All language subtitles for Dark.Matter.S03E13.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,576 Previously on Dark Matter. 2 00:00:03,795 --> 00:00:07,505 We wait and try not to get drawn into the conflict. 3 00:00:07,716 --> 00:00:09,799 And how long do you think that'll last? 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,297 I don't believe it. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,004 Hello, pumpkin. 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,680 You think she's the one who had my friends killed 7 00:00:15,891 --> 00:00:16,756 over this? 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,556 You swore an oath. 9 00:00:20,771 --> 00:00:21,887 And the throne will still be here 10 00:00:22,105 --> 00:00:22,720 once you're gone. 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,306 And who will occupy it? 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,641 Did you debate my fate? 13 00:00:25,859 --> 00:00:26,770 We did. 14 00:00:26,985 --> 00:00:28,271 And what was the result? 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,117 I can't make this any easier for you. 16 00:00:44,336 --> 00:00:45,622 You think this is easy? 17 00:00:45,837 --> 00:00:47,373 I am a threat to your crew. 18 00:00:47,589 --> 00:00:49,672 You have no choice. As their leader, you need to... 19 00:00:49,883 --> 00:00:52,125 Who the hell are you to lecture me on leadership? 20 00:00:53,470 --> 00:00:56,508 You had command of an entire empire and you blew it. 21 00:00:59,059 --> 00:01:03,099 You're right. I failed my people and now I have nothing. 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,727 I would do the same thing if I was in your place. 23 00:01:21,582 --> 00:01:23,118 - Two! - What? 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,165 Is Ryo still alive? 25 00:01:25,377 --> 00:01:28,836 - Yes, but... - Don't kill him. 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,754 There's nothing more to talk about. 27 00:01:30,966 --> 00:01:32,082 We need you on the bridge. 28 00:01:32,301 --> 00:01:34,759 We've received a subspace transmission. 29 00:01:34,970 --> 00:01:36,211 From who? 30 00:01:38,348 --> 00:01:40,840 Put him on screen. 31 00:01:41,059 --> 00:01:43,517 Teku. I'm glad to see you made it out alive. 32 00:01:43,729 --> 00:01:45,220 The feeling's mutual. 33 00:01:45,439 --> 00:01:47,522 Can I also assume that Ryo made it out? 34 00:01:47,733 --> 00:01:49,975 Yes, I kept up my end of our deal. 35 00:01:50,193 --> 00:01:51,104 He's on board. 36 00:01:51,320 --> 00:01:53,312 We need to discuss his return. 37 00:01:53,530 --> 00:01:55,692 I said I'd get him off the planet and I did. 38 00:01:55,907 --> 00:01:57,364 I didn't promise anything after that. 39 00:01:57,576 --> 00:01:59,283 You should know that I did not leave 40 00:01:59,494 --> 00:02:01,030 Zairon empty-handed. 41 00:02:01,246 --> 00:02:03,488 I am, in fact, in command of a fleet 42 00:02:03,707 --> 00:02:05,994 of ships that remain loyal to the emperor. 43 00:02:06,209 --> 00:02:08,246 He's not emperor anymore. 44 00:02:09,421 --> 00:02:12,960 He is the rightful heir of Ishida. 45 00:02:13,175 --> 00:02:14,916 And we want him back. 46 00:02:32,235 --> 00:02:36,445 Just outta curiosity, when you say "fleet," 47 00:02:36,657 --> 00:02:38,990 how many ships are we talking about, here? 48 00:02:39,201 --> 00:02:41,944 Six cruisers, three destroyers. 49 00:02:42,162 --> 00:02:43,494 All with nowhere to go. 50 00:02:43,705 --> 00:02:45,037 - No direction. - It's true, 51 00:02:45,248 --> 00:02:47,205 we are homeless and without allies, 52 00:02:47,417 --> 00:02:49,704 but we are united behind one purpose: 53 00:02:49,920 --> 00:02:52,128 to restore our emperor to his rightful place. 54 00:02:52,339 --> 00:02:55,127 It's not that simple. He has things to answer for. 55 00:02:55,342 --> 00:02:57,083 He's a tyrant, a mass murderer... 56 00:02:57,302 --> 00:02:59,669 A ruler who had to make hard decisions. 57 00:02:59,888 --> 00:03:01,754 He attacked us, stole from us, 58 00:03:01,973 --> 00:03:03,635 and more importantly, he bears some responsibility 59 00:03:03,850 --> 00:03:05,057 for the death of our friend. 60 00:03:05,268 --> 00:03:06,429 Not to make this all about me, 61 00:03:06,645 --> 00:03:07,931 but he also sent an assassin 62 00:03:08,146 --> 00:03:09,978 who tried to kill me... Repeatedly. 63 00:03:10,190 --> 00:03:12,398 I know there is bad blood between you, 64 00:03:12,609 --> 00:03:15,067 and I know that nothing pained him more. 65 00:03:15,278 --> 00:03:16,314 He tell you that himself? 66 00:03:16,530 --> 00:03:18,487 Ryo was raised to never show weakness. 67 00:03:18,699 --> 00:03:22,318 But I know for a fact that he was heartbroken. 68 00:03:22,536 --> 00:03:23,822 That's assuming he has one. 69 00:03:24,037 --> 00:03:25,448 I do not want us to be enemies. 70 00:03:25,664 --> 00:03:27,075 So, as a show of good faith, 71 00:03:27,290 --> 00:03:29,327 I have something to offer you. 72 00:03:29,543 --> 00:03:30,158 What're you talking about? 73 00:03:30,377 --> 00:03:31,834 It concerns the man who kidnapped you 74 00:03:32,045 --> 00:03:33,126 and brought you to Zairon. 75 00:03:33,338 --> 00:03:34,624 You mean Boone? 76 00:03:34,840 --> 00:03:36,206 I sensed he was untrustworthy, 77 00:03:36,425 --> 00:03:39,884 so I placed a tracking device on his ship... 78 00:03:40,095 --> 00:03:41,461 as a precaution. 79 00:03:43,515 --> 00:03:45,427 I know where he went. 80 00:03:50,397 --> 00:03:51,933 The coordinates that Teku provided 81 00:03:52,149 --> 00:03:54,232 are deep within an uninhabited system. 82 00:03:54,443 --> 00:03:57,607 It would appear their Marauder has not moved in some time. 83 00:03:57,821 --> 00:04:00,234 Off-grid. Some kind of hideout. 84 00:04:00,449 --> 00:04:01,940 Or it's the place the Ishida fleet's waiting 85 00:04:02,159 --> 00:04:04,071 to get the jump on us the second we drop out. 86 00:04:04,286 --> 00:04:06,027 I-I don't think Teku would do that. 87 00:04:06,246 --> 00:04:07,828 'Cause you know him so well? 88 00:04:08,039 --> 00:04:12,329 I saw what kind of man he was in Four's memories. 89 00:04:12,544 --> 00:04:14,126 People change. 90 00:04:14,337 --> 00:04:15,999 You've gotta at least be a little curious. 91 00:04:16,214 --> 00:04:17,375 - Nope. - I'm not the one 92 00:04:17,591 --> 00:04:19,082 with a double out there ruining my rep. 93 00:04:19,301 --> 00:04:21,338 Listen, I appreciate you insinuating that I have a rep 94 00:04:21,553 --> 00:04:23,715 worth protecting, but I think it's crazy 95 00:04:23,930 --> 00:04:25,671 that we're blindly trusting this guy. 96 00:04:25,891 --> 00:04:26,631 The fact that there's another you 97 00:04:26,850 --> 00:04:29,934 and another me out there is a problem. 98 00:04:30,145 --> 00:04:31,932 We always knew we were gonna have to deal with this 99 00:04:32,147 --> 00:04:33,183 sooner or later. 100 00:04:33,398 --> 00:04:35,890 What if he's lying? Hmm? 101 00:04:37,778 --> 00:04:39,394 So, is this a stay of execution? 102 00:04:39,613 --> 00:04:41,696 It's a temporary one. 103 00:04:41,907 --> 00:04:43,990 I can assure you that's not necessary. 104 00:04:44,201 --> 00:04:45,317 I won't attempt to escape. 105 00:04:45,535 --> 00:04:47,527 The simple fact is I have nowhere to go. 106 00:05:00,550 --> 00:05:02,337 I thought you might wanna know... 107 00:05:02,552 --> 00:05:06,136 I spoke to Teku. He made it out alive. 108 00:05:06,348 --> 00:05:09,386 I'm glad. I was worried about him. 109 00:05:09,601 --> 00:05:11,433 He's important to you. 110 00:05:11,645 --> 00:05:13,602 Very much so. 111 00:05:13,814 --> 00:05:14,930 Why? 112 00:05:16,274 --> 00:05:19,312 'Cause he's always been a good friend. 113 00:05:19,528 --> 00:05:21,611 When I returned to Zairon, I knew he was the one 114 00:05:21,822 --> 00:05:23,905 I could trust above all others. 115 00:05:24,115 --> 00:05:25,697 He's the most honorable man I know. 116 00:05:27,577 --> 00:05:30,035 Well, let's hope you're right. 117 00:05:38,046 --> 00:05:39,412 Still don't like it. 118 00:05:39,631 --> 00:05:40,838 I don't entirely disagree with you, 119 00:05:41,049 --> 00:05:43,166 but I still think it's worth investigating. 120 00:05:43,385 --> 00:05:44,671 We'll have The Android drop us out just short 121 00:05:44,886 --> 00:05:46,502 of the coordinates and use long-range sensors 122 00:05:46,721 --> 00:05:48,838 to see what's waiting for us. Good enough? 123 00:05:49,057 --> 00:05:51,549 Do I have a choice? 124 00:05:51,768 --> 00:05:52,849 Fine. 125 00:06:05,198 --> 00:06:06,655 Come in. 126 00:06:09,119 --> 00:06:10,655 - Hey. - Hey. 127 00:06:10,871 --> 00:06:12,203 I'm not interrupting anything, am I? 128 00:06:12,414 --> 00:06:13,825 No, no, it's fine. 129 00:06:18,587 --> 00:06:20,419 Are you all right? 130 00:06:20,630 --> 00:06:21,416 Of course. What do you mean? 131 00:06:21,631 --> 00:06:23,042 I dunno. It's just that, since we've got back 132 00:06:23,258 --> 00:06:26,467 from Zairon, I get the feeling something's bothering you. 133 00:06:26,678 --> 00:06:28,510 You mean besides the fact 134 00:06:28,722 --> 00:06:32,432 that Two, Three, and The Android all voted to kill Four? 135 00:06:32,642 --> 00:06:33,758 You mean Ryo. 136 00:06:37,731 --> 00:06:39,472 Hey, if you don't wanna talk about it... 137 00:06:39,691 --> 00:06:42,183 No. No, it's fine. 138 00:06:42,402 --> 00:06:44,940 You're gonna find out sooner or later anyway. 139 00:06:46,781 --> 00:06:49,068 It wasn't a coincidence. 140 00:06:49,284 --> 00:06:50,820 - What wasn't? - The bearded man... 141 00:06:51,036 --> 00:06:53,449 the one I took the Blink Drive from. 142 00:06:53,663 --> 00:06:56,076 It was no accident that he was on Eridani-6. 143 00:06:56,291 --> 00:06:57,702 What're you talking about? 144 00:07:00,045 --> 00:07:02,082 I was looking for my sister. 145 00:07:04,049 --> 00:07:06,587 She was adopted by a wealthy family 146 00:07:06,801 --> 00:07:09,418 when I was just a baby. Somehow, I must have found her 147 00:07:09,638 --> 00:07:12,472 and made contact, because I invited her 148 00:07:12,682 --> 00:07:14,423 to meet me on the station. 149 00:07:17,687 --> 00:07:19,474 Only she didn't come alone. 150 00:07:22,484 --> 00:07:24,897 She came with her mother. 151 00:07:29,449 --> 00:07:30,860 Alicia Reynaud. 152 00:07:46,758 --> 00:07:48,124 Physical exertion is an excellent means 153 00:07:48,343 --> 00:07:49,754 of stress reduction. 154 00:07:54,182 --> 00:07:56,549 Are you feeling more relaxed? 155 00:07:56,768 --> 00:07:57,804 Not really. 156 00:07:58,019 --> 00:08:01,308 Then you might want to consider alternate dynamic activities: 157 00:08:01,523 --> 00:08:04,766 running, weight lifting... 158 00:08:04,985 --> 00:08:08,695 - ...sexual congress. - Yup, yup. Okay. 159 00:08:09,864 --> 00:08:12,197 I will keep that... in mind. 160 00:08:13,952 --> 00:08:15,363 - What you got? - I was able to get into 161 00:08:15,578 --> 00:08:17,786 the lockbox. The one matching the description 162 00:08:17,998 --> 00:08:20,206 that Ryo gave you. 163 00:08:20,417 --> 00:08:22,830 I found this. 164 00:08:23,044 --> 00:08:26,082 A data storage device. It's like the one he mentioned. 165 00:08:26,297 --> 00:08:27,663 The files are pass-locked. 166 00:08:27,882 --> 00:08:32,627 I've been unable to read them, but this one caught my eye. 167 00:08:32,846 --> 00:08:34,337 It's labeled "Kryden." 168 00:09:42,999 --> 00:09:46,242 Three, where are you? 169 00:09:46,461 --> 00:09:47,747 Infirmary. 170 00:09:47,962 --> 00:09:49,373 Are you all right? 171 00:09:54,094 --> 00:09:55,460 Yeah. Yeah, I'm okay. 172 00:09:55,678 --> 00:09:57,089 Well, you might wanna get up here. 173 00:09:57,305 --> 00:09:59,297 - We're about to drop out. - On my way. 174 00:10:06,481 --> 00:10:08,518 - Any sign of ships? - Not yet. 175 00:10:08,733 --> 00:10:09,894 However, I am detecting something 176 00:10:10,110 --> 00:10:11,817 at the coordinates Teku provided... 177 00:10:12,028 --> 00:10:13,815 Something quite large. 178 00:10:14,030 --> 00:10:15,146 Are we close enough to get a visual? 179 00:10:15,365 --> 00:10:17,357 Yes. Onscreen. 180 00:10:23,289 --> 00:10:24,405 Magnify. 181 00:10:31,548 --> 00:10:33,915 Is that what I think it is? 182 00:10:34,134 --> 00:10:35,500 It's Project Phoenix, 183 00:10:35,718 --> 00:10:39,086 Ferrous' secret shipyard... the real one this time. 184 00:10:46,729 --> 00:10:47,936 Son of a bitch. 185 00:10:48,148 --> 00:10:49,810 Boone and his crew are working for Ferrous now? 186 00:10:50,024 --> 00:10:50,855 How'd they swing that? 187 00:10:51,067 --> 00:10:52,274 We've got bigger worries. 188 00:10:52,485 --> 00:10:54,067 Those ships look like they're almost finished. 189 00:10:54,279 --> 00:10:55,941 And if they launch, Ferrous will be unstoppable. 190 00:10:56,156 --> 00:10:57,522 Then let's make sure that doesn't happen. 191 00:10:57,740 --> 00:10:58,480 So you wanna attack them? 192 00:10:58,700 --> 00:10:59,736 We have to do something. 193 00:10:59,951 --> 00:11:01,362 Look, kid, I'm all for saving the galaxy, 194 00:11:01,578 --> 00:11:02,944 but we're one ship, and they're lots 195 00:11:03,163 --> 00:11:05,826 and lots and lots of ships. 196 00:11:06,040 --> 00:11:06,871 Have they spotted us? 197 00:11:07,083 --> 00:11:08,574 This far out, it's unlikely. 198 00:11:08,793 --> 00:11:09,749 Element of surprise. 199 00:11:09,961 --> 00:11:11,702 However, there is a problem. 200 00:11:11,921 --> 00:11:14,959 I'm detecting the leading edge of an Aslanov Exclusion Field, 201 00:11:15,175 --> 00:11:17,132 - dead ahead. - Aw, shit. 202 00:11:17,343 --> 00:11:19,130 You were right to be cautious. 203 00:11:19,345 --> 00:11:21,211 Any closer, and we would've hit the field. 204 00:11:21,431 --> 00:11:23,423 Our FTL would have failed, and we most definitely 205 00:11:23,641 --> 00:11:24,757 would have been detected. 206 00:11:24,976 --> 00:11:26,262 How long to get there in sublight? 207 00:11:26,477 --> 00:11:27,809 Two and a half hours. 208 00:11:28,021 --> 00:11:30,764 They'd detect us before we could get anywhere near it. 209 00:11:30,982 --> 00:11:32,939 - We could blink in. - I dunno. 210 00:11:33,151 --> 00:11:35,438 Three's right. One ship against something that big? 211 00:11:35,653 --> 00:11:36,894 We don't have the firepower. 212 00:11:37,113 --> 00:11:39,355 We don't even know what kind of defenses they have. 213 00:11:39,574 --> 00:11:41,281 Look, I don't want those ships to launch 214 00:11:41,492 --> 00:11:43,575 any more than you do, but I think we could use 215 00:11:43,786 --> 00:11:45,368 a little help on this one. 216 00:11:45,580 --> 00:11:47,321 Who? 217 00:11:47,540 --> 00:11:48,906 Mikkei's been trying to stay out of the war 218 00:11:49,125 --> 00:11:50,411 as best they can. 219 00:11:50,627 --> 00:11:52,368 Maybe it's time they got their hands dirty. 220 00:12:02,972 --> 00:12:04,634 It's Commander Truffault. 221 00:12:05,433 --> 00:12:07,516 - Commander. - Hello again, Raza. 222 00:12:07,727 --> 00:12:09,184 Did you get a chance to look at those images 223 00:12:09,395 --> 00:12:10,476 - we sent you? - Yes. 224 00:12:10,688 --> 00:12:12,224 They corroborate our recent intel. 225 00:12:12,440 --> 00:12:14,272 Oh. You already knew about the shipyard. 226 00:12:14,484 --> 00:12:15,975 We have an agent inside Ferrous Corp. 227 00:12:16,194 --> 00:12:18,060 who tipped us off, but we weren't sure 228 00:12:18,279 --> 00:12:20,066 whether our source was wholly reliable. 229 00:12:20,281 --> 00:12:22,398 Well, I'd say those images confirm it. 230 00:12:22,617 --> 00:12:24,028 Yes... 231 00:12:24,244 --> 00:12:26,952 We need to take out that shipyard, which is where you 232 00:12:27,163 --> 00:12:28,699 and your ship come in. 233 00:12:28,915 --> 00:12:29,575 Oh? 234 00:12:29,791 --> 00:12:31,828 With your Blink Drive operational, 235 00:12:32,043 --> 00:12:33,500 you have the only ship in the galaxy 236 00:12:33,711 --> 00:12:35,794 that can get past that exclusion field. 237 00:12:36,005 --> 00:12:38,463 So, I'd like to offer the services 238 00:12:38,675 --> 00:12:40,587 of Mikkei's finest scientists 239 00:12:40,802 --> 00:12:42,668 to take a look at your damaged Drive. 240 00:12:42,887 --> 00:12:46,051 Well, we fixed it. It's already working. 241 00:12:47,767 --> 00:12:51,056 Well, well, well. What a pleasant surprise. 242 00:12:51,271 --> 00:12:53,012 In that case, I would very much like 243 00:12:53,231 --> 00:12:55,723 to come over and discuss a proposal with you. 244 00:13:09,038 --> 00:13:10,324 That thing full of money? 245 00:13:10,540 --> 00:13:12,577 We haven't reached the payment stage quite yet. 246 00:13:15,003 --> 00:13:17,996 - What the hell? - That looks familiar. 247 00:13:18,214 --> 00:13:20,422 It should. 248 00:13:20,633 --> 00:13:22,920 It's a white hole device, courtesy of our friends 249 00:13:23,136 --> 00:13:27,801 at Traugott... one of only two prototypes ever completed. 250 00:13:28,016 --> 00:13:30,724 Yeah, we remember what happened to the other one. 251 00:13:30,935 --> 00:13:33,302 Circumstances have changed since then. 252 00:13:33,521 --> 00:13:36,434 Our relationship with Traugott has evolved. 253 00:13:36,649 --> 00:13:37,765 So, you're allies now? 254 00:13:37,984 --> 00:13:39,816 Not officially, but we have been 255 00:13:40,028 --> 00:13:42,270 discreetly supplying them with weapons 256 00:13:42,488 --> 00:13:44,320 and other resources for quite some time. 257 00:13:44,532 --> 00:13:46,319 Yeah, they tried to kill us in prison. 258 00:13:46,534 --> 00:13:48,696 That was before the war. And anyway, 259 00:13:48,911 --> 00:13:50,197 you of all people should know not to take 260 00:13:50,413 --> 00:13:52,279 that sort of thing personally. 261 00:13:52,498 --> 00:13:54,205 I don't know. Attacking and taking out 262 00:13:54,417 --> 00:13:56,830 those ships is one thing, but destroying that entire structure 263 00:13:57,045 --> 00:13:58,081 with all those people on board? 264 00:13:58,296 --> 00:14:02,085 We have no other option. This is our one and only shot. 265 00:14:02,300 --> 00:14:04,963 Look, Ferrous is winning the war, 266 00:14:05,178 --> 00:14:06,885 but they have stretched their resources 267 00:14:07,096 --> 00:14:09,338 to the breaking point. And that was their plan 268 00:14:09,557 --> 00:14:11,765 from the very beginning, because they are counting on 269 00:14:11,976 --> 00:14:15,435 those ships coming online at the key moment. 270 00:14:15,646 --> 00:14:18,059 Prevent that from happening, and their strategy collapses. 271 00:14:18,274 --> 00:14:20,106 They'll be caught in a protracted 272 00:14:20,318 --> 00:14:25,484 war of attrition they can't win, against half a dozen enemies. 273 00:14:25,698 --> 00:14:27,906 When all sides are exhausted... 274 00:14:28,117 --> 00:14:29,028 Mikkei steps in, 275 00:14:29,243 --> 00:14:31,986 the most powerful corporation in the galaxy. 276 00:14:32,205 --> 00:14:35,915 And your most grateful ally. 277 00:14:40,004 --> 00:14:42,917 Well... we don't have to risk the ship. 278 00:14:43,132 --> 00:14:44,794 We could hook up the Blink Drive to the Marauder. 279 00:14:45,009 --> 00:14:46,796 They'd never even know we were there. 280 00:14:47,011 --> 00:14:48,968 When you say "grateful," what kind of gratitude 281 00:14:49,180 --> 00:14:49,840 we talking about here? 282 00:14:50,056 --> 00:14:52,298 More money than you could spend in your lifetime. 283 00:14:52,517 --> 00:14:56,306 And for those of you who need other motivation, 284 00:14:56,521 --> 00:15:00,390 if you don't do this and those ships launch, 285 00:15:00,608 --> 00:15:02,520 Ferrous runs the table. 286 00:15:05,363 --> 00:15:06,570 Android, we need you to prep 287 00:15:06,781 --> 00:15:08,818 the Marauder for Blink Drive operation. 288 00:15:09,033 --> 00:15:10,569 We're going back. 289 00:15:10,785 --> 00:15:11,946 Understood. 290 00:15:20,002 --> 00:15:21,118 - What're you doing? - Coming with. 291 00:15:21,337 --> 00:15:22,202 Well, that's not necessary. 292 00:15:22,422 --> 00:15:24,129 We're not even boarding the facility. 293 00:15:24,340 --> 00:15:25,751 Better safe than sorry. 294 00:15:33,182 --> 00:15:34,764 All right, Raza. Here we go. 295 00:15:54,370 --> 00:15:56,327 Aw, damn, that thing's big. 296 00:16:03,254 --> 00:16:04,745 I'm gonna set the timer for one minute. 297 00:16:04,964 --> 00:16:06,500 That should give us enough time to jettison the bomb 298 00:16:06,716 --> 00:16:08,173 and get the hell out of here. 299 00:16:13,848 --> 00:16:15,259 All right, opening rear door. 300 00:16:21,898 --> 00:16:24,265 All right, that's it. Time to go. 301 00:16:26,652 --> 00:16:27,563 Engaging Blink Drive. 302 00:16:32,283 --> 00:16:34,115 - What happened? - Try again? 303 00:16:37,914 --> 00:16:40,372 What the hell's going on? 304 00:16:40,583 --> 00:16:41,994 Diagnostics are all in the green. 305 00:16:42,210 --> 00:16:43,576 Blink Drive is fully operational. 306 00:16:43,794 --> 00:16:44,875 Then why are we still here? 307 00:16:45,087 --> 00:16:46,999 - I don't know. - Fifteen seconds. 308 00:16:47,215 --> 00:16:48,877 - You can disarm that, right? - No, I can't. 309 00:16:49,091 --> 00:16:50,332 Get us out of here, maximum sublight. 310 00:16:50,551 --> 00:16:51,837 Wouldn't do any good. We don't have enough time 311 00:16:52,053 --> 00:16:53,715 to clear the blast radius. 312 00:17:06,025 --> 00:17:07,266 What the hell? 313 00:17:07,485 --> 00:17:08,851 Why didn't it go off? 314 00:17:14,909 --> 00:17:16,650 All right. Station defenses. 315 00:17:16,869 --> 00:17:18,030 They're shooting at us. 316 00:17:18,246 --> 00:17:20,158 - We're getting a signal. - Marauder, 317 00:17:20,373 --> 00:17:21,784 we're locked in on your position. 318 00:17:21,999 --> 00:17:24,241 Try to run, and we'll blow you out of space. 319 00:17:33,719 --> 00:17:35,130 They should've been back by now. 320 00:17:35,346 --> 00:17:37,303 And that shipyard should've been destroyed. 321 00:17:37,515 --> 00:17:38,722 Something's wrong. 322 00:17:38,933 --> 00:17:41,971 You can say that again. It was a double cross. 323 00:17:42,186 --> 00:17:43,722 Traugott just launched multiple attacks 324 00:17:43,938 --> 00:17:46,521 against Mikkei's holdings in three sectors. 325 00:17:46,732 --> 00:17:47,643 What're you talking about? 326 00:17:47,858 --> 00:17:49,724 They obviously cut their own deal with Ferrous, 327 00:17:49,944 --> 00:17:52,106 which means they probably warned them we were coming. 328 00:17:52,321 --> 00:17:53,937 This whole thing has been a setup. 329 00:17:54,156 --> 00:17:55,772 What does that mean?! They trapped the Marauder?! 330 00:17:55,992 --> 00:17:57,654 - How is that possible?! - I don't know. 331 00:17:57,868 --> 00:17:59,404 - What about the bomb? - My guess is 332 00:17:59,620 --> 00:18:01,953 they somehow tampered with it. 333 00:18:02,164 --> 00:18:03,655 - I'm sorry. - You're sorry?! 334 00:18:03,874 --> 00:18:04,534 Are you kidding me?! 335 00:18:04,750 --> 00:18:05,786 It is what it is. 336 00:18:06,002 --> 00:18:07,959 Now, our agent inside Ferrous may still be able to help, 337 00:18:08,170 --> 00:18:10,958 but in the meantime, my ships are needed elsewhere, 338 00:18:11,173 --> 00:18:13,460 and since this location has been compromised, 339 00:18:13,676 --> 00:18:15,668 I would advise you leave as well. 340 00:18:15,886 --> 00:18:20,381 This is the rendezvous point. We're not going anywhere. 341 00:18:20,600 --> 00:18:22,842 Very well. 342 00:18:23,060 --> 00:18:24,346 I wish you good luck! 343 00:18:36,282 --> 00:18:38,274 Those two in there. You're with me. 344 00:18:51,130 --> 00:18:52,120 You know, I really can't help but think 345 00:18:52,340 --> 00:18:54,297 that I, uh, didn't need to be on this mission. 346 00:18:54,508 --> 00:18:55,999 That's what we tried to tell you. 347 00:18:56,218 --> 00:18:57,800 Next time, be more persistent. 348 00:19:08,064 --> 00:19:10,272 Oh, good. Now we can get to work. 349 00:19:13,027 --> 00:19:14,234 I need you to tell me everything you know 350 00:19:14,445 --> 00:19:15,060 about the Drive. 351 00:19:15,279 --> 00:19:16,520 I'm afraid that's not much. 352 00:19:16,739 --> 00:19:18,401 You adapted it to your shuttle's sublight engines. 353 00:19:18,616 --> 00:19:19,231 That took some doing. 354 00:19:19,450 --> 00:19:21,908 That was my android. We could call her, if you like. 355 00:19:22,119 --> 00:19:23,485 That won't be necessary. 356 00:19:23,704 --> 00:19:25,195 You can leave us now. 357 00:19:25,414 --> 00:19:26,074 She's dangerous. 358 00:19:26,290 --> 00:19:28,498 I said you can leave. 359 00:19:39,345 --> 00:19:41,428 Look, I'm not trying to play you. 360 00:19:41,639 --> 00:19:43,005 I really don't know how that thing works. 361 00:19:43,224 --> 00:19:45,386 I've got nothing to offer. 362 00:19:45,601 --> 00:19:48,218 You can offer more than you know. 363 00:19:48,437 --> 00:19:49,894 And you will. 364 00:19:55,861 --> 00:19:58,444 Good news. I brought a friend. 365 00:19:58,656 --> 00:20:00,067 Gentlemen! 366 00:20:00,282 --> 00:20:02,114 We have got to stop meeting like this. 367 00:20:02,326 --> 00:20:03,157 Wexler. 368 00:20:03,369 --> 00:20:04,735 We shoulda killed you when we had the chance. 369 00:20:04,954 --> 00:20:06,786 Ah, don't beat yourself up over it, eh? 370 00:20:06,997 --> 00:20:08,533 Don't... touch me. 371 00:20:08,749 --> 00:20:09,580 Where's the rest of your crew? 372 00:20:09,792 --> 00:20:10,657 Who, Portia and Tash? 373 00:20:10,876 --> 00:20:12,287 Getting their nails done? What do I care? 374 00:20:12,503 --> 00:20:14,665 Android's back on the ship. Boone's on a bender. 375 00:20:14,880 --> 00:20:16,416 He was staking out the Nova system for a few weeks 376 00:20:16,632 --> 00:20:18,544 before you all showed up. I think he went a little wiggy. 377 00:20:18,759 --> 00:20:20,000 Can we cut to the chase? 378 00:20:20,219 --> 00:20:21,380 Commander Nieman will be here soon. 379 00:20:21,595 --> 00:20:23,837 That's right! Your old pal. 380 00:20:24,056 --> 00:20:25,297 See, the thing is, he's got you guys 381 00:20:25,516 --> 00:20:26,882 and the Blink Drive, and for most men, 382 00:20:27,101 --> 00:20:29,093 that would be enough. But, as we all know, 383 00:20:29,311 --> 00:20:31,098 Nieman is not most men. 384 00:20:31,313 --> 00:20:33,270 He wants his victory to be complete. 385 00:20:33,482 --> 00:20:34,393 He wants the Raza. 386 00:20:34,608 --> 00:20:36,224 Admittedly, it's not nearly as valuable 387 00:20:36,444 --> 00:20:37,560 with just a glitchy android 388 00:20:37,778 --> 00:20:39,565 and some green-haired little girl onboard, 389 00:20:39,780 --> 00:20:41,521 but hey, what're you gonna do? 390 00:20:41,741 --> 00:20:44,108 First one to give up the ship's location gets to live. 391 00:20:46,245 --> 00:20:48,532 - Fine. - Whoa. 392 00:20:48,748 --> 00:20:50,239 What, are you just gonna take 'em out, just like that? 393 00:20:50,458 --> 00:20:53,292 If I kill this one, the other one will know I mean business. 394 00:20:53,502 --> 00:20:55,459 Well, yeah, but, uh... 395 00:20:57,381 --> 00:20:58,622 ...don'tcha wanna soften 'em up a bit first? 396 00:20:58,841 --> 00:20:59,877 I mean, that's half the fun, right? 397 00:21:00,092 --> 00:21:02,550 This way's easier. 398 00:21:02,762 --> 00:21:04,549 Okay. If you say so. 399 00:21:09,977 --> 00:21:12,390 He's right. That was easy. 400 00:21:13,606 --> 00:21:15,598 Oh, don't look so surprised. 401 00:21:15,816 --> 00:21:18,058 Truffault sends her regards, by the way. 402 00:21:18,277 --> 00:21:21,145 - You're her agent? - Yeah, that's right. 403 00:21:21,363 --> 00:21:23,275 I got tired of taking a backseat to Portia, 404 00:21:23,491 --> 00:21:26,484 so I cut my own side deal. Seize the day. 405 00:21:26,702 --> 00:21:27,909 "Carpet" diem. 406 00:21:28,120 --> 00:21:30,282 'Sides, Mikkei's got dental, so... Whoa. 407 00:21:30,498 --> 00:21:31,614 You expect us to trust you? 408 00:21:31,832 --> 00:21:35,451 No. I do expect you not to be 409 00:21:35,669 --> 00:21:36,625 incredibly stupid, though. 410 00:21:36,837 --> 00:21:37,543 Yeah? 411 00:21:37,755 --> 00:21:39,087 They adapted the exclusion field. 412 00:21:39,298 --> 00:21:40,254 That's why you couldn't blink outta here. 413 00:21:40,466 --> 00:21:41,456 They let you in the front door, 414 00:21:41,675 --> 00:21:42,631 and then they locked it behind you. 415 00:21:42,843 --> 00:21:43,924 How the hell'd they manage that? 416 00:21:44,136 --> 00:21:45,047 They had a little help. 417 00:21:45,262 --> 00:21:46,378 I don't know. Our android knows 418 00:21:46,597 --> 00:21:47,883 a thing or two about Blink Drives. 419 00:21:48,098 --> 00:21:50,681 Who let them know we were coming, hmm? 420 00:21:50,893 --> 00:21:52,350 You? 421 00:21:52,561 --> 00:21:54,052 Traugott sold you out. 422 00:21:54,271 --> 00:21:56,308 The bomb was a dud. 423 00:21:56,524 --> 00:21:58,060 Look, the only way you're getting outta here 424 00:21:58,275 --> 00:22:00,813 is if you take down that field. And I'm pretty sure 425 00:22:01,028 --> 00:22:02,064 there's only one person in this room 426 00:22:02,279 --> 00:22:04,646 who knows where the control room is. 427 00:22:17,503 --> 00:22:19,210 All right, around this corner, make a left 428 00:22:19,421 --> 00:22:20,707 and a right, and then all the way 429 00:22:20,923 --> 00:22:22,004 to the end, and you'll find the lab 430 00:22:22,216 --> 00:22:23,673 where they're holding your friend. 431 00:22:25,594 --> 00:22:26,835 I'll deal with the exclusion field, 432 00:22:27,054 --> 00:22:28,795 and then we'll all meet up back at the Marauder, okay? 433 00:22:29,014 --> 00:22:31,051 Break. 434 00:22:31,267 --> 00:22:34,351 Fat chance. I'm not lettin' you outta my sight. 435 00:22:34,562 --> 00:22:36,269 - Got this? - I got it. 436 00:22:39,483 --> 00:22:42,146 - Who hurt you? - Let's go. 437 00:22:46,782 --> 00:22:47,772 What're you doing here? 438 00:22:47,992 --> 00:22:49,984 I think he has authorization. 439 00:22:53,664 --> 00:22:56,156 Oof. That stain's not coming out. 440 00:22:56,375 --> 00:22:57,491 - Ah... - Sure you know how 441 00:22:57,710 --> 00:22:58,917 to work this thing? 442 00:23:00,838 --> 00:23:02,124 Now, we can't just shut the system down. 443 00:23:02,339 --> 00:23:04,626 We need the station commander's access code for that. 444 00:23:04,842 --> 00:23:06,458 But we could boost the signal enough 445 00:23:06,677 --> 00:23:09,010 to create a feedback loop. It'll cause a chain reaction 446 00:23:09,221 --> 00:23:13,306 that should fry the entire satellite network. 447 00:23:13,517 --> 00:23:15,554 Beauty and brains. 448 00:23:15,769 --> 00:23:17,010 Just get to work. 449 00:23:17,229 --> 00:23:18,310 Tsk. 450 00:23:22,985 --> 00:23:24,817 - Two, you okay? - Yeah. 451 00:23:25,029 --> 00:23:27,442 - What happened? - They were asking questions. 452 00:23:27,656 --> 00:23:29,864 I didn't have the answers. 453 00:23:35,372 --> 00:23:37,204 Who gave us the location of the shipyard? 454 00:23:37,416 --> 00:23:38,532 - What? - Earlier today, 455 00:23:38,751 --> 00:23:40,492 someone tipped us off to this location. 456 00:23:40,711 --> 00:23:42,452 Who was it? 457 00:23:42,671 --> 00:23:43,787 Teku. 458 00:23:46,508 --> 00:23:48,249 Just wanted to make sure I wasn't bringing Portia Lin 459 00:23:48,469 --> 00:23:49,835 back on the ship with us. 460 00:23:50,846 --> 00:23:52,678 All right, let's go. 461 00:23:54,016 --> 00:23:56,099 And here we... go. 462 00:24:02,149 --> 00:24:05,813 Well, well, well. It's working. 463 00:24:06,028 --> 00:24:07,269 Now we got about five minutes before they realize 464 00:24:07,488 --> 00:24:09,855 something's gone wrong and sound a general alarm. 465 00:24:20,042 --> 00:24:21,533 So, I trust that once we're outta here, 466 00:24:21,752 --> 00:24:22,663 you'll show your appreciation... 467 00:24:22,878 --> 00:24:24,244 ...in a very generous way. 468 00:24:24,463 --> 00:24:25,579 What happened to five minutes? 469 00:24:25,798 --> 00:24:27,380 Slight miscalculation. 470 00:24:27,591 --> 00:24:28,581 - Oh... Down! - Oh, shit! 471 00:24:39,937 --> 00:24:41,894 Wexler? 472 00:24:42,106 --> 00:24:43,938 Wexler?! 473 00:24:47,486 --> 00:24:49,978 You greasy little rat. 474 00:24:50,197 --> 00:24:51,483 Where are you...? 475 00:24:55,244 --> 00:24:56,780 Would you come on?! 476 00:25:06,171 --> 00:25:08,128 H-Hi, uh...! 477 00:25:08,340 --> 00:25:10,548 It's okay. He's with us. 478 00:25:10,759 --> 00:25:11,795 - Really? - Yes, really. 479 00:25:12,011 --> 00:25:13,502 And we have to go right now. 480 00:25:13,721 --> 00:25:14,552 - Where's Three? - I dunno. 481 00:25:14,763 --> 00:25:15,594 He was right behind me. 482 00:25:15,806 --> 00:25:17,547 What? We have to go back for him. 483 00:25:17,766 --> 00:25:20,133 What are you, nuts?! We're about to be overrun! 484 00:25:32,239 --> 00:25:33,275 All right, n-now is not the time 485 00:25:33,490 --> 00:25:35,026 for this "all for one" shit! We're all gonna die 486 00:25:35,242 --> 00:25:36,699 if we don't leave here right now! 487 00:25:38,579 --> 00:25:40,320 Six! 488 00:25:43,751 --> 00:25:44,867 Go! 489 00:25:55,429 --> 00:25:56,419 Report. 490 00:25:56,638 --> 00:25:58,004 The prisoners have escaped, ma'am. 491 00:25:58,223 --> 00:25:59,885 And the Blink Drive is gone. 492 00:26:00,100 --> 00:26:01,591 Commander Nieman is not gonna be happy. 493 00:26:04,146 --> 00:26:05,512 You're dismissed. 494 00:26:27,252 --> 00:26:29,790 I'm detecting something. 495 00:26:30,005 --> 00:26:31,962 It's the Marauder. 496 00:26:32,174 --> 00:26:34,086 Open a channel. 497 00:26:34,301 --> 00:26:36,008 Come in, Raza. This is the Marauder. 498 00:26:36,220 --> 00:26:37,631 We're reading you. What happened? 499 00:26:37,846 --> 00:26:39,178 Truffault said it was a setup. 500 00:26:39,389 --> 00:26:41,756 Yeah, we ran into a bit of a problem. 501 00:26:41,975 --> 00:26:43,341 Is everyone okay? 502 00:26:45,354 --> 00:26:46,686 Not exactly. 503 00:26:50,526 --> 00:26:53,360 Don't worry. We're gonna go back for him. 504 00:26:53,570 --> 00:26:55,357 We're gonna need help. 505 00:26:55,572 --> 00:26:56,733 Hey. 506 00:26:59,535 --> 00:27:00,992 You sent us into a trap. 507 00:27:01,203 --> 00:27:02,569 And it was my man who got you out. 508 00:27:02,788 --> 00:27:03,494 Not all of us. 509 00:27:03,705 --> 00:27:05,571 I'm sorry about that, but you were not the only one 510 00:27:05,791 --> 00:27:07,373 who was double-crossed. 511 00:27:07,584 --> 00:27:09,120 We never should've trusted Traugott. 512 00:27:09,336 --> 00:27:10,827 No one expected them to turn. 513 00:27:11,046 --> 00:27:11,752 They've suffered more at the hands 514 00:27:11,964 --> 00:27:14,047 of Ferrous Corp. than anyone. 515 00:27:14,258 --> 00:27:16,716 I suppose they figured it was their only chance at survival. 516 00:27:16,927 --> 00:27:19,795 Well, they figured wrong. Ferrous Corp. is going down. 517 00:27:20,013 --> 00:27:21,629 Well, I appreciate your confidence, but... 518 00:27:21,849 --> 00:27:23,465 The Aslanov Field is disabled. 519 00:27:23,684 --> 00:27:25,516 The whole network is fried. 520 00:27:25,727 --> 00:27:27,218 They're not bringing it online any time soon, 521 00:27:27,437 --> 00:27:30,271 which means that base is wide open. 522 00:27:30,482 --> 00:27:31,438 You're certain of that. 523 00:27:31,650 --> 00:27:33,437 Yes. So, Ferrous will be sending in their ships 524 00:27:33,652 --> 00:27:35,735 as fast as they can to protect it, 525 00:27:35,946 --> 00:27:39,610 but like you said... they're spread thin. 526 00:27:39,825 --> 00:27:41,032 We have the advantage. 527 00:27:41,243 --> 00:27:42,575 Had the advantage. 528 00:27:42,786 --> 00:27:44,618 It wasn't only Traugott that turned. 529 00:27:44,830 --> 00:27:47,288 Electus, Inkosi, and Novina all launched 530 00:27:47,499 --> 00:27:49,491 simultaneous attacks against our holdings 531 00:27:49,710 --> 00:27:51,076 across a dozen sectors. 532 00:27:51,295 --> 00:27:53,332 It doesn't matter. 533 00:27:53,547 --> 00:27:54,958 You take out Ferrous, and they'll all go running 534 00:27:55,174 --> 00:27:57,336 with their tails between their legs. 535 00:27:58,844 --> 00:28:00,130 I'll have to run this by the board. 536 00:28:00,345 --> 00:28:01,802 The board? 537 00:28:02,014 --> 00:28:05,007 This isn't a corporate takeover. This is war. 538 00:28:08,103 --> 00:28:10,060 Maybe we can spare a half dozen ships. 539 00:28:10,272 --> 00:28:11,353 - That won't be enough. - But right now, 540 00:28:11,565 --> 00:28:14,103 it's all I can do. 541 00:28:14,318 --> 00:28:15,809 Well, I might be able to do better. 542 00:28:30,876 --> 00:28:32,788 We need to talk. 543 00:28:33,003 --> 00:28:34,790 What about? 544 00:28:35,005 --> 00:28:37,918 Teku has a fleet. Nine warships... 545 00:28:38,133 --> 00:28:40,466 Loyalists who escaped the coup. 546 00:28:40,677 --> 00:28:41,838 It's not enough to take back the throne, 547 00:28:42,054 --> 00:28:44,011 but it is a good place to start. 548 00:28:44,223 --> 00:28:45,430 Why are you telling me this? 549 00:28:45,641 --> 00:28:48,179 There's no point in lying. 550 00:28:48,393 --> 00:28:51,010 We both know I was ready to kill you. 551 00:28:51,230 --> 00:28:53,062 But there's something more important at stake now. 552 00:28:53,273 --> 00:28:54,514 And what would that be? 553 00:28:54,733 --> 00:28:58,067 First, I need to know. 554 00:28:58,278 --> 00:29:01,112 Did you make an alliance with Ferrous Corp.? 555 00:29:01,323 --> 00:29:03,531 Hardly. It was a one-time arrangement. 556 00:29:03,742 --> 00:29:04,983 Commander Nieman knew I had an interest 557 00:29:05,202 --> 00:29:06,659 in seeing you brought to Zairon. 558 00:29:06,870 --> 00:29:08,907 - In exchange for? - He wanted me to use 559 00:29:09,122 --> 00:29:12,411 my influence with the League to prevent a trade embargo. 560 00:29:12,626 --> 00:29:13,787 Why do you care? 561 00:29:17,673 --> 00:29:20,290 If you pledge Teku's fleet to help us, 562 00:29:20,509 --> 00:29:22,045 I'll release you. 563 00:29:22,261 --> 00:29:23,877 Help you do what? 564 00:29:26,473 --> 00:29:28,260 Win this war. 565 00:29:34,898 --> 00:29:36,685 Come on. 566 00:29:36,900 --> 00:29:38,391 Wake up. 567 00:29:44,616 --> 00:29:45,982 Two? 568 00:29:46,201 --> 00:29:50,070 - What the hell? - I am not Two. 569 00:29:50,289 --> 00:29:52,155 Ah, shit. Portia. 570 00:29:52,374 --> 00:29:55,663 So... what happened? How did the others get away? 571 00:29:55,877 --> 00:29:58,620 I didn't know they got away, but thanks for letting me know. 572 00:29:58,839 --> 00:30:00,501 God, it was Wexler, wasn't it? 573 00:30:00,716 --> 00:30:02,002 That little weasel. 574 00:30:02,217 --> 00:30:05,085 Gotta admit, you kind of screwed him over on that last deal. 575 00:30:05,304 --> 00:30:07,387 Mm. I know. 576 00:30:07,597 --> 00:30:08,713 Although, I never thought he'd have the balls 577 00:30:08,932 --> 00:30:10,343 to do anything about it. 578 00:30:10,559 --> 00:30:13,347 God, Nieman is gonna be pissed. 579 00:30:13,562 --> 00:30:15,645 Why are you working with that snake, anyway? 580 00:30:15,856 --> 00:30:18,849 Because... he's gonna win. 581 00:30:19,067 --> 00:30:22,060 Game's not over yet, honey. 582 00:30:26,116 --> 00:30:29,029 Receiving a signal from the Raza, sir. 583 00:30:29,244 --> 00:30:30,451 Onscreen. 584 00:30:32,039 --> 00:30:34,406 - Emperor. - Teku. 585 00:30:34,624 --> 00:30:36,456 Thought I might never see you again. 586 00:30:36,668 --> 00:30:38,500 I have a fleet at your disposal, Heika. 587 00:30:38,712 --> 00:30:41,580 And there are many more like us back on Zairon. 588 00:30:41,798 --> 00:30:43,539 Men and women who remain loyal, 589 00:30:43,759 --> 00:30:45,591 and will fight to see their emperor restored 590 00:30:45,802 --> 00:30:47,384 to his rightful place. 591 00:30:47,596 --> 00:30:50,259 There may come a time for that one day, but not right now. 592 00:30:50,474 --> 00:30:53,308 First, we're going to secure a powerful ally. 593 00:30:53,518 --> 00:30:55,350 The Mikkei Combine has an opportunity 594 00:30:55,562 --> 00:30:58,054 to deliver Ferrous Corp. a death blow. 595 00:30:58,273 --> 00:30:59,730 We are going to help them do it. 596 00:30:59,941 --> 00:31:02,558 As I said, the fleet is at your command. 597 00:31:02,778 --> 00:31:04,235 We'll send you the coordinates. 598 00:31:04,446 --> 00:31:06,358 - Prepare for battle. - Yes, Heika. 599 00:31:09,785 --> 00:31:13,369 You know, I would be more useful at the command of my ships. 600 00:31:13,580 --> 00:31:14,195 Nice try, 601 00:31:14,414 --> 00:31:17,373 but I won't be letting you go until after we win the battle. 602 00:31:19,336 --> 00:31:21,874 Android, signal Commander Truffault. 603 00:31:22,089 --> 00:31:23,421 It's on. 604 00:31:31,973 --> 00:31:33,965 Mm! Let me tell you something. 605 00:31:34,184 --> 00:31:36,016 Your android may be a few neural pathways short 606 00:31:36,228 --> 00:31:39,266 of a full deck, but she sure can cook. 607 00:31:39,481 --> 00:31:41,097 All right. The latest Mikkei intelligence 608 00:31:41,316 --> 00:31:42,557 says that Ferrous has somewhere between 609 00:31:42,776 --> 00:31:44,893 10 to 15 ships already on-site. 610 00:31:45,112 --> 00:31:46,102 So the odds are just about even. 611 00:31:46,321 --> 00:31:47,186 Well, you better believe they got 612 00:31:47,406 --> 00:31:49,443 more on the way. 613 00:31:49,658 --> 00:31:51,445 When we drop out, things are gonna happen fast. 614 00:31:51,660 --> 00:31:53,242 I want you backing up The Android on weapons, 615 00:31:53,453 --> 00:31:54,113 and you on shields. 616 00:31:54,329 --> 00:31:56,446 Power management is gonna be key. 617 00:31:56,665 --> 00:31:57,451 What you want me to do? 618 00:31:57,666 --> 00:31:59,123 I should probably just lock you up. 619 00:31:59,334 --> 00:32:01,417 You do recall who saved who, right? 620 00:32:01,628 --> 00:32:05,463 Yes. Fine. Next to me, keeping your mouth shut. 621 00:32:06,508 --> 00:32:08,090 What about Three? 622 00:32:08,301 --> 00:32:11,169 Well, the goal is to disable the Ferrous fleet. 623 00:32:11,388 --> 00:32:12,799 Once we've done that, we can board the station 624 00:32:13,014 --> 00:32:13,754 and get him out. 625 00:32:13,974 --> 00:32:16,011 Really? That's your plan? 626 00:32:16,226 --> 00:32:18,343 Didn't we just say that you would keep your mouth shut? 627 00:32:18,562 --> 00:32:20,053 Yeah, on the bridge, during the battle, sure, 628 00:32:20,272 --> 00:32:21,808 but we're not there yet. I'm just a little bit concerned 629 00:32:22,023 --> 00:32:23,514 that you have conflicting goals, here. 630 00:32:23,733 --> 00:32:26,476 Do you wanna win the battle or save your friend? 631 00:32:51,678 --> 00:32:53,920 Mikkei should be arriving as planned. 632 00:32:54,139 --> 00:32:55,630 We're approaching the coordinates. 633 00:32:55,849 --> 00:32:57,431 Mikkei has engaged the shipyard. 634 00:32:57,642 --> 00:32:59,554 Ready shields. Prepare to open fire. 635 00:33:12,949 --> 00:33:14,235 Fire, now! 636 00:33:24,586 --> 00:33:25,918 Evasive maneuvers. 637 00:33:29,508 --> 00:33:30,589 Fire again! 638 00:33:38,642 --> 00:33:39,928 Let's go. 639 00:33:45,315 --> 00:33:46,226 What's going on? 640 00:33:46,441 --> 00:33:48,603 Well, these forward sections are no longer safe. 641 00:33:49,945 --> 00:33:50,981 Whoa! 642 00:33:51,905 --> 00:33:53,396 What do we have here? 643 00:33:55,492 --> 00:33:57,779 A combined fleet of Mikkei and Ishida ships 644 00:33:57,994 --> 00:33:59,656 just launched an attack. 645 00:33:59,871 --> 00:34:01,282 Ishida? 646 00:34:01,498 --> 00:34:02,739 You gotta be kidding me. 647 00:34:15,637 --> 00:34:18,004 Oh, shit... 648 00:34:18,223 --> 00:34:18,883 Whoa, whoa, whoa! 649 00:34:22,435 --> 00:34:23,266 Maybe we should leave. 650 00:34:23,478 --> 00:34:24,594 You think? 651 00:34:28,400 --> 00:34:29,516 No. 652 00:34:32,988 --> 00:34:34,104 Shields are down to 50% 653 00:34:34,322 --> 00:34:35,813 and I don't have any more power reserves! 654 00:34:36,032 --> 00:34:37,739 Two of the Ishida cruisers have been destroyed. 655 00:34:37,951 --> 00:34:40,944 This isn't working! We can't break through. 656 00:34:41,162 --> 00:34:42,027 Can you remote pilot the Marauder... 657 00:34:42,247 --> 00:34:43,363 Get it closer to the shipyard? 658 00:34:43,582 --> 00:34:45,665 - Of course. - What good will that do? 659 00:34:45,875 --> 00:34:47,286 We'll rig the Blink Drive to go critical. 660 00:34:47,502 --> 00:34:49,164 It'll tear a hole in space-time big enough to take out 661 00:34:49,379 --> 00:34:50,790 the entire facility. 662 00:34:51,006 --> 00:34:51,666 Will that work? 663 00:34:51,881 --> 00:34:52,997 - It's possible. - But we have to 664 00:34:53,216 --> 00:34:54,548 get Three off first. 665 00:34:54,759 --> 00:34:55,624 Sensors indicate several 666 00:34:55,844 --> 00:34:57,927 of the docked Ferrous ships are powering up. 667 00:34:58,138 --> 00:35:00,050 They're preparing to launch. 668 00:35:00,265 --> 00:35:02,848 I'm sorry, but I don't think we'll get another chance. 669 00:35:03,059 --> 00:35:05,551 Wait a minute. I'm receiving a signal. 670 00:35:05,770 --> 00:35:06,510 Audio only. 671 00:35:06,730 --> 00:35:08,016 Hey, guys. How's it going up there? 672 00:35:08,231 --> 00:35:10,268 - Three?! - Yup, yeah, it's me. 673 00:35:10,483 --> 00:35:11,348 Just wanted to let you know that 674 00:35:11,568 --> 00:35:12,604 I'm hitching a ride outta here. 675 00:35:12,819 --> 00:35:14,856 With who? 676 00:35:15,071 --> 00:35:17,188 You are not gonna believe it. 677 00:35:17,407 --> 00:35:18,739 Portia Lin. 678 00:35:21,369 --> 00:35:22,701 She's got her faults, but a willingness to die 679 00:35:22,912 --> 00:35:25,074 for someone else's cause ain't one of them. 680 00:35:25,290 --> 00:35:27,498 Guess you could say we have that in common. 681 00:35:27,709 --> 00:35:28,870 I don't really know where we're going, 682 00:35:29,085 --> 00:35:31,623 but, ah... What the hell. 683 00:35:31,838 --> 00:35:32,794 Anywhere's better than here, huh? 684 00:35:33,006 --> 00:35:34,247 Wait a minute. How will we find you? 685 00:35:34,466 --> 00:35:36,708 Three? 686 00:35:36,926 --> 00:35:38,258 The signal has been terminated. 687 00:35:38,470 --> 00:35:40,052 That's it, then. There's nothing stopping us now. 688 00:35:40,263 --> 00:35:42,050 I'll go prep the Drive. 689 00:35:42,265 --> 00:35:43,472 Two? 690 00:35:43,683 --> 00:35:44,514 I'm sorry, but I don't believe 691 00:35:44,726 --> 00:35:48,185 you have the technical expertise required. 692 00:35:48,396 --> 00:35:51,013 Of course. I-I could use your help. 693 00:35:51,232 --> 00:35:52,518 But... this battle isn't over yet. 694 00:35:52,734 --> 00:35:53,850 - You're needed here. - Hey, what am I? 695 00:35:54,069 --> 00:35:55,401 Chopped liver? I mean, I know 696 00:35:55,612 --> 00:35:57,444 I'm not to be trusted, but you-you gotta at least believe 697 00:35:57,656 --> 00:36:00,239 I don't wanna die out here! I can handle navigation. 698 00:36:03,495 --> 00:36:05,202 Yeah, all right. Buy us as much time 699 00:36:05,413 --> 00:36:07,075 as you can. Let's go. 700 00:36:12,796 --> 00:36:14,287 All right, what am I looking at here? 701 00:36:19,511 --> 00:36:21,673 Wait. We've got a problem. 702 00:36:21,888 --> 00:36:23,095 What is it? 703 00:36:34,943 --> 00:36:37,026 Why? 704 00:36:37,237 --> 00:36:40,196 This is the beginning of a new age. 705 00:36:55,380 --> 00:36:57,542 Bridge, this is Two. I've prepped the Drive, 706 00:36:57,757 --> 00:37:00,500 but we've got a problem. The Android is down. 707 00:37:02,846 --> 00:37:04,178 - What happened? - There was an overload 708 00:37:04,389 --> 00:37:05,550 in the relay. She was standing 709 00:37:05,765 --> 00:37:07,506 right next to it. She's self-repairing, 710 00:37:07,726 --> 00:37:10,218 but we've got no one to remote-pilot the Marauder. 711 00:37:14,107 --> 00:37:15,439 I'm on my way. 712 00:37:15,942 --> 00:37:17,058 No! 713 00:37:18,403 --> 00:37:20,565 No, there's no way I'm letting you do this. 714 00:37:20,780 --> 00:37:23,614 If we lose this battle, we lose the war. 715 00:37:23,825 --> 00:37:26,989 So what? Who cares who comes out on top? 716 00:37:27,203 --> 00:37:28,990 Ferrous Corp., the GA, some other corp... 717 00:37:29,205 --> 00:37:31,322 - I-it's all the same! - H-How can you say that? 718 00:37:31,541 --> 00:37:32,748 After everything Ferrous Corp. has done, 719 00:37:32,959 --> 00:37:34,245 all the lives they've taken... 720 00:37:34,461 --> 00:37:37,204 The countless more they'll take if we don't stop them now. 721 00:37:37,422 --> 00:37:38,788 Your life isn't worth it. 722 00:37:41,634 --> 00:37:43,671 I-It's not worth it to me. 723 00:37:47,640 --> 00:37:49,006 Since Hyperion-8, all I've been talking about 724 00:37:49,225 --> 00:37:51,467 is wanting to make a difference. 725 00:37:51,686 --> 00:37:53,018 Here's my chance. 726 00:37:53,229 --> 00:37:54,595 I can't look away. 727 00:37:54,814 --> 00:37:56,806 I don't wanna lose you... 728 00:37:58,526 --> 00:38:01,234 Don't go, please! 729 00:38:04,115 --> 00:38:05,276 I have to. 730 00:38:08,828 --> 00:38:10,945 Uh, sorry to interrupt, but I could use a little help. 731 00:38:11,164 --> 00:38:12,655 The aft shields are about to fail. 732 00:38:15,710 --> 00:38:17,076 I'm sorry. 733 00:38:48,451 --> 00:38:49,862 All right, I'm heading in. 734 00:39:05,051 --> 00:39:06,508 Oh, boy. 735 00:39:06,719 --> 00:39:08,711 Three more Ferrous ships just dropped outta FTL. 736 00:39:08,930 --> 00:39:10,592 If he's gonna do this thing, he's gotta do it now. 737 00:39:28,366 --> 00:39:29,527 What? 738 00:39:29,742 --> 00:39:30,983 - What is it? - The Android... 739 00:39:31,202 --> 00:39:34,286 Her body's offline, but her mind is still linked. 740 00:39:40,253 --> 00:39:41,994 Oh, shit... 741 00:39:43,172 --> 00:39:45,255 Two, where are you? 742 00:39:45,466 --> 00:39:47,048 I'm on my way back to the bridge. 743 00:39:51,097 --> 00:39:52,588 Six, are you there? 744 00:39:52,807 --> 00:39:54,173 Marauder, come in. 745 00:39:54,392 --> 00:39:55,473 Six, do you read? 746 00:40:05,069 --> 00:40:06,856 - Ryo? - Yes, Five. 747 00:40:07,071 --> 00:40:08,528 We need your help. 748 00:40:20,710 --> 00:40:22,292 Five, what's going on? 749 00:40:28,259 --> 00:40:30,251 What're you doing out here? 750 00:40:30,470 --> 00:40:31,756 Keeping my word. 751 00:40:40,438 --> 00:40:42,521 I repeat, it's a trap. 752 00:40:42,732 --> 00:40:45,065 Six, are you there? Please respond. 753 00:40:45,276 --> 00:40:46,517 I repeat, it's a... 754 00:40:46,736 --> 00:40:47,692 Raza, is that you? 755 00:40:47,904 --> 00:40:49,065 ...I... 756 00:40:50,657 --> 00:40:52,569 I think Two's been infected by one of those aliens. 757 00:40:52,784 --> 00:40:54,491 This whole thing was her idea. 758 00:40:54,702 --> 00:40:58,412 Whatever you do, don't activate the Drive. 759 00:40:58,623 --> 00:41:00,330 Six, please respond! 760 00:41:00,541 --> 00:41:01,702 I'm telling you, it's all the radiation 761 00:41:01,918 --> 00:41:05,036 from those damaged ships. You're not gettin' through. 762 00:41:05,254 --> 00:41:07,962 Raza, I don't know if you're reading this... 763 00:41:08,174 --> 00:41:09,290 ...but I'm in position. 764 00:41:13,346 --> 00:41:14,712 Activating the Drive. 765 00:41:17,934 --> 00:41:19,050 'Bye. 766 00:41:38,830 --> 00:41:39,946 What happened? 767 00:41:40,164 --> 00:41:42,497 'Kay, I'm getting some seriously strange readings here. 768 00:41:42,709 --> 00:41:44,416 It's a massive space-time anomaly. 769 00:41:44,627 --> 00:41:47,335 the shipyard's gone. 770 00:41:47,547 --> 00:41:48,958 Guess it wasn't a trick after all. 771 00:41:49,173 --> 00:41:49,833 Wait, something's happening. 772 00:41:50,049 --> 00:41:51,790 Energy readings are off the charts. 773 00:42:01,310 --> 00:42:03,017 Something's coming through. 774 00:42:04,313 --> 00:42:07,181 Whatever it is... it's big. 775 00:42:13,281 --> 00:42:16,149 Oh... my god... 776 00:42:20,204 --> 00:42:21,365 What? 777 00:42:21,581 --> 00:42:22,571 What is it? 778 00:42:37,889 --> 00:42:39,551 The black ships. 56089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.