Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,140 --> 00:01:08,437
Dad!
We're gonna be late!
2
00:01:09,606 --> 00:01:10,774
Dad?
3
00:01:25,300 --> 00:01:28,764
Wakey, wakey!
4
00:01:31,436 --> 00:01:33,189
Angela!
5
00:01:33,230 --> 00:01:35,317
Darius, you need to stop
FaceTiming me so often.
6
00:01:58,649 --> 00:01:59,817
Shit.
7
00:02:22,900 --> 00:02:24,987
Is that one
of Mom's recipes?
8
00:02:25,029 --> 00:02:26,614
Yep.
9
00:02:29,286 --> 00:02:30,872
- Looks good.
- Thank you.
10
00:02:30,913 --> 00:02:32,416
- Want to pray?
- Yeah.
11
00:02:32,457 --> 00:02:34,211
Okay.
Thank you, Father,
12
00:02:34,253 --> 00:02:36,590
thank you, Father,
for this food, for this food.
13
00:02:36,632 --> 00:02:39,512
Many, many blessings, many, many
blessings, ah-men, ah-men, amen.
14
00:02:39,553 --> 00:02:40,931
Amen.
15
00:02:42,433 --> 00:02:44,270
- Did you finish your work?
- Yeah.
16
00:02:44,312 --> 00:02:46,816
- Um, it was hard, but I called Isabella.
- Isabella?
17
00:02:46,857 --> 00:02:49,821
I thought she was
not a good student.
18
00:02:49,863 --> 00:02:52,326
She is, Dad.
Where'd you hear that from?
19
00:02:52,367 --> 00:02:55,581
Well, you told me last year
she wasn't doing too well.
20
00:02:55,623 --> 00:02:57,293
Especially not in math.
21
00:02:57,334 --> 00:02:59,589
- That was last year.
- Okay.
22
00:03:00,549 --> 00:03:03,011
What's at 1:30?
23
00:03:04,389 --> 00:03:06,600
Come on.
24
00:03:06,642 --> 00:03:08,270
- Career Day.
- Yeah.
25
00:03:08,312 --> 00:03:10,566
Yeah. I'll be there.
26
00:03:10,607 --> 00:03:13,571
It's just that there's
the time change, and I...
27
00:03:13,613 --> 00:03:15,533
But this is the only time
we have to talk.
28
00:03:15,574 --> 00:03:17,829
- I know that.
- Darius, the breakfast is ready.
29
00:03:17,870 --> 00:03:19,414
In a minute!
30
00:03:20,792 --> 00:03:22,753
If we don't FaceTime,
we won't talk.
31
00:03:22,796 --> 00:03:24,214
How will we stay friends?
32
00:03:24,256 --> 00:03:26,427
You need to make
new friends,
33
00:03:26,469 --> 00:03:28,615
- ones that live in your own time zone.
- No, wait, please!
34
00:03:28,639 --> 00:03:31,477
Just go out and meet people.
Make friends.
35
00:03:31,519 --> 00:03:33,689
You'll be happier that way.
You'll see.
36
00:03:33,731 --> 00:03:36,069
- Just, please, hold on.
- Bye, Darius.
37
00:03:37,446 --> 00:03:39,407
Didn't you hear me calling you?
38
00:03:48,423 --> 00:03:51,512
My huevoshave
gone cold, Rosa.
39
00:03:52,639 --> 00:03:55,727
My huevos have gone cold.
40
00:03:55,769 --> 00:03:57,313
- Christian?
- Hey.
41
00:03:57,356 --> 00:03:58,774
What are you doing, man?
42
00:04:00,820 --> 00:04:02,489
I was just meditating.
43
00:04:02,531 --> 00:04:04,451
You all right, man?
44
00:04:04,493 --> 00:04:05,953
Yeah. Yes.
45
00:04:05,996 --> 00:04:07,999
Yeah, I'm good.
I'm awesome.
46
00:04:08,040 --> 00:04:10,377
Bullshit.
47
00:04:10,420 --> 00:04:13,717
Did she kick you out again?
'Cause you can't
48
00:04:13,759 --> 00:04:16,597
keep passing out in your car
like this, man.
49
00:04:16,639 --> 00:04:18,559
You're pissing everybody off
in the building.
50
00:04:18,600 --> 00:04:20,896
Yeah. No, you're right.
Absolutely right.
51
00:04:20,937 --> 00:04:22,566
Cool.
Cool, cool, cool.
52
00:04:22,607 --> 00:04:24,903
Also, it's the 5th,
so if you could
53
00:04:24,944 --> 00:04:27,116
drop your check off in my box,
that would be great.
54
00:04:27,157 --> 00:04:29,620
You know what happens
when it's the 6th.
55
00:04:30,454 --> 00:04:31,790
- That was...
- Huh?
56
00:04:31,832 --> 00:04:33,669
...a one-time thing,
okay?
57
00:04:33,710 --> 00:04:35,213
That's great.
58
00:04:36,632 --> 00:04:38,134
Cool.
59
00:04:47,400 --> 00:04:50,907
Sweetheart, please call us back.
Your dad and I are worried.
60
00:04:50,949 --> 00:04:53,661
We know what happened
with the record label, honey.
61
00:04:53,703 --> 00:04:56,082
I know you must
feel terrible.
62
00:05:00,673 --> 00:05:02,301
We just want you to know
63
00:05:02,343 --> 00:05:04,931
that we love you
no matter what.
64
00:05:04,973 --> 00:05:06,600
Please give us a call, honey.
Please?
65
00:05:06,642 --> 00:05:08,937
Ladies.
66
00:05:10,399 --> 00:05:12,736
Well, did you call 911?
67
00:05:12,777 --> 00:05:14,949
- Yes.
- What'd they say?
68
00:05:14,990 --> 00:05:16,827
Well, they said
since he's already dead,
69
00:05:16,869 --> 00:05:19,664
it's not technically
an emergency.
70
00:05:19,707 --> 00:05:22,002
- I don't know about that, but...
- What are you doing?
71
00:05:22,044 --> 00:05:24,632
Documenting. It's the first
part of any investigation.
72
00:05:24,673 --> 00:05:26,677
This isn't an investigation.
73
00:05:26,719 --> 00:05:28,847
- It is now.
- Ned, stop it.
74
00:05:28,889 --> 00:05:31,143
If I see that
on the Facebook...
75
00:05:31,184 --> 00:05:33,147
Facebook?
76
00:05:33,189 --> 00:05:35,024
I'm on Snapchat.
77
00:05:36,236 --> 00:05:38,864
- I think we should move him.
- Why?
78
00:05:38,907 --> 00:05:41,953
Because the kids are gonna be
walking right by here!
79
00:05:42,913 --> 00:05:45,167
The kids.
That's right.
80
00:05:45,209 --> 00:05:47,004
Do you think
it would hurt him?
81
00:05:49,633 --> 00:05:51,863
- Where should we put him?
- Um, let's put him in the, uh,
82
00:05:51,887 --> 00:05:53,432
uh, up in
the teacher's lounge.
83
00:05:53,473 --> 00:05:54,600
- Okay.
- Okay.
84
00:05:58,941 --> 00:06:00,110
Well, good morning.
85
00:06:00,152 --> 00:06:01,404
Good morning.
86
00:06:01,446 --> 00:06:03,324
You're here early,
aren't you?
87
00:06:04,910 --> 00:06:07,206
Well, why don't you just
take a seat,
88
00:06:07,247 --> 00:06:08,709
and we'll be right back.
89
00:06:08,750 --> 00:06:10,544
Okay.
90
00:06:10,587 --> 00:06:12,006
Move!
91
00:06:19,894 --> 00:06:21,856
Stop.
92
00:06:21,897 --> 00:06:23,901
- Wait, please.
- Stop.
93
00:06:29,119 --> 00:06:32,333
They told me to sit here
while they moved the man.
94
00:06:33,877 --> 00:06:35,964
Sounds good to me.
95
00:06:39,887 --> 00:06:41,432
He's gone.
96
00:07:00,632 --> 00:07:03,011
1:30. I don't want you
to be late.
97
00:07:03,053 --> 00:07:04,764
I'm not gonna be late.
98
00:07:04,806 --> 00:07:06,309
- Promise?
- Yeah.
99
00:07:08,854 --> 00:07:12,360
- Who's that?
- That's Mr. McCrow. He's the music teacher.
100
00:07:12,402 --> 00:07:14,990
Is he smoking a cigarette?
101
00:07:15,032 --> 00:07:16,743
Two.
102
00:07:16,784 --> 00:07:18,956
Should he be doing that
on campus?
103
00:07:18,997 --> 00:07:20,876
Probably not.
104
00:07:20,917 --> 00:07:22,461
Excuse me.
105
00:07:23,129 --> 00:07:24,757
Excuse me!
106
00:07:24,799 --> 00:07:27,804
Should you be smoking
on school grounds?
107
00:07:27,846 --> 00:07:30,392
- I mean, the guy is smoking three...
- Dad!
108
00:07:30,433 --> 00:07:32,604
- I don't under...
- Dad, I've gotta go.
109
00:07:32,646 --> 00:07:35,484
Okay.
All right.
110
00:07:35,526 --> 00:07:38,156
- One...
- Thirty.
111
00:07:46,712 --> 00:07:48,173
Darius?
112
00:07:48,214 --> 00:07:51,011
Today's my last day.
113
00:07:51,053 --> 00:07:52,430
What?
114
00:07:52,472 --> 00:07:55,310
I got a new job
with a new family.
115
00:07:55,352 --> 00:07:59,276
I'm sorry. I...
I didn't know how to tell you.
116
00:07:59,317 --> 00:08:00,694
You're leaving me?
117
00:08:00,736 --> 00:08:02,697
It's just
too much moving.
118
00:08:03,741 --> 00:08:05,536
Will I still see you?
119
00:08:05,577 --> 00:08:07,581
I hope so.
120
00:08:13,592 --> 00:08:16,889
Got you some Rolos...
to help you make friends.
121
00:08:19,060 --> 00:08:20,896
Bye, Rosa.
122
00:08:20,937 --> 00:08:22,440
Bye, Darius.
123
00:08:33,084 --> 00:08:35,713
All right, there.
124
00:08:35,756 --> 00:08:38,384
Principal Nichols?
125
00:08:38,427 --> 00:08:40,180
- Jesus!
- I know.
126
00:08:40,221 --> 00:08:43,310
We found him this morning
next to a big pile of manure.
127
00:08:43,352 --> 00:08:45,230
He must've passed away
128
00:08:45,272 --> 00:08:48,027
before he had a chance to
spread it over the lawn.
129
00:08:48,069 --> 00:08:49,404
It's okay, Mindy.
130
00:08:50,740 --> 00:08:53,411
But it really does
make you think...
131
00:08:53,453 --> 00:08:55,164
about the anonymity of it all.
132
00:08:55,206 --> 00:08:57,501
I mean, this man tended
to our grounds for a decade.
133
00:08:57,543 --> 00:09:00,214
We don't even
know his name.
134
00:09:00,256 --> 00:09:03,011
- Kevin.
- What?
135
00:09:03,053 --> 00:09:06,476
Kevin.
His name was Kevin.
136
00:09:07,519 --> 00:09:09,189
Kevin.
137
00:09:09,230 --> 00:09:11,776
Thought it'd have been
something more Mex...
138
00:09:12,944 --> 00:09:16,159
more monosyllabic.
139
00:09:16,200 --> 00:09:18,371
Like Joe, maybe,
or, uh, Ted,
140
00:09:18,413 --> 00:09:19,916
You know?
A good Ted.
141
00:09:19,957 --> 00:09:21,584
But Kevin? Ha!
142
00:09:21,627 --> 00:09:24,549
Never heard of a gardener
named Kevin.
143
00:09:24,590 --> 00:09:27,344
Mindy, we need to leave him here
so the kids don't see him.
144
00:09:27,387 --> 00:09:30,642
Now, I've called the paramedics.
They should be here soon. Oh!
145
00:09:30,684 --> 00:09:33,897
You're just a big bag of surprises
this morning, aren't you, Kev!
146
00:09:34,983 --> 00:09:36,402
That'll do, Ned.
147
00:09:36,444 --> 00:09:38,573
Now, we've got to go out
and do morning assembly.
148
00:09:38,614 --> 00:09:40,760
When the paramedics arrive, lead
them here and show them the body.
149
00:09:40,784 --> 00:09:44,082
In the meantime, see if you can find
his emergency contact information.
150
00:09:44,124 --> 00:09:46,962
- We should notify his family.
- Should I close the lounge?
151
00:09:47,004 --> 00:09:49,341
Close the teacher's lounge?
152
00:09:49,383 --> 00:09:52,221
Do you have any idea what kind of
shit storm that would unleash? No!
153
00:09:52,263 --> 00:09:56,312
Okay, but if we're gonna be storing
a corpse here, don't you think...
154
00:09:57,439 --> 00:09:59,233
Hey, morning,
everybody.
155
00:09:59,276 --> 00:10:01,153
Say, did you guys catch
The Voicelast night?
156
00:10:01,196 --> 00:10:04,367
There was this guy,
had the face of a toad.
157
00:10:04,409 --> 00:10:06,079
I mean,
this guy was ugly,
158
00:10:06,120 --> 00:10:08,040
even by amphibian
standards,
159
00:10:08,082 --> 00:10:10,294
but then he opens
his mouth to sing,
160
00:10:10,336 --> 00:10:12,716
and darned if that toad
doesn't just turn into
161
00:10:12,757 --> 00:10:14,653
a strapping young prince
right before your very eyes.
162
00:10:14,677 --> 00:10:16,323
But then I guess that's why
they call it The Voice.
163
00:10:16,347 --> 00:10:18,350
Excuse me.
I'm sorry about this.
164
00:10:18,392 --> 00:10:20,353
All right, have a good day.
I'll see you later.
165
00:10:23,359 --> 00:10:25,088
- Close the lounge.
- Yeah, go ahead and close it.
166
00:10:25,112 --> 00:10:26,656
Now.
167
00:10:37,800 --> 00:10:39,679
- Hello?
- Daniel?
168
00:10:39,720 --> 00:10:41,264
- Yeah?
- Daniel Crawford?
169
00:10:41,307 --> 00:10:42,559
Yes.
170
00:10:42,600 --> 00:10:44,729
This is Bob.
171
00:10:44,771 --> 00:10:46,316
- Bob?
- Nadine's wife.
172
00:10:46,357 --> 00:10:48,193
Husband.
Sorry, I meant husband.
173
00:10:48,236 --> 00:10:50,072
Listen, I know about
you and Nadine.
174
00:10:50,113 --> 00:10:52,743
- What?
- Spare me the bewilderment, Danny.
175
00:10:52,784 --> 00:10:55,140
I know it's happening, you know it's
happening, we both know it's happening.
176
00:10:55,164 --> 00:10:57,417
I'm calling because
I want to get lunch with you.
177
00:10:57,460 --> 00:10:59,171
You want to get lunch with me?
178
00:10:59,213 --> 00:11:01,133
- Yes.
- Why?
179
00:11:01,174 --> 00:11:02,969
Lots of reasons,
180
00:11:03,011 --> 00:11:04,556
curiosity being the largest,
I guess.
181
00:11:04,597 --> 00:11:06,726
A man having sex
with your wife,
182
00:11:06,767 --> 00:11:08,830
you're naturally inclined
to compare yourself to him.
183
00:11:08,854 --> 00:11:11,150
It's masochistic
but unavoidable.
184
00:11:11,192 --> 00:11:13,696
Oh, and there's one other thing.
I don't want to lie,
185
00:11:13,737 --> 00:11:15,741
so I'm going to be very
up-front about this.
186
00:11:15,783 --> 00:11:18,413
- I may kick your ass.
- No, Bob...
187
00:11:18,454 --> 00:11:20,643
My secretary's going to call Nadine,
and they'll set up a time for us.
188
00:11:20,667 --> 00:11:22,920
I'm totally cock-fucked
with appointments today,
189
00:11:22,962 --> 00:11:24,603
but I think I'll be able
to squeeze it in.
190
00:11:24,632 --> 00:11:27,470
Look, Bob, can I call you
later? Please, this...
191
00:11:27,512 --> 00:11:30,117
Sorry, Daniel, got to run. I've got a
meeting I've been dreading all week.
192
00:11:30,141 --> 00:11:32,270
Shit.
193
00:11:32,312 --> 00:11:35,192
Shit, shit, shit,
shit, shit!
194
00:12:18,726 --> 00:12:20,520
Morning, Daniel.
195
00:12:21,356 --> 00:12:22,733
What's going on here?
196
00:12:22,774 --> 00:12:24,236
The whole office
has gone bat-shit.
197
00:12:24,277 --> 00:12:26,030
- That's what's going on.
- Why?
198
00:12:26,072 --> 00:12:28,117
- They're not saying.
- Who? Who's not?
199
00:12:28,159 --> 00:12:30,956
Building security. It's been
like this since 6:00 a.m.
200
00:12:30,997 --> 00:12:32,309
They taped off the kitchen
and won't say why.
201
00:12:32,333 --> 00:12:33,752
Can we use
the coffee machine?
202
00:12:33,793 --> 00:12:35,171
Maybe you didn't hear me.
203
00:12:35,213 --> 00:12:38,051
They taped off the kitchen!
204
00:12:38,093 --> 00:12:40,096
How am I supposed to
get to my office?
205
00:12:40,137 --> 00:12:41,783
You got to go down to the lobby
and take the freight elevator.
206
00:12:41,807 --> 00:12:44,103
- Are you kidding?
- Do I look like I'm kidding?
207
00:12:44,144 --> 00:12:46,357
This...
This is ridiculous.
208
00:12:48,277 --> 00:12:50,949
Don't expect me to
cover for you, Daniel!
209
00:12:50,990 --> 00:12:53,430
If you get caught, I'll roll over on you.
Don't do... Don't...
210
00:12:55,790 --> 00:12:58,629
Field Publishing.
211
00:12:59,756 --> 00:13:02,051
Good morning, Daniel.
I have some...
212
00:13:02,093 --> 00:13:04,806
- Bob called.
- Shit.
213
00:13:07,477 --> 00:13:09,647
- Look...
- You ruined my life.
214
00:13:09,689 --> 00:13:12,861
- Do you hear me? You ruined my life!
- I'm sorry.
215
00:13:12,903 --> 00:13:15,741
Oh, I'm glad to hear that. I'm
glad to hear that you're sorry!
216
00:13:15,783 --> 00:13:17,912
In all fairness,
I wasn't acting alone.
217
00:13:17,953 --> 00:13:20,876
Don't you dare try to put this on me.
You took advantage of me!
218
00:13:20,917 --> 00:13:24,214
Took advantage? You sent me an email with
a typo saying you wanted to blow me.
219
00:13:24,256 --> 00:13:27,303
- Well, you took me up on the offer!
- Yeah.
220
00:13:27,344 --> 00:13:30,267
Let's not point fingers here.
We'll figure this out.
221
00:13:30,309 --> 00:13:32,604
Gonna figure this out.
We're gonna figure this out?
222
00:13:32,646 --> 00:13:35,233
That's easy for you to say.
You don't have anyone to lose!
223
00:13:35,276 --> 00:13:36,944
I'm sorry.
That was mean.
224
00:13:36,987 --> 00:13:38,489
Bob wants to have lunch
with me.
225
00:13:38,531 --> 00:13:40,493
- And he's...
- My husband, Bob?
226
00:13:40,534 --> 00:13:42,580
- Yes.
- Wants to have lunch with you?
227
00:13:42,621 --> 00:13:44,457
- Yes.
- What's he gonna say to you?
228
00:13:44,500 --> 00:13:46,479
What are you gonna say to him?
What are you gonna tell him?
229
00:13:46,503 --> 00:13:48,381
Are you gonna
tell him about the...
230
00:13:48,423 --> 00:13:50,343
Don't tell him.
Do not tell him.
231
00:13:50,384 --> 00:13:52,847
- Don't talk to Bob!
- I'm telling you because he said
232
00:13:52,889 --> 00:13:56,270
he was going to have his assistant
contact you and schedule it for today.
233
00:13:56,312 --> 00:13:59,209
You can't have lunch with him today. He's
cock-fucked with appointments today.
234
00:13:59,233 --> 00:14:02,030
Yeah, he said that.
He said that exactly, actually.
235
00:14:04,200 --> 00:14:06,537
Oh, this is rich.
236
00:14:06,580 --> 00:14:08,583
Enjoy your lunch with Bob,
Daniel.
237
00:14:08,624 --> 00:14:11,463
And he's gluten-free,
so don't fuck it up!
238
00:14:13,509 --> 00:14:15,177
Go through it.
239
00:14:16,556 --> 00:14:18,726
Give it here.
240
00:14:21,230 --> 00:14:22,524
What's this?
241
00:14:22,566 --> 00:14:24,987
You know I'm allergic
to nuts, idiot.
242
00:14:26,447 --> 00:14:29,244
I'll be back.
Hey, you're new.
243
00:14:29,286 --> 00:14:31,247
- What?
- You're new.
244
00:14:31,289 --> 00:14:32,709
Yes. This is my first day.
245
00:14:32,750 --> 00:14:35,254
- I like your glasses.
- Thanks.
246
00:14:36,423 --> 00:14:37,884
What are these, crystal?
247
00:14:37,926 --> 00:14:39,846
Can I have my glasses back?
248
00:14:39,887 --> 00:14:41,223
I'll think about it.
249
00:14:41,264 --> 00:14:43,227
Come on.
I need them for class.
250
00:14:43,269 --> 00:14:46,023
You can have them back if you
beat me in a pushing contest.
251
00:14:46,064 --> 00:14:48,444
What's a pushing contest?
252
00:14:50,656 --> 00:14:53,036
Come on, let's go.
253
00:15:03,887 --> 00:15:06,517
- Thanks.
- Of course.
254
00:15:06,559 --> 00:15:09,189
You might want to
stay away from Rufus.
255
00:15:09,230 --> 00:15:10,691
Right.
256
00:15:10,733 --> 00:15:12,486
What class are you looking for?
257
00:15:12,527 --> 00:15:15,449
- 17-A, I think.
- Um, you're in my class.
258
00:15:15,491 --> 00:15:17,369
Come on. Follow me.
259
00:15:25,633 --> 00:15:28,389
I know you guys
are all super excited
260
00:15:28,430 --> 00:15:30,934
for your parents to come
this afternoon for Career Day,
261
00:15:30,976 --> 00:15:33,832
but we have a lot of work to do this
morning, so we're just gonna get going
262
00:15:33,856 --> 00:15:35,901
on our crazy busy day,
all right?
263
00:15:35,943 --> 00:15:37,696
Uh, Rufus,
are those your eyeglasses?
264
00:15:37,737 --> 00:15:39,616
- No.
- Take them off.
265
00:15:39,657 --> 00:15:41,996
We're gonna start with
going over last night's homework
266
00:15:42,037 --> 00:15:45,460
before preparing for
the chapter test on Friday.
267
00:16:18,476 --> 00:16:19,977
Hey.
268
00:16:21,731 --> 00:16:23,611
Look, it's not important
which direction you go.
269
00:16:23,651 --> 00:16:26,030
What's important
is that you commit.
270
00:16:27,157 --> 00:16:28,869
If you're gonna go left,
go left.
271
00:16:28,910 --> 00:16:31,164
If you're gonna go right,
just go right, all right?
272
00:16:31,206 --> 00:16:34,753
Don't dick around and teeter
from foot to foot.
273
00:16:34,796 --> 00:16:37,300
Just choose,
274
00:16:37,341 --> 00:16:40,180
commit, and move.
275
00:16:40,221 --> 00:16:42,684
You got it?
Say it back to me.
276
00:16:42,726 --> 00:16:44,353
Choose, commit, move.
277
00:16:44,396 --> 00:16:45,814
Yeah.
278
00:16:45,856 --> 00:16:47,901
That's great.
Okay?
279
00:16:59,589 --> 00:17:01,049
What was that all about?
280
00:17:01,091 --> 00:17:03,344
Nadine, she...
281
00:17:03,387 --> 00:17:04,847
It's nothing.
282
00:17:04,889 --> 00:17:06,476
Look, Lenny,
I can't really talk.
283
00:17:06,517 --> 00:17:08,479
I have some stuff
I need to finish early
284
00:17:08,520 --> 00:17:11,651
so I can get to
Patricia's career day.
285
00:17:11,693 --> 00:17:13,112
You ever done
one of those before?
286
00:17:13,153 --> 00:17:15,783
- No.
- Wait, you got a plan?
287
00:17:15,824 --> 00:17:17,870
Those kids
can be rough, man.
288
00:17:17,912 --> 00:17:20,374
It's not like
standing up
289
00:17:20,416 --> 00:17:22,229
and talking in front of
a group of 40-year-olds,
290
00:17:22,253 --> 00:17:24,006
I can tell you that much.
291
00:17:24,047 --> 00:17:26,176
Career day is an event.
292
00:17:26,217 --> 00:17:29,390
It's a happening. It's a happening
of monumental proportions.
293
00:17:29,432 --> 00:17:31,644
Those little fuckers
can be brutal.
294
00:17:31,686 --> 00:17:33,230
You-You've been to one?
295
00:17:33,272 --> 00:17:35,484
Last year. My nephew.
296
00:17:35,526 --> 00:17:37,320
I was sure that
they were gonna love me,
297
00:17:37,362 --> 00:17:40,284
that I was gonna leave
that classroom a champ.
298
00:17:40,326 --> 00:17:43,331
They made me
feel like a loser.
299
00:17:43,373 --> 00:17:45,251
Let me give you
some advice.
300
00:17:45,293 --> 00:17:48,214
Don't lie. They can tell,
and they hate you for it.
301
00:17:48,256 --> 00:17:51,053
- I don't care what they think.
- Yeah, but Patricia cares.
302
00:17:53,014 --> 00:17:56,646
We've got a department meeting
in the conference room.
303
00:17:56,687 --> 00:17:59,442
Building security
called it.
304
00:17:59,484 --> 00:18:01,487
Come on.
I'll race you.
305
00:18:04,367 --> 00:18:07,497
All right, everyone,
stop your talking.
306
00:18:07,540 --> 00:18:09,584
Stop your talking!
307
00:18:14,927 --> 00:18:16,889
My name's Arthur Schneedy.
308
00:18:16,931 --> 00:18:20,312
Corporate transferred me over
here to shape this department up,
309
00:18:20,353 --> 00:18:22,399
and shape it up I shall.
310
00:18:24,236 --> 00:18:26,549
I want to be brief so we can all get
back to work, so I'm just gonna
311
00:18:26,573 --> 00:18:29,744
turn it over to the head of building
security, Melanie Brickman.
312
00:18:29,787 --> 00:18:32,040
- Melanie, you want to take it?
- Uh, it's Melissa, sir.
313
00:18:32,082 --> 00:18:34,587
- Melissa. Melissa Brickman.
- Thank you.
314
00:18:34,629 --> 00:18:36,590
Good morning, people.
315
00:18:36,632 --> 00:18:39,011
My name's Melissa Brickman.
316
00:18:39,053 --> 00:18:41,307
My friends call me Brick,
317
00:18:41,349 --> 00:18:43,269
but none of you
are my friends,
318
00:18:43,310 --> 00:18:45,856
so you can just disregard that
little peek behind the curtain.
319
00:18:45,897 --> 00:18:48,569
I'm sure you've all noticed
320
00:18:48,611 --> 00:18:51,366
the yellow caution tape
blocking off the hallway,
321
00:18:51,407 --> 00:18:53,661
And I'm sure
the "foodies" among you
322
00:18:53,703 --> 00:18:57,627
have noticed the department
kitchen is closed.
323
00:18:57,669 --> 00:18:59,004
Right?
324
00:18:59,046 --> 00:19:00,966
Well, I'm here
to explain why.
325
00:19:01,007 --> 00:19:03,387
Got here around 5:00
this morning.
326
00:19:03,429 --> 00:19:06,057
Did my usual rounds.
Nothing was out of the ordinary.
327
00:19:06,100 --> 00:19:08,229
Everything seemed
hunky-dory.
328
00:19:10,064 --> 00:19:13,070
It wasn't until about 6:00,
when Mr. Schneedy called
329
00:19:13,112 --> 00:19:15,032
and informed me
330
00:19:15,073 --> 00:19:18,287
that something was,
in fact, amiss.
331
00:19:19,414 --> 00:19:21,584
Mr. Schneedy,
332
00:19:21,627 --> 00:19:23,397
you wanna go ahead and tell them
what you told me?
333
00:19:23,421 --> 00:19:25,550
First thing I did
in the morning,
334
00:19:25,592 --> 00:19:27,637
I made a beeline
for the coffee machine.
335
00:19:27,679 --> 00:19:30,392
I fired that baby up,
I gave her a few minutes,
336
00:19:30,433 --> 00:19:34,190
came back to pour myself
a cup of Joe.
337
00:19:34,232 --> 00:19:37,070
But when I tipped the carafe,
nothing came out.
338
00:19:37,112 --> 00:19:39,407
Not a goddamn drop.
339
00:19:42,413 --> 00:19:45,460
At first I was confused,
I was disoriented.
340
00:19:45,501 --> 00:19:47,463
And then I spotted it.
341
00:19:47,504 --> 00:19:51,261
The power cord
had been slashed.
342
00:19:52,054 --> 00:19:53,473
That's right.
343
00:19:53,516 --> 00:19:56,687
Somebody sabotaged
the coffee machine.
344
00:19:59,817 --> 00:20:01,989
Ah, but it gets worse.
345
00:20:03,783 --> 00:20:06,830
Next to the broken
appliance,
346
00:20:06,872 --> 00:20:08,709
I found the following note:
347
00:20:08,750 --> 00:20:11,756
"Fuck Field Publishing."
348
00:20:11,797 --> 00:20:15,429
And it is adorned
with a god-awful drawing
349
00:20:15,470 --> 00:20:17,390
of a human penis,
350
00:20:17,432 --> 00:20:20,520
just shy of climax.
351
00:20:20,562 --> 00:20:22,524
Now, once Mr. Schneedy
352
00:20:22,566 --> 00:20:24,236
informed us
about the crime,
353
00:20:24,277 --> 00:20:26,990
my boys did a sweep
of the department kitchen
354
00:20:27,032 --> 00:20:29,119
and concluded that
355
00:20:29,160 --> 00:20:30,956
the machine
had been sabotaged,
356
00:20:30,997 --> 00:20:33,836
most likely
over the weekend.
357
00:20:33,877 --> 00:20:37,091
So, the only people who
would've had access are
358
00:20:37,133 --> 00:20:40,137
employees of Field Publishing,
359
00:20:40,180 --> 00:20:42,016
accounts department,
360
00:20:42,057 --> 00:20:43,936
which means
everyone in this room.
361
00:20:43,977 --> 00:20:46,440
Now, Mr. Schneedy has
requested an investigation,
362
00:20:46,482 --> 00:20:49,362
so we're gonna be setting up shop
in the conference room next door.
363
00:20:49,404 --> 00:20:53,036
We're just gonna ask you all to
stop by, answer a few questions.
364
00:20:53,077 --> 00:20:56,500
With all of your cooperation,
we hope to settle this matter
365
00:20:56,541 --> 00:20:58,253
by the end of the day.
366
00:21:00,297 --> 00:21:02,719
That's all I have for them
at this point, sir.
367
00:21:07,644 --> 00:21:10,232
I'm not a stupid man.
368
00:21:12,402 --> 00:21:14,030
I get it. I'm hip.
369
00:21:14,072 --> 00:21:15,867
Let's keep it real.
370
00:21:17,119 --> 00:21:19,080
I know what you're all thinking.
371
00:21:19,122 --> 00:21:20,792
New guy comes in.
372
00:21:22,544 --> 00:21:26,260
He's overreacting to
a relatively minor incident,
373
00:21:26,301 --> 00:21:28,556
but let me be clear:
374
00:21:28,597 --> 00:21:32,270
This is not about
an electrical appliance.
375
00:21:32,312 --> 00:21:34,941
This is about vandalism.
376
00:21:37,237 --> 00:21:39,867
All right, you can go.
377
00:21:39,909 --> 00:21:42,872
One more thing. Uh, when
you're done talking to Brick,
378
00:21:42,913 --> 00:21:46,461
I want you to shoot by my
office, introduce yourselves.
379
00:21:46,503 --> 00:21:48,149
I want you to come prepared
with your name,
380
00:21:48,173 --> 00:21:50,593
your favorite work achievement,
381
00:21:50,636 --> 00:21:52,430
and one interesting fact
about yourself.
382
00:21:52,472 --> 00:21:55,686
It'll be a good way for me
to get to know you all.
383
00:21:58,816 --> 00:22:00,653
- This guy's dead.
- Yeah.
384
00:22:00,694 --> 00:22:02,280
Well, this is
how I found him.
385
00:22:02,322 --> 00:22:03,950
He was lying dead
like this outside
386
00:22:03,992 --> 00:22:05,912
- by a pile of manure.
- A big pile of manure.
387
00:22:05,953 --> 00:22:08,207
He was outside?
388
00:22:08,249 --> 00:22:10,629
- Yes.
- And how did he get inside?
389
00:22:11,672 --> 00:22:13,842
- We moved him.
- You moved him?
390
00:22:13,884 --> 00:22:16,096
You bet we did.
391
00:22:16,137 --> 00:22:18,535
I mean, we had to wheelbarrow him
up those stairs. It was a workout.
392
00:22:18,559 --> 00:22:20,687
Do you know that moving
a dead person
393
00:22:20,729 --> 00:22:22,190
without the consent
of the family
394
00:22:22,232 --> 00:22:24,611
or civic authority is illegal?
395
00:22:24,653 --> 00:22:26,364
- Totally!
- Wha... Wha...
396
00:22:26,406 --> 00:22:27,992
She gave the orders
on that one.
397
00:22:28,033 --> 00:22:30,079
Well, what were we
supposed to do?
398
00:22:30,120 --> 00:22:32,457
We can't leave a corpse
in the middle of a field.
399
00:22:32,500 --> 00:22:34,377
This school isn't public.
400
00:22:34,420 --> 00:22:36,006
Next time you move
a dead body,
401
00:22:36,047 --> 00:22:37,676
just make sure you ask
permission first.
402
00:22:37,717 --> 00:22:39,804
Well, hopefully
there won't be a next time.
403
00:22:39,846 --> 00:22:42,267
Lady, there's always
a next time.
404
00:22:42,309 --> 00:22:44,396
Well, aren't you going to
take him with you?
405
00:22:44,437 --> 00:22:47,109
- We're paramedics.
- So?
406
00:22:47,150 --> 00:22:49,989
We don't deal with dead bodies,
we deal with dying people.
407
00:22:50,030 --> 00:22:52,033
Whoa! So you're just
gonna leave him here?
408
00:22:52,076 --> 00:22:56,291
We can't just drive dead bodies
around the city, okay?
409
00:22:56,333 --> 00:22:59,337
We need to keep our van open
for real medical emergencies.
410
00:22:59,380 --> 00:23:02,093
You know, people with strokes
or heart attacks.
411
00:23:02,134 --> 00:23:04,639
People that have fallen off of
buildings, that sort of thing.
412
00:23:04,680 --> 00:23:06,642
Well, what are we supposed
to do with him?
413
00:23:08,061 --> 00:23:11,109
- Call the coroner.
- Oh, my God. I can't... No!
414
00:23:11,150 --> 00:23:13,713
You're actually going to leave a
dead body in our teacher's lounge?
415
00:23:13,737 --> 00:23:15,867
You're the one
who moved him.
416
00:23:18,872 --> 00:23:20,709
What are they doing?
417
00:23:20,750 --> 00:23:22,712
They took the donuts.
418
00:23:23,922 --> 00:23:25,967
What... They're not
taking the body?
419
00:23:26,009 --> 00:23:29,097
Well, apparently,
he's too dead for them.
420
00:23:29,140 --> 00:23:31,686
- What?
- Did you tell everyone the lounge is closed?
421
00:23:31,727 --> 00:23:34,524
- Yeah. They weren't too happy.
- No shit.
422
00:23:34,566 --> 00:23:37,029
What about his emergency contacts?
423
00:23:37,070 --> 00:23:38,864
We don't have anything
on file for him,
424
00:23:38,907 --> 00:23:40,534
so I called
the landscaping company,
425
00:23:40,576 --> 00:23:42,872
but they have four Kevins
on staff.
426
00:23:42,913 --> 00:23:45,584
What? Ha!
427
00:23:45,627 --> 00:23:48,882
Are you serious? They got four
gardeners over there named Kevin?
428
00:23:48,924 --> 00:23:50,469
Yeah. So?
429
00:23:50,510 --> 00:23:52,764
So, I'm still trying to
absorb the fact
430
00:23:52,806 --> 00:23:54,476
that there's one gardener
named Kevin,
431
00:23:54,517 --> 00:23:57,313
and you come in here
and tell me there are four?
432
00:23:57,356 --> 00:23:59,901
I feel like it's a set
of Russian dolls.
433
00:23:59,943 --> 00:24:02,364
I just keep, Kevin, Kevin, Kevin,
Kevin, Kevin, Kevin, Kevin!
434
00:24:02,406 --> 00:24:04,451
- Kevins coming out of my ears!
- Stop!
435
00:24:04,493 --> 00:24:08,333
Just find out which Kevin he is
and contact his family.
436
00:24:08,374 --> 00:24:12,632
In the meantime, I am going to
reach out to the coroner.
437
00:24:12,673 --> 00:24:14,677
Mindy, Mindy, Mindy, wait.
Mindy, Mindy...
438
00:24:14,719 --> 00:24:17,181
The Bayeux Tapestry
is a record
439
00:24:17,223 --> 00:24:19,811
of all the Norman conquests,
which is amazing,
440
00:24:19,853 --> 00:24:22,232
because they were actually
able to weave and...
441
00:24:23,693 --> 00:24:26,197
All right, guys,
see you after art class.
442
00:24:49,362 --> 00:24:51,073
Excuse me.
443
00:24:51,116 --> 00:24:52,827
Can I have a word?
444
00:24:52,869 --> 00:24:54,246
Um, sure.
445
00:24:55,581 --> 00:24:58,420
In private, if you don't mind.
446
00:24:58,461 --> 00:25:00,214
Okay.
447
00:25:05,014 --> 00:25:06,893
Oh, my gosh!
448
00:25:06,934 --> 00:25:09,063
- Would you like a Rolo?
- What are Rolos?
449
00:25:09,104 --> 00:25:12,236
They're candies.
Adult candies.
450
00:25:13,237 --> 00:25:15,240
Thank you.
451
00:25:17,912 --> 00:25:20,709
So, um, what did you
want to talk to me about?
452
00:25:20,750 --> 00:25:23,296
- I wanted to thank you for helping me this morning.
- Oh, yeah.
453
00:25:23,337 --> 00:25:25,341
Don't worry about it.
454
00:25:29,140 --> 00:25:30,893
It's tough being the new kid.
455
00:25:30,934 --> 00:25:33,480
People, they seem
to pick on you.
456
00:25:33,522 --> 00:25:35,400
- Yeah.
- I'm used to it, though.
457
00:25:35,442 --> 00:25:37,404
I've been to tons
of different schools.
458
00:25:37,446 --> 00:25:40,159
- You have?
- I just moved from London.
459
00:25:40,200 --> 00:25:43,581
I've lived everywhere...
Chicago, New York,
460
00:25:43,623 --> 00:25:45,376
Mumbai...
That was hot.
461
00:25:47,129 --> 00:25:49,257
- I'm Darius.
- Nice to meet you.
462
00:25:49,300 --> 00:25:51,429
I was named after
Darius the Great.
463
00:25:52,722 --> 00:25:54,433
Who is Darius the Great?
464
00:25:54,476 --> 00:25:56,937
- A musician.
- Cool.
465
00:25:56,980 --> 00:26:00,069
Well, I'm Patricia.
I was named after my grandma.
466
00:26:00,110 --> 00:26:03,157
- I bet she was a lovely woman.
- She's not dead.
467
00:26:03,199 --> 00:26:05,494
Oh, good.
468
00:26:09,543 --> 00:26:11,672
Hey, Christian.
469
00:26:14,009 --> 00:26:15,971
You'll like this.
470
00:26:16,013 --> 00:26:19,519
Mike Friedlander shat his pants
in my class this morning.
471
00:26:19,560 --> 00:26:22,190
Right there
at his desk.
472
00:26:22,232 --> 00:26:24,152
He gets this concentrated
look on his face,
473
00:26:24,193 --> 00:26:26,573
and I'm thinking,
there's no way
474
00:26:26,614 --> 00:26:30,204
he's that into my lecture
on sanding and then... pfft!
475
00:26:30,246 --> 00:26:34,336
Whole room smells like a five-week-old
order of chicken tikka masala.
476
00:26:35,547 --> 00:26:37,300
The boy
is 12 years old.
477
00:26:37,341 --> 00:26:40,096
When does it end?
478
00:26:40,137 --> 00:26:42,309
You all right?
What's going on?
479
00:26:45,189 --> 00:26:47,984
When a man loses everything,
480
00:26:48,027 --> 00:26:50,197
what's he got left?
481
00:26:50,239 --> 00:26:53,202
Is this a trick question
or something?
482
00:26:53,996 --> 00:26:55,164
No.
483
00:26:56,876 --> 00:26:58,962
Uh... nothing.
484
00:26:59,004 --> 00:27:02,134
If a man loses everything,
he has nothing left.
485
00:27:03,053 --> 00:27:04,513
Yeah, that's about right.
486
00:27:04,556 --> 00:27:08,520
You all right?
You seem more down than usual.
487
00:27:10,232 --> 00:27:12,253
Over the weekend, I had this realization.
It's like,
488
00:27:12,277 --> 00:27:16,409
- we spend our entire lives...
- Shit, they got the table saw.
489
00:27:16,451 --> 00:27:18,830
Isaac!
Put the blade down!
490
00:27:18,872 --> 00:27:20,959
Isaac!
491
00:27:21,000 --> 00:27:23,254
- How long have you lived here?
- My whole life.
492
00:27:23,296 --> 00:27:24,966
Your whole life?
493
00:27:25,007 --> 00:27:27,553
Wow. Must be nice to have
that kind of stability.
494
00:27:27,596 --> 00:27:30,141
- I guess.
- I used to.
495
00:27:30,183 --> 00:27:31,811
Then my mom died.
496
00:27:31,853 --> 00:27:33,397
Your mom died?
497
00:27:33,439 --> 00:27:35,400
Yeah.
498
00:27:35,442 --> 00:27:37,070
My mom did too.
499
00:27:37,112 --> 00:27:38,740
Really? That's so...
500
00:27:38,781 --> 00:27:42,079
Uh, I think we got to go
to class now.
501
00:27:42,120 --> 00:27:43,623
- Right.
- Bye.
502
00:27:43,664 --> 00:27:46,002
Patricia!
503
00:27:46,962 --> 00:27:48,214
Yes?
504
00:27:50,552 --> 00:27:53,599
- Will you go with me?
- Darius...
505
00:27:53,640 --> 00:27:56,813
Look, I know it's
a big decision, so...
506
00:27:56,854 --> 00:27:59,901
how about you think about it and
tell me at lunch before Career Day?
507
00:28:01,279 --> 00:28:02,447
Sure.
508
00:28:02,489 --> 00:28:03,700
Okay.
509
00:28:03,741 --> 00:28:05,536
Patricia?
510
00:28:13,133 --> 00:28:15,720
We got to find
the Swiss Army knife.
511
00:28:15,762 --> 00:28:18,309
- What?
- Find the Swiss Army knife.
512
00:28:18,350 --> 00:28:20,270
What do you mean,
"find the Swiss Army knife"?
513
00:28:20,312 --> 00:28:22,292
Well, clearly whoever did this
used a Swiss Army knife.
514
00:28:22,316 --> 00:28:25,654
- Why do you say that?
- I watch a lot of NCIS, Daniel,
515
00:28:25,696 --> 00:28:29,536
and after a while you pick up on
certain investigative tactics.
516
00:28:29,577 --> 00:28:31,122
Isn't NCISthe navy one?
517
00:28:31,164 --> 00:28:32,959
Just because
the crimes are aquatic
518
00:28:33,000 --> 00:28:34,646
don't mean that the techniques
are any less useful.
519
00:28:34,670 --> 00:28:36,966
Gotta pay attention
to the little details.
520
00:28:37,007 --> 00:28:39,303
That cord was cut clean.
521
00:28:39,344 --> 00:28:41,349
That was a sharp blade.
522
00:28:41,390 --> 00:28:43,811
All we got in the kitchen
are those little plastic knives.
523
00:28:43,853 --> 00:28:46,232
You can't even cut a bagel
with one of those.
524
00:28:46,273 --> 00:28:48,236
No.
It's not a scissor.
525
00:28:48,277 --> 00:28:50,197
That'd be like
gnawing at that cord.
526
00:28:50,239 --> 00:28:52,242
Nah,
this is a sharp blade.
527
00:28:52,284 --> 00:28:54,704
Not a little Swiss Army knife
for your cuticles but, like,
528
00:28:54,747 --> 00:28:57,084
a pocket knife,
Swiss Army knife.
529
00:28:57,126 --> 00:28:59,630
- Kinda makes sense.
- "Kinda"?
530
00:28:59,672 --> 00:29:02,260
No, it does make sense.
It's like The Fugitive.
531
00:29:02,301 --> 00:29:05,349
- I don't want to hear about The Fugitiveagain.
- Find the one-armed man.
532
00:29:05,390 --> 00:29:08,562
But we're not looking for a
one-armed man, we're looking for
533
00:29:08,604 --> 00:29:11,442
a two-armed man with a Swiss Army knife.
534
00:29:11,484 --> 00:29:14,531
- This is Daniel.
- Daniel, security is ready to see you.
535
00:29:19,873 --> 00:29:22,044
- How are you, Daniel?
- Good.
536
00:29:22,086 --> 00:29:25,091
Good. Care for anything to drink?
Water, soda, anything like that?
537
00:29:25,133 --> 00:29:26,886
No, thanks.
I'm okay.
538
00:29:26,927 --> 00:29:28,764
Coffee?
539
00:29:28,806 --> 00:29:30,767
I thought the coffee
machine was broken.
540
00:29:30,809 --> 00:29:32,312
I was just kidding.
541
00:29:32,353 --> 00:29:34,399
You got your wits
about you.
542
00:29:34,440 --> 00:29:37,279
You'd be shocked how many
we fool with that one.
543
00:29:37,320 --> 00:29:38,949
Okay, children,
544
00:29:38,990 --> 00:29:41,202
little ones, friends.
545
00:29:41,244 --> 00:29:43,873
Jesus.
546
00:29:46,629 --> 00:29:48,924
Look, um, I know
I said we would be
547
00:29:48,966 --> 00:29:52,221
working on recorders today,
which is fun,
548
00:29:52,263 --> 00:29:54,433
always is, but, um...
549
00:29:54,476 --> 00:29:56,604
there's been
a change of plans.
550
00:29:56,646 --> 00:29:59,192
What's up, Nathan?
551
00:29:59,233 --> 00:30:00,987
I need to go
to the bathroom.
552
00:30:01,029 --> 00:30:04,326
I sympathize with you,
my man, but, um,
553
00:30:04,367 --> 00:30:06,413
I can't let anybody
leave today, all right?
554
00:30:06,454 --> 00:30:08,750
The lesson's just
too important,
555
00:30:08,792 --> 00:30:10,294
yeah, and, uh...
556
00:30:10,336 --> 00:30:13,091
it actually might be
the most important lesson
557
00:30:13,133 --> 00:30:15,929
that you've ever learned,
and, uh, trust me,
558
00:30:15,971 --> 00:30:18,309
you'll learn it.
559
00:30:18,350 --> 00:30:21,522
I'll get started.
Okay, so, uh...
560
00:30:21,564 --> 00:30:24,569
today, guys,
I just want to
561
00:30:24,611 --> 00:30:26,740
talk to you about...
562
00:30:29,577 --> 00:30:32,416
- Fear?
- Failure!
563
00:30:32,457 --> 00:30:34,377
Yeah.
564
00:30:34,420 --> 00:30:36,173
Failure.
565
00:30:36,214 --> 00:30:38,927
What time did you arrive
at work this morning, Daniel?
566
00:30:38,969 --> 00:30:41,181
Around 9:00, I think.
567
00:30:41,223 --> 00:30:43,602
When you got here at 9:00,
what did you do?
568
00:30:43,644 --> 00:30:45,773
I walked in, and I saw,
569
00:30:45,814 --> 00:30:48,736
you know, the...
the crime scene.
570
00:30:48,777 --> 00:30:51,574
I asked what was going on,
and then I went into my office.
571
00:30:51,616 --> 00:30:54,079
Daniel,
572
00:30:54,120 --> 00:30:56,082
look me in the eye.
573
00:30:56,124 --> 00:30:58,587
Did you sabotage
the coffee machine?
574
00:30:58,629 --> 00:31:00,882
- Are you serious?
- Oh, I'm dead serious.
575
00:31:00,924 --> 00:31:03,177
- It's a simple yes-or-no question.
- No.
576
00:31:03,220 --> 00:31:06,016
Daniel, look me in the eyes.
577
00:31:06,057 --> 00:31:07,811
- Did you sabotage...
- No!
578
00:31:07,853 --> 00:31:09,356
Let me finish
the question.
579
00:31:09,397 --> 00:31:11,150
I know what
you're going to ask.
580
00:31:11,192 --> 00:31:14,072
Wow. You seem to have a strange
affinity for telepathy.
581
00:31:14,113 --> 00:31:17,160
I did not sabotage
the coffee machine.
582
00:31:18,997 --> 00:31:21,042
That'll be all, Mr. Crawford.
Thank you.
583
00:31:23,046 --> 00:31:25,550
- You all right?
- No, it's a full-on interrogation.
584
00:31:25,592 --> 00:31:27,553
What?
585
00:31:32,312 --> 00:31:34,733
Hey, don't forget to
go meet the new boss.
586
00:31:36,987 --> 00:31:38,531
Damn it!
587
00:31:39,616 --> 00:31:41,411
Yell at me...
588
00:31:41,453 --> 00:31:43,790
And it all
boils down to this.
589
00:31:43,832 --> 00:31:45,728
All right, this is the moment
of clarity, wherein
590
00:31:45,752 --> 00:31:49,383
pessimism gives way
to nihilism,
591
00:31:49,424 --> 00:31:52,680
and nihilism gives way
to acceptance, right?
592
00:31:52,722 --> 00:31:55,936
We will all reach this day.
593
00:31:57,147 --> 00:31:58,941
And for me,
594
00:31:58,983 --> 00:32:00,653
that day...
595
00:32:01,654 --> 00:32:03,574
is today.
596
00:32:05,160 --> 00:32:07,206
Today's that day.
597
00:32:07,247 --> 00:32:09,919
- Daniel Crawford.
- Go on in, hon.
598
00:32:12,507 --> 00:32:14,510
Daniel Crawford, sir.
599
00:32:16,513 --> 00:32:18,767
- Please.
- Thank you.
600
00:32:19,936 --> 00:32:22,482
How was your, uh,
meeting with Brick?
601
00:32:22,524 --> 00:32:25,737
Fine. I mean,
it was a little intense.
602
00:32:25,780 --> 00:32:27,992
Intense? How?
603
00:32:28,033 --> 00:32:31,623
They're really just treating this
whole thing like it's a major crime.
604
00:32:32,917 --> 00:32:35,630
Which makes sense.
605
00:32:35,672 --> 00:32:38,217
Well, the whole purpose
of this sit-down is just
606
00:32:38,260 --> 00:32:41,097
for me to get to know you,
so... let's hear it.
607
00:32:41,140 --> 00:32:43,727
Okay. My name
is Daniel Crawford.
608
00:32:43,769 --> 00:32:45,981
My proudest work achievement,
609
00:32:46,023 --> 00:32:49,487
I would say,
I-I guess, is...
610
00:32:49,529 --> 00:32:52,617
securing the Bridgewater
account... that was a big deal.
611
00:32:52,660 --> 00:32:54,747
- The Bridgewater account?
- Yes.
612
00:32:54,789 --> 00:32:57,084
That was...
That was your achievement?
613
00:32:57,126 --> 00:32:59,296
You mean, was I
personally responsible?
614
00:32:59,337 --> 00:33:02,510
- Yeah.
- No, but it was a team, you know...
615
00:33:02,552 --> 00:33:06,559
Well, then, that's not really
your achievement, is it?
616
00:33:06,600 --> 00:33:09,063
I mean, can you think
of anything that you've done
617
00:33:09,104 --> 00:33:11,943
that other people
didn't have a hand in?
618
00:33:11,984 --> 00:33:14,030
Yeah. Yeah.
619
00:33:14,072 --> 00:33:16,284
Does it have to be recent?
620
00:33:16,326 --> 00:33:19,456
Jesus, Daniel, it's not supposed
to be a difficult question.
621
00:33:19,497 --> 00:33:21,460
The thing is,
622
00:33:21,501 --> 00:33:23,713
- I'm an account manager, so...
- So?
623
00:33:23,756 --> 00:33:26,593
So, the job I do
is mostly administrative.
624
00:33:26,636 --> 00:33:28,389
- So?
- So, it's like,
625
00:33:28,430 --> 00:33:30,600
what I do is help
the ship run smoothly.
626
00:33:30,642 --> 00:33:33,021
It's not like I would have
a ton of achievements, per se.
627
00:33:33,063 --> 00:33:36,569
I didn't ask you for a ton,
Daniel, I asked you for one.
628
00:33:38,197 --> 00:33:40,367
Yeah.
629
00:33:40,409 --> 00:33:42,120
You know, I...
630
00:33:42,162 --> 00:33:44,166
I write the company newsletter.
631
00:33:44,207 --> 00:33:46,461
The company newsletter?
632
00:33:46,503 --> 00:33:50,051
Yes, I-I write it.
633
00:33:50,093 --> 00:33:53,390
The company newsletter.
634
00:33:54,600 --> 00:33:56,604
- Yes.
- Okay, uh,
635
00:33:56,646 --> 00:33:58,524
why don't we just,
uh, move on.
636
00:33:58,566 --> 00:34:01,571
Tell me something interesting
about yourself.
637
00:34:03,491 --> 00:34:05,912
Well, something
interesting about me?
638
00:34:05,953 --> 00:34:07,540
Yeah.
639
00:34:08,374 --> 00:34:09,669
I play guitar.
640
00:34:10,920 --> 00:34:13,216
Acoustic or electric?
641
00:34:13,257 --> 00:34:15,387
Mostly acoustic.
642
00:34:15,429 --> 00:34:17,933
That's not interesting,
Daniel.
643
00:34:18,934 --> 00:34:20,604
Not interesting at all.
644
00:34:21,689 --> 00:34:23,067
Well...
645
00:34:26,197 --> 00:34:28,076
- Psst!
- What?
646
00:34:28,117 --> 00:34:29,829
Have you thought about it?
647
00:34:29,870 --> 00:34:31,414
I thought I had
until break.
648
00:34:31,456 --> 00:34:34,920
You do. I just thought
I would check in, you know?
649
00:34:34,962 --> 00:34:37,550
Oh, well, um, I haven't
really been thinking about it.
650
00:34:37,592 --> 00:34:40,180
Okay, great.
No problem.
651
00:34:47,526 --> 00:34:48,861
Psst!
652
00:34:48,903 --> 00:34:50,781
- What?
- I just wanted to let you know
653
00:34:50,823 --> 00:34:52,743
while you're thinking about it
654
00:34:52,784 --> 00:34:54,621
that I'm a really great guy.
655
00:34:54,663 --> 00:34:56,750
I always look both ways
before I cross the street,
656
00:34:56,792 --> 00:34:59,421
and I don't kill bugs
unless they look poisonous.
657
00:34:59,463 --> 00:35:01,717
I'll take it all
into account.
658
00:35:01,759 --> 00:35:03,804
Great, thanks.
659
00:35:08,312 --> 00:35:10,440
- Psst!
- What?
660
00:35:10,482 --> 00:35:12,027
Can I borrow a pencil?
661
00:35:12,069 --> 00:35:14,573
Oh, yeah. Sure.
662
00:35:15,741 --> 00:35:17,703
- Here you go.
- Thanks.
663
00:35:17,744 --> 00:35:19,456
Daniel, hey,
you get my message?
664
00:35:19,497 --> 00:35:21,251
I know I said
we could do lunch,
665
00:35:21,293 --> 00:35:23,337
but it's gonna have to be
coffee instead.
666
00:35:23,380 --> 00:35:25,592
I've been getting butt-punked
with meetings all morning.
667
00:35:25,633 --> 00:35:27,429
3:00 work for you?
668
00:35:27,470 --> 00:35:29,307
Actually, no.
That's why I called.
669
00:35:29,349 --> 00:35:31,369
It doesn't. I have my daughter's
Career Day this afternoon.
670
00:35:31,393 --> 00:35:33,606
I know that.
My wife is your assistant.
671
00:35:33,647 --> 00:35:35,836
I'm pretty in the loop as far
as your schedule is concerned.
672
00:35:35,860 --> 00:35:38,656
Right, but I don't know how long
Career Day's gonna last,
673
00:35:38,697 --> 00:35:41,411
and I don't know if there's
some type of thing afterward.
674
00:35:41,453 --> 00:35:43,456
- You mean like an after-party?
- Yeah.
675
00:35:43,497 --> 00:35:46,962
Is Jay Z's kid
in the class?
676
00:35:47,004 --> 00:35:49,467
Look, Bob, the truth is,
I don't want to meet.
677
00:35:49,509 --> 00:35:51,929
No "buts," goddamn it! You put
your vagina in my wife's cock!
678
00:35:51,971 --> 00:35:54,726
Cock in my wife's vagina!
You know what I mean.
679
00:35:54,767 --> 00:35:57,564
You fucked my wife.
And now you owe me coffee.
680
00:35:57,606 --> 00:35:59,734
And I mean that in a figurative
and literal sense,
681
00:35:59,776 --> 00:36:01,821
because I fully expect you
to pay!
682
00:36:01,863 --> 00:36:04,367
- I'll see you at 3:00, Daniel.
- Look, Bob, that's...
683
00:36:08,374 --> 00:36:11,004
All right, everybody,
that's enough for today.
684
00:36:12,966 --> 00:36:15,011
Patricia!
It's break.
685
00:36:15,053 --> 00:36:16,680
Have you decided?
686
00:36:18,767 --> 00:36:20,312
- Yes.
- Really?
687
00:36:20,353 --> 00:36:22,064
No, I didn't mean
"yes" like "yes,"
688
00:36:22,107 --> 00:36:23,776
I meant, "Yes, I've come
to a decision."
689
00:36:25,654 --> 00:36:27,324
Look, Darius, um,
690
00:36:27,366 --> 00:36:31,164
I'm sorry, but I don't
want to go out with you.
691
00:36:31,206 --> 00:36:33,251
Is it because I'm new?
692
00:36:33,293 --> 00:36:35,672
No, no. It has nothing
to do with that.
693
00:36:35,713 --> 00:36:37,926
But if you knew me
better,
694
00:36:37,967 --> 00:36:39,512
maybe you would
have said yes.
695
00:36:39,553 --> 00:36:41,116
I mean, it's true
I don't know you, but...
696
00:36:41,140 --> 00:36:44,437
- I see.
- Uh, are you okay?
697
00:36:44,479 --> 00:36:46,273
Yeah.
698
00:36:46,316 --> 00:36:48,236
Are you sure?
699
00:36:48,277 --> 00:36:49,821
Yes.
700
00:36:49,863 --> 00:36:51,824
Oh. Oh, no.
Please don't cry.
701
00:36:51,867 --> 00:36:53,912
It's just...
702
00:36:55,414 --> 00:36:57,584
I've had
a really hard day.
703
00:36:59,254 --> 00:37:01,007
Sorry.
704
00:37:03,637 --> 00:37:06,224
Yes, well, I've been trying
all morning. Your line's been busy.
705
00:37:06,267 --> 00:37:09,147
Yes, and they told me
to call you.
706
00:37:09,189 --> 00:37:13,070
Look, just get here
as soon as you can.
707
00:37:13,112 --> 00:37:15,157
Well, how long
will that be?
708
00:37:16,660 --> 00:37:18,789
All right, fine.
Thank you.
709
00:37:21,543 --> 00:37:23,254
So, what'd
the coroner say?
710
00:37:23,296 --> 00:37:25,341
They said
they'd be here ASAP.
711
00:37:25,383 --> 00:37:26,927
What does that mean?
712
00:37:26,969 --> 00:37:28,722
Well, hopefully
within the hour.
713
00:37:28,764 --> 00:37:31,769
- No, what does "ASAP" mean?
- A-S-A-P.
714
00:37:32,729 --> 00:37:34,649
Oh, my God.
715
00:37:34,691 --> 00:37:36,027
It means,
716
00:37:36,069 --> 00:37:38,697
"as soon as possible."
717
00:37:38,740 --> 00:37:42,704
Okay. So, do they think they'll
be here before Career Day starts?
718
00:37:42,747 --> 00:37:45,084
How the hell
do I know, Ned?
719
00:37:45,919 --> 00:37:47,797
Okay, so I reached out
720
00:37:47,839 --> 00:37:49,652
to all the emergency contacts
for all the Kevins,
721
00:37:49,676 --> 00:37:51,488
and they're insisting that
their Kevin is still alive.
722
00:37:51,512 --> 00:37:54,267
Well, one of them
is wrong.
723
00:37:54,309 --> 00:37:56,646
Yes, one is wrong,
but which one?
724
00:37:56,687 --> 00:37:58,816
Look, until we can say for sure
which one it is,
725
00:37:58,857 --> 00:38:00,336
I don't feel comfortable
calling these people.
726
00:38:00,360 --> 00:38:02,280
Okay. I understand.
727
00:38:03,657 --> 00:38:05,536
Lounge is closed.
728
00:38:05,577 --> 00:38:08,541
- Is this a joke?
- I said the lounge is closed.
729
00:38:08,583 --> 00:38:10,962
How come he gets
to be in here?
730
00:38:11,004 --> 00:38:13,133
Gary, please?
731
00:38:13,174 --> 00:38:15,387
So the faculty gets cast out
into the wilderness,
732
00:38:15,429 --> 00:38:18,350
but the fucking gardener gets to
nosh on bear claws all day?
733
00:38:18,392 --> 00:38:19,769
This is bullshit.
734
00:38:19,811 --> 00:38:21,856
All right, all...
735
00:38:23,484 --> 00:38:26,030
how long before the
parents start showing up?
736
00:38:26,072 --> 00:38:28,617
Not long, and we need
to start preparing
737
00:38:28,660 --> 00:38:30,537
for situations like this.
738
00:38:30,580 --> 00:38:33,126
Somebody could stumble in here
before the coroner gets here
739
00:38:33,167 --> 00:38:34,879
and destroys the body.
740
00:38:34,920 --> 00:38:36,716
Coroners don't destroy
bodies, Ned.
741
00:38:36,757 --> 00:38:38,886
Mindy, please.
742
00:38:38,927 --> 00:38:42,141
Let's not lose the forest
for the tree.
743
00:38:42,183 --> 00:38:44,604
Oh, my God.
Well, I'll be damned.
744
00:38:44,646 --> 00:38:46,149
What?
745
00:38:46,190 --> 00:38:47,693
He's got
a lottery ticket.
746
00:38:47,734 --> 00:38:49,654
So?
747
00:38:49,696 --> 00:38:51,616
So, it's a winner.
748
00:38:51,657 --> 00:38:52,910
I doubt it.
749
00:38:52,952 --> 00:38:54,079
How much?
750
00:38:54,120 --> 00:38:55,749
Uh, I have no idea.
751
00:38:55,790 --> 00:38:57,836
I can never figure
these fucking things out.
752
00:38:57,877 --> 00:39:00,173
All right, let's see.
"Match three, show a prize.
753
00:39:00,214 --> 00:39:03,136
Two diamonds doubles the prize.
Treasure chest triples the prize."
754
00:39:03,177 --> 00:39:05,056
Okay, so he's...
755
00:39:05,097 --> 00:39:06,809
What is he?
756
00:39:06,851 --> 00:39:09,230
Hey, he won a free ticket.
757
00:39:09,272 --> 00:39:12,193
- That is not a win.
- How is that not a win?
758
00:39:12,236 --> 00:39:14,949
It's just a ruse to get you to
play this stupid game again.
759
00:39:14,990 --> 00:39:16,869
Well, I'm keeping it.
760
00:39:16,910 --> 00:39:19,122
Uh, you can't keep
a dead man's lottery ticket.
761
00:39:19,164 --> 00:39:21,836
News flash, Mindy: You can't
move a dead man either,
762
00:39:21,877 --> 00:39:24,882
but we did that, at what, 7:30
this morning, so I'm good.
763
00:39:24,924 --> 00:39:26,719
- Throw it out, Ned.
- No way.
764
00:39:27,887 --> 00:39:29,599
Ned...
765
00:39:29,640 --> 00:39:32,144
I will buy you 10 tickets.
Just throw that one out.
766
00:39:32,187 --> 00:39:35,484
Ten? I'm gonna hold you to that.
Mindy, you're my witness.
767
00:39:35,526 --> 00:39:38,531
Okay, fine.
I'm your witness. God.
768
00:39:44,583 --> 00:39:46,253
You got another coffee?
769
00:39:46,294 --> 00:39:48,507
I'm sorry
I didn't get you one.
770
00:39:48,549 --> 00:39:50,886
She just brought it to me
'cause of my knee.
771
00:39:50,927 --> 00:39:53,724
- You're just gonna rub it in my face...
- Daniel Crawford?
772
00:39:53,766 --> 00:39:56,854
- Yes?
- Mr. Schneedy wants to see you.
773
00:40:19,436 --> 00:40:21,272
You wanted to see me?
774
00:40:21,313 --> 00:40:24,110
Nadine just met with Brick
in the conference room,
775
00:40:24,152 --> 00:40:26,197
and...
776
00:40:26,239 --> 00:40:28,493
she told her something
very interesting.
777
00:40:28,534 --> 00:40:30,496
She did?
778
00:40:31,664 --> 00:40:33,460
Why don't you sit?
779
00:40:40,639 --> 00:40:43,227
I'm... I'm sorry.
780
00:40:43,269 --> 00:40:45,147
You're sorry?
781
00:40:45,189 --> 00:40:47,484
Yes, I'm sorry.
782
00:40:47,526 --> 00:40:51,240
I don't know what else to say.
I'm embarrassed.
783
00:40:51,282 --> 00:40:53,787
Well, you should be. It's a
goddamn place of business.
784
00:40:53,829 --> 00:40:55,664
You can't behave
like a child
785
00:40:55,707 --> 00:40:57,669
and not expect to face
the consequences.
786
00:40:57,710 --> 00:40:59,547
I know. You're right.
787
00:40:59,589 --> 00:41:01,676
Yeah, I know I'm right.
I'm your boss.
788
00:41:01,717 --> 00:41:05,097
Well, for what it's worth,
it ended this morning.
789
00:41:05,140 --> 00:41:08,604
Her husband found out, and...
790
00:41:08,646 --> 00:41:12,110
she pretty much hates me now,
so... it's over.
791
00:41:12,152 --> 00:41:14,030
What the hell
are you talking about?
792
00:41:15,199 --> 00:41:17,870
Wait, what exactly
did Nadine say?
793
00:41:17,912 --> 00:41:19,581
Sweet holy Lord.
794
00:41:21,251 --> 00:41:23,296
You're having an affair
with your assistant?
795
00:41:23,337 --> 00:41:25,842
I thought
that's what she told Brick.
796
00:41:25,884 --> 00:41:28,239
No, she said that you were the one
who sabotaged the coffee machine.
797
00:41:28,263 --> 00:41:30,224
- What?
- You're cramming Nadine?
798
00:41:30,267 --> 00:41:32,562
She said I sabotaged
the coffee machine?
799
00:41:32,604 --> 00:41:34,876
- Do you have any idea how reckless that is?
- What did she say?
800
00:41:34,900 --> 00:41:36,736
I told you what she said.
She said that
801
00:41:36,777 --> 00:41:38,823
you were the one who sabotaged
the coffee machine.
802
00:41:38,864 --> 00:41:41,077
- Two other assistants are backing...
- Two? Who?
803
00:41:41,119 --> 00:41:44,082
Daniel, they overheard
you making plans last Friday.
804
00:41:44,124 --> 00:41:46,169
Plans? Are you
fucking kidding me?
805
00:41:46,211 --> 00:41:48,673
How much planning do I have
to do to slash an electric cord
806
00:41:48,716 --> 00:41:51,177
and write "Fuck Field
Publishing" on a slip of paper?
807
00:41:51,220 --> 00:41:54,117
I don't know, Daniel. I don't know the
inner workings of the criminal mind.
808
00:41:54,141 --> 00:41:57,230
You believe this bullshit?
This is horseshit!
809
00:41:57,272 --> 00:41:59,669
- I don't see why she should lie.
- I just told you she hates me.
810
00:41:59,693 --> 00:42:02,864
Yeah, well, we have two other
assistants backing up their story.
811
00:42:02,907 --> 00:42:05,286
Or did you break off affairs
with those too?
812
00:42:05,327 --> 00:42:07,373
They're her friends.
You know how assistants are.
813
00:42:07,414 --> 00:42:08,976
Actually, I don't know
how assistants are.
814
00:42:09,000 --> 00:42:10,920
You know why?
'Cause I don't fuck 'em.
815
00:42:10,962 --> 00:42:12,549
- I didn't...
- You're fired.
816
00:42:12,590 --> 00:42:13,800
What?
817
00:42:13,842 --> 00:42:15,261
You're fired.
818
00:42:15,303 --> 00:42:17,390
Pack up your shit,
put it in a box,
819
00:42:17,432 --> 00:42:19,811
and then follow your wandering
dick out of the building.
820
00:42:22,524 --> 00:42:23,984
Thanks.
821
00:42:27,824 --> 00:42:30,913
I did not sabotage
the coffee machine.
822
00:42:35,672 --> 00:42:37,424
Escort.
823
00:42:42,934 --> 00:42:44,872
Can I help you? 'Cause I'm
trying to get some work done.
824
00:42:44,896 --> 00:42:47,109
- You got me fired.
- What?
825
00:42:47,150 --> 00:42:48,402
I lost my job, Nadine.
826
00:42:48,444 --> 00:42:50,740
- Daniel, they fired you?
- Yes.
827
00:42:50,781 --> 00:42:53,341
I got fired, and now I have to go
speak at Patricia's Career Day.
828
00:42:53,369 --> 00:42:55,206
Nadine, I'm out of cover sheets
for the memos.
829
00:42:55,247 --> 00:42:57,501
Hang on
just a second, Aaron.
830
00:42:57,543 --> 00:43:00,423
- I am so sorry. I didn't mean ever...
- Maybe you didn't hear me.
831
00:43:00,464 --> 00:43:02,469
- Excuse me one second.
- Sorry. This is important.
832
00:43:02,510 --> 00:43:04,156
- Why would you actually...
- I'm out of cover sheets for memos.
833
00:43:04,180 --> 00:43:06,976
I'm having a conversation.
Hang on just a minute.
834
00:43:07,017 --> 00:43:08,830
- Why would you tell him that I did that?
- I am so sorry.
835
00:43:08,854 --> 00:43:11,233
- Aaron, please!
- It's what you intended!
836
00:43:11,276 --> 00:43:13,672
- We're having a conversation!
- Could you hold up for a second?
837
00:43:13,696 --> 00:43:15,783
- You intended this!
- I need the cover sheets.
838
00:43:15,824 --> 00:43:17,972
- Aaron, please! Daniel, wait.
- Just give me the cover sheets.
839
00:43:17,996 --> 00:43:21,209
Right here. Right up here.
840
00:43:21,919 --> 00:43:24,047
- Here!
- Thank you.
841
00:43:26,009 --> 00:43:28,137
It's pretty easy.
842
00:43:28,180 --> 00:43:30,600
- All you had to do is just reach in a drawer...
- Dude...
843
00:44:49,112 --> 00:44:50,740
Okay.
844
00:44:50,781 --> 00:44:52,701
Just hand me your keycard,
and you're good to go.
845
00:44:55,122 --> 00:44:56,624
All right.
846
00:44:58,837 --> 00:45:01,424
- How are you?
- What?
847
00:45:01,467 --> 00:45:04,639
How are you? I mean,
you've had such a crazy day...
848
00:45:04,680 --> 00:45:06,976
Losing your job,
your plot getting foiled.
849
00:45:07,017 --> 00:45:08,813
There wasn't a plot.
850
00:45:08,854 --> 00:45:11,276
You don't have to justify
yourself to me, okay?
851
00:45:11,317 --> 00:45:13,571
This is not the judicial part
of the office.
852
00:45:13,613 --> 00:45:16,451
This is Human Resources.
853
00:45:16,493 --> 00:45:19,373
I am a human being.
You are a human being.
854
00:45:19,414 --> 00:45:22,544
We are humans,
being together.
855
00:45:22,587 --> 00:45:24,464
I just want to know
you're doing okay.
856
00:45:24,507 --> 00:45:28,263
- I'm not. I'm not okay.
- Hmm.
857
00:45:28,304 --> 00:45:31,894
That's what I figured,
given your recent infractions,
858
00:45:31,936 --> 00:45:33,814
but...
859
00:45:33,856 --> 00:45:35,943
I wanted to hear
you say it.
860
00:45:35,984 --> 00:45:38,030
Thanks for
all your good work.
861
00:45:38,072 --> 00:45:39,992
Oh, hey, well, you know,
862
00:45:40,033 --> 00:45:41,929
you train, you prepare,
and when the shit hits the fan,
863
00:45:41,953 --> 00:45:45,042
you just hope that
muscle memory kicks in.
864
00:45:45,084 --> 00:45:47,046
Well, it did, and I thank you.
Now you should go.
865
00:45:47,087 --> 00:45:49,592
Oh, yeah. Um, okay.
866
00:45:49,633 --> 00:45:52,389
We need the conference room.
Also, I got to head out early.
867
00:45:52,430 --> 00:45:54,309
Yes, sir.
868
00:45:57,940 --> 00:45:59,943
No one cares.
869
00:46:00,944 --> 00:46:02,823
No one cares at all.
870
00:46:04,200 --> 00:46:06,162
You all right there, pal?
871
00:46:06,204 --> 00:46:08,709
Looks like you're having
a rough go.
872
00:46:10,377 --> 00:46:13,717
- Do you want to talk about it?
- That's okay.
873
00:46:13,759 --> 00:46:16,389
You wouldn't understand.
874
00:46:16,430 --> 00:46:18,100
Maybe not,
875
00:46:18,141 --> 00:46:20,229
but it couldn't hurt
to try, right?
876
00:46:20,270 --> 00:46:21,522
Come on.
877
00:46:24,569 --> 00:46:26,907
Maybe we should talk outside.
878
00:46:26,949 --> 00:46:28,367
Nonsense.
879
00:46:28,409 --> 00:46:30,913
A little bacteria here and there
is good for you.
880
00:46:30,956 --> 00:46:32,833
Helps the immune system.
881
00:46:32,876 --> 00:46:34,629
Come on.
882
00:46:38,217 --> 00:46:40,347
So what's going on?
883
00:46:40,389 --> 00:46:42,433
Do you have someone
to share your life with?
884
00:46:42,476 --> 00:46:44,646
You mean like,
am I married?
885
00:46:44,687 --> 00:46:46,900
Yes.
886
00:46:46,941 --> 00:46:49,320
How long have you and
your wife been together?
887
00:46:49,362 --> 00:46:51,909
Mm, seven years.
888
00:46:53,787 --> 00:46:57,334
Would you say you enjoy
being with her?
889
00:46:58,962 --> 00:47:01,216
Yes, most of the time.
890
00:47:02,427 --> 00:47:05,056
Would you say
she's your everything?
891
00:47:05,097 --> 00:47:06,476
What?
892
00:47:06,517 --> 00:47:08,520
Would you say
she's your everything?
893
00:47:10,649 --> 00:47:13,196
Uh, if pressed,
894
00:47:13,237 --> 00:47:15,950
yes, I would say
she's my everything.
895
00:47:15,992 --> 00:47:18,120
She's your everything.
896
00:47:18,162 --> 00:47:19,790
She's my everything.
897
00:47:19,832 --> 00:47:21,042
Your everything.
898
00:47:21,084 --> 00:47:23,087
- My everything.
- Everything.
899
00:47:23,129 --> 00:47:26,802
Okay, we've established her importance.
Let's move on.
900
00:47:27,887 --> 00:47:29,974
If a man loses everything,
901
00:47:30,016 --> 00:47:31,727
what does he have left?
902
00:47:31,769 --> 00:47:34,064
- Have you been talking to Mr. McCrow?
- Who?
903
00:47:34,107 --> 00:47:37,737
Never mind.
It's just... nothing.
904
00:47:37,780 --> 00:47:40,117
Um, nothing.
905
00:47:40,159 --> 00:47:43,999
If a man loses everything,
he has nothing left.
906
00:47:44,792 --> 00:47:46,629
Thank you.
907
00:47:47,630 --> 00:47:49,884
You've been
very helpful.
908
00:47:53,014 --> 00:47:54,726
You got it.
909
00:48:12,089 --> 00:48:14,301
I can't picture
her face anymore.
910
00:48:14,343 --> 00:48:15,971
When I try,
911
00:48:16,013 --> 00:48:18,392
all I get is fuzzy features
and hazy eyes.
912
00:48:18,433 --> 00:48:21,480
I lived with her
for 15 years,
913
00:48:21,522 --> 00:48:24,987
and I can't remember what she looks like,
and I know she looks like our daughter,
914
00:48:25,029 --> 00:48:26,864
but I can't remember.
915
00:48:26,907 --> 00:48:28,534
I can't...
916
00:48:28,576 --> 00:48:31,790
Have you tried dating
or seeing someone else?
917
00:48:31,832 --> 00:48:34,211
No. No.
918
00:48:34,253 --> 00:48:37,007
Though I got involved
with Nadine.
919
00:48:37,049 --> 00:48:38,384
Which...
920
00:48:38,427 --> 00:48:41,807
- That was stupid.
- Nadine, Nadine, Nadine.
921
00:48:41,849 --> 00:48:44,061
It got me fired, and now
I have a meeting with Bob.
922
00:48:44,103 --> 00:48:46,190
Who's Bob?
923
00:48:46,232 --> 00:48:47,901
Nadine's husband.
924
00:48:47,943 --> 00:48:50,781
Why are you meeting
with her husband?
925
00:48:50,823 --> 00:48:53,036
He wants to get coffee
at 3:00.
926
00:48:53,077 --> 00:48:55,122
Scratch that, 3:30.
927
00:48:55,164 --> 00:48:57,960
And I have to go to
my daughter's Career Day.
928
00:48:58,002 --> 00:49:01,257
I have to speak at my daughter's
Career Day. What am I gonna say?
929
00:49:01,300 --> 00:49:04,430
I would not mention
the coffeemaker
930
00:49:04,472 --> 00:49:06,726
or getting fired
931
00:49:06,767 --> 00:49:08,144
or Nadine.
932
00:49:09,480 --> 00:49:11,526
Well, Daniel,
I'd love to talk all day,
933
00:49:11,567 --> 00:49:14,156
but I do still
work here, so...
934
00:49:14,197 --> 00:49:17,077
This does mark the end of your
tenure here at Field Publishing,
935
00:49:17,119 --> 00:49:20,583
but I just want you to know
that I am available to you.
936
00:49:20,624 --> 00:49:22,587
Okay? If you're
ever in distress,
937
00:49:22,629 --> 00:49:25,091
need support,
or just a friendly voice,
938
00:49:25,133 --> 00:49:27,429
I'm just a phone call away,
okay?
939
00:49:27,470 --> 00:49:30,934
I may not be a registered therapist,
but I am a registered friend.
940
00:49:32,061 --> 00:49:34,232
Thank you.
941
00:49:34,273 --> 00:49:36,694
All right, good luck
out there, okay?
942
00:49:36,736 --> 00:49:38,322
- Yeah.
- Gonna need it.
943
00:49:38,364 --> 00:49:41,160
Oh, hey, Daniel?
I should mention to you
944
00:49:41,202 --> 00:49:43,873
that Mr. Schneedy
requested that we cite
945
00:49:43,916 --> 00:49:46,127
improper conduct as the reason
for your termination,
946
00:49:46,169 --> 00:49:48,924
so you won't get unemployment
in this state.
947
00:49:48,966 --> 00:49:51,553
- Serious?
- I know.
948
00:49:51,596 --> 00:49:53,640
It's like, my hands
are so tied, you know,
949
00:49:53,682 --> 00:49:55,436
but I think part
of being human...
950
00:49:55,477 --> 00:49:57,189
You're an asshole.
951
00:49:58,524 --> 00:49:59,984
Beth!
952
00:50:02,531 --> 00:50:04,784
See him out!
953
00:50:04,827 --> 00:50:06,872
Uh, let's see. Where
did we leave off last time?
954
00:50:06,913 --> 00:50:09,543
We were talking
about the mayor.
955
00:50:09,584 --> 00:50:12,006
Does anybody remember
where we left... Patricia?
956
00:50:12,047 --> 00:50:14,093
Um, Darius is gone.
957
00:50:14,134 --> 00:50:16,304
- What?
- Darius, the new kid?
958
00:50:17,349 --> 00:50:18,976
Oh. No, he was here.
959
00:50:19,017 --> 00:50:20,687
Um, but he's not now.
960
00:50:20,729 --> 00:50:22,857
Well, you know what?
He probably got lost.
961
00:50:22,900 --> 00:50:24,837
If he's not back in five
minutes, I'll go look for him.
962
00:50:24,861 --> 00:50:26,280
Okay.
963
00:50:26,322 --> 00:50:28,200
We were on 108.
Page 108.
964
00:51:02,552 --> 00:51:04,137
Grab a crate.
Take a seat.
965
00:51:22,169 --> 00:51:24,297
I'm gonna take
the LSAT this weekend.
966
00:51:24,340 --> 00:51:27,053
I took the LSAT.
967
00:51:28,973 --> 00:51:30,600
Mindy.
Phone, please?
968
00:51:30,642 --> 00:51:32,229
Yeah, I'm getting it.
969
00:51:32,270 --> 00:51:34,857
Cathaway Central.
970
00:51:34,900 --> 00:51:36,920
Is this the person who's been calling
my family, telling them I'm dead?
971
00:51:36,944 --> 00:51:38,781
Who the fuck
do you think you...
972
00:51:39,700 --> 00:51:41,787
- Who was that?
- Kevin.
973
00:51:41,829 --> 00:51:43,707
And the parents are here.
974
00:51:43,749 --> 00:51:45,630
- Fuck!
- Okay, should I call the coroner again?
975
00:51:45,669 --> 00:51:47,421
No, don't do that!
976
00:51:47,463 --> 00:51:49,592
No, no, no, no, no.
They're already too late.
977
00:51:49,633 --> 00:51:51,822
If anything, we should call them
and tell them not to come,
978
00:51:51,846 --> 00:51:54,493
so we won't have to carry a dead body
out in the middle of Career Day.
979
00:51:54,517 --> 00:51:57,189
All right. You should
probably get ready.
980
00:51:57,230 --> 00:51:59,359
Maybe get on your work clothes
or something.
981
00:52:01,362 --> 00:52:03,366
Thank you, Ned.
982
00:52:15,261 --> 00:52:16,889
Come on, hurry up.
983
00:52:21,272 --> 00:52:23,860
- You look worried.
- I'm fine.
984
00:52:26,823 --> 00:52:29,160
I know you all have busy
schedules, and we appreciate
985
00:52:29,202 --> 00:52:31,749
your taking the time
to come today and speak.
986
00:52:34,420 --> 00:52:36,340
All right,
the format is pretty simple.
987
00:52:36,381 --> 00:52:39,220
- Do you have dreams?
- Dreams?
988
00:52:39,261 --> 00:52:40,889
Yeah, like goals,
989
00:52:40,931 --> 00:52:42,851
ambitions, stuff like that.
990
00:52:42,893 --> 00:52:45,647
I don't know. I guess.
991
00:52:45,689 --> 00:52:47,567
Over the weekend,
I had a realization.
992
00:52:47,609 --> 00:52:50,072
We all have these
grand aspirations
993
00:52:50,113 --> 00:52:52,617
and these dreams
994
00:52:52,660 --> 00:52:55,164
that we're never
gonna live up to.
995
00:53:08,980 --> 00:53:11,693
We're just
gonna go alphabetically.
996
00:53:14,489 --> 00:53:16,534
- What the fuck?
- Oh, God.
997
00:53:16,576 --> 00:53:18,789
What the
hell are you doing here?
998
00:53:18,830 --> 00:53:22,544
My kid's in this class.
What are you doing here?
999
00:53:22,587 --> 00:53:25,759
I just... I just
love Career Days.
1000
00:53:25,800 --> 00:53:28,180
Excuse me. I'm sorry.
Uh...
1001
00:53:28,221 --> 00:53:31,644
- Is this Miss Arin's 6th-grade class?
- Yes, you're in the right place.
1002
00:53:31,686 --> 00:53:35,317
- Great.
- I just want you guys to pay attention today and really be...
1003
00:53:35,359 --> 00:53:37,737
What's your dream?
1004
00:53:37,780 --> 00:53:40,284
I wanted to be
a musician.
1005
00:53:40,326 --> 00:53:42,413
Were you any good?
1006
00:53:43,206 --> 00:53:45,417
Yeah, I was good.
1007
00:53:45,460 --> 00:53:46,796
I was pretty good.
1008
00:53:46,837 --> 00:53:48,464
You know,
I think I was good.
1009
00:53:48,507 --> 00:53:50,134
But it doesn't matter.
1010
00:53:50,176 --> 00:53:54,016
I'm gonna die having never
done anything, ever.
1011
00:53:54,057 --> 00:53:57,356
- The thing about hospice is...
- This is awkward.
1012
00:53:57,397 --> 00:53:59,609
Yeah.
1013
00:53:59,651 --> 00:54:02,573
You know, if I had any idea
you were gonna be here today,
1014
00:54:02,614 --> 00:54:05,411
I would've waited to
fire you till tomorrow.
1015
00:54:05,453 --> 00:54:08,792
- Wow. You got a big heart.
- Oh, don't patronize me.
1016
00:54:08,833 --> 00:54:10,796
- Don't talk to me.
- Shut up.
1017
00:54:10,837 --> 00:54:13,717
Well, my dad's name
is Daniel Crawford,
1018
00:54:13,759 --> 00:54:15,929
and he works for a magazine
publishing firm
1019
00:54:15,971 --> 00:54:17,724
called Field Publishing.
1020
00:54:17,766 --> 00:54:20,937
Oh, yeah. This'll be good.
1021
00:54:38,927 --> 00:54:41,223
Um, would you like a minute,
Mr. Crawford?
1022
00:54:41,264 --> 00:54:43,101
Would you like a minute?
1023
00:54:43,143 --> 00:54:46,149
No, no. I'm fine,
I'm fine.
1024
00:54:46,190 --> 00:54:48,444
Well, first of all,
1025
00:54:48,486 --> 00:54:50,447
I don't work for
Field Publishing anymore.
1026
00:54:50,489 --> 00:54:52,576
I got fired today.
1027
00:54:52,617 --> 00:54:54,872
So technically
I'm unemployed.
1028
00:54:54,913 --> 00:54:57,960
I don't have a career.
But, um,
1029
00:54:58,002 --> 00:55:00,590
I was an accounts manager,
and actually,
1030
00:55:00,632 --> 00:55:03,220
if any of you parents
know anyone that's hiring
1031
00:55:03,261 --> 00:55:06,684
or maybe hiring yourselves, I would
love to talk to you after class.
1032
00:55:09,522 --> 00:55:13,196
Well, I guess I can
take questions now.
1033
00:55:18,454 --> 00:55:20,792
- Yes?
- Why did you get fired?
1034
00:55:20,833 --> 00:55:24,590
I was accused of breaking
the department coffee machine.
1035
00:55:24,632 --> 00:55:26,009
Yeah.
1036
00:55:26,051 --> 00:55:28,847
- Did you do it?
- No.
1037
00:55:31,560 --> 00:55:33,940
- Yeah?
- What are you gonna do now?
1038
00:55:33,981 --> 00:55:35,693
I don't know.
1039
00:55:35,734 --> 00:55:37,863
My dad says you should
only do what you love.
1040
00:55:37,904 --> 00:55:39,992
- What does your dad do?
- He's an accountant.
1041
00:55:40,033 --> 00:55:42,663
And a liar.
An accountant and a liar.
1042
00:55:42,704 --> 00:55:44,583
Any more questions?
1043
00:55:44,624 --> 00:55:46,670
Uh, no, no. I think
that's enough for today.
1044
00:55:46,712 --> 00:55:49,652
- Thank you, Mr. Crawford.
- Oh, but there's one last thing, one last thing.
1045
00:55:49,676 --> 00:55:52,556
The guy who fired me
1046
00:55:52,597 --> 00:55:54,976
is standing right there!
1047
00:55:58,107 --> 00:56:00,110
Oh, God.
1048
00:56:00,152 --> 00:56:01,947
- Wow, really?
- Mm-hmm.
1049
00:56:01,989 --> 00:56:04,743
Yeah, you wanna? Okay.
How you doing?
1050
00:56:04,784 --> 00:56:06,830
- Who's next?
- I'm next. I'm next.
1051
00:56:06,872 --> 00:56:08,833
- We're going alphabetically.
- Well, that's okay.
1052
00:56:08,876 --> 00:56:10,396
I don't think we need to go
alphabetically.
1053
00:56:10,420 --> 00:56:14,093
- I think I'll go next.
- That would be great.
1054
00:56:14,134 --> 00:56:16,304
- Great. Yeah, let him go next.
- You okay with that?
1055
00:56:16,347 --> 00:56:18,100
Yeah.
1056
00:56:18,141 --> 00:56:20,520
- Let's see what you got.
- Okay, Darius,
1057
00:56:20,562 --> 00:56:22,983
why don't you
introduce me?
1058
00:56:23,024 --> 00:56:25,070
Where is he? Is he on
a bathroom break or something?
1059
00:56:25,112 --> 00:56:27,324
Hey, man, I'm spilling
my guts over here.
1060
00:56:27,366 --> 00:56:30,913
What, uh, brings you
up to the roof?
1061
00:56:32,457 --> 00:56:33,836
Nothing.
1062
00:56:35,630 --> 00:56:38,176
A man does not
go on a roof
1063
00:56:38,217 --> 00:56:40,722
in the middle of the day
for no reason.
1064
00:56:40,764 --> 00:56:44,562
Even if he is
a very small man.
1065
00:56:44,604 --> 00:56:46,607
So what's up?
1066
00:56:49,029 --> 00:56:52,409
I guess
I'm just lonely.
1067
00:56:55,331 --> 00:56:56,583
Yeah.
1068
00:56:58,044 --> 00:57:00,924
I'll introduce myself.
My name is Arthur Schneedy.
1069
00:57:00,966 --> 00:57:03,679
I am Darius's father.
1070
00:57:03,720 --> 00:57:07,727
I am senior operating officer
at Field Publishing.
1071
00:57:07,769 --> 00:57:09,897
My job involves
a lot of travel.
1072
00:57:09,940 --> 00:57:13,196
I'm constantly put in situations
where I'm forced to
1073
00:57:13,237 --> 00:57:15,449
take control of offices
1074
00:57:15,491 --> 00:57:18,621
filled with employees
who don't know me and resent me
1075
00:57:18,663 --> 00:57:21,334
because of my
superior status.
1076
00:57:21,376 --> 00:57:23,964
But I do my job.
1077
00:57:24,006 --> 00:57:26,760
The moment a problem arises,
I nip it in the bud.
1078
00:57:26,802 --> 00:57:28,931
Just this morning, I...
1079
00:57:28,973 --> 00:57:30,726
I was given
the opportunity
1080
00:57:30,767 --> 00:57:33,439
to show some new employees
how I do business.
1081
00:57:33,480 --> 00:57:36,444
I invited Daniel
into my office to discuss
1082
00:57:36,486 --> 00:57:38,072
a vandalized
coffee machine,
1083
00:57:38,113 --> 00:57:40,784
and he took that opportunity
to let it slip
1084
00:57:40,827 --> 00:57:43,581
that he had been carrying on a...
How do I put it?
1085
00:57:43,623 --> 00:57:47,880
A series of brisk workouts
in Cupid's gymnasium
1086
00:57:47,922 --> 00:57:50,027
- with his female office assistant.
- This is getting inappropriate!
1087
00:57:50,051 --> 00:57:52,096
I'm sorry,
but I got to finish.
1088
00:57:52,137 --> 00:57:54,368
- Okay, This is getting inappropriate.
- Hang on one second.
1089
00:57:54,392 --> 00:57:57,230
- Keep it about the career.
- Uh, yeah. This is exactly
1090
00:57:57,272 --> 00:57:59,168
- what I was dealing with at work today.
- They're 6th graders.
1091
00:57:59,192 --> 00:58:00,653
I appreciate that.
1092
00:58:00,694 --> 00:58:04,617
It turned out that Daniel
and his vagabond sausage,
1093
00:58:04,660 --> 00:58:07,581
they were violating
office policy.
1094
00:58:07,623 --> 00:58:10,670
They broke...
Everyone in the office
1095
00:58:10,712 --> 00:58:13,174
knows that
he broke rules...
1096
00:58:13,216 --> 00:58:15,929
Everyone in that office knows
that you are a piece of...
1097
00:58:15,971 --> 00:58:19,184
Tread lightly, Daniel.
Tread lightly.
1098
00:58:19,227 --> 00:58:21,814
The last person who called me
that, they got kicked real hard.
1099
00:58:21,856 --> 00:58:23,209
- Okay, boys, that's enough!
- Real hard.
1100
00:58:23,233 --> 00:58:24,653
- You...
- Don't do it.
1101
00:58:24,694 --> 00:58:26,280
- Are a piece...
- Daniel!
1102
00:58:26,322 --> 00:58:29,787
- You cannot un-ring that bell.
- Of shit!
1103
00:58:35,213 --> 00:58:38,176
- We're going outside!
- Let's go outside.
1104
00:58:38,217 --> 00:58:39,929
Outside!
1105
00:58:54,079 --> 00:58:55,623
- Yeah?
- Yeah, we're gonna do this.
1106
00:58:55,664 --> 00:58:58,377
- Oh, it's time to go!
- Yeah, uh-huh!
1107
00:58:58,420 --> 00:59:00,799
I need to ask you something,
because...
1108
00:59:00,840 --> 00:59:03,720
it would be irresponsible
not to, but...
1109
00:59:03,762 --> 00:59:05,766
you didn't come up here
to jump, did you?
1110
00:59:05,807 --> 00:59:07,310
'Cause if you did,
1111
00:59:07,352 --> 00:59:09,439
I can't let you
go through with it.
1112
00:59:09,480 --> 00:59:12,319
No. I just came up here
to get away.
1113
00:59:12,360 --> 00:59:14,030
Did you?
1114
00:59:15,616 --> 00:59:18,079
I'm gonna make you
my assistant.
1115
00:59:18,120 --> 00:59:20,166
Make you
my little assistant.
1116
00:59:20,207 --> 00:59:23,337
- Here's what I'm gonna do to you.
- I was tracking my steps.
1117
00:59:23,380 --> 00:59:24,966
All right. I'm ready.
1118
00:59:25,007 --> 00:59:26,510
You're going down!
1119
00:59:26,552 --> 00:59:28,304
Come to Daddy.
Come to Daddy.
1120
00:59:28,347 --> 00:59:30,433
- Come on.
- Come on, bro.
1121
00:59:31,727 --> 00:59:33,522
You wanna come?
1122
00:59:33,564 --> 00:59:35,526
You think I don't study
this madness?
1123
00:59:44,291 --> 00:59:45,710
What is going on?
1124
00:59:45,752 --> 00:59:48,256
- The roof!
- Oh, Jesus!
1125
00:59:48,297 --> 00:59:50,760
Uh, uh, call 911!
1126
00:59:55,143 --> 00:59:57,021
What's going on
down there?
1127
00:59:57,063 --> 00:59:58,357
Looks like a fight.
1128
00:59:59,609 --> 01:00:01,737
Looks more like they're dancing.
1129
01:00:05,036 --> 01:00:08,082
- Jesus.
- Who's that?
1130
01:00:08,124 --> 01:00:10,420
It's my mom.
She's worried about me.
1131
01:00:10,461 --> 01:00:12,256
You know how moms
can be, right?
1132
01:00:12,297 --> 01:00:14,217
My mom's dead.
1133
01:00:16,597 --> 01:00:18,517
So maybe you don't.
1134
01:00:20,396 --> 01:00:22,357
Come on, Grandpa!
1135
01:00:25,737 --> 01:00:28,784
- When did she die?
- A few years ago.
1136
01:00:28,827 --> 01:00:30,329
You miss her, huh?
1137
01:00:30,371 --> 01:00:32,750
When she was around,
the moving was easier.
1138
01:00:32,792 --> 01:00:35,129
I could handle
everything.
1139
01:00:35,171 --> 01:00:37,759
You're lucky
you still have your mom.
1140
01:00:38,719 --> 01:00:40,054
Yeah.
1141
01:00:41,390 --> 01:00:42,809
Yeah, I guess I am.
1142
01:00:51,282 --> 01:00:53,286
You've gotta be
kidding me.
1143
01:00:53,327 --> 01:00:55,414
You wanna make it real?
You wanna make it real?
1144
01:00:55,456 --> 01:00:58,086
- Yeah!
- Make it real!
1145
01:00:58,127 --> 01:01:00,047
- Real!
- Real!
1146
01:01:01,383 --> 01:01:03,720
- Give me one sec.
- Yeah, yeah.
1147
01:01:03,762 --> 01:01:06,141
I think that's my dad.
1148
01:01:08,396 --> 01:01:10,357
Who, the guy
in the tank top?
1149
01:01:10,399 --> 01:01:12,152
Yeah.
1150
01:01:12,193 --> 01:01:14,156
I hate him.
1151
01:01:14,197 --> 01:01:17,620
Why? 'Cause he beats
people up at your school?
1152
01:01:17,661 --> 01:01:21,084
Because he's always making me move.
I'm always the new kid.
1153
01:01:21,126 --> 01:01:23,380
No one likes
the new kid.
1154
01:01:23,421 --> 01:01:25,443
They all pick on him, shove his
head in toilets, call him names.
1155
01:01:25,467 --> 01:01:28,304
- Being a kid sucks.
- Yes.
1156
01:01:29,349 --> 01:01:31,602
Yes, it does.
1157
01:01:33,356 --> 01:01:35,943
Lady, we're not gonna
pick up the dead guy.
1158
01:01:35,984 --> 01:01:38,740
No, the dead guy
is not the problem.
1159
01:01:38,781 --> 01:01:40,827
That is the problem.
1160
01:01:40,869 --> 01:01:42,496
- Suicide case?
- I don't blame him.
1161
01:01:42,537 --> 01:01:45,209
- Two. Two suicide cases.
- Well, we don't do suicides.
1162
01:01:45,251 --> 01:01:48,173
- What?
- We don't do suicides.
1163
01:01:48,214 --> 01:01:51,470
That is police domain.
Just call the cops.
1164
01:01:51,512 --> 01:01:54,224
We called 911.
Why do you keep showing up?
1165
01:01:54,267 --> 01:01:56,479
Why do you keep
requesting us?
1166
01:01:56,520 --> 01:01:58,190
911 is not a deejay.
1167
01:01:58,232 --> 01:02:00,569
You don't
make requests.
1168
01:02:00,611 --> 01:02:03,324
Well, clearly someone's never
worked in emergency services.
1169
01:02:07,122 --> 01:02:08,876
Is this interesting?
1170
01:02:08,917 --> 01:02:10,879
Is this interesting at all?
1171
01:02:12,131 --> 01:02:14,384
That's my boy up there.
1172
01:02:14,427 --> 01:02:15,887
Darius?
1173
01:02:15,929 --> 01:02:17,349
What's he saying?
1174
01:02:17,390 --> 01:02:18,934
I think he's shouting my name.
1175
01:02:18,976 --> 01:02:20,813
Your name's Darius?
1176
01:02:20,854 --> 01:02:23,734
- What are you doing up there?
- Like Darius the Great?
1177
01:02:23,776 --> 01:02:25,320
That's what I always
tell people,
1178
01:02:25,362 --> 01:02:27,700
but my parents just found
it in a name book.
1179
01:02:27,741 --> 01:02:29,870
Darius, sweetheart,
what are you doing up there?
1180
01:02:29,912 --> 01:02:32,040
I should
probably go down there.
1181
01:02:32,082 --> 01:02:34,044
- Yeah, you probably should.
- Darius, be careful!
1182
01:02:34,086 --> 01:02:36,840
Hey, um, I know
you had a rough day,
1183
01:02:36,882 --> 01:02:40,639
and you don't think anybody
cares about you,
1184
01:02:40,680 --> 01:02:42,851
but I enjoyed talking
with you, and,
1185
01:02:42,893 --> 01:02:45,439
for whatever it's worth,
I care.
1186
01:02:46,482 --> 01:02:48,360
Thanks...
What's your name?
1187
01:02:50,280 --> 01:02:54,413
Uh, well, you're supposed to
call me Mr. McCrow, but...
1188
01:02:54,454 --> 01:02:56,750
but just call me Christian,
all right?
1189
01:02:56,792 --> 01:02:58,377
Thanks, Christian.
1190
01:02:58,420 --> 01:03:00,340
And if you want my opinion,
1191
01:03:00,381 --> 01:03:02,510
I don't think
you're a failure.
1192
01:03:07,227 --> 01:03:09,356
Hey, Darius.
1193
01:03:09,397 --> 01:03:11,150
Yeah?
1194
01:03:11,192 --> 01:03:13,529
I think I'm gonna
come with you.
1195
01:03:15,616 --> 01:03:19,039
He's leaving!
He's not gonna jump!
1196
01:03:50,969 --> 01:03:52,556
Christian!
1197
01:04:08,750 --> 01:04:10,962
That was pretty scary.
1198
01:04:18,934 --> 01:04:20,771
I won.
1199
01:04:23,109 --> 01:04:25,237
Don't move.
The paramedics are coming.
1200
01:04:25,279 --> 01:04:29,369
- They're on their way.
- It's a miracle!
1201
01:04:29,411 --> 01:04:31,999
That has to be,
like, 30 feet!
1202
01:04:32,040 --> 01:04:33,669
Sir?
1203
01:04:33,710 --> 01:04:35,463
Sir, can you hear me?
1204
01:04:35,504 --> 01:04:37,341
Can you tell me your name,
please?
1205
01:04:37,383 --> 01:04:39,637
It's Christian.
1206
01:04:39,679 --> 01:04:41,349
- Any dilation?
- Yep.
1207
01:04:41,390 --> 01:04:43,644
Pulse? Okay.
1208
01:04:43,686 --> 01:04:46,040
Sir, I'm gonna put some oxygen on.
Just breathe normally, please.
1209
01:04:46,064 --> 01:04:48,486
- All right, on my count...
- Christian!
1210
01:04:49,529 --> 01:04:51,032
Hey.
1211
01:04:51,073 --> 01:04:53,953
Good move
leaving the roof.
1212
01:04:53,996 --> 01:04:56,207
Are you gonna be okay?
1213
01:04:56,249 --> 01:05:00,256
You should tell your dad
what you told me.
1214
01:05:09,356 --> 01:05:11,817
What the hell were you
doing up there?
1215
01:05:11,860 --> 01:05:13,904
I don't know.
1216
01:05:13,947 --> 01:05:16,534
What were you doing
up on the roof?
1217
01:05:16,576 --> 01:05:20,291
I don't want to move anymore.
I just don't want to move.
1218
01:05:21,584 --> 01:05:23,337
I love you, buddy.
1219
01:05:29,432 --> 01:05:31,352
Patricia...
1220
01:05:31,393 --> 01:05:32,854
How could you do that?
1221
01:05:32,896 --> 01:05:34,941
How could you just
come in here and...
1222
01:05:34,983 --> 01:05:38,364
Dad, do you know
how hard
1223
01:05:38,406 --> 01:05:41,077
I've been trying to keep
the two of us together?
1224
01:05:41,119 --> 01:05:43,832
- To keep us...
- Yes, I do.
1225
01:05:43,873 --> 01:05:45,793
And I behaved
like a real jerk.
1226
01:05:45,836 --> 01:05:48,464
And I'd be upset too
if my dad
1227
01:05:48,507 --> 01:05:50,260
showed up at school
and got into a fight.
1228
01:05:50,301 --> 01:05:51,971
It's not that.
1229
01:05:52,013 --> 01:05:54,433
You and I are supposed
to be a team.
1230
01:05:54,476 --> 01:05:56,646
Especially
now that Mom's gone.
1231
01:05:56,687 --> 01:05:58,316
You should've
told me first.
1232
01:05:58,357 --> 01:06:01,737
I deserved to know
before the rest of my class.
1233
01:06:01,780 --> 01:06:03,950
- You're right.
- And if you would've told me first,
1234
01:06:03,992 --> 01:06:06,371
I would've been
able to say
1235
01:06:06,413 --> 01:06:09,460
that we would be okay, and that
you would get another job,
1236
01:06:09,501 --> 01:06:12,214
and we'll make it through.
1237
01:06:12,256 --> 01:06:14,260
That's not your job.
1238
01:06:14,301 --> 01:06:16,221
It's not your job, okay?
1239
01:06:19,519 --> 01:06:21,773
I love you.
1240
01:06:21,814 --> 01:06:25,029
I'm sure glad
you take after Mom.
1241
01:06:25,070 --> 01:06:26,656
Yeah, me too.
1242
01:06:32,792 --> 01:06:34,962
Darius.
1243
01:06:35,004 --> 01:06:37,717
- Are you okay?
- Yeah, I am.
1244
01:06:37,759 --> 01:06:40,722
Dad, this is
my new friend, Darius.
1245
01:06:40,764 --> 01:06:43,602
- Nice to meet you, Darius.
- Nice to meet you, sir.
1246
01:06:43,644 --> 01:06:45,397
Actually,
1247
01:06:45,439 --> 01:06:47,776
Darius and I have
a lot in common.
1248
01:06:48,861 --> 01:06:50,531
His mom died too.
1249
01:06:52,033 --> 01:06:53,744
I'm very sorry to hear that.
1250
01:06:56,291 --> 01:06:58,294
See you at school
tomorrow?
1251
01:06:58,336 --> 01:06:59,880
Take it easy.
1252
01:06:59,922 --> 01:07:02,217
Yeah, you too.
1253
01:07:16,660 --> 01:07:19,749
I'll be right back.
1254
01:07:25,800 --> 01:07:28,973
Hey.
Thought that was you.
1255
01:07:29,014 --> 01:07:30,350
Daniel.
1256
01:07:30,392 --> 01:07:32,562
Bob?
1257
01:07:32,604 --> 01:07:35,359
So sorry I had to keep
rescheduling today.
1258
01:07:35,400 --> 01:07:37,112
I got, uh, fucking cock-rammed
1259
01:07:37,153 --> 01:07:38,840
with a whole series
of meetings this afternoon.
1260
01:07:38,864 --> 01:07:41,202
- You want to order something?
- No, I'm good.
1261
01:07:41,244 --> 01:07:44,750
You sure? Coffee, tea, anything like that?
This place is great.
1262
01:07:44,792 --> 01:07:47,752
No, my daughter's in the car waiting,
so I kind of want to make this quick.
1263
01:07:51,094 --> 01:07:53,140
- Smart.
- What's smart?
1264
01:07:53,181 --> 01:07:55,453
Bringing your daughter along so I
don't beat the shit out of you.
1265
01:07:55,477 --> 01:07:58,357
- That's not why she's here...
- It's fine.
1266
01:07:58,399 --> 01:08:01,029
Come on.
Follow me.
1267
01:08:07,456 --> 01:08:09,000
Watch your head.
1268
01:08:12,256 --> 01:08:14,134
The bathroom?
1269
01:08:14,176 --> 01:08:15,720
The bathroom.
1270
01:08:28,033 --> 01:08:29,369
All right.
1271
01:08:29,411 --> 01:08:31,581
Pull out your cock.
1272
01:08:31,623 --> 01:08:33,084
What?
1273
01:08:33,126 --> 01:08:35,046
I told you, Daniel,
I need to compare.
1274
01:08:35,087 --> 01:08:38,217
Healthy or not, I need to compare.
It's human nature.
1275
01:08:38,260 --> 01:08:40,722
I need to compare our height,
our weight, our hair color,
1276
01:08:40,764 --> 01:08:43,894
the way we pronounce certain
multisyllabic words.
1277
01:08:43,936 --> 01:08:46,983
By the way, could you say,
"antidisestablishmentarianism?"
1278
01:08:47,024 --> 01:08:49,737
Antidisestablishmentarianism.
1279
01:08:49,780 --> 01:08:52,493
Hmm. Interesting.
1280
01:08:52,534 --> 01:08:54,830
Anyway,
I need to compare.
1281
01:08:54,872 --> 01:08:57,919
And of all the things I need to compare,
the cock is the most important.
1282
01:08:57,960 --> 01:09:00,256
It's the part of you
that committed the act.
1283
01:09:00,297 --> 01:09:01,842
Look, I don't feel
comfortable
1284
01:09:01,884 --> 01:09:03,846
pulling out my cock
in front of you.
1285
01:09:03,887 --> 01:09:07,393
And I'm not comfortable knowing
you put your cock in my wife!
1286
01:09:07,436 --> 01:09:10,566
But I have to deal with it.
Now, pull it out!
1287
01:09:26,343 --> 01:09:28,389
What are you doing?
1288
01:09:28,430 --> 01:09:30,517
You know what, Bob?
1289
01:09:30,559 --> 01:09:32,854
I've had a hell
of a day today.
1290
01:09:32,896 --> 01:09:34,941
A hell of a day.
1291
01:09:34,983 --> 01:09:37,780
And I'm sorry what happened
with Nadine. I really am.
1292
01:09:37,821 --> 01:09:40,076
But life's too short
to waste time comparing cocks
1293
01:09:40,117 --> 01:09:42,454
with strangers
in coffee shop bathrooms.
1294
01:09:42,496 --> 01:09:45,793
My daughter's in the car waiting.
I'm gonna leave now.
1295
01:09:45,836 --> 01:09:48,340
Well, I'm gonna take your
unwillingness to pull out your cock
1296
01:09:48,381 --> 01:09:50,552
as a sign that
you have a tiny penis.
1297
01:09:50,593 --> 01:09:52,430
You can read it
any way you like.
1298
01:09:52,472 --> 01:09:54,559
Okay, I will.
1299
01:09:54,600 --> 01:09:56,229
You still want to
kick my ass?
1300
01:09:56,270 --> 01:09:57,897
No.
1301
01:09:57,940 --> 01:10:00,402
Nadine told me about
what happened today.
1302
01:10:00,444 --> 01:10:02,156
Her lying about
the coffee machine,
1303
01:10:02,197 --> 01:10:04,910
you getting fired
and all that.
1304
01:10:04,952 --> 01:10:08,500
- Looks like you've had enough for one day.
- That's kind of you to say.
1305
01:10:08,541 --> 01:10:10,629
Yeah, well I'm consoled
by the fact
1306
01:10:10,670 --> 01:10:13,300
that your penis
is unquestionably tiny.
1307
01:10:13,341 --> 01:10:15,470
You're free to go.
1308
01:10:15,512 --> 01:10:18,517
- Good to meet you, Daniel.
- You too, Bob.
1309
01:10:21,522 --> 01:10:24,861
- What is that, an Indian burn?
- Apache-style!
1310
01:10:42,016 --> 01:10:44,353
Oh, my God.
What happened to your arm?
1311
01:10:44,396 --> 01:10:46,357
This dude gave me
an Indian burn.
1312
01:10:46,399 --> 01:10:49,070
An Indian burn?
I didn't know adults did that.
1313
01:10:49,112 --> 01:10:50,823
Well, neither did I.
1314
01:10:50,864 --> 01:10:53,202
Well, are you
gonna be okay?
1315
01:10:54,287 --> 01:10:56,374
Yeah, I think I am.
1316
01:10:57,293 --> 01:10:58,629
Buckle up.
1317
01:11:49,592 --> 01:11:52,430
You've got to save me.
1318
01:11:52,472 --> 01:11:55,101
You've got to save me.
1319
01:12:01,153 --> 01:12:03,950
You've got to save me.
1320
01:12:03,992 --> 01:12:06,747
You've got to save me.
1321
01:13:10,149 --> 01:13:12,944
You've got to save me.
1322
01:13:12,987 --> 01:13:15,741
You've got to save me.
1323
01:13:21,627 --> 01:13:24,464
You've got to save me.
1324
01:13:24,507 --> 01:13:26,593
You've got to save me.
1325
01:14:19,184 --> 01:14:22,023
You've got to save me.
1326
01:14:22,064 --> 01:14:24,694
You've got to save me.
1327
01:14:30,747 --> 01:14:33,543
You've got to save me.
1328
01:14:33,584 --> 01:14:35,672
You've got to save me.
1329
01:14:42,267 --> 01:14:45,021
You've got to save me.
1330
01:14:45,063 --> 01:14:47,734
You've got to save me.
1331
01:14:54,079 --> 01:14:56,583
You've got to save me.
1332
01:14:56,624 --> 01:14:59,964
You've got to save me
98235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.