All language subtitles for XVSR-073

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,900 --> 00:00:36,760 I'm 23 years old, and I want to show my body to the world. 2 00:00:40,530 --> 00:00:44,580 It's not my husband, Yasunari. 3 00:00:46,960 --> 00:00:49,860 It's my father, Shigefumi. 4 00:01:02,890 --> 00:01:04,500 This is good for today. 5 00:01:04,501 --> 00:01:05,501 Yes. 6 00:01:09,790 --> 00:01:18,360 I'm busy with my husband's work, and my life is less. 7 00:01:20,460 --> 00:01:30,040 The only person who looks at me as a woman is Shigefumi, my father. 8 00:01:33,780 --> 00:01:38,160 Father, I want you to take care of me tonight. 9 00:02:05,400 --> 00:02:15,240 When I talked to Shigefumi, my husband told me that Shigefumi was 52 years old. 10 00:02:15,640 --> 00:02:16,940 I didn't feel much of a man. 11 00:02:16,941 --> 00:02:18,821 Maybe it's because I didn't feel much of a man. 12 00:02:22,930 --> 00:02:25,220 But, it seems that it was my mistake. 13 00:02:27,960 --> 00:02:30,440 Of course, I don't let my son out of my dream. 14 00:02:32,760 --> 00:02:38,200 I can say that my face is an ideal suit that I understand. 15 00:02:38,201 --> 00:02:43,020 But, sometimes, I have a desire for Shigefumi. 16 00:03:05,790 --> 00:03:09,960 Father, do you think that I don't notice Shigefumi? 17 00:03:16,680 --> 00:03:19,540 That's cute, but... 18 00:03:20,540 --> 00:03:24,300 Father, why don't you come home early? 19 00:03:36,180 --> 00:03:38,780 Today is Yasunari's day off. 20 00:03:40,890 --> 00:03:41,890 Yes. 21 00:03:43,340 --> 00:03:44,900 It's been three days since today. 22 00:03:46,400 --> 00:03:49,260 I'm sorry for the wedding anniversary. 23 00:03:50,380 --> 00:03:51,540 Did you have a date with him? 24 00:03:56,390 --> 00:03:57,591 I called him in the afternoon. 25 00:04:01,040 --> 00:04:03,460 I'm sorry, my son. 26 00:04:05,640 --> 00:04:07,600 I've known him for a long time. 27 00:04:08,380 --> 00:04:09,380 I don't care. 28 00:04:13,735 --> 00:04:16,570 But, why are you so angry? 29 00:04:18,350 --> 00:04:19,751 You know that Yasunari is not here. 30 00:04:22,080 --> 00:04:26,210 Because, today is my wedding anniversary with Yasunari. 31 00:04:26,211 --> 00:04:30,050 Do you have a date with me and your father's family? Yes, sometimes. 32 00:05:01,380 --> 00:05:03,160 You want to have a drink with me, right? 33 00:05:09,340 --> 00:05:14,460 I was going to have a drink with you. 34 00:05:14,520 --> 00:05:16,880 But, I couldn't do it. 35 00:05:16,881 --> 00:05:17,881 What about you? 36 00:05:37,370 --> 00:05:39,550 Isn't your pace a little fast? It's okay. 37 00:05:41,690 --> 00:05:43,970 I'm good at drinking. 38 00:05:45,870 --> 00:05:47,170 Please. 39 00:06:18,830 --> 00:06:23,310 But, it may be a little hot. 40 00:06:36,930 --> 00:06:38,270 It's hot. 41 00:06:38,271 --> 00:06:39,271 It's hot. 42 00:06:47,250 --> 00:06:49,660 Your father is so cute. 43 00:06:53,450 --> 00:06:54,760 He's really a good guy. 44 00:06:56,120 --> 00:06:57,240 What about your father? 45 00:07:08,630 --> 00:07:09,630 Is that all you want? 46 00:07:11,900 --> 00:07:13,400 You wanted to show your father. 47 00:07:13,401 --> 00:07:14,401 I wanted to show him. 48 00:07:21,340 --> 00:07:22,340 I'm not drunk. 49 00:07:25,660 --> 00:07:29,190 I think you should stop drinking today. 50 00:07:32,290 --> 00:07:33,790 I'm not drunk. 51 00:07:35,070 --> 00:07:36,390 I don't have time. 52 00:07:36,880 --> 00:07:47,060 Are you okay? 53 00:07:47,061 --> 00:07:48,061 Are you okay? 54 00:07:49,880 --> 00:07:51,800 Are you okay? 55 00:07:53,180 --> 00:07:54,800 Minami? 56 00:07:56,885 --> 00:07:59,260 I want to see my mother. 57 00:08:02,610 --> 00:08:04,780 I want to see her when she's young. 58 00:08:06,570 --> 00:08:07,570 I see. 59 00:08:08,510 --> 00:08:10,840 I want to see her face. 60 00:08:12,500 --> 00:08:14,020 I don't have time for life. 61 00:08:17,530 --> 00:08:18,530 But, I'm lonely. 62 00:08:19,280 --> 00:08:20,280 As a woman. 63 00:08:21,860 --> 00:08:22,860 What? 64 00:08:25,230 --> 00:08:26,580 I... 65 00:08:27,430 --> 00:08:28,791 What's the charm of being a woman? 66 00:08:35,170 --> 00:08:38,710 You're such a good woman. 67 00:08:38,711 --> 00:08:45,410 If I were you, I wouldn't make Minami feel lonely. 68 00:08:50,550 --> 00:08:52,760 Did you fall asleep? 69 00:09:16,285 --> 00:09:17,520 What's wrong with your father? 70 00:09:20,340 --> 00:09:24,200 Your father is a woman who has a sense of humor. 71 00:09:24,201 --> 00:09:26,660 He has a poor body. 72 00:09:26,661 --> 00:09:29,120 His body is right in front of his eyes. 73 00:09:30,080 --> 00:09:32,380 Can you love him? You're so big. 74 00:09:39,560 --> 00:09:40,640 Minami. 75 00:11:05,450 --> 00:11:06,600 Can I sleep? 76 00:11:17,360 --> 00:11:18,360 Minami! 77 00:11:20,530 --> 00:11:21,480 Did you wake up? 78 00:11:21,481 --> 00:11:22,481 Did you wake up? 79 00:11:56,830 --> 00:11:59,130 In the heat of the Japanese sweet-smelling flavor, 80 00:12:03,050 --> 00:12:07,730 Shigifumi also moves her lower body and comes down. 81 00:12:10,240 --> 00:12:14,390 Shigifumi's body temperature and softness, 82 00:12:15,130 --> 00:12:20,690 and the smell of a soft woman, makes Shigifumi go to sleep. 83 00:12:22,410 --> 00:12:34,860 What about you? 84 00:12:44,340 --> 00:12:45,580 I don't want to make a mistake. 85 00:12:48,660 --> 00:12:49,660 But... 86 00:12:50,310 --> 00:12:51,350 I want to do it. 87 00:13:17,630 --> 00:13:20,550 I have a big belly on my cheek. 88 00:13:21,950 --> 00:13:26,850 I put my lips on my neck, and from the top of my shirt, 89 00:13:27,850 --> 00:13:28,850 I rubbed my chest. 90 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 I rubbed my legs again, 91 00:13:34,210 --> 00:13:38,070 and I rubbed my chest with my knees. 92 00:14:34,020 --> 00:14:35,300 I rubbed my chest with my knees. 93 00:14:35,301 --> 00:14:35,420 I rubbed my chest with my knees. 94 00:14:35,720 --> 00:14:36,736 I rubbed my chest with my knees. 95 00:14:36,760 --> 00:14:41,190 I rubbed my chest with my knees. 96 00:14:42,010 --> 00:14:43,290 I rubbed my chest with my knees. 97 00:15:19,830 --> 00:15:25,360 I rubbed my chest with my knees. 98 00:15:31,680 --> 00:15:35,020 I rubbed my chest with my knees. 99 00:15:50,100 --> 00:15:54,720 I rubbed my chest with my knees. 100 00:15:58,660 --> 00:15:59,780 I want you to be more stiff. 101 00:16:02,980 --> 00:16:04,160 I rubbed it with my knees. 102 00:16:27,160 --> 00:16:28,200 I can't take it anymore. 103 00:16:28,201 --> 00:16:28,220 I can't take it anymore. 104 00:16:28,221 --> 00:16:28,280 I can't take it anymore. 105 00:16:28,281 --> 00:16:29,281 I can't take it anymore. 106 00:16:32,000 --> 00:16:33,040 I can't take it anymore. 107 00:16:40,380 --> 00:16:41,420 I can't take it anymore. 108 00:16:41,421 --> 00:16:45,970 I can't take it anymore. 109 00:16:46,750 --> 00:16:47,790 I can't take it anymore. 110 00:17:56,505 --> 00:17:58,860 I can't take it anymore. 111 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 I can't take it anymore. 112 00:18:27,660 --> 00:18:37,210 I can't take it anymore. 113 00:19:08,235 --> 00:19:39,750 I can't take it anymore. 114 00:19:51,260 --> 00:19:52,160 I can't take it anymore. 115 00:19:52,161 --> 00:19:53,161 I can't take it anymore. 116 00:21:19,730 --> 00:21:22,310 The dark days that were like fire, 117 00:21:23,520 --> 00:21:26,530 and under the under-hairs that were hidden inside, 118 00:21:27,570 --> 00:21:30,210 the light-colored neck that was hidden outside, 119 00:21:30,211 --> 00:21:35,870 and the beautiful color of the color that was hidden inside. 120 00:21:35,871 --> 00:21:36,871 Look at this. 121 00:21:40,010 --> 00:21:43,110 I can see that I'm looking at it with my own eyes. 122 00:22:01,320 --> 00:22:02,720 I'm looking at it with my own eyes. 123 00:23:13,940 --> 00:23:18,120 The overflowing love liquid is the thick finger of Mr. Shigefumi. 124 00:23:18,480 --> 00:23:19,520 It leads you to the earth. 125 00:23:30,125 --> 00:23:31,125 The Scarlet neck, 126 00:23:31,240 --> 00:23:34,140 the finger that doesn't touch it, 127 00:23:35,450 --> 00:23:37,880 my body becomes thicker. 128 00:23:40,620 --> 00:23:41,780 I feel good. 129 00:23:56,105 --> 00:24:24,910 I feel good. 130 00:25:47,230 --> 00:26:05,070 I feel good. 131 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 I can't take it anymore. 132 00:26:25,515 --> 00:26:44,520 I can see that I'm looking at it with my own eyes. 133 00:26:46,810 --> 00:26:50,920 I can see that Mr. Shigefumi's flesh is boiling. 134 00:26:50,921 --> 00:26:52,921 I can see that I'm looking at it with my own eyes. 135 00:26:53,790 --> 00:26:55,380 The more I remember the young days, 136 00:26:57,520 --> 00:27:02,860 the stronger my body becomes when I go back to the penis. 137 00:27:37,515 --> 00:27:39,090 Put your nose in. 138 00:27:39,091 --> 00:27:40,091 Put your nose in. 139 00:28:01,040 --> 00:28:03,660 The thicker my body is, 140 00:28:03,780 --> 00:28:07,180 the stronger my body becomes when I go back to the penis. 141 00:28:07,780 --> 00:28:09,600 My body becomes thinner. 142 00:28:10,260 --> 00:28:11,260 My body becomes thinner. 143 00:28:12,860 --> 00:28:14,440 I feel good. 144 00:28:50,800 --> 00:28:52,370 This half year, 145 00:28:53,130 --> 00:28:57,930 the Scarlet neck, the finger that doesn't touch it, my body becomes thicker. 146 00:29:01,300 --> 00:29:02,390 I feel good. 147 00:29:03,010 --> 00:29:03,690 I feel good about the Scarlet neck, 148 00:29:03,830 --> 00:29:04,830 the Scarlet neck, 149 00:29:05,290 --> 00:29:06,350 the Scarlet neck, 150 00:29:06,630 --> 00:29:12,570 the Scarlet neck, the Scarlet neck, the Scarlet neck, 151 00:29:14,910 --> 00:29:16,730 the Scarlet neck, Tuk, quack. 152 00:29:17,680 --> 00:29:18,930 .. 153 00:29:53,250 --> 00:31:10,321 Tuk, quack... Tuk, quack... Tuk, quack... Tuk, quack... Tuk, quack... 154 00:31:11,020 --> 00:31:26,600 My brother is the same as me. 155 00:31:27,080 --> 00:31:30,780 He is strong, strong and has a soft tongue. 156 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 Tuk, quack... 157 00:31:35,130 --> 00:31:37,880 The flesh that was spread to the bones of the church 158 00:31:38,480 --> 00:31:41,020 was crushed into pieces without mercy. 159 00:31:41,900 --> 00:31:42,840 The organ that was blown up by the pan hit the earth. 160 00:32:29,120 --> 00:32:33,450 With the flesh of the church it continued to capture my heart. 161 00:32:37,450 --> 00:32:43,610 With the flesh of the church it was crushed into pieces without mercy. 162 00:32:44,390 --> 00:32:47,870 It is connected to the flesh of the church. 163 00:34:31,350 --> 00:34:34,840 The flesh of the church was crushed into pieces without mercy. 164 00:34:35,505 --> 00:34:38,620 The body of the church was crushed into pieces without mercy. 165 00:34:44,840 --> 00:34:47,140 The organ that was blown up to the foot! 166 00:34:47,380 --> 00:34:51,120 Cheated to the bone in the fleshy Opium ayed 167 00:34:51,121 --> 00:34:53,480 blood was crushed into pieces without mercy. 168 00:34:53,481 --> 00:34:54,900 They went near the flesh. 169 00:34:58,910 --> 00:35:06,580 The flesh of the church touched parts Until 170 00:35:06,581 --> 00:35:10,760 the blood Ulterative is infuriated into pieces, 171 00:35:11,880 --> 00:35:14,940 Apa I'm going to put it on everyone else's bed. 172 00:36:44,890 --> 00:37:18,380 In a place where only the husband can be forgiven, 173 00:37:18,381 --> 00:37:22,000 in a place where only the husband can be forgiven, 174 00:37:25,920 --> 00:37:30,580 I put my whole body in the place where only the husband can be forgiven. 175 00:37:59,940 --> 00:38:01,260 There are so many. 176 00:38:02,680 --> 00:38:04,380 I'm so glad, dad. 177 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 I'm sorry. 178 00:38:09,400 --> 00:38:10,440 I'm sorry. 179 00:38:10,441 --> 00:38:11,441 I'm sorry. 180 00:38:14,950 --> 00:38:21,000 If that's the case... 181 00:38:52,500 --> 00:38:56,460 I'm so glad, dad. 182 00:38:59,360 --> 00:39:01,760 I'm so glad, dad. 183 00:39:01,761 --> 00:39:04,860 I'm so glad, dad. 184 00:39:05,260 --> 00:39:07,260 I'm so glad, dad. 185 00:39:07,261 --> 00:39:09,240 I'm so glad, dad. 186 00:39:09,241 --> 00:39:12,060 I'm so glad, dad. 187 00:39:12,061 --> 00:39:13,300 I'm so glad, dad. 188 00:39:56,480 --> 00:39:58,080 I'm so glad, dad. 189 00:40:04,780 --> 00:40:50,330 I'm so glad, dad. 190 00:40:50,331 --> 00:40:55,070 It's true that my son grew up in a place where only the husband can be forgiven. 191 00:40:56,950 --> 00:41:00,850 But if he was so kind and cute, 192 00:41:03,110 --> 00:41:05,150 he wouldn't be able to go back to that lonely life. 193 00:41:51,240 --> 00:41:52,240 No, no. 194 00:41:53,660 --> 00:41:58,500 I'm going to sleep. 195 00:42:06,740 --> 00:42:07,850 I'm going to sleep. 196 00:42:08,230 --> 00:42:12,510 Dad, you can't sleep without anything. 197 00:42:12,530 --> 00:42:18,850 It's true that last night, 198 00:42:19,800 --> 00:42:20,800 I made a mistake. 199 00:42:22,940 --> 00:42:23,940 But, 200 00:42:24,970 --> 00:42:27,610 I'm not going to rest. 201 00:42:29,980 --> 00:42:32,530 You're going to take responsibility, right? 202 00:42:33,605 --> 00:42:34,750 What? 203 00:42:35,190 --> 00:42:40,550 I'm not going to rest for half a year. 204 00:42:49,930 --> 00:42:53,570 I woke up because of my dad. 205 00:42:54,830 --> 00:43:10,800 Please feel better. 206 00:44:29,960 --> 00:44:30,880 I'm going to sleep. 207 00:44:30,881 --> 00:44:31,881 My wife, Shigefumi, 208 00:44:33,095 --> 00:44:34,540 is focusing on her missing child. 209 00:44:36,910 --> 00:44:40,880 She was feeling it, so she was opening up a hospital for me. 210 00:44:43,120 --> 00:44:44,160 She was taking care of me. 211 00:44:45,860 --> 00:44:46,860 And, 212 00:44:47,600 --> 00:44:48,640 she was taking care of me. 213 00:46:19,560 --> 00:46:20,560 I'm going to sleep. 214 00:46:28,290 --> 00:46:29,290 Wait, Dad. 215 00:46:39,685 --> 00:46:40,750 Please use this. 216 00:46:42,450 --> 00:46:43,850 What do you mean by using this? 217 00:46:44,890 --> 00:46:45,890 I can't tell you. 218 00:46:52,780 --> 00:46:53,780 I got it. 219 00:47:01,610 --> 00:47:03,050 I'm going to beat her up. 220 00:47:33,300 --> 00:47:36,350 The skin of the liver is being rubbed hard. 221 00:47:41,620 --> 00:47:44,220 The skin of the liver is being rubbed hard. 222 00:47:46,980 --> 00:47:48,420 The skin of the liver is being rubbed hard. 223 00:47:48,421 --> 00:47:51,580 I'm going to put some oil in the pan. 224 00:49:14,050 --> 00:49:15,210 Do you want me to let you go? 225 00:49:19,660 --> 00:49:20,820 Do you want me to let you go? 226 00:49:21,100 --> 00:49:22,100 Let you go? I got it. 227 00:50:37,780 --> 00:50:39,380 I got a headache. 228 00:50:57,510 --> 00:51:00,430 The liver of the liver is being rubbed hard. 229 00:51:01,950 --> 00:51:04,530 The liver of the liver is being rubbed hard. 230 00:51:04,531 --> 00:51:06,850 I can face the devil many times. 231 00:51:09,580 --> 00:51:10,621 I can tell you how I feel. 232 00:51:12,820 --> 00:51:14,290 I can be patient to the end. 233 00:51:14,850 --> 00:51:15,970 I'm waiting for that moment. 234 00:51:19,510 --> 00:51:20,710 Please, stop crying. 235 00:53:06,660 --> 00:53:09,320 In order to sleep, I'm opening my mouth. 236 00:53:12,210 --> 00:53:13,880 I'm thinking that. 237 00:53:15,030 --> 00:53:16,760 I want you to stop growling right now. 238 00:53:19,180 --> 00:53:21,360 I want you to ask for a mouth-sucking in the palace. 239 00:53:25,700 --> 00:53:27,700 I was most excited about your words. 240 00:53:27,701 --> 00:53:31,120 I can't remember what happened to my father. 241 00:53:49,340 --> 00:53:53,300 Miyagi, I want you. 242 00:53:54,560 --> 00:53:59,440 I want you. But I can't. 243 00:54:01,400 --> 00:54:02,400 I can't today. 244 00:54:02,780 --> 00:54:06,520 What? Why? I'm not lying. 245 00:54:08,535 --> 00:54:13,580 I'm not a traitor. 246 00:54:16,560 --> 00:54:22,160 I'm just going to do what I want. 247 00:54:22,161 --> 00:54:23,481 I'm just going to do what I want. 248 00:54:35,030 --> 00:54:36,250 Here you are. 249 00:54:36,950 --> 00:54:38,130 Thank you. 250 00:55:17,830 --> 00:55:18,660 How was your trip? 251 00:55:18,661 --> 00:55:19,661 It was a good trip. 252 00:55:20,130 --> 00:55:21,660 I had a good time this time. 253 00:55:24,240 --> 00:55:25,361 I'll be busy from next week. 254 00:55:28,660 --> 00:55:29,660 Next week? 255 00:55:30,140 --> 00:55:31,140 Yes. 256 00:55:33,910 --> 00:55:35,400 I really miss you. 257 00:55:36,760 --> 00:55:38,681 I didn't want to be with you on the anniversary. 258 00:55:41,320 --> 00:55:44,260 I'm sorry to make you sad. 259 00:55:44,261 --> 00:55:45,261 Don't you feel lonely? 260 00:55:45,920 --> 00:55:46,920 No. 261 00:55:47,860 --> 00:55:49,440 I'm not lonely. 262 00:55:55,320 --> 00:56:00,680 It's good that you're looking for a job. 263 00:56:03,310 --> 00:56:04,940 Take care of yourself. 264 00:56:05,390 --> 00:56:06,760 Thank you. 265 00:56:30,580 --> 00:56:31,580 Mr. Shigefumi. 266 00:56:33,370 --> 00:56:36,880 I taught Shigefumi a lesson. 267 00:56:39,755 --> 00:56:41,580 I'll do it from now on. 268 00:57:20,900 --> 00:57:21,900 What happened? 269 00:57:23,650 --> 00:57:24,860 Did you feel lonely? 270 00:57:27,870 --> 00:57:31,000 I know you're busy with work. 271 00:57:34,900 --> 00:57:36,060 I'm not even half a year old. 272 00:57:38,360 --> 00:57:39,480 I know. 273 00:57:41,080 --> 00:57:44,920 But I just came back from work. 274 00:57:45,320 --> 00:58:40,220 I'll do it for you. 275 00:58:40,221 --> 00:58:41,301 It's good that you're here. 276 01:00:31,600 --> 01:00:32,600 It's been a long time. 277 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 My eyes are hot. 278 01:00:40,860 --> 01:00:42,980 I can feel the heat in your body. 279 01:00:45,775 --> 01:00:46,775 I can feel your lips. 280 01:00:50,340 --> 01:00:51,340 I can feel your hot eyes. 281 01:00:55,000 --> 01:00:56,040 I didn't notice. 282 01:00:59,100 --> 01:01:02,360 I'm looking for Mr. Shigefumi. 283 01:03:50,920 --> 01:03:52,340 It feels good. 284 01:05:22,240 --> 01:05:23,680 It feels good. 285 01:05:24,040 --> 01:05:25,880 It feels good. 286 01:08:15,610 --> 01:08:16,340 It feels good. 287 01:08:16,580 --> 01:08:18,440 It feels good. 288 01:10:05,930 --> 01:10:08,130 I can feel my body. 289 01:10:09,690 --> 01:10:10,690 I can breathe. 290 01:10:18,870 --> 01:10:27,390 I feel my body. 291 01:10:30,570 --> 01:10:32,330 I didn't notice that your body looks lonely. 292 01:10:37,600 --> 01:10:38,600 I can feel your warmth. 293 01:10:40,230 --> 01:10:41,230 I can feel the heat. 294 01:10:42,810 --> 01:10:46,895 While looking at the dead meat that has been peeled off 295 01:10:46,907 --> 01:10:50,930 a little, I feel a different kind of meat in my mouth. 296 01:10:54,510 --> 01:10:58,090 I feel that my body is close to my husband's shoulder. 297 01:11:55,770 --> 01:11:58,270 With my own fingers, I can show you Kupari and Clevasse. 298 01:11:58,271 --> 01:11:59,791 I'll wash myoth، to remove your heart. 299 01:12:00,910 --> 01:12:02,270 I'll mention her body parts. 300 01:12:02,271 --> 01:12:03,271 I'll wash my teeth. 301 01:12:04,650 --> 01:12:05,971 I'll put my body against the sea. 302 01:12:07,140 --> 01:12:08,461 I'll put my body against the sea. 303 01:12:09,250 --> 01:12:10,571 I'll put my body against the sea. 304 01:12:10,660 --> 01:12:13,290 I'll feel the heat in my throat. 305 01:12:15,950 --> 01:12:17,150 I'll make a strong hug of my husband. 306 01:12:17,151 --> 01:12:20,070 I supported you with a lot of meat. 307 01:13:21,330 --> 01:15:49,030 If you do that, I'll come out. 308 01:15:52,070 --> 01:15:53,590 Get out of the house. 309 01:15:54,390 --> 01:15:55,490 I'll come out. 310 01:16:27,940 --> 01:16:29,300 I'll come out. 311 01:17:24,510 --> 01:17:25,510 It's been a long time. 312 01:17:33,340 --> 01:17:34,340 It's okay. 313 01:17:34,700 --> 01:17:35,700 This is okay. 314 01:17:58,230 --> 01:17:59,290 I'll come out. 315 01:17:59,291 --> 01:18:00,291 If you were my father, 316 01:18:01,870 --> 01:18:03,090 I wouldn't do this. 317 01:18:06,740 --> 01:18:07,740 I can't help it. 318 01:18:10,250 --> 01:18:12,331 Even though I haven't been like this since that day, 319 01:18:12,950 --> 01:18:15,210 if I were to only see Inami's bad side, 320 01:18:16,980 --> 01:18:17,980 I would be like this. 321 01:18:20,140 --> 01:18:21,140 I'm happy. 322 01:18:21,790 --> 01:18:28,050 But why me, even though I have a son-in-law? Because. 323 01:18:30,490 --> 01:18:34,970 my father has a very good temper. 324 01:18:36,350 --> 01:18:37,350 And. 325 01:18:37,870 --> 01:18:40,270 I think it's better to have a lot of it. 326 01:18:42,080 --> 01:18:44,570 I think you can give it to me. 327 01:18:45,810 --> 01:18:46,170 What? 328 01:18:46,171 --> 01:18:47,171 What? 329 01:18:49,670 --> 01:18:51,290 Sunari will wake up. 330 01:18:51,930 --> 01:18:54,230 Father, please forgive me. 331 01:19:03,160 --> 01:19:04,160 Father, stand up. 332 01:19:33,480 --> 01:19:35,041 I'm going to take a bath under the sun. 333 01:19:37,140 --> 01:19:40,920 I'm going to take a bath under the sun. 334 01:19:41,950 --> 01:19:43,560 I'm going to take a bath under the sun. 335 01:20:37,030 --> 01:21:45,340 I'll take a bath under the sun. 336 01:21:45,341 --> 01:21:45,980 I'll take a bath. 337 01:21:45,981 --> 01:21:54,440 The burr is soft and light, and the meat is soft and tender. 338 01:22:19,020 --> 01:22:20,540 It's very hard. 339 01:23:50,700 --> 01:23:52,540 I'm sorry, father. I'm sorry. 340 01:24:35,360 --> 01:24:36,740 I'm sorry. 341 01:24:37,580 --> 01:24:38,580 I'm sorry. 342 01:24:41,470 --> 01:24:42,980 I'm sorry. 343 01:25:19,800 --> 01:25:20,980 I'm sorry. 344 01:25:20,981 --> 01:25:21,981 I'm so sorry. 345 01:25:44,480 --> 01:26:01,660 I'm sorry. 346 01:26:12,620 --> 01:26:16,220 I'm sorry. 347 01:26:18,340 --> 01:26:19,340 I'm sorry. 348 01:26:46,340 --> 01:27:04,710 I'm sorry. 349 01:27:07,770 --> 01:27:09,630 I'm sorry. 350 01:27:31,880 --> 01:27:32,880 Father. 351 01:28:24,310 --> 01:28:27,530 I'm so sorry. 352 01:28:30,550 --> 01:28:31,590 I'm so sorry. 353 01:28:34,310 --> 01:28:38,140 I'm so sorry. 354 01:28:38,540 --> 01:28:38,600 I'm sorry. 355 01:28:38,700 --> 01:28:57,740 I'm sorry. 356 01:28:58,680 --> 01:28:59,680 I'm sorry. 357 01:29:00,300 --> 01:29:01,360 I'm sorry. 358 01:29:01,361 --> 01:29:03,520 I'm sorry. 359 01:29:50,530 --> 01:30:00,600 I'm so sorry. 360 01:30:17,605 --> 01:30:20,880 I'm so sorry. 361 01:31:18,400 --> 01:31:20,200 Father. 362 01:32:06,280 --> 01:32:07,960 What should I do? I'm sorry. 363 01:32:07,961 --> 01:32:08,961 Four times. 364 01:32:13,420 --> 01:32:14,420 Yes. 365 01:33:05,920 --> 01:33:16,200 I'm sorry. 366 01:33:16,201 --> 01:33:22,160 I'm sorry. 367 01:33:22,180 --> 01:33:46,800 I'm sorry. 368 01:33:47,920 --> 01:33:48,920 I'm sorry. 369 01:34:03,240 --> 01:34:19,960 I'm sorry. 370 01:34:37,190 --> 01:34:39,870 I'm sorry. 371 01:34:41,350 --> 01:34:41,370 My condition is bad. 372 01:34:41,570 --> 01:34:43,590 Father. 373 01:36:32,675 --> 01:36:36,010 I put my hand on the ground and let it rain. 374 01:36:37,490 --> 01:36:41,370 I hold my finger and put my body on the ground. 375 01:36:44,030 --> 01:36:45,270 I don't stop crying. 376 01:36:47,690 --> 01:36:48,690 I keep crying. 377 01:36:52,540 --> 01:36:54,330 I put my hand on the ground. 378 01:36:55,570 --> 01:36:57,970 I put my hand on the ground and let it rain. 379 01:37:04,110 --> 01:37:06,210 I put my hand on the ground. 380 01:37:07,530 --> 01:37:08,530 I keep crying. 381 01:37:08,770 --> 01:37:11,650 I don't stop crying. 382 01:37:52,030 --> 01:37:53,430 I don't stop crying. 383 01:40:11,700 --> 01:40:12,700 I'm so tired. 384 01:40:15,470 --> 01:40:17,050 I'm so tired. 385 01:40:55,640 --> 01:40:57,480 Dad... 386 01:40:59,590 --> 01:41:01,720 You're so full... 387 01:41:03,220 --> 01:41:04,620 Do you still want to be full? 388 01:41:39,580 --> 01:41:40,720 You're still so hard. 389 01:42:56,950 --> 01:42:59,230 Dad... 390 01:42:59,505 --> 01:43:02,250 Dad... Please forgive me. 391 01:43:31,850 --> 01:45:54,410 Dad, you're so full. 392 01:45:54,411 --> 01:45:55,411 You're amazing. 393 01:46:21,005 --> 01:47:47,680 As the world goes on, 394 01:47:48,040 --> 01:47:51,260 the moment I was forced to leave the town, 395 01:47:52,980 --> 01:47:54,920 my life was saved, 396 01:47:55,680 --> 01:48:04,040 and I was forced to leave the town, I was forced to leave the town... 397 01:48:04,041 --> 01:48:05,281 I was forced to leave the town, 398 01:48:26,390 --> 01:48:28,070 My eyes! 399 01:48:30,570 --> 01:48:31,570 My eyes! I'm sorry. 400 01:48:32,790 --> 01:48:33,790 I'm sorry, dad. 401 01:49:00,360 --> 01:49:02,960 My body became bigger and my body became smaller. 402 01:49:05,020 --> 01:49:08,000 I was born between 52 years old Shigihimi-San. 403 01:49:08,050 --> 01:49:35,690 My body became smaller and my body became bigger and my body became smaller. 404 01:49:35,691 --> 01:49:38,370 My father was taken away by my father. 405 01:49:39,480 --> 01:49:44,490 My father was taken away by my father. 406 01:49:46,440 --> 01:49:52,710 From now on, my relationship with Fugi will continue. 407 01:49:58,200 --> 01:50:19,030 Yatsunari, have you seen me? Yes, I have. 408 01:50:19,031 --> 01:50:24,690 I got a call from the three-day building. 409 01:50:26,910 --> 01:50:36,110 I'm sorry, Yatsunari. 410 01:50:36,111 --> 01:50:37,111 I'm sorry, Yatsunari. 411 01:50:37,410 --> 01:50:38,770 I'm sorry, Yatsunari. 412 01:50:38,771 --> 01:50:39,771 It's all right. 413 01:50:40,830 --> 01:50:42,790 My father is coming. 414 01:50:42,791 --> 01:50:43,791 Welcome. 415 01:50:45,420 --> 01:50:47,430 I'm not lonely anymore. 416 01:50:50,290 --> 01:50:53,050 My heart and my body. 417 01:51:51,190 --> 01:51:52,330 Father. 418 01:52:01,200 --> 01:52:03,440 I want to tell you something. 419 01:52:05,460 --> 01:52:06,460 What is it? Actually, I. 420 01:52:08,080 --> 01:52:11,440 .. 421 01:52:11,441 --> 01:52:12,540 I have a baby. 422 01:52:29,880 --> 01:52:31,820 I see. 423 01:52:35,560 --> 01:52:36,960 Don't worry. 424 01:52:36,961 --> 01:52:38,840 Please take care of me. 425 01:52:38,860 --> 01:52:44,340 Recently, Yatsunari is taking care of me. 426 01:52:45,610 --> 01:52:46,610 Yes. 427 01:52:54,020 --> 01:52:55,020 Let's go to the bed. 428 01:52:56,730 --> 01:52:57,730 Father. 28472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.