All language subtitles for A.Happening.Of.Monumental.Proportions.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,140 --> 00:01:08,437 Dad! We're gonna be late! 2 00:01:09,606 --> 00:01:10,774 Dad? 3 00:01:25,300 --> 00:01:28,764 Wakey, wakey! 4 00:01:31,436 --> 00:01:33,189 Angela! 5 00:01:33,230 --> 00:01:35,317 Darius, you need to stop FaceTiming me so often. 6 00:01:58,649 --> 00:01:59,817 Shit. 7 00:02:22,900 --> 00:02:24,987 Is that one of Mom's recipes? 8 00:02:25,029 --> 00:02:26,614 Yep. 9 00:02:29,286 --> 00:02:30,872 - Looks good. - Thank you. 10 00:02:30,913 --> 00:02:32,416 - Want to pray? - Yeah. 11 00:02:32,457 --> 00:02:34,211 Okay. Thank you, Father, 12 00:02:34,253 --> 00:02:36,590 thank you, Father, for this food, for this food. 13 00:02:36,632 --> 00:02:39,512 Many, many blessings, many, many blessings, ah-men, ah-men, amen. 14 00:02:39,553 --> 00:02:40,931 Amen. 15 00:02:42,433 --> 00:02:44,270 - Did you finish your work? - Yeah. 16 00:02:44,312 --> 00:02:46,816 - Um, it was hard, but I called Isabella. - Isabella? 17 00:02:46,857 --> 00:02:49,821 I thought she was not a good student. 18 00:02:49,863 --> 00:02:52,326 She is, Dad. Where'd you hear that from? 19 00:02:52,367 --> 00:02:55,581 Well, you told me last year she wasn't doing too well. 20 00:02:55,623 --> 00:02:57,293 Especially not in math. 21 00:02:57,334 --> 00:02:59,589 - That was last year. - Okay. 22 00:03:00,549 --> 00:03:03,011 What's at 1:30? 23 00:03:04,389 --> 00:03:06,600 Come on. 24 00:03:06,642 --> 00:03:08,270 - Career Day. - Yeah. 25 00:03:08,312 --> 00:03:10,566 Yeah. I'll be there. 26 00:03:10,607 --> 00:03:13,571 It's just that there's the time change, and I... 27 00:03:13,613 --> 00:03:15,533 But this is the only time we have to talk. 28 00:03:15,574 --> 00:03:17,829 - I know that. - Darius, the breakfast is ready. 29 00:03:17,870 --> 00:03:19,414 In a minute! 30 00:03:20,792 --> 00:03:22,753 If we don't FaceTime, we won't talk. 31 00:03:22,796 --> 00:03:24,214 How will we stay friends? 32 00:03:24,256 --> 00:03:26,427 You need to make new friends, 33 00:03:26,469 --> 00:03:28,615 - ones that live in your own time zone. - No, wait, please! 34 00:03:28,639 --> 00:03:31,477 Just go out and meet people. Make friends. 35 00:03:31,519 --> 00:03:33,689 You'll be happier that way. You'll see. 36 00:03:33,731 --> 00:03:36,069 - Just, please, hold on. - Bye, Darius. 37 00:03:37,446 --> 00:03:39,407 Didn't you hear me calling you? 38 00:03:48,423 --> 00:03:51,512 My huevoshave gone cold, Rosa. 39 00:03:52,639 --> 00:03:55,727 My huevos have gone cold. 40 00:03:55,769 --> 00:03:57,313 - Christian? - Hey. 41 00:03:57,356 --> 00:03:58,774 What are you doing, man? 42 00:04:00,820 --> 00:04:02,489 I was just meditating. 43 00:04:02,531 --> 00:04:04,451 You all right, man? 44 00:04:04,493 --> 00:04:05,953 Yeah. Yes. 45 00:04:05,996 --> 00:04:07,999 Yeah, I'm good. I'm awesome. 46 00:04:08,040 --> 00:04:10,377 Bullshit. 47 00:04:10,420 --> 00:04:13,717 Did she kick you out again? 'Cause you can't 48 00:04:13,759 --> 00:04:16,597 keep passing out in your car like this, man. 49 00:04:16,639 --> 00:04:18,559 You're pissing everybody off in the building. 50 00:04:18,600 --> 00:04:20,896 Yeah. No, you're right. Absolutely right. 51 00:04:20,937 --> 00:04:22,566 Cool. Cool, cool, cool. 52 00:04:22,607 --> 00:04:24,903 Also, it's the 5th, so if you could 53 00:04:24,944 --> 00:04:27,116 drop your check off in my box, that would be great. 54 00:04:27,157 --> 00:04:29,620 You know what happens when it's the 6th. 55 00:04:30,454 --> 00:04:31,790 - That was... - Huh? 56 00:04:31,832 --> 00:04:33,669 ...a one-time thing, okay? 57 00:04:33,710 --> 00:04:35,213 That's great. 58 00:04:36,632 --> 00:04:38,134 Cool. 59 00:04:47,400 --> 00:04:50,907 Sweetheart, please call us back. Your dad and I are worried. 60 00:04:50,949 --> 00:04:53,661 We know what happened with the record label, honey. 61 00:04:53,703 --> 00:04:56,082 I know you must feel terrible. 62 00:05:00,673 --> 00:05:02,301 We just want you to know 63 00:05:02,343 --> 00:05:04,931 that we love you no matter what. 64 00:05:04,973 --> 00:05:06,600 Please give us a call, honey. Please? 65 00:05:06,642 --> 00:05:08,937 Ladies. 66 00:05:10,399 --> 00:05:12,736 Well, did you call 911? 67 00:05:12,777 --> 00:05:14,949 - Yes. - What'd they say? 68 00:05:14,990 --> 00:05:16,827 Well, they said since he's already dead, 69 00:05:16,869 --> 00:05:19,664 it's not technically an emergency. 70 00:05:19,707 --> 00:05:22,002 - I don't know about that, but... - What are you doing? 71 00:05:22,044 --> 00:05:24,632 Documenting. It's the first part of any investigation. 72 00:05:24,673 --> 00:05:26,677 This isn't an investigation. 73 00:05:26,719 --> 00:05:28,847 - It is now. - Ned, stop it. 74 00:05:28,889 --> 00:05:31,143 If I see that on the Facebook... 75 00:05:31,184 --> 00:05:33,147 Facebook? 76 00:05:33,189 --> 00:05:35,024 I'm on Snapchat. 77 00:05:36,236 --> 00:05:38,864 - I think we should move him. - Why? 78 00:05:38,907 --> 00:05:41,953 Because the kids are gonna be walking right by here! 79 00:05:42,913 --> 00:05:45,167 The kids. That's right. 80 00:05:45,209 --> 00:05:47,004 Do you think it would hurt him? 81 00:05:49,633 --> 00:05:51,863 - Where should we put him? - Um, let's put him in the, uh, 82 00:05:51,887 --> 00:05:53,432 uh, up in the teacher's lounge. 83 00:05:53,473 --> 00:05:54,600 - Okay. - Okay. 84 00:05:58,941 --> 00:06:00,110 Well, good morning. 85 00:06:00,152 --> 00:06:01,404 Good morning. 86 00:06:01,446 --> 00:06:03,324 You're here early, aren't you? 87 00:06:04,910 --> 00:06:07,206 Well, why don't you just take a seat, 88 00:06:07,247 --> 00:06:08,709 and we'll be right back. 89 00:06:08,750 --> 00:06:10,544 Okay. 90 00:06:10,587 --> 00:06:12,006 Move! 91 00:06:19,894 --> 00:06:21,856 Stop. 92 00:06:21,897 --> 00:06:23,901 - Wait, please. - Stop. 93 00:06:29,119 --> 00:06:32,333 They told me to sit here while they moved the man. 94 00:06:33,877 --> 00:06:35,964 Sounds good to me. 95 00:06:39,887 --> 00:06:41,432 He's gone. 96 00:07:00,632 --> 00:07:03,011 1:30. I don't want you to be late. 97 00:07:03,053 --> 00:07:04,764 I'm not gonna be late. 98 00:07:04,806 --> 00:07:06,309 - Promise? - Yeah. 99 00:07:08,854 --> 00:07:12,360 - Who's that? - That's Mr. McCrow. He's the music teacher. 100 00:07:12,402 --> 00:07:14,990 Is he smoking a cigarette? 101 00:07:15,032 --> 00:07:16,743 Two. 102 00:07:16,784 --> 00:07:18,956 Should he be doing that on campus? 103 00:07:18,997 --> 00:07:20,876 Probably not. 104 00:07:20,917 --> 00:07:22,461 Excuse me. 105 00:07:23,129 --> 00:07:24,757 Excuse me! 106 00:07:24,799 --> 00:07:27,804 Should you be smoking on school grounds? 107 00:07:27,846 --> 00:07:30,392 - I mean, the guy is smoking three... - Dad! 108 00:07:30,433 --> 00:07:32,604 - I don't under... - Dad, I've gotta go. 109 00:07:32,646 --> 00:07:35,484 Okay. All right. 110 00:07:35,526 --> 00:07:38,156 - One... - Thirty. 111 00:07:46,712 --> 00:07:48,173 Darius? 112 00:07:48,214 --> 00:07:51,011 Today's my last day. 113 00:07:51,053 --> 00:07:52,430 What? 114 00:07:52,472 --> 00:07:55,310 I got a new job with a new family. 115 00:07:55,352 --> 00:07:59,276 I'm sorry. I... I didn't know how to tell you. 116 00:07:59,317 --> 00:08:00,694 You're leaving me? 117 00:08:00,736 --> 00:08:02,697 It's just too much moving. 118 00:08:03,741 --> 00:08:05,536 Will I still see you? 119 00:08:05,577 --> 00:08:07,581 I hope so. 120 00:08:13,592 --> 00:08:16,889 Got you some Rolos... to help you make friends. 121 00:08:19,060 --> 00:08:20,896 Bye, Rosa. 122 00:08:20,937 --> 00:08:22,440 Bye, Darius. 123 00:08:33,084 --> 00:08:35,713 All right, there. 124 00:08:35,756 --> 00:08:38,384 Principal Nichols? 125 00:08:38,427 --> 00:08:40,180 - Jesus! - I know. 126 00:08:40,221 --> 00:08:43,310 We found him this morning next to a big pile of manure. 127 00:08:43,352 --> 00:08:45,230 He must've passed away 128 00:08:45,272 --> 00:08:48,027 before he had a chance to spread it over the lawn. 129 00:08:48,069 --> 00:08:49,404 It's okay, Mindy. 130 00:08:50,740 --> 00:08:53,411 But it really does make you think... 131 00:08:53,453 --> 00:08:55,164 about the anonymity of it all. 132 00:08:55,206 --> 00:08:57,501 I mean, this man tended to our grounds for a decade. 133 00:08:57,543 --> 00:09:00,214 We don't even know his name. 134 00:09:00,256 --> 00:09:03,011 - Kevin. - What? 135 00:09:03,053 --> 00:09:06,476 Kevin. His name was Kevin. 136 00:09:07,519 --> 00:09:09,189 Kevin. 137 00:09:09,230 --> 00:09:11,776 Thought it'd have been something more Mex... 138 00:09:12,944 --> 00:09:16,159 more monosyllabic. 139 00:09:16,200 --> 00:09:18,371 Like Joe, maybe, or, uh, Ted, 140 00:09:18,413 --> 00:09:19,916 You know? A good Ted. 141 00:09:19,957 --> 00:09:21,584 But Kevin? Ha! 142 00:09:21,627 --> 00:09:24,549 Never heard of a gardener named Kevin. 143 00:09:24,590 --> 00:09:27,344 Mindy, we need to leave him here so the kids don't see him. 144 00:09:27,387 --> 00:09:30,642 Now, I've called the paramedics. They should be here soon. Oh! 145 00:09:30,684 --> 00:09:33,897 You're just a big bag of surprises this morning, aren't you, Kev! 146 00:09:34,983 --> 00:09:36,402 That'll do, Ned. 147 00:09:36,444 --> 00:09:38,573 Now, we've got to go out and do morning assembly. 148 00:09:38,614 --> 00:09:40,760 When the paramedics arrive, lead them here and show them the body. 149 00:09:40,784 --> 00:09:44,082 In the meantime, see if you can find his emergency contact information. 150 00:09:44,124 --> 00:09:46,962 - We should notify his family. - Should I close the lounge? 151 00:09:47,004 --> 00:09:49,341 Close the teacher's lounge? 152 00:09:49,383 --> 00:09:52,221 Do you have any idea what kind of shit storm that would unleash? No! 153 00:09:52,263 --> 00:09:56,312 Okay, but if we're gonna be storing a corpse here, don't you think... 154 00:09:57,439 --> 00:09:59,233 Hey, morning, everybody. 155 00:09:59,276 --> 00:10:01,153 Say, did you guys catch The Voicelast night? 156 00:10:01,196 --> 00:10:04,367 There was this guy, had the face of a toad. 157 00:10:04,409 --> 00:10:06,079 I mean, this guy was ugly, 158 00:10:06,120 --> 00:10:08,040 even by amphibian standards, 159 00:10:08,082 --> 00:10:10,294 but then he opens his mouth to sing, 160 00:10:10,336 --> 00:10:12,716 and darned if that toad doesn't just turn into 161 00:10:12,757 --> 00:10:14,653 a strapping young prince right before your very eyes. 162 00:10:14,677 --> 00:10:16,323 But then I guess that's why they call it The Voice. 163 00:10:16,347 --> 00:10:18,350 Excuse me. I'm sorry about this. 164 00:10:18,392 --> 00:10:20,353 All right, have a good day. I'll see you later. 165 00:10:23,359 --> 00:10:25,088 - Close the lounge. - Yeah, go ahead and close it. 166 00:10:25,112 --> 00:10:26,656 Now. 167 00:10:37,800 --> 00:10:39,679 - Hello? - Daniel? 168 00:10:39,720 --> 00:10:41,264 - Yeah? - Daniel Crawford? 169 00:10:41,307 --> 00:10:42,559 Yes. 170 00:10:42,600 --> 00:10:44,729 This is Bob. 171 00:10:44,771 --> 00:10:46,316 - Bob? - Nadine's wife. 172 00:10:46,357 --> 00:10:48,193 Husband. Sorry, I meant husband. 173 00:10:48,236 --> 00:10:50,072 Listen, I know about you and Nadine. 174 00:10:50,113 --> 00:10:52,743 - What? - Spare me the bewilderment, Danny. 175 00:10:52,784 --> 00:10:55,140 I know it's happening, you know it's happening, we both know it's happening. 176 00:10:55,164 --> 00:10:57,417 I'm calling because I want to get lunch with you. 177 00:10:57,460 --> 00:10:59,171 You want to get lunch with me? 178 00:10:59,213 --> 00:11:01,133 - Yes. - Why? 179 00:11:01,174 --> 00:11:02,969 Lots of reasons, 180 00:11:03,011 --> 00:11:04,556 curiosity being the largest, I guess. 181 00:11:04,597 --> 00:11:06,726 A man having sex with your wife, 182 00:11:06,767 --> 00:11:08,830 you're naturally inclined to compare yourself to him. 183 00:11:08,854 --> 00:11:11,150 It's masochistic but unavoidable. 184 00:11:11,192 --> 00:11:13,696 Oh, and there's one other thing. I don't want to lie, 185 00:11:13,737 --> 00:11:15,741 so I'm going to be very up-front about this. 186 00:11:15,783 --> 00:11:18,413 - I may kick your ass. - No, Bob... 187 00:11:18,454 --> 00:11:20,643 My secretary's going to call Nadine, and they'll set up a time for us. 188 00:11:20,667 --> 00:11:22,920 I'm totally cock-fucked with appointments today, 189 00:11:22,962 --> 00:11:24,603 but I think I'll be able to squeeze it in. 190 00:11:24,632 --> 00:11:27,470 Look, Bob, can I call you later? Please, this... 191 00:11:27,512 --> 00:11:30,117 Sorry, Daniel, got to run. I've got a meeting I've been dreading all week. 192 00:11:30,141 --> 00:11:32,270 Shit. 193 00:11:32,312 --> 00:11:35,192 Shit, shit, shit, shit, shit! 194 00:12:18,726 --> 00:12:20,520 Morning, Daniel. 195 00:12:21,356 --> 00:12:22,733 What's going on here? 196 00:12:22,774 --> 00:12:24,236 The whole office has gone bat-shit. 197 00:12:24,277 --> 00:12:26,030 - That's what's going on. - Why? 198 00:12:26,072 --> 00:12:28,117 - They're not saying. - Who? Who's not? 199 00:12:28,159 --> 00:12:30,956 Building security. It's been like this since 6:00 a.m. 200 00:12:30,997 --> 00:12:32,309 They taped off the kitchen and won't say why. 201 00:12:32,333 --> 00:12:33,752 Can we use the coffee machine? 202 00:12:33,793 --> 00:12:35,171 Maybe you didn't hear me. 203 00:12:35,213 --> 00:12:38,051 They taped off the kitchen! 204 00:12:38,093 --> 00:12:40,096 How am I supposed to get to my office? 205 00:12:40,137 --> 00:12:41,783 You got to go down to the lobby and take the freight elevator. 206 00:12:41,807 --> 00:12:44,103 - Are you kidding? - Do I look like I'm kidding? 207 00:12:44,144 --> 00:12:46,357 This... This is ridiculous. 208 00:12:48,277 --> 00:12:50,949 Don't expect me to cover for you, Daniel! 209 00:12:50,990 --> 00:12:53,430 If you get caught, I'll roll over on you. Don't do... Don't... 210 00:12:55,790 --> 00:12:58,629 Field Publishing. 211 00:12:59,756 --> 00:13:02,051 Good morning, Daniel. I have some... 212 00:13:02,093 --> 00:13:04,806 - Bob called. - Shit. 213 00:13:07,477 --> 00:13:09,647 - Look... - You ruined my life. 214 00:13:09,689 --> 00:13:12,861 - Do you hear me? You ruined my life! - I'm sorry. 215 00:13:12,903 --> 00:13:15,741 Oh, I'm glad to hear that. I'm glad to hear that you're sorry! 216 00:13:15,783 --> 00:13:17,912 In all fairness, I wasn't acting alone. 217 00:13:17,953 --> 00:13:20,876 Don't you dare try to put this on me. You took advantage of me! 218 00:13:20,917 --> 00:13:24,214 Took advantage? You sent me an email with a typo saying you wanted to blow me. 219 00:13:24,256 --> 00:13:27,303 - Well, you took me up on the offer! - Yeah. 220 00:13:27,344 --> 00:13:30,267 Let's not point fingers here. We'll figure this out. 221 00:13:30,309 --> 00:13:32,604 Gonna figure this out. We're gonna figure this out? 222 00:13:32,646 --> 00:13:35,233 That's easy for you to say. You don't have anyone to lose! 223 00:13:35,276 --> 00:13:36,944 I'm sorry. That was mean. 224 00:13:36,987 --> 00:13:38,489 Bob wants to have lunch with me. 225 00:13:38,531 --> 00:13:40,493 - And he's... - My husband, Bob? 226 00:13:40,534 --> 00:13:42,580 - Yes. - Wants to have lunch with you? 227 00:13:42,621 --> 00:13:44,457 - Yes. - What's he gonna say to you? 228 00:13:44,500 --> 00:13:46,479 What are you gonna say to him? What are you gonna tell him? 229 00:13:46,503 --> 00:13:48,381 Are you gonna tell him about the... 230 00:13:48,423 --> 00:13:50,343 Don't tell him. Do not tell him. 231 00:13:50,384 --> 00:13:52,847 - Don't talk to Bob! - I'm telling you because he said 232 00:13:52,889 --> 00:13:56,270 he was going to have his assistant contact you and schedule it for today. 233 00:13:56,312 --> 00:13:59,209 You can't have lunch with him today. He's cock-fucked with appointments today. 234 00:13:59,233 --> 00:14:02,030 Yeah, he said that. He said that exactly, actually. 235 00:14:04,200 --> 00:14:06,537 Oh, this is rich. 236 00:14:06,580 --> 00:14:08,583 Enjoy your lunch with Bob, Daniel. 237 00:14:08,624 --> 00:14:11,463 And he's gluten-free, so don't fuck it up! 238 00:14:13,509 --> 00:14:15,177 Go through it. 239 00:14:16,556 --> 00:14:18,726 Give it here. 240 00:14:21,230 --> 00:14:22,524 What's this? 241 00:14:22,566 --> 00:14:24,987 You know I'm allergic to nuts, idiot. 242 00:14:26,447 --> 00:14:29,244 I'll be back. Hey, you're new. 243 00:14:29,286 --> 00:14:31,247 - What? - You're new. 244 00:14:31,289 --> 00:14:32,709 Yes. This is my first day. 245 00:14:32,750 --> 00:14:35,254 - I like your glasses. - Thanks. 246 00:14:36,423 --> 00:14:37,884 What are these, crystal? 247 00:14:37,926 --> 00:14:39,846 Can I have my glasses back? 248 00:14:39,887 --> 00:14:41,223 I'll think about it. 249 00:14:41,264 --> 00:14:43,227 Come on. I need them for class. 250 00:14:43,269 --> 00:14:46,023 You can have them back if you beat me in a pushing contest. 251 00:14:46,064 --> 00:14:48,444 What's a pushing contest? 252 00:14:50,656 --> 00:14:53,036 Come on, let's go. 253 00:15:03,887 --> 00:15:06,517 - Thanks. - Of course. 254 00:15:06,559 --> 00:15:09,189 You might want to stay away from Rufus. 255 00:15:09,230 --> 00:15:10,691 Right. 256 00:15:10,733 --> 00:15:12,486 What class are you looking for? 257 00:15:12,527 --> 00:15:15,449 - 17-A, I think. - Um, you're in my class. 258 00:15:15,491 --> 00:15:17,369 Come on. Follow me. 259 00:15:25,633 --> 00:15:28,389 I know you guys are all super excited 260 00:15:28,430 --> 00:15:30,934 for your parents to come this afternoon for Career Day, 261 00:15:30,976 --> 00:15:33,832 but we have a lot of work to do this morning, so we're just gonna get going 262 00:15:33,856 --> 00:15:35,901 on our crazy busy day, all right? 263 00:15:35,943 --> 00:15:37,696 Uh, Rufus, are those your eyeglasses? 264 00:15:37,737 --> 00:15:39,616 - No. - Take them off. 265 00:15:39,657 --> 00:15:41,996 We're gonna start with going over last night's homework 266 00:15:42,037 --> 00:15:45,460 before preparing for the chapter test on Friday. 267 00:16:18,476 --> 00:16:19,977 Hey. 268 00:16:21,731 --> 00:16:23,611 Look, it's not important which direction you go. 269 00:16:23,651 --> 00:16:26,030 What's important is that you commit. 270 00:16:27,157 --> 00:16:28,869 If you're gonna go left, go left. 271 00:16:28,910 --> 00:16:31,164 If you're gonna go right, just go right, all right? 272 00:16:31,206 --> 00:16:34,753 Don't dick around and teeter from foot to foot. 273 00:16:34,796 --> 00:16:37,300 Just choose, 274 00:16:37,341 --> 00:16:40,180 commit, and move. 275 00:16:40,221 --> 00:16:42,684 You got it? Say it back to me. 276 00:16:42,726 --> 00:16:44,353 Choose, commit, move. 277 00:16:44,396 --> 00:16:45,814 Yeah. 278 00:16:45,856 --> 00:16:47,901 That's great. Okay? 279 00:16:59,589 --> 00:17:01,049 What was that all about? 280 00:17:01,091 --> 00:17:03,344 Nadine, she... 281 00:17:03,387 --> 00:17:04,847 It's nothing. 282 00:17:04,889 --> 00:17:06,476 Look, Lenny, I can't really talk. 283 00:17:06,517 --> 00:17:08,479 I have some stuff I need to finish early 284 00:17:08,520 --> 00:17:11,651 so I can get to Patricia's career day. 285 00:17:11,693 --> 00:17:13,112 You ever done one of those before? 286 00:17:13,153 --> 00:17:15,783 - No. - Wait, you got a plan? 287 00:17:15,824 --> 00:17:17,870 Those kids can be rough, man. 288 00:17:17,912 --> 00:17:20,374 It's not like standing up 289 00:17:20,416 --> 00:17:22,229 and talking in front of a group of 40-year-olds, 290 00:17:22,253 --> 00:17:24,006 I can tell you that much. 291 00:17:24,047 --> 00:17:26,176 Career day is an event. 292 00:17:26,217 --> 00:17:29,390 It's a happening. It's a happening of monumental proportions. 293 00:17:29,432 --> 00:17:31,644 Those little fuckers can be brutal. 294 00:17:31,686 --> 00:17:33,230 You-You've been to one? 295 00:17:33,272 --> 00:17:35,484 Last year. My nephew. 296 00:17:35,526 --> 00:17:37,320 I was sure that they were gonna love me, 297 00:17:37,362 --> 00:17:40,284 that I was gonna leave that classroom a champ. 298 00:17:40,326 --> 00:17:43,331 They made me feel like a loser. 299 00:17:43,373 --> 00:17:45,251 Let me give you some advice. 300 00:17:45,293 --> 00:17:48,214 Don't lie. They can tell, and they hate you for it. 301 00:17:48,256 --> 00:17:51,053 - I don't care what they think. - Yeah, but Patricia cares. 302 00:17:53,014 --> 00:17:56,646 We've got a department meeting in the conference room. 303 00:17:56,687 --> 00:17:59,442 Building security called it. 304 00:17:59,484 --> 00:18:01,487 Come on. I'll race you. 305 00:18:04,367 --> 00:18:07,497 All right, everyone, stop your talking. 306 00:18:07,540 --> 00:18:09,584 Stop your talking! 307 00:18:14,927 --> 00:18:16,889 My name's Arthur Schneedy. 308 00:18:16,931 --> 00:18:20,312 Corporate transferred me over here to shape this department up, 309 00:18:20,353 --> 00:18:22,399 and shape it up I shall. 310 00:18:24,236 --> 00:18:26,549 I want to be brief so we can all get back to work, so I'm just gonna 311 00:18:26,573 --> 00:18:29,744 turn it over to the head of building security, Melanie Brickman. 312 00:18:29,787 --> 00:18:32,040 - Melanie, you want to take it? - Uh, it's Melissa, sir. 313 00:18:32,082 --> 00:18:34,587 - Melissa. Melissa Brickman. - Thank you. 314 00:18:34,629 --> 00:18:36,590 Good morning, people. 315 00:18:36,632 --> 00:18:39,011 My name's Melissa Brickman. 316 00:18:39,053 --> 00:18:41,307 My friends call me Brick, 317 00:18:41,349 --> 00:18:43,269 but none of you are my friends, 318 00:18:43,310 --> 00:18:45,856 so you can just disregard that little peek behind the curtain. 319 00:18:45,897 --> 00:18:48,569 I'm sure you've all noticed 320 00:18:48,611 --> 00:18:51,366 the yellow caution tape blocking off the hallway, 321 00:18:51,407 --> 00:18:53,661 And I'm sure the "foodies" among you 322 00:18:53,703 --> 00:18:57,627 have noticed the department kitchen is closed. 323 00:18:57,669 --> 00:18:59,004 Right? 324 00:18:59,046 --> 00:19:00,966 Well, I'm here to explain why. 325 00:19:01,007 --> 00:19:03,387 Got here around 5:00 this morning. 326 00:19:03,429 --> 00:19:06,057 Did my usual rounds. Nothing was out of the ordinary. 327 00:19:06,100 --> 00:19:08,229 Everything seemed hunky-dory. 328 00:19:10,064 --> 00:19:13,070 It wasn't until about 6:00, when Mr. Schneedy called 329 00:19:13,112 --> 00:19:15,032 and informed me 330 00:19:15,073 --> 00:19:18,287 that something was, in fact, amiss. 331 00:19:19,414 --> 00:19:21,584 Mr. Schneedy, 332 00:19:21,627 --> 00:19:23,397 you wanna go ahead and tell them what you told me? 333 00:19:23,421 --> 00:19:25,550 First thing I did in the morning, 334 00:19:25,592 --> 00:19:27,637 I made a beeline for the coffee machine. 335 00:19:27,679 --> 00:19:30,392 I fired that baby up, I gave her a few minutes, 336 00:19:30,433 --> 00:19:34,190 came back to pour myself a cup of Joe. 337 00:19:34,232 --> 00:19:37,070 But when I tipped the carafe, nothing came out. 338 00:19:37,112 --> 00:19:39,407 Not a goddamn drop. 339 00:19:42,413 --> 00:19:45,460 At first I was confused, I was disoriented. 340 00:19:45,501 --> 00:19:47,463 And then I spotted it. 341 00:19:47,504 --> 00:19:51,261 The power cord had been slashed. 342 00:19:52,054 --> 00:19:53,473 That's right. 343 00:19:53,516 --> 00:19:56,687 Somebody sabotaged the coffee machine. 344 00:19:59,817 --> 00:20:01,989 Ah, but it gets worse. 345 00:20:03,783 --> 00:20:06,830 Next to the broken appliance, 346 00:20:06,872 --> 00:20:08,709 I found the following note: 347 00:20:08,750 --> 00:20:11,756 "Fuck Field Publishing." 348 00:20:11,797 --> 00:20:15,429 And it is adorned with a god-awful drawing 349 00:20:15,470 --> 00:20:17,390 of a human penis, 350 00:20:17,432 --> 00:20:20,520 just shy of climax. 351 00:20:20,562 --> 00:20:22,524 Now, once Mr. Schneedy 352 00:20:22,566 --> 00:20:24,236 informed us about the crime, 353 00:20:24,277 --> 00:20:26,990 my boys did a sweep of the department kitchen 354 00:20:27,032 --> 00:20:29,119 and concluded that 355 00:20:29,160 --> 00:20:30,956 the machine had been sabotaged, 356 00:20:30,997 --> 00:20:33,836 most likely over the weekend. 357 00:20:33,877 --> 00:20:37,091 So, the only people who would've had access are 358 00:20:37,133 --> 00:20:40,137 employees of Field Publishing, 359 00:20:40,180 --> 00:20:42,016 accounts department, 360 00:20:42,057 --> 00:20:43,936 which means everyone in this room. 361 00:20:43,977 --> 00:20:46,440 Now, Mr. Schneedy has requested an investigation, 362 00:20:46,482 --> 00:20:49,362 so we're gonna be setting up shop in the conference room next door. 363 00:20:49,404 --> 00:20:53,036 We're just gonna ask you all to stop by, answer a few questions. 364 00:20:53,077 --> 00:20:56,500 With all of your cooperation, we hope to settle this matter 365 00:20:56,541 --> 00:20:58,253 by the end of the day. 366 00:21:00,297 --> 00:21:02,719 That's all I have for them at this point, sir. 367 00:21:07,644 --> 00:21:10,232 I'm not a stupid man. 368 00:21:12,402 --> 00:21:14,030 I get it. I'm hip. 369 00:21:14,072 --> 00:21:15,867 Let's keep it real. 370 00:21:17,119 --> 00:21:19,080 I know what you're all thinking. 371 00:21:19,122 --> 00:21:20,792 New guy comes in. 372 00:21:22,544 --> 00:21:26,260 He's overreacting to a relatively minor incident, 373 00:21:26,301 --> 00:21:28,556 but let me be clear: 374 00:21:28,597 --> 00:21:32,270 This is not about an electrical appliance. 375 00:21:32,312 --> 00:21:34,941 This is about vandalism. 376 00:21:37,237 --> 00:21:39,867 All right, you can go. 377 00:21:39,909 --> 00:21:42,872 One more thing. Uh, when you're done talking to Brick, 378 00:21:42,913 --> 00:21:46,461 I want you to shoot by my office, introduce yourselves. 379 00:21:46,503 --> 00:21:48,149 I want you to come prepared with your name, 380 00:21:48,173 --> 00:21:50,593 your favorite work achievement, 381 00:21:50,636 --> 00:21:52,430 and one interesting fact about yourself. 382 00:21:52,472 --> 00:21:55,686 It'll be a good way for me to get to know you all. 383 00:21:58,816 --> 00:22:00,653 - This guy's dead. - Yeah. 384 00:22:00,694 --> 00:22:02,280 Well, this is how I found him. 385 00:22:02,322 --> 00:22:03,950 He was lying dead like this outside 386 00:22:03,992 --> 00:22:05,912 - by a pile of manure. - A big pile of manure. 387 00:22:05,953 --> 00:22:08,207 He was outside? 388 00:22:08,249 --> 00:22:10,629 - Yes. - And how did he get inside? 389 00:22:11,672 --> 00:22:13,842 - We moved him. - You moved him? 390 00:22:13,884 --> 00:22:16,096 You bet we did. 391 00:22:16,137 --> 00:22:18,535 I mean, we had to wheelbarrow him up those stairs. It was a workout. 392 00:22:18,559 --> 00:22:20,687 Do you know that moving a dead person 393 00:22:20,729 --> 00:22:22,190 without the consent of the family 394 00:22:22,232 --> 00:22:24,611 or civic authority is illegal? 395 00:22:24,653 --> 00:22:26,364 - Totally! - Wha... Wha... 396 00:22:26,406 --> 00:22:27,992 She gave the orders on that one. 397 00:22:28,033 --> 00:22:30,079 Well, what were we supposed to do? 398 00:22:30,120 --> 00:22:32,457 We can't leave a corpse in the middle of a field. 399 00:22:32,500 --> 00:22:34,377 This school isn't public. 400 00:22:34,420 --> 00:22:36,006 Next time you move a dead body, 401 00:22:36,047 --> 00:22:37,676 just make sure you ask permission first. 402 00:22:37,717 --> 00:22:39,804 Well, hopefully there won't be a next time. 403 00:22:39,846 --> 00:22:42,267 Lady, there's always a next time. 404 00:22:42,309 --> 00:22:44,396 Well, aren't you going to take him with you? 405 00:22:44,437 --> 00:22:47,109 - We're paramedics. - So? 406 00:22:47,150 --> 00:22:49,989 We don't deal with dead bodies, we deal with dying people. 407 00:22:50,030 --> 00:22:52,033 Whoa! So you're just gonna leave him here? 408 00:22:52,076 --> 00:22:56,291 We can't just drive dead bodies around the city, okay? 409 00:22:56,333 --> 00:22:59,337 We need to keep our van open for real medical emergencies. 410 00:22:59,380 --> 00:23:02,093 You know, people with strokes or heart attacks. 411 00:23:02,134 --> 00:23:04,639 People that have fallen off of buildings, that sort of thing. 412 00:23:04,680 --> 00:23:06,642 Well, what are we supposed to do with him? 413 00:23:08,061 --> 00:23:11,109 - Call the coroner. - Oh, my God. I can't... No! 414 00:23:11,150 --> 00:23:13,713 You're actually going to leave a dead body in our teacher's lounge? 415 00:23:13,737 --> 00:23:15,867 You're the one who moved him. 416 00:23:18,872 --> 00:23:20,709 What are they doing? 417 00:23:20,750 --> 00:23:22,712 They took the donuts. 418 00:23:23,922 --> 00:23:25,967 What... They're not taking the body? 419 00:23:26,009 --> 00:23:29,097 Well, apparently, he's too dead for them. 420 00:23:29,140 --> 00:23:31,686 - What? - Did you tell everyone the lounge is closed? 421 00:23:31,727 --> 00:23:34,524 - Yeah. They weren't too happy. - No shit. 422 00:23:34,566 --> 00:23:37,029 What about his emergency contacts? 423 00:23:37,070 --> 00:23:38,864 We don't have anything on file for him, 424 00:23:38,907 --> 00:23:40,534 so I called the landscaping company, 425 00:23:40,576 --> 00:23:42,872 but they have four Kevins on staff. 426 00:23:42,913 --> 00:23:45,584 What? Ha! 427 00:23:45,627 --> 00:23:48,882 Are you serious? They got four gardeners over there named Kevin? 428 00:23:48,924 --> 00:23:50,469 Yeah. So? 429 00:23:50,510 --> 00:23:52,764 So, I'm still trying to absorb the fact 430 00:23:52,806 --> 00:23:54,476 that there's one gardener named Kevin, 431 00:23:54,517 --> 00:23:57,313 and you come in here and tell me there are four? 432 00:23:57,356 --> 00:23:59,901 I feel like it's a set of Russian dolls. 433 00:23:59,943 --> 00:24:02,364 I just keep, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin, Kevin! 434 00:24:02,406 --> 00:24:04,451 - Kevins coming out of my ears! - Stop! 435 00:24:04,493 --> 00:24:08,333 Just find out which Kevin he is and contact his family. 436 00:24:08,374 --> 00:24:12,632 In the meantime, I am going to reach out to the coroner. 437 00:24:12,673 --> 00:24:14,677 Mindy, Mindy, Mindy, wait. Mindy, Mindy... 438 00:24:14,719 --> 00:24:17,181 The Bayeux Tapestry is a record 439 00:24:17,223 --> 00:24:19,811 of all the Norman conquests, which is amazing, 440 00:24:19,853 --> 00:24:22,232 because they were actually able to weave and... 441 00:24:23,693 --> 00:24:26,197 All right, guys, see you after art class. 442 00:24:49,362 --> 00:24:51,073 Excuse me. 443 00:24:51,116 --> 00:24:52,827 Can I have a word? 444 00:24:52,869 --> 00:24:54,246 Um, sure. 445 00:24:55,581 --> 00:24:58,420 In private, if you don't mind. 446 00:24:58,461 --> 00:25:00,214 Okay. 447 00:25:05,014 --> 00:25:06,893 Oh, my gosh! 448 00:25:06,934 --> 00:25:09,063 - Would you like a Rolo? - What are Rolos? 449 00:25:09,104 --> 00:25:12,236 They're candies. Adult candies. 450 00:25:13,237 --> 00:25:15,240 Thank you. 451 00:25:17,912 --> 00:25:20,709 So, um, what did you want to talk to me about? 452 00:25:20,750 --> 00:25:23,296 - I wanted to thank you for helping me this morning. - Oh, yeah. 453 00:25:23,337 --> 00:25:25,341 Don't worry about it. 454 00:25:29,140 --> 00:25:30,893 It's tough being the new kid. 455 00:25:30,934 --> 00:25:33,480 People, they seem to pick on you. 456 00:25:33,522 --> 00:25:35,400 - Yeah. - I'm used to it, though. 457 00:25:35,442 --> 00:25:37,404 I've been to tons of different schools. 458 00:25:37,446 --> 00:25:40,159 - You have? - I just moved from London. 459 00:25:40,200 --> 00:25:43,581 I've lived everywhere... Chicago, New York, 460 00:25:43,623 --> 00:25:45,376 Mumbai... That was hot. 461 00:25:47,129 --> 00:25:49,257 - I'm Darius. - Nice to meet you. 462 00:25:49,300 --> 00:25:51,429 I was named after Darius the Great. 463 00:25:52,722 --> 00:25:54,433 Who is Darius the Great? 464 00:25:54,476 --> 00:25:56,937 - A musician. - Cool. 465 00:25:56,980 --> 00:26:00,069 Well, I'm Patricia. I was named after my grandma. 466 00:26:00,110 --> 00:26:03,157 - I bet she was a lovely woman. - She's not dead. 467 00:26:03,199 --> 00:26:05,494 Oh, good. 468 00:26:09,543 --> 00:26:11,672 Hey, Christian. 469 00:26:14,009 --> 00:26:15,971 You'll like this. 470 00:26:16,013 --> 00:26:19,519 Mike Friedlander shat his pants in my class this morning. 471 00:26:19,560 --> 00:26:22,190 Right there at his desk. 472 00:26:22,232 --> 00:26:24,152 He gets this concentrated look on his face, 473 00:26:24,193 --> 00:26:26,573 and I'm thinking, there's no way 474 00:26:26,614 --> 00:26:30,204 he's that into my lecture on sanding and then... pfft! 475 00:26:30,246 --> 00:26:34,336 Whole room smells like a five-week-old order of chicken tikka masala. 476 00:26:35,547 --> 00:26:37,300 The boy is 12 years old. 477 00:26:37,341 --> 00:26:40,096 When does it end? 478 00:26:40,137 --> 00:26:42,309 You all right? What's going on? 479 00:26:45,189 --> 00:26:47,984 When a man loses everything, 480 00:26:48,027 --> 00:26:50,197 what's he got left? 481 00:26:50,239 --> 00:26:53,202 Is this a trick question or something? 482 00:26:53,996 --> 00:26:55,164 No. 483 00:26:56,876 --> 00:26:58,962 Uh... nothing. 484 00:26:59,004 --> 00:27:02,134 If a man loses everything, he has nothing left. 485 00:27:03,053 --> 00:27:04,513 Yeah, that's about right. 486 00:27:04,556 --> 00:27:08,520 You all right? You seem more down than usual. 487 00:27:10,232 --> 00:27:12,253 Over the weekend, I had this realization. It's like, 488 00:27:12,277 --> 00:27:16,409 - we spend our entire lives... - Shit, they got the table saw. 489 00:27:16,451 --> 00:27:18,830 Isaac! Put the blade down! 490 00:27:18,872 --> 00:27:20,959 Isaac! 491 00:27:21,000 --> 00:27:23,254 - How long have you lived here? - My whole life. 492 00:27:23,296 --> 00:27:24,966 Your whole life? 493 00:27:25,007 --> 00:27:27,553 Wow. Must be nice to have that kind of stability. 494 00:27:27,596 --> 00:27:30,141 - I guess. - I used to. 495 00:27:30,183 --> 00:27:31,811 Then my mom died. 496 00:27:31,853 --> 00:27:33,397 Your mom died? 497 00:27:33,439 --> 00:27:35,400 Yeah. 498 00:27:35,442 --> 00:27:37,070 My mom did too. 499 00:27:37,112 --> 00:27:38,740 Really? That's so... 500 00:27:38,781 --> 00:27:42,079 Uh, I think we got to go to class now. 501 00:27:42,120 --> 00:27:43,623 - Right. - Bye. 502 00:27:43,664 --> 00:27:46,002 Patricia! 503 00:27:46,962 --> 00:27:48,214 Yes? 504 00:27:50,552 --> 00:27:53,599 - Will you go with me? - Darius... 505 00:27:53,640 --> 00:27:56,813 Look, I know it's a big decision, so... 506 00:27:56,854 --> 00:27:59,901 how about you think about it and tell me at lunch before Career Day? 507 00:28:01,279 --> 00:28:02,447 Sure. 508 00:28:02,489 --> 00:28:03,700 Okay. 509 00:28:03,741 --> 00:28:05,536 Patricia? 510 00:28:13,133 --> 00:28:15,720 We got to find the Swiss Army knife. 511 00:28:15,762 --> 00:28:18,309 - What? - Find the Swiss Army knife. 512 00:28:18,350 --> 00:28:20,270 What do you mean, "find the Swiss Army knife"? 513 00:28:20,312 --> 00:28:22,292 Well, clearly whoever did this used a Swiss Army knife. 514 00:28:22,316 --> 00:28:25,654 - Why do you say that? - I watch a lot of NCIS, Daniel, 515 00:28:25,696 --> 00:28:29,536 and after a while you pick up on certain investigative tactics. 516 00:28:29,577 --> 00:28:31,122 Isn't NCISthe navy one? 517 00:28:31,164 --> 00:28:32,959 Just because the crimes are aquatic 518 00:28:33,000 --> 00:28:34,646 don't mean that the techniques are any less useful. 519 00:28:34,670 --> 00:28:36,966 Gotta pay attention to the little details. 520 00:28:37,007 --> 00:28:39,303 That cord was cut clean. 521 00:28:39,344 --> 00:28:41,349 That was a sharp blade. 522 00:28:41,390 --> 00:28:43,811 All we got in the kitchen are those little plastic knives. 523 00:28:43,853 --> 00:28:46,232 You can't even cut a bagel with one of those. 524 00:28:46,273 --> 00:28:48,236 No. It's not a scissor. 525 00:28:48,277 --> 00:28:50,197 That'd be like gnawing at that cord. 526 00:28:50,239 --> 00:28:52,242 Nah, this is a sharp blade. 527 00:28:52,284 --> 00:28:54,704 Not a little Swiss Army knife for your cuticles but, like, 528 00:28:54,747 --> 00:28:57,084 a pocket knife, Swiss Army knife. 529 00:28:57,126 --> 00:28:59,630 - Kinda makes sense. - "Kinda"? 530 00:28:59,672 --> 00:29:02,260 No, it does make sense. It's like The Fugitive. 531 00:29:02,301 --> 00:29:05,349 - I don't want to hear about The Fugitiveagain. - Find the one-armed man. 532 00:29:05,390 --> 00:29:08,562 But we're not looking for a one-armed man, we're looking for 533 00:29:08,604 --> 00:29:11,442 a two-armed man with a Swiss Army knife. 534 00:29:11,484 --> 00:29:14,531 - This is Daniel. - Daniel, security is ready to see you. 535 00:29:19,873 --> 00:29:22,044 - How are you, Daniel? - Good. 536 00:29:22,086 --> 00:29:25,091 Good. Care for anything to drink? Water, soda, anything like that? 537 00:29:25,133 --> 00:29:26,886 No, thanks. I'm okay. 538 00:29:26,927 --> 00:29:28,764 Coffee? 539 00:29:28,806 --> 00:29:30,767 I thought the coffee machine was broken. 540 00:29:30,809 --> 00:29:32,312 I was just kidding. 541 00:29:32,353 --> 00:29:34,399 You got your wits about you. 542 00:29:34,440 --> 00:29:37,279 You'd be shocked how many we fool with that one. 543 00:29:37,320 --> 00:29:38,949 Okay, children, 544 00:29:38,990 --> 00:29:41,202 little ones, friends. 545 00:29:41,244 --> 00:29:43,873 Jesus. 546 00:29:46,629 --> 00:29:48,924 Look, um, I know I said we would be 547 00:29:48,966 --> 00:29:52,221 working on recorders today, which is fun, 548 00:29:52,263 --> 00:29:54,433 always is, but, um... 549 00:29:54,476 --> 00:29:56,604 there's been a change of plans. 550 00:29:56,646 --> 00:29:59,192 What's up, Nathan? 551 00:29:59,233 --> 00:30:00,987 I need to go to the bathroom. 552 00:30:01,029 --> 00:30:04,326 I sympathize with you, my man, but, um, 553 00:30:04,367 --> 00:30:06,413 I can't let anybody leave today, all right? 554 00:30:06,454 --> 00:30:08,750 The lesson's just too important, 555 00:30:08,792 --> 00:30:10,294 yeah, and, uh... 556 00:30:10,336 --> 00:30:13,091 it actually might be the most important lesson 557 00:30:13,133 --> 00:30:15,929 that you've ever learned, and, uh, trust me, 558 00:30:15,971 --> 00:30:18,309 you'll learn it. 559 00:30:18,350 --> 00:30:21,522 I'll get started. Okay, so, uh... 560 00:30:21,564 --> 00:30:24,569 today, guys, I just want to 561 00:30:24,611 --> 00:30:26,740 talk to you about... 562 00:30:29,577 --> 00:30:32,416 - Fear? - Failure! 563 00:30:32,457 --> 00:30:34,377 Yeah. 564 00:30:34,420 --> 00:30:36,173 Failure. 565 00:30:36,214 --> 00:30:38,927 What time did you arrive at work this morning, Daniel? 566 00:30:38,969 --> 00:30:41,181 Around 9:00, I think. 567 00:30:41,223 --> 00:30:43,602 When you got here at 9:00, what did you do? 568 00:30:43,644 --> 00:30:45,773 I walked in, and I saw, 569 00:30:45,814 --> 00:30:48,736 you know, the... the crime scene. 570 00:30:48,777 --> 00:30:51,574 I asked what was going on, and then I went into my office. 571 00:30:51,616 --> 00:30:54,079 Daniel, 572 00:30:54,120 --> 00:30:56,082 look me in the eye. 573 00:30:56,124 --> 00:30:58,587 Did you sabotage the coffee machine? 574 00:30:58,629 --> 00:31:00,882 - Are you serious? - Oh, I'm dead serious. 575 00:31:00,924 --> 00:31:03,177 - It's a simple yes-or-no question. - No. 576 00:31:03,220 --> 00:31:06,016 Daniel, look me in the eyes. 577 00:31:06,057 --> 00:31:07,811 - Did you sabotage... - No! 578 00:31:07,853 --> 00:31:09,356 Let me finish the question. 579 00:31:09,397 --> 00:31:11,150 I know what you're going to ask. 580 00:31:11,192 --> 00:31:14,072 Wow. You seem to have a strange affinity for telepathy. 581 00:31:14,113 --> 00:31:17,160 I did not sabotage the coffee machine. 582 00:31:18,997 --> 00:31:21,042 That'll be all, Mr. Crawford. Thank you. 583 00:31:23,046 --> 00:31:25,550 - You all right? - No, it's a full-on interrogation. 584 00:31:25,592 --> 00:31:27,553 What? 585 00:31:32,312 --> 00:31:34,733 Hey, don't forget to go meet the new boss. 586 00:31:36,987 --> 00:31:38,531 Damn it! 587 00:31:39,616 --> 00:31:41,411 Yell at me... 588 00:31:41,453 --> 00:31:43,790 And it all boils down to this. 589 00:31:43,832 --> 00:31:45,728 All right, this is the moment of clarity, wherein 590 00:31:45,752 --> 00:31:49,383 pessimism gives way to nihilism, 591 00:31:49,424 --> 00:31:52,680 and nihilism gives way to acceptance, right? 592 00:31:52,722 --> 00:31:55,936 We will all reach this day. 593 00:31:57,147 --> 00:31:58,941 And for me, 594 00:31:58,983 --> 00:32:00,653 that day... 595 00:32:01,654 --> 00:32:03,574 is today. 596 00:32:05,160 --> 00:32:07,206 Today's that day. 597 00:32:07,247 --> 00:32:09,919 - Daniel Crawford. - Go on in, hon. 598 00:32:12,507 --> 00:32:14,510 Daniel Crawford, sir. 599 00:32:16,513 --> 00:32:18,767 - Please. - Thank you. 600 00:32:19,936 --> 00:32:22,482 How was your, uh, meeting with Brick? 601 00:32:22,524 --> 00:32:25,737 Fine. I mean, it was a little intense. 602 00:32:25,780 --> 00:32:27,992 Intense? How? 603 00:32:28,033 --> 00:32:31,623 They're really just treating this whole thing like it's a major crime. 604 00:32:32,917 --> 00:32:35,630 Which makes sense. 605 00:32:35,672 --> 00:32:38,217 Well, the whole purpose of this sit-down is just 606 00:32:38,260 --> 00:32:41,097 for me to get to know you, so... let's hear it. 607 00:32:41,140 --> 00:32:43,727 Okay. My name is Daniel Crawford. 608 00:32:43,769 --> 00:32:45,981 My proudest work achievement, 609 00:32:46,023 --> 00:32:49,487 I would say, I-I guess, is... 610 00:32:49,529 --> 00:32:52,617 securing the Bridgewater account... that was a big deal. 611 00:32:52,660 --> 00:32:54,747 - The Bridgewater account? - Yes. 612 00:32:54,789 --> 00:32:57,084 That was... That was your achievement? 613 00:32:57,126 --> 00:32:59,296 You mean, was I personally responsible? 614 00:32:59,337 --> 00:33:02,510 - Yeah. - No, but it was a team, you know... 615 00:33:02,552 --> 00:33:06,559 Well, then, that's not really your achievement, is it? 616 00:33:06,600 --> 00:33:09,063 I mean, can you think of anything that you've done 617 00:33:09,104 --> 00:33:11,943 that other people didn't have a hand in? 618 00:33:11,984 --> 00:33:14,030 Yeah. Yeah. 619 00:33:14,072 --> 00:33:16,284 Does it have to be recent? 620 00:33:16,326 --> 00:33:19,456 Jesus, Daniel, it's not supposed to be a difficult question. 621 00:33:19,497 --> 00:33:21,460 The thing is, 622 00:33:21,501 --> 00:33:23,713 - I'm an account manager, so... - So? 623 00:33:23,756 --> 00:33:26,593 So, the job I do is mostly administrative. 624 00:33:26,636 --> 00:33:28,389 - So? - So, it's like, 625 00:33:28,430 --> 00:33:30,600 what I do is help the ship run smoothly. 626 00:33:30,642 --> 00:33:33,021 It's not like I would have a ton of achievements, per se. 627 00:33:33,063 --> 00:33:36,569 I didn't ask you for a ton, Daniel, I asked you for one. 628 00:33:38,197 --> 00:33:40,367 Yeah. 629 00:33:40,409 --> 00:33:42,120 You know, I... 630 00:33:42,162 --> 00:33:44,166 I write the company newsletter. 631 00:33:44,207 --> 00:33:46,461 The company newsletter? 632 00:33:46,503 --> 00:33:50,051 Yes, I-I write it. 633 00:33:50,093 --> 00:33:53,390 The company newsletter. 634 00:33:54,600 --> 00:33:56,604 - Yes. - Okay, uh, 635 00:33:56,646 --> 00:33:58,524 why don't we just, uh, move on. 636 00:33:58,566 --> 00:34:01,571 Tell me something interesting about yourself. 637 00:34:03,491 --> 00:34:05,912 Well, something interesting about me? 638 00:34:05,953 --> 00:34:07,540 Yeah. 639 00:34:08,374 --> 00:34:09,669 I play guitar. 640 00:34:10,920 --> 00:34:13,216 Acoustic or electric? 641 00:34:13,257 --> 00:34:15,387 Mostly acoustic. 642 00:34:15,429 --> 00:34:17,933 That's not interesting, Daniel. 643 00:34:18,934 --> 00:34:20,604 Not interesting at all. 644 00:34:21,689 --> 00:34:23,067 Well... 645 00:34:26,197 --> 00:34:28,076 - Psst! - What? 646 00:34:28,117 --> 00:34:29,829 Have you thought about it? 647 00:34:29,870 --> 00:34:31,414 I thought I had until break. 648 00:34:31,456 --> 00:34:34,920 You do. I just thought I would check in, you know? 649 00:34:34,962 --> 00:34:37,550 Oh, well, um, I haven't really been thinking about it. 650 00:34:37,592 --> 00:34:40,180 Okay, great. No problem. 651 00:34:47,526 --> 00:34:48,861 Psst! 652 00:34:48,903 --> 00:34:50,781 - What? - I just wanted to let you know 653 00:34:50,823 --> 00:34:52,743 while you're thinking about it 654 00:34:52,784 --> 00:34:54,621 that I'm a really great guy. 655 00:34:54,663 --> 00:34:56,750 I always look both ways before I cross the street, 656 00:34:56,792 --> 00:34:59,421 and I don't kill bugs unless they look poisonous. 657 00:34:59,463 --> 00:35:01,717 I'll take it all into account. 658 00:35:01,759 --> 00:35:03,804 Great, thanks. 659 00:35:08,312 --> 00:35:10,440 - Psst! - What? 660 00:35:10,482 --> 00:35:12,027 Can I borrow a pencil? 661 00:35:12,069 --> 00:35:14,573 Oh, yeah. Sure. 662 00:35:15,741 --> 00:35:17,703 - Here you go. - Thanks. 663 00:35:17,744 --> 00:35:19,456 Daniel, hey, you get my message? 664 00:35:19,497 --> 00:35:21,251 I know I said we could do lunch, 665 00:35:21,293 --> 00:35:23,337 but it's gonna have to be coffee instead. 666 00:35:23,380 --> 00:35:25,592 I've been getting butt-punked with meetings all morning. 667 00:35:25,633 --> 00:35:27,429 3:00 work for you? 668 00:35:27,470 --> 00:35:29,307 Actually, no. That's why I called. 669 00:35:29,349 --> 00:35:31,369 It doesn't. I have my daughter's Career Day this afternoon. 670 00:35:31,393 --> 00:35:33,606 I know that. My wife is your assistant. 671 00:35:33,647 --> 00:35:35,836 I'm pretty in the loop as far as your schedule is concerned. 672 00:35:35,860 --> 00:35:38,656 Right, but I don't know how long Career Day's gonna last, 673 00:35:38,697 --> 00:35:41,411 and I don't know if there's some type of thing afterward. 674 00:35:41,453 --> 00:35:43,456 - You mean like an after-party? - Yeah. 675 00:35:43,497 --> 00:35:46,962 Is Jay Z's kid in the class? 676 00:35:47,004 --> 00:35:49,467 Look, Bob, the truth is, I don't want to meet. 677 00:35:49,509 --> 00:35:51,929 No "buts," goddamn it! You put your vagina in my wife's cock! 678 00:35:51,971 --> 00:35:54,726 Cock in my wife's vagina! You know what I mean. 679 00:35:54,767 --> 00:35:57,564 You fucked my wife. And now you owe me coffee. 680 00:35:57,606 --> 00:35:59,734 And I mean that in a figurative and literal sense, 681 00:35:59,776 --> 00:36:01,821 because I fully expect you to pay! 682 00:36:01,863 --> 00:36:04,367 - I'll see you at 3:00, Daniel. - Look, Bob, that's... 683 00:36:08,374 --> 00:36:11,004 All right, everybody, that's enough for today. 684 00:36:12,966 --> 00:36:15,011 Patricia! It's break. 685 00:36:15,053 --> 00:36:16,680 Have you decided? 686 00:36:18,767 --> 00:36:20,312 - Yes. - Really? 687 00:36:20,353 --> 00:36:22,064 No, I didn't mean "yes" like "yes," 688 00:36:22,107 --> 00:36:23,776 I meant, "Yes, I've come to a decision." 689 00:36:25,654 --> 00:36:27,324 Look, Darius, um, 690 00:36:27,366 --> 00:36:31,164 I'm sorry, but I don't want to go out with you. 691 00:36:31,206 --> 00:36:33,251 Is it because I'm new? 692 00:36:33,293 --> 00:36:35,672 No, no. It has nothing to do with that. 693 00:36:35,713 --> 00:36:37,926 But if you knew me better, 694 00:36:37,967 --> 00:36:39,512 maybe you would have said yes. 695 00:36:39,553 --> 00:36:41,116 I mean, it's true I don't know you, but... 696 00:36:41,140 --> 00:36:44,437 - I see. - Uh, are you okay? 697 00:36:44,479 --> 00:36:46,273 Yeah. 698 00:36:46,316 --> 00:36:48,236 Are you sure? 699 00:36:48,277 --> 00:36:49,821 Yes. 700 00:36:49,863 --> 00:36:51,824 Oh. Oh, no. Please don't cry. 701 00:36:51,867 --> 00:36:53,912 It's just... 702 00:36:55,414 --> 00:36:57,584 I've had a really hard day. 703 00:36:59,254 --> 00:37:01,007 Sorry. 704 00:37:03,637 --> 00:37:06,224 Yes, well, I've been trying all morning. Your line's been busy. 705 00:37:06,267 --> 00:37:09,147 Yes, and they told me to call you. 706 00:37:09,189 --> 00:37:13,070 Look, just get here as soon as you can. 707 00:37:13,112 --> 00:37:15,157 Well, how long will that be? 708 00:37:16,660 --> 00:37:18,789 All right, fine. Thank you. 709 00:37:21,543 --> 00:37:23,254 So, what'd the coroner say? 710 00:37:23,296 --> 00:37:25,341 They said they'd be here ASAP. 711 00:37:25,383 --> 00:37:26,927 What does that mean? 712 00:37:26,969 --> 00:37:28,722 Well, hopefully within the hour. 713 00:37:28,764 --> 00:37:31,769 - No, what does "ASAP" mean? - A-S-A-P. 714 00:37:32,729 --> 00:37:34,649 Oh, my God. 715 00:37:34,691 --> 00:37:36,027 It means, 716 00:37:36,069 --> 00:37:38,697 "as soon as possible." 717 00:37:38,740 --> 00:37:42,704 Okay. So, do they think they'll be here before Career Day starts? 718 00:37:42,747 --> 00:37:45,084 How the hell do I know, Ned? 719 00:37:45,919 --> 00:37:47,797 Okay, so I reached out 720 00:37:47,839 --> 00:37:49,652 to all the emergency contacts for all the Kevins, 721 00:37:49,676 --> 00:37:51,488 and they're insisting that their Kevin is still alive. 722 00:37:51,512 --> 00:37:54,267 Well, one of them is wrong. 723 00:37:54,309 --> 00:37:56,646 Yes, one is wrong, but which one? 724 00:37:56,687 --> 00:37:58,816 Look, until we can say for sure which one it is, 725 00:37:58,857 --> 00:38:00,336 I don't feel comfortable calling these people. 726 00:38:00,360 --> 00:38:02,280 Okay. I understand. 727 00:38:03,657 --> 00:38:05,536 Lounge is closed. 728 00:38:05,577 --> 00:38:08,541 - Is this a joke? - I said the lounge is closed. 729 00:38:08,583 --> 00:38:10,962 How come he gets to be in here? 730 00:38:11,004 --> 00:38:13,133 Gary, please? 731 00:38:13,174 --> 00:38:15,387 So the faculty gets cast out into the wilderness, 732 00:38:15,429 --> 00:38:18,350 but the fucking gardener gets to nosh on bear claws all day? 733 00:38:18,392 --> 00:38:19,769 This is bullshit. 734 00:38:19,811 --> 00:38:21,856 All right, all... 735 00:38:23,484 --> 00:38:26,030 how long before the parents start showing up? 736 00:38:26,072 --> 00:38:28,617 Not long, and we need to start preparing 737 00:38:28,660 --> 00:38:30,537 for situations like this. 738 00:38:30,580 --> 00:38:33,126 Somebody could stumble in here before the coroner gets here 739 00:38:33,167 --> 00:38:34,879 and destroys the body. 740 00:38:34,920 --> 00:38:36,716 Coroners don't destroy bodies, Ned. 741 00:38:36,757 --> 00:38:38,886 Mindy, please. 742 00:38:38,927 --> 00:38:42,141 Let's not lose the forest for the tree. 743 00:38:42,183 --> 00:38:44,604 Oh, my God. Well, I'll be damned. 744 00:38:44,646 --> 00:38:46,149 What? 745 00:38:46,190 --> 00:38:47,693 He's got a lottery ticket. 746 00:38:47,734 --> 00:38:49,654 So? 747 00:38:49,696 --> 00:38:51,616 So, it's a winner. 748 00:38:51,657 --> 00:38:52,910 I doubt it. 749 00:38:52,952 --> 00:38:54,079 How much? 750 00:38:54,120 --> 00:38:55,749 Uh, I have no idea. 751 00:38:55,790 --> 00:38:57,836 I can never figure these fucking things out. 752 00:38:57,877 --> 00:39:00,173 All right, let's see. "Match three, show a prize. 753 00:39:00,214 --> 00:39:03,136 Two diamonds doubles the prize. Treasure chest triples the prize." 754 00:39:03,177 --> 00:39:05,056 Okay, so he's... 755 00:39:05,097 --> 00:39:06,809 What is he? 756 00:39:06,851 --> 00:39:09,230 Hey, he won a free ticket. 757 00:39:09,272 --> 00:39:12,193 - That is not a win. - How is that not a win? 758 00:39:12,236 --> 00:39:14,949 It's just a ruse to get you to play this stupid game again. 759 00:39:14,990 --> 00:39:16,869 Well, I'm keeping it. 760 00:39:16,910 --> 00:39:19,122 Uh, you can't keep a dead man's lottery ticket. 761 00:39:19,164 --> 00:39:21,836 News flash, Mindy: You can't move a dead man either, 762 00:39:21,877 --> 00:39:24,882 but we did that, at what, 7:30 this morning, so I'm good. 763 00:39:24,924 --> 00:39:26,719 - Throw it out, Ned. - No way. 764 00:39:27,887 --> 00:39:29,599 Ned... 765 00:39:29,640 --> 00:39:32,144 I will buy you 10 tickets. Just throw that one out. 766 00:39:32,187 --> 00:39:35,484 Ten? I'm gonna hold you to that. Mindy, you're my witness. 767 00:39:35,526 --> 00:39:38,531 Okay, fine. I'm your witness. God. 768 00:39:44,583 --> 00:39:46,253 You got another coffee? 769 00:39:46,294 --> 00:39:48,507 I'm sorry I didn't get you one. 770 00:39:48,549 --> 00:39:50,886 She just brought it to me 'cause of my knee. 771 00:39:50,927 --> 00:39:53,724 - You're just gonna rub it in my face... - Daniel Crawford? 772 00:39:53,766 --> 00:39:56,854 - Yes? - Mr. Schneedy wants to see you. 773 00:40:19,436 --> 00:40:21,272 You wanted to see me? 774 00:40:21,313 --> 00:40:24,110 Nadine just met with Brick in the conference room, 775 00:40:24,152 --> 00:40:26,197 and... 776 00:40:26,239 --> 00:40:28,493 she told her something very interesting. 777 00:40:28,534 --> 00:40:30,496 She did? 778 00:40:31,664 --> 00:40:33,460 Why don't you sit? 779 00:40:40,639 --> 00:40:43,227 I'm... I'm sorry. 780 00:40:43,269 --> 00:40:45,147 You're sorry? 781 00:40:45,189 --> 00:40:47,484 Yes, I'm sorry. 782 00:40:47,526 --> 00:40:51,240 I don't know what else to say. I'm embarrassed. 783 00:40:51,282 --> 00:40:53,787 Well, you should be. It's a goddamn place of business. 784 00:40:53,829 --> 00:40:55,664 You can't behave like a child 785 00:40:55,707 --> 00:40:57,669 and not expect to face the consequences. 786 00:40:57,710 --> 00:40:59,547 I know. You're right. 787 00:40:59,589 --> 00:41:01,676 Yeah, I know I'm right. I'm your boss. 788 00:41:01,717 --> 00:41:05,097 Well, for what it's worth, it ended this morning. 789 00:41:05,140 --> 00:41:08,604 Her husband found out, and... 790 00:41:08,646 --> 00:41:12,110 she pretty much hates me now, so... it's over. 791 00:41:12,152 --> 00:41:14,030 What the hell are you talking about? 792 00:41:15,199 --> 00:41:17,870 Wait, what exactly did Nadine say? 793 00:41:17,912 --> 00:41:19,581 Sweet holy Lord. 794 00:41:21,251 --> 00:41:23,296 You're having an affair with your assistant? 795 00:41:23,337 --> 00:41:25,842 I thought that's what she told Brick. 796 00:41:25,884 --> 00:41:28,239 No, she said that you were the one who sabotaged the coffee machine. 797 00:41:28,263 --> 00:41:30,224 - What? - You're cramming Nadine? 798 00:41:30,267 --> 00:41:32,562 She said I sabotaged the coffee machine? 799 00:41:32,604 --> 00:41:34,876 - Do you have any idea how reckless that is? - What did she say? 800 00:41:34,900 --> 00:41:36,736 I told you what she said. She said that 801 00:41:36,777 --> 00:41:38,823 you were the one who sabotaged the coffee machine. 802 00:41:38,864 --> 00:41:41,077 - Two other assistants are backing... - Two? Who? 803 00:41:41,119 --> 00:41:44,082 Daniel, they overheard you making plans last Friday. 804 00:41:44,124 --> 00:41:46,169 Plans? Are you fucking kidding me? 805 00:41:46,211 --> 00:41:48,673 How much planning do I have to do to slash an electric cord 806 00:41:48,716 --> 00:41:51,177 and write "Fuck Field Publishing" on a slip of paper? 807 00:41:51,220 --> 00:41:54,117 I don't know, Daniel. I don't know the inner workings of the criminal mind. 808 00:41:54,141 --> 00:41:57,230 You believe this bullshit? This is horseshit! 809 00:41:57,272 --> 00:41:59,669 - I don't see why she should lie. - I just told you she hates me. 810 00:41:59,693 --> 00:42:02,864 Yeah, well, we have two other assistants backing up their story. 811 00:42:02,907 --> 00:42:05,286 Or did you break off affairs with those too? 812 00:42:05,327 --> 00:42:07,373 They're her friends. You know how assistants are. 813 00:42:07,414 --> 00:42:08,976 Actually, I don't know how assistants are. 814 00:42:09,000 --> 00:42:10,920 You know why? 'Cause I don't fuck 'em. 815 00:42:10,962 --> 00:42:12,549 - I didn't... - You're fired. 816 00:42:12,590 --> 00:42:13,800 What? 817 00:42:13,842 --> 00:42:15,261 You're fired. 818 00:42:15,303 --> 00:42:17,390 Pack up your shit, put it in a box, 819 00:42:17,432 --> 00:42:19,811 and then follow your wandering dick out of the building. 820 00:42:22,524 --> 00:42:23,984 Thanks. 821 00:42:27,824 --> 00:42:30,913 I did not sabotage the coffee machine. 822 00:42:35,672 --> 00:42:37,424 Escort. 823 00:42:42,934 --> 00:42:44,872 Can I help you? 'Cause I'm trying to get some work done. 824 00:42:44,896 --> 00:42:47,109 - You got me fired. - What? 825 00:42:47,150 --> 00:42:48,402 I lost my job, Nadine. 826 00:42:48,444 --> 00:42:50,740 - Daniel, they fired you? - Yes. 827 00:42:50,781 --> 00:42:53,341 I got fired, and now I have to go speak at Patricia's Career Day. 828 00:42:53,369 --> 00:42:55,206 Nadine, I'm out of cover sheets for the memos. 829 00:42:55,247 --> 00:42:57,501 Hang on just a second, Aaron. 830 00:42:57,543 --> 00:43:00,423 - I am so sorry. I didn't mean ever... - Maybe you didn't hear me. 831 00:43:00,464 --> 00:43:02,469 - Excuse me one second. - Sorry. This is important. 832 00:43:02,510 --> 00:43:04,156 - Why would you actually... - I'm out of cover sheets for memos. 833 00:43:04,180 --> 00:43:06,976 I'm having a conversation. Hang on just a minute. 834 00:43:07,017 --> 00:43:08,830 - Why would you tell him that I did that? - I am so sorry. 835 00:43:08,854 --> 00:43:11,233 - Aaron, please! - It's what you intended! 836 00:43:11,276 --> 00:43:13,672 - We're having a conversation! - Could you hold up for a second? 837 00:43:13,696 --> 00:43:15,783 - You intended this! - I need the cover sheets. 838 00:43:15,824 --> 00:43:17,972 - Aaron, please! Daniel, wait. - Just give me the cover sheets. 839 00:43:17,996 --> 00:43:21,209 Right here. Right up here. 840 00:43:21,919 --> 00:43:24,047 - Here! - Thank you. 841 00:43:26,009 --> 00:43:28,137 It's pretty easy. 842 00:43:28,180 --> 00:43:30,600 - All you had to do is just reach in a drawer... - Dude... 843 00:44:49,112 --> 00:44:50,740 Okay. 844 00:44:50,781 --> 00:44:52,701 Just hand me your keycard, and you're good to go. 845 00:44:55,122 --> 00:44:56,624 All right. 846 00:44:58,837 --> 00:45:01,424 - How are you? - What? 847 00:45:01,467 --> 00:45:04,639 How are you? I mean, you've had such a crazy day... 848 00:45:04,680 --> 00:45:06,976 Losing your job, your plot getting foiled. 849 00:45:07,017 --> 00:45:08,813 There wasn't a plot. 850 00:45:08,854 --> 00:45:11,276 You don't have to justify yourself to me, okay? 851 00:45:11,317 --> 00:45:13,571 This is not the judicial part of the office. 852 00:45:13,613 --> 00:45:16,451 This is Human Resources. 853 00:45:16,493 --> 00:45:19,373 I am a human being. You are a human being. 854 00:45:19,414 --> 00:45:22,544 We are humans, being together. 855 00:45:22,587 --> 00:45:24,464 I just want to know you're doing okay. 856 00:45:24,507 --> 00:45:28,263 - I'm not. I'm not okay. - Hmm. 857 00:45:28,304 --> 00:45:31,894 That's what I figured, given your recent infractions, 858 00:45:31,936 --> 00:45:33,814 but... 859 00:45:33,856 --> 00:45:35,943 I wanted to hear you say it. 860 00:45:35,984 --> 00:45:38,030 Thanks for all your good work. 861 00:45:38,072 --> 00:45:39,992 Oh, hey, well, you know, 862 00:45:40,033 --> 00:45:41,929 you train, you prepare, and when the shit hits the fan, 863 00:45:41,953 --> 00:45:45,042 you just hope that muscle memory kicks in. 864 00:45:45,084 --> 00:45:47,046 Well, it did, and I thank you. Now you should go. 865 00:45:47,087 --> 00:45:49,592 Oh, yeah. Um, okay. 866 00:45:49,633 --> 00:45:52,389 We need the conference room. Also, I got to head out early. 867 00:45:52,430 --> 00:45:54,309 Yes, sir. 868 00:45:57,940 --> 00:45:59,943 No one cares. 869 00:46:00,944 --> 00:46:02,823 No one cares at all. 870 00:46:04,200 --> 00:46:06,162 You all right there, pal? 871 00:46:06,204 --> 00:46:08,709 Looks like you're having a rough go. 872 00:46:10,377 --> 00:46:13,717 - Do you want to talk about it? - That's okay. 873 00:46:13,759 --> 00:46:16,389 You wouldn't understand. 874 00:46:16,430 --> 00:46:18,100 Maybe not, 875 00:46:18,141 --> 00:46:20,229 but it couldn't hurt to try, right? 876 00:46:20,270 --> 00:46:21,522 Come on. 877 00:46:24,569 --> 00:46:26,907 Maybe we should talk outside. 878 00:46:26,949 --> 00:46:28,367 Nonsense. 879 00:46:28,409 --> 00:46:30,913 A little bacteria here and there is good for you. 880 00:46:30,956 --> 00:46:32,833 Helps the immune system. 881 00:46:32,876 --> 00:46:34,629 Come on. 882 00:46:38,217 --> 00:46:40,347 So what's going on? 883 00:46:40,389 --> 00:46:42,433 Do you have someone to share your life with? 884 00:46:42,476 --> 00:46:44,646 You mean like, am I married? 885 00:46:44,687 --> 00:46:46,900 Yes. 886 00:46:46,941 --> 00:46:49,320 How long have you and your wife been together? 887 00:46:49,362 --> 00:46:51,909 Mm, seven years. 888 00:46:53,787 --> 00:46:57,334 Would you say you enjoy being with her? 889 00:46:58,962 --> 00:47:01,216 Yes, most of the time. 890 00:47:02,427 --> 00:47:05,056 Would you say she's your everything? 891 00:47:05,097 --> 00:47:06,476 What? 892 00:47:06,517 --> 00:47:08,520 Would you say she's your everything? 893 00:47:10,649 --> 00:47:13,196 Uh, if pressed, 894 00:47:13,237 --> 00:47:15,950 yes, I would say she's my everything. 895 00:47:15,992 --> 00:47:18,120 She's your everything. 896 00:47:18,162 --> 00:47:19,790 She's my everything. 897 00:47:19,832 --> 00:47:21,042 Your everything. 898 00:47:21,084 --> 00:47:23,087 - My everything. - Everything. 899 00:47:23,129 --> 00:47:26,802 Okay, we've established her importance. Let's move on. 900 00:47:27,887 --> 00:47:29,974 If a man loses everything, 901 00:47:30,016 --> 00:47:31,727 what does he have left? 902 00:47:31,769 --> 00:47:34,064 - Have you been talking to Mr. McCrow? - Who? 903 00:47:34,107 --> 00:47:37,737 Never mind. It's just... nothing. 904 00:47:37,780 --> 00:47:40,117 Um, nothing. 905 00:47:40,159 --> 00:47:43,999 If a man loses everything, he has nothing left. 906 00:47:44,792 --> 00:47:46,629 Thank you. 907 00:47:47,630 --> 00:47:49,884 You've been very helpful. 908 00:47:53,014 --> 00:47:54,726 You got it. 909 00:48:12,089 --> 00:48:14,301 I can't picture her face anymore. 910 00:48:14,343 --> 00:48:15,971 When I try, 911 00:48:16,013 --> 00:48:18,392 all I get is fuzzy features and hazy eyes. 912 00:48:18,433 --> 00:48:21,480 I lived with her for 15 years, 913 00:48:21,522 --> 00:48:24,987 and I can't remember what she looks like, and I know she looks like our daughter, 914 00:48:25,029 --> 00:48:26,864 but I can't remember. 915 00:48:26,907 --> 00:48:28,534 I can't... 916 00:48:28,576 --> 00:48:31,790 Have you tried dating or seeing someone else? 917 00:48:31,832 --> 00:48:34,211 No. No. 918 00:48:34,253 --> 00:48:37,007 Though I got involved with Nadine. 919 00:48:37,049 --> 00:48:38,384 Which... 920 00:48:38,427 --> 00:48:41,807 - That was stupid. - Nadine, Nadine, Nadine. 921 00:48:41,849 --> 00:48:44,061 It got me fired, and now I have a meeting with Bob. 922 00:48:44,103 --> 00:48:46,190 Who's Bob? 923 00:48:46,232 --> 00:48:47,901 Nadine's husband. 924 00:48:47,943 --> 00:48:50,781 Why are you meeting with her husband? 925 00:48:50,823 --> 00:48:53,036 He wants to get coffee at 3:00. 926 00:48:53,077 --> 00:48:55,122 Scratch that, 3:30. 927 00:48:55,164 --> 00:48:57,960 And I have to go to my daughter's Career Day. 928 00:48:58,002 --> 00:49:01,257 I have to speak at my daughter's Career Day. What am I gonna say? 929 00:49:01,300 --> 00:49:04,430 I would not mention the coffeemaker 930 00:49:04,472 --> 00:49:06,726 or getting fired 931 00:49:06,767 --> 00:49:08,144 or Nadine. 932 00:49:09,480 --> 00:49:11,526 Well, Daniel, I'd love to talk all day, 933 00:49:11,567 --> 00:49:14,156 but I do still work here, so... 934 00:49:14,197 --> 00:49:17,077 This does mark the end of your tenure here at Field Publishing, 935 00:49:17,119 --> 00:49:20,583 but I just want you to know that I am available to you. 936 00:49:20,624 --> 00:49:22,587 Okay? If you're ever in distress, 937 00:49:22,629 --> 00:49:25,091 need support, or just a friendly voice, 938 00:49:25,133 --> 00:49:27,429 I'm just a phone call away, okay? 939 00:49:27,470 --> 00:49:30,934 I may not be a registered therapist, but I am a registered friend. 940 00:49:32,061 --> 00:49:34,232 Thank you. 941 00:49:34,273 --> 00:49:36,694 All right, good luck out there, okay? 942 00:49:36,736 --> 00:49:38,322 - Yeah. - Gonna need it. 943 00:49:38,364 --> 00:49:41,160 Oh, hey, Daniel? I should mention to you 944 00:49:41,202 --> 00:49:43,873 that Mr. Schneedy requested that we cite 945 00:49:43,916 --> 00:49:46,127 improper conduct as the reason for your termination, 946 00:49:46,169 --> 00:49:48,924 so you won't get unemployment in this state. 947 00:49:48,966 --> 00:49:51,553 - Serious? - I know. 948 00:49:51,596 --> 00:49:53,640 It's like, my hands are so tied, you know, 949 00:49:53,682 --> 00:49:55,436 but I think part of being human... 950 00:49:55,477 --> 00:49:57,189 You're an asshole. 951 00:49:58,524 --> 00:49:59,984 Beth! 952 00:50:02,531 --> 00:50:04,784 See him out! 953 00:50:04,827 --> 00:50:06,872 Uh, let's see. Where did we leave off last time? 954 00:50:06,913 --> 00:50:09,543 We were talking about the mayor. 955 00:50:09,584 --> 00:50:12,006 Does anybody remember where we left... Patricia? 956 00:50:12,047 --> 00:50:14,093 Um, Darius is gone. 957 00:50:14,134 --> 00:50:16,304 - What? - Darius, the new kid? 958 00:50:17,349 --> 00:50:18,976 Oh. No, he was here. 959 00:50:19,017 --> 00:50:20,687 Um, but he's not now. 960 00:50:20,729 --> 00:50:22,857 Well, you know what? He probably got lost. 961 00:50:22,900 --> 00:50:24,837 If he's not back in five minutes, I'll go look for him. 962 00:50:24,861 --> 00:50:26,280 Okay. 963 00:50:26,322 --> 00:50:28,200 We were on 108. Page 108. 964 00:51:02,552 --> 00:51:04,137 Grab a crate. Take a seat. 965 00:51:22,169 --> 00:51:24,297 I'm gonna take the LSAT this weekend. 966 00:51:24,340 --> 00:51:27,053 I took the LSAT. 967 00:51:28,973 --> 00:51:30,600 Mindy. Phone, please? 968 00:51:30,642 --> 00:51:32,229 Yeah, I'm getting it. 969 00:51:32,270 --> 00:51:34,857 Cathaway Central. 970 00:51:34,900 --> 00:51:36,920 Is this the person who's been calling my family, telling them I'm dead? 971 00:51:36,944 --> 00:51:38,781 Who the fuck do you think you... 972 00:51:39,700 --> 00:51:41,787 - Who was that? - Kevin. 973 00:51:41,829 --> 00:51:43,707 And the parents are here. 974 00:51:43,749 --> 00:51:45,630 - Fuck! - Okay, should I call the coroner again? 975 00:51:45,669 --> 00:51:47,421 No, don't do that! 976 00:51:47,463 --> 00:51:49,592 No, no, no, no, no. They're already too late. 977 00:51:49,633 --> 00:51:51,822 If anything, we should call them and tell them not to come, 978 00:51:51,846 --> 00:51:54,493 so we won't have to carry a dead body out in the middle of Career Day. 979 00:51:54,517 --> 00:51:57,189 All right. You should probably get ready. 980 00:51:57,230 --> 00:51:59,359 Maybe get on your work clothes or something. 981 00:52:01,362 --> 00:52:03,366 Thank you, Ned. 982 00:52:15,261 --> 00:52:16,889 Come on, hurry up. 983 00:52:21,272 --> 00:52:23,860 - You look worried. - I'm fine. 984 00:52:26,823 --> 00:52:29,160 I know you all have busy schedules, and we appreciate 985 00:52:29,202 --> 00:52:31,749 your taking the time to come today and speak. 986 00:52:34,420 --> 00:52:36,340 All right, the format is pretty simple. 987 00:52:36,381 --> 00:52:39,220 - Do you have dreams? - Dreams? 988 00:52:39,261 --> 00:52:40,889 Yeah, like goals, 989 00:52:40,931 --> 00:52:42,851 ambitions, stuff like that. 990 00:52:42,893 --> 00:52:45,647 I don't know. I guess. 991 00:52:45,689 --> 00:52:47,567 Over the weekend, I had a realization. 992 00:52:47,609 --> 00:52:50,072 We all have these grand aspirations 993 00:52:50,113 --> 00:52:52,617 and these dreams 994 00:52:52,660 --> 00:52:55,164 that we're never gonna live up to. 995 00:53:08,980 --> 00:53:11,693 We're just gonna go alphabetically. 996 00:53:14,489 --> 00:53:16,534 - What the fuck? - Oh, God. 997 00:53:16,576 --> 00:53:18,789 What the hell are you doing here? 998 00:53:18,830 --> 00:53:22,544 My kid's in this class. What are you doing here? 999 00:53:22,587 --> 00:53:25,759 I just... I just love Career Days. 1000 00:53:25,800 --> 00:53:28,180 Excuse me. I'm sorry. Uh... 1001 00:53:28,221 --> 00:53:31,644 - Is this Miss Arin's 6th-grade class? - Yes, you're in the right place. 1002 00:53:31,686 --> 00:53:35,317 - Great. - I just want you guys to pay attention today and really be... 1003 00:53:35,359 --> 00:53:37,737 What's your dream? 1004 00:53:37,780 --> 00:53:40,284 I wanted to be a musician. 1005 00:53:40,326 --> 00:53:42,413 Were you any good? 1006 00:53:43,206 --> 00:53:45,417 Yeah, I was good. 1007 00:53:45,460 --> 00:53:46,796 I was pretty good. 1008 00:53:46,837 --> 00:53:48,464 You know, I think I was good. 1009 00:53:48,507 --> 00:53:50,134 But it doesn't matter. 1010 00:53:50,176 --> 00:53:54,016 I'm gonna die having never done anything, ever. 1011 00:53:54,057 --> 00:53:57,356 - The thing about hospice is... - This is awkward. 1012 00:53:57,397 --> 00:53:59,609 Yeah. 1013 00:53:59,651 --> 00:54:02,573 You know, if I had any idea you were gonna be here today, 1014 00:54:02,614 --> 00:54:05,411 I would've waited to fire you till tomorrow. 1015 00:54:05,453 --> 00:54:08,792 - Wow. You got a big heart. - Oh, don't patronize me. 1016 00:54:08,833 --> 00:54:10,796 - Don't talk to me. - Shut up. 1017 00:54:10,837 --> 00:54:13,717 Well, my dad's name is Daniel Crawford, 1018 00:54:13,759 --> 00:54:15,929 and he works for a magazine publishing firm 1019 00:54:15,971 --> 00:54:17,724 called Field Publishing. 1020 00:54:17,766 --> 00:54:20,937 Oh, yeah. This'll be good. 1021 00:54:38,927 --> 00:54:41,223 Um, would you like a minute, Mr. Crawford? 1022 00:54:41,264 --> 00:54:43,101 Would you like a minute? 1023 00:54:43,143 --> 00:54:46,149 No, no. I'm fine, I'm fine. 1024 00:54:46,190 --> 00:54:48,444 Well, first of all, 1025 00:54:48,486 --> 00:54:50,447 I don't work for Field Publishing anymore. 1026 00:54:50,489 --> 00:54:52,576 I got fired today. 1027 00:54:52,617 --> 00:54:54,872 So technically I'm unemployed. 1028 00:54:54,913 --> 00:54:57,960 I don't have a career. But, um, 1029 00:54:58,002 --> 00:55:00,590 I was an accounts manager, and actually, 1030 00:55:00,632 --> 00:55:03,220 if any of you parents know anyone that's hiring 1031 00:55:03,261 --> 00:55:06,684 or maybe hiring yourselves, I would love to talk to you after class. 1032 00:55:09,522 --> 00:55:13,196 Well, I guess I can take questions now. 1033 00:55:18,454 --> 00:55:20,792 - Yes? - Why did you get fired? 1034 00:55:20,833 --> 00:55:24,590 I was accused of breaking the department coffee machine. 1035 00:55:24,632 --> 00:55:26,009 Yeah. 1036 00:55:26,051 --> 00:55:28,847 - Did you do it? - No. 1037 00:55:31,560 --> 00:55:33,940 - Yeah? - What are you gonna do now? 1038 00:55:33,981 --> 00:55:35,693 I don't know. 1039 00:55:35,734 --> 00:55:37,863 My dad says you should only do what you love. 1040 00:55:37,904 --> 00:55:39,992 - What does your dad do? - He's an accountant. 1041 00:55:40,033 --> 00:55:42,663 And a liar. An accountant and a liar. 1042 00:55:42,704 --> 00:55:44,583 Any more questions? 1043 00:55:44,624 --> 00:55:46,670 Uh, no, no. I think that's enough for today. 1044 00:55:46,712 --> 00:55:49,652 - Thank you, Mr. Crawford. - Oh, but there's one last thing, one last thing. 1045 00:55:49,676 --> 00:55:52,556 The guy who fired me 1046 00:55:52,597 --> 00:55:54,976 is standing right there! 1047 00:55:58,107 --> 00:56:00,110 Oh, God. 1048 00:56:00,152 --> 00:56:01,947 - Wow, really? - Mm-hmm. 1049 00:56:01,989 --> 00:56:04,743 Yeah, you wanna? Okay. How you doing? 1050 00:56:04,784 --> 00:56:06,830 - Who's next? - I'm next. I'm next. 1051 00:56:06,872 --> 00:56:08,833 - We're going alphabetically. - Well, that's okay. 1052 00:56:08,876 --> 00:56:10,396 I don't think we need to go alphabetically. 1053 00:56:10,420 --> 00:56:14,093 - I think I'll go next. - That would be great. 1054 00:56:14,134 --> 00:56:16,304 - Great. Yeah, let him go next. - You okay with that? 1055 00:56:16,347 --> 00:56:18,100 Yeah. 1056 00:56:18,141 --> 00:56:20,520 - Let's see what you got. - Okay, Darius, 1057 00:56:20,562 --> 00:56:22,983 why don't you introduce me? 1058 00:56:23,024 --> 00:56:25,070 Where is he? Is he on a bathroom break or something? 1059 00:56:25,112 --> 00:56:27,324 Hey, man, I'm spilling my guts over here. 1060 00:56:27,366 --> 00:56:30,913 What, uh, brings you up to the roof? 1061 00:56:32,457 --> 00:56:33,836 Nothing. 1062 00:56:35,630 --> 00:56:38,176 A man does not go on a roof 1063 00:56:38,217 --> 00:56:40,722 in the middle of the day for no reason. 1064 00:56:40,764 --> 00:56:44,562 Even if he is a very small man. 1065 00:56:44,604 --> 00:56:46,607 So what's up? 1066 00:56:49,029 --> 00:56:52,409 I guess I'm just lonely. 1067 00:56:55,331 --> 00:56:56,583 Yeah. 1068 00:56:58,044 --> 00:57:00,924 I'll introduce myself. My name is Arthur Schneedy. 1069 00:57:00,966 --> 00:57:03,679 I am Darius's father. 1070 00:57:03,720 --> 00:57:07,727 I am senior operating officer at Field Publishing. 1071 00:57:07,769 --> 00:57:09,897 My job involves a lot of travel. 1072 00:57:09,940 --> 00:57:13,196 I'm constantly put in situations where I'm forced to 1073 00:57:13,237 --> 00:57:15,449 take control of offices 1074 00:57:15,491 --> 00:57:18,621 filled with employees who don't know me and resent me 1075 00:57:18,663 --> 00:57:21,334 because of my superior status. 1076 00:57:21,376 --> 00:57:23,964 But I do my job. 1077 00:57:24,006 --> 00:57:26,760 The moment a problem arises, I nip it in the bud. 1078 00:57:26,802 --> 00:57:28,931 Just this morning, I... 1079 00:57:28,973 --> 00:57:30,726 I was given the opportunity 1080 00:57:30,767 --> 00:57:33,439 to show some new employees how I do business. 1081 00:57:33,480 --> 00:57:36,444 I invited Daniel into my office to discuss 1082 00:57:36,486 --> 00:57:38,072 a vandalized coffee machine, 1083 00:57:38,113 --> 00:57:40,784 and he took that opportunity to let it slip 1084 00:57:40,827 --> 00:57:43,581 that he had been carrying on a... How do I put it? 1085 00:57:43,623 --> 00:57:47,880 A series of brisk workouts in Cupid's gymnasium 1086 00:57:47,922 --> 00:57:50,027 - with his female office assistant. - This is getting inappropriate! 1087 00:57:50,051 --> 00:57:52,096 I'm sorry, but I got to finish. 1088 00:57:52,137 --> 00:57:54,368 - Okay, This is getting inappropriate. - Hang on one second. 1089 00:57:54,392 --> 00:57:57,230 - Keep it about the career. - Uh, yeah. This is exactly 1090 00:57:57,272 --> 00:57:59,168 - what I was dealing with at work today. - They're 6th graders. 1091 00:57:59,192 --> 00:58:00,653 I appreciate that. 1092 00:58:00,694 --> 00:58:04,617 It turned out that Daniel and his vagabond sausage, 1093 00:58:04,660 --> 00:58:07,581 they were violating office policy. 1094 00:58:07,623 --> 00:58:10,670 They broke... Everyone in the office 1095 00:58:10,712 --> 00:58:13,174 knows that he broke rules... 1096 00:58:13,216 --> 00:58:15,929 Everyone in that office knows that you are a piece of... 1097 00:58:15,971 --> 00:58:19,184 Tread lightly, Daniel. Tread lightly. 1098 00:58:19,227 --> 00:58:21,814 The last person who called me that, they got kicked real hard. 1099 00:58:21,856 --> 00:58:23,209 - Okay, boys, that's enough! - Real hard. 1100 00:58:23,233 --> 00:58:24,653 - You... - Don't do it. 1101 00:58:24,694 --> 00:58:26,280 - Are a piece... - Daniel! 1102 00:58:26,322 --> 00:58:29,787 - You cannot un-ring that bell. - Of shit! 1103 00:58:35,213 --> 00:58:38,176 - We're going outside! - Let's go outside. 1104 00:58:38,217 --> 00:58:39,929 Outside! 1105 00:58:54,079 --> 00:58:55,623 - Yeah? - Yeah, we're gonna do this. 1106 00:58:55,664 --> 00:58:58,377 - Oh, it's time to go! - Yeah, uh-huh! 1107 00:58:58,420 --> 00:59:00,799 I need to ask you something, because... 1108 00:59:00,840 --> 00:59:03,720 it would be irresponsible not to, but... 1109 00:59:03,762 --> 00:59:05,766 you didn't come up here to jump, did you? 1110 00:59:05,807 --> 00:59:07,310 'Cause if you did, 1111 00:59:07,352 --> 00:59:09,439 I can't let you go through with it. 1112 00:59:09,480 --> 00:59:12,319 No. I just came up here to get away. 1113 00:59:12,360 --> 00:59:14,030 Did you? 1114 00:59:15,616 --> 00:59:18,079 I'm gonna make you my assistant. 1115 00:59:18,120 --> 00:59:20,166 Make you my little assistant. 1116 00:59:20,207 --> 00:59:23,337 - Here's what I'm gonna do to you. - I was tracking my steps. 1117 00:59:23,380 --> 00:59:24,966 All right. I'm ready. 1118 00:59:25,007 --> 00:59:26,510 You're going down! 1119 00:59:26,552 --> 00:59:28,304 Come to Daddy. Come to Daddy. 1120 00:59:28,347 --> 00:59:30,433 - Come on. - Come on, bro. 1121 00:59:31,727 --> 00:59:33,522 You wanna come? 1122 00:59:33,564 --> 00:59:35,526 You think I don't study this madness? 1123 00:59:44,291 --> 00:59:45,710 What is going on? 1124 00:59:45,752 --> 00:59:48,256 - The roof! - Oh, Jesus! 1125 00:59:48,297 --> 00:59:50,760 Uh, uh, call 911! 1126 00:59:55,143 --> 00:59:57,021 What's going on down there? 1127 00:59:57,063 --> 00:59:58,357 Looks like a fight. 1128 00:59:59,609 --> 01:00:01,737 Looks more like they're dancing. 1129 01:00:05,036 --> 01:00:08,082 - Jesus. - Who's that? 1130 01:00:08,124 --> 01:00:10,420 It's my mom. She's worried about me. 1131 01:00:10,461 --> 01:00:12,256 You know how moms can be, right? 1132 01:00:12,297 --> 01:00:14,217 My mom's dead. 1133 01:00:16,597 --> 01:00:18,517 So maybe you don't. 1134 01:00:20,396 --> 01:00:22,357 Come on, Grandpa! 1135 01:00:25,737 --> 01:00:28,784 - When did she die? - A few years ago. 1136 01:00:28,827 --> 01:00:30,329 You miss her, huh? 1137 01:00:30,371 --> 01:00:32,750 When she was around, the moving was easier. 1138 01:00:32,792 --> 01:00:35,129 I could handle everything. 1139 01:00:35,171 --> 01:00:37,759 You're lucky you still have your mom. 1140 01:00:38,719 --> 01:00:40,054 Yeah. 1141 01:00:41,390 --> 01:00:42,809 Yeah, I guess I am. 1142 01:00:51,282 --> 01:00:53,286 You've gotta be kidding me. 1143 01:00:53,327 --> 01:00:55,414 You wanna make it real? You wanna make it real? 1144 01:00:55,456 --> 01:00:58,086 - Yeah! - Make it real! 1145 01:00:58,127 --> 01:01:00,047 - Real! - Real! 1146 01:01:01,383 --> 01:01:03,720 - Give me one sec. - Yeah, yeah. 1147 01:01:03,762 --> 01:01:06,141 I think that's my dad. 1148 01:01:08,396 --> 01:01:10,357 Who, the guy in the tank top? 1149 01:01:10,399 --> 01:01:12,152 Yeah. 1150 01:01:12,193 --> 01:01:14,156 I hate him. 1151 01:01:14,197 --> 01:01:17,620 Why? 'Cause he beats people up at your school? 1152 01:01:17,661 --> 01:01:21,084 Because he's always making me move. I'm always the new kid. 1153 01:01:21,126 --> 01:01:23,380 No one likes the new kid. 1154 01:01:23,421 --> 01:01:25,443 They all pick on him, shove his head in toilets, call him names. 1155 01:01:25,467 --> 01:01:28,304 - Being a kid sucks. - Yes. 1156 01:01:29,349 --> 01:01:31,602 Yes, it does. 1157 01:01:33,356 --> 01:01:35,943 Lady, we're not gonna pick up the dead guy. 1158 01:01:35,984 --> 01:01:38,740 No, the dead guy is not the problem. 1159 01:01:38,781 --> 01:01:40,827 That is the problem. 1160 01:01:40,869 --> 01:01:42,496 - Suicide case? - I don't blame him. 1161 01:01:42,537 --> 01:01:45,209 - Two. Two suicide cases. - Well, we don't do suicides. 1162 01:01:45,251 --> 01:01:48,173 - What? - We don't do suicides. 1163 01:01:48,214 --> 01:01:51,470 That is police domain. Just call the cops. 1164 01:01:51,512 --> 01:01:54,224 We called 911. Why do you keep showing up? 1165 01:01:54,267 --> 01:01:56,479 Why do you keep requesting us? 1166 01:01:56,520 --> 01:01:58,190 911 is not a deejay. 1167 01:01:58,232 --> 01:02:00,569 You don't make requests. 1168 01:02:00,611 --> 01:02:03,324 Well, clearly someone's never worked in emergency services. 1169 01:02:07,122 --> 01:02:08,876 Is this interesting? 1170 01:02:08,917 --> 01:02:10,879 Is this interesting at all? 1171 01:02:12,131 --> 01:02:14,384 That's my boy up there. 1172 01:02:14,427 --> 01:02:15,887 Darius? 1173 01:02:15,929 --> 01:02:17,349 What's he saying? 1174 01:02:17,390 --> 01:02:18,934 I think he's shouting my name. 1175 01:02:18,976 --> 01:02:20,813 Your name's Darius? 1176 01:02:20,854 --> 01:02:23,734 - What are you doing up there? - Like Darius the Great? 1177 01:02:23,776 --> 01:02:25,320 That's what I always tell people, 1178 01:02:25,362 --> 01:02:27,700 but my parents just found it in a name book. 1179 01:02:27,741 --> 01:02:29,870 Darius, sweetheart, what are you doing up there? 1180 01:02:29,912 --> 01:02:32,040 I should probably go down there. 1181 01:02:32,082 --> 01:02:34,044 - Yeah, you probably should. - Darius, be careful! 1182 01:02:34,086 --> 01:02:36,840 Hey, um, I know you had a rough day, 1183 01:02:36,882 --> 01:02:40,639 and you don't think anybody cares about you, 1184 01:02:40,680 --> 01:02:42,851 but I enjoyed talking with you, and, 1185 01:02:42,893 --> 01:02:45,439 for whatever it's worth, I care. 1186 01:02:46,482 --> 01:02:48,360 Thanks... What's your name? 1187 01:02:50,280 --> 01:02:54,413 Uh, well, you're supposed to call me Mr. McCrow, but... 1188 01:02:54,454 --> 01:02:56,750 but just call me Christian, all right? 1189 01:02:56,792 --> 01:02:58,377 Thanks, Christian. 1190 01:02:58,420 --> 01:03:00,340 And if you want my opinion, 1191 01:03:00,381 --> 01:03:02,510 I don't think you're a failure. 1192 01:03:07,227 --> 01:03:09,356 Hey, Darius. 1193 01:03:09,397 --> 01:03:11,150 Yeah? 1194 01:03:11,192 --> 01:03:13,529 I think I'm gonna come with you. 1195 01:03:15,616 --> 01:03:19,039 He's leaving! He's not gonna jump! 1196 01:03:50,969 --> 01:03:52,556 Christian! 1197 01:04:08,750 --> 01:04:10,962 That was pretty scary. 1198 01:04:18,934 --> 01:04:20,771 I won. 1199 01:04:23,109 --> 01:04:25,237 Don't move. The paramedics are coming. 1200 01:04:25,279 --> 01:04:29,369 - They're on their way. - It's a miracle! 1201 01:04:29,411 --> 01:04:31,999 That has to be, like, 30 feet! 1202 01:04:32,040 --> 01:04:33,669 Sir? 1203 01:04:33,710 --> 01:04:35,463 Sir, can you hear me? 1204 01:04:35,504 --> 01:04:37,341 Can you tell me your name, please? 1205 01:04:37,383 --> 01:04:39,637 It's Christian. 1206 01:04:39,679 --> 01:04:41,349 - Any dilation? - Yep. 1207 01:04:41,390 --> 01:04:43,644 Pulse? Okay. 1208 01:04:43,686 --> 01:04:46,040 Sir, I'm gonna put some oxygen on. Just breathe normally, please. 1209 01:04:46,064 --> 01:04:48,486 - All right, on my count... - Christian! 1210 01:04:49,529 --> 01:04:51,032 Hey. 1211 01:04:51,073 --> 01:04:53,953 Good move leaving the roof. 1212 01:04:53,996 --> 01:04:56,207 Are you gonna be okay? 1213 01:04:56,249 --> 01:05:00,256 You should tell your dad what you told me. 1214 01:05:09,356 --> 01:05:11,817 What the hell were you doing up there? 1215 01:05:11,860 --> 01:05:13,904 I don't know. 1216 01:05:13,947 --> 01:05:16,534 What were you doing up on the roof? 1217 01:05:16,576 --> 01:05:20,291 I don't want to move anymore. I just don't want to move. 1218 01:05:21,584 --> 01:05:23,337 I love you, buddy. 1219 01:05:29,432 --> 01:05:31,352 Patricia... 1220 01:05:31,393 --> 01:05:32,854 How could you do that? 1221 01:05:32,896 --> 01:05:34,941 How could you just come in here and... 1222 01:05:34,983 --> 01:05:38,364 Dad, do you know how hard 1223 01:05:38,406 --> 01:05:41,077 I've been trying to keep the two of us together? 1224 01:05:41,119 --> 01:05:43,832 - To keep us... - Yes, I do. 1225 01:05:43,873 --> 01:05:45,793 And I behaved like a real jerk. 1226 01:05:45,836 --> 01:05:48,464 And I'd be upset too if my dad 1227 01:05:48,507 --> 01:05:50,260 showed up at school and got into a fight. 1228 01:05:50,301 --> 01:05:51,971 It's not that. 1229 01:05:52,013 --> 01:05:54,433 You and I are supposed to be a team. 1230 01:05:54,476 --> 01:05:56,646 Especially now that Mom's gone. 1231 01:05:56,687 --> 01:05:58,316 You should've told me first. 1232 01:05:58,357 --> 01:06:01,737 I deserved to know before the rest of my class. 1233 01:06:01,780 --> 01:06:03,950 - You're right. - And if you would've told me first, 1234 01:06:03,992 --> 01:06:06,371 I would've been able to say 1235 01:06:06,413 --> 01:06:09,460 that we would be okay, and that you would get another job, 1236 01:06:09,501 --> 01:06:12,214 and we'll make it through. 1237 01:06:12,256 --> 01:06:14,260 That's not your job. 1238 01:06:14,301 --> 01:06:16,221 It's not your job, okay? 1239 01:06:19,519 --> 01:06:21,773 I love you. 1240 01:06:21,814 --> 01:06:25,029 I'm sure glad you take after Mom. 1241 01:06:25,070 --> 01:06:26,656 Yeah, me too. 1242 01:06:32,792 --> 01:06:34,962 Darius. 1243 01:06:35,004 --> 01:06:37,717 - Are you okay? - Yeah, I am. 1244 01:06:37,759 --> 01:06:40,722 Dad, this is my new friend, Darius. 1245 01:06:40,764 --> 01:06:43,602 - Nice to meet you, Darius. - Nice to meet you, sir. 1246 01:06:43,644 --> 01:06:45,397 Actually, 1247 01:06:45,439 --> 01:06:47,776 Darius and I have a lot in common. 1248 01:06:48,861 --> 01:06:50,531 His mom died too. 1249 01:06:52,033 --> 01:06:53,744 I'm very sorry to hear that. 1250 01:06:56,291 --> 01:06:58,294 See you at school tomorrow? 1251 01:06:58,336 --> 01:06:59,880 Take it easy. 1252 01:06:59,922 --> 01:07:02,217 Yeah, you too. 1253 01:07:16,660 --> 01:07:19,749 I'll be right back. 1254 01:07:25,800 --> 01:07:28,973 Hey. Thought that was you. 1255 01:07:29,014 --> 01:07:30,350 Daniel. 1256 01:07:30,392 --> 01:07:32,562 Bob? 1257 01:07:32,604 --> 01:07:35,359 So sorry I had to keep rescheduling today. 1258 01:07:35,400 --> 01:07:37,112 I got, uh, fucking cock-rammed 1259 01:07:37,153 --> 01:07:38,840 with a whole series of meetings this afternoon. 1260 01:07:38,864 --> 01:07:41,202 - You want to order something? - No, I'm good. 1261 01:07:41,244 --> 01:07:44,750 You sure? Coffee, tea, anything like that? This place is great. 1262 01:07:44,792 --> 01:07:47,752 No, my daughter's in the car waiting, so I kind of want to make this quick. 1263 01:07:51,094 --> 01:07:53,140 - Smart. - What's smart? 1264 01:07:53,181 --> 01:07:55,453 Bringing your daughter along so I don't beat the shit out of you. 1265 01:07:55,477 --> 01:07:58,357 - That's not why she's here... - It's fine. 1266 01:07:58,399 --> 01:08:01,029 Come on. Follow me. 1267 01:08:07,456 --> 01:08:09,000 Watch your head. 1268 01:08:12,256 --> 01:08:14,134 The bathroom? 1269 01:08:14,176 --> 01:08:15,720 The bathroom. 1270 01:08:28,033 --> 01:08:29,369 All right. 1271 01:08:29,411 --> 01:08:31,581 Pull out your cock. 1272 01:08:31,623 --> 01:08:33,084 What? 1273 01:08:33,126 --> 01:08:35,046 I told you, Daniel, I need to compare. 1274 01:08:35,087 --> 01:08:38,217 Healthy or not, I need to compare. It's human nature. 1275 01:08:38,260 --> 01:08:40,722 I need to compare our height, our weight, our hair color, 1276 01:08:40,764 --> 01:08:43,894 the way we pronounce certain multisyllabic words. 1277 01:08:43,936 --> 01:08:46,983 By the way, could you say, "antidisestablishmentarianism?" 1278 01:08:47,024 --> 01:08:49,737 Antidisestablishmentarianism. 1279 01:08:49,780 --> 01:08:52,493 Hmm. Interesting. 1280 01:08:52,534 --> 01:08:54,830 Anyway, I need to compare. 1281 01:08:54,872 --> 01:08:57,919 And of all the things I need to compare, the cock is the most important. 1282 01:08:57,960 --> 01:09:00,256 It's the part of you that committed the act. 1283 01:09:00,297 --> 01:09:01,842 Look, I don't feel comfortable 1284 01:09:01,884 --> 01:09:03,846 pulling out my cock in front of you. 1285 01:09:03,887 --> 01:09:07,393 And I'm not comfortable knowing you put your cock in my wife! 1286 01:09:07,436 --> 01:09:10,566 But I have to deal with it. Now, pull it out! 1287 01:09:26,343 --> 01:09:28,389 What are you doing? 1288 01:09:28,430 --> 01:09:30,517 You know what, Bob? 1289 01:09:30,559 --> 01:09:32,854 I've had a hell of a day today. 1290 01:09:32,896 --> 01:09:34,941 A hell of a day. 1291 01:09:34,983 --> 01:09:37,780 And I'm sorry what happened with Nadine. I really am. 1292 01:09:37,821 --> 01:09:40,076 But life's too short to waste time comparing cocks 1293 01:09:40,117 --> 01:09:42,454 with strangers in coffee shop bathrooms. 1294 01:09:42,496 --> 01:09:45,793 My daughter's in the car waiting. I'm gonna leave now. 1295 01:09:45,836 --> 01:09:48,340 Well, I'm gonna take your unwillingness to pull out your cock 1296 01:09:48,381 --> 01:09:50,552 as a sign that you have a tiny penis. 1297 01:09:50,593 --> 01:09:52,430 You can read it any way you like. 1298 01:09:52,472 --> 01:09:54,559 Okay, I will. 1299 01:09:54,600 --> 01:09:56,229 You still want to kick my ass? 1300 01:09:56,270 --> 01:09:57,897 No. 1301 01:09:57,940 --> 01:10:00,402 Nadine told me about what happened today. 1302 01:10:00,444 --> 01:10:02,156 Her lying about the coffee machine, 1303 01:10:02,197 --> 01:10:04,910 you getting fired and all that. 1304 01:10:04,952 --> 01:10:08,500 - Looks like you've had enough for one day. - That's kind of you to say. 1305 01:10:08,541 --> 01:10:10,629 Yeah, well I'm consoled by the fact 1306 01:10:10,670 --> 01:10:13,300 that your penis is unquestionably tiny. 1307 01:10:13,341 --> 01:10:15,470 You're free to go. 1308 01:10:15,512 --> 01:10:18,517 - Good to meet you, Daniel. - You too, Bob. 1309 01:10:21,522 --> 01:10:24,861 - What is that, an Indian burn? - Apache-style! 1310 01:10:42,016 --> 01:10:44,353 Oh, my God. What happened to your arm? 1311 01:10:44,396 --> 01:10:46,357 This dude gave me an Indian burn. 1312 01:10:46,399 --> 01:10:49,070 An Indian burn? I didn't know adults did that. 1313 01:10:49,112 --> 01:10:50,823 Well, neither did I. 1314 01:10:50,864 --> 01:10:53,202 Well, are you gonna be okay? 1315 01:10:54,287 --> 01:10:56,374 Yeah, I think I am. 1316 01:10:57,293 --> 01:10:58,629 Buckle up. 1317 01:11:49,592 --> 01:11:52,430 You've got to save me. 1318 01:11:52,472 --> 01:11:55,101 You've got to save me. 1319 01:12:01,153 --> 01:12:03,950 You've got to save me. 1320 01:12:03,992 --> 01:12:06,747 You've got to save me. 1321 01:13:10,149 --> 01:13:12,944 You've got to save me. 1322 01:13:12,987 --> 01:13:15,741 You've got to save me. 1323 01:13:21,627 --> 01:13:24,464 You've got to save me. 1324 01:13:24,507 --> 01:13:26,593 You've got to save me. 1325 01:14:19,184 --> 01:14:22,023 You've got to save me. 1326 01:14:22,064 --> 01:14:24,694 You've got to save me. 1327 01:14:30,747 --> 01:14:33,543 You've got to save me. 1328 01:14:33,584 --> 01:14:35,672 You've got to save me. 1329 01:14:42,267 --> 01:14:45,021 You've got to save me. 1330 01:14:45,063 --> 01:14:47,734 You've got to save me. 1331 01:14:54,079 --> 01:14:56,583 You've got to save me. 1332 01:14:56,624 --> 01:14:59,964 You've got to save me 98235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.