All language subtitles for As We Know It [2023] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,791 --> 00:00:28,125 (♪♪♪) 4 00:00:38,041 --> 00:00:41,583 What started out as a soy milk recall one week ago 5 00:00:41,666 --> 00:00:44,416 has ballooned into a full-scale outbreak 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,708 across the greater Los Angeles area. 7 00:00:46,791 --> 00:00:50,625 The CDC has now confirmed a link between the outbreak 8 00:00:50,708 --> 00:00:52,250 and a deadly contamination 9 00:00:52,333 --> 00:00:55,916 at the Agnes Brand Milk Factory in San Bernardino. 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,458 This quiet, upscale Hollywood neighborhood 11 00:00:58,541 --> 00:01:01,125 where soy milk flows like water has become 12 00:01:01,208 --> 00:01:03,458 the epicenter of this unfortunate crisis. 13 00:01:03,541 --> 00:01:05,875 Since the outbreak, several Angelenos have become 14 00:01:05,958 --> 00:01:07,875 infected with the Agnes virus, 15 00:01:07,958 --> 00:01:09,958 while others have sought refuge indoors. 16 00:01:10,041 --> 00:01:12,625 Pardon me, sir. Ted Sommers, Channel 11 News. 17 00:01:12,708 --> 00:01:14,791 How are you doing? Are you okay? 18 00:01:14,875 --> 00:01:16,708 Oh, shit. Channel 11 News. 19 00:01:16,791 --> 00:01:18,250 Love you guys. Love your work. 20 00:01:18,333 --> 00:01:19,500 Do you feel safe out here 21 00:01:19,583 --> 00:01:21,583 riding your bike on these streets alone? 22 00:01:21,666 --> 00:01:22,333 No, Ted. 23 00:01:22,416 --> 00:01:24,958 This is a fucking BMX bike, so I'm not afraid. 24 00:01:25,041 --> 00:01:26,416 But I-- I gotta go check on my boy, 25 00:01:26,500 --> 00:01:27,833 -so I'll catch you later. -Wait, sir. 26 00:01:27,916 --> 00:01:30,291 Can I trouble you for just a few more questions? 27 00:01:30,375 --> 00:01:31,958 I really gotta check on my boy, Ted. 28 00:01:32,041 --> 00:01:34,500 Understood. Be safe. 29 00:01:34,583 --> 00:01:36,583 This is Ted Sommers in the Hollywood Hills. 30 00:01:36,666 --> 00:01:41,041 -Back to you, Sissy. -(HELICOPTER WHIRRING) 31 00:01:42,708 --> 00:01:43,916 (KNOCKING ON DOOR) 32 00:01:44,000 --> 00:01:45,250 BRUCE: James! 33 00:01:45,333 --> 00:01:46,541 Open up! 34 00:01:48,291 --> 00:01:50,791 -It's Bruce! -(KNOCKS DOOR) 35 00:01:50,875 --> 00:01:58,458 (♪♪♪) 36 00:01:58,541 --> 00:02:03,125 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 37 00:02:03,208 --> 00:02:08,125 ♪ I kept thinking I could never live without you by my side ♪ 38 00:02:08,208 --> 00:02:12,166 ♪ But then I spent so many nights just thinking how ♪ 39 00:02:12,250 --> 00:02:13,500 ♪ You'd done me wrong ♪ 40 00:02:13,583 --> 00:02:16,208 ♪ I grew strong ♪ 41 00:02:16,291 --> 00:02:18,916 ♪ I learned how to get along ♪ 42 00:02:19,000 --> 00:02:23,458 ♪ And so you're back from outer space ♪ 43 00:02:23,541 --> 00:02:27,041 ♪ I just walked in to find you here without that ♪ 44 00:02:27,125 --> 00:02:28,750 ♪ Look upon your face ♪ 45 00:02:28,833 --> 00:02:31,250 ♪ I should have changed my fucking lock ♪ 46 00:02:31,333 --> 00:02:33,875 ♪ I would have made you leave your key 47 00:02:33,958 --> 00:02:36,750 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 48 00:02:36,833 --> 00:02:39,500 ♪ You'd be back to bother me ♪ 49 00:02:39,583 --> 00:02:44,041 ♪ Oh, now go walk out the door ♪ 50 00:02:44,125 --> 00:02:46,208 ♪ Just turn around ♪ 51 00:02:46,291 --> 00:02:50,250 ♪ Now you're not welcome anymore ♪ 52 00:02:50,333 --> 00:02:54,041 ♪ Weren't you the one who tried to break me with desire? ♪ 53 00:02:54,125 --> 00:02:56,458 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 54 00:02:56,541 --> 00:02:59,291 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 55 00:02:59,375 --> 00:03:01,458 ♪ Oh, not I ♪ 56 00:03:01,541 --> 00:03:03,916 ♪ I will survive ♪ 57 00:03:04,000 --> 00:03:09,208 ♪ Yeah, as long as I know how to love, I know I'll be alive ♪ 58 00:03:09,291 --> 00:03:11,708 ♪ I've got all my life to live ♪ 59 00:03:11,791 --> 00:03:14,333 ♪ I've got all my love to give ♪ 60 00:03:14,416 --> 00:03:16,416 ♪ I will survive ♪ 61 00:03:16,500 --> 00:03:18,708 ♪ I will survive ♪ 62 00:03:18,791 --> 00:03:20,375 ♪ Hey, hey ♪ 63 00:03:23,708 --> 00:03:24,750 BEVERLY: Hey. 64 00:03:27,916 --> 00:03:29,416 You need to check on your homie. 65 00:03:30,625 --> 00:03:31,791 Hey, Miss Jones. 66 00:03:31,875 --> 00:03:34,666 I think it's something with-- with Emily. I-- 67 00:03:34,750 --> 00:03:36,416 Yeah, I don't know, Miss Jones. 68 00:03:36,500 --> 00:03:38,125 Why don't you just call me "Beverly"? 69 00:03:38,208 --> 00:03:39,375 Okay, Beverly. 70 00:03:39,458 --> 00:03:41,666 You know, you should probably get out of town with everything. 71 00:03:41,750 --> 00:03:42,375 What, what? 72 00:03:42,458 --> 00:03:44,125 I said you should probably get out of town with everything 73 00:03:44,208 --> 00:03:46,166 that's going on, you know, while you still can. 74 00:03:46,250 --> 00:03:47,041 Are you kidding me? 75 00:03:47,125 --> 00:03:49,541 Shoot, I've got that cable TV man coming today. 76 00:03:49,625 --> 00:03:51,916 Well, I-- I guess you could just like, 77 00:03:52,000 --> 00:03:53,250 I don't know, reschedule? 78 00:03:53,333 --> 00:03:54,708 BEVERLY: No, fuck no. 79 00:03:54,791 --> 00:03:56,625 That flip-flop-wearing motherfucker, 80 00:03:56,708 --> 00:03:58,708 he kept me on hold for three and a half hours. 81 00:03:58,791 --> 00:04:00,250 And then you know what he did when he came back? 82 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 -No, what'd he do? -He hung up on me. 83 00:04:02,416 --> 00:04:04,958 -Oh, I hate that. -Uh-huh, yeah. 84 00:04:05,041 --> 00:04:07,833 No, I ain't, I-- I am not canceling that appointment. 85 00:04:07,916 --> 00:04:10,291 No, I guess I wouldn't either. 86 00:04:10,375 --> 00:04:12,083 You need to talk to your boy, okay? 87 00:04:12,166 --> 00:04:15,375 I think there's something really, really wrong with him. 88 00:04:15,458 --> 00:04:16,375 Beverly, thank you. 89 00:04:16,458 --> 00:04:17,500 -BEVERLY: Yeah. -I will. 90 00:04:17,583 --> 00:04:19,125 You can call me "Bevy". 91 00:04:19,208 --> 00:04:21,541 -Oh, Bevy. -BEVERLY: Bevy. 92 00:04:21,625 --> 00:04:22,833 -All right, bye-bye. -BEVERLY: Okay, all right. 93 00:04:22,916 --> 00:04:26,125 -(SIREN WAILING IN BACKGROUND) -(KNOCKS DOOR) 94 00:04:26,208 --> 00:04:30,541 ♪ You thought you'd just drop by and you expect me to be free ♪ 95 00:04:30,625 --> 00:04:33,375 ♪ But now I'm saving all my loving ♪ 96 00:04:33,458 --> 00:04:36,125 ♪ For someone who's loving me ♪ 97 00:04:36,208 --> 00:04:38,333 ♪ Oh, now go ♪ 98 00:04:40,541 --> 00:04:42,750 -Hey. -Dude, what the hell? 99 00:04:42,833 --> 00:04:44,166 I've been trying to get a hold of you for days. 100 00:04:44,250 --> 00:04:46,000 Sorry, I've been trying to finish this new book 101 00:04:46,083 --> 00:04:48,208 for my publisher, and I've got like writer's block. 102 00:04:48,291 --> 00:04:49,541 It's been a whole thing. 103 00:04:49,625 --> 00:04:50,875 Bullshit. 104 00:04:50,958 --> 00:04:52,875 I know what this is. 105 00:04:52,958 --> 00:04:54,875 You're still depressed about Emily, aren't you? 106 00:04:56,166 --> 00:04:58,000 Yep, I fucking knew it. 107 00:04:58,083 --> 00:04:59,375 Come on, man. 108 00:04:59,458 --> 00:05:02,458 What's it been like six months since you guys got divorced? 109 00:05:02,541 --> 00:05:03,625 Five months and three days. 110 00:05:03,708 --> 00:05:05,916 And we just broke up. We didn't get divorced. 111 00:05:06,000 --> 00:05:07,375 Whatever, okay? 112 00:05:07,458 --> 00:05:08,625 We have bigger issues to worry about, 113 00:05:08,708 --> 00:05:11,375 like the fucking world ending. 114 00:05:11,458 --> 00:05:13,125 -What are you talking about? -What? 115 00:05:13,208 --> 00:05:14,500 You're joking right now. 116 00:05:14,583 --> 00:05:15,958 No. 117 00:05:16,041 --> 00:05:18,208 You don't know about the virus in L.A. 118 00:05:18,291 --> 00:05:19,875 that's mutating people's DNA? 119 00:05:19,958 --> 00:05:21,833 A virus? 120 00:05:21,916 --> 00:05:23,125 How is it mutating DNA? 121 00:05:23,208 --> 00:05:24,958 What do I look like, a fucking scientist? 122 00:05:25,041 --> 00:05:26,833 All I know is people all across L.A. 123 00:05:26,916 --> 00:05:29,208 are turning into zombies after drinking this soy milk, 124 00:05:29,291 --> 00:05:32,541 like straight-up flesh-eating zombies. 125 00:05:32,625 --> 00:05:33,791 You're serious right now? 126 00:05:33,875 --> 00:05:35,041 Dead serious. 127 00:05:35,125 --> 00:05:36,500 Some symptoms, I'm told, 128 00:05:36,583 --> 00:05:40,791 include headache, diarrhea, runny nose, vomiting. 129 00:05:40,875 --> 00:05:42,958 And it's happening, because of soy milk. 130 00:05:43,041 --> 00:05:44,791 Well, not just any soy milk. 131 00:05:44,875 --> 00:05:47,375 Agnes Brand Soy Milk, which was my favorite, 132 00:05:47,458 --> 00:05:49,000 so now I have like a whole new 133 00:05:49,083 --> 00:05:50,250 set of problems for me personally. 134 00:05:50,333 --> 00:05:52,666 Like I tried putting regular milk on my cereal, 135 00:05:52,750 --> 00:05:54,750 and I started shitting my fucking brains out. 136 00:05:54,833 --> 00:05:56,125 Apparently, I'm lactose intolerant. 137 00:05:56,208 --> 00:05:57,583 Who knew? 138 00:05:57,666 --> 00:05:59,791 Okay, yes, very good. You had me going. 139 00:05:59,875 --> 00:06:01,875 That was, uh, that was well done. 140 00:06:01,958 --> 00:06:04,041 Very, very imaginative. Very funny. 141 00:06:04,125 --> 00:06:05,708 What are you laughing at? 142 00:06:05,791 --> 00:06:07,000 You went too far with that 143 00:06:07,083 --> 00:06:08,791 I'm lactose intolerant now thing. 144 00:06:08,875 --> 00:06:10,833 -Still, very funny. No notes. -(CLAMORING IN DISTANCE) 145 00:06:10,916 --> 00:06:13,458 James, this is not a fucking joke. 146 00:06:13,541 --> 00:06:14,791 Look. 147 00:06:14,875 --> 00:06:16,833 Oh, oh, oh, dear mother of God. 148 00:06:16,916 --> 00:06:19,875 Um, okay, we are witnessing an attack here. 149 00:06:19,958 --> 00:06:21,125 Are you getting this, Rick? 150 00:06:21,208 --> 00:06:24,750 Um, it appears that a jogger is being attacked by a gardener, 151 00:06:24,833 --> 00:06:26,291 I think. Um... 152 00:06:26,375 --> 00:06:29,750 -That guy is being eaten. -(GROWLING, SCREAMING) 153 00:06:29,833 --> 00:06:32,166 And it looks like they might be heading our way, 154 00:06:32,250 --> 00:06:34,625 so we're going to sign off here. 155 00:06:34,708 --> 00:06:35,750 Get me, get me, get me. 156 00:06:35,833 --> 00:06:38,041 Ted Sommers signing off from the Hollywood Hills. 157 00:06:39,666 --> 00:06:40,833 -Oh, fuck. -(ENGINE STARTS) 158 00:06:40,958 --> 00:06:45,416 (GROWLING, SCREAMING) 159 00:06:53,125 --> 00:06:55,666 Ain't your normal Tuesday, is it? 160 00:06:57,750 --> 00:06:59,666 Uh-huh. 161 00:06:59,750 --> 00:07:00,875 Okay. 162 00:07:00,958 --> 00:07:02,708 (SCREAMING) 163 00:07:02,791 --> 00:07:06,333 (BIRDS CHIRPING) 164 00:07:06,416 --> 00:07:09,541 REPORTER 1: What's now being described as the Agnes virus 165 00:07:09,625 --> 00:07:12,500 has deeply impacted Los Angeles residents. 166 00:07:12,583 --> 00:07:14,083 In response to the allegations, 167 00:07:14,166 --> 00:07:17,875 the Agnes Milk Company has recalled 5,000 quarts 168 00:07:17,958 --> 00:07:19,833 of their well-known beverage. 169 00:07:22,208 --> 00:07:23,708 Dude, you mean to tell me the 170 00:07:23,791 --> 00:07:25,208 entire time you've been holed up here, 171 00:07:25,291 --> 00:07:27,333 you haven't once turned on the news? 172 00:07:27,416 --> 00:07:28,541 The news? 173 00:07:28,625 --> 00:07:30,416 Yes, James, the news. 174 00:07:30,500 --> 00:07:33,708 It's something you watch on TV that isn't Star Wars 175 00:07:33,791 --> 00:07:34,750 or Blade Runner. 176 00:07:34,833 --> 00:07:36,125 Right, right, okay, thank you, Bruce. 177 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 -I know what the news is. -That's great. 178 00:07:38,083 --> 00:07:39,958 Congratulations. I'm very happy for you. 179 00:07:40,041 --> 00:07:41,541 So what the fuck have you been doing? 180 00:07:42,833 --> 00:07:45,625 Honestly, I've just been keeping super, super busy. 181 00:07:45,708 --> 00:07:47,083 Busy doing what? 182 00:07:48,250 --> 00:07:50,000 Watching Star Wars and Blade Runner. 183 00:07:51,125 --> 00:07:52,541 -And also THX. -Right. 184 00:07:52,625 --> 00:07:53,541 JAMES: And The Postman. 185 00:07:53,625 --> 00:07:55,500 In fact, I was actually just about to put Waterworld on, 186 00:07:55,583 --> 00:07:56,750 if you want to watch that. 187 00:07:56,833 --> 00:07:59,708 James, we do not have time to watch Waterworld right now. 188 00:07:59,791 --> 00:08:01,208 We need to get the hell out of here. 189 00:08:01,291 --> 00:08:03,958 Away from the zombies to a place with clean milk. 190 00:08:04,041 --> 00:08:07,541 And I hear that Seattle has great milk alternatives, 191 00:08:07,625 --> 00:08:10,250 like carob milk and hemp milk. 192 00:08:10,333 --> 00:08:12,166 Hemp milk? How-- how does that even work? 193 00:08:12,250 --> 00:08:12,708 How do you make that? 194 00:08:12,791 --> 00:08:14,458 I don't know, but it sounds fucking bomb. 195 00:08:14,541 --> 00:08:15,791 Here, drink this. 196 00:08:15,875 --> 00:08:17,458 Uh, what is it? 197 00:08:17,541 --> 00:08:19,958 That, my friend, is a prairie oyster. 198 00:08:20,041 --> 00:08:22,250 James Bond drinks them. It'll cure your hangover. 199 00:08:22,333 --> 00:08:23,291 What's in this? 200 00:08:23,375 --> 00:08:24,791 BRUCE: Just drink it, okay? Will you? 201 00:08:24,875 --> 00:08:26,125 Please, we have to get the hell out of here. 202 00:08:26,208 --> 00:08:28,916 If we don't leave soon, we may never make it out of L.A. 203 00:08:29,000 --> 00:08:31,416 I'm just not so sure I want to make it out of L.A. 204 00:08:31,500 --> 00:08:32,916 Like I-- I'm really behind on my novel 205 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 and I feel like I'd rather just stay here and work on it. 206 00:08:35,083 --> 00:08:38,041 James, you're not gonna finish your book if you're dead. 207 00:08:38,125 --> 00:08:39,125 Don't be stupid. 208 00:08:39,208 --> 00:08:40,833 Besides, you're never gonna write anything as good 209 00:08:40,916 --> 00:08:43,500 as that one you did about trains and... 210 00:08:43,583 --> 00:08:45,000 -Trains in Space. -Yes, that one. 211 00:08:45,083 --> 00:08:48,000 That was good. That was so good, I almost finished it. 212 00:08:48,083 --> 00:08:50,125 Oh my God. High praise, Bruce. 213 00:08:50,208 --> 00:08:51,791 -Thank you. -You're welcome. 214 00:08:51,875 --> 00:08:53,041 Bottoms up. 215 00:08:53,125 --> 00:08:54,625 Attaboy. 216 00:08:57,083 --> 00:09:00,250 -Oh shit, dude. -What? 217 00:09:00,333 --> 00:09:03,125 You have a bottled Agnes Soy Milk in here. 218 00:09:03,208 --> 00:09:05,416 Okay. Oh, that's the bad one. 219 00:09:05,500 --> 00:09:07,125 Yes, that's the bad one. 220 00:09:07,208 --> 00:09:09,041 -JAMES: Whoa. -I'm not touching that thing. 221 00:09:09,125 --> 00:09:11,125 JAMES: Yeah, I mean, just leave it. 222 00:09:11,208 --> 00:09:14,791 (SIGHS) Well, I guess we are sort of leaving. 223 00:09:19,750 --> 00:09:21,750 JAMES: Okay, so quick Waterworld, then we'll get out of here? 224 00:09:21,833 --> 00:09:23,208 No, dude, we got to go. 225 00:09:23,291 --> 00:09:24,375 Come on. 226 00:09:27,416 --> 00:09:28,625 JAMES: She hasn't called. 227 00:09:30,000 --> 00:09:31,041 BRUCE: Because it's over. 228 00:09:31,125 --> 00:09:32,708 Forget her. She's history. 229 00:09:35,041 --> 00:09:36,291 Here. 230 00:09:36,375 --> 00:09:37,541 Put these on. 231 00:09:38,875 --> 00:09:40,125 I just feel like I should call her, right? 232 00:09:40,208 --> 00:09:41,541 Like just make sure everything's okay. 233 00:09:41,625 --> 00:09:42,958 I-- I feel like I should. 234 00:09:43,041 --> 00:09:45,125 No, dude. No. I totally disagree. 235 00:09:45,208 --> 00:09:47,458 Okay, Emily is a smart girl. She'll be fine. 236 00:09:47,541 --> 00:09:50,125 And-- and even if she isn't, who cares? 237 00:09:50,208 --> 00:09:51,500 Move on. 238 00:09:51,583 --> 00:09:54,291 Zei gezunt, as my Uncle Bernie would say. 239 00:09:54,375 --> 00:09:55,833 Seattle has everything. 240 00:09:55,916 --> 00:09:58,458 You will find a new Emily in Seattle, I promise. 241 00:09:59,583 --> 00:10:00,666 Yeah, I'm just gonna call her. I'm just gonna 242 00:10:00,750 --> 00:10:03,583 -make a quick call. -No, dude. Do not call her. 243 00:10:03,666 --> 00:10:06,000 Come on, man. I'm trying to save your life right now, 244 00:10:06,083 --> 00:10:08,625 and you're literally fucking killing me here. 245 00:10:12,625 --> 00:10:14,125 What is that? 246 00:10:14,208 --> 00:10:16,791 No, this-- this is just a box. 247 00:10:16,875 --> 00:10:18,625 It doesn't look like just a box. 248 00:10:18,708 --> 00:10:20,750 -It's my Emily memory box. -You're what? 249 00:10:20,833 --> 00:10:22,583 It's an Emily memory box. It's not weird. 250 00:10:22,666 --> 00:10:25,750 -Oh, dude. That's disgusting. -No, no, no. 251 00:10:25,833 --> 00:10:27,875 We need to throw that out now. 252 00:10:27,958 --> 00:10:28,541 -No. -Yes. 253 00:10:28,625 --> 00:10:29,416 We do not need to throw it out. 254 00:10:29,500 --> 00:10:31,791 This is essential stuff. I can't just part with this. 255 00:10:31,875 --> 00:10:33,541 Essential? Is that what I think it is? 256 00:10:33,625 --> 00:10:35,666 Is that a Seal CD? 257 00:10:36,875 --> 00:10:38,500 Yes. 258 00:10:38,583 --> 00:10:42,041 Wow. I guess I never took Emily as a Seal fan. 259 00:10:42,125 --> 00:10:43,791 You know, you really shouldn't make assumptions. 260 00:10:43,875 --> 00:10:45,375 -Hmm. -What if it's my Seal CD? 261 00:10:45,458 --> 00:10:46,958 -Oh, that's your Seal CD. Right. -Yeah, yeah, it is. 262 00:10:47,041 --> 00:10:48,583 I guess I didn't think about that. 263 00:10:48,666 --> 00:10:50,250 Name one Seal song, dude. 264 00:10:50,333 --> 00:10:51,208 -Fine. That's like-- -One. 265 00:10:51,291 --> 00:10:53,625 -No, that's easy. -Fine. Cool. Do it. 266 00:10:56,000 --> 00:10:57,583 The Batman Forever theme. 267 00:10:57,666 --> 00:10:59,000 -Fuck. That is one. -That counts. 268 00:10:59,083 --> 00:11:00,833 -You gotta count that. -You got it, you said it. 269 00:11:00,916 --> 00:11:03,000 So, I guess end of conversation. 270 00:11:04,166 --> 00:11:05,125 Don't even-- Don't you dare! 271 00:11:05,208 --> 00:11:06,416 -No. No, don't do that. -Give me that. 272 00:11:06,500 --> 00:11:07,666 -Yes. -No, dude. 273 00:11:07,750 --> 00:11:09,833 We are burning this thing right now. 274 00:11:09,916 --> 00:11:11,250 -We are not burning that. -Yes, we are. 275 00:11:11,333 --> 00:11:12,333 -No, we are not. -We are burning it. 276 00:11:12,416 --> 00:11:14,000 Yes, because you need to move on with your life. 277 00:11:14,083 --> 00:11:15,333 No, I'm not gonna burn this. 278 00:11:15,416 --> 00:11:17,250 No. No. 279 00:11:17,333 --> 00:11:18,708 Okay. Okay. 280 00:11:18,791 --> 00:11:21,500 Alright. Won't burn it. We'll bury it. 281 00:11:21,583 --> 00:11:27,375 It'll be the worst time capsule in history of humankind. 282 00:11:27,458 --> 00:11:29,375 You're right. Okay. 283 00:11:29,458 --> 00:11:30,708 I'll get rid of it. 284 00:11:31,708 --> 00:11:34,958 I just, I have to do it on my own. Okay? 285 00:11:35,041 --> 00:11:36,750 But I'll do it. I promise. 286 00:11:36,833 --> 00:11:38,083 Pinky swear? 287 00:11:38,166 --> 00:11:39,291 Pinky swear. 288 00:11:44,958 --> 00:11:45,333 BRUCE: Alright, dude. 289 00:11:45,416 --> 00:11:47,083 We gotta get the fuck out of here or we're gonna die. 290 00:11:47,166 --> 00:11:50,416 So, let's uh, pack our shit. 291 00:11:51,708 --> 00:11:53,791 Let's go. First thing I'm doing is getting you 292 00:11:53,875 --> 00:11:55,083 a Seattle flannel. 293 00:11:55,166 --> 00:11:56,750 -JAMES: Nice. -You ready for this? 294 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 -Oh, yeah. -Let's do it, man. 295 00:11:58,166 --> 00:11:59,583 Ooh, wait. 296 00:12:00,666 --> 00:12:02,541 What now, man? 297 00:12:02,625 --> 00:12:03,875 Who's gonna take care of Charles? 298 00:12:05,625 --> 00:12:06,958 (SIGHS) Let's do it, man. 299 00:12:07,041 --> 00:12:09,958 but your goldfish might not survive the zombie apocalypse. 300 00:12:10,041 --> 00:12:12,958 Emily won him for me at the Malibu Chili Cook-Off. 301 00:12:13,041 --> 00:12:14,541 Right. Right. That's cool. 302 00:12:14,583 --> 00:12:17,041 But still, we're not bringing a goldfish with us. 303 00:12:17,125 --> 00:12:18,833 It'll get everything wet. 304 00:12:18,916 --> 00:12:20,083 There'll be water everywhere. 305 00:12:20,166 --> 00:12:22,750 Oh. No, dude. You-- you don't get it. 306 00:12:22,833 --> 00:12:25,916 It's not just about Charles. It's this whole place. 307 00:12:26,000 --> 00:12:27,583 (SIGHS) I mean, this house, man. 308 00:12:27,666 --> 00:12:30,625 Like I've made so many great memories here. 309 00:12:30,708 --> 00:12:33,958 I've had all my greatest successes and failures here. 310 00:12:35,000 --> 00:12:36,458 What, I'm just gonna leave it all behind? 311 00:12:37,750 --> 00:12:40,500 Yeah. Otherwise, you're gonna die in it. 312 00:12:40,583 --> 00:12:42,833 -So... -Yeah, well, 313 00:12:42,916 --> 00:12:44,166 maybe that wouldn't be the worst thing. 314 00:12:44,250 --> 00:12:45,833 Jesus Christ, James. 315 00:12:45,916 --> 00:12:47,541 Listen to yourself. 316 00:12:47,625 --> 00:12:48,791 All right? 317 00:12:48,875 --> 00:12:52,291 I rode all the way here on my BMX bike, because-- 318 00:12:52,375 --> 00:12:53,583 You don't have a car. 319 00:12:54,833 --> 00:12:58,250 Yes, but also because you're my best friend. 320 00:12:58,333 --> 00:13:02,416 And you're not really acting like my best friend right now. 321 00:13:02,500 --> 00:13:04,375 So you're acting kind of selfish, 322 00:13:04,458 --> 00:13:08,583 and crazy, and kind of dumb. 323 00:13:08,666 --> 00:13:10,500 So will you pull it together, man? 324 00:13:12,083 --> 00:13:14,041 You're right. I'm sorry. 325 00:13:14,125 --> 00:13:16,000 I'm being-- I'm being a bad friend. 326 00:13:16,083 --> 00:13:17,833 -Yeah. A little bit. -Should we like, 327 00:13:17,916 --> 00:13:20,208 I don't know, hug or something? 328 00:13:22,166 --> 00:13:23,416 Yeah, I guess. If you want. 329 00:13:23,500 --> 00:13:30,583 (♪♪♪) 330 00:13:30,666 --> 00:13:32,166 -All right. -Yeah. No, that was weird. 331 00:13:32,250 --> 00:13:34,041 -Didn't feel natural. -Didn't feel right. 332 00:13:34,125 --> 00:13:36,208 All right. Yeah, let's uh-- let's go. 333 00:13:36,291 --> 00:13:37,583 Yeah, let's do it. All right. Cool. 334 00:13:37,666 --> 00:13:38,916 Okay. 335 00:13:40,625 --> 00:13:43,000 Hey. See you, buddy. 336 00:13:44,625 --> 00:13:45,750 You're a good fish. 337 00:13:48,166 --> 00:13:49,583 Goodbye, old friend. 338 00:13:49,666 --> 00:13:58,541 (♪♪♪) 339 00:14:01,500 --> 00:14:03,125 BRUCE: Oh my God, dude. 340 00:14:03,208 --> 00:14:05,541 Car fucking stinks. 341 00:14:05,625 --> 00:14:07,291 (CAR DOOR CLOSES) 342 00:14:07,375 --> 00:14:09,000 All right. Seatbelts on. 343 00:14:09,083 --> 00:14:11,041 BRUCE: Dude, I cannot wait to hit the open road. 344 00:14:11,125 --> 00:14:14,666 Going fricking 90 miles an hour, no seatbelts on. 345 00:14:14,750 --> 00:14:16,208 That's the downside of a BMX bike. 346 00:14:16,291 --> 00:14:19,000 You only go like, 30, 35 tops. 347 00:14:19,083 --> 00:14:20,708 You're going 35 on a BMX? 348 00:14:20,791 --> 00:14:22,375 Oh, hell yeah, dude. 349 00:14:22,458 --> 00:14:25,375 Fuck, Eldridge Street, Highland Park. 350 00:14:25,458 --> 00:14:26,958 Well, wouldn't that be like really embarrassing 351 00:14:27,041 --> 00:14:28,500 if that's how I died, during this whole thing, 352 00:14:28,583 --> 00:14:29,833 -on my bike? -Yeah, I mean, 353 00:14:29,916 --> 00:14:31,750 you really should be more careful on that thing. 354 00:14:31,833 --> 00:14:33,666 BRUCE: Are you serious? What are you-- what are you, my mother? 355 00:14:33,750 --> 00:14:35,791 Well, need I remind you about Johnny Willis? 356 00:14:35,875 --> 00:14:36,833 Oh my God. 357 00:14:36,916 --> 00:14:38,541 You're really going to bring up that fucking loser 358 00:14:38,625 --> 00:14:40,291 -right now? -Yes, I am bringing him up, 359 00:14:40,375 --> 00:14:43,041 because when Johnny rode away from school that one day, 360 00:14:43,125 --> 00:14:44,750 he had no idea what was gonna happen to him. 361 00:14:44,833 --> 00:14:46,250 And what happened to him, Bruce? 362 00:14:46,333 --> 00:14:48,375 (SIGHS) Lost his nuts. 363 00:14:48,458 --> 00:14:50,375 -JAMES: He what? -He lost his nuts. 364 00:14:50,458 --> 00:14:53,708 He lost his nuts. And how did he lose his nuts? 365 00:14:53,791 --> 00:14:54,791 Can you-- can you just fucking drive? 366 00:14:54,875 --> 00:14:57,291 JAMES: No, I'm not gonna go. I need to hear you say it. 367 00:14:57,375 --> 00:14:59,041 He flipped over the side of his bike 368 00:14:59,125 --> 00:15:00,375 and got his nuts caught in the chain. 369 00:15:00,458 --> 00:15:01,583 -Are you happy? -That's right. 370 00:15:01,666 --> 00:15:03,500 And you want to be like Johnny Willis? 371 00:15:03,583 --> 00:15:04,875 Yeah, I want to end up like Johnny Willis. 372 00:15:04,958 --> 00:15:06,125 Really? You want to have no nuts? 373 00:15:06,208 --> 00:15:07,625 You want to have Styrofoam nuts? 374 00:15:07,708 --> 00:15:10,208 Okay, no, I guess not. Can you just fucking drive? 375 00:15:10,291 --> 00:15:11,541 JAMES: Okay, all right, all right, great. 376 00:15:11,625 --> 00:15:12,500 I needed to hear you say it. 377 00:15:12,583 --> 00:15:14,208 -Thank you. -Good. You're happy? Drive. 378 00:15:14,291 --> 00:15:15,750 (JAMES SIGHS) 379 00:15:16,916 --> 00:15:18,833 -Huh, that's weird. -What? What's going on now? 380 00:15:18,916 --> 00:15:20,250 It says I'm empty. 381 00:15:22,916 --> 00:15:25,958 There's a hose coming out of my gas tank. 382 00:15:26,041 --> 00:15:28,416 What? Oh, fuck! 383 00:15:28,500 --> 00:15:30,916 Someone probably siphoned the gas. 384 00:15:31,000 --> 00:15:31,875 Why would someone do that? 385 00:15:31,958 --> 00:15:34,041 'Cause gas is like $2 a gallon right now, 386 00:15:34,125 --> 00:15:35,250 and everybody and their mother's trying 387 00:15:35,333 --> 00:15:36,375 to get out of town. 388 00:15:37,583 --> 00:15:39,083 All right, well, dang. 389 00:15:39,166 --> 00:15:40,708 I guess we have to stay here after all. 390 00:15:40,791 --> 00:15:42,958 No, no, we-- we just got to think 391 00:15:43,083 --> 00:15:44,000 of a better option. 392 00:15:44,083 --> 00:15:45,666 There's-- there's got to be something. 393 00:15:45,750 --> 00:15:47,583 Okay, I got-- I got an idea. 394 00:15:47,666 --> 00:15:48,833 Here's what we're gonna do. 395 00:15:48,916 --> 00:15:50,333 We ride my bike to the nearest station. 396 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 You could sit on the handlebars. 397 00:15:52,166 --> 00:15:53,375 Want me to sit on your handlebars? 398 00:15:53,458 --> 00:15:54,583 -BRUCE: Yes. -What, 10 years old? 399 00:15:54,666 --> 00:15:55,666 No, I'm not doing that. 400 00:15:55,750 --> 00:15:58,041 Dude, you're gonna really make me ride by myself? 401 00:15:58,125 --> 00:15:59,541 JAMES: Yeah. You were fine coming here. 402 00:15:59,625 --> 00:16:00,916 You'll be fine going there. 403 00:16:02,833 --> 00:16:03,958 Holy shit! 404 00:16:06,083 --> 00:16:07,083 You sure about that? 405 00:16:07,166 --> 00:16:08,583 Okay, maybe you won't be fine. 406 00:16:08,666 --> 00:16:10,541 Uh, is that guy blind? 407 00:16:10,625 --> 00:16:12,333 He is. I mean, he can't even see us. 408 00:16:12,416 --> 00:16:14,375 I mean, it's a seeing-eye dog. Isn't that their whole job? 409 00:16:14,458 --> 00:16:15,833 Yeah, but the dog's not a zombie. 410 00:16:15,916 --> 00:16:17,125 I don't know how scared we should be. 411 00:16:17,208 --> 00:16:19,041 Okay, change of plans. I think you're right. 412 00:16:19,125 --> 00:16:20,791 -We should go back inside. -Yeah, okay. 413 00:16:20,875 --> 00:16:22,208 On the count of three. One... 414 00:16:22,291 --> 00:16:24,541 -Why do we count, just run. -Yep, yep, yep. 415 00:16:24,583 --> 00:16:26,333 (SCREAMS) 416 00:16:28,666 --> 00:16:30,666 BRUCE: Go, go! Go, go, go, go! 417 00:16:35,875 --> 00:16:38,458 JAMES: Oh my God, dude. I've not moved that fast in so long. 418 00:16:38,541 --> 00:16:41,041 I know. I'm burning up right now. 419 00:16:41,125 --> 00:16:42,333 I'm so out of shape, dude. 420 00:16:42,416 --> 00:16:45,458 God, do-- do you think that's gonna hold? 421 00:16:45,541 --> 00:16:47,541 -Honestly? -JAMES: Yeah. 422 00:16:47,625 --> 00:16:48,791 I have no idea. 423 00:16:48,875 --> 00:16:50,166 No, I don't know either. 424 00:16:50,250 --> 00:16:51,666 I'm just totally out of my depth right now. 425 00:16:51,750 --> 00:16:52,666 I have no idea. 426 00:16:52,750 --> 00:16:55,708 Completely flying by the seat of my fucking pants right now. 427 00:16:55,791 --> 00:16:58,666 If Dawn of the Dead or Night of the Living Dead 428 00:16:58,750 --> 00:17:01,791 or any of the deads have taught me anything, 429 00:17:01,875 --> 00:17:03,166 it's that if you want to stay alive, 430 00:17:03,250 --> 00:17:04,458 you have to stay put. 431 00:17:05,625 --> 00:17:07,041 Now that Seattle's out of the question, 432 00:17:07,125 --> 00:17:08,333 I think you're right. 433 00:17:08,416 --> 00:17:09,750 Damn it! 434 00:17:09,833 --> 00:17:11,416 Maybe they come up with a cure? 435 00:17:11,500 --> 00:17:13,791 Yeah, maybe. Or... 436 00:17:15,208 --> 00:17:18,250 maybe they just hit the big red button on us. 437 00:17:18,333 --> 00:17:19,375 JAMES: No. 438 00:17:19,458 --> 00:17:20,666 Yeah. 439 00:17:20,750 --> 00:17:22,375 You think they'd really do that? 440 00:17:22,458 --> 00:17:23,625 That's what I would do. 441 00:17:24,791 --> 00:17:26,291 It's dark. 442 00:17:26,375 --> 00:17:27,625 I'm really dark, dude. 443 00:17:28,958 --> 00:17:30,166 So... 444 00:17:32,083 --> 00:17:33,958 -Waterworld? -Waterworld? 445 00:17:34,041 --> 00:17:35,750 -It's only right. -Wow. 446 00:17:35,833 --> 00:17:37,625 Okay, but I say we gotta-- let's rest for... 447 00:17:37,708 --> 00:17:39,041 -Like an hour? -About an hour. 448 00:17:39,125 --> 00:17:41,416 Yep. (GRUNTS) 449 00:17:41,500 --> 00:17:44,583 Bro, with all that gelt you made on your last book deal, 450 00:17:44,666 --> 00:17:46,791 couldn't you have gotten like a newer TV? 451 00:17:46,875 --> 00:17:49,583 I-- I could have, but I hate change, so... 452 00:18:00,083 --> 00:18:01,541 Oh! 453 00:18:01,625 --> 00:18:02,625 Yes! 454 00:18:03,625 --> 00:18:04,916 Well, dude! 455 00:18:06,166 --> 00:18:08,291 Oh! Oh! Mm! 456 00:18:09,791 --> 00:18:10,833 -Boom! -Oh. 457 00:18:10,916 --> 00:18:12,333 Brownie! 458 00:18:12,416 --> 00:18:13,916 JAMES: Wow, that is-- 459 00:18:14,000 --> 00:18:15,125 That's a lot of brownies. 460 00:18:16,291 --> 00:18:20,083 One, you can never have enough pot brownies. 461 00:18:20,166 --> 00:18:21,250 And two, 462 00:18:22,916 --> 00:18:24,625 you can never have enough pot brownies. 463 00:18:24,708 --> 00:18:25,833 Ah, yeah. 464 00:18:27,041 --> 00:18:29,125 BRUCE: Who knew how essential home video would be 465 00:18:29,208 --> 00:18:30,500 in a time like this? 466 00:18:30,583 --> 00:18:31,583 I did. 467 00:18:32,666 --> 00:18:35,000 Wait, wait, pause it. Pause it. 468 00:18:35,083 --> 00:18:36,208 What? What? 469 00:18:36,291 --> 00:18:39,875 The run time is two hours and 15 minutes. 470 00:18:39,958 --> 00:18:42,500 -Mm-hmm, yeah, it's perfect. -Could be longer. 471 00:18:42,583 --> 00:18:44,416 Yeah, I can stand it to be a little longer. 472 00:18:44,500 --> 00:18:45,916 -Me too. -How much longer? 473 00:18:46,000 --> 00:18:47,416 Maybe, like... 474 00:18:48,500 --> 00:18:50,041 -Nine hours? -That would be cool. 475 00:18:50,125 --> 00:18:51,125 Yeah, that's what I was thinking, too. 476 00:18:51,208 --> 00:18:56,041 But these chips aren't gonna last us half this movie. 477 00:18:56,125 --> 00:18:57,500 Okay, so what are you saying? 478 00:18:57,583 --> 00:19:01,500 (♪♪♪) 479 00:19:01,583 --> 00:19:02,708 Delivery. 480 00:19:02,791 --> 00:19:04,083 What? 481 00:19:04,166 --> 00:19:05,625 No restaurants are gonna be open right now, 482 00:19:05,708 --> 00:19:08,500 and even if one of them was, no-- no one's gonna deliver. 483 00:19:08,583 --> 00:19:10,833 Dude, in this economy, 484 00:19:10,916 --> 00:19:15,250 there's always something open and always someone to deliver. 485 00:19:15,333 --> 00:19:16,500 Trust. 486 00:19:16,583 --> 00:19:17,958 Yellow pages, please. 487 00:19:18,041 --> 00:19:19,583 Okay, yeah, it's over there. 488 00:19:22,833 --> 00:19:24,250 (SIGHS) 489 00:19:26,916 --> 00:19:29,125 -Give me a nudge, please. -Oh my God, you got this, dude. 490 00:19:29,208 --> 00:19:30,875 -There it is. -Yeah. 491 00:19:30,958 --> 00:19:32,875 -Phone. -It's right here. 492 00:19:32,958 --> 00:19:34,500 Okay. 493 00:19:34,583 --> 00:19:36,166 So we're gonna agree on a good place, then? 494 00:19:36,250 --> 00:19:38,083 -That's the idea. -Okay, great. 495 00:19:38,166 --> 00:19:39,666 Oh-ho-ho! 496 00:19:39,750 --> 00:19:40,958 Here's one right here. 497 00:19:41,041 --> 00:19:42,416 Abracadabra. 498 00:19:42,500 --> 00:19:43,750 It's open 24 hours. 499 00:19:43,833 --> 00:19:47,083 It's a wings and kebab joint. 500 00:19:47,166 --> 00:19:48,916 Yeah, but wings and kebab. 501 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 I mean, we can do better. 502 00:19:50,250 --> 00:19:52,500 Dude, we're in a zombie apocalypse right now. 503 00:19:52,583 --> 00:19:54,291 We cannot afford to be picky here. 504 00:19:54,375 --> 00:19:55,583 You just said that we were gonna agree. 505 00:19:55,666 --> 00:19:57,916 You know, fine, just call 'em. I don't care. Just call 'em. 506 00:19:58,000 --> 00:19:58,833 -Yeah? -Yes. 507 00:19:58,916 --> 00:19:59,708 -Call 'em? -Yes, that's the one. 508 00:19:59,791 --> 00:20:01,583 All right, here it is. 509 00:20:01,666 --> 00:20:03,500 -5-5-5. -Uh-huh. 510 00:20:03,583 --> 00:20:05,041 -5-5. -No. 511 00:20:05,125 --> 00:20:06,291 -5-5. -Wow. 512 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 Whoa, that's cool. 513 00:20:08,041 --> 00:20:08,958 They got 'em all. 514 00:20:09,041 --> 00:20:11,375 (PHONE RINGING) 515 00:20:11,458 --> 00:20:12,750 NANCY: Abracadabra, this is Nancy. 516 00:20:12,833 --> 00:20:13,916 How may I help you? 517 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Wait, you guys are open? Sick! 518 00:20:16,083 --> 00:20:17,375 NANCY: Unfortunately, we're the only idiots 519 00:20:17,458 --> 00:20:18,666 open during a zombie apocalypse. 520 00:20:18,750 --> 00:20:19,750 Okay, fine, fine. 521 00:20:19,833 --> 00:20:21,166 Um, so, uh, what's up? 522 00:20:21,250 --> 00:20:22,458 You guys still deliver? 523 00:20:22,541 --> 00:20:24,708 NANCY: Uh-huh. Yeah, we are. What can I get you? 524 00:20:24,791 --> 00:20:27,833 Uh, question. 525 00:20:27,916 --> 00:20:31,416 Do you guys do the wings without the kebabs 526 00:20:31,500 --> 00:20:33,833 or is it like, a package deal sitch? 527 00:20:33,916 --> 00:20:34,500 Great question. 528 00:20:34,583 --> 00:20:37,916 NANCY: You can order wings, whatever tickles your fancy, sweetheart. 529 00:20:38,000 --> 00:20:42,875 Awesome. Uh, let's do, uh, 50-piece? 530 00:20:42,958 --> 00:20:43,625 -NANCY: 50-piece. -No. 531 00:20:43,708 --> 00:20:44,875 We're gonna be here for a while. 532 00:20:44,958 --> 00:20:46,500 We better make that a 100. 533 00:20:46,583 --> 00:20:47,541 -NANCY: 100-piece-- -Oh, lots of ranch. 534 00:20:47,625 --> 00:20:48,666 Lots of ranch. 535 00:20:48,750 --> 00:20:49,041 NANCY: Extra ranch, got it. 536 00:20:49,125 --> 00:20:50,458 Yeah, yeah, yeah. Do you, uh-- 537 00:20:50,541 --> 00:20:51,333 NANCY: Where's all this going, sweety? 538 00:20:51,416 --> 00:20:52,958 Oh, you need my address? Right. Uh, uh-- 539 00:20:53,041 --> 00:20:54,333 NANCY: If you want the food, I need the address. 540 00:20:54,416 --> 00:20:55,750 -What is it? -6-1-8-6. 541 00:20:55,833 --> 00:20:57,791 6-1-8-6 Wildfire Lane. 542 00:20:57,875 --> 00:20:58,791 NANCY: Okay, give us about an hour. 543 00:20:58,875 --> 00:21:01,041 -Yep. -(PHONE BEEPS) 544 00:21:01,125 --> 00:21:02,541 -Hell yeah. -Okay. All right. 545 00:21:02,625 --> 00:21:04,041 Awesome. 546 00:21:06,041 --> 00:21:07,291 Dude, there's never been a great movie 547 00:21:07,375 --> 00:21:08,458 without Jeanne Tripplehorn. 548 00:21:08,541 --> 00:21:10,791 No, if you want a hit, you gotta have her in it. 549 00:21:10,875 --> 00:21:12,666 You know, I've probably seen this movie 500 times 550 00:21:12,750 --> 00:21:15,375 since it came out, and I'm just gonna say it. 551 00:21:15,458 --> 00:21:17,833 This one's gonna stand the test of time. 552 00:21:17,916 --> 00:21:19,166 The greatest movie of all time. 553 00:21:19,250 --> 00:21:21,916 It gets better every single time. 554 00:21:22,000 --> 00:21:24,833 A lot of people say that Costner's best work 555 00:21:24,916 --> 00:21:26,291 is Field of Dreams or Dances with the Wolves-- 556 00:21:26,375 --> 00:21:28,250 Hmm, uh-huh. 557 00:21:28,333 --> 00:21:30,041 Or what's the other one? 558 00:21:30,125 --> 00:21:31,458 -Untouchables. -Untouchables. 559 00:21:31,541 --> 00:21:33,125 I know that. I knew that. 560 00:21:33,208 --> 00:21:34,666 Yeah, well, it's Dances with Wolves. 561 00:21:34,750 --> 00:21:36,083 -BRUCE: That's what I said. -You said Dances with Wolves 562 00:21:36,166 --> 00:21:37,958 -and then you said The Wolves. -BRUCE: Whatever, dude. 563 00:21:38,041 --> 00:21:38,750 JAMES: Look, I'm just trying to tell you. 564 00:21:38,833 --> 00:21:39,583 BRUCE: I'm just saying I-- 565 00:21:39,666 --> 00:21:42,208 JAMES: If you're a real Costner head, then you gotta know the names. 566 00:21:42,291 --> 00:21:43,666 BRUCE: Of course I know Costner, 567 00:21:43,750 --> 00:21:48,166 but this movie right here is the peak Costner. 568 00:21:48,250 --> 00:21:49,666 -Yeah. -This is it for me. 569 00:21:49,750 --> 00:21:51,208 Yeah, I completely agree with you, 100%. 570 00:21:51,291 --> 00:21:53,958 I mean, this is who Kevin Costner really is. 571 00:21:54,041 --> 00:21:56,041 -In real life. -Yeah, it's basically, 572 00:21:56,125 --> 00:21:58,458 as-- as far as I understand it, this is all true. 573 00:22:00,041 --> 00:22:02,125 100% true story. 574 00:22:02,208 --> 00:22:04,625 This is a biography about Kevin Costner. 575 00:22:04,708 --> 00:22:06,875 Do you think if they do hit the big red button that 576 00:22:06,958 --> 00:22:08,291 it'll be like Terminator? 577 00:22:09,625 --> 00:22:11,916 Dude, you mean like in Sarah Connor's nightmare 578 00:22:12,000 --> 00:22:15,250 when her flesh gets blasted off her skeleton? 579 00:22:15,333 --> 00:22:16,458 Yes. 580 00:22:18,541 --> 00:22:20,875 I hope not. That scene scared the shit out of me. 581 00:22:20,958 --> 00:22:22,041 No, it was the worst thing I've ever seen. 582 00:22:22,125 --> 00:22:23,666 (KNOCKING ON DOOR) 583 00:22:23,750 --> 00:22:25,083 Seriously? Is the food here already? 584 00:22:25,166 --> 00:22:27,958 Okay, dude, you stay put. 585 00:22:28,041 --> 00:22:30,083 -I'm gonna get this. -Wow, what a nice guy. 586 00:22:30,166 --> 00:22:32,416 My treat. I mean, not like-- 587 00:22:32,500 --> 00:22:34,250 Oh, yeah, you probably-- do you need money? 588 00:22:34,333 --> 00:22:38,125 Dude, I haven't had a job in like ever. 589 00:22:38,208 --> 00:22:39,291 -Of course, I need cash. -Oh, yeah, yeah, 590 00:22:39,375 --> 00:22:40,791 I don't know why I asked that. 591 00:22:40,875 --> 00:22:42,958 -Uh, there you go. -Give me, give me, give me. 592 00:22:43,041 --> 00:22:44,291 No, no, I gave you too much. 593 00:22:44,375 --> 00:22:46,416 No, that's good. That should be good. 594 00:22:46,500 --> 00:22:48,250 -Are you-- all right. -BRUCE: Yeah. 595 00:22:51,541 --> 00:22:53,000 BRUCE: Yo! 596 00:22:55,416 --> 00:22:57,416 Well, look who it is. 597 00:22:57,500 --> 00:22:59,250 -Shmemily. -Hi, Bruce. 598 00:22:59,333 --> 00:23:01,416 I wasn't expecting to see you here. 599 00:23:01,500 --> 00:23:03,291 Yeah, well, that makes two of us. 600 00:23:03,375 --> 00:23:04,541 What do you want? 601 00:23:04,625 --> 00:23:06,791 I just stopped to talk to James. Is he here? 602 00:23:06,875 --> 00:23:08,791 James, James, do I know-- 603 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 Oh, right, James. 604 00:23:10,000 --> 00:23:12,958 Yeah, no, unfortunately, James is no longer with us. 605 00:23:14,250 --> 00:23:16,166 Did something happen? 606 00:23:16,250 --> 00:23:17,833 -Did he-- -JAMES: Everything good? 607 00:23:17,916 --> 00:23:20,375 BRUCE: Yeah, dude. Chicken wings, coming right up. 608 00:23:20,458 --> 00:23:21,458 Chicken wings? 609 00:23:22,500 --> 00:23:24,291 Yeah, chicken wings. 610 00:23:24,375 --> 00:23:26,458 All right, Emily, you got me. 611 00:23:26,541 --> 00:23:28,375 James is alive. He's in the other room. 612 00:23:28,458 --> 00:23:32,625 But I just-- I don't think now is a good time, you know? 613 00:23:32,708 --> 00:23:34,791 -The breakup was one thing-- -Shut up, Bruce. I'm coming in. 614 00:23:34,875 --> 00:23:37,083 All right, yeah, just come right in. 615 00:23:37,166 --> 00:23:38,666 ♪ Ah ♪ 616 00:23:41,291 --> 00:23:44,291 ♪ Well, I don't hardly know her ♪ 617 00:23:47,000 --> 00:23:50,333 ♪ But I think I could love her ♪ 618 00:23:53,166 --> 00:23:56,625 ♪ Crimson and clover ♪ 619 00:24:00,125 --> 00:24:01,833 ♪ Ah ♪ 620 00:24:06,583 --> 00:24:07,750 Hi. 621 00:24:09,208 --> 00:24:12,291 -Hi. -Uh, you wanna have a seat? 622 00:24:12,375 --> 00:24:13,583 Yeah. 623 00:24:21,958 --> 00:24:25,041 I know this probably isn't good timing, 624 00:24:25,125 --> 00:24:28,625 but I'm about to leave town with my girlfriends. 625 00:24:30,250 --> 00:24:31,583 Sorry. 626 00:24:36,458 --> 00:24:38,916 I guess I wanted to make sure you're okay. 627 00:24:40,041 --> 00:24:41,291 I'm not trying to get back together 628 00:24:41,375 --> 00:24:42,458 -or anything. -(HONKING HORN) 629 00:24:44,000 --> 00:24:46,291 I just wanted to say bye. 630 00:24:46,375 --> 00:24:49,125 You know, in case anything happens. 631 00:24:49,208 --> 00:24:51,708 Yeah, I wanted to call you this morning 632 00:24:51,791 --> 00:24:52,958 for the same reason. 633 00:24:53,041 --> 00:24:54,500 Really? 634 00:24:54,583 --> 00:24:55,791 Yeah. 635 00:24:58,333 --> 00:25:04,083 ♪ The Easter Roses, giving my goodbye ♪ 636 00:25:06,083 --> 00:25:08,625 Wait, so where are you ladies headed? 637 00:25:08,708 --> 00:25:10,708 We're going to Seattle. 638 00:25:10,791 --> 00:25:11,958 Seattle? 639 00:25:12,041 --> 00:25:13,291 No shit! 640 00:25:13,375 --> 00:25:15,708 That-- that's where we were supposed to go. 641 00:25:15,791 --> 00:25:18,333 Yeah, it seems like everyone's going there. 642 00:25:18,416 --> 00:25:20,708 -I guess it's the place to be. -We already be on our way, 643 00:25:20,791 --> 00:25:22,291 but we're having a little car trouble. 644 00:25:22,375 --> 00:25:25,208 Someone sucked the gas straight out of James' tank, 645 00:25:25,291 --> 00:25:27,833 so now we're stuck here, hoping not to die. 646 00:25:29,000 --> 00:25:31,416 But wait a sec, wait a sec. 647 00:25:31,500 --> 00:25:34,416 James, what if-- what if we went with them 648 00:25:34,500 --> 00:25:35,916 to Seattle, hmm? 649 00:25:36,000 --> 00:25:37,375 Oh, I-- I don't know. 650 00:25:37,458 --> 00:25:38,833 I wouldn't want to impose. 651 00:25:38,916 --> 00:25:43,041 I mean, is there even any room for us? 652 00:25:44,625 --> 00:25:46,458 It would be tight, 653 00:25:46,541 --> 00:25:50,000 but I guess I could ask my friends. 654 00:25:50,083 --> 00:25:53,875 One of them could totally sit on my lap if that helps. 655 00:25:55,125 --> 00:25:56,541 (CLEARS THROAT) 656 00:25:58,500 --> 00:25:59,916 What? Just saying. 657 00:26:00,000 --> 00:26:04,000 (EMILY'S FRIEND SCREAMING) 658 00:26:06,250 --> 00:26:07,958 Oh, shit! 659 00:26:08,041 --> 00:26:10,041 -Oh my God. -Oh my God. 660 00:26:10,125 --> 00:26:14,708 (GROWLING) (SCREAMING) 661 00:26:14,791 --> 00:26:15,791 That's not good. 662 00:26:15,875 --> 00:26:17,458 JAMES: Oh my God. 663 00:26:19,916 --> 00:26:21,875 -We need to do something. -BRUCE: Oh man. 664 00:26:21,958 --> 00:26:22,708 JAMES: They just came out of nowhere. 665 00:26:22,791 --> 00:26:24,416 -We gotta help them. -(GROWLING) 666 00:26:24,500 --> 00:26:26,583 -(GRUNTING) -JAMES: Oh my God. 667 00:26:26,666 --> 00:26:27,583 BRUCE: I'm not doing anything. 668 00:26:27,666 --> 00:26:29,541 JAMES: They're gone, they're already gone. 669 00:26:29,625 --> 00:26:33,416 (SCREAMING) 670 00:26:33,500 --> 00:26:35,750 -BRUCE: They can drive? -JAMES: Apparently. 671 00:26:45,291 --> 00:26:48,000 (SOBS) 672 00:26:48,083 --> 00:26:50,875 I had all these plans for when we got to Seattle. 673 00:26:52,791 --> 00:26:55,000 I was gonna start an animal rescue. 674 00:26:56,166 --> 00:26:58,916 Tasha was gonna start a band and get signed by Sub-Pop. 675 00:27:00,458 --> 00:27:03,083 Sam wanted to open a cafe for computers where you could 676 00:27:03,166 --> 00:27:04,333 surf the web. 677 00:27:05,541 --> 00:27:07,166 That would have been really cool. 678 00:27:09,333 --> 00:27:10,416 (SIGHS) 679 00:27:11,458 --> 00:27:13,291 I feel like this is all my fault. 680 00:27:14,333 --> 00:27:16,375 I'm so stupid. 681 00:27:16,458 --> 00:27:19,208 I should have never asked to stop at my ex-boyfriend's. 682 00:27:19,291 --> 00:27:21,791 -So dumb. -No, no, don't blame yourself. 683 00:27:21,875 --> 00:27:24,583 I would have done the exact same thing in your position. 684 00:27:24,666 --> 00:27:28,041 So, you were close? 685 00:27:29,333 --> 00:27:32,083 Yeah, they were my best friends. 686 00:27:32,166 --> 00:27:36,000 Look, I don't know if this helps, but, 687 00:27:37,958 --> 00:27:40,958 I have known some people who have died before. 688 00:27:41,041 --> 00:27:43,166 Not in the same way, of course. 689 00:27:43,250 --> 00:27:44,750 More of natural causes. 690 00:27:44,833 --> 00:27:46,750 But I know how it feels. 691 00:27:46,833 --> 00:27:47,750 It feels bad. 692 00:27:47,833 --> 00:27:50,041 Yeah, Bruce, I don't really think that's helping. 693 00:27:52,791 --> 00:27:56,791 Don't you want to know how I got through the bad times? 694 00:27:56,875 --> 00:27:58,833 How did you get through the bad times? 695 00:28:00,625 --> 00:28:01,916 I'm glad you asked. 696 00:28:02,000 --> 00:28:03,750 I usually put on 697 00:28:03,833 --> 00:28:06,125 the feel-good instant classic Waterworld, 698 00:28:06,208 --> 00:28:08,750 and you're in luck, because it's queued up right now 699 00:28:08,833 --> 00:28:11,333 and we're actually halfway through. 700 00:28:11,416 --> 00:28:13,250 Didn't this movie suck like a lot? 701 00:28:13,333 --> 00:28:15,208 -Oh. -Whoa, 702 00:28:15,291 --> 00:28:16,666 I'm not even gonna respond to that. 703 00:28:16,750 --> 00:28:18,041 -James? -Yeah, 704 00:28:18,125 --> 00:28:21,666 we try to not talk about the reviews of Waterworld, 705 00:28:21,750 --> 00:28:24,416 because we actually think it's really good and-- 706 00:28:24,500 --> 00:28:25,416 and we're not ashamed of that. 707 00:28:25,500 --> 00:28:26,791 Not ashamed. 708 00:28:26,875 --> 00:28:32,416 Thanks, but I'm just not really in the mood right now, so. 709 00:28:32,500 --> 00:28:33,916 Or ever. 710 00:28:35,208 --> 00:28:39,666 So you want to start it from the beginning? 711 00:28:39,750 --> 00:28:41,208 How is that? Like-- that's not at all. 712 00:28:41,291 --> 00:28:42,333 -James. -Yeah. 713 00:28:42,416 --> 00:28:45,000 -Can we talk in private? -Yeah, of course. 714 00:28:45,083 --> 00:28:46,500 Yeah. 715 00:28:48,458 --> 00:28:50,583 Oh, oh, I get it. 716 00:28:50,666 --> 00:28:52,541 You guys want me to leave. 717 00:28:52,625 --> 00:28:53,583 We'd like to be alone. 718 00:28:53,666 --> 00:28:55,291 Yeah. 719 00:28:55,333 --> 00:28:58,833 If anyone needs me, I'll be in my own private Waterworld. 720 00:28:59,875 --> 00:29:01,250 That means the toilet. 721 00:29:01,333 --> 00:29:02,916 -Yep, we got it. -We got it. 722 00:29:06,166 --> 00:29:07,708 Bye. 723 00:29:12,041 --> 00:29:13,625 Sorry about Bruce. 724 00:29:13,708 --> 00:29:16,791 I mean, he's just not um, good at stuff like that. 725 00:29:16,875 --> 00:29:19,875 Or anything in general, but you keep him around. 726 00:29:19,958 --> 00:29:21,958 Yeah. 727 00:29:22,041 --> 00:29:24,750 Well, look, I-- are you gonna be okay? 728 00:29:26,625 --> 00:29:28,458 I need to process it. 729 00:29:28,541 --> 00:29:31,375 That was probably the most horrific thing I've ever seen. 730 00:29:31,458 --> 00:29:35,458 Yeah. It's like a bad dream in real life. 731 00:29:35,541 --> 00:29:37,041 Yeah, it's so scary. 732 00:29:38,083 --> 00:29:42,250 It's like we're all just fighting to survive right now. 733 00:29:44,458 --> 00:29:45,916 What do I do? 734 00:29:46,000 --> 00:29:46,958 Where should I go? 735 00:29:47,041 --> 00:29:50,166 Well, I think you should stay here. 736 00:29:51,500 --> 00:29:52,958 I mean, until things are safer. 737 00:29:54,000 --> 00:29:56,166 -EMILY: You sure? -JAMES: Yeah. 738 00:29:56,250 --> 00:29:56,958 EMILY: Thanks, James. 739 00:29:57,041 --> 00:29:58,791 (DOOR OPENS) 740 00:30:00,750 --> 00:30:01,958 (SIGHS) 741 00:30:02,041 --> 00:30:09,708 (♪♪♪) 742 00:30:09,791 --> 00:30:10,916 Pfft. 743 00:30:15,208 --> 00:30:16,958 (SIGHS) 744 00:30:18,958 --> 00:30:20,125 (TYPING) 745 00:30:20,208 --> 00:30:22,833 Hi, I'm James, and I'm a writer. 746 00:30:22,916 --> 00:30:24,666 (MIMICS LAUGHING) 747 00:30:24,750 --> 00:30:27,500 Let's see what you got here. 748 00:30:31,083 --> 00:30:32,625 Wow. 749 00:30:32,708 --> 00:30:34,708 Impressive. 750 00:30:34,791 --> 00:30:36,000 (SIGHS) 751 00:30:42,375 --> 00:30:44,500 Pinky swear my ass. 752 00:30:55,083 --> 00:30:56,333 Much better. 753 00:31:00,416 --> 00:31:02,458 -(CHUCKLES) -(CLEARS THROAT) 754 00:31:18,416 --> 00:31:20,458 So, how have you been? 755 00:31:21,666 --> 00:31:24,791 Since, you know, we broke up. 756 00:31:24,875 --> 00:31:29,000 Yeah, yeah, I've been-- I've been really good actually. 757 00:31:29,083 --> 00:31:32,125 Healthy. Um, really clear-headed. 758 00:31:32,208 --> 00:31:33,791 And just productive. 759 00:31:33,875 --> 00:31:35,208 That's good to hear. 760 00:31:35,291 --> 00:31:37,208 -I'm glad. -Yeah, yeah. 761 00:31:37,291 --> 00:31:38,458 How have you-- how have you been? 762 00:31:40,000 --> 00:31:42,041 Okay, I guess. 763 00:31:43,083 --> 00:31:45,125 Depending on the day of the week. 764 00:31:46,875 --> 00:31:49,625 In some ways, I'm still healing. 765 00:31:50,958 --> 00:31:52,500 Really? 766 00:31:52,583 --> 00:31:54,458 EMILY: What-- is that surprising? 767 00:31:55,833 --> 00:32:00,791 I mean, look, I know that this is a pretty fucked-up situation, 768 00:32:00,875 --> 00:32:03,791 but I'm like really happy we're talking again. 769 00:32:05,208 --> 00:32:08,666 I guess this is the first time since things ended, huh? 770 00:32:08,750 --> 00:32:11,583 Yeah. I never even got to apologize. 771 00:32:13,083 --> 00:32:15,416 Apologize for what? 772 00:32:15,500 --> 00:32:17,250 For everything. 773 00:32:17,333 --> 00:32:18,500 Yeah. 774 00:32:19,708 --> 00:32:21,833 Care to be more specific? 775 00:32:23,958 --> 00:32:27,583 Yeah, I mean I'm just sorry for everything that you think 776 00:32:27,666 --> 00:32:28,708 I did wrong. 777 00:32:29,708 --> 00:32:33,458 Everything I think you did wrong. 778 00:32:33,541 --> 00:32:34,291 (EMILY SCOFFS) 779 00:32:34,375 --> 00:32:37,541 EMILY: You were completely missing in action from our relationship. 780 00:32:37,625 --> 00:32:41,750 Okay, look, I have spent some time reflecting-- 781 00:32:41,833 --> 00:32:43,666 -Uh-huh. -On our relationship, 782 00:32:43,750 --> 00:32:45,625 and look, I-- 783 00:32:46,791 --> 00:32:49,875 I realize that you're the best thing that ever happened to me. 784 00:32:49,958 --> 00:32:57,708 (♪♪♪) 785 00:33:04,875 --> 00:33:07,833 I'd want things to be completely different. 786 00:33:07,916 --> 00:33:09,000 Yeah, yeah. 787 00:33:09,083 --> 00:33:10,958 I mean, different how? 788 00:33:12,625 --> 00:33:16,333 To start, I'd like us to be more honest. 789 00:33:16,416 --> 00:33:18,083 Great. Yeah, me too. Me too. 790 00:33:18,166 --> 00:33:20,041 Honesty is great. I love honesty. 791 00:33:20,125 --> 00:33:21,416 -EMILY: Okay. -Yeah. 792 00:33:21,500 --> 00:33:25,458 EMILY: Well, then how did you honestly feel after we broke up? 793 00:33:25,541 --> 00:33:27,958 -How have you been? -Very, very, very, very bad. 794 00:33:28,041 --> 00:33:29,166 I've been-- yeah, it's been rough. 795 00:33:29,250 --> 00:33:31,041 I knew it. 796 00:33:31,125 --> 00:33:33,083 How bad? 797 00:33:33,166 --> 00:33:36,750 Really bad. Um, drinking quite a bit. 798 00:33:36,833 --> 00:33:40,250 Um, just a little bit more than excessively, I would say. 799 00:33:40,333 --> 00:33:44,125 And listening to quite a bit of Yacht Rock. 800 00:33:44,208 --> 00:33:46,083 -EMILY: Oof. -Yeah, I know. 801 00:33:46,166 --> 00:33:48,833 Somehow I've become like kindred with Michael Bolton, 802 00:33:48,916 --> 00:33:50,416 and it doesn't even feel bad or weird. 803 00:33:50,500 --> 00:33:51,791 -(CHUCKLES) -JAMES: Yeah. 804 00:33:53,125 --> 00:33:54,208 (KNOCKING ON DOOR) 805 00:33:54,291 --> 00:33:56,541 BRUCE: Yes! Chicken wings! 806 00:33:56,625 --> 00:33:58,583 -Hey! -Were you just right there? 807 00:33:59,833 --> 00:34:01,541 No. 808 00:34:01,625 --> 00:34:03,041 All right, let's please try to make this quick. 809 00:34:03,125 --> 00:34:04,083 Okay, I'm not gonna die for some wings. 810 00:34:04,166 --> 00:34:05,416 All right, all right. I got this. 811 00:34:05,500 --> 00:34:06,625 We'll be fine. 812 00:34:08,041 --> 00:34:10,541 -Yo, dude, come on in. -All right, pal. 813 00:34:10,625 --> 00:34:13,791 BRUCE: Oh my God. It's fucking crazy out there. 814 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 (SIGHS) 815 00:34:14,958 --> 00:34:17,375 -Holy fucking shit. -Holy fucking shit. 816 00:34:17,458 --> 00:34:18,750 -Rory! -RORY: Bruce! 817 00:34:18,833 --> 00:34:21,666 -Woo! Oh my God. -How long has it been? 818 00:34:21,750 --> 00:34:23,375 -Like five years? -At least. 819 00:34:23,458 --> 00:34:26,166 You look uh, good. 820 00:34:26,250 --> 00:34:27,458 You still look like shit. 821 00:34:27,541 --> 00:34:28,833 (LAUGHS) 822 00:34:28,916 --> 00:34:30,375 Funny guy. 823 00:34:30,458 --> 00:34:31,708 This is James. 824 00:34:31,791 --> 00:34:33,041 How you doing, pal? 825 00:34:33,125 --> 00:34:34,291 Make yourself at home, man. 826 00:34:34,375 --> 00:34:36,500 -Mi casa, su casa. -Thanks, pal. 827 00:34:36,583 --> 00:34:37,375 BRUCE: Here, let me help you out. 828 00:34:37,458 --> 00:34:38,458 Oh, here, you want to take it? 829 00:34:38,541 --> 00:34:41,166 Wingy, wingy. Yeah! 830 00:34:41,250 --> 00:34:43,000 Come on in. Chicken wings. 831 00:34:43,083 --> 00:34:44,458 Fucking A. 832 00:34:52,875 --> 00:34:54,750 So, uh, how do you guys know each other? 833 00:34:54,833 --> 00:34:55,666 BRUCE: Oh my God, dude. 834 00:34:55,750 --> 00:34:58,041 Me and Roarster here, we go way back. 835 00:34:58,125 --> 00:34:59,666 We were sandwich artists together. 836 00:34:59,750 --> 00:35:01,708 Bruce, don't shortchange yourself. 837 00:35:01,791 --> 00:35:03,625 You're much more than a sandwich artist. 838 00:35:03,708 --> 00:35:06,458 Sandwich fucking legend, this guy. 839 00:35:06,541 --> 00:35:07,375 Fuck off. 840 00:35:07,458 --> 00:35:09,375 Oh, I'm telling you, people talked about you 841 00:35:09,458 --> 00:35:12,000 for years after you left. 842 00:35:12,083 --> 00:35:14,541 They're probably still yacking about you. 843 00:35:14,625 --> 00:35:16,416 And this was at Subway? 844 00:35:16,500 --> 00:35:18,583 Yeah, dude. 845 00:35:18,666 --> 00:35:20,500 You better see this guy in the kitchen. 846 00:35:20,583 --> 00:35:22,166 He was doing stuff with sandwiches that 847 00:35:22,250 --> 00:35:24,041 weren't even on the menu. 848 00:35:24,125 --> 00:35:26,250 Had his own fucking secret menu. 849 00:35:26,333 --> 00:35:29,375 Julia Child meets Jackson Pollock. 850 00:35:29,458 --> 00:35:31,291 Totally experimental shit. 851 00:35:31,375 --> 00:35:32,416 Blew my mind. 852 00:35:32,500 --> 00:35:34,000 I was just messing around, 853 00:35:34,083 --> 00:35:37,333 you know, having a good time, that's all. 854 00:35:37,416 --> 00:35:39,208 What are you up to these days? You a chef? 855 00:35:39,291 --> 00:35:40,458 You reinvent food? 856 00:35:40,541 --> 00:35:44,208 No, but I did go to culinary school actually. 857 00:35:44,291 --> 00:35:45,666 -I like to hear. -Yeah. 858 00:35:45,750 --> 00:35:47,666 I dropped out, though. 859 00:35:47,750 --> 00:35:51,333 But it's cool, you know, because I um-- I'm living off 860 00:35:51,416 --> 00:35:54,791 of Israel bonds and unemployment now. 861 00:35:54,875 --> 00:35:55,833 Looks like it worked out for you. 862 00:35:55,916 --> 00:35:58,791 I mean, you're living fucking lavish over here. 863 00:35:58,875 --> 00:36:00,541 Place is straight class, let me tell you. 864 00:36:00,625 --> 00:36:02,666 Right, yeah, but this actually isn't my place. 865 00:36:02,750 --> 00:36:04,166 This is James' house. He's a novelist. 866 00:36:04,250 --> 00:36:05,666 RORY: Mm, mm-hmm. 867 00:36:05,750 --> 00:36:10,416 It's uh-- you did the book, Space, uh, trains, trains. 868 00:36:10,500 --> 00:36:11,583 Trains in Space. 869 00:36:11,666 --> 00:36:12,833 BRUCE: Trains in Space, that's what I said. 870 00:36:12,916 --> 00:36:14,583 That was you, huh? That was sick. 871 00:36:14,666 --> 00:36:15,833 I saw it in the library. 872 00:36:15,916 --> 00:36:19,125 No shot I was reading it, but fucking A, dude. 873 00:36:19,208 --> 00:36:20,833 Oh, you're too kind. Thank you. 874 00:36:20,916 --> 00:36:22,916 Oh, dude, how much I owe you? 875 00:36:23,000 --> 00:36:24,625 Uh, $32.50. 876 00:36:24,708 --> 00:36:26,791 Right. 877 00:36:26,875 --> 00:36:28,750 There's 40 right there. Boom. 878 00:36:28,833 --> 00:36:30,458 Thank you. 879 00:36:30,541 --> 00:36:31,625 Always got to check with this fucker. 880 00:36:31,708 --> 00:36:33,291 (LAUGHING) 881 00:36:33,375 --> 00:36:34,541 Yeah, you never know. 882 00:36:34,625 --> 00:36:37,333 Dude, didn't you like fuck my sister? 883 00:36:38,958 --> 00:36:40,750 Listen, nobody knows nothing. 884 00:36:40,833 --> 00:36:43,041 Ah, 885 00:36:43,125 --> 00:36:45,583 Rory, my man. 886 00:36:46,583 --> 00:36:48,875 We got to-- we got to hang out again. 887 00:36:48,958 --> 00:36:50,750 Dude, why don't you just stick around? 888 00:36:50,833 --> 00:36:52,291 We got Waterworld, wings. 889 00:36:52,375 --> 00:36:53,208 I wish I could. 890 00:36:53,291 --> 00:36:54,666 I still have some deliveries, though. 891 00:36:54,750 --> 00:36:57,875 Oh, dang. All right, well, I guess he's got to head out. 892 00:36:57,958 --> 00:36:58,708 Come on, man. 893 00:36:58,791 --> 00:37:01,458 You're gonna risk your life for Abracadabra? 894 00:37:01,541 --> 00:37:03,916 -Yeah. -You're better than this, man. 895 00:37:04,000 --> 00:37:06,375 -What about your friends? -Yeah, you know what? 896 00:37:06,458 --> 00:37:07,541 For once, you're right. 897 00:37:07,625 --> 00:37:10,333 Fuck Abracadabra and the kebab wands. 898 00:37:10,416 --> 00:37:11,791 BRUCE: Yeah, fuck 'em. 899 00:37:11,875 --> 00:37:13,208 Hey, Emily! 900 00:37:13,291 --> 00:37:14,291 Emily! 901 00:37:15,333 --> 00:37:19,875 (♪♪♪) 902 00:37:19,958 --> 00:37:22,541 The last few days have been wild. Get this. 903 00:37:22,625 --> 00:37:24,708 Yesterday, I had to deliver to an orgy. 904 00:37:24,791 --> 00:37:25,541 No shit. 905 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 Yeah, I show up to this huge mansion, 906 00:37:28,208 --> 00:37:31,583 all different walks of life, everybody's naked. 907 00:37:31,666 --> 00:37:33,250 The host, this guy named Russell, 908 00:37:33,333 --> 00:37:35,916 had the longest fucking balls I've ever seen. 909 00:37:36,000 --> 00:37:37,708 They were like down to his ankles. 910 00:37:37,791 --> 00:37:40,000 I love that. Love that. 911 00:37:40,083 --> 00:37:41,458 What I'm more curious about is 912 00:37:41,541 --> 00:37:44,000 how you've managed to stay alive this whole time. 913 00:37:44,083 --> 00:37:45,166 It hasn't been easy. 914 00:37:45,250 --> 00:37:48,083 I've almost been bitten like 10 times already. 915 00:37:48,166 --> 00:37:50,833 I mean, don't get me wrong, obviously, it's a dangerous job, 916 00:37:50,916 --> 00:37:53,000 but the tips have been incredible. 917 00:37:53,083 --> 00:37:55,208 We all know how expensive rent in L.A. can be. 918 00:37:55,291 --> 00:37:56,708 -Tell me about it. -Plus, there's everything else. 919 00:37:56,791 --> 00:37:59,750 You got gas, bills, food. 920 00:37:59,833 --> 00:38:01,541 Speaking of food, Rory, what are you waiting for? 921 00:38:01,625 --> 00:38:03,000 -Dig in. -Nah, nah, nah. 922 00:38:03,083 --> 00:38:04,125 I don't touch that stuff no more. 923 00:38:04,208 --> 00:38:05,291 I'm a vegetarian. 924 00:38:05,375 --> 00:38:06,916 What? 925 00:38:07,000 --> 00:38:09,583 You a vegetarian? No, come on. 926 00:38:09,666 --> 00:38:11,666 Yeah, for the last three months. 927 00:38:11,750 --> 00:38:14,125 Look, we used to call this guy "Meatball Rory" 928 00:38:14,208 --> 00:38:16,416 'cause he ate meatball subs for breakfast, lunch, 929 00:38:16,500 --> 00:38:18,750 -and dinner. -Those days are way behind me. 930 00:38:18,833 --> 00:38:20,000 I'm Tofu Rory. 931 00:38:20,083 --> 00:38:21,000 Come on, man. 932 00:38:21,083 --> 00:38:23,000 What's it been like, 90 days? 933 00:38:23,083 --> 00:38:24,250 You're still in the probationary period. 934 00:38:24,333 --> 00:38:24,958 You can eat meat. 935 00:38:25,041 --> 00:38:26,875 You-- you don't have to eat it if you don't want to. 936 00:38:26,958 --> 00:38:28,041 BRUCE: Come on. 937 00:38:28,125 --> 00:38:29,750 Dude, you drove all the way out here. 938 00:38:29,833 --> 00:38:31,208 You're not gonna eat with me? 939 00:38:31,291 --> 00:38:32,750 Your boy Bruce? 940 00:38:32,833 --> 00:38:33,875 Have one wing, one. 941 00:38:33,958 --> 00:38:36,208 Bruce, don't make him do it. 942 00:38:36,291 --> 00:38:37,250 You know what, fuck it, 943 00:38:37,333 --> 00:38:38,791 the world's ending anyway, right? 944 00:38:38,875 --> 00:38:40,125 I'll get one of these things. 945 00:38:41,125 --> 00:38:42,291 (MUNCHING) 946 00:38:42,375 --> 00:38:43,833 Oh man. 947 00:38:45,791 --> 00:38:48,375 -I missed this. -Welcome back, buddy. 948 00:38:48,458 --> 00:38:50,166 Got a little kick to it, too, huh? 949 00:38:50,250 --> 00:38:51,791 Actually pretty spicy. 950 00:38:51,875 --> 00:38:53,958 Dip it in some ranch, that'll cool it off. 951 00:38:54,041 --> 00:38:56,958 Ranch? Didn't I give you guys blue cheese? 952 00:38:57,041 --> 00:38:59,250 BRUCE: No, no one delivered blue cheese. That was you. 953 00:38:59,333 --> 00:39:02,375 This fucking guy Marco's been messing up the order all week. 954 00:39:03,416 --> 00:39:05,833 I guess I'll fucking suffer with the ranch. 955 00:39:05,916 --> 00:39:07,375 There he is, come on. 956 00:39:07,458 --> 00:39:09,291 (LAUGHS) Look at this guy. 957 00:39:09,375 --> 00:39:10,833 Reminds me of one of them zombies out there, 958 00:39:10,916 --> 00:39:12,333 right? 959 00:39:14,458 --> 00:39:15,875 So you two married or what? 960 00:39:17,000 --> 00:39:19,375 Us? No, we're not even a couple. 961 00:39:19,458 --> 00:39:21,583 Well, uh, we're a work in progress. 962 00:39:21,666 --> 00:39:23,500 Kind of like every couple I know. 963 00:39:23,583 --> 00:39:26,083 That's why my grandma wonders why I'm not getting laid. 964 00:39:26,166 --> 00:39:27,541 No one else is wondering that. 965 00:39:29,583 --> 00:39:30,583 (GRUNTS) 966 00:39:30,666 --> 00:39:31,666 Fuck me. 967 00:39:31,750 --> 00:39:34,291 I should not have eaten that wing. 968 00:39:34,375 --> 00:39:36,250 Already not sitting too well with me. 969 00:39:36,333 --> 00:39:37,625 -Uh-oh. -Ah, God. 970 00:39:37,708 --> 00:39:39,791 Don't tell me it's like that time you got back from TJ 971 00:39:39,875 --> 00:39:40,916 with Montezuma's Revenge. 972 00:39:41,000 --> 00:39:42,375 I'm telling you, if that's the case, 973 00:39:42,458 --> 00:39:43,583 we're all in trouble. 974 00:39:44,666 --> 00:39:46,041 You guys got a bedroom near here? 975 00:39:46,125 --> 00:39:47,875 Yeah, yeah, it's right out there down the hall. 976 00:39:47,958 --> 00:39:49,750 In fact, Bruce, why don't you show him? 977 00:39:49,833 --> 00:39:51,208 Yeah, I'll show him. 978 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Hey, man. I just want to thank you for your words 979 00:39:57,083 --> 00:39:58,916 of encouragement earlier. I really appreciate that. 980 00:39:59,000 --> 00:39:59,875 You know, I've always thought about 981 00:39:59,958 --> 00:40:02,291 -getting back in the kitchen. -You should totally do it, bro. 982 00:40:02,416 --> 00:40:04,625 Yeah, it's just the pressure, you know? 983 00:40:04,708 --> 00:40:06,916 It's like I got a whole bunch of new ideas I want to try. 984 00:40:07,000 --> 00:40:08,125 Like ostrich liver. 985 00:40:08,208 --> 00:40:10,125 That shit is fucking unbelievable. 986 00:40:10,208 --> 00:40:12,583 You slice it up real thin, and then you sauté it 987 00:40:12,666 --> 00:40:14,166 in salted butter. 988 00:40:14,250 --> 00:40:15,458 Where's that fucking bed? 989 00:40:15,541 --> 00:40:16,416 Oh, it's right over here to the right. 990 00:40:16,500 --> 00:40:17,708 Oh, fucking A. 991 00:40:17,791 --> 00:40:19,875 You have a little something on your face. 992 00:40:19,958 --> 00:40:21,375 Oh, where? 993 00:40:21,458 --> 00:40:22,541 I can get it. 994 00:40:28,750 --> 00:40:30,500 Thank you. Um... (CLEARS THROAT) 995 00:40:30,583 --> 00:40:31,791 Thank you. 996 00:40:31,875 --> 00:40:34,583 Am I crazy or is there some flirting happening right now? 997 00:40:34,666 --> 00:40:35,916 You're crazy. 998 00:40:36,000 --> 00:40:37,750 We're just not fighting at the moment. 999 00:40:37,833 --> 00:40:39,750 Okay, 'cause it feels like things are going swimmingly, 1000 00:40:39,833 --> 00:40:41,333 -actually. -Swimmingly? 1001 00:40:41,416 --> 00:40:43,250 Mm-hmm. 1002 00:40:43,333 --> 00:40:44,666 You're an idiot. 1003 00:40:44,708 --> 00:40:46,916 Mm-hmm. Okay, all right. 1004 00:40:47,000 --> 00:40:49,708 -It's your turn. -My turn for what? 1005 00:40:49,791 --> 00:40:51,375 The new honesty thing. 1006 00:40:51,458 --> 00:40:53,875 I was honest with you earlier, so now it's my turn. 1007 00:40:53,958 --> 00:40:55,208 I'm game. What do you want to know? 1008 00:40:55,291 --> 00:40:58,625 Okay, what is your beef with Bruce? 1009 00:40:59,791 --> 00:41:01,625 What do you mean? 1010 00:41:01,708 --> 00:41:02,833 Come on. 1011 00:41:02,916 --> 00:41:04,333 There's something there. 1012 00:41:04,416 --> 00:41:05,708 Like the entire time we were together, 1013 00:41:05,791 --> 00:41:08,375 it seemed like there was a-- I don't know, a tension. 1014 00:41:08,458 --> 00:41:10,791 And I mean, sometimes it even seemed like you hate him. 1015 00:41:10,875 --> 00:41:13,000 I don't hate Bruce. 1016 00:41:13,083 --> 00:41:15,333 We're just two very different people. 1017 00:41:15,416 --> 00:41:17,750 -It's awkward with us. -Right. 1018 00:41:17,833 --> 00:41:20,041 But we're very different people, too. 1019 00:41:20,125 --> 00:41:22,041 I-- I just-- I don't know what the difference is. 1020 00:41:22,125 --> 00:41:24,750 Like what-- like why is it awkward? 1021 00:41:24,833 --> 00:41:26,041 I don't know, James. 1022 00:41:26,166 --> 00:41:27,208 I don't know. 1023 00:41:27,291 --> 00:41:28,333 Okay. 1024 00:41:28,416 --> 00:41:30,000 I feel like you do and you should just say it. 1025 00:41:30,083 --> 00:41:31,791 I just want to know. I got to know. 1026 00:41:33,333 --> 00:41:35,583 Okay, there's this one thing I probably should have 1027 00:41:35,666 --> 00:41:39,000 already admitted to you, but I haven't yet. 1028 00:41:39,083 --> 00:41:41,166 So, here I go. 1029 00:41:43,166 --> 00:41:44,375 Um, 1030 00:41:45,458 --> 00:41:48,250 -this is so embarrassing. -It's fine. 1031 00:41:48,333 --> 00:41:50,125 I just-- I got to know. 1032 00:41:50,208 --> 00:41:54,625 Okay, before you and I were dating, 1033 00:41:56,291 --> 00:41:58,125 Bruce and I, 1034 00:41:59,916 --> 00:42:01,500 this is so stupid, 1035 00:42:04,500 --> 00:42:05,500 we had a fling. 1036 00:42:07,458 --> 00:42:09,000 It was a small fling. It didn't mean anything. 1037 00:42:09,083 --> 00:42:13,625 A fling? Um, I'm sorry, with you and Bruce? 1038 00:42:13,708 --> 00:42:15,250 Bruce, my best friend. 1039 00:42:15,333 --> 00:42:17,916 Bruce, the guy walking around my house right now. 1040 00:42:18,000 --> 00:42:19,291 Unfortunately, yes. 1041 00:42:19,375 --> 00:42:20,625 Son of a bitch. 1042 00:42:20,708 --> 00:42:22,208 -James, wait. -Bruce! 1043 00:42:26,125 --> 00:42:27,833 Fuck, I'm burning up here. 1044 00:42:27,916 --> 00:42:36,708 (♪♪♪) 1045 00:42:40,333 --> 00:42:44,208 Fucking Christ, my eyes are... (SPEAKS INDISTINCTLY) 1046 00:42:45,208 --> 00:42:47,208 -JAMES: Bruce! -What? I'm making a drink. 1047 00:42:47,291 --> 00:42:49,666 JAMES: I don't care. Tell me what happened between you and Emily 1048 00:42:49,708 --> 00:42:51,250 before we were together. 1049 00:42:52,916 --> 00:42:54,166 -BRUCE: What? -Mm-hmm-hmm. 1050 00:42:54,250 --> 00:42:56,000 Oh my God, you told him? 1051 00:42:56,083 --> 00:42:57,416 I had to. 1052 00:42:59,666 --> 00:43:03,041 What the fuck is happening to me? 1053 00:43:03,125 --> 00:43:04,291 Tell me everything right now. 1054 00:43:04,375 --> 00:43:06,250 Okay, it's not a big deal. 1055 00:43:06,333 --> 00:43:08,083 Nothing, basically nothing happened. 1056 00:43:08,166 --> 00:43:09,625 If nothing happened, we wouldn't be having 1057 00:43:09,708 --> 00:43:11,291 -this conversation right now. -I'll just say it, 1058 00:43:11,375 --> 00:43:12,500 there was definitely some hand stuff. 1059 00:43:12,583 --> 00:43:13,916 Hand stuff? 1060 00:43:14,000 --> 00:43:14,708 -Yes. -Hand stuff? 1061 00:43:14,791 --> 00:43:16,375 Okay, there might have been some hand stuff, 1062 00:43:16,458 --> 00:43:19,083 but I swear to God, James, we did not have sex. 1063 00:43:19,166 --> 00:43:20,041 It's true. 1064 00:43:20,125 --> 00:43:21,875 I mean, we probably would have, but nothing ever happened, 1065 00:43:21,958 --> 00:43:22,666 -because-- -Stop. 1066 00:43:22,750 --> 00:43:24,291 You don't have to go there, okay? 1067 00:43:24,375 --> 00:43:25,916 -She doesn't-- -No, yes, you do. 1068 00:43:26,000 --> 00:43:26,833 Tell me why right now. 1069 00:43:26,916 --> 00:43:29,291 Because Bruce got very excited by the hand stuff, that's why. 1070 00:43:29,375 --> 00:43:31,041 Oh my God, okay. 1071 00:43:31,083 --> 00:43:32,458 Is that everything? 1072 00:43:32,541 --> 00:43:36,125 Then Bruce made me a sandwich and we shared it. 1073 00:43:36,208 --> 00:43:37,208 Ch-- a sandwich? 1074 00:43:37,291 --> 00:43:38,416 Did you wash your hands first? 1075 00:43:38,500 --> 00:43:39,666 Yes, I washed my hands. 1076 00:43:39,750 --> 00:43:41,083 I swear I washed my hands. 1077 00:43:41,166 --> 00:43:43,208 I feel sick right now. 1078 00:43:43,291 --> 00:43:44,875 Yeah, how do you think I feel? 1079 00:43:44,958 --> 00:43:47,125 I don't feel so hot myself. 1080 00:43:47,208 --> 00:43:48,333 What is he still doing here? 1081 00:43:48,416 --> 00:43:49,500 I'm sorry, are you wearing my bathrobe? 1082 00:43:49,583 --> 00:43:50,833 Did you just take a shower? 1083 00:43:50,916 --> 00:43:52,833 I'm sweating my fucking balls off, bro. 1084 00:43:52,916 --> 00:43:54,666 Is it hot in here or is it me? 1085 00:43:54,750 --> 00:43:55,833 -EMILY: Oh God! -JAMES: Oh, holy shit! 1086 00:43:55,916 --> 00:43:57,541 -Oh my God. -Oh, wow. 1087 00:43:57,625 --> 00:43:58,708 Is he infected? 1088 00:43:58,791 --> 00:44:00,375 I think it's just food poisoning. 1089 00:44:00,458 --> 00:44:02,083 That doesn't look like food poisoning. 1090 00:44:02,166 --> 00:44:04,458 Okay, relax, maybe he just you know, had 1091 00:44:04,541 --> 00:44:06,666 an allergic reaction to their hot wings, that's all. 1092 00:44:06,750 --> 00:44:08,208 Do you have allergies, Rory? 1093 00:44:08,291 --> 00:44:09,583 I'm allergic to cats. 1094 00:44:09,666 --> 00:44:10,791 I don't have a cat. 1095 00:44:10,875 --> 00:44:12,375 That is not an allergic reaction. 1096 00:44:12,458 --> 00:44:14,708 Okay, you know what, Rory? 1097 00:44:14,791 --> 00:44:18,833 Remember when you said that you almost got bit like 10 times? 1098 00:44:18,916 --> 00:44:20,250 Yeah. 1099 00:44:20,333 --> 00:44:22,583 -Did you maybe get bit? -Nah, I just-- 1100 00:44:22,666 --> 00:44:24,375 That looks like a bite mark to me. 1101 00:44:24,458 --> 00:44:26,791 Nah, I just got that at the orgy. 1102 00:44:26,875 --> 00:44:29,291 Okay, Rory, I'm gonna ask you a question here 1103 00:44:29,375 --> 00:44:32,375 and as crazy as this may sound, I need you to be honest, okay? 1104 00:44:32,458 --> 00:44:34,500 Yeah, the fuck you need. 1105 00:44:34,583 --> 00:44:35,791 Did you... 1106 00:44:37,625 --> 00:44:39,916 Did you have sex with a zombie? 1107 00:44:40,000 --> 00:44:41,333 -(RETCHES) -JAMES: Oh, shit! 1108 00:44:41,416 --> 00:44:42,541 -EMILY: Oh my God! -Fuck, is that blood? 1109 00:44:42,625 --> 00:44:45,041 (SCREAMING) 1110 00:44:45,125 --> 00:44:54,083 (♪♪♪) 1111 00:44:57,166 --> 00:44:58,166 NEWSCASTER 1: Thanks, Bill. 1112 00:44:58,250 --> 00:44:59,958 We have a warning about our next story. 1113 00:45:00,041 --> 00:45:04,958 (WHIMPERING) 1114 00:45:05,041 --> 00:45:07,666 James, I just wanna say I'm sorry, we need to talk. 1115 00:45:07,750 --> 00:45:10,208 Shut the fuck up, he's going to hear you. 1116 00:45:10,291 --> 00:45:12,125 You're right, you're right, we'll talk later. 1117 00:45:14,958 --> 00:45:17,916 (RORY GRUNTING) 1118 00:45:18,000 --> 00:45:22,375 (GROWLS) 1119 00:45:26,000 --> 00:45:30,000 (BREATHS HEAVILY) 1120 00:46:00,666 --> 00:46:02,375 -Run! -(EMILY SCREAMS) 1121 00:46:08,916 --> 00:46:09,833 Shut it! 1122 00:46:09,916 --> 00:46:11,416 Shut the door! 1123 00:46:11,500 --> 00:46:15,416 Oh, oh, that's Rory, he looks so terrible. 1124 00:46:15,500 --> 00:46:17,833 -BRUCE: Damn. -JAMES: Jesus Christ. 1125 00:46:17,916 --> 00:46:19,500 I can't believe I used to be friends with him. 1126 00:46:19,583 --> 00:46:22,125 He fucked a zombie. 1127 00:46:22,208 --> 00:46:25,000 Oh God, that's the worst STD I've ever seen. 1128 00:46:25,083 --> 00:46:26,708 (GROWLS) 1129 00:46:26,791 --> 00:46:28,291 And I thought herpes was bad. 1130 00:46:28,375 --> 00:46:30,041 EMILY: Disgusting. 1131 00:46:30,125 --> 00:46:31,916 -Where's he going? -JAMES: There he goes. 1132 00:46:32,000 --> 00:46:34,500 Great. Oh, wait. Charles. 1133 00:46:34,583 --> 00:46:36,125 Oh, shit, dude. 1134 00:46:36,208 --> 00:46:38,083 -No, he's gonna eat my fish. -No, Charles. 1135 00:46:38,166 --> 00:46:40,250 BRUCE: Don't do it, Rory. 1136 00:46:40,333 --> 00:46:42,250 -JAMES: Charles. -BRUCE: I'm sorry, dude. 1137 00:46:42,333 --> 00:46:44,125 Motherfucker. 1138 00:46:44,208 --> 00:46:45,333 No, this bitch has to die. 1139 00:46:45,416 --> 00:46:47,583 -James! -BRUCE: James no, James, stop! 1140 00:46:47,666 --> 00:46:49,875 Jesus Christ, I don't care, I don't care. 1141 00:46:49,958 --> 00:46:51,000 BRUCE: Oh, he's coming back. 1142 00:46:52,083 --> 00:46:54,666 -(GROWLS) -(SIREN WAILING IN BACKGROUND) 1143 00:46:54,750 --> 00:46:56,083 I don't think he knows how to get out. 1144 00:46:56,166 --> 00:46:59,708 No, he-- I think we're-- I think we're safe out here. 1145 00:46:59,791 --> 00:47:01,750 JAMES: Yeah, yeah, no, it's perfect. This is great. 1146 00:47:01,833 --> 00:47:05,041 We got the zombie locked inside, and then we're locked outside 1147 00:47:05,125 --> 00:47:06,375 where all the zombies are. It's great. 1148 00:47:06,458 --> 00:47:08,000 EMILY: Yeah, another zombie could show up any moment. 1149 00:47:08,083 --> 00:47:09,333 I honestly hope one does. 1150 00:47:09,416 --> 00:47:11,041 I would love to just fucking die right now. 1151 00:47:11,125 --> 00:47:13,083 In fact, zombies! Come and fucking eat me! 1152 00:47:13,166 --> 00:47:16,083 Hey! James, I know you're angry right now about the hookup, 1153 00:47:16,166 --> 00:47:17,083 but can you just put that on the back burner for a second? 1154 00:47:17,166 --> 00:47:18,708 Ew, the hookup. 1155 00:47:18,791 --> 00:47:19,708 Yeah, dude, come on. 1156 00:47:19,791 --> 00:47:21,083 Don't you want to survive here? 1157 00:47:21,166 --> 00:47:22,458 Just think about it. 1158 00:47:22,541 --> 00:47:24,666 What would they do in the zombie movies? 1159 00:47:24,750 --> 00:47:27,416 I've never seen a zombie movie where my best friend 1160 00:47:27,500 --> 00:47:28,958 tries to bang my girlfriend. 1161 00:47:29,041 --> 00:47:30,583 BRUCE: Okay, what is this, 1985? 1162 00:47:30,666 --> 00:47:32,583 I didn't try to bang your girlfriend, 1163 00:47:32,666 --> 00:47:33,791 and she wasn't even your girlfriend then. 1164 00:47:33,875 --> 00:47:35,041 Shut up, okay? 1165 00:47:35,125 --> 00:47:36,541 I think I have an idea. 1166 00:47:36,625 --> 00:47:38,875 One of you needs to open the door, get him out here, 1167 00:47:38,958 --> 00:47:41,208 distract him, and then spray him with a hose. 1168 00:47:41,291 --> 00:47:43,041 I'll grab that plant, smash him over the head, 1169 00:47:43,125 --> 00:47:45,083 and that should give us enough time to get back inside. 1170 00:47:45,166 --> 00:47:46,083 That could work. 1171 00:47:46,166 --> 00:47:48,208 Yeah, totally. You're the distractor, though. 1172 00:47:48,291 --> 00:47:50,166 What? Why-- why am I the distractor? 1173 00:47:50,250 --> 00:47:52,750 Oh, I guess just because this is all your fault. 1174 00:47:52,833 --> 00:47:55,375 You came to my house, you made us get hot wings, 1175 00:47:55,458 --> 00:47:58,000 you invited Rory Gabagool into my home. 1176 00:47:58,083 --> 00:47:59,916 Okay, those are all valid points. 1177 00:48:00,000 --> 00:48:01,333 I'll be the distractor. 1178 00:48:01,416 --> 00:48:02,791 Thank you. 1179 00:48:02,875 --> 00:48:05,166 (BIRDS CHIRPING) (FIRING IN BACKGROUND) 1180 00:48:05,250 --> 00:48:06,875 (SIGHS) 1181 00:48:06,958 --> 00:48:08,333 Ready. 1182 00:48:08,416 --> 00:48:09,458 Set. 1183 00:48:13,500 --> 00:48:14,291 Fucking go! 1184 00:48:14,375 --> 00:48:23,166 (♪♪♪) 1185 00:49:02,750 --> 00:49:04,666 Oh my God! I can't believe it actually worked! 1186 00:49:04,791 --> 00:49:06,833 We did it! That was awesome! 1187 00:49:06,916 --> 00:49:08,250 Up high. 1188 00:49:08,333 --> 00:49:09,833 -No five? -No, no five. 1189 00:49:09,916 --> 00:49:10,916 Now that things are back to normal, 1190 00:49:11,000 --> 00:49:12,541 I'd like to be left the fuck alone. 1191 00:49:12,625 --> 00:49:13,708 James! 1192 00:49:19,208 --> 00:49:20,666 All this shit going on in the world, 1193 00:49:20,750 --> 00:49:23,500 why would you even think about telling James what happened? 1194 00:49:23,583 --> 00:49:26,041 Because it was one of the problems of our relationship. 1195 00:49:26,125 --> 00:49:27,916 We were never honest with each other. 1196 00:49:28,000 --> 00:49:30,291 Relationships require honesty. 1197 00:49:30,375 --> 00:49:31,958 Oh my God, are you kidding me? 1198 00:49:32,041 --> 00:49:33,208 James is my best friend 1199 00:49:33,291 --> 00:49:35,583 and I was ready to take that to the grave. 1200 00:49:35,666 --> 00:49:37,041 Look, I wasn't happy about it either. 1201 00:49:37,125 --> 00:49:38,166 It's embarrassing. 1202 00:49:38,250 --> 00:49:40,208 Okay, you don't have to rub it in. 1203 00:49:40,291 --> 00:49:41,833 -That's not what I meant. -You know what? 1204 00:49:41,916 --> 00:49:44,041 A girl like you would never in a million years 1205 00:49:44,125 --> 00:49:46,958 end up with a guy like me, because I am a fuck-up. 1206 00:49:47,041 --> 00:49:49,666 I know it, James knows it, and you know it. 1207 00:49:49,750 --> 00:49:51,083 I mean, you said it yourself. 1208 00:49:51,166 --> 00:49:53,833 I'm not really great at anything in general. 1209 00:49:53,916 --> 00:49:55,250 You were spying on us? 1210 00:49:55,333 --> 00:49:57,125 That's super fucking creepy, Bruce. 1211 00:49:57,208 --> 00:49:59,666 Yes, I was, and I didn't appreciate that comment. 1212 00:49:59,750 --> 00:50:01,708 Or the one you just made. 1213 00:50:01,791 --> 00:50:03,208 Jesus, learn to take a joke. 1214 00:50:03,291 --> 00:50:05,166 Oh, I'm sorry, I get it now. 1215 00:50:05,250 --> 00:50:06,458 Bruce sucks at life. 1216 00:50:06,541 --> 00:50:08,000 -Ha-ha, very funny. -Look, Bruce, 1217 00:50:08,083 --> 00:50:09,708 the reason our fling was embarrassing to me 1218 00:50:09,791 --> 00:50:12,083 was nothing to do with who you are. 1219 00:50:12,166 --> 00:50:16,083 It's because we barely knew each other at the time. 1220 00:50:16,166 --> 00:50:18,500 And honestly, I didn't have a lot 1221 00:50:18,583 --> 00:50:19,958 of experience. 1222 00:50:20,041 --> 00:50:21,916 Well, you know, that makes two of us, 1223 00:50:22,000 --> 00:50:24,250 because I didn't have a whole lot of experience either. 1224 00:50:24,333 --> 00:50:26,333 I'm positive you had at least more than I did. 1225 00:50:27,583 --> 00:50:30,708 No, no, I didn't, because-- 1226 00:50:30,791 --> 00:50:33,583 Well, Emily, I... 1227 00:50:36,500 --> 00:50:37,625 I was a virgin. 1228 00:50:38,708 --> 00:50:39,833 You were a virgin? 1229 00:50:39,916 --> 00:50:41,041 Yes. Shh. 1230 00:50:41,125 --> 00:50:42,500 You don't need to say it so loud. 1231 00:50:42,583 --> 00:50:44,041 I'm speaking at a normal volume. 1232 00:50:44,125 --> 00:50:45,625 Okay, well, I guess it just sounds worse 1233 00:50:45,708 --> 00:50:47,666 when someone else says it. 1234 00:50:47,750 --> 00:50:49,541 I'm sorry. I... 1235 00:50:49,625 --> 00:50:52,041 I honestly, I really don't know how to react to that. 1236 00:50:52,125 --> 00:50:55,250 Well, I'll have you know, I'm no longer a virgin. 1237 00:50:55,333 --> 00:50:56,750 I've done it numerous times. 1238 00:50:56,833 --> 00:50:59,875 -Okay. -At least, 6, 7, 8-- 1239 00:50:59,958 --> 00:51:02,750 -I got it. -With multiple partners, so... 1240 00:51:02,833 --> 00:51:05,083 That's great. Bruce, I'm... 1241 00:51:05,166 --> 00:51:06,708 I'm genuinely happy for you. 1242 00:51:07,916 --> 00:51:08,833 Thanks, Emily. 1243 00:51:08,916 --> 00:51:11,541 That's actually the nicest thing you've ever said to me. 1244 00:51:13,291 --> 00:51:15,958 -See what a relief this is? -Yeah. 1245 00:51:16,041 --> 00:51:17,833 We should have done this years ago. 1246 00:51:17,916 --> 00:51:20,041 The problem was we just acted like it never happened. 1247 00:51:20,125 --> 00:51:21,333 I know. I hated it. 1248 00:51:21,416 --> 00:51:23,958 It just festered like an open wound. 1249 00:51:24,041 --> 00:51:24,750 Right? 1250 00:51:24,833 --> 00:51:29,166 And I was just jealous of you and James. 1251 00:51:29,250 --> 00:51:31,458 You were jealous of us? 1252 00:51:31,541 --> 00:51:33,666 -Yes. -I was jealous of you guys. 1253 00:51:33,750 --> 00:51:35,333 Oh my God, no, you were not. 1254 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 EMILY: Yes! 1255 00:51:36,375 --> 00:51:37,750 About what? 1256 00:51:37,833 --> 00:51:41,375 You two could laugh about anything, talk about anything. 1257 00:51:42,458 --> 00:51:45,333 James and I, we were always just annoying, 1258 00:51:45,416 --> 00:51:46,958 and emotional, 1259 00:51:47,041 --> 00:51:50,041 and draining to the people who cared about us most. 1260 00:51:50,125 --> 00:51:52,791 Well, you know, if it makes you feel any better, 1261 00:51:54,000 --> 00:51:56,625 I don't think James wants to be in a relationship with me either 1262 00:51:56,708 --> 00:51:58,458 right now. 1263 00:51:58,541 --> 00:51:59,833 I'm gonna go talk to him. 1264 00:52:01,583 --> 00:52:02,666 Thanks. 1265 00:52:02,750 --> 00:52:06,083 Oh, and if I get kicked out of the house 1266 00:52:06,166 --> 00:52:09,208 and my penis gets eaten by a zombie, 1267 00:52:10,333 --> 00:52:12,083 it's all your fault. 1268 00:52:12,166 --> 00:52:13,625 Okay, Bruce. 1269 00:52:13,708 --> 00:52:14,958 I'll work on it. 1270 00:52:15,041 --> 00:52:21,833 (♪♪♪) 1271 00:52:21,916 --> 00:52:25,583 (TYPING) 1272 00:52:25,666 --> 00:52:33,208 (♪♪♪) 1273 00:52:33,291 --> 00:52:34,625 I told you to leave me alone. 1274 00:52:36,000 --> 00:52:38,083 -What are you doing? -I'm finishing my book. 1275 00:52:40,375 --> 00:52:42,166 What's it about? 1276 00:52:42,250 --> 00:52:44,625 It's about a sad loser who gets dumped. 1277 00:52:44,708 --> 00:52:46,458 I've been struggling to finish it, 1278 00:52:46,541 --> 00:52:49,500 but I've recently had a burst of inspiration. 1279 00:52:49,583 --> 00:52:54,791 "And then she dies suddenly, terribly, and embarrassing." 1280 00:52:54,875 --> 00:52:57,291 Come on, James. Don't be so immature. 1281 00:53:02,666 --> 00:53:04,958 It happened a long time ago. 1282 00:53:05,041 --> 00:53:06,791 I can't change that now. 1283 00:53:08,750 --> 00:53:09,541 You could have told me about it 1284 00:53:09,625 --> 00:53:12,125 in the five years that we were together, though. 1285 00:53:12,208 --> 00:53:13,250 You're right. 1286 00:53:13,333 --> 00:53:14,833 I should have. 1287 00:53:14,916 --> 00:53:16,708 But I didn't. 1288 00:53:16,791 --> 00:53:19,416 I thought it would create problems in our relationship. 1289 00:53:19,500 --> 00:53:21,625 -(SCOFFS) -I guess it did anyway. 1290 00:53:21,708 --> 00:53:22,750 Yep. 1291 00:53:23,875 --> 00:53:25,458 I'm sorry, James. 1292 00:53:26,500 --> 00:53:29,208 Would you have really preferred me lying to you? 1293 00:53:29,291 --> 00:53:32,375 Emily, I don't really want to talk to you right now, okay? 1294 00:53:32,458 --> 00:53:36,541 I, um, you broke my heart and then you did it again. 1295 00:53:36,625 --> 00:53:39,083 And really, my only question now is how many more times 1296 00:53:39,166 --> 00:53:39,833 can you possibly do it? 1297 00:53:39,916 --> 00:53:41,708 'Cause it's pretty fucking shattered now. 1298 00:53:46,875 --> 00:53:49,000 Sounds like you want me to leave. 1299 00:53:49,083 --> 00:53:51,125 Yeah, that would probably be for the best. 1300 00:53:53,333 --> 00:53:54,625 Are you sure about that? 1301 00:53:56,791 --> 00:53:58,041 Yes, I am. 1302 00:54:01,000 --> 00:54:02,208 This was a bad idea. 1303 00:54:02,291 --> 00:54:04,125 I should have never come here in the first place. 1304 00:54:04,208 --> 00:54:05,875 Yeah, I got a lot of work to do. 1305 00:54:05,958 --> 00:54:07,916 Yeah, you always did. 1306 00:54:10,500 --> 00:54:11,666 You know what? 1307 00:54:11,750 --> 00:54:13,666 You haven't changed one bit. 1308 00:54:13,750 --> 00:54:16,041 You're still a selfish and insecure prick 1309 00:54:16,125 --> 00:54:17,625 and I can't believe I even considered getting 1310 00:54:17,708 --> 00:54:19,000 back together with you. 1311 00:54:21,208 --> 00:54:22,750 Okay, is that all? 1312 00:54:24,375 --> 00:54:25,833 Have a nice life, James. 1313 00:54:30,541 --> 00:54:31,833 (SIGHS) 1314 00:54:36,833 --> 00:54:37,875 I'll talk to him. 1315 00:54:37,958 --> 00:54:39,333 I don't care anymore. 1316 00:54:39,416 --> 00:54:40,541 (SIGHS) 1317 00:54:40,625 --> 00:54:41,916 Goddamn it. 1318 00:54:46,583 --> 00:54:50,500 (TYPING) 1319 00:54:51,541 --> 00:54:53,041 Hey. 1320 00:54:53,125 --> 00:54:54,666 No, I don't want to fucking talk to you either. 1321 00:54:54,750 --> 00:54:56,000 In fact, why don't you go with her? 1322 00:54:56,083 --> 00:54:57,333 Right, you guys can go have some fun 1323 00:54:57,416 --> 00:54:58,458 for old times' sake. 1324 00:54:58,541 --> 00:55:00,625 -Come on, man. -Just go! 1325 00:55:01,708 --> 00:55:04,208 Look, just hear me out, okay? 1326 00:55:04,291 --> 00:55:05,375 You don't have to say anything. 1327 00:55:05,458 --> 00:55:08,583 I'm sorry about what happened with me and Emily. 1328 00:55:08,666 --> 00:55:09,666 Okay, I should have told you. 1329 00:55:09,750 --> 00:55:11,000 I was wrong. 1330 00:55:11,083 --> 00:55:13,125 You have every right to be pissed, okay? 1331 00:55:13,208 --> 00:55:14,583 I'd be pissed, too. 1332 00:55:14,666 --> 00:55:16,833 But what you're doing right now might be the biggest mistake 1333 00:55:16,916 --> 00:55:18,583 you've ever made in your entire life. 1334 00:55:19,583 --> 00:55:21,541 Dude, you saw what those monsters are capable of. 1335 00:55:21,625 --> 00:55:24,208 They'll-- they'll chew your fucking nuts off. 1336 00:55:24,291 --> 00:55:26,291 You're really gonna let Emily-- you're gonna 1337 00:55:26,375 --> 00:55:29,291 let me wander out into the streets alone to die? 1338 00:55:29,375 --> 00:55:31,000 You're that cold-hearted? 1339 00:55:31,083 --> 00:55:33,375 I just-- I don't get it, man. 1340 00:55:33,458 --> 00:55:34,750 We're the only two people on this planet 1341 00:55:34,833 --> 00:55:36,291 who give a shit about you. 1342 00:55:37,791 --> 00:55:40,416 Sorry, if I'm coming off like a dick, but it's the truth. 1343 00:55:41,583 --> 00:55:44,666 I just-- I don't care anymore. 1344 00:55:44,750 --> 00:55:46,250 That's not the James I know. 1345 00:55:46,333 --> 00:55:48,250 Then maybe you don't know me as well as you think you do. 1346 00:55:48,333 --> 00:55:50,708 Or maybe you've just forgotten who you really are. 1347 00:55:51,708 --> 00:55:53,166 What are you doing? 1348 00:55:53,250 --> 00:55:57,166 Reminding you that is the girl you love. 1349 00:55:57,250 --> 00:56:00,250 And that, that's the guy you love. 1350 00:56:01,916 --> 00:56:04,083 Platonically, of course. 1351 00:56:04,166 --> 00:56:06,166 -So? -So, dude, 1352 00:56:06,250 --> 00:56:08,708 today could possibly be the end of the fucking world. 1353 00:56:08,791 --> 00:56:11,583 You need to decide if you and Emily are over and you want 1354 00:56:11,666 --> 00:56:13,291 to make peace, or... 1355 00:56:15,166 --> 00:56:17,916 if you want to get back together and you want to win her back. 1356 00:56:18,000 --> 00:56:21,250 But this self-loathing bullshit needs to stop. 1357 00:56:21,333 --> 00:56:23,041 What's it gonna be? 1358 00:56:23,125 --> 00:56:24,125 I don't know. 1359 00:56:25,125 --> 00:56:29,125 Just, why don't you tell me how you two met? 1360 00:56:29,208 --> 00:56:30,583 What's that gonna solve? 1361 00:56:30,666 --> 00:56:32,916 Please, dude, tell me. I want to know. 1362 00:56:35,166 --> 00:56:37,375 We were at the Cineplex Odeon. 1363 00:56:37,458 --> 00:56:39,083 It was a midnight screening of THX 1364 00:56:39,166 --> 00:56:41,000 and we were the only two people there. 1365 00:56:41,083 --> 00:56:44,250 The projector broke halfway through and when the guy came 1366 00:56:44,333 --> 00:56:46,500 to fix it, I went and sat next to her. 1367 00:56:46,583 --> 00:56:48,375 You know, introduced myself. 1368 00:56:48,458 --> 00:56:51,791 "Hey, I'm James, a hungry novelist who loves 1369 00:56:51,875 --> 00:56:54,458 George Lucas and aspires to be as influential." 1370 00:56:55,583 --> 00:56:59,875 She was an amateur photographer who admired him just as much. 1371 00:56:59,958 --> 00:57:01,166 And she loved dogs. 1372 00:57:02,250 --> 00:57:03,833 And she was just-- 1373 00:57:03,916 --> 00:57:06,958 She could really express herself, you know? 1374 00:57:07,041 --> 00:57:10,916 Talked about who she was and who she wanted to be. 1375 00:57:13,166 --> 00:57:14,416 She'd never read any James Joyce, 1376 00:57:14,500 --> 00:57:16,750 but had read all Stephen King. 1377 00:57:16,833 --> 00:57:20,083 She loved the classic Incredible Hulk with Bill Bixby 1378 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 and Lou Ferrigno. 1379 00:57:21,708 --> 00:57:24,250 She thought Boba Fett died like a chump. 1380 00:57:24,333 --> 00:57:26,958 She knew Empire was the best Star Wars. 1381 00:57:29,041 --> 00:57:31,166 She liked Disneyland, but only when it was raining. 1382 00:57:32,625 --> 00:57:34,208 That first night we talked 1383 00:57:34,291 --> 00:57:36,083 and talked through the whole movie, 1384 00:57:36,166 --> 00:57:37,541 never even looking at the screen. 1385 00:57:37,625 --> 00:57:41,083 And when it was over, we walked and talked about anything 1386 00:57:41,166 --> 00:57:42,833 and everything. 1387 00:57:42,916 --> 00:57:45,208 And before we knew it, we were in the middle of nowhere 1388 00:57:45,291 --> 00:57:46,583 and we didn't care. 1389 00:57:46,666 --> 00:57:49,250 We just turned around and walked right back, 1390 00:57:49,333 --> 00:57:50,625 talking the whole way. 1391 00:57:51,833 --> 00:57:53,041 And that night I just... 1392 00:57:54,416 --> 00:57:56,541 I knew she was perfect. 1393 00:57:57,833 --> 00:58:00,250 That no one could compare to her. 1394 00:58:00,333 --> 00:58:01,500 And that... 1395 00:58:03,416 --> 00:58:05,208 Holy shit! 1396 00:58:05,291 --> 00:58:07,333 I have to get her back. 1397 00:58:07,416 --> 00:58:08,708 That's your answer right there. 1398 00:58:08,791 --> 00:58:10,833 -Oh my God, Bruce. -I know. 1399 00:58:10,916 --> 00:58:12,583 -I don't want to lose her. -I know. 1400 00:58:12,666 --> 00:58:13,916 I've been a fucking asshole. 1401 00:58:14,000 --> 00:58:16,416 Complete, gaping, stinky fucking asshole. 1402 00:58:16,500 --> 00:58:19,000 JAMES: Jesus Christ, dude. The imagery sometimes. 1403 00:58:19,083 --> 00:58:21,083 Let's go get your girlfriend back. 1404 00:58:21,166 --> 00:58:22,791 (SIGHS) Let's do that. 1405 00:58:22,875 --> 00:58:27,708 -(SIREN WAILING) -(HELICOPTER WHIRRING) 1406 00:58:28,916 --> 00:58:30,166 (SIGHS) 1407 00:58:34,041 --> 00:58:34,916 (FIRING IN DISTANCE) 1408 00:58:35,000 --> 00:58:37,208 Jesus Christ. 1409 00:58:37,291 --> 00:58:39,583 Goddamn it. Just go. 1410 00:58:39,666 --> 00:58:41,041 -Shut up. -(FIRING IN DISTANCE) 1411 00:58:41,125 --> 00:58:42,500 (WOMAN SCREAMS) 1412 00:58:43,791 --> 00:58:46,416 (BLASTS) 1413 00:58:46,500 --> 00:58:47,916 (JAMES SIGHS) 1414 00:58:50,291 --> 00:58:52,000 Shit, man. It's spooky out here. 1415 00:58:52,083 --> 00:58:53,416 I know. I'm such a fucking idiot. 1416 00:58:53,500 --> 00:58:54,541 I hope she's okay. 1417 00:58:54,625 --> 00:58:57,500 Holy shit. Dude, look at the size of this thing. Dibs. 1418 00:58:57,583 --> 00:58:58,875 No, no, no, no, no. 1419 00:58:58,958 --> 00:59:00,083 -What? -It's the maintenance guy's. 1420 00:59:00,166 --> 00:59:01,583 Dude, fuck the maintenance guy. 1421 00:59:01,666 --> 00:59:03,125 He's probably dead for all we know. 1422 00:59:03,208 --> 00:59:04,833 That is a badass axe. 1423 00:59:04,916 --> 00:59:07,083 And we could kill some fucking zombies with that thing. 1424 00:59:07,166 --> 00:59:09,583 Plus, God put that here for a reason. 1425 00:59:09,666 --> 00:59:11,083 Okay, fine, but we have to put it back when we're done. 1426 00:59:11,166 --> 00:59:12,708 -Fine, whatever. -You got to remind me. 1427 00:59:12,791 --> 00:59:14,333 -Okay, I will. -Okay. 1428 00:59:14,416 --> 00:59:16,291 Now let's go get your girlfriend back. 1429 00:59:16,375 --> 00:59:18,416 -Let's go get her. -(SIGHS) 1430 00:59:18,500 --> 00:59:20,208 -Hey, James. -Yeah? 1431 00:59:20,291 --> 00:59:23,416 Remember when I told you I had slept with like, 1432 00:59:23,500 --> 00:59:25,083 hundreds of ladies? 1433 00:59:25,166 --> 00:59:26,416 Uh-huh. 1434 00:59:26,500 --> 00:59:27,791 That's true. 1435 00:59:27,875 --> 00:59:29,583 -Really? -Okay, it's not true. 1436 00:59:29,666 --> 00:59:31,750 Yeah, I know, Bruce. 1437 00:59:31,833 --> 00:59:34,416 But I have like made sex with women before. 1438 00:59:34,500 --> 00:59:36,208 Yeah, typically, when you have sex, 1439 00:59:36,291 --> 00:59:38,416 you're not the kind of person who's ever made sex. 1440 00:59:38,500 --> 00:59:39,916 All right, then I won't talk about sex anymore. 1441 00:59:40,000 --> 00:59:41,250 Let's just not talk about anything for a little bit. 1442 00:59:41,333 --> 00:59:43,416 -Fine. -(EMILY SCREAMS IN DISTANCE) 1443 00:59:43,500 --> 00:59:44,750 -(GROWLS) -That was Emily. 1444 00:59:44,833 --> 00:59:46,750 Holy shit, dude. 1445 00:59:46,833 --> 00:59:48,333 It's Miss Jones' place. 1446 00:59:48,416 --> 00:59:49,416 You mean Beverly? 1447 00:59:49,500 --> 00:59:50,666 What, no, Miss Jo-- 1448 00:59:50,750 --> 00:59:52,541 Wait, when did you get on first-name basis with her? 1449 00:59:52,625 --> 00:59:54,500 Since, like today. You're not? 1450 00:59:54,583 --> 00:59:55,791 No. Did something happen? 1451 00:59:55,875 --> 00:59:57,458 -What? -What? Why'd you-- how'd you-- 1452 00:59:57,541 --> 00:59:59,250 I don't care. I don't care. I don't care. 1453 01:00:03,750 --> 01:00:05,833 I've always wondered what it looked like back here. 1454 01:00:05,916 --> 01:00:07,583 I have not wondered that. 1455 01:00:11,458 --> 01:00:12,541 What the fuck? 1456 01:00:12,583 --> 01:00:13,791 She's a cop? 1457 01:00:13,875 --> 01:00:15,166 BRUCE: Not just a cop. 1458 01:00:15,250 --> 01:00:17,333 She's a fucking detective, dude. 1459 01:00:17,416 --> 01:00:18,500 Oh, dude. 1460 01:00:18,583 --> 01:00:19,750 Fresh donuts. 1461 01:00:22,583 --> 01:00:24,041 JAMES: Dude, drop the donuts. We gotta go. 1462 01:00:33,583 --> 01:00:34,916 Shit. 1463 01:00:35,000 --> 01:00:36,708 -This is scary. -Shut up. 1464 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 What are you doing on the ground? 1465 01:00:44,291 --> 01:00:45,916 I'm losing blood. 1466 01:00:46,000 --> 01:00:47,625 Oh, fuck, dude! 1467 01:00:47,708 --> 01:00:49,375 (SCREAMS) 1468 01:00:50,666 --> 01:00:51,875 (GROWLING) 1469 01:00:51,958 --> 01:00:53,791 Oh, Je-- Jesus Christ. 1470 01:00:53,916 --> 01:00:55,708 Okay. 1471 01:00:55,791 --> 01:00:57,125 Miss Jones! 1472 01:00:57,208 --> 01:00:59,208 BRUCE: Dude, is-- is that-- is that a clothing iron? 1473 01:00:59,291 --> 01:01:00,708 Maybe she was ironing when she turned. 1474 01:01:00,791 --> 01:01:02,958 Yeah, well, she's fucking death-gripping the thing. 1475 01:01:03,041 --> 01:01:05,583 Miss Jones, hi. James here. How's it going? 1476 01:01:05,666 --> 01:01:07,208 -How are you doing? -Dude, what are you doing? 1477 01:01:07,291 --> 01:01:09,208 -She can't fucking hear you. -I should try. 1478 01:01:09,291 --> 01:01:10,166 She might be in there somewhere. 1479 01:01:10,250 --> 01:01:11,875 No, dude. She's a fucking zombie. 1480 01:01:11,958 --> 01:01:14,000 She's gonna eat your fucking face off. 1481 01:01:14,083 --> 01:01:15,958 You gotta-- 1482 01:01:16,041 --> 01:01:17,375 Miss Jones! 1483 01:01:17,458 --> 01:01:18,458 Hello? Miss Jones. 1484 01:01:18,541 --> 01:01:19,666 See, dude, she's fucking gone. 1485 01:01:19,750 --> 01:01:22,000 -Just-- just kill her ass. -Oh, God. 1486 01:01:22,083 --> 01:01:23,250 -I'm so sorry, but this is-- -You got this. 1487 01:01:23,333 --> 01:01:24,875 Okay, okay. I really like you. 1488 01:01:24,958 --> 01:01:26,750 (GRUNTS) 1489 01:01:26,833 --> 01:01:30,000 ♪ And so you're back from outer space ♪ 1490 01:01:31,625 --> 01:01:33,625 -Oh my God. -You got it, buddy. 1491 01:01:33,708 --> 01:01:36,458 -(GROWLING) -(SCREAMS) 1492 01:01:36,541 --> 01:01:41,083 -(GRUNTING) 1493 01:01:42,333 --> 01:01:43,916 JAMES: Okay, oh my gosh, okay. 1494 01:01:44,000 --> 01:01:45,625 Okay, okay, okay. 1495 01:01:45,708 --> 01:01:48,416 (GRUNTS) 1496 01:01:48,500 --> 01:01:49,458 Oh, yeah, that's gotta hurt. 1497 01:01:49,541 --> 01:01:51,500 ♪ You're not welcome anymore ♪ 1498 01:01:51,583 --> 01:01:55,250 (GROWLING) 1499 01:01:56,458 --> 01:01:57,875 Ah, you took my move! 1500 01:01:57,958 --> 01:01:59,666 ♪ You think I'd lay down and die? ♪ 1501 01:01:59,750 --> 01:02:01,375 ♪ Oh, no, not I ♪ 1502 01:02:01,458 --> 01:02:03,083 James, you're doing good, buddy. 1503 01:02:03,166 --> 01:02:04,208 I love it. 1504 01:02:04,291 --> 01:02:08,250 (GRUNTING) 1505 01:02:08,333 --> 01:02:10,083 ♪ I've got all my life to live ♪ 1506 01:02:10,166 --> 01:02:11,791 ♪ I've got all my love to give ♪ 1507 01:02:11,875 --> 01:02:12,958 You got this, man. 1508 01:02:13,041 --> 01:02:14,208 You can fucking do it. 1509 01:02:14,291 --> 01:02:16,166 Okay, okay. 1510 01:02:16,250 --> 01:02:18,333 (INDISTINCT SPEECH) 1511 01:02:18,416 --> 01:02:19,875 Stop it. 1512 01:02:21,916 --> 01:02:23,458 Okay, okay. 1513 01:02:23,541 --> 01:02:25,166 Okay, okay, okay. 1514 01:02:25,250 --> 01:02:26,250 No, stop. 1515 01:02:27,875 --> 01:02:29,250 Okay, now go back. (INDISTINCT SPEECH) 1516 01:02:29,333 --> 01:02:33,083 (GROWLING) 1517 01:02:33,166 --> 01:02:34,250 Oh yes. 1518 01:02:34,333 --> 01:02:37,375 Oh my God, really cool. That was awesome. 1519 01:02:37,458 --> 01:02:39,041 Yeah, where the fuck were you? 1520 01:02:39,125 --> 01:02:40,875 -I was in the bathroom. -I can't even understand. 1521 01:02:40,958 --> 01:02:42,500 Emily. 1522 01:02:42,583 --> 01:02:44,541 BRUCE: Oh, are we gonna lift this thing? 1523 01:02:44,625 --> 01:02:46,166 -JAMES: Yeah. -BRUCE: Jesus. 1524 01:02:46,250 --> 01:02:47,583 JAMES: Yeah, yeah, yeah, yeah. 1525 01:02:47,666 --> 01:02:49,583 Okay, all right. It's really fucking-- 1526 01:02:49,666 --> 01:02:50,875 Okay. 1527 01:02:50,958 --> 01:02:52,583 Okay. 1528 01:02:58,083 --> 01:03:00,000 Let me just-- hold on, sorry. 1529 01:03:01,541 --> 01:03:03,375 BRUCE: You all right in there? 1530 01:03:03,458 --> 01:03:05,291 PARROT: Fuck you. 1531 01:03:05,375 --> 01:03:06,625 This fucking bird. 1532 01:03:06,708 --> 01:03:08,500 -Yes, we're okay. -BRUCE: Damn it. 1533 01:03:08,583 --> 01:03:08,958 JAMES: We're okay. 1534 01:03:09,041 --> 01:03:10,708 BRUCE: Why are we bringing this stupid fucking thing? 1535 01:03:10,791 --> 01:03:12,250 We can't leave it in there. 1536 01:03:12,333 --> 01:03:13,583 Ow. 1537 01:03:14,958 --> 01:03:16,500 Come on, hurry. 1538 01:03:26,250 --> 01:03:27,500 BRUCE: Goddamn it. 1539 01:03:28,708 --> 01:03:32,208 (UPBEAT MUSIC) 1540 01:03:32,291 --> 01:03:34,708 The president has now declared 1541 01:03:34,791 --> 01:03:38,166 martial law in the city of Los Angeles. 1542 01:03:38,250 --> 01:03:41,250 All residents are urged to remain indoors 1543 01:03:41,333 --> 01:03:42,791 until further notice. 1544 01:03:42,875 --> 01:03:46,083 Any unauthorized individuals found in the streets 1545 01:03:46,166 --> 01:03:47,958 will be treated as a potential threat 1546 01:03:48,041 --> 01:03:52,208 to national security and will be dealt with accordingly. 1547 01:03:52,291 --> 01:03:55,000 In other news, soy milk futures have dropped 1548 01:03:55,083 --> 01:03:56,791 significantly in the last 24 hours. 1549 01:03:56,875 --> 01:03:58,375 Goddamn it. 1550 01:03:58,458 --> 01:04:00,375 Ted, fuck. 1551 01:04:00,458 --> 01:04:01,916 You guys hear that? 1552 01:04:02,000 --> 01:04:03,875 Soy milk futures are down. 1553 01:04:05,625 --> 01:04:07,416 There goes my whole portfolio. 1554 01:04:09,125 --> 01:04:10,166 (SIGHS) 1555 01:04:10,250 --> 01:04:11,291 Oh, God. 1556 01:04:11,375 --> 01:04:12,916 She really dug her teeth in. 1557 01:04:16,208 --> 01:04:17,333 So... 1558 01:04:18,500 --> 01:04:20,000 where did it all go wrong? 1559 01:04:23,500 --> 01:04:25,250 With us? 1560 01:04:25,333 --> 01:04:27,250 You really want to know? 1561 01:04:27,333 --> 01:04:27,875 I do. 1562 01:04:27,958 --> 01:04:29,375 EMILY: I don't think you can handle it. 1563 01:04:30,958 --> 01:04:33,208 I-- I think I can. 1564 01:04:33,291 --> 01:04:34,375 Okay. 1565 01:04:36,708 --> 01:04:39,916 You spent all your time with that dinosaur you call computer 1566 01:04:40,000 --> 01:04:41,958 writing obscure nothingness. 1567 01:04:42,041 --> 01:04:43,708 You're stuck in the past, James. 1568 01:04:43,791 --> 01:04:45,375 No wonder you can't move forward. 1569 01:04:45,458 --> 01:04:46,750 -Wait. -All your love 1570 01:04:46,833 --> 01:04:48,708 spent on that stupid book. 1571 01:04:48,791 --> 01:04:50,333 Nothing left over for me. 1572 01:04:50,416 --> 01:04:52,791 Your life put on hold and for what? 1573 01:04:52,875 --> 01:04:55,708 No, no. I-- I think I finally found my inspiration. 1574 01:04:55,791 --> 01:04:57,958 Well, that's great for you, but unfortunately-- 1575 01:04:58,041 --> 01:04:59,958 JAMES: If you would just let me talk. 1576 01:05:02,166 --> 01:05:04,458 Right. Um, okay. 1577 01:05:04,583 --> 01:05:05,875 Okay. 1578 01:05:07,416 --> 01:05:11,000 I'm sorry that I was a terrible boyfriend. 1579 01:05:11,083 --> 01:05:12,583 And I was. 1580 01:05:12,666 --> 01:05:16,958 I was distant and very bad at communicating. 1581 01:05:17,041 --> 01:05:20,541 -EMILY: Mm-hmm. -And I-- I didn't see you. 1582 01:05:20,625 --> 01:05:22,583 And more than anything, I'm sorry that it took a day 1583 01:05:22,666 --> 01:05:26,041 like today for me to see how amazing you are. 1584 01:05:26,125 --> 01:05:28,208 And how much I want to fight for you. 1585 01:05:28,291 --> 01:05:31,000 So, what do you say? 1586 01:05:34,666 --> 01:05:35,750 No. 1587 01:05:37,208 --> 01:05:38,458 No? 1588 01:05:38,541 --> 01:05:41,125 I'm sorry, it's not that easy. 1589 01:05:44,833 --> 01:05:46,500 Okay. Two seconds. 1590 01:05:52,875 --> 01:05:54,666 -Oh my God. -(FRIDGE DOOR CLOSES) 1591 01:05:54,750 --> 01:05:56,000 Oh. 1592 01:05:57,125 --> 01:05:58,166 Wow. 1593 01:05:58,250 --> 01:06:03,416 (GULPING) 1594 01:06:05,791 --> 01:06:07,041 EMILY: Okay. 1595 01:06:07,125 --> 01:06:15,666 (♪♪♪) 1596 01:06:15,750 --> 01:06:20,958 I can't imagine living on this planet without you. 1597 01:06:21,041 --> 01:06:23,666 So if I have to become a mindless zombie as 1598 01:06:23,750 --> 01:06:27,541 we both just fade into the dust, at least we can be together. 1599 01:06:31,166 --> 01:06:34,750 I can't take you back right away, 1600 01:06:34,833 --> 01:06:37,750 especially after everything that's happened. 1601 01:06:39,041 --> 01:06:40,333 But it's a start. 1602 01:06:41,833 --> 01:06:44,625 Oh no, James. 1603 01:06:44,708 --> 01:06:46,875 -You didn't. -I did. 1604 01:06:46,958 --> 01:06:49,166 (SIGHS) Jesus. 1605 01:06:49,250 --> 01:06:50,166 You two have put me in a 1606 01:06:50,250 --> 01:06:53,125 seriously fucked-up love triangle. 1607 01:06:53,208 --> 01:06:56,458 I want you both to know that when you turn into zombies, 1608 01:06:56,541 --> 01:06:58,041 I'm going to kill you both 1609 01:06:58,125 --> 01:07:00,500 and claim squatter's rights, so I can live here forever. 1610 01:07:00,583 --> 01:07:02,833 -Hope that's cool. -Yeah, that seems fair. 1611 01:07:04,750 --> 01:07:06,791 I think I have an ending for your book. 1612 01:07:06,875 --> 01:07:08,041 Really? 1613 01:07:08,125 --> 01:07:09,666 Mm-hmm. You want to hear it? 1614 01:07:09,750 --> 01:07:11,250 Yeah, I do. 1615 01:07:11,333 --> 01:07:15,041 The guy finally wins over the girl, they fall deeply, 1616 01:07:15,125 --> 01:07:19,375 madly in love, and they die happily ever after. 1617 01:07:19,458 --> 01:07:21,208 -The end. -That's good. 1618 01:07:21,291 --> 01:07:22,833 I'd read that. Mm-hmm. 1619 01:07:22,916 --> 01:07:25,000 -I love it. -Me too. 1620 01:07:25,083 --> 01:07:34,375 (♪♪♪) 1621 01:07:44,541 --> 01:07:49,250 ♪ Yeah, one, two princes kneel before you ♪ 1622 01:07:49,333 --> 01:07:50,708 ♪ That's what I said now ♪ 1623 01:07:50,791 --> 01:07:53,916 ♪ Princes, princes who adore you ♪ 1624 01:07:54,000 --> 01:07:55,375 ♪ Just go ahead now ♪ 1625 01:07:55,458 --> 01:07:58,708 ♪ One has diamonds in his pocket ♪ 1626 01:07:58,791 --> 01:08:00,083 ♪ And that's some bread now ♪ 1627 01:08:00,166 --> 01:08:03,291 ♪ This one said he wants to buy you rockets ♪ 1628 01:08:03,375 --> 01:08:04,500 ♪ Ain't in his head now ♪ 1629 01:08:04,583 --> 01:08:08,875 ♪ Yeah ♪ 1630 01:08:08,958 --> 01:08:11,250 ♪ Doo, doo, doo doo, doo, doo, doo ♪ 1631 01:08:11,333 --> 01:08:13,875 A doo-dobba, dobba, dobba, dobba, dobba, dobba 1632 01:08:13,958 --> 01:08:17,041 ♪ This one, he got a princely racket ♪ 1633 01:08:17,125 --> 01:08:18,583 ♪ That's what I said now ♪ 1634 01:08:18,666 --> 01:08:21,791 ♪ Got some big seal upon his jacket ♪ 1635 01:08:21,875 --> 01:08:23,166 ♪ Ain't in his head now ♪ 1636 01:08:23,250 --> 01:08:26,583 ♪ You marry him, your father will condone you ♪ 1637 01:08:26,666 --> 01:08:27,666 ♪ How about that now ♪ 1638 01:08:27,750 --> 01:08:31,083 ♪ You marry me, your father will disown you ♪ 1639 01:08:31,166 --> 01:08:32,416 ♪ He'll eat his hat now ♪ 1640 01:08:32,541 --> 01:08:35,541 ♪ Marry him or marry me, I'm the one that loves you ♪ 1641 01:08:35,625 --> 01:08:36,583 ♪ Baby, can't you see 1642 01:08:36,666 --> 01:08:38,958 I ain't got no future or family tree? ♪ 1643 01:08:39,041 --> 01:08:41,583 ♪ But I know what a prince and lover ought to be ♪ 1644 01:08:41,666 --> 01:08:43,416 ♪ I know what a prince and lover ought to be ♪ 1645 01:08:43,500 --> 01:08:47,083 ♪ Said if you want to call me baby 1646 01:08:47,166 --> 01:08:48,375 Just go ahead now ♪ 1647 01:08:48,458 --> 01:08:51,666 ♪ And if you like to tell me maybe 1648 01:08:51,750 --> 01:08:53,125 Just go ahead now ♪ 1649 01:08:53,208 --> 01:08:56,333 ♪ And if you want to buy me flowers ♪ 1650 01:08:56,416 --> 01:08:57,708 ♪ Just go ahead now ♪ 1651 01:08:57,791 --> 01:09:02,458 ♪ And if you would like to talk for hours, just go ahead now ♪ 1652 01:09:12,375 --> 01:09:21,458 (♪♪♪) 1653 01:10:00,458 --> 01:10:10,083 (♪♪♪) 1654 01:10:32,583 --> 01:10:33,833 (WHISTLING) 1655 01:10:37,000 --> 01:10:39,958 Good morning, sleepyheads. 1656 01:10:40,041 --> 01:10:41,291 Yikes. 1657 01:10:42,750 --> 01:10:44,416 How do you feel? 1658 01:10:44,500 --> 01:10:45,791 Like shit. 1659 01:10:45,875 --> 01:10:48,333 I'm not sure though if that's because I'm becoming a zombie 1660 01:10:48,416 --> 01:10:51,041 or because I'm super hungover. 1661 01:10:51,125 --> 01:10:52,333 Well, you came to the right place, 1662 01:10:52,416 --> 01:10:54,791 because I just brewed up a couple of prairie oysters. 1663 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 -Do, do, do, do. -No, I am not doing that again. 1664 01:10:56,500 --> 01:10:58,708 -Yes, you are. -JAMES: I am not going to. 1665 01:10:58,791 --> 01:11:00,833 -Prairie what? -Prairie oysters. 1666 01:11:00,916 --> 01:11:03,416 BRUCE: It's a hangover remedy invented by James Bond. 1667 01:11:04,833 --> 01:11:06,000 Don't let the Bond thing fool you, though. 1668 01:11:06,083 --> 01:11:07,416 It tastes like shit. 1669 01:11:07,500 --> 01:11:08,708 All right. 1670 01:11:10,083 --> 01:11:11,666 Admittedly, it did help, so. 1671 01:11:12,666 --> 01:11:15,750 I mean, I'll do anything to get rid of this headache, so. 1672 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 -Bottoms up. -Bottoms up. 1673 01:11:19,541 --> 01:11:20,791 Mm. 1674 01:11:24,041 --> 01:11:25,125 It's not terrible. 1675 01:11:25,208 --> 01:11:27,875 Okay, now I want you both to try 1676 01:11:27,958 --> 01:11:32,000 my world famous bacon egg sandwich. 1677 01:11:32,083 --> 01:11:34,041 Okay, now that I'll do. 1678 01:11:34,125 --> 01:11:35,416 BRUCE: Take a big bite, would you? 1679 01:11:37,166 --> 01:11:38,291 (MUNCHES) 1680 01:11:38,375 --> 01:11:39,458 Mm. 1681 01:11:41,250 --> 01:11:43,083 -Oh my God. -(CHUCKLING) 1682 01:11:43,166 --> 01:11:45,541 Bruce, oh, this is amazing. 1683 01:11:45,625 --> 01:11:46,750 -You really think so? -Mm-hmm. 1684 01:11:46,833 --> 01:11:48,291 You haven't lost your touch? 1685 01:11:48,375 --> 01:11:50,625 Wow, Rory was not joking 1686 01:11:50,708 --> 01:11:52,666 when he said that you are a sandwich artiste. 1687 01:11:52,750 --> 01:11:55,291 -Oh man, you really think so? -Yes. 1688 01:11:55,375 --> 01:11:57,500 If this is my last meal, I can die happy. 1689 01:11:57,583 --> 01:11:58,625 That's really sweet, Emily. 1690 01:11:58,708 --> 01:11:59,708 Thank you. 1691 01:12:01,083 --> 01:12:02,208 Wait a second. 1692 01:12:03,416 --> 01:12:04,416 What's wrong? 1693 01:12:05,500 --> 01:12:06,250 -James. -JAMES: Yeah. 1694 01:12:06,333 --> 01:12:07,791 Look at Emily's face. 1695 01:12:07,875 --> 01:12:10,166 Oh my God. Wait, what? 1696 01:12:10,250 --> 01:12:12,166 Yeah, we've already established that I look like shit. 1697 01:12:12,250 --> 01:12:13,541 No, no, you look amazing. 1698 01:12:13,625 --> 01:12:15,333 You look like perfect. 1699 01:12:15,416 --> 01:12:16,666 BRUCE: So beautiful right now. 1700 01:12:16,750 --> 01:12:17,958 Well, come on. 1701 01:12:18,041 --> 01:12:21,791 No, it's almost like you look-- you look cured. 1702 01:12:23,625 --> 01:12:24,958 Holy shit. 1703 01:12:26,833 --> 01:12:28,625 How is that even possible? 1704 01:12:28,708 --> 01:12:30,416 I have no idea. 1705 01:12:32,041 --> 01:12:35,041 Dude, I think it's the prairie oyster. 1706 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 No, no way. 1707 01:12:36,541 --> 01:12:37,833 Yes, think about it. 1708 01:12:37,916 --> 01:12:39,000 You had one yesterday 1709 01:12:39,083 --> 01:12:41,041 and you're showing no symptoms right now. 1710 01:12:41,125 --> 01:12:42,958 You're right. I actually feel amazing. 1711 01:12:44,291 --> 01:12:45,791 Do you know what this means, Bruce? 1712 01:12:45,875 --> 01:12:46,625 What? 1713 01:12:46,708 --> 01:12:49,125 If you found the cure for the Agnes virus, 1714 01:12:49,208 --> 01:12:50,791 you're gonna be a hero. 1715 01:12:52,166 --> 01:12:53,583 Fuck being a hero. 1716 01:12:53,666 --> 01:12:55,375 I'm about to be a billionaire. 1717 01:12:55,458 --> 01:12:56,541 I need to let the world know. 1718 01:12:56,625 --> 01:12:57,708 James, give me the phone. 1719 01:12:57,791 --> 01:12:58,916 Yeah, yeah, sure. 1720 01:12:59,000 --> 01:13:00,208 There you go. 1721 01:13:01,208 --> 01:13:02,166 Who are you calling? 1722 01:13:02,250 --> 01:13:03,458 (DIALING) 1723 01:13:03,541 --> 01:13:04,791 Ted Sommers, bitch. 1724 01:13:04,875 --> 01:13:06,125 Channel 11 News. 1725 01:13:06,208 --> 01:13:07,958 -You just know the number? -By heart. 1726 01:13:08,041 --> 01:13:11,291 -(PHONE RINGING) -Love those guys. 1727 01:13:11,375 --> 01:13:12,333 (SIGHS) 1728 01:13:12,416 --> 01:13:14,250 It's ringing. This is good. 1729 01:13:14,333 --> 01:13:15,875 CHANNEL 11 OPERATOR: Channel 11, how can I direct your call? 1730 01:13:15,958 --> 01:13:19,583 Hey, uh, this is Bruce Springsteen 1731 01:13:19,666 --> 01:13:21,000 calling for Ted Sommers. 1732 01:13:21,083 --> 01:13:21,583 CHANNEL 11 OPERATOR: Hold please. 1733 01:13:21,666 --> 01:13:23,041 No, I'm not gonna fucking hold. 1734 01:13:23,125 --> 01:13:27,458 (BIRDS CHIRPING) 1735 01:13:41,583 --> 01:13:42,833 You better wrap things up. 1736 01:13:42,916 --> 01:13:44,208 It's about to start soon. 1737 01:13:44,291 --> 01:13:46,833 Yeah, this is for my publisher. 1738 01:13:46,916 --> 01:13:49,083 Very big day for this guy. 1739 01:13:49,166 --> 01:13:50,333 Is that a new printer? 1740 01:13:50,416 --> 01:13:51,625 Yes, it is. 1741 01:13:52,625 --> 01:13:53,750 I'm proud of you. 1742 01:13:55,125 --> 01:13:56,875 You think this is gonna be your masterpiece? 1743 01:13:58,541 --> 01:13:59,666 I know it is. 1744 01:14:02,541 --> 01:14:04,000 -Bruce. -Yes? 1745 01:14:04,083 --> 01:14:07,458 Many are calling you a "national hero". 1746 01:14:07,541 --> 01:14:10,000 Do you feel like a hero? 1747 01:14:10,083 --> 01:14:11,541 -That's me. -Yeah, it is. 1748 01:14:11,625 --> 01:14:12,958 Come on, Ted. 1749 01:14:13,041 --> 01:14:14,083 (LAUGHS) 1750 01:14:14,166 --> 01:14:16,375 You know, if you're looking for a real hero, 1751 01:14:16,458 --> 01:14:17,625 his name is James Bond. 1752 01:14:17,708 --> 01:14:20,333 Taught me everything I know about the prairie oyster. 1753 01:14:20,416 --> 01:14:22,708 Now tell me, how does one go 1754 01:14:22,791 --> 01:14:26,458 from being unemployed for over three years 1755 01:14:26,541 --> 01:14:28,458 to solving a health crisis? 1756 01:14:28,541 --> 01:14:30,208 That's a great question, Ted. 1757 01:14:30,291 --> 01:14:31,375 It's fairly simple. 1758 01:14:31,458 --> 01:14:33,208 I'm not really great at anything in general, 1759 01:14:33,291 --> 01:14:35,791 other than getting all messed up and trying to figure out how 1760 01:14:35,875 --> 01:14:37,458 to avoid a hangover. 1761 01:14:37,541 --> 01:14:39,625 The rest of it was basically being 1762 01:14:39,708 --> 01:14:41,750 in the right place at the right time. 1763 01:14:41,833 --> 01:14:46,541 Some would say you're the most celebrated person on the planet. 1764 01:14:46,625 --> 01:14:48,083 How does that make you feel? 1765 01:14:48,208 --> 01:14:49,458 Pretty great, Ted. 1766 01:14:49,541 --> 01:14:50,916 Pretty great. 1767 01:14:51,000 --> 01:14:52,375 (LAUGHS) 1768 01:14:52,458 --> 01:14:54,666 Well, everyone wants to know 1769 01:14:54,750 --> 01:14:56,875 what's next for Bruce Springsteen, 1770 01:14:56,958 --> 01:14:59,791 the sandwich artist, not the boss? 1771 01:14:59,875 --> 01:15:01,666 -Stein. Springstein. -Sorry about that. 1772 01:15:01,750 --> 01:15:02,500 (BRUCE CLEARS THROAT) 1773 01:15:02,583 --> 01:15:05,625 Well, you know, I was thinking after I graduate 1774 01:15:05,708 --> 01:15:06,500 culinary school, 1775 01:15:06,583 --> 01:15:08,875 I'll open a sandwich shop with my good buddy Rory. 1776 01:15:08,958 --> 01:15:09,916 I mean, he inspired me 1777 01:15:10,000 --> 01:15:11,250 to get back in the kitchen in the first place. 1778 01:15:11,333 --> 01:15:14,083 -I'm proud of you, Bruce. -I love you, buddy. 1779 01:15:14,166 --> 01:15:17,375 Then I'd like to open an animal rescue with 1780 01:15:17,458 --> 01:15:18,708 -my friend Emily. -(GASPS) 1781 01:15:18,791 --> 01:15:20,250 BRUCE: And after that, hopefully write 1782 01:15:20,333 --> 01:15:21,208 a book about this entire crazy experience-- 1783 01:15:21,291 --> 01:15:23,333 Bruce! 1784 01:15:23,416 --> 01:15:25,583 BRUCE: --with my best friend James, because he's a novelist, 1785 01:15:25,666 --> 01:15:27,625 and also because he saved my life. 1786 01:15:27,708 --> 01:15:29,666 Yeah, I, for sure, didn't save any lives. 1787 01:15:29,708 --> 01:15:32,500 No, no, you almost killed us all. 1788 01:15:32,583 --> 01:15:35,125 Sounds like you've got some really wonderful friends, Bruce. 1789 01:15:35,208 --> 01:15:36,958 I really do. I really do, Ted. 1790 01:15:37,041 --> 01:15:39,375 -Woo! -Oh, yeah. There you go. 1791 01:15:39,458 --> 01:15:41,083 Thank you, thank you. 1792 01:15:41,166 --> 01:15:43,000 You're a fucking hero these days. 1793 01:15:45,125 --> 01:15:47,041 Oh, shit, dude. 1794 01:15:47,125 --> 01:15:48,083 Look. 1795 01:15:48,166 --> 01:15:49,625 Oh, all of our old friends. 1796 01:15:49,708 --> 01:15:51,166 BRUCE: Yeah. 1797 01:15:51,250 --> 01:15:53,916 Still smiling after everything they've been through. 1798 01:15:54,000 --> 01:15:55,208 Amazing. 1799 01:15:56,416 --> 01:15:58,625 JAMES: You know, the doctors were able to save the jogger's leg. 1800 01:16:00,166 --> 01:16:02,666 Truly incredible what they can do these days, 1801 01:16:02,750 --> 01:16:04,791 -medical people, you know? -Mm-hmm. Mm-hmm. 1802 01:16:06,291 --> 01:16:07,458 I should have been a doctor. 1803 01:16:08,791 --> 01:16:12,750 Oh, look. It's Beverly and her asshole parrot. 1804 01:16:13,750 --> 01:16:15,041 Dude, she looks great. 1805 01:16:15,125 --> 01:16:16,250 BRUCE: Yes, she does. 1806 01:16:17,250 --> 01:16:20,625 Yes, she does. 1807 01:16:21,833 --> 01:16:22,958 Mm. 1808 01:16:24,083 --> 01:16:26,333 You know, you really saved the world, man. 1809 01:16:26,416 --> 01:16:28,458 Yes, I did. 1810 01:16:30,375 --> 01:16:33,041 I'm honored to call you my best friend. 1811 01:16:34,333 --> 01:16:35,541 Me too, buddy. 1812 01:16:38,875 --> 01:16:39,958 -Oh. -Oh. 1813 01:16:41,125 --> 01:16:44,916 Ah, yeah, that-- that's not good. 1814 01:16:45,000 --> 01:16:46,208 Oh. 1815 01:16:47,958 --> 01:16:50,541 Maybe it's like some kind of, I don't know. 1816 01:16:50,625 --> 01:16:51,875 Um. 1817 01:16:51,958 --> 01:16:53,916 -Dude. -What? 1818 01:16:54,000 --> 01:16:56,708 Ah, your face. 1819 01:16:59,000 --> 01:17:01,541 Turn it up. Turn it up! 1820 01:17:01,625 --> 01:17:03,583 TED: On the Agnes virus outbreak, 1821 01:17:03,666 --> 01:17:05,625 the Centers for Disease Control have deemed 1822 01:17:05,708 --> 01:17:10,375 the prairie oyster antidote only temporarily effective. 1823 01:17:10,458 --> 01:17:13,541 To be clear, CDC scientists have concluded 1824 01:17:13,625 --> 01:17:16,000 that the antidote is ineffective against 1825 01:17:16,083 --> 01:17:18,875 the long-term effects of the Agnes virus. 1826 01:17:18,958 --> 01:17:20,208 -Washington officials are said-- -Fuck, Ted. 1827 01:17:20,291 --> 01:17:23,041 ...to be deploying alternative containment measures 1828 01:17:23,125 --> 01:17:24,708 as we speak. 1829 01:17:24,791 --> 01:17:26,375 -Reports are coming in from... -(HELICOPTER WHIRRING) 1830 01:17:26,458 --> 01:17:28,541 ...all across the city about infected persons wandering 1831 01:17:28,625 --> 01:17:30,000 -the streets aimlessly. -What the hell is that? 1832 01:17:32,000 --> 01:17:35,166 Air raid sirens. The big red button. 1833 01:17:35,208 --> 01:17:38,125 Guess I'm not really great at anything in general, am I? 1834 01:17:38,208 --> 01:17:40,833 That's not true, man. You're a great best friend. 1835 01:17:42,083 --> 01:17:43,000 Thanks, buddy. 1836 01:17:43,083 --> 01:17:49,666 (♪♪♪) 1837 01:17:49,750 --> 01:17:51,750 So this is the end of the world? 1838 01:17:51,833 --> 01:17:52,833 As we know it. 1839 01:17:53,875 --> 01:17:55,916 It's a lot different than I pictured it. 1840 01:17:57,125 --> 01:17:58,583 Looks pretty good from here. 1841 01:18:01,166 --> 01:18:03,750 So, what do you say? 1842 01:18:03,833 --> 01:18:05,083 Will you take me back? 1843 01:18:06,541 --> 01:18:08,125 I hate you. 1844 01:18:08,208 --> 01:18:09,458 I know. 1845 01:18:12,041 --> 01:18:15,375 ♪ I'll be waiting to show her ♪ 1846 01:18:18,375 --> 01:18:21,666 (INDISTINCT LYRICS) 1847 01:18:24,291 --> 01:18:27,541 ♪ Over and over ♪ 1848 01:18:29,291 --> 01:18:37,916 (♪♪♪) 1849 01:18:49,291 --> 01:18:50,333 BRUCE: Now, let's go to Seattle now. 1850 01:18:50,416 --> 01:18:52,208 I'm not going right now. 1851 01:18:52,291 --> 01:18:53,666 BRUCE: Let's go to Seattle, dude. 1852 01:18:53,750 --> 01:18:56,000 -(LAUGHING) -What is it? Spun-- 1853 01:18:56,083 --> 01:18:57,166 -What is it? -JAMES: Space Trains. 1854 01:18:57,250 --> 01:18:58,833 -Space Trains. -JAMES: Oh, no.* 1855 01:18:58,916 --> 01:19:00,833 (LAUGHS) 1856 01:19:04,375 --> 01:19:06,833 (LAUGHS) 1857 01:19:06,916 --> 01:19:08,166 Russell, there you go. Yeah. 1858 01:19:08,250 --> 01:19:09,291 -BRUCE: No. -He's a jerk-- 1859 01:19:09,375 --> 01:19:11,000 (LAUGHTER) 1860 01:19:11,083 --> 01:19:12,708 Yeah, oof. 1861 01:19:12,791 --> 01:19:14,041 I'm just here to report the news. 1862 01:19:14,125 --> 01:19:17,375 -I can't get involved. -(SCREAMING) 1863 01:19:17,458 --> 01:19:18,541 It looks very painful. 1864 01:19:18,625 --> 01:19:19,750 I understand your yelling. 1865 01:19:19,833 --> 01:19:21,583 BRUCE: Maybe we can like go out sometime. 1866 01:19:21,666 --> 01:19:23,000 Ooh. Yeah. 1867 01:19:23,083 --> 01:19:24,708 Yeah. Uh-huh. 1868 01:19:24,791 --> 01:19:26,041 Yeah, I'll buy you some new shoes. 1869 01:19:26,125 --> 01:19:27,375 Woo-hoo! 1870 01:19:29,041 --> 01:19:32,625 Thank you, Ted. I-- I'm very blessed and fortunate. 1871 01:19:32,708 --> 01:19:34,916 I know a lot of people out there don't have any friends. 1872 01:19:35,000 --> 01:19:37,625 Yeah. Many people lost loved ones. 1873 01:19:37,708 --> 01:19:39,458 They did. They sure did. 1874 01:19:39,541 --> 01:19:40,916 Um, yeah. 1875 01:19:42,500 --> 01:19:47,000 After you go back to, I wanted to say sandwich school, but-- 1876 01:19:47,083 --> 01:19:49,750 (LAUGHS) 1877 01:19:49,833 --> 01:19:52,541 After you go back to the culinary institute 1878 01:19:52,625 --> 01:19:55,625 and you start this animal rescue, you said. 1879 01:19:55,708 --> 01:19:57,083 -Yeah. -Um, 1880 01:19:57,166 --> 01:19:59,458 are you an animal lover, Bruce? 1881 01:20:01,208 --> 01:20:03,583 Not really. No, it's not really about me. 1882 01:20:03,666 --> 01:20:05,041 It's more about Emily. 1883 01:20:05,125 --> 01:20:06,666 -That's her thing. -I see. 1884 01:20:06,750 --> 01:20:09,125 Yeah. -So you just plan to support her 1885 01:20:09,208 --> 01:20:11,291 and the shelter financially? 1886 01:20:12,458 --> 01:20:13,708 If that's what it takes. 1887 01:20:13,791 --> 01:20:15,625 If that's what it takes, Ted. 1888 01:20:15,708 --> 01:20:19,916 I've never really been much of an animal guy personally. 1889 01:20:20,000 --> 01:20:21,041 They stink. 1890 01:20:21,125 --> 01:20:22,791 And you got to clean up after them. 1891 01:20:22,875 --> 01:20:23,916 But it's okay. 1892 01:20:24,000 --> 01:20:25,708 -I won't be there. -Right. Right. 1893 01:20:25,791 --> 01:20:30,041 But it's good to put your name on things that are looked at 1894 01:20:30,125 --> 01:20:33,250 as positive in the world. 1895 01:20:33,333 --> 01:20:35,708 So a lot of people like animal rescues. 1896 01:20:35,791 --> 01:20:37,083 Emily does. 1897 01:20:37,166 --> 01:20:39,375 So I do. 1898 01:20:39,458 --> 01:20:41,541 Okay, I-- I can understand that. 1899 01:20:41,625 --> 01:20:43,958 I, for one, don't like dog barks. 1900 01:20:44,041 --> 01:20:45,750 (LAUGHS) 1901 01:20:45,833 --> 01:20:46,916 I'm with you there. 1902 01:20:47,000 --> 01:20:49,708 They can make me jump out of my skin. 1903 01:20:49,791 --> 01:20:51,666 And they make me very angry, too. 1904 01:20:51,750 --> 01:20:53,708 -They surprise me. -Yes. Yeah. 1905 01:20:53,791 --> 01:20:57,541 Shock me. But I know many animals are wonderful. 1906 01:20:57,625 --> 01:20:58,583 Sure. 1907 01:20:58,666 --> 01:21:00,291 And you're going to write a book about all of this, 1908 01:21:00,375 --> 01:21:02,291 you hope? 1909 01:21:02,375 --> 01:21:07,291 Well, I will be doing a bit of the ghost, what do they say? 1910 01:21:07,375 --> 01:21:08,708 -Is it ghost writing? -Ghost writing. 1911 01:21:08,791 --> 01:21:10,166 Oh, no, no, that's not right. 1912 01:21:10,250 --> 01:21:11,541 I will be uh-- 1913 01:21:11,625 --> 01:21:13,916 Well, your friend will be ghost writing for you, I believe. 1914 01:21:14,000 --> 01:21:15,208 Yes. That's what I meant. 1915 01:21:15,291 --> 01:21:16,583 Yes. James will be the ghost writer. 1916 01:21:16,666 --> 01:21:17,875 James will be the ghost writer, 1917 01:21:17,958 --> 01:21:19,958 and I will take all of the credit. 1918 01:21:20,041 --> 01:21:22,208 -(BOTH LAUGH) -I don't know. 1919 01:21:22,291 --> 01:21:24,583 How do you think James will feel about that? 1920 01:21:24,666 --> 01:21:27,125 We'll find out when he sees this interview. 1921 01:21:28,666 --> 01:21:30,666 Hey, I got a little whiskey there for you. 1922 01:21:30,750 --> 01:21:33,125 -It's top shelf. -Oh, I-- I don't doubt it. 1923 01:21:33,208 --> 01:21:35,083 You're very kind, Bruce, but if I have one, 1924 01:21:35,166 --> 01:21:37,291 I'll have a thousand. (LAUGHS) 1925 01:21:37,375 --> 01:21:39,208 I'd like to see that. 1926 01:21:39,291 --> 01:21:40,875 I don't think you would. 1927 01:21:42,000 --> 01:21:43,125 I would like to see that. 1928 01:21:43,208 --> 01:21:44,583 It gets quite ugly. 1929 01:21:44,666 --> 01:21:46,083 I-- I would I-- 1930 01:21:46,166 --> 01:21:48,333 You're making me want to see this even more. 1931 01:21:48,416 --> 01:21:50,375 I may be making you want to see it, 1932 01:21:50,458 --> 01:21:53,625 but trust me, once you saw it, you would be filled with regret. 1933 01:21:53,708 --> 01:21:55,083 No, no, no. 1934 01:21:55,166 --> 01:21:57,375 I've never-- I never regret anything. 1935 01:21:57,458 --> 01:21:58,875 Oh, well. 1936 01:21:58,958 --> 01:22:01,041 No regrets. That's my life motto. 1937 01:22:01,125 --> 01:22:02,666 That's one way to live, I suppose. 1938 01:22:02,750 --> 01:22:04,208 I certainly have regrets. 1939 01:22:04,291 --> 01:22:05,333 Oh, yeah? 1940 01:22:05,416 --> 01:22:06,875 Millions and millions. 1941 01:22:06,958 --> 01:22:08,375 Oh, man. 1942 01:22:08,458 --> 01:22:10,208 Maybe hundreds, I don't-- 1943 01:22:10,291 --> 01:22:11,666 I don't think I've been alive long enough 1944 01:22:11,750 --> 01:22:13,166 to have millions of regrets. 1945 01:22:13,250 --> 01:22:15,375 But this interview isn't about me. 1946 01:22:15,458 --> 01:22:17,458 -It's about you, Bruce. -That's right, it is. 1947 01:22:17,541 --> 01:22:18,875 So, no regrets? 1948 01:22:18,958 --> 01:22:20,000 No regrets. 1949 01:22:20,083 --> 01:22:21,375 I'm a lucky man. 1950 01:22:21,458 --> 01:22:23,041 Very fortunate. 1951 01:22:23,125 --> 01:22:25,833 I appreciate you letting us into your beautiful home here. 1952 01:22:25,916 --> 01:22:28,500 Oh, I-- no problem. Of course. Anytime. 1953 01:22:28,583 --> 01:22:29,583 It's not really my home. 1954 01:22:29,666 --> 01:22:31,916 It's James', the one with the novel. 1955 01:22:32,000 --> 01:22:34,250 Oh, I see. I see. 1956 01:22:34,333 --> 01:22:37,041 Did you ever read his book, Space in Tr-- 1957 01:22:37,125 --> 01:22:39,208 -Trains in Space? -Trains in Space. 1958 01:22:39,291 --> 01:22:41,333 I believe I've heard of it. 1959 01:22:41,416 --> 01:22:42,750 -Great book. -Is it? 1960 01:22:42,833 --> 01:22:44,166 -I never read it. -Oh, no. 1961 01:22:44,250 --> 01:22:45,583 (LAUGHS) 1962 01:22:45,666 --> 01:22:46,958 -Well, that's all. -Don't tell him. 1963 01:22:47,041 --> 01:22:48,041 Don't tell anybody. 1964 01:22:48,125 --> 01:22:50,583 I have a feeling he's gonna see this interview. 1965 01:22:52,083 --> 01:22:54,750 I feel a lot of people are going to see this interview. 1966 01:22:54,833 --> 01:22:57,208 -I sure hope so. -I hope so, too. 1967 01:22:57,291 --> 01:22:58,666 I sure hope so. 1968 01:22:58,750 --> 01:23:01,125 Well, Ted, I've got to say, I have, you know, 1969 01:23:01,208 --> 01:23:02,958 I've been a fan of yours for a really long time. 1970 01:23:03,041 --> 01:23:06,416 And I-- I-- anytime you want to have me back on, 1971 01:23:06,500 --> 01:23:08,333 I'm-- I'm honored. 1972 01:23:08,416 --> 01:23:10,166 -Oh my goodness. Thank you. -I'm honored. 1973 01:23:10,250 --> 01:23:11,750 Thank you so much, Bruce. 1974 01:23:11,833 --> 01:23:15,666 I-- I don't often hear such words of sincere encouragement, 1975 01:23:15,750 --> 01:23:16,750 and I-- and I deeply appreciate it. 1976 01:23:16,833 --> 01:23:19,625 You know, there was a lot of people that wanted 1977 01:23:19,708 --> 01:23:21,250 to do this interview. 1978 01:23:21,333 --> 01:23:25,500 Phil Donahue, Geraldo Rivera, but I chose you, 1979 01:23:25,583 --> 01:23:29,125 because I love Channel 11 News. 1980 01:23:30,416 --> 01:23:33,125 Um, thank you. 1981 01:23:33,208 --> 01:23:37,875 Bruce, that is deeply moving to me that you would choose me 1982 01:23:37,958 --> 01:23:42,083 over such giants of the news business. 1983 01:23:42,166 --> 01:23:44,500 You, my friend, are a giant. 1984 01:23:47,708 --> 01:23:50,708 Oh, thank you, Bruce, um... 1985 01:23:51,791 --> 01:23:53,166 -(LAUGHS) -You okay there, Ted? 1986 01:23:53,250 --> 01:23:54,875 I think we're gonna have to cut. 1987 01:23:54,958 --> 01:23:56,125 (LAUGHS) 1988 01:23:56,208 --> 01:24:04,208 (♪♪♪) 133171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.