Farscape.
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,463
We all knew the time would come
when we'd split up.
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,965
I'm coming with you.
- No, I'm sorry.
4
00:00:08,050 --> 00:00:11,386
Aeryn is with child.
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,222
Commander, stay clear.
6
00:00:14,306 --> 00:00:15,682
We're being drawn in...
7
00:00:15,766 --> 00:00:17,308
Captain... you...
8
00:00:21,397 --> 00:00:24,190
I suggest you aim that
behind you.
9
00:00:24,274 --> 00:00:27,193
The creatures following me
execute on sight.
10
00:00:27,277 --> 00:00:28,986
- Chiana.
- Hey.
11
00:00:30,489 --> 00:00:31,280
Nice to see ya.
12
00:00:31,365 --> 00:00:33,282
And you haven't seen Moya?
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,535
If an officer superior to
you ordered it,
14
00:00:35,619 --> 00:00:38,037
I would similarly execute you
without hesitation.
15
00:00:38,122 --> 00:00:44,502
So says every one of your psychological
evaluations, Captain Braca.
16
00:00:44,586 --> 00:00:47,463
Grayza is a manipulator.
17
00:00:47,548 --> 00:00:50,133
I understand you no longer have
a ship to command.
18
00:00:50,217 --> 00:00:52,176
We would like to
repay our debt.
19
00:00:52,261 --> 00:00:55,638
You don't owe us anything.
20
00:00:55,723 --> 00:00:58,141
Nevertheless, if we are able,
21
00:00:58,225 --> 00:01:03,229
you shall arrive at the planet
where you think your friends may be.
22
00:01:03,814 --> 00:01:06,607
And now on Farscape.
23
00:01:08,986 --> 00:01:10,403
That do it?
24
00:01:10,487 --> 00:01:14,240
Elack senses a planet,
25
00:01:14,324 --> 00:01:17,869
but the erratic weather
patterns are interfering.
26
00:01:17,953 --> 00:01:20,037
Oh, frell!
27
00:01:20,122 --> 00:01:22,081
Sparky, can you fix scan?
28
00:01:22,166 --> 00:01:24,375
I'm trying.
29
00:01:24,460 --> 00:01:26,043
Come here and hold this.
30
00:01:26,128 --> 00:01:27,253
Hold 'em yourself.
31
00:01:28,797 --> 00:01:32,633
Crichton, why are we searching
for this planet?
32
00:01:32,718 --> 00:01:35,344
Arnessk is uninhabitable.
33
00:01:35,429 --> 00:01:38,973
No. Jool told us every few cycles
the magnetics drop low enough
34
00:01:39,057 --> 00:01:41,142
for the dig team to remain
there for awhile.
35
00:01:41,226 --> 00:01:42,143
Help me!
36
00:01:42,227 --> 00:01:43,770
My hand is still too weak.
37
00:01:43,854 --> 00:01:49,108
Yeah, right. Pull the other one
and I'll whistle "Felinnoosen".
38
00:01:49,193 --> 00:01:53,654
No life-forms are registering
on Elack's senses,
39
00:01:53,739 --> 00:01:56,199
but I... but I'm so weak,
40
00:01:56,283 --> 00:01:59,118
I... I... can't be sure.
41
00:01:59,203 --> 00:02:01,162
Shh. Rest.
42
00:02:01,246 --> 00:02:03,206
You rest, sweetheart.
43
00:02:03,290 --> 00:02:04,290
We're gonna go check it out.
44
00:02:04,374 --> 00:02:06,918
Hey, Crichton, don't go
down without me.
45
00:02:07,002 --> 00:02:10,296
I don't wanna be here when
Psycho zaps the final zalk.
46
00:02:25,103 --> 00:02:27,188
I don't see anyone.
47
00:02:27,272 --> 00:02:29,315
You see anyone?
48
00:02:29,399 --> 00:02:30,650
No.
49
00:02:37,407 --> 00:02:39,325
What's the matter?
50
00:02:39,409 --> 00:02:41,410
I just got a feeling.
51
00:02:42,412 --> 00:02:46,999
Well, is that a "feeling"
feeling or...
52
00:02:48,293 --> 00:02:51,254
Just a feeling.
53
00:02:51,338 --> 00:02:53,130
Okay.
54
00:02:57,010 --> 00:02:59,387
Okay, now I'm getting a feeling.
You're not getting a feeling?
55
00:02:59,471 --> 00:03:01,305
No, no feelings.
56
00:03:01,390 --> 00:03:03,057
Hang on. Take this. Take this.
57
00:03:03,141 --> 00:03:04,350
My chakan oil's low.
58
00:03:04,434 --> 00:03:05,893
Right.
59
00:03:08,105 --> 00:03:10,565
Then again, I might have
had a feeling.
60
00:03:10,649 --> 00:03:12,984
Get back.
61
00:03:13,068 --> 00:03:14,402
Peacekeeper, drop your weapon.
62
00:03:14,486 --> 00:03:16,779
That's a common mistake.
I'm not a Peacekeeper.
63
00:03:16,864 --> 00:03:18,906
Drop your weapon or
the female dies.
64
00:03:18,991 --> 00:03:19,907
He's not a Peacekeeper.
65
00:03:19,992 --> 00:03:21,367
Wait! Tarnat, stop.
66
00:03:21,451 --> 00:03:23,119
Ha ha! John!
67
00:03:23,203 --> 00:03:25,288
D'Argo!
68
00:03:25,372 --> 00:03:26,831
Oh, you're breaking my back!
Let go!
69
00:03:26,915 --> 00:03:29,000
We didn't know it was you, so
we hid. But it's you!
70
00:03:29,084 --> 00:03:30,835
Look at you!
71
00:03:30,919 --> 00:03:32,211
Yeah, it's really me, Princess.
72
00:03:32,296 --> 00:03:33,421
John!
- D'Argo!
73
00:03:33,505 --> 00:03:35,298
Chiana!
74
00:03:35,382 --> 00:03:37,341
Who is this Peacekeeper?
- How bout them Bears...
75
00:03:37,426 --> 00:03:38,676
Why is he with the tralk?
76
00:03:38,760 --> 00:03:40,761
He's not a Peacekeeper.
- She's not a tralk.
77
00:03:40,846 --> 00:03:42,388
Forgive Tarnat. He's new
security here
78
00:03:42,472 --> 00:03:46,767
and he's just a little gung-ho
about protecting the dig.
79
00:03:46,852 --> 00:03:48,394
You've been warned.
80
00:03:48,478 --> 00:03:50,938
There are races who would kill
for what we've discovered.
81
00:03:51,023 --> 00:03:53,065
Tarnat! These are my friends.
82
00:03:53,150 --> 00:03:55,651
So, are Aeryn and Rygel
with you?
83
00:03:55,736 --> 00:03:57,194
Rygel, yeah.
84
00:03:57,279 --> 00:03:59,405
Aeryn we haven't heard from.
Has she contacted you?
85
00:03:59,489 --> 00:04:03,451
No, not yet.
But, uh, you know, she will.
86
00:04:05,412 --> 00:04:06,829
Right.
87
00:04:18,050 --> 00:04:19,383
Is Moya here?
88
00:04:19,468 --> 00:04:21,218
We didn't detect her when
we came aboard.
89
00:04:21,303 --> 00:04:22,303
No.
90
00:04:25,807 --> 00:04:27,224
...and then we're gonna
look for Aeryn.
91
00:04:27,309 --> 00:04:29,894
You know what? You've got to
come and meet...
92
00:04:31,355 --> 00:04:33,147
I don't think the instructor
would want that.
93
00:04:33,231 --> 00:04:37,526
Tarnat, just put it back in
your pants and calm down.
94
00:04:40,572 --> 00:04:42,156
Cheer up, John.
95
00:04:42,240 --> 00:04:47,244
I have a lot to tell you
about my travels.
96
00:04:47,329 --> 00:04:48,621
Can you believe it, we're here.
97
00:04:48,705 --> 00:04:52,625
We're here and we're alive and
nobody is trying to kill us.
98
00:04:52,709 --> 00:04:54,210
Come on.
99
00:05:17,234 --> 00:05:21,112
My name is John Crichton,
an astronaut.
100
00:05:21,196 --> 00:05:24,740
Three years ago I got shot
through a wormhole.
101
00:05:24,825 --> 00:05:26,617
I'm in a distant part
of the universe
102
00:05:26,702 --> 00:05:29,912
aboard this living ship of
escaped prisoners,
103
00:05:29,997 --> 00:05:31,747
my friends.
104
00:05:33,000 --> 00:05:34,625
I've made enemies.
105
00:05:34,710 --> 00:05:37,962
Powerful, dangerous.
106
00:05:38,046 --> 00:05:41,549
Now all I want is to
find a way home
107
00:05:41,633 --> 00:05:44,385
to warn Earth.
108
00:05:44,469 --> 00:05:49,557
Look upward and share
the wonders I've seen.
109
00:06:21,590 --> 00:06:23,758
Check this out.
110
00:06:23,842 --> 00:06:26,677
This is the most important
planet in the universe!
111
00:06:26,762 --> 00:06:29,096
Jool, Moya got spat out
like a fur ball.
112
00:06:29,181 --> 00:06:31,140
How the hell did that happen?
- Stop. That's all I remember.
113
00:06:31,224 --> 00:06:34,310
Please, D'Argo's gone to find the weird
old lady and she'll explain what happened.
114
00:06:34,394 --> 00:06:36,645
She spoke to Pilot
for arns, okay?
115
00:06:38,231 --> 00:06:41,233
These sensors are for
the magnetics.
116
00:06:41,318 --> 00:06:43,277
When it's blue,
the levels are safe.
117
00:06:43,361 --> 00:06:47,239
Red is bad.
Red means don't pack, fly.
118
00:06:49,743 --> 00:06:50,785
But this...
119
00:06:50,869 --> 00:06:52,953
this is what I was
talking about.
120
00:06:53,038 --> 00:06:57,333
This is the greatest archeological
discovery of the last one thousand cycles.
121
00:06:57,417 --> 00:06:58,959
This?
122
00:06:59,044 --> 00:07:02,046
Yeah. I mean, it may not look
like much to the untrained eye...
123
00:07:02,130 --> 00:07:03,881
My eye's okay, Princess.
124
00:07:05,592 --> 00:07:07,134
Hey, is that valuable?
125
00:07:07,219 --> 00:07:09,178
I'm not sure but I'll run some
tests and check...
126
00:07:09,262 --> 00:07:10,763
Ah!
127
00:07:10,847 --> 00:07:12,181
Nice arm.
128
00:07:12,265 --> 00:07:13,724
What are you doing?
129
00:07:13,809 --> 00:07:16,644
As fantastic as this is,
I'll take the tour later.
130
00:07:24,194 --> 00:07:25,528
What is her problem?
What did I do?
131
00:07:25,612 --> 00:07:26,904
Nothing. You did nothing.
132
00:07:26,988 --> 00:07:30,699
She just had a rough time
away from Moya.
133
00:07:30,784 --> 00:07:33,035
Jool, if it's all right,
I'm gonna find Grandma.
134
00:07:33,120 --> 00:07:35,204
No, no, no! Stay here.
D'Argo's getting her.
135
00:07:35,288 --> 00:07:38,124
Please, just wait here and let
me show you all this, please.
136
00:07:38,208 --> 00:07:39,708
Please!
137
00:07:39,793 --> 00:07:41,293
D'Argo?
138
00:07:43,463 --> 00:07:45,339
Wrinkles?
139
00:07:59,229 --> 00:08:00,396
Frell.
140
00:08:03,191 --> 00:08:04,692
It's remarkable, isn't it?
141
00:08:04,776 --> 00:08:06,318
You scared me.
142
00:08:06,403 --> 00:08:10,865
I don't know. I thought you
were gonna go find Wrinkles.
143
00:08:10,949 --> 00:08:13,117
I was. I couldn't find her
down by the cliffs
144
00:08:13,201 --> 00:08:16,287
so I thought she might
have come here.
145
00:08:16,371 --> 00:08:19,623
It's... It's good to see
you again, Chi.
146
00:08:21,418 --> 00:08:24,670
12,000 cycles ago, Arnesskan
priests worshipped.
147
00:08:24,754 --> 00:08:29,133
Mystics. Somehow they maintained a truce
with the Scarrans and the Peacekeepers
148
00:08:29,217 --> 00:08:31,927
for 500 generations.
149
00:08:32,012 --> 00:08:35,306
Imagine. Imagine if we could
discover their secret for peace.
150
00:08:35,390 --> 00:08:38,475
No one knows how they
achieved it because...
151
00:08:38,560 --> 00:08:39,977
one day, they just vanished.
152
00:08:40,061 --> 00:08:43,189
And it's like everyone just
left in a microt.
153
00:08:43,273 --> 00:08:44,148
And no one...
154
00:08:44,232 --> 00:08:46,442
...knows why.
155
00:08:47,652 --> 00:08:49,528
I know why.
156
00:08:51,698 --> 00:08:54,033
This is Instructor Vella.
157
00:08:54,117 --> 00:08:56,327
You're John Crichton.
158
00:08:57,412 --> 00:08:59,205
Yes.
159
00:08:59,289 --> 00:09:01,832
Tarnat said I'd find you here.
160
00:09:01,917 --> 00:09:04,835
I see why he mistook
you for Sebacean.
161
00:09:04,920 --> 00:09:09,548
Same size, weight, coloring.
162
00:09:10,675 --> 00:09:13,260
Though the brain cavity
appears smaller.
163
00:09:13,345 --> 00:09:15,346
Yeah, but my choppers
are first class
164
00:09:15,430 --> 00:09:17,139
and I do an excellent
turn my head and cough.
165
00:09:17,224 --> 00:09:19,266
- What?
166
00:09:19,351 --> 00:09:21,435
I see you're not interested
in any of this.
167
00:09:21,519 --> 00:09:24,688
I just have some unfinished
business to attend to.
168
00:09:24,773 --> 00:09:28,150
This is more fascinating than
any business you might have.
169
00:09:28,235 --> 00:09:31,111
Believe it or not, this planet
was once a paradise.
170
00:09:31,196 --> 00:09:34,907
Virgin water, panoply
of life-forms.
171
00:09:34,991 --> 00:09:38,369
But three of these probes,
which form the Darnaz Triangle,
172
00:09:38,453 --> 00:09:41,330
were launched by
enemies of peace.
173
00:09:41,414 --> 00:09:44,166
They created magnetic summers
that killed the priests
174
00:09:44,251 --> 00:09:46,835
and drove civilization away.
175
00:09:46,920 --> 00:09:48,504
You understanding any of this?
176
00:09:48,588 --> 00:09:52,299
Well, I missed a couple of
the big words,
177
00:09:52,384 --> 00:09:54,009
so maybe I should just...
178
00:09:55,303 --> 00:10:00,224
Instructor Vella has found
two of the probes.
179
00:10:00,308 --> 00:10:04,603
Legend has it if I find the third
probe, I can reverse its damage,
180
00:10:04,688 --> 00:10:07,606
and so reactivate the
Darnaz Triangle.
181
00:10:10,735 --> 00:10:12,945
Jool started to drive
you crazy yet?
182
00:10:13,029 --> 00:10:16,490
She... she just keeps going on
and on about this place.
183
00:10:16,574 --> 00:10:20,286
Well, it, uh, can be
like an obsession.
184
00:10:20,370 --> 00:10:24,039
We've been working from
dawn till dusk.
185
00:10:24,124 --> 00:10:26,041
You and the princess?
186
00:10:26,126 --> 00:10:27,418
Mm-hmm.
187
00:10:32,424 --> 00:10:35,259
You and the princess?
188
00:10:35,343 --> 00:10:39,555
Did the Peacekeepers capture you
and... and... steal your brain
189
00:10:39,639 --> 00:10:41,515
and replace it with whatever
you're using now?
190
00:10:41,599 --> 00:10:43,309
What's the matter?
191
00:10:46,396 --> 00:10:49,690
They're always this far away from getting
me. How come they they didn't get you?
192
00:10:49,774 --> 00:10:51,150
Lo'La hid me.
193
00:10:51,234 --> 00:10:52,693
Lola?
194
00:10:53,153 --> 00:10:54,778
Lo'La.
195
00:11:01,286 --> 00:11:03,829
Your ship can disappear.
196
00:11:03,913 --> 00:11:06,206
For a short time.
197
00:11:07,834 --> 00:11:10,336
And you named her Lo'La?
198
00:11:11,713 --> 00:11:13,380
It's short for Lo'Laan.
199
00:11:13,465 --> 00:11:15,507
In memory of my wife.
200
00:11:25,852 --> 00:11:28,604
Ryg, D'Argo and Jool are here
201
00:11:28,688 --> 00:11:30,773
and D'Argo's got his ship back.
202
00:11:30,857 --> 00:11:33,484
They expect that Moya's gonna
be back sometime soon.
203
00:11:33,568 --> 00:11:35,527
Well, she'd better hurry.
204
00:11:35,612 --> 00:11:39,156
I can barely hear you and the
heat's nakked in here.
205
00:11:40,200 --> 00:11:42,576
Crichton, this Leviathan
is dying.
206
00:11:42,660 --> 00:11:44,870
We've got to get off it soon.
207
00:11:47,791 --> 00:11:48,874
Crichton?
208
00:11:49,376 --> 00:11:50,250
Crichton?!
209
00:11:50,335 --> 00:11:52,669
Were you still talking? Sorry.
210
00:11:52,754 --> 00:11:55,464
Connect me back to Crichton.
211
00:11:55,548 --> 00:11:58,175
Cannot do it.
External comms are dead.
212
00:11:58,259 --> 00:12:00,344
This ship is entering
termination shutdown.
213
00:12:00,428 --> 00:12:05,557
In case we need it in a few arns,
I want to get this module started.
214
00:12:11,356 --> 00:12:12,856
Pilot and Moya.
215
00:12:12,941 --> 00:12:14,900
Crichton and the others
are here on Arnessk.
216
00:12:14,984 --> 00:12:17,778
Their presence is a source
of irritation.
217
00:12:17,862 --> 00:12:22,116
Retrieve them now or we'll have
to take our own steps.
218
00:12:22,200 --> 00:12:25,577
We intercepted this transmission
to Moya 60 microts ago.
219
00:12:25,662 --> 00:12:27,162
You were right.
220
00:12:27,247 --> 00:12:30,207
They did follow the
Interion to the planet.
221
00:12:30,291 --> 00:12:32,918
How long will it take for our
Command Carrier to get there?
222
00:12:33,002 --> 00:12:34,503
Ten arns.
223
00:12:35,964 --> 00:12:37,673
Make it five.
224
00:12:37,757 --> 00:12:39,174
Captain.
225
00:12:41,553 --> 00:12:43,095
But first...
226
00:12:43,179 --> 00:12:45,222
come and see this.
227
00:12:50,770 --> 00:12:52,855
I find your amateur
attempts at...
228
00:12:54,315 --> 00:12:55,983
torture...
229
00:12:56,067 --> 00:12:58,235
to be quite pleasurable.
230
00:12:58,319 --> 00:13:00,112
I could resist it for cycles.
231
00:13:00,196 --> 00:13:01,822
Maybe you can...
232
00:13:01,906 --> 00:13:05,033
or maybe you can't.
233
00:13:06,744 --> 00:13:10,539
But this rod will make it
a little more difficult.
234
00:13:13,418 --> 00:13:16,044
Don't do this, Braca.
I made you.
235
00:13:16,129 --> 00:13:17,212
No.
236
00:13:17,297 --> 00:13:19,214
I made you.
237
00:13:19,299 --> 00:13:25,012
I think now you will finally tell
me all you know about John Crichton.
238
00:13:25,096 --> 00:13:27,222
I told you everything about
John Crichton!
239
00:13:27,307 --> 00:13:30,100
No, Scorpius.
240
00:13:33,563 --> 00:13:37,107
You hold onto secrets because
you fear that when you finally
241
00:13:37,192 --> 00:13:40,277
do tell me everything,
you will die.
242
00:13:40,361 --> 00:13:42,863
And you're probably right.
243
00:13:47,660 --> 00:13:50,120
Grandma?
244
00:13:50,205 --> 00:13:53,916
I studied his response as I told
him of the Darnaz Triangle.
245
00:13:54,000 --> 00:13:56,335
He has no interest in it.
246
00:13:56,419 --> 00:13:59,213
No, don't worry.
It'll be over soon.
247
00:13:59,297 --> 00:14:02,216
Our last vector test will
reveal the third probe.
248
00:14:03,009 --> 00:14:05,177
Oh, damn! Grandma!
249
00:14:05,261 --> 00:14:08,931
Damn! The creature from
the Black Lagoon, sorta.
250
00:14:10,475 --> 00:14:12,100
Grandma, how you doing?
251
00:14:12,977 --> 00:14:15,354
You remember me?
252
00:14:15,438 --> 00:14:18,857
Me, Crichton, you, Grandma.
253
00:14:18,942 --> 00:14:20,442
Get away, Oo-nii. Go on, scat.
254
00:14:20,527 --> 00:14:23,445
Go on. Go on, scat. Go on.
255
00:14:23,530 --> 00:14:26,615
I remember. You're hoo-man.
256
00:14:26,699 --> 00:14:27,908
Right.
257
00:14:28,785 --> 00:14:30,869
Crichton!
258
00:14:31,454 --> 00:14:33,288
Oh! Ah! Damn!
259
00:14:33,373 --> 00:14:34,831
You need a bath.
260
00:14:34,916 --> 00:14:37,417
Never bathe. Never bathe.
No, no. Washes off the juice.
261
00:14:37,502 --> 00:14:40,379
That's more than
I wanna know.
262
00:14:40,463 --> 00:14:44,925
Listen, Jool said that you guys
got spat out of a wormhole.
263
00:14:45,009 --> 00:14:46,927
She said that only you knew
what happened.
264
00:14:47,011 --> 00:14:49,137
Ask Pilot. Pilot knows.
I talked to Pilot.
265
00:14:49,222 --> 00:14:51,265
Pilot knows what?
- No, no, ask him.
266
00:14:51,349 --> 00:14:52,432
I must follow Vella.
267
00:14:52,517 --> 00:14:54,017
Hey, I need to know about...
268
00:14:54,102 --> 00:14:56,353
How old are you? How old?
269
00:14:56,437 --> 00:14:59,398
I am 293 cycles.
270
00:14:59,482 --> 00:15:01,858
Anytime there is goodness,
it will be destroyed.
271
00:15:01,943 --> 00:15:04,528
By... by a cause, or weapon.
272
00:15:06,281 --> 00:15:09,491
Oh, yes, yes, this is
Holy Land. Yes.
273
00:15:09,576 --> 00:15:12,160
Oh, no, I won't let Vella
have any of it.
274
00:15:12,245 --> 00:15:14,246
It's the voices, the voices.
They scream to me.
275
00:15:14,330 --> 00:15:16,790
The Darnaz Triangle must
never be used again.
276
00:15:16,874 --> 00:15:19,126
I don't hear your voices.
277
00:15:19,210 --> 00:15:21,211
- Back off!
278
00:15:21,296 --> 00:15:22,713
Get back. Go on.
279
00:15:22,797 --> 00:15:24,339
Get back.
280
00:15:30,054 --> 00:15:32,889
I'm not interested in
your voices.
281
00:15:32,974 --> 00:15:35,559
You know what I'm
interested in.
282
00:15:35,643 --> 00:15:37,102
Aeryn's child.
283
00:15:37,186 --> 00:15:39,605
You pierced my
subliminal message.
284
00:15:39,689 --> 00:15:42,441
Yeah. And I might have stopped
her if I'd known sooner.
285
00:15:42,525 --> 00:15:44,443
Why would you want to stop her?
286
00:15:44,527 --> 00:15:47,487
She's carrying my child.
Well, my DNA.
287
00:15:47,572 --> 00:15:50,574
Oh, I didn't keep that secret
from you. She did.
288
00:15:50,658 --> 00:15:54,828
And I just wanted you to
accept Aeryn's decision.
289
00:15:54,912 --> 00:15:57,623
But now, I can help you forget.
290
00:15:59,542 --> 00:16:03,503
Laka. It's all over
this planet.
291
00:16:03,588 --> 00:16:07,049
Squeeze the juice meat out of
it and stick it up your nose.
292
00:16:07,133 --> 00:16:08,342
You'll get a jolt. Wham!
293
00:16:08,426 --> 00:16:11,303
And for 500 microts,
nothing bothers you.
294
00:16:11,387 --> 00:16:13,597
No think of Aeryn. Nothing.
295
00:16:13,681 --> 00:16:17,309
Get that thing away from me.
- Okay, away, away.
296
00:16:17,393 --> 00:16:23,440
Ask Vella if all the priests
died here, why are there no bones?
297
00:16:25,652 --> 00:16:27,319
Why are there no bones?
298
00:16:32,367 --> 00:16:33,825
Okay.
299
00:16:36,537 --> 00:16:38,622
Do you feel that?
300
00:16:38,706 --> 00:16:43,251
Just let the tug of energy tell
you how fast you need to work.
301
00:16:43,336 --> 00:16:49,841
Well, I guess now that Crichton's back,
you'll head off with him again soon.
302
00:16:49,926 --> 00:16:51,301
Yeah.
303
00:16:51,386 --> 00:16:54,304
I mean, um, perhaps.
304
00:16:54,389 --> 00:16:55,722
I've...
305
00:16:56,766 --> 00:17:00,060
Being here, I've really
enjoyed it.
306
00:17:01,270 --> 00:17:02,479
Yeah?
307
00:17:03,272 --> 00:17:04,606
Yeah.
308
00:17:04,691 --> 00:17:06,900
You know, I think we've really
found something here.
309
00:17:06,984 --> 00:17:10,112
We should clean it up
and show Vella.
310
00:17:10,196 --> 00:17:11,947
And stick it up her nose.
311
00:17:13,241 --> 00:17:14,574
It's a prayer wheel.
312
00:17:14,659 --> 00:17:17,244
Found on every wall
in the site.
313
00:17:17,328 --> 00:17:19,121
And it would never
fit up my nose.
314
00:17:19,205 --> 00:17:20,706
Yeah, well, I didn't actually
mean that...
315
00:17:20,790 --> 00:17:24,292
Now, why are you using that?
316
00:17:24,377 --> 00:17:25,669
Well, for this...
317
00:17:25,753 --> 00:17:31,133
In unskilled hands, a Carver
can be perilous.
318
00:17:31,217 --> 00:17:36,263
You see, Luxan, the process
that strips away cycles of age,
319
00:17:36,347 --> 00:17:42,936
when it hits living flesh, absorbs the
molecular signature of whatever it touches.
320
00:17:43,020 --> 00:17:45,313
Thus, that Laka...
321
00:17:47,817 --> 00:17:49,735
is now rock.
322
00:17:49,819 --> 00:17:54,656
Magnetic pulses surrounding the planet make
it impossible for the Command Carrier to land.
323
00:17:54,741 --> 00:17:58,410
But Marauders with less sophisticated
electronics can make it through.
324
00:17:58,494 --> 00:18:02,038
How much longer will the dig
site remain habitable?
325
00:18:02,123 --> 00:18:04,374
40 to 50 arns.
326
00:18:04,751 --> 00:18:06,877
Closer.
327
00:18:06,961 --> 00:18:10,213
Well, that's Chief Scientist
Taylik's best estimation, ma'am.
328
00:18:10,298 --> 00:18:13,091
No. You. Closer.
329
00:18:19,849 --> 00:18:21,224
Down.
330
00:18:21,309 --> 00:18:23,185
On your knees.
331
00:18:26,063 --> 00:18:28,315
Are there any other vessels
near the planet?
332
00:18:28,399 --> 00:18:30,317
Just a dead Leviathan in
decayed orbit.
333
00:18:30,401 --> 00:18:32,861
I'm prepping a squadron now.
334
00:18:35,239 --> 00:18:36,698
Closer.
335
00:18:39,118 --> 00:18:41,077
Closer.
336
00:18:49,337 --> 00:18:55,342
Braca, does it bother you what
has happened to Scorpius?
337
00:18:56,928 --> 00:18:58,178
No.
338
00:19:01,432 --> 00:19:03,433
We won't need a squadron.
339
00:19:03,518 --> 00:19:05,310
We'll go to the
planet together.
340
00:19:05,394 --> 00:19:10,273
You and me, three Marauders,
20 soldiers.
341
00:19:15,404 --> 00:19:17,197
Wh-why?
342
00:19:19,242 --> 00:19:23,578
I always assumed John Crichton
was just an outlaw.
343
00:19:24,831 --> 00:19:28,917
An excuse for Scorpius's
mistakes.
344
00:19:29,001 --> 00:19:31,336
But he destroyed a
Command Carrier.
345
00:19:31,420 --> 00:19:32,921
The Scarrans desire him.
346
00:19:33,005 --> 00:19:37,342
Perhaps, somehow,
I can use him.
347
00:19:37,426 --> 00:19:45,433
Perhaps Scorpius's enemy
will be my friend.
348
00:19:53,234 --> 00:19:55,777
Grave robbers leave snares.
349
00:19:57,196 --> 00:20:00,198
This has been opened.
350
00:20:01,868 --> 00:20:03,660
Here.
351
00:20:07,248 --> 00:20:13,044
Make certain you turn your
face away and open it.
352
00:20:16,716 --> 00:20:19,801
Just a primitive Jarnass flash.
353
00:20:19,886 --> 00:20:23,013
Only if it hits your eyes
will it cause damage.
354
00:20:26,225 --> 00:20:28,727
You're brave and listen well.
355
00:20:28,811 --> 00:20:32,105
Do you plan to keep studying
when we leave the dig?
356
00:20:32,189 --> 00:20:33,815
If I'm allowed, yes.
357
00:20:33,900 --> 00:20:35,108
And the Luxan?
358
00:20:35,192 --> 00:20:37,152
He is... he's my friend.
359
00:20:37,236 --> 00:20:38,528
But not your equal!
360
00:20:38,613 --> 00:20:41,156
Intellectually, Luxan's
are a subspecies.
361
00:20:41,240 --> 00:20:43,366
He will make mistakes.
362
00:20:43,451 --> 00:20:46,328
You will be blamed for them.
363
00:20:49,790 --> 00:20:51,333
I know.
364
00:21:04,388 --> 00:21:05,597
Crichton, he's arrested me.
365
00:21:05,681 --> 00:21:07,098
Hands up.
366
00:21:07,183 --> 00:21:09,309
Oh yo, yo, hey. No need for...
no need for guns.
367
00:21:09,393 --> 00:21:11,519
The old lady told me how you
planned to stop us.
368
00:21:11,604 --> 00:21:13,396
I didn't plan to do anything...
369
00:21:13,481 --> 00:21:14,981
Ah!
370
00:21:15,066 --> 00:21:17,692
He's one of the defilers.
They lie.
371
00:21:17,777 --> 00:21:20,445
They will not use the probes
for good. Kill him!
372
00:21:20,529 --> 00:21:21,905
No.
373
00:21:21,989 --> 00:21:24,950
Vella may not fear you.
But I know you're their leader.
374
00:21:25,034 --> 00:21:26,076
I've heard about you.
375
00:21:26,160 --> 00:21:27,285
Get him, Crichton.
376
00:21:27,370 --> 00:21:30,038
I helped you.
I showed you Aeryn.
377
00:21:30,122 --> 00:21:33,166
You didn't show me squat!
Sit, just sit!
378
00:21:33,250 --> 00:21:34,417
Listen to me...
379
00:21:35,378 --> 00:21:38,672
I don't even know this
old lady's name.
380
00:21:38,756 --> 00:21:42,717
She came on board our ship like a
really bad smell that won't go away.
381
00:21:44,011 --> 00:21:46,096
I'm not a threat to you.
382
00:21:46,180 --> 00:21:50,266
I just want Moya to come back so
I can get the hell out of here.
383
00:21:50,351 --> 00:21:51,643
That's it.
384
00:21:54,063 --> 00:21:55,981
Except one thing.
385
00:21:57,441 --> 00:21:59,776
Do not point guns at people!
386
00:21:59,860 --> 00:22:01,403
That's right. Hit him again.
387
00:22:01,487 --> 00:22:02,862
No!
388
00:22:02,947 --> 00:22:05,240
Oh, go on, Crichton.
Let me show you. Like this.
389
00:22:05,324 --> 00:22:06,449
And...
390
00:22:07,410 --> 00:22:09,202
See?
391
00:22:09,286 --> 00:22:11,162
What the hell are you doing?
392
00:22:11,247 --> 00:22:15,625
Why are you telling me to shoot people?
- 'Cause you have to.
393
00:22:15,710 --> 00:22:18,294
Vella will take the Darnaz probes and use them as a weapon.
- No I don't.
394
00:22:18,379 --> 00:22:21,089
Why do you think she sent the
rest of the dig team away?
395
00:22:21,173 --> 00:22:22,215
I have no idea.
396
00:22:22,299 --> 00:22:24,217
There was peace here once.
397
00:22:24,301 --> 00:22:26,011
You must see what was lost here.
- Granny...
398
00:22:26,095 --> 00:22:28,138
I can't let this happen
anywhere else.
399
00:22:29,390 --> 00:22:30,348
Oh!
400
00:22:30,433 --> 00:22:31,599
Damn!
401
00:22:31,684 --> 00:22:32,684
See.
402
00:22:32,768 --> 00:22:36,271
See the ancient world. See.
403
00:22:40,860 --> 00:22:44,112
See what I see.
404
00:22:59,253 --> 00:23:02,338
The children's tiles.
405
00:23:03,716 --> 00:23:07,218
The peaceful thread
within us all.
406
00:23:08,345 --> 00:23:11,431
It started here.
407
00:23:14,393 --> 00:23:16,227
See.
408
00:23:25,488 --> 00:23:29,491
See the Darnaz probes.
409
00:23:33,454 --> 00:23:35,705
See it all.
410
00:23:43,756 --> 00:23:47,217
I saw priests...
411
00:23:47,301 --> 00:23:50,053
and a goat...
412
00:23:51,305 --> 00:23:55,517
probes falling from the sky.
413
00:23:56,977 --> 00:24:00,146
I saw where they landed.
414
00:24:00,231 --> 00:24:04,275
Like a wormhole back
to the past.
415
00:24:05,194 --> 00:24:08,571
See. See the peace.
416
00:24:11,659 --> 00:24:15,203
Now sleep.
417
00:24:15,287 --> 00:24:17,622
Sleep, Crichton.
418
00:24:25,464 --> 00:24:29,342
Crichton, wait, wait!
I just had to wake you!
419
00:24:33,347 --> 00:24:36,808
Wait, wait! Crichton, stop!
I'm not going to hurt you!
420
00:24:39,728 --> 00:24:41,187
You scared the hell out of me!
421
00:24:41,272 --> 00:24:46,192
I thought you were a sea monster,
a creature, critter or something.
422
00:24:46,277 --> 00:24:48,736
What's with this weather? I must
have been out for a long time.
423
00:24:48,821 --> 00:24:50,321
Not long.
424
00:24:50,406 --> 00:24:51,906
You must stop old woman.
425
00:24:51,991 --> 00:24:55,243
Oh, just lemme... clear the
antifreeze out of my head.
426
00:24:55,327 --> 00:24:58,121
Vella, she has found
the third probe.
427
00:24:58,205 --> 00:24:59,956
It's still under the ground.
428
00:25:00,040 --> 00:25:03,960
Your old lady, she swears
she will kill Vella
429
00:25:04,044 --> 00:25:06,171
so she cannot use it
as a weapon.
430
00:25:06,255 --> 00:25:07,630
No, no, she's just nuts.
431
00:25:07,715 --> 00:25:09,674
She's not gonna do anything.
432
00:25:10,885 --> 00:25:13,303
She... She take your gun?
433
00:25:16,432 --> 00:25:17,682
Granny!
434
00:25:28,402 --> 00:25:30,195
Oh, who's there?
435
00:25:30,279 --> 00:25:31,196
It's all right.
436
00:25:31,280 --> 00:25:35,033
There's no one here.
No one at all.
437
00:25:35,117 --> 00:25:36,284
Hey.
438
00:25:37,203 --> 00:25:38,661
Hey, what are you doing?
439
00:25:40,581 --> 00:25:42,749
Why didn't you stand up for me?
440
00:25:44,126 --> 00:25:45,543
D'Argo...
441
00:25:45,628 --> 00:25:49,005
most Interions think
Luxans are inferior.
442
00:25:49,089 --> 00:25:51,299
That's just the way it is.
443
00:25:51,383 --> 00:25:53,343
What do you think?
444
00:25:53,427 --> 00:25:55,303
Don't ask me that.
445
00:25:59,266 --> 00:26:01,434
What do you think?
446
00:26:04,813 --> 00:26:06,898
I think...
447
00:26:08,234 --> 00:26:10,735
that you're unusual
for a Luxan.
448
00:26:12,154 --> 00:26:15,448
Yeah. Yeah, I am that.
449
00:26:15,532 --> 00:26:16,741
Sikozu.
450
00:26:16,825 --> 00:26:19,953
Have you finished with
that module?
451
00:26:20,287 --> 00:26:21,871
Sikozu!
452
00:26:21,956 --> 00:26:23,456
Oh...
453
00:26:23,540 --> 00:26:24,999
Shh... shh...
454
00:26:33,550 --> 00:26:36,636
D'Argo, you can't blame Vella if
she thinks she's smarter than you.
455
00:26:36,720 --> 00:26:38,179
No, but I can blame you.
456
00:26:38,264 --> 00:26:43,643
I never believed that any of
you cared what I thought.
457
00:26:43,727 --> 00:26:45,186
I care.
458
00:26:47,231 --> 00:26:50,149
And just so you know,
459
00:26:50,234 --> 00:26:54,153
if someone had criticized you,
or insulted you,
460
00:26:54,238 --> 00:26:58,449
called you a stuck-up,
arrogant little princess,
461
00:26:58,534 --> 00:27:00,410
I'd have defended you.
462
00:27:06,959 --> 00:27:08,960
Granny!
463
00:27:09,211 --> 00:27:11,879
Granny!
464
00:27:11,964 --> 00:27:16,301
Granny, I just want Winona so
I can get the hell out of here.
465
00:27:16,385 --> 00:27:20,263
Receive the spirit.
466
00:27:21,473 --> 00:27:23,099
Granny!
467
00:27:30,607 --> 00:27:31,774
Granny.
468
00:27:33,319 --> 00:27:38,906
Must stop Vella. Not let her
destroy another world.
469
00:27:41,785 --> 00:27:43,786
The Carver.
470
00:27:52,296 --> 00:27:54,339
Have to protect.
471
00:28:00,262 --> 00:28:02,221
The voices.
472
00:28:02,306 --> 00:28:04,432
The voices say...
473
00:28:05,559 --> 00:28:08,227
don't let them use it.
474
00:28:08,312 --> 00:28:10,438
Don't let them.
475
00:28:22,076 --> 00:28:24,160
Who's there?
476
00:28:27,831 --> 00:28:29,832
Show yourself.
477
00:28:30,959 --> 00:28:32,668
And what are you doing here?
478
00:28:34,713 --> 00:28:36,798
Is this some sort of joke?
479
00:28:38,675 --> 00:28:40,176
No!
480
00:28:45,849 --> 00:28:47,266
Grandma?
481
00:28:59,613 --> 00:29:01,447
Oh, boy.
482
00:29:03,033 --> 00:29:04,409
Damn.
- Shh. Shh.
483
00:29:04,493 --> 00:29:05,952
What... what happened here?
- Quiet.
484
00:29:06,036 --> 00:29:07,370
I turned my back for, like,
five minutes, and...
485
00:29:07,454 --> 00:29:09,163
What's is Laura Croft doin' in the wall?
- Quiet. Quiet!
486
00:29:09,248 --> 00:29:12,750
Instructor Vella,
are you all right?
487
00:29:12,835 --> 00:29:13,668
We saw...
488
00:29:13,752 --> 00:29:14,961
What are you doing...
489
00:29:19,675 --> 00:29:21,300
Now, don't say a word.
490
00:29:21,385 --> 00:29:24,429
Not a word.
491
00:29:25,597 --> 00:29:30,977
Receive the spirit of
Instructor Vella,
492
00:29:31,061 --> 00:29:36,357
no matter how selfish,
how evil.
493
00:29:40,821 --> 00:29:43,614
D'Argo, you knocked him out.
494
00:29:43,699 --> 00:29:46,659
She's, like, "in" the wall.
495
00:29:46,743 --> 00:29:48,369
What happened to the
rest of her?
496
00:29:48,454 --> 00:29:51,330
She told me that if the Carver
hits living flesh it alters the DNA.
497
00:29:51,415 --> 00:29:53,040
Nobody cares about the DNA.
498
00:29:53,125 --> 00:29:54,709
Why did you knock that guy out?
499
00:29:54,793 --> 00:29:57,420
If he had seen me with her, he would
have attacked and then he'd be dead.
500
00:29:57,504 --> 00:29:58,754
I saved his life.
501
00:30:01,592 --> 00:30:05,344
Receive her spirit.
502
00:30:05,429 --> 00:30:07,138
We're still missing one person.
503
00:30:07,222 --> 00:30:09,056
Wrinkles?
- Yeah.
504
00:30:09,141 --> 00:30:11,058
You think she did this?
She can't even take a bath.
505
00:30:11,143 --> 00:30:12,727
She's been acting weird.
506
00:30:14,354 --> 00:30:17,982
If you're planning to escape in
that, I'm going with you.
507
00:30:18,066 --> 00:30:20,818
Does all your species have
truncated spines?
508
00:30:20,903 --> 00:30:23,070
Don't play arky-arky with me.
509
00:30:23,155 --> 00:30:26,282
I promise I'm smarter than
you'll ever be.
510
00:30:26,366 --> 00:30:31,162
Then you should realize even with the
combustion liquid I've synthesized,
511
00:30:31,246 --> 00:30:33,664
this module would not travel
for more than an arn.
512
00:30:33,749 --> 00:30:35,917
So... no.
513
00:30:36,001 --> 00:30:39,003
I am not trying to
escape in it.
514
00:30:41,381 --> 00:30:42,340
What's that?
515
00:30:42,424 --> 00:30:44,175
It's Peacekeeper code.
516
00:30:44,259 --> 00:30:46,385
Three Marauders are heading
to the planet.
517
00:30:46,470 --> 00:30:49,722
That receiver has never picked
up coded transmissions.
518
00:30:49,806 --> 00:30:51,307
I know. I modified it.
519
00:30:51,391 --> 00:30:52,683
Oh.
520
00:30:52,768 --> 00:30:54,352
Go to Pilot's den.
521
00:30:54,436 --> 00:30:57,146
Get that hangar door open.
Then hide in the Neural Cluster.
522
00:30:57,231 --> 00:31:00,233
That will shield your life signature
should the Peacekeepers scan.
523
00:31:00,317 --> 00:31:01,484
What are you going to do?
524
00:31:01,568 --> 00:31:03,736
I'm going to warn the others
so they can hide.
525
00:31:03,820 --> 00:31:05,321
You're lying.
526
00:31:05,405 --> 00:31:07,698
I told you I would not last
more than an arn in this.
527
00:31:07,783 --> 00:31:09,700
Now, get those doors open.
528
00:31:09,785 --> 00:31:12,203
Move!
529
00:31:12,287 --> 00:31:14,121
Then send a secure
comm to Moya.
530
00:31:14,206 --> 00:31:17,333
Stop her from coming until the
Peacekeepers have gone.
531
00:31:17,417 --> 00:31:19,168
You smell Granny?
532
00:31:19,253 --> 00:31:20,461
No.
533
00:31:22,297 --> 00:31:24,215
She's not here.
534
00:31:25,467 --> 00:31:27,343
Weird.
535
00:31:27,427 --> 00:31:29,470
What?
536
00:31:29,555 --> 00:31:32,098
I've... I've been here.
Déjà vu.
537
00:31:32,182 --> 00:31:33,849
This...
538
00:31:35,143 --> 00:31:36,477
There.
539
00:31:36,562 --> 00:31:38,145
How's this thing work?
It's point and click, right?
540
00:31:38,230 --> 00:31:39,188
Keep it away from me.
541
00:31:39,273 --> 00:31:41,941
Hey, it's not a problem.
542
00:31:42,025 --> 00:31:45,236
Under here there's something
that has, I think, symbols on it.
543
00:31:45,320 --> 00:31:48,030
Most of them alien, one...
544
00:31:48,115 --> 00:31:49,782
maybe I recognize.
545
00:31:51,326 --> 00:31:52,493
Maybe.
546
00:31:54,580 --> 00:31:56,539
How did you know that was here?
547
00:31:57,958 --> 00:31:59,667
Holy crap, it's real.
548
00:31:59,751 --> 00:32:00,835
What is it?
549
00:32:00,919 --> 00:32:02,670
A child's tile.
550
00:32:03,380 --> 00:32:05,256
You know any of these?
551
00:32:05,340 --> 00:32:08,050
This one's Interion.
552
00:32:08,135 --> 00:32:10,511
That one might be
early Sebacean.
553
00:32:11,638 --> 00:32:13,014
Never seen the others.
554
00:32:13,098 --> 00:32:14,265
What do they mean?
555
00:32:17,269 --> 00:32:20,229
The symbol is peace, security.
556
00:32:20,314 --> 00:32:21,606
Peace.
557
00:32:21,690 --> 00:32:23,733
You recognize any
of the symbols?
558
00:32:23,817 --> 00:32:26,402
One... maybe.
559
00:32:27,279 --> 00:32:29,405
Egyptian.
560
00:32:29,489 --> 00:32:31,198
From my homeworld.
561
00:32:31,283 --> 00:32:33,242
Come on, got a change of plan.
562
00:32:33,327 --> 00:32:34,785
Let's go.
563
00:32:35,412 --> 00:32:37,288
Chiana, can you hear me?
564
00:32:37,372 --> 00:32:40,291
Chiana, I'm prepping for a flyover
to see if I can find the old lady.
565
00:32:40,375 --> 00:32:42,126
Can you hear me?
566
00:32:43,420 --> 00:32:45,338
Chiana, I'm getting some sort
of proximity alarm.
567
00:32:45,422 --> 00:32:47,089
Can you hear me?
568
00:32:47,174 --> 00:32:48,299
Chiana?!
569
00:32:53,263 --> 00:32:54,430
Do you know what this means?
570
00:32:54,514 --> 00:32:57,308
It means there's a link between
my world and this one.
571
00:32:57,392 --> 00:32:59,268
Somehow they're connected.
572
00:33:00,020 --> 00:33:01,395
Pip...
573
00:33:01,480 --> 00:33:02,938
Peacekeepers.
574
00:33:04,524 --> 00:33:05,816
Peacekeepers.
575
00:33:11,365 --> 00:33:13,658
Chiana, if you can hear me,
I think the ship's...
576
00:33:13,742 --> 00:33:16,619
The Peacekeepers already
have them.
577
00:33:16,703 --> 00:33:19,538
Stop the comms.
578
00:33:22,125 --> 00:33:24,377
We must come up with a plan.
579
00:33:37,516 --> 00:33:40,267
Remember me?
580
00:33:40,352 --> 00:33:41,852
Oh, yeah.
581
00:33:41,937 --> 00:33:43,312
I remember a couple of things.
582
00:33:43,397 --> 00:33:45,481
Tell her to shove it
up tork, Crichton.
583
00:33:49,861 --> 00:33:53,656
I can make things easy for you.
584
00:33:53,740 --> 00:33:56,826
And to prove my goodwill,
585
00:33:56,910 --> 00:33:58,703
Braca?
586
00:34:05,210 --> 00:34:07,628
He'll never bother you again.
587
00:34:08,255 --> 00:34:09,714
Scorpius?
588
00:34:11,216 --> 00:34:13,342
Scorpius...
589
00:34:34,573 --> 00:34:38,075
Do anything you want to him,
anything at all.
590
00:34:44,332 --> 00:34:48,252
No, thanks. I don't think I can come
up with anything better than that.
591
00:34:57,929 --> 00:34:59,513
What do you want from me?
592
00:34:59,598 --> 00:35:01,599
What I want...
593
00:35:02,768 --> 00:35:06,061
may not be as bad as you think.
594
00:35:06,146 --> 00:35:07,855
You might even like it.
595
00:35:19,159 --> 00:35:21,202
What are you doing?
596
00:35:33,298 --> 00:35:35,257
Crichton, are you...
597
00:35:35,342 --> 00:35:37,092
what are you doing?
598
00:35:47,437 --> 00:35:49,855
Wait an arn...
599
00:35:51,399 --> 00:35:53,526
then we'll meet.
600
00:36:00,826 --> 00:36:02,827
Secure the site.
601
00:36:09,292 --> 00:36:12,211
Wake up!
602
00:36:15,757 --> 00:36:17,508
I'm awake.
603
00:36:18,718 --> 00:36:20,177
What's the matter?
604
00:36:20,262 --> 00:36:22,680
Peacekeepers. We have to get
a secure comm to Moya.
605
00:36:22,764 --> 00:36:25,558
Elack's transmission core
is corrupted.
606
00:36:25,642 --> 00:36:28,269
Everything's dying.
I can't do anything.
607
00:36:28,353 --> 00:36:31,438
Oh. No, no, Pilot.
Stay with me!
608
00:36:31,523 --> 00:36:32,773
Enar... tarnar...
609
00:36:32,858 --> 00:36:34,775
Pilot! Pilot!
610
00:36:34,860 --> 00:36:37,444
I... I'm finished, Dominar.
611
00:36:37,529 --> 00:36:40,948
I'm sorry. Please forgive me.
- Please... Pilot.
612
00:36:47,956 --> 00:36:49,748
The orbiting Leviathan
is empty.
613
00:36:49,833 --> 00:36:54,086
At present, we've captured the
Interion, a Nebari and an old Traskan.
614
00:36:54,170 --> 00:36:56,463
What about the Luxan and
the Peacekeeper traitor?
615
00:36:56,548 --> 00:36:58,424
Uh... nothing.
616
00:36:59,551 --> 00:37:00,926
And this?
617
00:37:01,011 --> 00:37:02,511
The magnetics have spiked.
618
00:37:04,347 --> 00:37:07,266
According to this, we've got
approximately 20 arns left
619
00:37:07,350 --> 00:37:09,476
and under these circumstances,
I think we should leave.
620
00:37:10,729 --> 00:37:13,355
He's regaining motor stimulus.
621
00:37:14,566 --> 00:37:15,941
Change him.
622
00:37:22,866 --> 00:37:24,283
No. No, Braca.
623
00:37:27,162 --> 00:37:30,289
This is for all the times
I've had to say yes.
624
00:37:58,401 --> 00:38:01,153
Good, they're still here.
625
00:38:01,237 --> 00:38:04,406
The two probes are safe.
626
00:38:09,788 --> 00:38:11,121
He found a tile?
627
00:38:11,206 --> 00:38:14,416
Yeah. Th-that he saw
or something
628
00:38:14,501 --> 00:38:16,377
with that powder that you
whacked him with.
629
00:38:16,461 --> 00:38:17,670
A real tile?
630
00:38:17,754 --> 00:38:19,213
Yeah, that's what he said.
From the vision.
631
00:38:19,297 --> 00:38:20,547
Oh, no.
632
00:38:20,632 --> 00:38:22,633
What?
633
00:38:22,717 --> 00:38:23,842
What's the matter?
634
00:38:23,927 --> 00:38:24,927
Chi.
635
00:38:25,011 --> 00:38:26,345
Yeah.
636
00:38:26,429 --> 00:38:30,307
When we first met, did you know
I was on the run?
637
00:38:30,392 --> 00:38:33,352
Accused of stealing from
a Noatian gem mine.
638
00:38:33,436 --> 00:38:35,020
Okay.
639
00:38:35,105 --> 00:38:36,772
We've all gotta cheer up, okay?
640
00:38:36,856 --> 00:38:39,692
Because you are driving me nuts.
641
00:38:39,776 --> 00:38:43,862
I stole things from digs,
but things that I needed.
642
00:38:43,947 --> 00:38:46,865
To study, to learn more,
you understand?
643
00:38:46,950 --> 00:38:48,701
I don't have a problem with
that, Jool.
644
00:38:48,785 --> 00:38:51,662
But I never stole from here.
645
00:38:51,746 --> 00:38:57,334
There is this legend, of this
glorious temple.
646
00:38:57,419 --> 00:39:00,212
Here. That touched the sky.
647
00:39:00,296 --> 00:39:03,590
And no one's ever found
a trace of it.
648
00:39:04,801 --> 00:39:08,178
And I dreamed of
discovering it, and...
649
00:39:09,723 --> 00:39:13,350
now we'll never discover any of it.
- Thanks for sharing.
650
00:39:13,435 --> 00:39:16,937
No. The priests will help us.
651
00:39:18,106 --> 00:39:21,150
You'll see. You'll see.
652
00:39:21,234 --> 00:39:24,153
I'll get Crichton.
653
00:39:24,237 --> 00:39:25,696
Crichton is nally-whipped.
654
00:39:25,780 --> 00:39:29,408
Give me a distraction and
I'll save us all.
655
00:39:30,660 --> 00:39:32,327
All right.
656
00:39:33,747 --> 00:39:35,205
Okay, Wrinkles.
657
00:39:35,290 --> 00:39:36,206
Follow my lead.
658
00:39:39,294 --> 00:39:41,086
Hey.
659
00:39:41,171 --> 00:39:42,463
Minia.
660
00:39:42,547 --> 00:39:44,965
Hey, uh...
661
00:39:45,050 --> 00:39:47,384
The old lady. She's, uh...
662
00:39:47,469 --> 00:39:49,219
She's got a problem.
663
00:39:49,304 --> 00:39:50,971
Down below.
664
00:39:51,056 --> 00:39:53,766
What do you mean?
665
00:39:53,850 --> 00:39:56,477
She needs to go to the noli.
666
00:40:04,402 --> 00:40:06,487
Okay. Go.
667
00:40:46,569 --> 00:40:49,113
Do you like that?
668
00:40:50,281 --> 00:40:54,201
It's better than what
Scorpius used to do.
669
00:40:54,285 --> 00:40:59,123
Peace can only be maintained
if there is sacrifice.
670
00:41:01,042 --> 00:41:02,209
Peace...
671
00:41:04,796 --> 00:41:06,797
Sacrifice.
672
00:41:06,881 --> 00:41:08,966
Do you like that?
673
00:41:10,093 --> 00:41:11,593
Peace...
674
00:41:15,932 --> 00:41:18,183
Sacrifice...
675
00:41:18,268 --> 00:41:20,477
Whatever you want.
676
00:41:20,562 --> 00:41:22,396
Whatever...
677
00:41:23,940 --> 00:41:25,691
You can have it.
678
00:41:29,070 --> 00:41:34,658
Peace can only be maintained
if there is sacrifice.
679
00:41:45,211 --> 00:41:47,713
Never been real before.
680
00:41:49,382 --> 00:41:51,884
What are you doing here,
old woman?
681
00:41:59,726 --> 00:42:04,313
In the vision I enhanced,
you saw a tile.
682
00:42:04,397 --> 00:42:05,772
A child's tile.
683
00:42:05,857 --> 00:42:08,025
Yeah, just like the
one I found.
684
00:42:10,069 --> 00:42:12,362
What did you do to me?
685
00:42:12,447 --> 00:42:14,281
Must be the magnetics.
686
00:42:14,365 --> 00:42:17,159
Pushes the vision further.
687
00:42:17,243 --> 00:42:20,704
Somehow the suggested
turned real.
688
00:42:24,042 --> 00:42:26,668
Does Grayza know you saw
the Darnaz probes?
689
00:42:26,753 --> 00:42:28,045
No.
690
00:42:28,129 --> 00:42:30,339
Good.
691
00:42:30,423 --> 00:42:34,259
I have seen the carnage weapons
of mass destruction bring.
692
00:42:34,344 --> 00:42:39,431
For Vella to have had one was awful
to consider, but the Peacekeepers...
693
00:42:41,351 --> 00:42:43,310
They must never have it,
Crichton.
694
00:42:45,313 --> 00:42:47,856
Do you know where the final
probe landed?
695
00:42:50,109 --> 00:42:51,485
Yeah.
696
00:42:53,321 --> 00:42:56,240
This is my fault.
697
00:42:56,324 --> 00:43:01,078
I wanted only to show you the
peace they had achieved.
698
00:43:01,162 --> 00:43:06,583
Somehow I showed you,
what you must not know.
699
00:43:12,215 --> 00:43:13,632
No!
700
00:43:17,971 --> 00:43:20,514
The vision I showed you...
701
00:43:20,598 --> 00:43:22,224
became real.
702
00:43:28,856 --> 00:43:32,359
Grayza can never know where
the final probe is.
703
00:43:36,531 --> 00:43:38,573
You cannot tell her.
704
00:43:38,658 --> 00:43:40,742
You must die.
705
00:43:41,536 --> 00:43:44,371
Oh, forgive me. Forgive me.
706
00:43:44,455 --> 00:43:47,499
No other way. Forgive me.
707
00:43:48,543 --> 00:43:50,210
Walk to the cliff.
708
00:43:50,295 --> 00:43:51,378
To the cliff. Go now.
709
00:43:51,462 --> 00:43:54,047
Forgive me.
710
00:43:54,132 --> 00:43:55,757
Receive his spirit.
711
00:43:55,842 --> 00:43:58,719
Forgive me.
712
00:43:58,803 --> 00:44:00,971
Receive the spirit of
John Crichton.
713
00:44:02,974 --> 00:44:04,349
He has to die.
714
00:44:04,434 --> 00:44:06,143
Oh, forgive me.
715
00:44:06,227 --> 00:44:07,477
He has to die.
716
00:44:07,562 --> 00:44:08,854
Has to.
717
00:44:35,715 --> 00:44:37,215
He had to die.
718
00:44:38,259 --> 00:44:40,635
He'll never tell you now.
719
00:44:42,263 --> 00:44:43,764
Never.
49772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.