All language subtitles for Fargo.S03E02.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:27,059 Mom? 2 00:00:27,794 --> 00:00:29,034 Right. 3 00:01:30,256 --> 00:01:31,456 Jeez. 4 00:01:59,452 --> 00:02:00,722 Donny: Hey, chief. 5 00:02:00,721 --> 00:02:02,491 Thought we said 9:00. 6 00:02:04,090 --> 00:02:05,790 Donny: Yeah. 7 00:02:05,793 --> 00:02:07,733 But new chief showed up early. 8 00:02:07,728 --> 00:02:10,498 Wants to gather the department together first thing. 9 00:02:10,498 --> 00:02:12,158 So, since the department is you and me, 10 00:02:12,166 --> 00:02:13,826 I figured I'd come and get you. 11 00:02:13,834 --> 00:02:15,304 -Ooh, is that coffee? -Mmm. 12 00:02:22,510 --> 00:02:24,310 Is that the box you took from ennis'? 13 00:02:24,311 --> 00:02:25,381 Gloria: Uh-huh. 14 00:02:27,180 --> 00:02:28,410 Nathan at his dad's? 15 00:02:28,415 --> 00:02:29,375 Hopefully. 16 00:02:32,519 --> 00:02:33,719 Oh. 17 00:02:35,355 --> 00:02:37,485 Do you think this Thaddeus mobley fella 18 00:02:37,491 --> 00:02:38,991 had something to do with the murder? 19 00:02:39,959 --> 00:02:41,559 Gloria: I should say so, 20 00:02:43,129 --> 00:02:44,999 seeing as how ennis stussy 21 00:02:44,999 --> 00:02:47,069 and this Thaddeus mobley are one and the same. 22 00:02:47,800 --> 00:02:49,070 Come again? 23 00:02:51,704 --> 00:02:53,544 How's it you're in my kitchen again? 24 00:02:54,474 --> 00:02:56,584 Oh, the chief... Well, the new chief. 25 00:02:57,143 --> 00:02:59,553 Oh, right. The department. 26 00:03:02,715 --> 00:03:04,075 Well... 27 00:03:04,684 --> 00:03:06,724 Let's go see if I still have a job. 28 00:03:31,144 --> 00:03:33,284 You going by the autopsy later? 29 00:03:33,746 --> 00:03:35,176 They glued his nose and mouth shut. 30 00:03:35,182 --> 00:03:38,152 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 31 00:03:38,152 --> 00:03:39,592 Guess not. 32 00:03:40,386 --> 00:03:41,716 Did you canvass the local? 33 00:03:41,722 --> 00:03:44,062 Any reports of strange customers? 34 00:03:44,058 --> 00:03:45,558 Well, Earl at the gas n go 35 00:03:45,559 --> 00:03:47,359 intimated he might have had a weird one. 36 00:03:47,361 --> 00:03:48,431 Weird how? 37 00:03:48,429 --> 00:03:50,729 Uh, Ron? It's... hello? 38 00:03:50,897 --> 00:03:52,927 -Ron: Hello. -It's me. 39 00:03:52,933 --> 00:03:54,073 Ron: Hello? 40 00:03:54,068 --> 00:03:57,198 -Ron? Can you hear me? -Is this you, Gloria? 41 00:03:57,204 --> 00:03:59,714 I wanted to check on Nathan, make sure he was getting... 42 00:03:59,707 --> 00:04:01,067 Ah, I can't quite hear you. 43 00:04:01,075 --> 00:04:02,765 -Ron, it's Gloria. -Hello? 44 00:04:02,776 --> 00:04:04,576 -Hold on, I'll call you... -What's that? 45 00:04:04,744 --> 00:04:06,254 Gosh. 46 00:04:06,247 --> 00:04:07,677 Does yours do that? 47 00:04:07,681 --> 00:04:08,751 Who? 48 00:04:08,749 --> 00:04:09,919 Every time I make a call, 49 00:04:09,917 --> 00:04:11,847 it's like I'm in a silent movie. 50 00:04:42,215 --> 00:04:44,475 Hold up, forgot my gun. 51 00:04:55,328 --> 00:04:57,328 I'm here, right? You see me. 52 00:04:57,331 --> 00:04:58,961 Is that a trick question? 53 00:05:10,076 --> 00:05:11,306 Irv: "Keep it." 54 00:05:11,511 --> 00:05:13,181 Sy: That's what he said. 55 00:05:13,180 --> 00:05:16,350 This v.M. Vargas? 56 00:05:16,350 --> 00:05:18,980 Yes. And we should have... 57 00:05:18,986 --> 00:05:20,646 At the time when we needed the loan, 58 00:05:20,654 --> 00:05:22,494 we should have come to you. 59 00:05:23,356 --> 00:05:26,086 Any idea what the v.M. Stands for? 60 00:05:31,130 --> 00:05:33,670 You borrowed $1,000,000 from a man 61 00:05:33,667 --> 00:05:34,927 without knowing his first name. 62 00:05:34,935 --> 00:05:36,765 -I know how it... -Irv: It's not a question. 63 00:05:37,103 --> 00:05:39,503 I'm just assessing the level of stupidity. 64 00:05:39,506 --> 00:05:40,606 -Hey, hey. -Irv, come on, 65 00:05:40,607 --> 00:05:41,937 we don't have to... 66 00:05:41,942 --> 00:05:43,642 You get a lot of business from us. 67 00:05:43,644 --> 00:05:45,384 Which, boychik, will stop the moment 68 00:05:45,379 --> 00:05:47,149 they arrest you for money laundering. 69 00:05:47,147 --> 00:05:48,607 At which time, all your business 70 00:05:48,615 --> 00:05:50,645 goes to a criminal attorney. 71 00:05:50,651 --> 00:05:52,551 And might I recommend Bruce lipshits 72 00:05:52,553 --> 00:05:53,853 in our Minneapolis office? 73 00:05:53,854 --> 00:05:56,794 -We're not asking for... -Irv, stop screwing around. 74 00:05:57,790 --> 00:06:01,490 I need you to do some digging on this guy, his outfit. 75 00:06:01,495 --> 00:06:03,055 Now, we gave you his card 76 00:06:03,063 --> 00:06:05,333 and the card his reps gave to us last year. 77 00:06:05,332 --> 00:06:07,032 You have the loan document, 78 00:06:07,034 --> 00:06:09,074 on which is a phone number and a mailing address. 79 00:06:09,069 --> 00:06:11,469 There's also a corporate ID number! 80 00:06:11,472 --> 00:06:13,242 So unless you got the brains of a monkey, 81 00:06:13,240 --> 00:06:14,570 you should be able to friend 82 00:06:14,575 --> 00:06:16,935 this cocksucker on Facebook, and reel him in. 83 00:06:19,145 --> 00:06:20,275 And then? 84 00:06:21,814 --> 00:06:25,184 Then we get him to take his money back 85 00:06:25,185 --> 00:06:26,815 and forget he ever met us. 86 00:06:41,567 --> 00:06:42,767 How's Stella? 87 00:06:42,935 --> 00:06:44,565 Yeah, she's good. 88 00:06:46,873 --> 00:06:48,913 You think I was too hard on him? 89 00:06:50,376 --> 00:06:51,536 Irv? 90 00:06:51,545 --> 00:06:52,675 Ray. 91 00:06:52,679 --> 00:06:54,449 At the anniversary party. 92 00:06:55,415 --> 00:06:59,515 Look, he... It's been a long time coming, 93 00:06:59,520 --> 00:07:01,090 you saying no to him. 94 00:07:01,088 --> 00:07:03,758 - Haven't I always... - Nuh-nuh-nuh. 95 00:07:03,923 --> 00:07:07,433 Like a Swiss watch. Reliable. That's you. 96 00:07:07,428 --> 00:07:09,758 -So he should have no... -Yeah, but... 97 00:07:09,763 --> 00:07:11,303 Lookit, don't go... 98 00:07:12,865 --> 00:07:14,725 We've been friends a long time. 99 00:07:14,735 --> 00:07:16,435 Don't go getting soft here. 100 00:07:16,437 --> 00:07:20,007 We talked about this. It's for his own good. 101 00:07:20,440 --> 00:07:21,640 A man like that, 102 00:07:21,642 --> 00:07:23,282 used to blaming others for his... 103 00:07:23,277 --> 00:07:25,107 Maybe I should just give him the stamp. 104 00:07:25,112 --> 00:07:26,952 To what end? 105 00:07:28,581 --> 00:07:30,251 You think that'll fix it? 106 00:07:30,250 --> 00:07:33,120 Next thing he's going to want is interest. 107 00:07:33,586 --> 00:07:35,846 It's envy, the green monster. 108 00:07:36,556 --> 00:07:38,586 -Your brother's a loser. -He's not a loser. 109 00:07:38,592 --> 00:07:41,792 Well, he's doing a pretty good imitation. 110 00:07:43,229 --> 00:07:46,669 And you're the goddamn parking lot king of Minnesota. 111 00:07:47,667 --> 00:07:49,167 He doesn't want the stamp, pal. 112 00:07:49,169 --> 00:07:50,739 He wants your life. 113 00:08:06,919 --> 00:08:08,049 Irv: Deb? 114 00:08:12,258 --> 00:08:13,928 What's it doing? 115 00:08:13,927 --> 00:08:15,757 You hit "enter"? 116 00:08:15,762 --> 00:08:16,962 What's "enter"? 117 00:08:16,964 --> 00:08:18,334 It's a... 118 00:08:32,945 --> 00:08:34,575 Now what do I... 119 00:08:42,522 --> 00:08:43,722 Wait! 120 00:08:51,964 --> 00:08:53,304 What happened? 121 00:08:53,499 --> 00:08:55,169 Did I... 122 00:08:55,168 --> 00:08:56,328 What did I... 123 00:08:56,336 --> 00:08:57,396 I don't know. 124 00:08:57,404 --> 00:08:59,374 -It just went. -Uh-huh. 125 00:08:59,373 --> 00:09:01,143 I'll check mine. 126 00:09:08,180 --> 00:09:09,980 Mine's out, too. 127 00:09:09,983 --> 00:09:11,423 Is it the power? 128 00:09:14,153 --> 00:09:15,993 I mean, the lights are on. 129 00:09:17,590 --> 00:09:20,590 I'll call the it kid that Shirley knows. 130 00:09:58,464 --> 00:10:01,774 Vargas: Zdraveyte, as the Bulgarians say. 131 00:10:01,768 --> 00:10:02,868 Pardon? 132 00:10:02,869 --> 00:10:05,069 Ni hao is the Chinese. 133 00:10:05,072 --> 00:10:08,642 The corsicans use the simple salut. 134 00:10:08,642 --> 00:10:11,382 And guten tag, if German's your thing. 135 00:10:14,280 --> 00:10:16,180 Is that... are they with you? 136 00:10:17,283 --> 00:10:18,723 Surmise. 137 00:10:19,052 --> 00:10:23,722 Because we arrived together, we are together. Surmise. 138 00:10:24,423 --> 00:10:26,363 -Well, are ya? -Yes. 139 00:10:28,427 --> 00:10:29,887 Can't park that here. 140 00:10:29,896 --> 00:10:32,296 We got... City's got an ordinance. 141 00:10:32,598 --> 00:10:34,428 No, it's perfectly fine. 142 00:10:34,434 --> 00:10:37,574 Mr. stussy himself gave me permission. 143 00:10:37,837 --> 00:10:38,997 Who? 144 00:10:39,338 --> 00:10:40,908 Your employer. 145 00:10:42,808 --> 00:10:46,278 You do see the sign above which you stand, 146 00:10:46,279 --> 00:10:48,649 and how a man with a keener sense of reason 147 00:10:48,649 --> 00:10:50,819 might extrapolate a connection 148 00:10:50,817 --> 00:10:52,717 with the name i just mentioned. 149 00:10:53,119 --> 00:10:54,319 Your boss. 150 00:10:55,488 --> 00:10:57,418 -Look, mister... -We're done here. 151 00:11:39,331 --> 00:11:41,871 Okay then. Just... it's fine. 152 00:11:41,868 --> 00:11:44,868 Like he said, he's got permission. 153 00:11:47,807 --> 00:11:50,207 No, I won't say "from Mr. stussy." 154 00:11:50,210 --> 00:11:51,540 I'm not gonna create 155 00:11:51,545 --> 00:11:53,705 the implication of foreknowledge. 156 00:11:55,214 --> 00:11:58,554 Of... knowing before the fact. 157 00:11:59,752 --> 00:12:02,352 They have permission. They can park there. 158 00:12:02,355 --> 00:12:03,615 Thanks. 159 00:12:17,169 --> 00:12:19,469 Did you see this bullshit in the paper? 160 00:12:20,039 --> 00:12:22,069 Some old-timer out in the country, 161 00:12:22,075 --> 00:12:24,105 they push in his front door, tie him up. 162 00:12:24,111 --> 00:12:27,451 He runs a general store, and some hopped-up junkie 163 00:12:27,447 --> 00:12:29,447 thinks he takes the register money home. 164 00:12:31,917 --> 00:12:33,917 Ennis stussy. 165 00:12:34,887 --> 00:12:36,757 Eighty-two years old. 166 00:12:39,725 --> 00:12:41,085 Not the Minnesota i grew up in, 167 00:12:41,094 --> 00:12:42,194 I'll tell you that. 168 00:12:42,895 --> 00:12:44,495 It's a tragedy. 169 00:12:45,397 --> 00:12:48,597 Do you need something? 170 00:12:50,202 --> 00:12:52,502 Oh, uh... there's... 171 00:12:56,709 --> 00:12:59,979 Maybe a problem, not sure yet. 172 00:13:00,479 --> 00:13:02,279 Just, this vargas fella... 173 00:13:02,282 --> 00:13:04,152 I got a call from the oakbridge lot. 174 00:13:04,416 --> 00:13:05,576 The raised one? 175 00:13:05,585 --> 00:13:07,415 No. Ground lot, under the highway. 176 00:13:07,420 --> 00:13:09,550 -Doesn't get a lot of traffic. -Right. 177 00:13:10,990 --> 00:13:13,090 Why'd we buy that one again? 178 00:13:13,093 --> 00:13:14,463 Sprawl-wise, you thought it'd be 179 00:13:14,461 --> 00:13:15,991 a good investment long-term. 180 00:13:15,996 --> 00:13:17,726 Maybe turn it into condos one day. 181 00:13:17,731 --> 00:13:19,001 Right. 182 00:13:18,999 --> 00:13:20,799 We should talk to Stan Grossman about that. 183 00:13:20,801 --> 00:13:22,001 Test the waters. 184 00:13:22,002 --> 00:13:24,642 Yeah. I'll make a note. 185 00:13:25,638 --> 00:13:29,168 Anyway, it seems there's a big rig parked there now. 186 00:13:29,575 --> 00:13:30,975 -In the lot? -Sy: Mmm-hmm. 187 00:13:30,977 --> 00:13:32,277 Well, that's against code. 188 00:13:32,279 --> 00:13:34,109 Well, okay. There's that, too. 189 00:13:34,114 --> 00:13:37,584 But more to the point, what's in it? 190 00:13:38,617 --> 00:13:41,417 And I'm a little troubled by the escalation. 191 00:13:41,421 --> 00:13:43,861 Money loaned is one thing, but this? 192 00:13:43,857 --> 00:13:45,587 A truck full of... 193 00:13:45,991 --> 00:13:47,361 Well... 194 00:13:48,360 --> 00:13:51,500 It could be anything. Booze, guns... 195 00:13:51,498 --> 00:13:53,698 The kind of demeanor this fella has... 196 00:13:54,500 --> 00:13:56,500 You think maybe it's... 197 00:13:56,503 --> 00:13:58,073 I don't even wanna say it out loud. 198 00:13:58,470 --> 00:13:59,870 Slave girls? 199 00:14:00,506 --> 00:14:02,106 What? No. 200 00:14:02,808 --> 00:14:05,538 I was gonna say drugs. You think it's slave girls? 201 00:14:08,214 --> 00:14:09,354 No. 202 00:14:10,616 --> 00:14:12,016 I mean, he's capable, 203 00:14:12,018 --> 00:14:13,478 this vargas fella, don't you think? 204 00:14:13,486 --> 00:14:14,716 Just from the one meeting. 205 00:14:17,656 --> 00:14:20,526 We should probably drive over there, take a look. 206 00:14:22,361 --> 00:14:26,901 Or, and this is the other way to go, not. 207 00:14:27,733 --> 00:14:31,243 See, I'm thinking about deniability. 208 00:14:31,238 --> 00:14:33,198 What they call "plausible." 209 00:14:33,206 --> 00:14:34,866 'Cause if we... 210 00:14:35,708 --> 00:14:39,078 Look, if Irv's right, and we... 211 00:14:39,712 --> 00:14:41,082 Then we know. 212 00:14:41,647 --> 00:14:43,077 Which, in a court of law... 213 00:14:43,083 --> 00:14:44,523 Got it. 214 00:14:44,517 --> 00:14:48,147 That's... you're... Good thinking. 215 00:14:52,491 --> 00:14:53,831 So, what do we... 216 00:14:53,827 --> 00:14:57,027 I think we gotta wait and see what Irv turns up. 217 00:14:57,030 --> 00:14:58,900 Then, whatever dirt, we use 218 00:14:58,899 --> 00:15:01,269 to extricate ourselves overall. 219 00:15:07,440 --> 00:15:09,770 Moe: This is the problem right here. 220 00:15:11,510 --> 00:15:13,440 It's not even a proper police station. 221 00:15:14,847 --> 00:15:16,747 Where do you keep prisoners? 222 00:15:16,750 --> 00:15:19,620 There's a store room, computer boxes, paper towels, 223 00:15:19,619 --> 00:15:22,089 or we drive 'em 10 miles to paynesville. 224 00:15:23,789 --> 00:15:27,089 Wait, you said computer boxes. Where are the computers? 225 00:15:27,093 --> 00:15:29,763 They're in the boxes. Chief doesn't like computers. 226 00:15:29,763 --> 00:15:31,863 Well, old chief. Sorry, chief. 227 00:15:33,599 --> 00:15:34,799 Oh, you don't like them? 228 00:15:34,801 --> 00:15:36,271 It's not that i don't like them. 229 00:15:36,269 --> 00:15:38,099 I don't like them, but that's not... 230 00:15:38,370 --> 00:15:39,770 The old way works just fine. 231 00:15:39,773 --> 00:15:42,013 Type out a report, send it via telex. 232 00:15:42,274 --> 00:15:44,184 You do know what year it is, right? 233 00:15:44,543 --> 00:15:45,783 The future. 234 00:15:45,779 --> 00:15:47,709 We don't use... Who uses telexes anymore? 235 00:15:48,213 --> 00:15:50,853 So that's why no one ever writes me back. 236 00:15:53,118 --> 00:15:55,448 The point is, if I need a record search or priors run, 237 00:15:55,455 --> 00:15:56,715 I just call Jerry at county. 238 00:15:56,723 --> 00:15:57,793 Yeah, or Lou-Ann, 239 00:15:57,791 --> 00:16:00,531 if Jerry's sick or out or something. 240 00:16:02,628 --> 00:16:04,058 I'm sorry to be doing this today, 241 00:16:04,064 --> 00:16:05,464 with the loss of your father and all... 242 00:16:05,898 --> 00:16:07,228 Stepfather. 243 00:16:08,233 --> 00:16:09,333 But you need to get with the program. 244 00:16:09,336 --> 00:16:10,466 It's not the '50s anymore 245 00:16:10,470 --> 00:16:11,900 where people don't lock their front doors. 246 00:16:11,905 --> 00:16:13,965 People don't lock their front doors. Not here. 247 00:16:14,340 --> 00:16:16,810 Although they might now, after what happened to ennis. 248 00:16:16,810 --> 00:16:18,140 I'm just saying. 249 00:16:24,249 --> 00:16:25,319 Chief... 250 00:16:25,918 --> 00:16:27,118 As much as I want to hear 251 00:16:27,120 --> 00:16:28,320 about this future you've come from, 252 00:16:28,321 --> 00:16:29,991 I got a potential witness to interview 253 00:16:29,990 --> 00:16:32,660 who may have seen our perp gas up on his way out of town. 254 00:16:32,659 --> 00:16:34,389 -So I'm gonna... -Moe: You know what? 255 00:16:35,995 --> 00:16:37,325 I'm gonna go ahead and pretend 256 00:16:37,330 --> 00:16:38,660 you didn't just mouth off to me 257 00:16:38,665 --> 00:16:40,095 like my teenage daughter. 258 00:16:41,834 --> 00:16:43,004 And I'm gonna go ahead 259 00:16:43,003 --> 00:16:44,273 and let you brace your witness. 260 00:16:44,270 --> 00:16:46,670 And then I'm gonna let you take a few days off to grieve. 261 00:16:47,506 --> 00:16:49,506 But this is a done deal. 262 00:16:49,509 --> 00:16:50,709 You're being absorbed by the county. 263 00:16:50,710 --> 00:16:52,210 You work for me now. 264 00:16:52,212 --> 00:16:54,012 So, when you get back, 265 00:16:54,014 --> 00:16:57,254 you and the chief, me, 266 00:16:58,183 --> 00:16:59,323 are gonna have a long talk 267 00:16:59,319 --> 00:17:01,089 about the way things work around here. 268 00:17:27,046 --> 00:17:29,946 Earl: I told Donny. It was the Russians. 269 00:17:31,083 --> 00:17:33,423 No. I think he would've mentioned that. 270 00:17:33,420 --> 00:17:36,820 This is Thursday night, yeah? 'Round 10:00 P.M.? 271 00:17:37,556 --> 00:17:38,786 Why don't you start from the beginning? 272 00:17:39,892 --> 00:17:42,562 You know, it's whaddaya, Thursday. I got the game on. 273 00:17:42,562 --> 00:17:44,062 -Vikings? -Gophers. 274 00:17:44,064 --> 00:17:46,064 And it's one of those nights. 275 00:17:46,066 --> 00:17:47,226 Miller, Miller lite, 276 00:17:47,233 --> 00:17:49,433 cigarettes, cigarettes, motor oil. 277 00:17:49,436 --> 00:17:51,566 And then some twitchy kid comes in, 278 00:17:51,571 --> 00:17:53,401 wants a case of frozen orange juice 279 00:17:53,406 --> 00:17:55,166 concentrate, which... 280 00:17:55,175 --> 00:17:57,105 Is that... Can you make meth from that? 281 00:17:57,110 --> 00:17:58,880 Not last I heard. 282 00:17:58,878 --> 00:18:01,408 Maybe just a vitamin deficiency. 283 00:18:01,414 --> 00:18:03,254 My point is, 284 00:18:03,249 --> 00:18:05,419 I'm already primed for... 285 00:18:05,418 --> 00:18:07,088 And then this fella comes in... 286 00:18:07,087 --> 00:18:09,947 -"Fella" singular? -If singular means just one. 287 00:18:09,956 --> 00:18:11,916 And he's looking for, wants to know, 288 00:18:11,925 --> 00:18:13,585 do I have a phone book? 289 00:18:13,593 --> 00:18:15,363 And you're saying this fella was Russian? 290 00:18:15,361 --> 00:18:17,031 Yes, ma'am. 291 00:18:17,030 --> 00:18:18,660 From, like, an accent, or... 292 00:18:20,199 --> 00:18:22,099 Well, now, i can't rightly say. 293 00:18:22,102 --> 00:18:23,532 Maybe he told me. 294 00:18:23,536 --> 00:18:26,536 Well, like I said, i got the gophers on. 295 00:18:26,539 --> 00:18:28,939 But it's strong, how I remember him. 296 00:18:28,942 --> 00:18:30,582 So, I showed him where the book was, 297 00:18:30,577 --> 00:18:31,777 keep it on a chain. 298 00:18:31,778 --> 00:18:33,708 Why do you keep your phone book on a chain? 299 00:18:33,713 --> 00:18:35,113 Well, remember in the '70s? 300 00:18:35,115 --> 00:18:36,945 People used to steal 'em. 301 00:18:37,783 --> 00:18:41,353 Anyhoo, he looks through it, and then 302 00:18:43,388 --> 00:18:45,118 just tears a page out. 303 00:18:45,125 --> 00:18:48,125 Which, it's a public book, which... meant for everyone. 304 00:18:48,128 --> 00:18:49,828 So, I raise a ruckus. 305 00:18:49,829 --> 00:18:51,229 Can I see it? 306 00:19:14,153 --> 00:19:16,093 -Hey! -Gotta take this as evidence. 307 00:19:16,822 --> 00:19:18,062 Evidence of what? 308 00:19:18,824 --> 00:19:21,994 Well, fella stopped in here, 309 00:19:21,995 --> 00:19:23,185 used your phone book, tore out the page 310 00:19:23,196 --> 00:19:24,996 with ennis' information on it. 311 00:19:24,998 --> 00:19:26,998 Shortly thereafter, ennis is asphyxiated. 312 00:19:27,000 --> 00:19:29,300 So, I'd say, evidence he was looking for 313 00:19:29,302 --> 00:19:31,502 ennis' house but didn't know the address. 314 00:19:43,048 --> 00:19:45,178 "And in time of great joy, 315 00:19:45,185 --> 00:19:48,085 "they had meat and fowl and grain. 316 00:19:48,554 --> 00:19:51,264 "And in time of sorrow, they ate tears." 317 00:20:14,713 --> 00:20:16,613 -Hey. -See the game? 318 00:20:16,982 --> 00:20:19,482 Not really. Can I use your computer? 319 00:20:19,485 --> 00:20:21,615 -What happened to yours? -Vermin. 320 00:20:26,258 --> 00:20:28,228 You still got that con with the rack? 321 00:20:28,228 --> 00:20:29,288 The what's that, now? 322 00:20:29,895 --> 00:20:32,395 The brunette with the nutcracker caboose? 323 00:20:33,665 --> 00:20:36,525 I'm saying her back end's so fit, 324 00:20:36,536 --> 00:20:38,236 she could probably crack a walnut. 325 00:20:39,171 --> 00:20:41,141 -Swango. -Right. 326 00:20:42,908 --> 00:20:44,308 Her swango. 327 00:20:45,010 --> 00:20:48,150 No, that's her name. Nikki swango. 328 00:20:52,784 --> 00:20:54,424 Well, whatever she calls it, 329 00:20:55,254 --> 00:20:56,694 I'd like to butter that bread. 330 00:21:03,595 --> 00:21:07,225 Look, I got a... One of my cons 331 00:21:07,233 --> 00:21:09,303 blew his piss test, Maurice lefay. 332 00:21:09,768 --> 00:21:10,838 What is he, cajun? 333 00:21:11,270 --> 00:21:12,670 No, he's from wabasso, i think. 334 00:21:13,372 --> 00:21:15,472 Anyway, he's Mia for his 9:00 A.M., 335 00:21:15,475 --> 00:21:17,605 and my thinking is he likely flew the Coop. 336 00:21:17,610 --> 00:21:19,840 Saw the writing on the wall, if you know what I mean. 337 00:21:20,946 --> 00:21:22,846 So, issue a bolo. 338 00:21:23,949 --> 00:21:25,619 Jesus. You need me to wipe your ass, too? 339 00:21:27,319 --> 00:21:29,619 No. I'll do that. 340 00:21:52,444 --> 00:21:53,884 Burt lurdsman. 341 00:21:55,814 --> 00:21:57,624 -What? -Nikki: Is the name. 342 00:21:57,617 --> 00:21:59,517 His name. The sponsor I told you about. 343 00:21:59,519 --> 00:22:01,219 Potential. I'm trying to visualize. 344 00:22:01,853 --> 00:22:04,093 I... They've got it listed as... 345 00:22:04,090 --> 00:22:06,260 The initial report, as accidental. 346 00:22:06,259 --> 00:22:07,359 Maurice. 347 00:22:07,859 --> 00:22:08,959 His cause of death, 348 00:22:08,961 --> 00:22:10,591 misadventure by major appliance. 349 00:22:10,596 --> 00:22:12,426 Which is... That's good, right? 350 00:22:12,432 --> 00:22:13,962 He's in vacuum cleaners. 351 00:22:13,966 --> 00:22:15,626 Invented some kind of, whaddaya, 352 00:22:15,635 --> 00:22:17,025 filter out of Bismarck. 353 00:22:17,269 --> 00:22:18,599 And he's looking for a new team. 354 00:22:18,604 --> 00:22:22,574 Babe, we gotta... I need you to focus. 355 00:22:23,208 --> 00:22:24,308 We're not... 356 00:22:24,310 --> 00:22:27,180 We dropped a 200-pound ac on an ex-con, 357 00:22:27,180 --> 00:22:28,850 and, yeah, it looks like the cover-up's working, 358 00:22:28,848 --> 00:22:29,978 but there's a long way to go 359 00:22:29,982 --> 00:22:31,422 before we're out of the woods here. 360 00:22:37,723 --> 00:22:38,793 Ow! 361 00:22:40,659 --> 00:22:41,959 What the heck? 362 00:22:41,961 --> 00:22:43,231 There's something wrong with your chi. 363 00:22:43,729 --> 00:22:44,999 The what's that? 364 00:22:44,997 --> 00:22:46,597 Like, your energy flow. 365 00:22:47,866 --> 00:22:50,396 You're all blocked up, babe. We can't have that. 366 00:22:55,874 --> 00:22:57,274 Well, I've... 367 00:22:59,811 --> 00:23:01,581 I never killed anybody before. 368 00:23:02,514 --> 00:23:04,124 Well, me either. 369 00:23:04,516 --> 00:23:05,976 Life's a journey, you know? 370 00:23:05,985 --> 00:23:09,585 I gotta be honest. I got some remorse. 371 00:23:10,722 --> 00:23:12,062 'Course you do. 372 00:23:12,491 --> 00:23:14,261 You're not a heartless killer. 373 00:23:15,827 --> 00:23:17,627 You got the soul of a poet. 374 00:23:18,897 --> 00:23:20,097 I do? 375 00:23:20,499 --> 00:23:21,599 You bet. 376 00:23:23,402 --> 00:23:24,842 You're my honey bear. 377 00:23:26,371 --> 00:23:28,041 Ray: What if they catch us? 378 00:23:28,040 --> 00:23:29,070 You know what happens 379 00:23:29,075 --> 00:23:31,205 to ex-law enforcement in the clink? 380 00:23:31,210 --> 00:23:32,510 They're not gonna catch us. 381 00:23:33,545 --> 00:23:35,275 Like you said, it was an accident. 382 00:23:35,914 --> 00:23:37,584 Plus, we'll be out of here today. 383 00:23:37,583 --> 00:23:39,453 I gave a fake ID to the cops. 384 00:23:39,452 --> 00:23:42,392 The apartment's rented under an assumed name. 385 00:23:42,388 --> 00:23:45,018 Anybody thinks to follow up, and it's just a dead end. 386 00:23:45,757 --> 00:23:47,457 What about the fella that Maurice killed? 387 00:23:47,460 --> 00:23:49,430 The other stussy? 388 00:23:49,429 --> 00:23:50,589 Wasn't he really old? 389 00:23:50,596 --> 00:23:51,726 So? 390 00:23:51,731 --> 00:23:53,061 Hon, they don't look at those cases 391 00:23:53,065 --> 00:23:54,295 as close as the young ones. 392 00:23:54,300 --> 00:23:56,400 -I don't think that's... -It's just common sense. 393 00:23:56,402 --> 00:23:58,372 What with them being so close to the grave and all. 394 00:23:58,703 --> 00:24:02,213 Besides, you said yourself, he messed up, your man, 395 00:24:02,208 --> 00:24:04,138 killed some random geriatric in the sticks 396 00:24:04,143 --> 00:24:06,283 who happened to have the surname. 397 00:24:06,279 --> 00:24:08,049 So, even if they wanted to solve it, 398 00:24:08,047 --> 00:24:09,447 the police, 399 00:24:09,981 --> 00:24:12,421 what possible solve is there, besides 400 00:24:12,418 --> 00:24:14,288 unfathomable pinheadery? 401 00:24:15,253 --> 00:24:16,323 Torrent downloaded from RARBG 402 00:24:17,155 --> 00:24:18,715 You've thought of everything. 403 00:24:23,161 --> 00:24:26,231 That's us. Thought and action. 404 00:24:27,566 --> 00:24:30,466 The next Burt lurdsman grand national champions. 405 00:24:35,106 --> 00:24:37,476 Don't get any ideas, mister. I'm on my period. 406 00:24:38,176 --> 00:24:39,576 Just remember, 407 00:24:39,579 --> 00:24:41,909 when the bolo for Maurice turns up a dead body, 408 00:24:41,914 --> 00:24:43,784 you write "case closed," and file 409 00:24:43,783 --> 00:24:45,583 the papers at the dead-letter office. 410 00:24:47,586 --> 00:24:50,686 Scotty's right. You got a real nutcracker back there. 411 00:24:51,456 --> 00:24:52,786 -Who? -My boss. 412 00:24:52,792 --> 00:24:54,092 We were talking, and... 413 00:24:54,093 --> 00:24:55,963 You were talking about my ass with your boss? 414 00:24:55,962 --> 00:24:57,062 No. 415 00:24:58,129 --> 00:24:59,759 He just... I was using his computer 416 00:24:59,765 --> 00:25:01,365 on account of vermin ate through my cord, 417 00:25:01,367 --> 00:25:03,167 and he just... 418 00:25:03,169 --> 00:25:05,799 He asked if I still had you as a con, and I said... 419 00:25:05,805 --> 00:25:07,605 Nikki: I hate that word, "con." 420 00:25:07,607 --> 00:25:08,937 It's so negative. 421 00:25:08,941 --> 00:25:10,811 We weren't talking about your ass, hon. 422 00:25:10,810 --> 00:25:12,810 I don't know what I was thinking. 423 00:25:12,812 --> 00:25:14,212 We're never gonna land Burt lurdsman 424 00:25:14,213 --> 00:25:16,283 with your chi all blocked up like this. 425 00:25:16,515 --> 00:25:19,445 Well, okay, how do I unblock it? 426 00:25:19,452 --> 00:25:22,752 We gotta find some sort of psychic drano, or... 427 00:25:25,156 --> 00:25:27,216 You know what it is, don't you? 428 00:25:27,226 --> 00:25:28,456 The blockage? 429 00:25:29,327 --> 00:25:30,957 It's your stupid brother. 430 00:25:31,830 --> 00:25:34,200 The history between you two and how it made you go crazy, 431 00:25:34,200 --> 00:25:36,830 and hire a doofus to break into his house. 432 00:25:36,836 --> 00:25:38,896 Hey, hon, I didn't hire him, i was blackmailing him. 433 00:25:40,171 --> 00:25:41,641 My point is, 434 00:25:42,807 --> 00:25:44,207 this is a blood feud. 435 00:25:45,043 --> 00:25:46,913 We can't be fightin' a blood feud while 436 00:25:46,913 --> 00:25:48,783 we're trying to land a big-time sponsor. 437 00:25:51,983 --> 00:25:53,483 We're just gonna have to do it ourselves. 438 00:25:54,352 --> 00:25:55,452 -Do? -The stamp. 439 00:25:56,221 --> 00:25:57,491 Get the stamp back. 440 00:25:58,323 --> 00:25:59,423 Now, hon... 441 00:25:59,425 --> 00:26:01,785 Well, it's either that, or make peace with him. 442 00:26:03,061 --> 00:26:04,601 Are you willing to do that? 443 00:26:05,430 --> 00:26:07,230 Forgive and forget? 444 00:26:07,666 --> 00:26:09,266 Bygones? 445 00:26:14,839 --> 00:26:15,909 Who died? 446 00:26:17,442 --> 00:26:18,642 When? 447 00:26:21,713 --> 00:26:22,853 It's 10:30! 448 00:26:23,081 --> 00:26:24,451 Shit. Did I wake you... 449 00:26:24,450 --> 00:26:25,820 No. It's fine. 450 00:26:28,386 --> 00:26:31,756 Stella's sleeping, though, so let's talk over there. 451 00:26:59,284 --> 00:27:00,484 I should've called. 452 00:27:00,486 --> 00:27:01,686 Nah, it's... 453 00:27:03,922 --> 00:27:05,022 Ray? 454 00:27:06,257 --> 00:27:07,317 Ray: Oh. 455 00:27:07,759 --> 00:27:10,729 Sometimes when you do a piss test, they... 456 00:27:12,764 --> 00:27:14,734 Why not just put on both the other pair? 457 00:27:15,066 --> 00:27:16,826 Well, it happens a lot. 458 00:27:17,168 --> 00:27:20,368 Basically, this is now my only non-micturated footwear. 459 00:27:42,160 --> 00:27:43,260 Emmit: It's late, ray. 460 00:27:44,195 --> 00:27:45,725 It's 10:30. 461 00:27:46,531 --> 00:27:47,731 Fine. 462 00:27:51,136 --> 00:27:55,006 I felt bad about how we left things, you know, 463 00:27:56,307 --> 00:27:58,737 the thing between us, and always fighting. 464 00:28:00,979 --> 00:28:03,779 Me, too. I felt bad, too. 465 00:28:04,382 --> 00:28:08,022 And now, you know, my chi's all backed up, 466 00:28:08,353 --> 00:28:09,523 Nikki says. 467 00:28:09,854 --> 00:28:11,364 And I know it's late, but I thought 468 00:28:11,357 --> 00:28:14,357 I'd come out here and say 469 00:28:15,460 --> 00:28:17,090 I want to make up. 470 00:28:17,696 --> 00:28:19,026 Bury the hatchet, you know, 471 00:28:19,031 --> 00:28:21,531 put the past behind us, bygones. 472 00:28:38,216 --> 00:28:39,916 Well, I can't believe you're saying this, kid, 473 00:28:39,919 --> 00:28:41,049 after all... 474 00:28:41,053 --> 00:28:44,393 Let me finish. It's not, you know, easy. 475 00:28:48,426 --> 00:28:51,026 You've done good here, real good. 476 00:28:51,030 --> 00:28:54,100 With Stella, and the business... 477 00:28:56,034 --> 00:28:59,074 And I just wanna say, I'm proud of you, 478 00:28:59,938 --> 00:29:01,968 and you don't owe me anything. 479 00:29:26,931 --> 00:29:29,131 Emmit: Well, I gotta say, it's a huge relief. 480 00:29:29,135 --> 00:29:33,265 With the week I'm having, and after all these years. 481 00:29:34,739 --> 00:29:36,339 Me, too. 482 00:29:45,284 --> 00:29:46,854 Emmit: Get home safe. 483 00:31:43,034 --> 00:31:44,104 Ugh. 484 00:32:03,922 --> 00:32:05,292 Irving. 485 00:32:07,191 --> 00:32:08,661 Do I know you? 486 00:32:09,694 --> 00:32:11,834 It's Yuri, back from the old country. 487 00:32:12,630 --> 00:32:13,900 Da... 488 00:32:13,899 --> 00:32:15,069 Yuri: Am I not right? 489 00:32:15,067 --> 00:32:16,567 You grew up in Ukraine. 490 00:32:16,568 --> 00:32:18,038 No. 491 00:32:18,037 --> 00:32:20,267 My bubbe, her people... 492 00:32:20,738 --> 00:32:23,608 You know, you hear the old stories, 493 00:32:23,609 --> 00:32:27,139 how she fled from the cossacks in the middle of the night. 494 00:32:27,146 --> 00:32:28,706 Five years old. 495 00:32:28,714 --> 00:32:30,784 The men on horseback. 496 00:32:32,050 --> 00:32:33,480 That is me. 497 00:32:34,252 --> 00:32:36,522 -I'm sorry? -Cossack. 498 00:32:37,555 --> 00:32:39,155 When I saw your name... 499 00:32:39,791 --> 00:32:42,131 You searched for Mr. vargas, yes? 500 00:32:43,061 --> 00:32:46,001 I thought, i know these blumkins. 501 00:32:46,998 --> 00:32:50,098 We rode them down like animals back in old days, 502 00:32:50,102 --> 00:32:52,672 raped their women, ate their babies. 503 00:33:32,176 --> 00:33:33,306 Did you get it? 504 00:33:33,312 --> 00:33:34,952 Now, before you have a feeling, 505 00:33:34,947 --> 00:33:36,507 let's just both agree, 506 00:33:36,515 --> 00:33:37,775 this is gonna be a process. 507 00:33:38,383 --> 00:33:39,483 What are you... 508 00:33:39,485 --> 00:33:41,315 Nikki: He's a worthy opponent, I'll give him that. 509 00:33:41,320 --> 00:33:43,520 Not only does he hide the trump card, 510 00:33:43,522 --> 00:33:45,692 he rubs our faces in it with a burro. 511 00:33:46,057 --> 00:33:47,517 I bet he was all sweetness and cream 512 00:33:47,526 --> 00:33:48,886 when you talked to him. 513 00:33:50,194 --> 00:33:52,134 Well, actually, you know what? 514 00:33:53,297 --> 00:33:55,167 It felt kind of good. 515 00:33:55,167 --> 00:33:59,297 We really... we talked, and I think we got past it. 516 00:34:01,372 --> 00:34:02,442 Oh. 517 00:34:03,975 --> 00:34:05,405 What do you... 518 00:34:05,411 --> 00:34:07,311 No. Just... 519 00:34:07,312 --> 00:34:09,812 No, you didn't... I mean, no trace, right? 520 00:34:09,815 --> 00:34:11,975 In and out. That's what we... 521 00:34:11,984 --> 00:34:14,654 -Well... -No. Come on. 522 00:34:16,187 --> 00:34:19,317 Look at me. It's clear now, I'm clear. 523 00:34:19,324 --> 00:34:20,894 My chi, I can feel it. 524 00:34:20,893 --> 00:34:22,693 And I did what you said. 525 00:34:22,694 --> 00:34:25,134 We put it behind us. Bygones. So... 526 00:34:27,198 --> 00:34:29,468 Okay, to be fair, 527 00:34:29,867 --> 00:34:32,997 that wasn't the plan. 528 00:34:33,005 --> 00:34:35,065 You were supposed to... 529 00:34:35,074 --> 00:34:37,944 While I broke in, you would pretend to... 530 00:34:39,177 --> 00:34:41,137 And you didn't see it, ray. 531 00:34:41,712 --> 00:34:44,452 He moved the stamp, your brother. 532 00:34:44,849 --> 00:34:46,419 He didn't trust you. 533 00:34:46,418 --> 00:34:49,288 So he hung up, in its place... 534 00:34:50,588 --> 00:34:52,758 If you saw what he hung up... 535 00:34:53,891 --> 00:34:56,161 A donkey is what. 536 00:35:00,098 --> 00:35:02,098 So, you see the symbolism. 537 00:35:02,900 --> 00:35:04,300 Oh, he's good. 538 00:35:05,203 --> 00:35:06,273 It's like I said, 539 00:35:06,271 --> 00:35:08,641 he's got the physical and the mental game. 540 00:35:09,740 --> 00:35:11,480 Well, he may have won this round, 541 00:35:11,477 --> 00:35:12,707 but two can play at that... 542 00:35:15,046 --> 00:35:16,976 We should... you should drive. 543 00:35:16,982 --> 00:35:18,782 -Why? -Just go. 544 00:35:28,092 --> 00:35:30,292 -I don't... -It's a message. 545 00:35:30,295 --> 00:35:32,155 He sucker-punched me, ray. You were right. 546 00:35:32,164 --> 00:35:33,964 Kept me talking in the driveway 547 00:35:33,966 --> 00:35:35,466 while the shifty fiancee breaks in 548 00:35:35,467 --> 00:35:36,727 looking for the stamp. 549 00:35:38,236 --> 00:35:39,396 Sy: Where's the stamp? 550 00:35:39,804 --> 00:35:41,244 The cleaning lady broke the frame, 551 00:35:41,240 --> 00:35:43,470 so I'm getting it fixed. But he doesn't know that. 552 00:35:43,475 --> 00:35:45,905 So they concoct this genius strategy. 553 00:35:46,511 --> 00:35:48,351 I should've seen it. 554 00:35:48,347 --> 00:35:50,447 All these years, and suddenly he gets a conscience? 555 00:35:50,449 --> 00:35:51,679 I don't think so. 556 00:35:52,650 --> 00:35:54,350 Why a tampon, though? 557 00:35:57,488 --> 00:35:59,218 -Not that it... -I'll tell you what, boy. 558 00:35:59,824 --> 00:36:01,764 The gloves are off now. 559 00:36:01,760 --> 00:36:04,730 He is d-o-n-e, done. 560 00:36:06,931 --> 00:36:08,701 Like I said, it's about time. 561 00:36:09,834 --> 00:36:12,074 And so, here's what's gonna happen. 562 00:36:12,603 --> 00:36:14,873 I'm gonna step in and make this problem go away. 563 00:36:14,873 --> 00:36:17,443 -Don't... I mean... -I won't. 564 00:36:17,442 --> 00:36:19,642 Just give him the lay of the land. 565 00:36:19,645 --> 00:36:21,205 He's dead to you. 566 00:36:21,779 --> 00:36:23,009 To us. 567 00:36:23,314 --> 00:36:25,554 We see your brother again, he calls, 568 00:36:25,551 --> 00:36:28,321 we go straight to the cops. Rat him out to the city. 569 00:36:28,320 --> 00:36:31,220 Dating a parolee. Her parole officer. 570 00:36:31,223 --> 00:36:33,193 There's gotta be a law against that. 571 00:36:33,791 --> 00:36:36,161 So, believe you me, he'll scare. 572 00:36:36,161 --> 00:36:38,031 That will be the end of that. 573 00:36:42,333 --> 00:36:43,573 Hello? 574 00:36:45,970 --> 00:36:47,070 Yeah? 575 00:36:56,180 --> 00:36:57,750 Okay, Deb. 576 00:36:58,349 --> 00:37:00,119 Thanks for calling. 577 00:37:03,888 --> 00:37:05,258 What's... 578 00:37:05,523 --> 00:37:06,823 Irv. 579 00:37:07,658 --> 00:37:09,728 He jumped off the garage. 580 00:37:23,074 --> 00:37:24,674 It's a tragedy. 581 00:37:25,276 --> 00:37:26,676 It is. 582 00:37:27,245 --> 00:37:28,805 He was 82. 583 00:37:29,380 --> 00:37:31,720 So, a good life. 584 00:37:31,717 --> 00:37:33,847 -Gloria: Did you know him? -I did. 585 00:37:34,619 --> 00:37:36,519 A horrible man. 586 00:37:37,221 --> 00:37:39,691 Have you notified his next of kin? 587 00:37:41,125 --> 00:37:42,655 We are his next of kin. 588 00:37:44,462 --> 00:37:45,902 Of course. I meant 589 00:37:45,897 --> 00:37:48,767 any other family that he might have had, 590 00:37:48,767 --> 00:37:50,927 outside of Minnesota. 591 00:37:51,269 --> 00:37:53,499 I know he wasn't from around here. 592 00:37:54,538 --> 00:37:56,908 It's kind of, to be honest, a mystery. 593 00:37:56,908 --> 00:37:58,578 I mean, as far as I can figure, 594 00:37:58,577 --> 00:38:00,807 ennis moved to Eden valley in 1980. 595 00:38:00,812 --> 00:38:03,982 Married my mom in '82. I was six. 596 00:38:04,415 --> 00:38:06,245 And they were only together for four years. 597 00:38:06,251 --> 00:38:08,791 So, I mean, honestly, we're not even family, really, 598 00:38:08,787 --> 00:38:10,047 but I thought Nathan should have 599 00:38:10,055 --> 00:38:11,445 the influence of a male elder in his life, 600 00:38:11,456 --> 00:38:13,716 seeing as how his dad left. 601 00:38:16,494 --> 00:38:19,304 You should ask your mother, perhaps. 602 00:38:19,730 --> 00:38:22,500 I would, except she's dead. 603 00:38:23,567 --> 00:38:26,767 Of course. I'm sorry. 604 00:38:26,772 --> 00:38:30,342 She's in the 21-j in ash. 605 00:38:32,009 --> 00:38:36,149 So, if you know of any friends ennis may have had, or... 606 00:38:36,781 --> 00:38:38,251 He didn't talk much. 607 00:38:38,250 --> 00:38:39,650 Except to curse. 608 00:38:42,320 --> 00:38:43,990 I think he may have changed his name 609 00:38:43,989 --> 00:38:45,119 before he moved here. 610 00:38:45,123 --> 00:38:46,823 Did you ever hear of Thaddeus mobley 611 00:38:46,825 --> 00:38:48,155 out of Los Angeles? 612 00:38:49,026 --> 00:38:50,226 No, I'm afraid not. 613 00:38:57,368 --> 00:38:59,538 Shall we choose a vessel? 614 00:39:19,223 --> 00:39:20,363 No, I'm not... 615 00:39:20,359 --> 00:39:21,459 Radio announcer: Here's a tune. 616 00:39:21,460 --> 00:39:22,960 It's called a Christmas song. 617 00:39:22,961 --> 00:39:24,231 Looks like it's destined to become 618 00:39:24,229 --> 00:39:27,359 one of the yuletide season's genuine standards. 619 00:40:06,570 --> 00:40:07,970 There's a problem. 620 00:40:09,940 --> 00:40:11,440 Is it you? 621 00:40:13,878 --> 00:40:16,408 No, ray. 622 00:40:16,415 --> 00:40:17,975 It's you. 623 00:40:18,416 --> 00:40:20,546 You and your disgusting girlfriend. 624 00:40:20,552 --> 00:40:22,192 Hey, now. 625 00:40:22,187 --> 00:40:22,987 Sorry. Fiancee. 626 00:40:27,024 --> 00:40:32,134 Look, there was, you know, some mixed signals last night, 627 00:40:32,130 --> 00:40:33,300 but I'm gonna call emmit... 628 00:40:33,564 --> 00:40:35,634 No. You're not. 629 00:40:36,033 --> 00:40:39,403 In fact, you and emmit will never speak again. 630 00:40:39,404 --> 00:40:41,814 Don't be, you know, dramatic. 631 00:40:42,440 --> 00:40:44,610 Oh, I'm serious. 632 00:40:45,309 --> 00:40:49,109 This is non-negotiable after the stunt you pulled. 633 00:40:49,413 --> 00:40:52,453 Feminine hygiene deployed as a weapon. 634 00:40:52,451 --> 00:40:53,551 I don't know what you're... 635 00:40:58,122 --> 00:40:59,822 Are you listening to me? 636 00:41:00,291 --> 00:41:02,931 You wanna watch your tone when you talk to me, 637 00:41:02,928 --> 00:41:04,188 errand boy. 638 00:41:04,662 --> 00:41:06,562 -My tone? -Your tone. 639 00:41:08,065 --> 00:41:10,125 -My tone. -Yeah, your... 640 00:41:11,435 --> 00:41:13,565 This is between me and my brother. 641 00:41:13,572 --> 00:41:15,642 Never gonna happen. 642 00:41:15,973 --> 00:41:18,013 Oh, yeah, it's gonna happen all right. 643 00:41:32,957 --> 00:41:34,487 Sy: You see that? 644 00:41:35,793 --> 00:41:37,833 That's the last dime you're ever gonna see 645 00:41:37,829 --> 00:41:40,259 from the parking lot king of Minnesota. 646 00:41:41,131 --> 00:41:43,531 Yeah? Well, I got something to show you, too. 647 00:42:14,832 --> 00:42:17,072 Oh! What the shit? 648 00:42:27,511 --> 00:42:28,581 Oh! 649 00:42:34,818 --> 00:42:35,948 Sy: Oh, jeez! 650 00:42:39,557 --> 00:42:40,717 My car! 651 00:42:40,725 --> 00:42:42,825 Look what that animal did to my car! 652 00:42:58,108 --> 00:43:00,508 Madeline, call my wife, will ya? 653 00:43:04,748 --> 00:43:06,148 Madeline? 654 00:43:08,752 --> 00:43:09,852 Madeline: I'm sorry. 655 00:43:09,854 --> 00:43:12,164 I didn't realize Mr. stussy was expecting you. 656 00:43:39,383 --> 00:43:40,753 -Mr. stussy... -It's okay, Madeline, 657 00:43:40,752 --> 00:43:41,322 I got it. 658 00:43:44,955 --> 00:43:46,785 What can we do for you, friend? 659 00:43:47,124 --> 00:43:50,794 Mr. stussy, what a day. What a day. 660 00:43:50,795 --> 00:43:54,025 I was hoping to show the boys their new office. 661 00:43:54,632 --> 00:43:56,132 Their... 662 00:43:56,134 --> 00:43:58,404 It's this way, if I'm not mistaken. 663 00:44:01,972 --> 00:44:03,072 Call sy. 664 00:44:04,141 --> 00:44:06,481 Uh, we don't... 665 00:44:09,279 --> 00:44:11,179 -We're pretty full right now. -No, no, no. 666 00:44:11,182 --> 00:44:12,422 It says on the blueprints 667 00:44:12,417 --> 00:44:13,947 there's an entire wing you've just rented. 668 00:44:13,952 --> 00:44:15,122 Expanding, are we? 669 00:44:15,120 --> 00:44:17,750 Well, that... We acquired some new lots. 670 00:44:17,756 --> 00:44:19,816 Yeah, and who have you got to thank for that, eh? 671 00:44:22,860 --> 00:44:25,330 There we go. Perfect! 672 00:44:44,481 --> 00:44:47,581 This is not... You can't just... 673 00:44:48,185 --> 00:44:49,245 Stop! Look... 674 00:44:50,020 --> 00:44:51,220 Come on! 675 00:44:52,156 --> 00:44:53,456 Stop! 676 00:44:53,791 --> 00:44:55,161 We have rights. 677 00:44:55,160 --> 00:44:56,490 Emmit. Emmit. 678 00:44:56,494 --> 00:44:59,634 You're making a scene, all right? 679 00:44:59,631 --> 00:45:01,631 Now, let's talk in your office. 680 00:45:12,976 --> 00:45:14,606 -What's... -They just... 681 00:45:14,978 --> 00:45:17,778 I'm sorry, Mr. feltz, they just pushed their way in. 682 00:45:19,817 --> 00:45:21,277 Oh, good. They're here. 683 00:45:22,386 --> 00:45:25,456 Uh, nothing to worry about, Madeline. 684 00:45:26,190 --> 00:45:28,220 Remember how I said we were expanding 685 00:45:28,226 --> 00:45:29,556 our it department? 686 00:45:29,893 --> 00:45:31,093 No. 687 00:45:31,895 --> 00:45:33,625 Well, we are. So... 688 00:45:36,900 --> 00:45:38,370 Sorry, I was dealin' with the... 689 00:45:38,369 --> 00:45:39,469 What? 690 00:45:40,738 --> 00:45:41,838 Your... 691 00:45:41,840 --> 00:45:44,940 Vargas: Did I tell you what I like about this place, 692 00:45:44,943 --> 00:45:46,343 Minnesota? 693 00:45:47,277 --> 00:45:53,017 It's so perfectly, sublimely bland. 694 00:45:55,586 --> 00:45:59,486 Have you been to the danube? Or gansu? 695 00:46:00,357 --> 00:46:02,387 And the African continent... Forget it. 696 00:46:02,393 --> 00:46:04,493 North and south. Anarchy. 697 00:46:04,895 --> 00:46:08,355 And, yes, you can still find some relative stability 698 00:46:08,366 --> 00:46:12,796 in the brutal nation states, north Korea... 699 00:46:13,036 --> 00:46:15,266 Putin's done some great things with Russia. 700 00:46:15,273 --> 00:46:17,413 You just have to know which palms to grease. 701 00:46:17,408 --> 00:46:19,778 But one wearies of the constant 702 00:46:19,778 --> 00:46:22,948 remunerations and the petty shakedowns... 703 00:46:23,580 --> 00:46:26,480 Meet the new boss, same as the old boss. 704 00:46:26,717 --> 00:46:28,217 Am I right? 705 00:46:28,652 --> 00:46:29,992 Mr. vargas? 706 00:46:29,988 --> 00:46:31,348 Please, sy... 707 00:46:32,122 --> 00:46:34,522 Call me v.M. 708 00:46:34,892 --> 00:46:35,962 Eh? 709 00:46:36,460 --> 00:46:37,730 We're partners now. 710 00:46:37,729 --> 00:46:39,299 We are not partners. 711 00:46:39,297 --> 00:46:40,797 That... this... 712 00:46:40,799 --> 00:46:42,369 -You lent us some... -Capital. 713 00:46:42,566 --> 00:46:43,726 Which we've told you, 714 00:46:43,735 --> 00:46:45,635 we're happy to pay back with interest. 715 00:46:52,409 --> 00:46:54,509 You see, that's the problem with you Americans. 716 00:46:54,512 --> 00:46:56,182 You watch too many movies, and you think 717 00:46:56,181 --> 00:46:58,651 the deal can always be changed, and it can't. 718 00:46:58,650 --> 00:47:01,150 We're partners now, and that's all there is to it. 719 00:47:01,152 --> 00:47:02,792 So, you might as well just lie back, 720 00:47:02,787 --> 00:47:05,817 as they say, and enjoy yourselves. 721 00:47:13,030 --> 00:47:15,500 Let me tell you what it is that attracts me 722 00:47:15,500 --> 00:47:17,870 to the parking lot business, yours in particular. 723 00:47:17,869 --> 00:47:19,269 It's three things. 724 00:47:20,003 --> 00:47:21,603 It runs on cash. 725 00:47:22,539 --> 00:47:24,669 You don't use technology. 726 00:47:24,676 --> 00:47:28,336 And that makes your income impossible to verify. 727 00:47:28,346 --> 00:47:30,676 'Cause who's to say how many cars 728 00:47:30,682 --> 00:47:33,822 parked in which spots and for how long? 729 00:47:33,818 --> 00:47:37,888 Mr. vargas, v.M., if I may... 730 00:47:38,222 --> 00:47:40,362 We show, in our books... 731 00:47:40,358 --> 00:47:43,728 We show a very consistent, very steady, 732 00:47:43,728 --> 00:47:45,528 predictable income 733 00:47:45,530 --> 00:47:47,200 from lot to lot, 734 00:47:47,198 --> 00:47:50,068 consistent with several urban volume factors. 735 00:47:51,168 --> 00:47:53,868 And if you start goosing those numbers... 736 00:47:53,872 --> 00:47:58,772 Well, So we buy more lots. 737 00:47:59,576 --> 00:48:02,506 Maybe branch out, start developing 738 00:48:02,513 --> 00:48:06,323 some multi-function commercial and residential properties, 739 00:48:06,317 --> 00:48:08,247 a new stadium, perhaps. 740 00:48:12,222 --> 00:48:13,462 There. 741 00:48:14,391 --> 00:48:16,561 There you go. Now you're seeing it. 742 00:48:16,561 --> 00:48:18,961 The inescapable reality. 743 00:48:21,098 --> 00:48:22,768 You're trapped. 744 00:48:25,569 --> 00:48:27,439 Don't look so sad. 745 00:48:28,071 --> 00:48:31,311 By the time we're done, you'll be billionaires. 746 00:48:33,243 --> 00:48:34,683 On paper, at least. 747 00:48:36,380 --> 00:48:38,750 Good. Well, that's that out of the way. 748 00:48:38,750 --> 00:48:40,520 Now, you may not see much of me 749 00:48:40,518 --> 00:48:41,918 for a couple of days, 750 00:48:41,920 --> 00:48:43,920 brutal nation states and all, 751 00:48:43,922 --> 00:48:45,592 but Yuri and meemo will be here 752 00:48:45,590 --> 00:48:47,790 to make sure everything runs smoothly. 753 00:48:48,425 --> 00:48:52,295 And, oh, yes, condolences on your attorney. 754 00:48:53,964 --> 00:48:57,734 What makes it so tragic is how avoidable it was. 755 00:48:57,735 --> 00:48:59,195 But you understand, 756 00:48:59,970 --> 00:49:03,340 I can't have people out there investigating things.49205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.