All language subtitles for Wonder Woman S02E06 The Pied Piper.DVDRip.NonHI.cc.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,694 --> 00:00:09,794 ♪ Wonder Woman ♪ 2 00:00:09,829 --> 00:00:12,631 ♪ Wonder Woman ♪ 3 00:00:12,666 --> 00:00:16,835 ♪ All the world is waiting for you ♪ 4 00:00:16,870 --> 00:00:20,906 ♪ And the wonders that you do ♪ 5 00:00:20,941 --> 00:00:24,576 ♪ In your satin tights, fighting for your rights ♪ 6 00:00:24,611 --> 00:00:30,966 ♪ And the old red, white and blue... ♪ 7 00:00:32,118 --> 00:00:36,221 ♪ Wonder Woman ♪ 8 00:00:36,256 --> 00:00:39,157 ♪ Wonder Woman ♪ 9 00:00:39,193 --> 00:00:43,678 ♪ All of us are counting on you ♪ 10 00:00:43,714 --> 00:00:47,399 ♪ And the power you possess ♪ 11 00:00:47,434 --> 00:00:51,436 ♪ Putting all your might on the side of right ♪ 12 00:00:51,471 --> 00:00:57,442 ♪ And our courage to the test ♪ 13 00:00:58,612 --> 00:01:00,962 ♪ Wonder Woman ♪ 14 00:01:03,316 --> 00:01:08,003 ♪ Get us out from under, Wonder Woman ♪ 15 00:01:08,038 --> 00:01:12,056 ♪ Here to fight the force of evil ♪ 16 00:01:12,092 --> 00:01:15,610 ♪ And your chance won't be denied ♪ 17 00:01:15,645 --> 00:01:19,814 ♪ Woman of the hour with your super power ♪ 18 00:01:19,850 --> 00:01:27,105 ♪ We're so glad you're on our side! ♪ 19 00:01:28,308 --> 00:01:31,977 ♪ Wonder Woman! ♪ 20 00:01:32,012 --> 00:01:34,863 ♪ Wonder Woman! ♪ 21 00:01:37,501 --> 00:01:42,070 ♪ You're a wonder, Wonder Woman! ♪ 22 00:01:51,181 --> 00:01:54,115 ♪ Love conquers all ♪ 23 00:01:54,150 --> 00:01:57,185 ♪ So the story is told ♪ 24 00:01:57,221 --> 00:01:59,454 ♪ Love doesn't get old ♪ 25 00:01:59,489 --> 00:02:01,806 ♪ It gets stronger ♪ 26 00:02:03,427 --> 00:02:06,327 ♪ Love conquers all ♪ 27 00:02:06,363 --> 00:02:08,630 ♪ That's not hard to believe ♪ 28 00:02:08,665 --> 00:02:11,733 ♪ If you find it naive, you'll be ♪ 29 00:02:11,769 --> 00:02:15,637 ♪ Elated when you try ♪ 30 00:02:15,672 --> 00:02:18,823 ♪ Take an empty heart, fill it up with love ♪ 31 00:02:18,858 --> 00:02:22,860 ♪ Offer it to someone new ♪ 32 00:02:22,896 --> 00:02:25,074 ♪ When they think it's gone, have them pass it on ♪ 33 00:02:25,098 --> 00:02:27,165 ♪ They will have as much as you ♪ 34 00:02:27,200 --> 00:02:31,169 ♪ Love is what you make it ♪ 35 00:02:31,204 --> 00:02:33,955 ♪ How you give and take it ♪ 36 00:02:33,990 --> 00:02:40,529 ♪ First time out just... ♪ 37 00:03:33,400 --> 00:03:36,234 ♪ Love conquers all... ♪ 38 00:03:40,840 --> 00:03:43,408 ♪ Take as much as you need ♪ 39 00:03:43,443 --> 00:03:45,143 ♪ You deserve it ♪ 40 00:03:46,997 --> 00:03:49,030 ♪ Love conquers all ♪ 41 00:03:49,065 --> 00:03:52,501 ♪ Could the west be won without love? ♪ 42 00:03:52,536 --> 00:03:55,203 ♪ Love was there with the wagons ♪ 43 00:03:55,239 --> 00:03:58,240 ♪ Love's what happened to dragons ♪ 44 00:03:58,275 --> 00:04:01,376 ♪ Yes, love can handle the beast ♪ 45 00:04:01,428 --> 00:04:03,861 ♪ Watch him fall ♪ 46 00:04:03,897 --> 00:04:06,114 ♪ Love conquers all. ♪ 47 00:04:20,814 --> 00:04:22,714 Hi. How are you? 48 00:04:22,750 --> 00:04:23,448 Fine, thank you. 49 00:04:23,483 --> 00:04:24,616 Good. 50 00:04:24,651 --> 00:04:25,851 Joe. 51 00:04:25,886 --> 00:04:27,085 Hmm? 52 00:04:27,121 --> 00:04:28,787 I really mean it. How are you? 53 00:04:29,990 --> 00:04:31,801 Well, I-I could use a little more shuteye. 54 00:04:31,825 --> 00:04:33,636 I guess I have the single parent syndrome. 55 00:04:33,660 --> 00:04:34,960 Mm-hmm. 56 00:04:34,995 --> 00:04:36,394 Where's Steve? 57 00:04:36,429 --> 00:04:37,963 He's coming. Joe? 58 00:04:37,998 --> 00:04:39,798 Yeah. Oh, hi, Steve. 59 00:05:06,994 --> 00:05:08,743 Good morning, all. 60 00:05:08,778 --> 00:05:09,978 Morning, sir. 61 00:05:10,013 --> 00:05:11,157 Morning, sir. 62 00:05:11,181 --> 00:05:12,592 I'm in a little over my head here. 63 00:05:12,616 --> 00:05:13,915 Take a look at this. 64 00:05:20,591 --> 00:05:23,224 That's Hamlin Rule. 65 00:05:23,260 --> 00:05:24,887 He calls himself the pied piper. 66 00:05:24,911 --> 00:05:26,778 I just bought his last album. 67 00:05:26,813 --> 00:05:29,208 As they say in the trade, it went Gold in a week. 68 00:05:29,232 --> 00:05:31,710 It was 20 with a bullet on Monday, and, by Friday, 69 00:05:31,734 --> 00:05:33,029 it had sold a million copies. 70 00:05:33,053 --> 00:05:35,097 And he appeared here in Washington last night. 71 00:05:35,121 --> 00:05:36,070 That's right. 72 00:05:36,106 --> 00:05:37,417 The kids camped out all night 73 00:05:37,441 --> 00:05:38,721 waiting for tickets. 74 00:05:41,745 --> 00:05:45,230 During the course of that concert, 75 00:05:45,265 --> 00:05:48,583 the entire box office receipts were, uh... 76 00:05:48,619 --> 00:05:49,829 Ripped off? 77 00:05:49,853 --> 00:05:53,854 Exactly, Diana. $172,000. 78 00:05:53,890 --> 00:05:55,935 What's this got to do with the I.A.D.C., sir? 79 00:05:55,959 --> 00:05:59,043 The DC Police Commissioner contacted us. 80 00:05:59,079 --> 00:06:01,980 The safe's lock was actually cut from the steel door 81 00:06:02,015 --> 00:06:04,182 with a device or force totally unknown. 82 00:06:04,217 --> 00:06:06,567 It could be devastating in the hands of our enemies. 83 00:06:06,603 --> 00:06:08,514 There was nothing about that in the papers, sir. 84 00:06:08,538 --> 00:06:09,637 On my orders. 85 00:06:09,673 --> 00:06:11,650 The safe was opened without detonation, 86 00:06:11,674 --> 00:06:13,124 yet the entire lock mechanism 87 00:06:13,159 --> 00:06:14,954 was reduced to a pile of steel dust. 88 00:06:14,978 --> 00:06:16,945 No witnesses. 89 00:06:16,980 --> 00:06:19,981 The concert manager was there, but doesn't remember a thing. 90 00:06:20,016 --> 00:06:23,217 I want the I.A.D.C. to get to the bottom of this at once. 91 00:06:23,253 --> 00:06:24,586 This isn't the first time 92 00:06:24,621 --> 00:06:26,733 that a Hamlin Rule concert's been, uh, ripped off. 93 00:06:26,757 --> 00:06:29,157 Philadelphia last month, Boston before that. 94 00:06:29,209 --> 00:06:30,352 We'll get right on it, sir. 95 00:06:30,376 --> 00:06:31,520 I'd appreciate it. Good morning. 96 00:06:31,544 --> 00:06:32,555 Morning, sir. Morning, sir. 97 00:06:32,579 --> 00:06:33,659 Morning. Morning, sir. 98 00:06:35,682 --> 00:06:36,859 I think that Hamlin Rule 99 00:06:36,883 --> 00:06:38,494 is appearing next in Los Angeles. 100 00:06:38,518 --> 00:06:40,363 We'd better get reservations for the coast. 101 00:06:40,387 --> 00:06:45,506 Robbery or no robbery, Hoffman, come up with the bread. 102 00:06:45,541 --> 00:06:49,643 Hamlin Rule did his thing... now you do yours. 103 00:06:49,679 --> 00:06:52,146 I fully intend to honor our agreement, Mr. Schwartz. 104 00:06:52,181 --> 00:06:54,799 If you could give me till the end of the week, 105 00:06:54,834 --> 00:06:56,100 I'd be most grateful. 106 00:06:56,136 --> 00:06:58,452 We're leaving for L.A. Friday night. 107 00:06:58,488 --> 00:07:00,121 Mr. Rule lives out there, 108 00:07:00,157 --> 00:07:02,807 and we'd like the bucks before we split. 109 00:07:02,842 --> 00:07:07,245 I assure you, Mr. Rule will receive all the moneys due him. 110 00:07:07,281 --> 00:07:08,363 In cash, you dig? 111 00:07:08,415 --> 00:07:10,115 If I have to play handball 112 00:07:10,150 --> 00:07:14,681 with a bouncing check... I'll bounce you. 113 00:07:14,705 --> 00:07:16,004 Mr. Schwartz, 114 00:07:16,039 --> 00:07:19,485 I've managed this chain of theaters for a long time, 115 00:07:19,509 --> 00:07:21,943 and nobody has questioned my checks. 116 00:07:23,013 --> 00:07:25,429 Hey, that's what they all say 117 00:07:25,465 --> 00:07:28,583 just before they lay a stiff on you. 118 00:07:28,635 --> 00:07:32,854 It's simple... No cash, no concert. 119 00:07:34,090 --> 00:07:35,222 Come in. 120 00:07:35,258 --> 00:07:36,391 You busy? 121 00:07:36,426 --> 00:07:37,870 Oh, Joe, I was hoping it was you. 122 00:07:37,894 --> 00:07:39,037 How about a cup of coffee? 123 00:07:39,061 --> 00:07:40,795 I'm about to turn into a cup of coffee. 124 00:07:42,164 --> 00:07:43,998 Diana, you are looking 125 00:07:44,033 --> 00:07:47,568 at an unhappy victim of the generation gap. 126 00:07:47,604 --> 00:07:49,270 Your daughter Elena? 127 00:07:49,305 --> 00:07:50,872 19. 128 00:07:50,907 --> 00:07:52,050 Well, I think that 129 00:07:52,074 --> 00:07:53,886 it's, uh, not so much a generation gap 130 00:07:53,910 --> 00:07:55,254 as it is a geographical gap. 131 00:07:55,278 --> 00:07:56,989 She's still at UCLA, isn't she? 132 00:07:57,013 --> 00:07:57,978 I hope so. 133 00:07:58,014 --> 00:07:59,014 I guess so. 134 00:07:59,048 --> 00:08:01,048 She called me and asked for a round-trip ticket. 135 00:08:01,083 --> 00:08:03,117 I sent it, looking forward to a chance to visit. 136 00:08:03,152 --> 00:08:04,468 Mm-hmm. 137 00:08:04,504 --> 00:08:05,453 She was here yesterday. 138 00:08:05,488 --> 00:08:06,566 Oh, you didn't tell me. 139 00:08:06,590 --> 00:08:08,518 I promised to take her shopping next time she was home. 140 00:08:08,542 --> 00:08:09,774 I said she was here, Diana. 141 00:08:09,809 --> 00:08:11,253 You could hardly call it coming home. 142 00:08:11,277 --> 00:08:12,226 You didn't see her? 143 00:08:12,262 --> 00:08:13,160 Oh, I saw her... 144 00:08:13,196 --> 00:08:14,879 This morning, on the monitor 145 00:08:14,915 --> 00:08:17,515 when we were watching the Hamlin Rule tape. 146 00:08:17,551 --> 00:08:18,516 You're kidding. 147 00:08:18,551 --> 00:08:19,662 Apparently, she went straight 148 00:08:19,686 --> 00:08:20,896 from Dulles and spent the night 149 00:08:20,920 --> 00:08:22,648 waiting to buy a ticket to see him. 150 00:08:22,672 --> 00:08:25,223 Doesn't sound like Elena. 151 00:08:25,258 --> 00:08:26,991 That's the only time I saw her. 152 00:08:27,026 --> 00:08:28,760 She must have taken the red-eye 153 00:08:28,795 --> 00:08:30,606 back to Los Angeles this morning. 154 00:08:30,630 --> 00:08:32,580 I'm sorry, Joe. 155 00:08:32,616 --> 00:08:35,082 Oh, Diana, she was a 3.6 student 156 00:08:35,118 --> 00:08:38,285 before she fell in with that rock group. 157 00:08:38,321 --> 00:08:39,454 Now there are letters 158 00:08:39,489 --> 00:08:41,289 from the Dean of Girls about failing grades. 159 00:08:41,324 --> 00:08:43,525 She's taken to not answering my phone calls. 160 00:08:43,560 --> 00:08:45,860 And, obviously, the only reason I heard from her 161 00:08:45,896 --> 00:08:47,428 is because she wanted airfare. 162 00:08:47,463 --> 00:08:49,613 I don't know what to do, Diana. 163 00:08:49,649 --> 00:08:53,117 Look, Steve and I were going to the coast, right? 164 00:08:53,153 --> 00:08:54,285 Mm-hmm. 165 00:08:54,320 --> 00:08:55,898 Well, why don't you take his place? 166 00:08:55,922 --> 00:08:57,866 I'm sure he won't mind watching the store. 167 00:08:57,890 --> 00:08:59,168 That's what friends are for. 168 00:08:59,192 --> 00:09:00,158 You think so? 169 00:09:00,193 --> 00:09:01,159 I think so. 170 00:09:01,194 --> 00:09:02,604 Anyway, give him a chance 171 00:09:02,628 --> 00:09:04,340 to catch up on all that paperwork 172 00:09:04,364 --> 00:09:05,574 that he loves so much. 173 00:09:05,598 --> 00:09:07,331 That's great. I'll go get packed. 174 00:09:07,367 --> 00:09:08,983 Okay. 175 00:09:45,054 --> 00:09:48,756 Little doves, hovering around my birdbath. 176 00:09:48,791 --> 00:09:50,141 It's charming, isn't it? 177 00:09:50,176 --> 00:09:52,071 You feel like a swim, Carl? 178 00:09:52,095 --> 00:09:54,506 Carl, take out your earplugs. 179 00:09:54,530 --> 00:09:55,796 What? 180 00:09:55,832 --> 00:09:57,610 I asked if you'd like to swim. 181 00:09:57,634 --> 00:10:00,084 Oh, we got our usual interview coming up pretty soon. 182 00:10:00,120 --> 00:10:01,631 Well, then you better get in costume. 183 00:10:01,655 --> 00:10:03,332 Well, it's not until this afternoon, 2:00. 184 00:10:03,356 --> 00:10:06,340 Carl, where is the bread from the D.C. gig? 185 00:10:06,375 --> 00:10:09,677 Stashed in the vault and in cash. 186 00:10:09,712 --> 00:10:11,412 Right on. 187 00:10:11,447 --> 00:10:15,266 Counting Boston and Philly, we got almost half a mil. 188 00:10:15,302 --> 00:10:17,185 How long we going on? 189 00:10:17,220 --> 00:10:19,187 Until we bust them out 190 00:10:19,222 --> 00:10:23,474 the way they busted me out for all these years. 191 00:10:23,509 --> 00:10:24,842 We're going again, huh? 192 00:10:24,877 --> 00:10:26,160 And why not, Carl? 193 00:10:26,195 --> 00:10:28,115 Aren't you afraid we'll get caught? 194 00:10:28,147 --> 00:10:30,098 How are we going to get caught 195 00:10:30,133 --> 00:10:32,100 when it's these little birdies 196 00:10:32,135 --> 00:10:34,319 that are committing the robberies? 197 00:10:34,354 --> 00:10:36,287 Hmm, Carl? Yeah. 198 00:10:36,323 --> 00:10:38,400 Now get into costume, and I'll do the thinking. 199 00:10:38,424 --> 00:10:39,424 Right. 200 00:11:27,624 --> 00:11:29,590 I have an immediate appointment 201 00:11:29,626 --> 00:11:31,626 with Kelly, the local I.A.D.C. Chief. 202 00:11:31,661 --> 00:11:33,494 Well, uh, I'll check us into the hotel 203 00:11:33,529 --> 00:11:35,162 before I head out to UCLA 204 00:11:35,197 --> 00:11:36,809 Forget about the hotel, Diana. 205 00:11:36,833 --> 00:11:38,944 I'll take care of it after my meeting. 206 00:11:38,968 --> 00:11:39,934 Okay. 207 00:11:39,969 --> 00:11:42,220 Oh, Diana? Yes? 208 00:11:42,255 --> 00:11:43,682 Please tell Elena I'll be out to see her 209 00:11:43,706 --> 00:11:44,750 the very first chance I get. 210 00:11:44,774 --> 00:11:46,207 I will, Joe. 211 00:11:46,242 --> 00:11:48,609 Now, just stop borrowing trouble, okay? 212 00:11:48,644 --> 00:11:49,827 Everything's gonna be fine. 213 00:11:49,862 --> 00:11:51,891 I thought I'd done a good job with Elena. 214 00:11:51,915 --> 00:11:54,816 She's in college, but it looks like I need the education. 215 00:11:54,851 --> 00:11:55,983 Stop it, Joe. 216 00:11:56,018 --> 00:11:57,552 You look like you belong 217 00:11:57,587 --> 00:11:59,586 in a lost-and-found department. 218 00:11:59,622 --> 00:12:01,502 More lost than found, I'm afraid. 219 00:12:22,962 --> 00:12:24,262 You here for the interview? 220 00:12:24,297 --> 00:12:25,941 No. I'm looking for Elena Atkinson. 221 00:12:25,965 --> 00:12:28,310 They told me at the university that she'd be here. 222 00:12:28,334 --> 00:12:31,169 I wouldn't know Elena Atkinson if she turned up in my soup. 223 00:12:31,204 --> 00:12:32,903 If I had to keep track of every girl 224 00:12:32,939 --> 00:12:34,838 who comes and goes here, I'd go bananas. 225 00:12:34,874 --> 00:12:36,040 Excuse me. 226 00:12:36,076 --> 00:12:38,242 Uh, belly dancer, yeah, you're right there. 227 00:12:38,278 --> 00:12:40,089 Oh, fairy. Yeah, yeah, go right in. 228 00:12:40,113 --> 00:12:41,378 See what I mean? 229 00:12:41,414 --> 00:12:43,113 What's going on? 230 00:12:43,149 --> 00:12:44,465 Some kind of interview. 231 00:12:44,500 --> 00:12:47,035 A chance to appear onstage with Hamlin Rule. 232 00:12:47,070 --> 00:12:49,037 Uh, the girl in the golden basket... 233 00:12:49,072 --> 00:12:50,437 She turns into a snake. 234 00:12:50,473 --> 00:12:52,573 Well, sounds like fun. 235 00:12:52,626 --> 00:12:53,703 You couldn't prove it by me. 236 00:12:53,727 --> 00:12:55,287 All I know is, everybody's got to be in costume, 237 00:12:55,311 --> 00:12:58,011 so, uh, why don't you get lost, huh? Mm. 238 00:12:58,047 --> 00:13:00,715 Oh... uh... okay. 239 00:13:00,750 --> 00:13:02,030 Thank you. 240 00:13:58,208 --> 00:13:59,507 You here for the interview? 241 00:13:59,542 --> 00:14:01,987 Uh... No, Carl, she goes around 242 00:14:02,011 --> 00:14:05,174 posing as Wonder Woman all the time. 243 00:14:05,198 --> 00:14:07,732 You're really something else, man. 244 00:14:07,767 --> 00:14:09,067 Well, let her by. 245 00:14:09,102 --> 00:14:10,668 Come in, come in. 246 00:14:10,703 --> 00:14:11,747 Come on in. 247 00:14:11,771 --> 00:14:14,005 Thank you. Hi. 248 00:14:21,280 --> 00:14:22,729 Isn't he a fox? 249 00:14:22,765 --> 00:14:27,101 I get the feeling that we might be the hens. 250 00:14:30,423 --> 00:14:32,390 Well, you all know how it goes. 251 00:14:32,425 --> 00:14:36,860 One of you is going to be chosen the girl in the golden basket. 252 00:14:36,896 --> 00:14:40,465 Everywhere I play, I get a different girl. 253 00:14:40,500 --> 00:14:43,284 It's like being chosen Miss Galaxy, only better, 254 00:14:43,319 --> 00:14:46,687 'cause you get to hang out with me. 255 00:14:46,722 --> 00:14:48,756 Now, the hard part. 256 00:14:48,791 --> 00:14:51,325 Which one will it be? 257 00:15:05,241 --> 00:15:07,375 You ever work without your tiara? 258 00:15:07,410 --> 00:15:08,843 No. 259 00:15:08,878 --> 00:15:11,729 No. Well, then I guess 260 00:15:11,764 --> 00:15:13,714 it's going to have to be you, huh? 261 00:15:13,749 --> 00:15:15,161 Go on upstairs. I'll be up in a little bit, 262 00:15:15,185 --> 00:15:17,034 and we'll rehearse, okay? 263 00:15:17,069 --> 00:15:19,053 Actually, you're too tall. 264 00:15:19,088 --> 00:15:20,532 You would have been great, though, 265 00:15:20,556 --> 00:15:21,956 for my Bicentennial gig in '76. 266 00:15:21,991 --> 00:15:23,223 That's an incredible outfit. 267 00:15:23,259 --> 00:15:24,703 I love it... I got my eagles, too. 268 00:15:24,727 --> 00:15:26,460 Nice to see you. 269 00:15:26,495 --> 00:15:28,195 Now, for the rest of you, 270 00:15:28,231 --> 00:15:30,531 you can hang out if you want to. 271 00:15:30,566 --> 00:15:32,566 Anything you want, just ask. 272 00:15:32,601 --> 00:15:36,270 And I mean anything, 'cause this is where it's at. 273 00:15:36,305 --> 00:15:38,072 And if that's not enough, 274 00:15:38,107 --> 00:15:41,808 well, I'll see you all get an autographed picture, okay? 275 00:15:41,844 --> 00:15:42,976 Follow me. 276 00:15:47,834 --> 00:15:48,999 Thank you. 277 00:16:15,211 --> 00:16:18,078 Elena? 278 00:16:18,114 --> 00:16:19,313 Elena. 279 00:16:19,349 --> 00:16:20,481 Diana, hi. 280 00:16:20,516 --> 00:16:21,649 Hi. 281 00:16:21,684 --> 00:16:23,484 How did you...? 282 00:16:23,519 --> 00:16:24,885 Dad sent you, didn't he? 283 00:16:24,920 --> 00:16:26,332 No. Now, don't get all upset. 284 00:16:26,356 --> 00:16:28,889 Your dad's worried about you, sure, but he didn't send me. 285 00:16:28,924 --> 00:16:29,924 I just came on my own. 286 00:16:29,959 --> 00:16:31,392 Yeah, yeah, I'm sure. 287 00:16:31,427 --> 00:16:32,843 Well, tell him that... 288 00:16:32,878 --> 00:16:34,389 Listen, why don't you tell him yourself? 289 00:16:34,413 --> 00:16:36,224 Is he here, too? No, he's not here exactly... 290 00:16:36,248 --> 00:16:38,260 Diana, I thought you were my friend. 291 00:16:38,284 --> 00:16:39,216 I am your friend. 292 00:16:39,251 --> 00:16:40,818 You know that. 293 00:16:40,854 --> 00:16:42,598 Now, what are you doing in this place? 294 00:16:42,622 --> 00:16:45,322 I was chosen to be the girl in the golden basket. 295 00:16:45,358 --> 00:16:47,224 Now, what's that supposed to be? 296 00:16:47,259 --> 00:16:49,994 If you are a reporter, my dove, you've had it. 297 00:16:50,029 --> 00:16:51,406 How did she get in here? 298 00:16:51,430 --> 00:16:52,541 I don't know. I... 299 00:16:52,565 --> 00:16:54,165 I just walked in, and I'm not a reporter. 300 00:16:54,200 --> 00:16:55,165 Then, who are you? 301 00:16:55,200 --> 00:16:55,983 What are you? 302 00:16:56,018 --> 00:16:57,018 My name's Diana Prince, 303 00:16:57,052 --> 00:16:58,519 and I'm a good friend of Elena's. 304 00:16:58,554 --> 00:16:59,836 She telling it like it is, Elena? 305 00:16:59,872 --> 00:17:02,272 Well, more like it was. 306 00:17:02,308 --> 00:17:04,041 Can't we just be alone to talk? 307 00:17:04,077 --> 00:17:06,143 I'm afraid you're going to have to buy a ticket 308 00:17:06,179 --> 00:17:07,310 if you want to see Elena. 309 00:17:07,346 --> 00:17:10,681 I'm going to make her a star. 310 00:17:10,716 --> 00:17:12,444 Show the lady the door, Carl. 311 00:17:12,468 --> 00:17:13,667 Now, wait a minute. 312 00:17:13,702 --> 00:17:17,004 Why don't you just come with me, hon? 313 00:17:17,039 --> 00:17:18,984 You don't really believe his star routine, do you? 314 00:17:19,008 --> 00:17:20,852 Nobody cared what I believed till I found 315 00:17:20,876 --> 00:17:21,942 something I wanted. 316 00:17:21,977 --> 00:17:24,695 I'm not going to leave, Diana. 317 00:17:24,730 --> 00:17:26,496 And you can tell my father. 318 00:17:26,532 --> 00:17:28,443 I don't care anymore. 319 00:17:28,467 --> 00:17:29,967 He cares. I care. 320 00:17:30,002 --> 00:17:31,547 Oh, very touching. 321 00:17:31,571 --> 00:17:33,114 But dig it, lady... 322 00:17:33,138 --> 00:17:35,183 Elena wants you to split. 323 00:17:35,207 --> 00:17:36,607 Elena? 324 00:17:37,593 --> 00:17:39,960 Mr. Rule told me to show you the door. 325 00:17:39,995 --> 00:17:41,094 I can walk. 326 00:17:41,130 --> 00:17:43,764 Then do it, or I'll fix it so you can't. 327 00:17:43,799 --> 00:17:44,931 I'm sure you can. 328 00:17:44,967 --> 00:17:45,932 Right on. 329 00:17:45,968 --> 00:17:46,933 Elena? 330 00:17:46,969 --> 00:17:47,934 Move. 331 00:17:47,970 --> 00:17:48,935 Pleasure. 332 00:17:48,971 --> 00:17:49,971 Pleasure. 333 00:18:15,948 --> 00:18:18,482 Now, lay it on me. 334 00:18:18,517 --> 00:18:21,085 Who is Diana Prince? 335 00:18:21,120 --> 00:18:22,686 She works for my father. 336 00:18:22,721 --> 00:18:23,954 That's cool. 337 00:18:23,990 --> 00:18:25,801 Now, what kind of horn does your father blow? 338 00:18:25,825 --> 00:18:28,492 He's an agent for the I.A.D.C. 339 00:18:28,527 --> 00:18:30,927 Then she's an agent, too? 340 00:18:31,530 --> 00:18:32,707 That's not cool. 341 00:19:01,661 --> 00:19:03,088 Well, if anything's going to happen, 342 00:19:03,112 --> 00:19:04,723 it would certainly happen here. 343 00:19:04,747 --> 00:19:07,281 That would make it four concert rip-offs in a row. 344 00:19:07,316 --> 00:19:08,382 "Rip-offs," Joe? 345 00:19:09,652 --> 00:19:11,463 These are the lab reports from Washington. 346 00:19:11,487 --> 00:19:13,031 There's filings from the safe. 347 00:19:13,055 --> 00:19:14,421 They were vibrated apart. 348 00:19:14,457 --> 00:19:16,823 They caused metal fatigue and a rearrangement 349 00:19:16,859 --> 00:19:18,670 of the lock's molecular structure. 350 00:19:18,694 --> 00:19:21,027 Hmm. The scientific community's been working 351 00:19:21,063 --> 00:19:22,028 on that for years. 352 00:19:22,064 --> 00:19:23,163 Any success? 353 00:19:23,198 --> 00:19:26,833 Not enough to reduce solid steel to dust. 354 00:19:26,869 --> 00:19:28,380 Then who could have such a device? 355 00:19:28,404 --> 00:19:29,737 As far as we know, 356 00:19:29,772 --> 00:19:31,516 no foreign countries have anything approaching it yet. 357 00:19:31,540 --> 00:19:32,668 Well, I guess our only hope 358 00:19:32,692 --> 00:19:33,902 is that they follow the pattern. 359 00:19:33,926 --> 00:19:35,159 Yeah. 360 00:19:35,194 --> 00:19:38,229 Well, we'll have to set up a stakeout 361 00:19:38,264 --> 00:19:40,514 at Rule's concert tonight. 362 00:19:40,549 --> 00:19:43,467 Okay. I'll coordinate it with the LAPD., okay? 363 00:19:45,204 --> 00:19:46,887 Oh, hold it, Diana, hold it. 364 00:19:46,922 --> 00:19:49,089 I'm sorry. I... What? 365 00:19:49,124 --> 00:19:50,407 I'm losing my mind. 366 00:19:50,442 --> 00:19:52,488 I've got an appointment with Lieutenant McMasters 367 00:19:52,512 --> 00:19:53,938 about the stakeout in ten minutes. 368 00:19:53,962 --> 00:19:55,028 I'm sorry. 369 00:19:55,064 --> 00:19:57,548 Are you holding out on me, Joe? 370 00:19:57,583 --> 00:20:00,617 I guess I am, Diana. 371 00:20:00,653 --> 00:20:03,554 I phoned the university a half a dozen times. 372 00:20:03,589 --> 00:20:05,056 Elena won't speak with me. 373 00:20:05,091 --> 00:20:06,123 I've seen her, Joe. 374 00:20:06,159 --> 00:20:07,107 She's okay. 375 00:20:07,143 --> 00:20:08,742 Where? 376 00:20:08,777 --> 00:20:09,910 At Hamlin Rule's. 377 00:20:09,945 --> 00:20:10,928 Doing what? 378 00:20:10,963 --> 00:20:11,929 She's rehearsing. 379 00:20:11,964 --> 00:20:13,042 She's got some crazy idea 380 00:20:13,066 --> 00:20:14,709 about getting into show business. 381 00:20:14,733 --> 00:20:16,811 Well, I'm going to stop her, Diana. How? 382 00:20:16,835 --> 00:20:18,363 Now, she's over 18, and especially in the mood 383 00:20:18,387 --> 00:20:19,882 you're in, you're going to ruin everything. 384 00:20:19,906 --> 00:20:21,867 Believe me, I'll talk her out of it. 385 00:20:21,891 --> 00:20:22,935 I promise. 386 00:20:22,959 --> 00:20:24,553 Now, why don't you go meet 387 00:20:24,577 --> 00:20:26,393 your Lieutenant McMasters? 388 00:20:26,428 --> 00:20:27,589 Go ahead. 389 00:20:27,613 --> 00:20:29,980 I guess I can afford to lighten up a little bit. 390 00:20:30,016 --> 00:20:31,148 Thanks, Diana. 391 00:20:31,184 --> 00:20:32,149 Sure. 392 00:20:32,185 --> 00:20:33,684 I'll keep in contact. 393 00:20:33,720 --> 00:20:34,985 Okay. 394 00:20:47,299 --> 00:20:48,565 Delta Theta house. 395 00:20:48,601 --> 00:20:49,916 Elena Atkinson, please. 396 00:20:49,951 --> 00:20:51,101 This is her roommate. 397 00:20:51,136 --> 00:20:52,169 Is there a message? 398 00:20:52,204 --> 00:20:53,153 I'm Diana Prince. 399 00:20:53,189 --> 00:20:54,365 I'm a friend of her father's. 400 00:20:54,389 --> 00:20:56,067 Uh, do you know where I might reach her? 401 00:20:56,091 --> 00:20:57,935 I heard her talking on the phone. 402 00:20:57,959 --> 00:21:01,311 She mentioned something about the Elura Recording Studio. 403 00:21:01,346 --> 00:21:02,947 That's-That's the last I heard. 404 00:21:02,982 --> 00:21:03,948 Well, okay. 405 00:21:03,983 --> 00:21:05,532 Thank you very much. 406 00:21:05,567 --> 00:21:07,050 Bye-bye. 407 00:21:12,125 --> 00:21:14,470 May I, uh, please speak to the manager? 408 00:21:14,494 --> 00:21:16,160 My name's Diana Prince. 409 00:21:16,195 --> 00:21:17,255 Have you an appointment? 410 00:21:17,279 --> 00:21:18,611 No. 411 00:21:22,218 --> 00:21:24,585 There's a Miss Prince here to see you. 412 00:21:24,620 --> 00:21:26,520 Yes, sir. 413 00:21:26,556 --> 00:21:28,272 I will. 414 00:21:29,725 --> 00:21:31,057 He's in studio B. 415 00:21:31,093 --> 00:21:33,827 Down the hall, last door on your right. 416 00:21:33,862 --> 00:21:35,123 Last door on my right. 417 00:21:35,147 --> 00:21:36,147 Right. 418 00:22:06,661 --> 00:22:07,889 Hello. 419 00:22:07,913 --> 00:22:09,430 Please sit down. 420 00:22:12,652 --> 00:22:15,052 I said to sit down, please. 421 00:22:18,206 --> 00:22:20,357 What is this? 422 00:22:20,393 --> 00:22:23,343 I said sit down. 423 00:22:23,378 --> 00:22:25,529 Right. 424 00:22:29,835 --> 00:22:32,052 Okay, let me out of here. 425 00:22:32,087 --> 00:22:34,087 In time, Diana, in time. 426 00:22:34,122 --> 00:22:35,105 Sit down. 427 00:22:35,140 --> 00:22:35,939 No. 428 00:22:35,974 --> 00:22:38,926 I asked you to sit down! 429 00:23:35,083 --> 00:23:37,784 How about a little rock 'n' roll, Diana Prince? 430 00:23:37,820 --> 00:23:40,687 Nothing like a little bubblegum to relax the bod. 431 00:23:43,342 --> 00:23:44,507 Who are you? 432 00:23:44,543 --> 00:23:48,178 Hey, can't you get out of that secret agent bag? 433 00:23:48,213 --> 00:23:51,598 I'll crack the whip, and you take the trip. 434 00:23:51,633 --> 00:23:54,467 Now, why has the I.A.D.C. sent you here? 435 00:23:58,724 --> 00:24:00,535 She's going to need a little time. 436 00:24:00,559 --> 00:24:01,758 Carl, wait outside 437 00:24:01,793 --> 00:24:04,294 and make sure no one comes in here. 438 00:24:04,330 --> 00:24:05,496 Right. 439 00:24:05,531 --> 00:24:10,066 I am going to give Diana Prince... 440 00:24:10,102 --> 00:24:15,139 a little class in music appreciation. 441 00:24:17,309 --> 00:24:19,909 And to make sure you pay attention... 442 00:24:30,723 --> 00:24:32,606 Life is a rip-off, Diana. 443 00:24:32,641 --> 00:24:34,341 The golden rule backwards. 444 00:24:38,814 --> 00:24:41,982 If I didn't do it to you, you'd do it to me. 445 00:24:48,224 --> 00:24:50,257 Later. 446 00:25:28,997 --> 00:25:30,096 It's you again. 447 00:25:30,933 --> 00:25:32,332 Are you the real Wonder Woman? 448 00:25:32,367 --> 00:25:33,566 Don't make me prove it. 449 00:26:00,261 --> 00:26:01,556 Where's the Prince chick? 450 00:26:01,580 --> 00:26:02,707 She spun away. 451 00:26:02,731 --> 00:26:05,293 I'd worry about myself if I were you. 452 00:26:05,317 --> 00:26:09,552 Let's just see how... how strong you really are, lady. 453 00:26:18,947 --> 00:26:19,987 Easy, now. 454 00:26:21,916 --> 00:26:23,750 Take it easy. 455 00:26:50,012 --> 00:26:53,079 That's one way to use your head. 456 00:27:06,629 --> 00:27:10,296 Floor plans to the Cleft Concert Hall. 457 00:27:21,643 --> 00:27:24,111 So, the only real lead is this floor plan, 458 00:27:24,146 --> 00:27:25,790 and it came from Wonder Woman. 459 00:27:25,814 --> 00:27:27,848 Engineering says it's the floor plan 460 00:27:27,883 --> 00:27:29,315 of the Cleft Concert Hall 461 00:27:29,351 --> 00:27:30,984 where Hamlin Rule is appearing. 462 00:27:31,019 --> 00:27:33,837 Now, Joe, each time the box office 463 00:27:33,872 --> 00:27:37,107 of a Hamlin Rule concert's been robbed, 464 00:27:37,143 --> 00:27:40,210 he's been onstage during the robbery. 465 00:27:40,246 --> 00:27:42,879 The only common elements present 466 00:27:42,914 --> 00:27:45,282 during each of those concerts 467 00:27:45,317 --> 00:27:47,284 is, uh, let's see, Carl, 468 00:27:47,319 --> 00:27:49,786 Hamlin Rule himself, and fans. 469 00:27:49,821 --> 00:27:52,356 Female fans. 470 00:27:52,391 --> 00:27:54,891 That doesn't narrow it down much. 471 00:27:57,780 --> 00:27:59,195 I know that look, Diana. 472 00:27:59,231 --> 00:28:00,831 You're onto something. 473 00:28:00,866 --> 00:28:03,283 Something... I just don't know what. 474 00:28:03,318 --> 00:28:06,720 I wish Elena wasn't one of those female fans. 475 00:28:06,755 --> 00:28:10,023 Maybe you ought to go out to the university 476 00:28:10,058 --> 00:28:12,270 and give it another try, Joe. 477 00:28:12,294 --> 00:28:13,960 You think so? 478 00:28:13,995 --> 00:28:15,273 I think so. 479 00:28:15,297 --> 00:28:17,914 Okay. 480 00:28:17,949 --> 00:28:20,367 Just about all Carl could do with his head 481 00:28:20,402 --> 00:28:21,479 was fill this hat. 482 00:28:21,503 --> 00:28:23,081 I could have painted a sign 483 00:28:23,105 --> 00:28:24,582 on his forehead... "Out to lunch." 484 00:28:24,606 --> 00:28:25,905 But he was 485 00:28:25,941 --> 00:28:28,075 a good friend of yours, wasn't he, Mr. Rule? 486 00:28:28,110 --> 00:28:29,092 Mr. Rule? 487 00:28:29,127 --> 00:28:30,793 Come on, call me Ham. 488 00:28:30,829 --> 00:28:32,562 Okay, Ham. 489 00:28:32,597 --> 00:28:34,297 But he was your friend? 490 00:28:34,333 --> 00:28:38,067 He needed a name tag to find his way home at night. 491 00:28:38,103 --> 00:28:39,052 He was as useless 492 00:28:39,088 --> 00:28:40,565 as those hummingbirds out there. 493 00:28:40,589 --> 00:28:41,989 Oh, but they love you. 494 00:28:42,024 --> 00:28:43,024 You're their idol. 495 00:28:43,058 --> 00:28:44,024 This year. 496 00:28:44,076 --> 00:28:47,293 And next year... somebody else. 497 00:28:47,329 --> 00:28:49,057 But as long as they're here, 498 00:28:49,081 --> 00:28:50,559 you can bet I'm going to use them. 499 00:28:50,583 --> 00:28:51,497 How? 500 00:28:51,533 --> 00:28:55,551 Well, that is where you come in, Elena. 501 00:28:55,587 --> 00:28:57,599 From now on, you're taking Carl's place. 502 00:28:57,623 --> 00:28:58,755 Your bodyguard? 503 00:28:58,791 --> 00:29:00,891 No. 504 00:29:00,926 --> 00:29:03,025 I can get any brainless bicep to do that. 505 00:29:03,061 --> 00:29:05,423 You majored in business administration, didn't you? 506 00:29:05,447 --> 00:29:06,579 Yeah. I still do. 507 00:29:06,615 --> 00:29:08,215 Well, you've graduated. 508 00:29:08,267 --> 00:29:11,284 Hamlin Cum Laude, School of Hard Rock. 509 00:29:11,320 --> 00:29:12,719 You'll be my financial advisor. 510 00:29:12,771 --> 00:29:14,137 Um, but I thought 511 00:29:14,172 --> 00:29:16,373 I was supposed to be the girl in the golden... 512 00:29:16,408 --> 00:29:18,119 No, no, no. No, forget about show business. 513 00:29:18,143 --> 00:29:20,727 The real money is behind the scenes... 514 00:29:20,779 --> 00:29:22,007 The box office. 515 00:29:22,031 --> 00:29:23,958 Come on, I'll show you. 516 00:29:23,982 --> 00:29:25,262 Follow me. 517 00:29:32,373 --> 00:29:34,240 Okay... 518 00:29:48,523 --> 00:29:50,240 Now that is box office power. 519 00:29:50,275 --> 00:29:51,419 I don't understand. 520 00:29:51,443 --> 00:29:52,709 You don't understand. 521 00:29:52,745 --> 00:29:53,977 Just sit down. Okay. 522 00:29:54,013 --> 00:29:56,913 You don't under... Music, sound. 523 00:29:58,100 --> 00:30:00,267 The most powerful weapon in the world. 524 00:30:00,302 --> 00:30:02,018 And they talk about charm 525 00:30:02,053 --> 00:30:03,464 to soothe the savage beast. 526 00:30:03,488 --> 00:30:05,722 Scientists have been working on this for years, 527 00:30:05,757 --> 00:30:08,085 but it took Hamlin Rule to perfect it. 528 00:30:08,109 --> 00:30:11,444 But why do you need something that destroys things? 529 00:30:11,480 --> 00:30:13,913 Your songs are about love and happiness. 530 00:30:13,949 --> 00:30:15,160 That's for the squares. 531 00:30:15,184 --> 00:30:17,028 Onstage, they get what they paid for. 532 00:30:17,052 --> 00:30:18,696 I give them their money's worth. 533 00:30:18,720 --> 00:30:21,115 Everybody gets what they want, Elena, but me. 534 00:30:21,139 --> 00:30:22,455 What do you want? 535 00:30:22,490 --> 00:30:24,407 Everything, Elena. That's all. 536 00:30:24,443 --> 00:30:25,603 Everything. 537 00:30:25,627 --> 00:30:28,428 But you owe something to your fans... 538 00:30:28,463 --> 00:30:30,130 Honesty, something. 539 00:30:30,165 --> 00:30:31,147 I owe them nothing. 540 00:30:31,183 --> 00:30:32,183 They owe me! 541 00:30:33,835 --> 00:30:35,875 I'm sorry. I think I'd better be going. 542 00:30:35,904 --> 00:30:36,920 I'm sorry. 543 00:30:36,955 --> 00:30:38,148 I think you're my business manager. 544 00:30:38,172 --> 00:30:39,367 Remember? 545 00:30:39,391 --> 00:30:40,791 And one more thing... 546 00:30:40,826 --> 00:30:43,894 You are controlled by my music, part of my repertoire. 547 00:30:43,929 --> 00:30:45,957 You will remember what I want you to remember, 548 00:30:45,981 --> 00:30:48,164 and you will forget... and like that. 549 00:30:48,199 --> 00:30:49,165 You are no different 550 00:30:49,201 --> 00:30:50,227 than any of these other chicks 551 00:30:50,251 --> 00:30:51,296 that hang out here, 552 00:30:51,320 --> 00:30:52,813 except that your father's a government agent. 553 00:30:52,837 --> 00:30:55,277 Now, can you dig it? 554 00:30:55,991 --> 00:30:58,136 I've been out to the university three times, Diana. 555 00:30:58,160 --> 00:30:59,270 Twice she wouldn't see me, 556 00:30:59,294 --> 00:31:00,704 and now she's not even on campus. 557 00:31:00,728 --> 00:31:01,839 I'm at the end of my rope. 558 00:31:01,863 --> 00:31:03,341 Do you think she's still at Rule's? 559 00:31:03,365 --> 00:31:06,683 I think so, yes. 560 00:31:06,719 --> 00:31:08,001 I'm going out to that house. 561 00:31:08,036 --> 00:31:09,002 Joe, wait. 562 00:31:09,037 --> 00:31:12,222 Trust me... nothing has happened to Elena. 563 00:31:12,257 --> 00:31:14,323 But she will be at the concert tonight. 564 00:31:14,359 --> 00:31:16,259 Onstage? Yes, I think so. 565 00:31:16,294 --> 00:31:18,322 If I can get there early enough, I can probably 566 00:31:18,346 --> 00:31:20,313 talk her out of it, so, trust me, I promise, 567 00:31:20,348 --> 00:31:21,848 everything will work itself out. 568 00:31:21,883 --> 00:31:24,183 You know, it isn't any easier being a parent 569 00:31:24,218 --> 00:31:25,752 than it is being a teenager. 570 00:31:31,526 --> 00:31:33,893 The girls are ready. 571 00:31:33,929 --> 00:31:36,249 Do they know what they're supposed to do? 572 00:31:38,750 --> 00:31:39,849 I don't want to go. 573 00:31:39,884 --> 00:31:42,452 Not too cool, Elena. 574 00:31:42,487 --> 00:31:43,986 I spent a lot of time 575 00:31:44,022 --> 00:31:46,582 programming you and the others. 576 00:31:48,226 --> 00:31:49,926 A little traveling music 577 00:31:49,961 --> 00:31:52,562 might take away that stubborn streak. 578 00:32:44,950 --> 00:32:46,377 I don't know how to use this. 579 00:32:46,401 --> 00:32:47,733 It's part of the program. 580 00:32:47,769 --> 00:32:49,135 I've already taught you. 581 00:32:49,170 --> 00:32:50,620 You just don't know it yet. 582 00:32:50,656 --> 00:32:52,496 You're not going to have to kill anyone, Elena. 583 00:32:52,524 --> 00:32:53,706 It's not even a real gun. 584 00:32:53,742 --> 00:32:56,075 It's just that Wonder Woman is hanging around, 585 00:32:56,111 --> 00:32:58,978 and if she wants to make another one of her guest shots, 586 00:32:59,013 --> 00:33:01,798 I've devised a little something to give her an encore. 587 00:33:03,669 --> 00:33:05,035 It'll be a gas. 588 00:33:14,746 --> 00:33:17,964 ♪ Love conquers all ♪ 589 00:33:17,999 --> 00:33:20,333 ♪ So the story is told... ♪ 590 00:33:23,005 --> 00:33:25,037 ♪ ...We get stronger ♪ 591 00:33:26,858 --> 00:33:29,509 ♪ Love conquers all ♪ 592 00:33:29,544 --> 00:33:32,045 ♪ That's not all we believe... ♪ 593 00:33:35,183 --> 00:33:38,618 ♪ You'll believe it when you try ♪ 594 00:33:38,654 --> 00:33:42,688 ♪ Take an empty heart, fill it up with love ♪ 595 00:33:42,724 --> 00:33:44,891 ♪ Offer it to someone new ♪ 596 00:33:44,926 --> 00:33:48,928 ♪ When they think it's gone, have them pass it on... ♪ 597 00:33:48,963 --> 00:33:50,424 We're standing by, Joe. 598 00:33:50,448 --> 00:33:52,048 Do you read me? 599 00:33:54,452 --> 00:33:55,785 It's all clear so far. 600 00:33:55,820 --> 00:33:58,320 I'll let you know as soon as something goes down. 601 00:33:58,356 --> 00:33:59,472 Roger. 602 00:33:59,508 --> 00:34:01,674 ♪ I'm not just faking ♪ 603 00:34:01,710 --> 00:34:04,895 ♪ You don't have to be taught ♪ 604 00:34:21,229 --> 00:34:23,129 Something's at the door. 605 00:34:31,773 --> 00:34:32,773 Joe? 606 00:34:44,736 --> 00:34:47,370 Joe, do you read me? 607 00:34:49,040 --> 00:34:51,307 Better get in there. 608 00:34:51,343 --> 00:34:52,908 I'll call for a backup. 609 00:34:52,944 --> 00:34:53,909 All right. 610 00:34:53,945 --> 00:34:56,445 McMasters. 611 00:35:19,520 --> 00:35:20,920 Hold it. 612 00:35:21,923 --> 00:35:23,539 Freeze right there. 613 00:35:53,455 --> 00:35:54,854 Okay, just hold it. 614 00:36:14,326 --> 00:36:16,926 Mr. Atkinson, are you all right? 615 00:36:16,962 --> 00:36:19,395 I'm all right. 616 00:36:19,430 --> 00:36:21,697 I heard... I heard something from the corridor. I... 617 00:36:21,733 --> 00:36:23,032 Here, sit down. 618 00:36:23,068 --> 00:36:24,068 Thank you. 619 00:36:24,102 --> 00:36:25,701 I went towards the door. 620 00:36:25,737 --> 00:36:27,203 Oh, Wonder Woman. 621 00:36:27,239 --> 00:36:28,571 What happened? 622 00:36:28,606 --> 00:36:29,873 When I went towards the door, 623 00:36:29,908 --> 00:36:31,207 it was like an earthquake... 624 00:36:31,243 --> 00:36:33,859 It all happened so quick, I can't remember. 625 00:36:36,581 --> 00:36:39,215 They were all girls... masked. 626 00:36:39,250 --> 00:36:42,718 I-I didn't... I-I just couldn't... I... 627 00:36:42,754 --> 00:36:45,154 The musical pattern obviously affects your memory. 628 00:36:49,377 --> 00:36:52,027 But what kind of weapon is it? 629 00:36:54,015 --> 00:36:56,182 There you go, ladies. 630 00:36:56,218 --> 00:36:59,185 Here you go. One for you... 631 00:36:59,221 --> 00:37:03,756 You got one... one for you... one for you... 632 00:37:03,791 --> 00:37:05,425 And thanks, really. 633 00:37:05,460 --> 00:37:07,093 Thanks to all of you. 634 00:37:07,129 --> 00:37:08,961 Hang in there. 635 00:37:08,997 --> 00:37:10,396 Love you. 636 00:37:12,400 --> 00:37:15,502 That may be the last group of girls I'll be needing. 637 00:37:15,537 --> 00:37:16,836 What do you mean? 638 00:37:16,871 --> 00:37:17,837 Hmm? 639 00:37:17,873 --> 00:37:18,838 You. 640 00:37:18,873 --> 00:37:20,423 You've solved my problems. 641 00:37:20,458 --> 00:37:21,390 Me? 642 00:37:21,426 --> 00:37:22,709 There's no reason for me 643 00:37:22,744 --> 00:37:24,522 to program and deprogram those birds anymore. 644 00:37:24,546 --> 00:37:27,162 I'm glad you've decided to give up this madness. 645 00:37:27,198 --> 00:37:29,431 "Refined" is the word, Elena. 646 00:37:29,467 --> 00:37:31,045 You handled things so well last night, 647 00:37:31,069 --> 00:37:32,229 I'm going to see 648 00:37:32,253 --> 00:37:34,097 if you can take over completely from now on. 649 00:37:34,121 --> 00:37:35,488 I don't want to. 650 00:37:35,523 --> 00:37:36,523 Oh, but you will. 651 00:37:37,091 --> 00:37:40,193 I guess it's time for a stronger serenade. 652 00:37:46,184 --> 00:37:49,252 Well, now we know what disintegrated those locks. 653 00:37:49,287 --> 00:37:51,265 Are you sure you don't want half 654 00:37:51,289 --> 00:37:52,688 this sandwich, Joe? 655 00:37:52,723 --> 00:37:54,123 No. No, thanks, Diana. 656 00:37:54,159 --> 00:37:55,958 My stomach wouldn't take it. 657 00:37:55,994 --> 00:37:58,828 We also know there were four people involved. 658 00:37:58,863 --> 00:38:00,396 All masked. 659 00:38:00,431 --> 00:38:01,831 Not much to go on. 660 00:38:01,867 --> 00:38:03,477 Well, I'm still convinced 661 00:38:03,501 --> 00:38:06,380 that there's a tie-in somewhere with Hamlin Rule. 662 00:38:06,404 --> 00:38:08,249 It's just too coincidental. 663 00:38:11,143 --> 00:38:12,143 What is it, Officer? 664 00:38:12,177 --> 00:38:14,293 I'm not sure. 665 00:38:14,329 --> 00:38:16,340 Maybe you'd better take a look at it. 666 00:38:16,364 --> 00:38:18,542 It was found on the floor near the safe. 667 00:38:18,566 --> 00:38:20,077 It has an inscription on it. 668 00:38:20,101 --> 00:38:22,068 Oh? 669 00:38:28,276 --> 00:38:30,476 "Elena, happy 16th. 670 00:38:30,511 --> 00:38:31,844 Love, Dad." 671 00:38:31,880 --> 00:38:33,696 Oh, Joe. 672 00:38:47,545 --> 00:38:50,412 Joe, this bracelet could have been planted. 673 00:38:50,448 --> 00:38:52,081 It also could have fallen 674 00:38:52,117 --> 00:38:54,684 from Elena's wrist during the robbery. 675 00:38:54,719 --> 00:38:56,185 It doesn't add up, Joe. 676 00:38:56,221 --> 00:38:57,999 Unless you believe that she was in 677 00:38:58,023 --> 00:38:59,788 on the Philadelphia, the Boston 678 00:38:59,824 --> 00:39:00,951 and the Washington jobs, too. 679 00:39:00,975 --> 00:39:01,940 And she was in school. 680 00:39:01,976 --> 00:39:03,275 How do I know she was in school? 681 00:39:03,311 --> 00:39:05,511 Okay, let's look at it this way. 682 00:39:05,546 --> 00:39:07,213 How could Elena get hold 683 00:39:07,248 --> 00:39:08,631 of a sound device like that 684 00:39:08,666 --> 00:39:09,882 unless she was brainwashed? 685 00:39:09,918 --> 00:39:11,834 That's a thought. 686 00:39:11,869 --> 00:39:13,864 Does anyone outside the police and the IADC 687 00:39:13,888 --> 00:39:15,071 know about the bracelet? 688 00:39:15,106 --> 00:39:17,173 Not yet. I could hold release on anything 689 00:39:17,208 --> 00:39:18,624 until you give me the word. 690 00:39:18,659 --> 00:39:19,720 How much time have we got? 691 00:39:19,744 --> 00:39:20,710 How much do you need? 692 00:39:20,745 --> 00:39:24,247 Enough to pay a visit on Mr. Hamlin Rule. 693 00:39:24,282 --> 00:39:26,182 You got it. 694 00:39:57,031 --> 00:39:58,347 Joe, wait a minute. 695 00:39:59,650 --> 00:40:02,034 I think it's better if I just talk to him alone. 696 00:40:02,069 --> 00:40:03,948 I want to go, Diana. Joe, listen to me. 697 00:40:03,972 --> 00:40:06,022 I know that you're a very professional man, 698 00:40:06,057 --> 00:40:07,823 but do you honestly think it's wise? 699 00:40:11,029 --> 00:40:12,996 You're right, Diana. 700 00:40:13,031 --> 00:40:15,765 I guess I'm just a father after all, huh? 701 00:40:15,800 --> 00:40:17,483 Don't apologize for being human. 702 00:40:17,518 --> 00:40:19,318 Now, listen, don't worry about me. 703 00:40:19,353 --> 00:40:21,336 If I do get into trouble, I'll yell. 704 00:40:21,372 --> 00:40:22,455 Very loud. 705 00:40:22,490 --> 00:40:24,156 You do that. 706 00:40:24,191 --> 00:40:25,191 Okay. 707 00:40:35,469 --> 00:40:41,673 Help me... please... somebody. 708 00:40:54,322 --> 00:40:57,340 Please... help me. 709 00:41:27,371 --> 00:41:28,537 Elena. 710 00:41:37,815 --> 00:41:40,215 Okay, back off, lady. 711 00:41:40,251 --> 00:41:41,083 Get lost! 712 00:41:41,119 --> 00:41:42,551 Not without her. 713 00:41:42,586 --> 00:41:44,604 Hold it. 714 00:41:44,639 --> 00:41:46,317 Unless you want me to use this thing. 715 00:41:46,341 --> 00:41:48,207 Why have you been robbing your own concerts? 716 00:41:48,242 --> 00:41:51,293 That bread belonged to me. 717 00:41:51,329 --> 00:41:52,795 Now, move. Move! 718 00:42:12,767 --> 00:42:14,750 Atkinson to all units. I'm going in. 719 00:42:26,648 --> 00:42:28,547 You call yourself the Pied Piper. 720 00:42:28,583 --> 00:42:30,249 Yes. 721 00:42:30,285 --> 00:42:32,652 Well, the real Pied Piper led children from danger. 722 00:42:32,687 --> 00:42:34,887 Why would you lead children into danger? 723 00:42:34,922 --> 00:42:36,406 You were given a gift... 724 00:42:36,441 --> 00:42:38,507 The ability to make people happy with your music. 725 00:42:38,542 --> 00:42:40,009 Instead, you took that gift 726 00:42:40,044 --> 00:42:42,511 and used it to make children steal for you. Why? 727 00:42:42,547 --> 00:42:44,196 When I was first coming up, 728 00:42:44,232 --> 00:42:46,698 I used to play for nothing on sidewalks. 729 00:42:46,734 --> 00:42:49,635 Then, after that, the producers, the publishers 730 00:42:49,670 --> 00:42:52,904 and all the parasites, they took credit for my music 731 00:42:52,940 --> 00:42:54,268 and most of the money! 732 00:42:54,292 --> 00:42:55,669 I had three gold albums 733 00:42:55,693 --> 00:42:57,388 and no gold in the bank! It was the pits! 734 00:42:57,412 --> 00:42:59,356 Do you think that you were given this gift... 735 00:42:59,380 --> 00:43:01,458 This incredible talent... Simply to make money? 736 00:43:01,482 --> 00:43:04,600 What's money compared to the happiness that you gave? 737 00:43:04,635 --> 00:43:06,052 And still give. 738 00:43:06,087 --> 00:43:09,955 You write lovely poems and set them to beautiful music. 739 00:43:09,990 --> 00:43:12,858 The mention of your name can fill an entire concert hall. 740 00:43:12,894 --> 00:43:14,988 Well, they don't get in for free. They have to pay. 741 00:43:15,012 --> 00:43:16,607 It's the promoters that go to fat city. 742 00:43:16,631 --> 00:43:20,700 I go to Hamlin, and Hamlin's the other side of the tracks. 743 00:43:20,735 --> 00:43:22,601 I'm some Pied Piper. 744 00:43:22,637 --> 00:43:25,004 Take a look around you, Hamlin. 745 00:43:25,039 --> 00:43:26,155 This is hardly 746 00:43:26,190 --> 00:43:28,023 the other side of the tracks. 747 00:43:28,059 --> 00:43:30,892 I'm stealing from thieves to pay creditors. 748 00:43:30,928 --> 00:43:33,779 Just because those men stole from you doesn't make it right. 749 00:43:33,815 --> 00:43:35,114 And it doesn't make it right 750 00:43:35,149 --> 00:43:37,166 what you did to Elena and those other girls. 751 00:43:37,202 --> 00:43:39,902 They loved you, and probably still do. 752 00:43:39,937 --> 00:43:41,653 Leave me alone, please. 753 00:43:43,174 --> 00:43:46,375 I can leave you alone, Hamlin, 754 00:43:46,410 --> 00:43:49,411 but can you be alone with yourself? 755 00:43:49,447 --> 00:43:50,996 I don't need anybody. 756 00:43:51,031 --> 00:43:52,482 That's not what you write. 757 00:43:52,517 --> 00:43:53,916 That's not what you play. 758 00:43:53,951 --> 00:43:55,911 I don't think it's what you believe. 759 00:43:57,755 --> 00:44:00,289 I don't know what I believe anymore. 760 00:44:00,325 --> 00:44:04,527 Anyway... no one cares. 761 00:44:04,562 --> 00:44:06,128 No one really cares. 762 00:44:06,163 --> 00:44:07,329 I care, Hamlin. 763 00:44:07,365 --> 00:44:09,682 I really do. 764 00:44:09,717 --> 00:44:10,999 After what I did to you? 765 00:44:11,035 --> 00:44:14,203 How can you? 766 00:44:14,239 --> 00:44:17,723 Because you give what's in your heart. 767 00:44:17,758 --> 00:44:19,592 Elena. 768 00:44:25,699 --> 00:44:29,101 Well, there's no price tag on that. 769 00:44:29,137 --> 00:44:32,471 Can't you see how foolish you've been? 770 00:44:32,506 --> 00:44:35,691 Mr. Atkinson, the IADC does know the power 771 00:44:35,727 --> 00:44:38,427 of this young man's weapon... The one that I destroyed? 772 00:44:38,462 --> 00:44:40,174 Of course. Otherwise, we wouldn't be here. 773 00:44:40,198 --> 00:44:42,159 Well, then they must certainly know that Hamlin Rule 774 00:44:42,183 --> 00:44:43,399 only took that of which 775 00:44:43,434 --> 00:44:46,034 he felt he'd been cheated. 776 00:44:46,070 --> 00:44:48,215 I don't follow you, Wonder Woman. 777 00:44:48,239 --> 00:44:51,974 Well, he could have used his musical device to rob a bank 778 00:44:52,009 --> 00:44:54,894 or could have sold it to a foreign country. 779 00:44:54,929 --> 00:44:56,495 He might have even used it 780 00:44:56,530 --> 00:44:58,197 to knock off the mint, Dad. 781 00:44:58,232 --> 00:44:59,598 It's too late. 782 00:44:59,633 --> 00:45:01,033 It's too late. 783 00:45:01,068 --> 00:45:03,586 It's never too late, Hamlin. 784 00:45:03,621 --> 00:45:05,132 What those men did to you was wrong, 785 00:45:05,156 --> 00:45:06,489 but what you did was wrong, too. 786 00:45:06,524 --> 00:45:09,958 And what do they say about two wrongs, Dad? 787 00:45:09,994 --> 00:45:13,262 It's not my job to judge, Elena. 788 00:45:13,297 --> 00:45:15,714 Hey, I'm Hamlin Rule. 789 00:45:15,749 --> 00:45:18,284 I'm too hip to deal with any clichés 790 00:45:18,319 --> 00:45:19,751 about two wrongs. 791 00:45:19,787 --> 00:45:22,238 I mean, I can't. 792 00:45:22,273 --> 00:45:23,489 It's not cool. 793 00:45:23,524 --> 00:45:26,258 I mean, what, what are you... 794 00:45:26,294 --> 00:45:28,794 two bummers, to bring down... 795 00:45:28,829 --> 00:45:34,232 two bad scenes... don't, uh... 796 00:45:34,268 --> 00:45:35,467 don't make it cool. 797 00:45:35,502 --> 00:45:43,502 Two bad scenes just... make... a fool. 798 00:45:43,828 --> 00:45:44,828 That's not bad. 799 00:45:46,397 --> 00:45:48,514 Where's that old guitar of mine? 800 00:46:02,897 --> 00:46:05,481 He may have a long time to write this hit. 801 00:46:05,516 --> 00:46:06,516 Daddy? 802 00:46:08,802 --> 00:46:11,820 Maybe he'll write this one for charity, Mr. Atkinson. 803 00:46:14,358 --> 00:46:16,525 So you actually planted that bracelet 804 00:46:16,561 --> 00:46:18,060 hoping it would be found? 805 00:46:18,095 --> 00:46:20,729 What are you trying to do, become a secret agent? 806 00:46:20,765 --> 00:46:22,509 You're a stubborn little brat. 807 00:46:22,533 --> 00:46:25,601 Maybe I should join the IADC. 808 00:46:25,636 --> 00:46:27,102 Hey, Joe, I wonder where 809 00:46:27,137 --> 00:46:28,971 she got that stubborn streak. 810 00:46:29,006 --> 00:46:29,972 Stubborn? 811 00:46:30,007 --> 00:46:30,973 Me? 812 00:46:31,008 --> 00:46:32,775 Yeah. Hamlin Rule told me 813 00:46:32,810 --> 00:46:34,242 how stubborn I was. 814 00:46:34,278 --> 00:46:37,012 I must have gotten it from somewhere. 815 00:46:37,047 --> 00:46:38,614 That's one thing we agree on. 816 00:46:38,649 --> 00:46:40,950 You know, I just don't understand him. 817 00:46:40,985 --> 00:46:43,218 Well, I think that he just wasn't content 818 00:46:43,253 --> 00:46:44,854 with his gift for music. 819 00:46:44,889 --> 00:46:46,856 I mean, onstage, he had an audience 820 00:46:46,891 --> 00:46:48,290 in the palm of his hand, 821 00:46:48,325 --> 00:46:50,141 but he wanted their minds, too. 822 00:46:50,177 --> 00:46:52,005 And their money. Don't forget that part. 823 00:46:52,029 --> 00:46:53,178 Right. 824 00:46:53,213 --> 00:46:54,874 I'm going to find it hard to forgive him 825 00:46:54,898 --> 00:46:56,176 for what he did to my daughter. 826 00:46:56,200 --> 00:46:57,700 I wouldn't be too hard on him, Joe. 827 00:46:57,735 --> 00:46:59,501 He was just a far-out Pied Piper 828 00:46:59,537 --> 00:47:00,986 who went a little too far. 829 00:47:01,022 --> 00:47:02,916 I think the first thing a judge is going to do 830 00:47:02,940 --> 00:47:05,185 is order a psychiatric observation period for the guy. 831 00:47:05,209 --> 00:47:06,842 I think you're right. 832 00:47:22,360 --> 00:47:25,794 And Hamlin Rule thought he could play the flute. 833 00:47:38,392 --> 00:47:41,526 ♪ Wonder Woman ♪ 834 00:47:41,562 --> 00:47:45,530 ♪ Here to fight the force of evil ♪ 835 00:47:45,566 --> 00:47:49,234 ♪ And your chance won't be denied ♪ 836 00:47:49,270 --> 00:47:53,189 ♪ Woman of the hour with your super power ♪ 837 00:47:53,224 --> 00:47:59,878 ♪ We're so glad you're on our side! ♪ 838 00:48:01,348 --> 00:48:04,266 ♪ Wonder Woman! ♪ 839 00:48:08,406 --> 00:48:12,624 ♪ You're a wonder, Wonder Woman! ♪ 57923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.