Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,694 --> 00:00:09,794
♪ Wonder Woman ♪
2
00:00:09,829 --> 00:00:12,631
♪ Wonder Woman ♪
3
00:00:12,666 --> 00:00:16,835
♪ All the world is
waiting for you ♪
4
00:00:16,870 --> 00:00:20,906
♪ And the wonders that you do ♪
5
00:00:20,941 --> 00:00:24,576
♪ In your satin tights,
fighting for your rights ♪
6
00:00:24,611 --> 00:00:30,966
♪ And the old red,
white and blue... ♪
7
00:00:32,118 --> 00:00:36,221
♪ Wonder Woman ♪
8
00:00:36,256 --> 00:00:39,157
♪ Wonder Woman ♪
9
00:00:39,193 --> 00:00:43,678
♪ All of us are
counting on you ♪
10
00:00:43,714 --> 00:00:47,399
♪ And the power you possess ♪
11
00:00:47,434 --> 00:00:51,436
♪ Putting all your might
on the side of right ♪
12
00:00:51,471 --> 00:00:57,442
♪ And our courage to the test ♪
13
00:00:58,612 --> 00:01:00,962
♪ Wonder Woman ♪
14
00:01:03,316 --> 00:01:08,003
♪ Get us out from
under, Wonder Woman ♪
15
00:01:08,038 --> 00:01:12,056
♪ Here to fight
the force of evil ♪
16
00:01:12,092 --> 00:01:15,610
♪ And your chance
won't be denied ♪
17
00:01:15,645 --> 00:01:19,814
♪ Woman of the hour
with your super power ♪
18
00:01:19,850 --> 00:01:27,105
♪ We're so glad
you're on our side! ♪
19
00:01:28,308 --> 00:01:31,977
♪ Wonder Woman! ♪
20
00:01:32,012 --> 00:01:34,863
♪ Wonder Woman! ♪
21
00:01:37,501 --> 00:01:42,070
♪ You're a wonder,
Wonder Woman! ♪
22
00:01:51,181 --> 00:01:54,115
♪ Love conquers all ♪
23
00:01:54,150 --> 00:01:57,185
♪ So the story is told ♪
24
00:01:57,221 --> 00:01:59,454
♪ Love doesn't get old ♪
25
00:01:59,489 --> 00:02:01,806
♪ It gets stronger ♪
26
00:02:03,427 --> 00:02:06,327
♪ Love conquers all ♪
27
00:02:06,363 --> 00:02:08,630
♪ That's not hard to believe ♪
28
00:02:08,665 --> 00:02:11,733
♪ If you find it
naive, you'll be ♪
29
00:02:11,769 --> 00:02:15,637
♪ Elated when you try ♪
30
00:02:15,672 --> 00:02:18,823
♪ Take an empty
heart, fill it up with love ♪
31
00:02:18,858 --> 00:02:22,860
♪ Offer it to someone new ♪
32
00:02:22,896 --> 00:02:25,074
♪ When they think it's
gone, have them pass it on ♪
33
00:02:25,098 --> 00:02:27,165
♪ They will have
as much as you ♪
34
00:02:27,200 --> 00:02:31,169
♪ Love is what you make it ♪
35
00:02:31,204 --> 00:02:33,955
♪ How you give and take it ♪
36
00:02:33,990 --> 00:02:40,529
♪ First time out just... ♪
37
00:03:33,400 --> 00:03:36,234
♪ Love conquers all... ♪
38
00:03:40,840 --> 00:03:43,408
♪ Take as much as you need ♪
39
00:03:43,443 --> 00:03:45,143
♪ You deserve it ♪
40
00:03:46,997 --> 00:03:49,030
♪ Love conquers all ♪
41
00:03:49,065 --> 00:03:52,501
♪ Could the west be
won without love? ♪
42
00:03:52,536 --> 00:03:55,203
♪ Love was there
with the wagons ♪
43
00:03:55,239 --> 00:03:58,240
♪ Love's what
happened to dragons ♪
44
00:03:58,275 --> 00:04:01,376
♪ Yes, love can
handle the beast ♪
45
00:04:01,428 --> 00:04:03,861
♪ Watch him fall ♪
46
00:04:03,897 --> 00:04:06,114
♪ Love conquers all. ♪
47
00:04:20,814 --> 00:04:22,714
Hi. How are you?
48
00:04:22,750 --> 00:04:23,448
Fine, thank you.
49
00:04:23,483 --> 00:04:24,616
Good.
50
00:04:24,651 --> 00:04:25,851
Joe.
51
00:04:25,886 --> 00:04:27,085
Hmm?
52
00:04:27,121 --> 00:04:28,787
I really mean it. How are you?
53
00:04:29,990 --> 00:04:31,801
Well, I-I could use
a little more shuteye.
54
00:04:31,825 --> 00:04:33,636
I guess I have the
single parent syndrome.
55
00:04:33,660 --> 00:04:34,960
Mm-hmm.
56
00:04:34,995 --> 00:04:36,394
Where's Steve?
57
00:04:36,429 --> 00:04:37,963
He's coming. Joe?
58
00:04:37,998 --> 00:04:39,798
Yeah. Oh, hi, Steve.
59
00:05:06,994 --> 00:05:08,743
Good morning, all.
60
00:05:08,778 --> 00:05:09,978
Morning, sir.
61
00:05:10,013 --> 00:05:11,157
Morning, sir.
62
00:05:11,181 --> 00:05:12,592
I'm in a little over
my head here.
63
00:05:12,616 --> 00:05:13,915
Take a look at this.
64
00:05:20,591 --> 00:05:23,224
That's Hamlin Rule.
65
00:05:23,260 --> 00:05:24,887
He calls himself the pied piper.
66
00:05:24,911 --> 00:05:26,778
I just bought his last album.
67
00:05:26,813 --> 00:05:29,208
As they say in the trade,
it went Gold in a week.
68
00:05:29,232 --> 00:05:31,710
It was 20 with a bullet on
Monday, and, by Friday,
69
00:05:31,734 --> 00:05:33,029
it had sold a million copies.
70
00:05:33,053 --> 00:05:35,097
And he appeared here
in Washington last night.
71
00:05:35,121 --> 00:05:36,070
That's right.
72
00:05:36,106 --> 00:05:37,417
The kids camped out all night
73
00:05:37,441 --> 00:05:38,721
waiting for tickets.
74
00:05:41,745 --> 00:05:45,230
During the course
of that concert,
75
00:05:45,265 --> 00:05:48,583
the entire box office
receipts were, uh...
76
00:05:48,619 --> 00:05:49,829
Ripped off?
77
00:05:49,853 --> 00:05:53,854
Exactly, Diana. $172,000.
78
00:05:53,890 --> 00:05:55,935
What's this got to do
with the I.A.D.C., sir?
79
00:05:55,959 --> 00:05:59,043
The DC Police
Commissioner contacted us.
80
00:05:59,079 --> 00:06:01,980
The safe's lock was actually
cut from the steel door
81
00:06:02,015 --> 00:06:04,182
with a device or
force totally unknown.
82
00:06:04,217 --> 00:06:06,567
It could be devastating in
the hands of our enemies.
83
00:06:06,603 --> 00:06:08,514
There was nothing about
that in the papers, sir.
84
00:06:08,538 --> 00:06:09,637
On my orders.
85
00:06:09,673 --> 00:06:11,650
The safe was opened
without detonation,
86
00:06:11,674 --> 00:06:13,124
yet the entire lock mechanism
87
00:06:13,159 --> 00:06:14,954
was reduced to a
pile of steel dust.
88
00:06:14,978 --> 00:06:16,945
No witnesses.
89
00:06:16,980 --> 00:06:19,981
The concert manager was there,
but doesn't remember a thing.
90
00:06:20,016 --> 00:06:23,217
I want the I.A.D.C. to get
to the bottom of this at once.
91
00:06:23,253 --> 00:06:24,586
This isn't the first time
92
00:06:24,621 --> 00:06:26,733
that a Hamlin Rule
concert's been, uh, ripped off.
93
00:06:26,757 --> 00:06:29,157
Philadelphia last month,
Boston before that.
94
00:06:29,209 --> 00:06:30,352
We'll get right on it, sir.
95
00:06:30,376 --> 00:06:31,520
I'd appreciate it. Good morning.
96
00:06:31,544 --> 00:06:32,555
Morning, sir. Morning, sir.
97
00:06:32,579 --> 00:06:33,659
Morning. Morning, sir.
98
00:06:35,682 --> 00:06:36,859
I think that Hamlin Rule
99
00:06:36,883 --> 00:06:38,494
is appearing next
in Los Angeles.
100
00:06:38,518 --> 00:06:40,363
We'd better get
reservations for the coast.
101
00:06:40,387 --> 00:06:45,506
Robbery or no robbery,
Hoffman, come up with the bread.
102
00:06:45,541 --> 00:06:49,643
Hamlin Rule did his
thing... now you do yours.
103
00:06:49,679 --> 00:06:52,146
I fully intend to honor our
agreement, Mr. Schwartz.
104
00:06:52,181 --> 00:06:54,799
If you could give me
till the end of the week,
105
00:06:54,834 --> 00:06:56,100
I'd be most grateful.
106
00:06:56,136 --> 00:06:58,452
We're leaving for
L.A. Friday night.
107
00:06:58,488 --> 00:07:00,121
Mr. Rule lives out there,
108
00:07:00,157 --> 00:07:02,807
and we'd like the
bucks before we split.
109
00:07:02,842 --> 00:07:07,245
I assure you, Mr. Rule will
receive all the moneys due him.
110
00:07:07,281 --> 00:07:08,363
In cash, you dig?
111
00:07:08,415 --> 00:07:10,115
If I have to play handball
112
00:07:10,150 --> 00:07:14,681
with a bouncing
check... I'll bounce you.
113
00:07:14,705 --> 00:07:16,004
Mr. Schwartz,
114
00:07:16,039 --> 00:07:19,485
I've managed this chain
of theaters for a long time,
115
00:07:19,509 --> 00:07:21,943
and nobody has
questioned my checks.
116
00:07:23,013 --> 00:07:25,429
Hey, that's what they all say
117
00:07:25,465 --> 00:07:28,583
just before they
lay a stiff on you.
118
00:07:28,635 --> 00:07:32,854
It's simple... No
cash, no concert.
119
00:07:34,090 --> 00:07:35,222
Come in.
120
00:07:35,258 --> 00:07:36,391
You busy?
121
00:07:36,426 --> 00:07:37,870
Oh, Joe, I was
hoping it was you.
122
00:07:37,894 --> 00:07:39,037
How about a cup of coffee?
123
00:07:39,061 --> 00:07:40,795
I'm about to turn
into a cup of coffee.
124
00:07:42,164 --> 00:07:43,998
Diana, you are looking
125
00:07:44,033 --> 00:07:47,568
at an unhappy victim
of the generation gap.
126
00:07:47,604 --> 00:07:49,270
Your daughter Elena?
127
00:07:49,305 --> 00:07:50,872
19.
128
00:07:50,907 --> 00:07:52,050
Well, I think that
129
00:07:52,074 --> 00:07:53,886
it's, uh, not so much
a generation gap
130
00:07:53,910 --> 00:07:55,254
as it is a geographical gap.
131
00:07:55,278 --> 00:07:56,989
She's still at UCLA, isn't she?
132
00:07:57,013 --> 00:07:57,978
I hope so.
133
00:07:58,014 --> 00:07:59,014
I guess so.
134
00:07:59,048 --> 00:08:01,048
She called me and asked
for a round-trip ticket.
135
00:08:01,083 --> 00:08:03,117
I sent it, looking forward
to a chance to visit.
136
00:08:03,152 --> 00:08:04,468
Mm-hmm.
137
00:08:04,504 --> 00:08:05,453
She was here yesterday.
138
00:08:05,488 --> 00:08:06,566
Oh, you didn't tell me.
139
00:08:06,590 --> 00:08:08,518
I promised to take her shopping
next time she was home.
140
00:08:08,542 --> 00:08:09,774
I said she was here, Diana.
141
00:08:09,809 --> 00:08:11,253
You could hardly
call it coming home.
142
00:08:11,277 --> 00:08:12,226
You didn't see her?
143
00:08:12,262 --> 00:08:13,160
Oh, I saw her...
144
00:08:13,196 --> 00:08:14,879
This morning, on the monitor
145
00:08:14,915 --> 00:08:17,515
when we were watching
the Hamlin Rule tape.
146
00:08:17,551 --> 00:08:18,516
You're kidding.
147
00:08:18,551 --> 00:08:19,662
Apparently, she went straight
148
00:08:19,686 --> 00:08:20,896
from Dulles and spent the night
149
00:08:20,920 --> 00:08:22,648
waiting to buy a
ticket to see him.
150
00:08:22,672 --> 00:08:25,223
Doesn't sound like Elena.
151
00:08:25,258 --> 00:08:26,991
That's the only time I saw her.
152
00:08:27,026 --> 00:08:28,760
She must have taken the red-eye
153
00:08:28,795 --> 00:08:30,606
back to Los
Angeles this morning.
154
00:08:30,630 --> 00:08:32,580
I'm sorry, Joe.
155
00:08:32,616 --> 00:08:35,082
Oh, Diana, she was a 3.6 student
156
00:08:35,118 --> 00:08:38,285
before she fell in
with that rock group.
157
00:08:38,321 --> 00:08:39,454
Now there are letters
158
00:08:39,489 --> 00:08:41,289
from the Dean of Girls
about failing grades.
159
00:08:41,324 --> 00:08:43,525
She's taken to not
answering my phone calls.
160
00:08:43,560 --> 00:08:45,860
And, obviously, the only
reason I heard from her
161
00:08:45,896 --> 00:08:47,428
is because she wanted airfare.
162
00:08:47,463 --> 00:08:49,613
I don't know what to do, Diana.
163
00:08:49,649 --> 00:08:53,117
Look, Steve and I were
going to the coast, right?
164
00:08:53,153 --> 00:08:54,285
Mm-hmm.
165
00:08:54,320 --> 00:08:55,898
Well, why don't
you take his place?
166
00:08:55,922 --> 00:08:57,866
I'm sure he won't
mind watching the store.
167
00:08:57,890 --> 00:08:59,168
That's what friends are for.
168
00:08:59,192 --> 00:09:00,158
You think so?
169
00:09:00,193 --> 00:09:01,159
I think so.
170
00:09:01,194 --> 00:09:02,604
Anyway, give him a chance
171
00:09:02,628 --> 00:09:04,340
to catch up on
all that paperwork
172
00:09:04,364 --> 00:09:05,574
that he loves so much.
173
00:09:05,598 --> 00:09:07,331
That's great. I'll
go get packed.
174
00:09:07,367 --> 00:09:08,983
Okay.
175
00:09:45,054 --> 00:09:48,756
Little doves, hovering
around my birdbath.
176
00:09:48,791 --> 00:09:50,141
It's charming, isn't it?
177
00:09:50,176 --> 00:09:52,071
You feel like a swim, Carl?
178
00:09:52,095 --> 00:09:54,506
Carl, take out your earplugs.
179
00:09:54,530 --> 00:09:55,796
What?
180
00:09:55,832 --> 00:09:57,610
I asked if you'd like to swim.
181
00:09:57,634 --> 00:10:00,084
Oh, we got our usual
interview coming up pretty soon.
182
00:10:00,120 --> 00:10:01,631
Well, then you
better get in costume.
183
00:10:01,655 --> 00:10:03,332
Well, it's not until
this afternoon, 2:00.
184
00:10:03,356 --> 00:10:06,340
Carl, where is the
bread from the D.C. gig?
185
00:10:06,375 --> 00:10:09,677
Stashed in the
vault and in cash.
186
00:10:09,712 --> 00:10:11,412
Right on.
187
00:10:11,447 --> 00:10:15,266
Counting Boston and Philly,
we got almost half a mil.
188
00:10:15,302 --> 00:10:17,185
How long we going on?
189
00:10:17,220 --> 00:10:19,187
Until we bust them out
190
00:10:19,222 --> 00:10:23,474
the way they busted
me out for all these years.
191
00:10:23,509 --> 00:10:24,842
We're going again, huh?
192
00:10:24,877 --> 00:10:26,160
And why not, Carl?
193
00:10:26,195 --> 00:10:28,115
Aren't you afraid
we'll get caught?
194
00:10:28,147 --> 00:10:30,098
How are we going to get caught
195
00:10:30,133 --> 00:10:32,100
when it's these little birdies
196
00:10:32,135 --> 00:10:34,319
that are committing
the robberies?
197
00:10:34,354 --> 00:10:36,287
Hmm, Carl? Yeah.
198
00:10:36,323 --> 00:10:38,400
Now get into costume,
and I'll do the thinking.
199
00:10:38,424 --> 00:10:39,424
Right.
200
00:11:27,624 --> 00:11:29,590
I have an immediate appointment
201
00:11:29,626 --> 00:11:31,626
with Kelly, the
local I.A.D.C. Chief.
202
00:11:31,661 --> 00:11:33,494
Well, uh, I'll check
us into the hotel
203
00:11:33,529 --> 00:11:35,162
before I head out to UCLA
204
00:11:35,197 --> 00:11:36,809
Forget about the hotel, Diana.
205
00:11:36,833 --> 00:11:38,944
I'll take care of it
after my meeting.
206
00:11:38,968 --> 00:11:39,934
Okay.
207
00:11:39,969 --> 00:11:42,220
Oh, Diana? Yes?
208
00:11:42,255 --> 00:11:43,682
Please tell Elena
I'll be out to see her
209
00:11:43,706 --> 00:11:44,750
the very first chance I get.
210
00:11:44,774 --> 00:11:46,207
I will, Joe.
211
00:11:46,242 --> 00:11:48,609
Now, just stop
borrowing trouble, okay?
212
00:11:48,644 --> 00:11:49,827
Everything's gonna be fine.
213
00:11:49,862 --> 00:11:51,891
I thought I'd done a
good job with Elena.
214
00:11:51,915 --> 00:11:54,816
She's in college, but it looks
like I need the education.
215
00:11:54,851 --> 00:11:55,983
Stop it, Joe.
216
00:11:56,018 --> 00:11:57,552
You look like you belong
217
00:11:57,587 --> 00:11:59,586
in a lost-and-found department.
218
00:11:59,622 --> 00:12:01,502
More lost than
found, I'm afraid.
219
00:12:22,962 --> 00:12:24,262
You here for the interview?
220
00:12:24,297 --> 00:12:25,941
No. I'm looking
for Elena Atkinson.
221
00:12:25,965 --> 00:12:28,310
They told me at the
university that she'd be here.
222
00:12:28,334 --> 00:12:31,169
I wouldn't know Elena Atkinson
if she turned up in my soup.
223
00:12:31,204 --> 00:12:32,903
If I had to keep
track of every girl
224
00:12:32,939 --> 00:12:34,838
who comes and goes
here, I'd go bananas.
225
00:12:34,874 --> 00:12:36,040
Excuse me.
226
00:12:36,076 --> 00:12:38,242
Uh, belly dancer,
yeah, you're right there.
227
00:12:38,278 --> 00:12:40,089
Oh, fairy. Yeah,
yeah, go right in.
228
00:12:40,113 --> 00:12:41,378
See what I mean?
229
00:12:41,414 --> 00:12:43,113
What's going on?
230
00:12:43,149 --> 00:12:44,465
Some kind of interview.
231
00:12:44,500 --> 00:12:47,035
A chance to appear
onstage with Hamlin Rule.
232
00:12:47,070 --> 00:12:49,037
Uh, the girl in the
golden basket...
233
00:12:49,072 --> 00:12:50,437
She turns into a snake.
234
00:12:50,473 --> 00:12:52,573
Well, sounds like fun.
235
00:12:52,626 --> 00:12:53,703
You couldn't prove it by me.
236
00:12:53,727 --> 00:12:55,287
All I know is, everybody's
got to be in costume,
237
00:12:55,311 --> 00:12:58,011
so, uh, why don't
you get lost, huh? Mm.
238
00:12:58,047 --> 00:13:00,715
Oh... uh... okay.
239
00:13:00,750 --> 00:13:02,030
Thank you.
240
00:13:58,208 --> 00:13:59,507
You here for the interview?
241
00:13:59,542 --> 00:14:01,987
Uh... No, Carl, she goes around
242
00:14:02,011 --> 00:14:05,174
posing as Wonder
Woman all the time.
243
00:14:05,198 --> 00:14:07,732
You're really
something else, man.
244
00:14:07,767 --> 00:14:09,067
Well, let her by.
245
00:14:09,102 --> 00:14:10,668
Come in, come in.
246
00:14:10,703 --> 00:14:11,747
Come on in.
247
00:14:11,771 --> 00:14:14,005
Thank you. Hi.
248
00:14:21,280 --> 00:14:22,729
Isn't he a fox?
249
00:14:22,765 --> 00:14:27,101
I get the feeling that
we might be the hens.
250
00:14:30,423 --> 00:14:32,390
Well, you all know how it goes.
251
00:14:32,425 --> 00:14:36,860
One of you is going to be chosen
the girl in the golden basket.
252
00:14:36,896 --> 00:14:40,465
Everywhere I play,
I get a different girl.
253
00:14:40,500 --> 00:14:43,284
It's like being chosen
Miss Galaxy, only better,
254
00:14:43,319 --> 00:14:46,687
'cause you get to
hang out with me.
255
00:14:46,722 --> 00:14:48,756
Now, the hard part.
256
00:14:48,791 --> 00:14:51,325
Which one will it be?
257
00:15:05,241 --> 00:15:07,375
You ever work
without your tiara?
258
00:15:07,410 --> 00:15:08,843
No.
259
00:15:08,878 --> 00:15:11,729
No. Well, then I guess
260
00:15:11,764 --> 00:15:13,714
it's going to have
to be you, huh?
261
00:15:13,749 --> 00:15:15,161
Go on upstairs. I'll
be up in a little bit,
262
00:15:15,185 --> 00:15:17,034
and we'll rehearse, okay?
263
00:15:17,069 --> 00:15:19,053
Actually, you're too tall.
264
00:15:19,088 --> 00:15:20,532
You would have
been great, though,
265
00:15:20,556 --> 00:15:21,956
for my Bicentennial gig in '76.
266
00:15:21,991 --> 00:15:23,223
That's an incredible outfit.
267
00:15:23,259 --> 00:15:24,703
I love it... I got
my eagles, too.
268
00:15:24,727 --> 00:15:26,460
Nice to see you.
269
00:15:26,495 --> 00:15:28,195
Now, for the rest of you,
270
00:15:28,231 --> 00:15:30,531
you can hang out if you want to.
271
00:15:30,566 --> 00:15:32,566
Anything you want, just ask.
272
00:15:32,601 --> 00:15:36,270
And I mean anything,
'cause this is where it's at.
273
00:15:36,305 --> 00:15:38,072
And if that's not enough,
274
00:15:38,107 --> 00:15:41,808
well, I'll see you all get an
autographed picture, okay?
275
00:15:41,844 --> 00:15:42,976
Follow me.
276
00:15:47,834 --> 00:15:48,999
Thank you.
277
00:16:15,211 --> 00:16:18,078
Elena?
278
00:16:18,114 --> 00:16:19,313
Elena.
279
00:16:19,349 --> 00:16:20,481
Diana, hi.
280
00:16:20,516 --> 00:16:21,649
Hi.
281
00:16:21,684 --> 00:16:23,484
How did you...?
282
00:16:23,519 --> 00:16:24,885
Dad sent you, didn't he?
283
00:16:24,920 --> 00:16:26,332
No. Now, don't get all upset.
284
00:16:26,356 --> 00:16:28,889
Your dad's worried about
you, sure, but he didn't send me.
285
00:16:28,924 --> 00:16:29,924
I just came on my own.
286
00:16:29,959 --> 00:16:31,392
Yeah, yeah, I'm sure.
287
00:16:31,427 --> 00:16:32,843
Well, tell him that...
288
00:16:32,878 --> 00:16:34,389
Listen, why don't
you tell him yourself?
289
00:16:34,413 --> 00:16:36,224
Is he here, too? No,
he's not here exactly...
290
00:16:36,248 --> 00:16:38,260
Diana, I thought
you were my friend.
291
00:16:38,284 --> 00:16:39,216
I am your friend.
292
00:16:39,251 --> 00:16:40,818
You know that.
293
00:16:40,854 --> 00:16:42,598
Now, what are you
doing in this place?
294
00:16:42,622 --> 00:16:45,322
I was chosen to be the
girl in the golden basket.
295
00:16:45,358 --> 00:16:47,224
Now, what's that supposed to be?
296
00:16:47,259 --> 00:16:49,994
If you are a reporter,
my dove, you've had it.
297
00:16:50,029 --> 00:16:51,406
How did she get in here?
298
00:16:51,430 --> 00:16:52,541
I don't know. I...
299
00:16:52,565 --> 00:16:54,165
I just walked in, and
I'm not a reporter.
300
00:16:54,200 --> 00:16:55,165
Then, who are you?
301
00:16:55,200 --> 00:16:55,983
What are you?
302
00:16:56,018 --> 00:16:57,018
My name's Diana Prince,
303
00:16:57,052 --> 00:16:58,519
and I'm a good
friend of Elena's.
304
00:16:58,554 --> 00:16:59,836
She telling it
like it is, Elena?
305
00:16:59,872 --> 00:17:02,272
Well, more like it was.
306
00:17:02,308 --> 00:17:04,041
Can't we just be alone to talk?
307
00:17:04,077 --> 00:17:06,143
I'm afraid you're going
to have to buy a ticket
308
00:17:06,179 --> 00:17:07,310
if you want to see Elena.
309
00:17:07,346 --> 00:17:10,681
I'm going to make her a star.
310
00:17:10,716 --> 00:17:12,444
Show the lady the door, Carl.
311
00:17:12,468 --> 00:17:13,667
Now, wait a minute.
312
00:17:13,702 --> 00:17:17,004
Why don't you just
come with me, hon?
313
00:17:17,039 --> 00:17:18,984
You don't really believe
his star routine, do you?
314
00:17:19,008 --> 00:17:20,852
Nobody cared what
I believed till I found
315
00:17:20,876 --> 00:17:21,942
something I wanted.
316
00:17:21,977 --> 00:17:24,695
I'm not going to leave, Diana.
317
00:17:24,730 --> 00:17:26,496
And you can tell my father.
318
00:17:26,532 --> 00:17:28,443
I don't care anymore.
319
00:17:28,467 --> 00:17:29,967
He cares. I care.
320
00:17:30,002 --> 00:17:31,547
Oh, very touching.
321
00:17:31,571 --> 00:17:33,114
But dig it, lady...
322
00:17:33,138 --> 00:17:35,183
Elena wants you to split.
323
00:17:35,207 --> 00:17:36,607
Elena?
324
00:17:37,593 --> 00:17:39,960
Mr. Rule told me to
show you the door.
325
00:17:39,995 --> 00:17:41,094
I can walk.
326
00:17:41,130 --> 00:17:43,764
Then do it, or I'll
fix it so you can't.
327
00:17:43,799 --> 00:17:44,931
I'm sure you can.
328
00:17:44,967 --> 00:17:45,932
Right on.
329
00:17:45,968 --> 00:17:46,933
Elena?
330
00:17:46,969 --> 00:17:47,934
Move.
331
00:17:47,970 --> 00:17:48,935
Pleasure.
332
00:17:48,971 --> 00:17:49,971
Pleasure.
333
00:18:15,948 --> 00:18:18,482
Now, lay it on me.
334
00:18:18,517 --> 00:18:21,085
Who is Diana Prince?
335
00:18:21,120 --> 00:18:22,686
She works for my father.
336
00:18:22,721 --> 00:18:23,954
That's cool.
337
00:18:23,990 --> 00:18:25,801
Now, what kind of horn
does your father blow?
338
00:18:25,825 --> 00:18:28,492
He's an agent for the I.A.D.C.
339
00:18:28,527 --> 00:18:30,927
Then she's an agent, too?
340
00:18:31,530 --> 00:18:32,707
That's not cool.
341
00:19:01,661 --> 00:19:03,088
Well, if anything's
going to happen,
342
00:19:03,112 --> 00:19:04,723
it would certainly happen here.
343
00:19:04,747 --> 00:19:07,281
That would make it four
concert rip-offs in a row.
344
00:19:07,316 --> 00:19:08,382
"Rip-offs," Joe?
345
00:19:09,652 --> 00:19:11,463
These are the lab
reports from Washington.
346
00:19:11,487 --> 00:19:13,031
There's filings from the safe.
347
00:19:13,055 --> 00:19:14,421
They were vibrated apart.
348
00:19:14,457 --> 00:19:16,823
They caused metal
fatigue and a rearrangement
349
00:19:16,859 --> 00:19:18,670
of the lock's
molecular structure.
350
00:19:18,694 --> 00:19:21,027
Hmm. The scientific
community's been working
351
00:19:21,063 --> 00:19:22,028
on that for years.
352
00:19:22,064 --> 00:19:23,163
Any success?
353
00:19:23,198 --> 00:19:26,833
Not enough to reduce
solid steel to dust.
354
00:19:26,869 --> 00:19:28,380
Then who could
have such a device?
355
00:19:28,404 --> 00:19:29,737
As far as we know,
356
00:19:29,772 --> 00:19:31,516
no foreign countries have
anything approaching it yet.
357
00:19:31,540 --> 00:19:32,668
Well, I guess our only hope
358
00:19:32,692 --> 00:19:33,902
is that they follow the pattern.
359
00:19:33,926 --> 00:19:35,159
Yeah.
360
00:19:35,194 --> 00:19:38,229
Well, we'll have
to set up a stakeout
361
00:19:38,264 --> 00:19:40,514
at Rule's concert tonight.
362
00:19:40,549 --> 00:19:43,467
Okay. I'll coordinate it
with the LAPD., okay?
363
00:19:45,204 --> 00:19:46,887
Oh, hold it, Diana, hold it.
364
00:19:46,922 --> 00:19:49,089
I'm sorry. I... What?
365
00:19:49,124 --> 00:19:50,407
I'm losing my mind.
366
00:19:50,442 --> 00:19:52,488
I've got an appointment
with Lieutenant McMasters
367
00:19:52,512 --> 00:19:53,938
about the stakeout
in ten minutes.
368
00:19:53,962 --> 00:19:55,028
I'm sorry.
369
00:19:55,064 --> 00:19:57,548
Are you holding out on me, Joe?
370
00:19:57,583 --> 00:20:00,617
I guess I am, Diana.
371
00:20:00,653 --> 00:20:03,554
I phoned the university
a half a dozen times.
372
00:20:03,589 --> 00:20:05,056
Elena won't speak with me.
373
00:20:05,091 --> 00:20:06,123
I've seen her, Joe.
374
00:20:06,159 --> 00:20:07,107
She's okay.
375
00:20:07,143 --> 00:20:08,742
Where?
376
00:20:08,777 --> 00:20:09,910
At Hamlin Rule's.
377
00:20:09,945 --> 00:20:10,928
Doing what?
378
00:20:10,963 --> 00:20:11,929
She's rehearsing.
379
00:20:11,964 --> 00:20:13,042
She's got some crazy idea
380
00:20:13,066 --> 00:20:14,709
about getting into
show business.
381
00:20:14,733 --> 00:20:16,811
Well, I'm going to
stop her, Diana. How?
382
00:20:16,835 --> 00:20:18,363
Now, she's over 18, and
especially in the mood
383
00:20:18,387 --> 00:20:19,882
you're in, you're going
to ruin everything.
384
00:20:19,906 --> 00:20:21,867
Believe me, I'll
talk her out of it.
385
00:20:21,891 --> 00:20:22,935
I promise.
386
00:20:22,959 --> 00:20:24,553
Now, why don't you go meet
387
00:20:24,577 --> 00:20:26,393
your Lieutenant McMasters?
388
00:20:26,428 --> 00:20:27,589
Go ahead.
389
00:20:27,613 --> 00:20:29,980
I guess I can afford
to lighten up a little bit.
390
00:20:30,016 --> 00:20:31,148
Thanks, Diana.
391
00:20:31,184 --> 00:20:32,149
Sure.
392
00:20:32,185 --> 00:20:33,684
I'll keep in contact.
393
00:20:33,720 --> 00:20:34,985
Okay.
394
00:20:47,299 --> 00:20:48,565
Delta Theta house.
395
00:20:48,601 --> 00:20:49,916
Elena Atkinson, please.
396
00:20:49,951 --> 00:20:51,101
This is her roommate.
397
00:20:51,136 --> 00:20:52,169
Is there a message?
398
00:20:52,204 --> 00:20:53,153
I'm Diana Prince.
399
00:20:53,189 --> 00:20:54,365
I'm a friend of her father's.
400
00:20:54,389 --> 00:20:56,067
Uh, do you know
where I might reach her?
401
00:20:56,091 --> 00:20:57,935
I heard her talking
on the phone.
402
00:20:57,959 --> 00:21:01,311
She mentioned something
about the Elura Recording Studio.
403
00:21:01,346 --> 00:21:02,947
That's-That's the last I heard.
404
00:21:02,982 --> 00:21:03,948
Well, okay.
405
00:21:03,983 --> 00:21:05,532
Thank you very much.
406
00:21:05,567 --> 00:21:07,050
Bye-bye.
407
00:21:12,125 --> 00:21:14,470
May I, uh, please
speak to the manager?
408
00:21:14,494 --> 00:21:16,160
My name's Diana Prince.
409
00:21:16,195 --> 00:21:17,255
Have you an appointment?
410
00:21:17,279 --> 00:21:18,611
No.
411
00:21:22,218 --> 00:21:24,585
There's a Miss
Prince here to see you.
412
00:21:24,620 --> 00:21:26,520
Yes, sir.
413
00:21:26,556 --> 00:21:28,272
I will.
414
00:21:29,725 --> 00:21:31,057
He's in studio B.
415
00:21:31,093 --> 00:21:33,827
Down the hall, last
door on your right.
416
00:21:33,862 --> 00:21:35,123
Last door on my right.
417
00:21:35,147 --> 00:21:36,147
Right.
418
00:22:06,661 --> 00:22:07,889
Hello.
419
00:22:07,913 --> 00:22:09,430
Please sit down.
420
00:22:12,652 --> 00:22:15,052
I said to sit down, please.
421
00:22:18,206 --> 00:22:20,357
What is this?
422
00:22:20,393 --> 00:22:23,343
I said sit down.
423
00:22:23,378 --> 00:22:25,529
Right.
424
00:22:29,835 --> 00:22:32,052
Okay, let me out of here.
425
00:22:32,087 --> 00:22:34,087
In time, Diana, in time.
426
00:22:34,122 --> 00:22:35,105
Sit down.
427
00:22:35,140 --> 00:22:35,939
No.
428
00:22:35,974 --> 00:22:38,926
I asked you to sit down!
429
00:23:35,083 --> 00:23:37,784
How about a little rock
'n' roll, Diana Prince?
430
00:23:37,820 --> 00:23:40,687
Nothing like a little
bubblegum to relax the bod.
431
00:23:43,342 --> 00:23:44,507
Who are you?
432
00:23:44,543 --> 00:23:48,178
Hey, can't you get out
of that secret agent bag?
433
00:23:48,213 --> 00:23:51,598
I'll crack the whip,
and you take the trip.
434
00:23:51,633 --> 00:23:54,467
Now, why has the
I.A.D.C. sent you here?
435
00:23:58,724 --> 00:24:00,535
She's going to
need a little time.
436
00:24:00,559 --> 00:24:01,758
Carl, wait outside
437
00:24:01,793 --> 00:24:04,294
and make sure no
one comes in here.
438
00:24:04,330 --> 00:24:05,496
Right.
439
00:24:05,531 --> 00:24:10,066
I am going to give
Diana Prince...
440
00:24:10,102 --> 00:24:15,139
a little class in
music appreciation.
441
00:24:17,309 --> 00:24:19,909
And to make sure
you pay attention...
442
00:24:30,723 --> 00:24:32,606
Life is a rip-off, Diana.
443
00:24:32,641 --> 00:24:34,341
The golden rule backwards.
444
00:24:38,814 --> 00:24:41,982
If I didn't do it to
you, you'd do it to me.
445
00:24:48,224 --> 00:24:50,257
Later.
446
00:25:28,997 --> 00:25:30,096
It's you again.
447
00:25:30,933 --> 00:25:32,332
Are you the real Wonder Woman?
448
00:25:32,367 --> 00:25:33,566
Don't make me prove it.
449
00:26:00,261 --> 00:26:01,556
Where's the Prince chick?
450
00:26:01,580 --> 00:26:02,707
She spun away.
451
00:26:02,731 --> 00:26:05,293
I'd worry about
myself if I were you.
452
00:26:05,317 --> 00:26:09,552
Let's just see how... how
strong you really are, lady.
453
00:26:18,947 --> 00:26:19,987
Easy, now.
454
00:26:21,916 --> 00:26:23,750
Take it easy.
455
00:26:50,012 --> 00:26:53,079
That's one way to use your head.
456
00:27:06,629 --> 00:27:10,296
Floor plans to the
Cleft Concert Hall.
457
00:27:21,643 --> 00:27:24,111
So, the only real
lead is this floor plan,
458
00:27:24,146 --> 00:27:25,790
and it came from Wonder Woman.
459
00:27:25,814 --> 00:27:27,848
Engineering says
it's the floor plan
460
00:27:27,883 --> 00:27:29,315
of the Cleft Concert Hall
461
00:27:29,351 --> 00:27:30,984
where Hamlin Rule is appearing.
462
00:27:31,019 --> 00:27:33,837
Now, Joe, each
time the box office
463
00:27:33,872 --> 00:27:37,107
of a Hamlin Rule
concert's been robbed,
464
00:27:37,143 --> 00:27:40,210
he's been onstage
during the robbery.
465
00:27:40,246 --> 00:27:42,879
The only common elements present
466
00:27:42,914 --> 00:27:45,282
during each of those concerts
467
00:27:45,317 --> 00:27:47,284
is, uh, let's see, Carl,
468
00:27:47,319 --> 00:27:49,786
Hamlin Rule himself, and fans.
469
00:27:49,821 --> 00:27:52,356
Female fans.
470
00:27:52,391 --> 00:27:54,891
That doesn't
narrow it down much.
471
00:27:57,780 --> 00:27:59,195
I know that look, Diana.
472
00:27:59,231 --> 00:28:00,831
You're onto something.
473
00:28:00,866 --> 00:28:03,283
Something... I just
don't know what.
474
00:28:03,318 --> 00:28:06,720
I wish Elena wasn't
one of those female fans.
475
00:28:06,755 --> 00:28:10,023
Maybe you ought to
go out to the university
476
00:28:10,058 --> 00:28:12,270
and give it another try, Joe.
477
00:28:12,294 --> 00:28:13,960
You think so?
478
00:28:13,995 --> 00:28:15,273
I think so.
479
00:28:15,297 --> 00:28:17,914
Okay.
480
00:28:17,949 --> 00:28:20,367
Just about all Carl
could do with his head
481
00:28:20,402 --> 00:28:21,479
was fill this hat.
482
00:28:21,503 --> 00:28:23,081
I could have painted a sign
483
00:28:23,105 --> 00:28:24,582
on his forehead...
"Out to lunch."
484
00:28:24,606 --> 00:28:25,905
But he was
485
00:28:25,941 --> 00:28:28,075
a good friend of yours,
wasn't he, Mr. Rule?
486
00:28:28,110 --> 00:28:29,092
Mr. Rule?
487
00:28:29,127 --> 00:28:30,793
Come on, call me Ham.
488
00:28:30,829 --> 00:28:32,562
Okay, Ham.
489
00:28:32,597 --> 00:28:34,297
But he was your friend?
490
00:28:34,333 --> 00:28:38,067
He needed a name tag to
find his way home at night.
491
00:28:38,103 --> 00:28:39,052
He was as useless
492
00:28:39,088 --> 00:28:40,565
as those hummingbirds out there.
493
00:28:40,589 --> 00:28:41,989
Oh, but they love you.
494
00:28:42,024 --> 00:28:43,024
You're their idol.
495
00:28:43,058 --> 00:28:44,024
This year.
496
00:28:44,076 --> 00:28:47,293
And next year... somebody else.
497
00:28:47,329 --> 00:28:49,057
But as long as they're here,
498
00:28:49,081 --> 00:28:50,559
you can bet I'm
going to use them.
499
00:28:50,583 --> 00:28:51,497
How?
500
00:28:51,533 --> 00:28:55,551
Well, that is where
you come in, Elena.
501
00:28:55,587 --> 00:28:57,599
From now on, you're
taking Carl's place.
502
00:28:57,623 --> 00:28:58,755
Your bodyguard?
503
00:28:58,791 --> 00:29:00,891
No.
504
00:29:00,926 --> 00:29:03,025
I can get any brainless
bicep to do that.
505
00:29:03,061 --> 00:29:05,423
You majored in business
administration, didn't you?
506
00:29:05,447 --> 00:29:06,579
Yeah. I still do.
507
00:29:06,615 --> 00:29:08,215
Well, you've graduated.
508
00:29:08,267 --> 00:29:11,284
Hamlin Cum Laude,
School of Hard Rock.
509
00:29:11,320 --> 00:29:12,719
You'll be my financial advisor.
510
00:29:12,771 --> 00:29:14,137
Um, but I thought
511
00:29:14,172 --> 00:29:16,373
I was supposed to be
the girl in the golden...
512
00:29:16,408 --> 00:29:18,119
No, no, no. No, forget
about show business.
513
00:29:18,143 --> 00:29:20,727
The real money is
behind the scenes...
514
00:29:20,779 --> 00:29:22,007
The box office.
515
00:29:22,031 --> 00:29:23,958
Come on, I'll show you.
516
00:29:23,982 --> 00:29:25,262
Follow me.
517
00:29:32,373 --> 00:29:34,240
Okay...
518
00:29:48,523 --> 00:29:50,240
Now that is box office power.
519
00:29:50,275 --> 00:29:51,419
I don't understand.
520
00:29:51,443 --> 00:29:52,709
You don't understand.
521
00:29:52,745 --> 00:29:53,977
Just sit down. Okay.
522
00:29:54,013 --> 00:29:56,913
You don't under... Music, sound.
523
00:29:58,100 --> 00:30:00,267
The most powerful
weapon in the world.
524
00:30:00,302 --> 00:30:02,018
And they talk about charm
525
00:30:02,053 --> 00:30:03,464
to soothe the savage beast.
526
00:30:03,488 --> 00:30:05,722
Scientists have been
working on this for years,
527
00:30:05,757 --> 00:30:08,085
but it took Hamlin
Rule to perfect it.
528
00:30:08,109 --> 00:30:11,444
But why do you need
something that destroys things?
529
00:30:11,480 --> 00:30:13,913
Your songs are about
love and happiness.
530
00:30:13,949 --> 00:30:15,160
That's for the squares.
531
00:30:15,184 --> 00:30:17,028
Onstage, they get
what they paid for.
532
00:30:17,052 --> 00:30:18,696
I give them their money's worth.
533
00:30:18,720 --> 00:30:21,115
Everybody gets what
they want, Elena, but me.
534
00:30:21,139 --> 00:30:22,455
What do you want?
535
00:30:22,490 --> 00:30:24,407
Everything, Elena. That's all.
536
00:30:24,443 --> 00:30:25,603
Everything.
537
00:30:25,627 --> 00:30:28,428
But you owe
something to your fans...
538
00:30:28,463 --> 00:30:30,130
Honesty, something.
539
00:30:30,165 --> 00:30:31,147
I owe them nothing.
540
00:30:31,183 --> 00:30:32,183
They owe me!
541
00:30:33,835 --> 00:30:35,875
I'm sorry. I think
I'd better be going.
542
00:30:35,904 --> 00:30:36,920
I'm sorry.
543
00:30:36,955 --> 00:30:38,148
I think you're my
business manager.
544
00:30:38,172 --> 00:30:39,367
Remember?
545
00:30:39,391 --> 00:30:40,791
And one more thing...
546
00:30:40,826 --> 00:30:43,894
You are controlled by my
music, part of my repertoire.
547
00:30:43,929 --> 00:30:45,957
You will remember what
I want you to remember,
548
00:30:45,981 --> 00:30:48,164
and you will
forget... and like that.
549
00:30:48,199 --> 00:30:49,165
You are no different
550
00:30:49,201 --> 00:30:50,227
than any of these other chicks
551
00:30:50,251 --> 00:30:51,296
that hang out here,
552
00:30:51,320 --> 00:30:52,813
except that your father's
a government agent.
553
00:30:52,837 --> 00:30:55,277
Now, can you dig it?
554
00:30:55,991 --> 00:30:58,136
I've been out to the
university three times, Diana.
555
00:30:58,160 --> 00:30:59,270
Twice she wouldn't see me,
556
00:30:59,294 --> 00:31:00,704
and now she's not
even on campus.
557
00:31:00,728 --> 00:31:01,839
I'm at the end of my rope.
558
00:31:01,863 --> 00:31:03,341
Do you think
she's still at Rule's?
559
00:31:03,365 --> 00:31:06,683
I think so, yes.
560
00:31:06,719 --> 00:31:08,001
I'm going out to that house.
561
00:31:08,036 --> 00:31:09,002
Joe, wait.
562
00:31:09,037 --> 00:31:12,222
Trust me... nothing
has happened to Elena.
563
00:31:12,257 --> 00:31:14,323
But she will be at
the concert tonight.
564
00:31:14,359 --> 00:31:16,259
Onstage? Yes, I think so.
565
00:31:16,294 --> 00:31:18,322
If I can get there early
enough, I can probably
566
00:31:18,346 --> 00:31:20,313
talk her out of it, so,
trust me, I promise,
567
00:31:20,348 --> 00:31:21,848
everything will work itself out.
568
00:31:21,883 --> 00:31:24,183
You know, it isn't any
easier being a parent
569
00:31:24,218 --> 00:31:25,752
than it is being a teenager.
570
00:31:31,526 --> 00:31:33,893
The girls are ready.
571
00:31:33,929 --> 00:31:36,249
Do they know what
they're supposed to do?
572
00:31:38,750 --> 00:31:39,849
I don't want to go.
573
00:31:39,884 --> 00:31:42,452
Not too cool, Elena.
574
00:31:42,487 --> 00:31:43,986
I spent a lot of time
575
00:31:44,022 --> 00:31:46,582
programming you and the others.
576
00:31:48,226 --> 00:31:49,926
A little traveling music
577
00:31:49,961 --> 00:31:52,562
might take away
that stubborn streak.
578
00:32:44,950 --> 00:32:46,377
I don't know how to use this.
579
00:32:46,401 --> 00:32:47,733
It's part of the program.
580
00:32:47,769 --> 00:32:49,135
I've already taught you.
581
00:32:49,170 --> 00:32:50,620
You just don't know it yet.
582
00:32:50,656 --> 00:32:52,496
You're not going to
have to kill anyone, Elena.
583
00:32:52,524 --> 00:32:53,706
It's not even a real gun.
584
00:32:53,742 --> 00:32:56,075
It's just that Wonder
Woman is hanging around,
585
00:32:56,111 --> 00:32:58,978
and if she wants to make
another one of her guest shots,
586
00:32:59,013 --> 00:33:01,798
I've devised a little something
to give her an encore.
587
00:33:03,669 --> 00:33:05,035
It'll be a gas.
588
00:33:14,746 --> 00:33:17,964
♪ Love conquers all ♪
589
00:33:17,999 --> 00:33:20,333
♪ So the story is told... ♪
590
00:33:23,005 --> 00:33:25,037
♪ ...We get stronger ♪
591
00:33:26,858 --> 00:33:29,509
♪ Love conquers all ♪
592
00:33:29,544 --> 00:33:32,045
♪ That's not all we believe... ♪
593
00:33:35,183 --> 00:33:38,618
♪ You'll believe
it when you try ♪
594
00:33:38,654 --> 00:33:42,688
♪ Take an empty
heart, fill it up with love ♪
595
00:33:42,724 --> 00:33:44,891
♪ Offer it to someone new ♪
596
00:33:44,926 --> 00:33:48,928
♪ When they think it's gone,
have them pass it on... ♪
597
00:33:48,963 --> 00:33:50,424
We're standing by, Joe.
598
00:33:50,448 --> 00:33:52,048
Do you read me?
599
00:33:54,452 --> 00:33:55,785
It's all clear so far.
600
00:33:55,820 --> 00:33:58,320
I'll let you know as soon
as something goes down.
601
00:33:58,356 --> 00:33:59,472
Roger.
602
00:33:59,508 --> 00:34:01,674
♪ I'm not just faking ♪
603
00:34:01,710 --> 00:34:04,895
♪ You don't have to be taught ♪
604
00:34:21,229 --> 00:34:23,129
Something's at the door.
605
00:34:31,773 --> 00:34:32,773
Joe?
606
00:34:44,736 --> 00:34:47,370
Joe, do you read me?
607
00:34:49,040 --> 00:34:51,307
Better get in there.
608
00:34:51,343 --> 00:34:52,908
I'll call for a backup.
609
00:34:52,944 --> 00:34:53,909
All right.
610
00:34:53,945 --> 00:34:56,445
McMasters.
611
00:35:19,520 --> 00:35:20,920
Hold it.
612
00:35:21,923 --> 00:35:23,539
Freeze right there.
613
00:35:53,455 --> 00:35:54,854
Okay, just hold it.
614
00:36:14,326 --> 00:36:16,926
Mr. Atkinson, are you all right?
615
00:36:16,962 --> 00:36:19,395
I'm all right.
616
00:36:19,430 --> 00:36:21,697
I heard... I heard something
from the corridor. I...
617
00:36:21,733 --> 00:36:23,032
Here, sit down.
618
00:36:23,068 --> 00:36:24,068
Thank you.
619
00:36:24,102 --> 00:36:25,701
I went towards the door.
620
00:36:25,737 --> 00:36:27,203
Oh, Wonder Woman.
621
00:36:27,239 --> 00:36:28,571
What happened?
622
00:36:28,606 --> 00:36:29,873
When I went towards the door,
623
00:36:29,908 --> 00:36:31,207
it was like an earthquake...
624
00:36:31,243 --> 00:36:33,859
It all happened so
quick, I can't remember.
625
00:36:36,581 --> 00:36:39,215
They were all girls... masked.
626
00:36:39,250 --> 00:36:42,718
I-I didn't... I-I
just couldn't... I...
627
00:36:42,754 --> 00:36:45,154
The musical pattern
obviously affects your memory.
628
00:36:49,377 --> 00:36:52,027
But what kind of weapon is it?
629
00:36:54,015 --> 00:36:56,182
There you go, ladies.
630
00:36:56,218 --> 00:36:59,185
Here you go. One for you...
631
00:36:59,221 --> 00:37:03,756
You got one... one
for you... one for you...
632
00:37:03,791 --> 00:37:05,425
And thanks, really.
633
00:37:05,460 --> 00:37:07,093
Thanks to all of you.
634
00:37:07,129 --> 00:37:08,961
Hang in there.
635
00:37:08,997 --> 00:37:10,396
Love you.
636
00:37:12,400 --> 00:37:15,502
That may be the last
group of girls I'll be needing.
637
00:37:15,537 --> 00:37:16,836
What do you mean?
638
00:37:16,871 --> 00:37:17,837
Hmm?
639
00:37:17,873 --> 00:37:18,838
You.
640
00:37:18,873 --> 00:37:20,423
You've solved my problems.
641
00:37:20,458 --> 00:37:21,390
Me?
642
00:37:21,426 --> 00:37:22,709
There's no reason for me
643
00:37:22,744 --> 00:37:24,522
to program and deprogram
those birds anymore.
644
00:37:24,546 --> 00:37:27,162
I'm glad you've decided
to give up this madness.
645
00:37:27,198 --> 00:37:29,431
"Refined" is the word, Elena.
646
00:37:29,467 --> 00:37:31,045
You handled things
so well last night,
647
00:37:31,069 --> 00:37:32,229
I'm going to see
648
00:37:32,253 --> 00:37:34,097
if you can take over
completely from now on.
649
00:37:34,121 --> 00:37:35,488
I don't want to.
650
00:37:35,523 --> 00:37:36,523
Oh, but you will.
651
00:37:37,091 --> 00:37:40,193
I guess it's time for
a stronger serenade.
652
00:37:46,184 --> 00:37:49,252
Well, now we know what
disintegrated those locks.
653
00:37:49,287 --> 00:37:51,265
Are you sure you don't want half
654
00:37:51,289 --> 00:37:52,688
this sandwich, Joe?
655
00:37:52,723 --> 00:37:54,123
No. No, thanks, Diana.
656
00:37:54,159 --> 00:37:55,958
My stomach wouldn't take it.
657
00:37:55,994 --> 00:37:58,828
We also know there
were four people involved.
658
00:37:58,863 --> 00:38:00,396
All masked.
659
00:38:00,431 --> 00:38:01,831
Not much to go on.
660
00:38:01,867 --> 00:38:03,477
Well, I'm still convinced
661
00:38:03,501 --> 00:38:06,380
that there's a tie-in
somewhere with Hamlin Rule.
662
00:38:06,404 --> 00:38:08,249
It's just too coincidental.
663
00:38:11,143 --> 00:38:12,143
What is it, Officer?
664
00:38:12,177 --> 00:38:14,293
I'm not sure.
665
00:38:14,329 --> 00:38:16,340
Maybe you'd better
take a look at it.
666
00:38:16,364 --> 00:38:18,542
It was found on the
floor near the safe.
667
00:38:18,566 --> 00:38:20,077
It has an inscription on it.
668
00:38:20,101 --> 00:38:22,068
Oh?
669
00:38:28,276 --> 00:38:30,476
"Elena, happy 16th.
670
00:38:30,511 --> 00:38:31,844
Love, Dad."
671
00:38:31,880 --> 00:38:33,696
Oh, Joe.
672
00:38:47,545 --> 00:38:50,412
Joe, this bracelet
could have been planted.
673
00:38:50,448 --> 00:38:52,081
It also could have fallen
674
00:38:52,117 --> 00:38:54,684
from Elena's wrist
during the robbery.
675
00:38:54,719 --> 00:38:56,185
It doesn't add up, Joe.
676
00:38:56,221 --> 00:38:57,999
Unless you believe
that she was in
677
00:38:58,023 --> 00:38:59,788
on the Philadelphia, the Boston
678
00:38:59,824 --> 00:39:00,951
and the Washington jobs, too.
679
00:39:00,975 --> 00:39:01,940
And she was in school.
680
00:39:01,976 --> 00:39:03,275
How do I know she was in school?
681
00:39:03,311 --> 00:39:05,511
Okay, let's look at it this way.
682
00:39:05,546 --> 00:39:07,213
How could Elena get hold
683
00:39:07,248 --> 00:39:08,631
of a sound device like that
684
00:39:08,666 --> 00:39:09,882
unless she was brainwashed?
685
00:39:09,918 --> 00:39:11,834
That's a thought.
686
00:39:11,869 --> 00:39:13,864
Does anyone outside
the police and the IADC
687
00:39:13,888 --> 00:39:15,071
know about the bracelet?
688
00:39:15,106 --> 00:39:17,173
Not yet. I could hold
release on anything
689
00:39:17,208 --> 00:39:18,624
until you give me the word.
690
00:39:18,659 --> 00:39:19,720
How much time have we got?
691
00:39:19,744 --> 00:39:20,710
How much do you need?
692
00:39:20,745 --> 00:39:24,247
Enough to pay a visit
on Mr. Hamlin Rule.
693
00:39:24,282 --> 00:39:26,182
You got it.
694
00:39:57,031 --> 00:39:58,347
Joe, wait a minute.
695
00:39:59,650 --> 00:40:02,034
I think it's better if I
just talk to him alone.
696
00:40:02,069 --> 00:40:03,948
I want to go, Diana.
Joe, listen to me.
697
00:40:03,972 --> 00:40:06,022
I know that you're a
very professional man,
698
00:40:06,057 --> 00:40:07,823
but do you honestly
think it's wise?
699
00:40:11,029 --> 00:40:12,996
You're right, Diana.
700
00:40:13,031 --> 00:40:15,765
I guess I'm just a
father after all, huh?
701
00:40:15,800 --> 00:40:17,483
Don't apologize for being human.
702
00:40:17,518 --> 00:40:19,318
Now, listen, don't
worry about me.
703
00:40:19,353 --> 00:40:21,336
If I do get into
trouble, I'll yell.
704
00:40:21,372 --> 00:40:22,455
Very loud.
705
00:40:22,490 --> 00:40:24,156
You do that.
706
00:40:24,191 --> 00:40:25,191
Okay.
707
00:40:35,469 --> 00:40:41,673
Help me... please... somebody.
708
00:40:54,322 --> 00:40:57,340
Please... help me.
709
00:41:27,371 --> 00:41:28,537
Elena.
710
00:41:37,815 --> 00:41:40,215
Okay, back off, lady.
711
00:41:40,251 --> 00:41:41,083
Get lost!
712
00:41:41,119 --> 00:41:42,551
Not without her.
713
00:41:42,586 --> 00:41:44,604
Hold it.
714
00:41:44,639 --> 00:41:46,317
Unless you want
me to use this thing.
715
00:41:46,341 --> 00:41:48,207
Why have you been
robbing your own concerts?
716
00:41:48,242 --> 00:41:51,293
That bread belonged to me.
717
00:41:51,329 --> 00:41:52,795
Now, move. Move!
718
00:42:12,767 --> 00:42:14,750
Atkinson to all
units. I'm going in.
719
00:42:26,648 --> 00:42:28,547
You call yourself
the Pied Piper.
720
00:42:28,583 --> 00:42:30,249
Yes.
721
00:42:30,285 --> 00:42:32,652
Well, the real Pied Piper
led children from danger.
722
00:42:32,687 --> 00:42:34,887
Why would you lead
children into danger?
723
00:42:34,922 --> 00:42:36,406
You were given a gift...
724
00:42:36,441 --> 00:42:38,507
The ability to make people
happy with your music.
725
00:42:38,542 --> 00:42:40,009
Instead, you took that gift
726
00:42:40,044 --> 00:42:42,511
and used it to make
children steal for you. Why?
727
00:42:42,547 --> 00:42:44,196
When I was first coming up,
728
00:42:44,232 --> 00:42:46,698
I used to play for
nothing on sidewalks.
729
00:42:46,734 --> 00:42:49,635
Then, after that, the
producers, the publishers
730
00:42:49,670 --> 00:42:52,904
and all the parasites, they
took credit for my music
731
00:42:52,940 --> 00:42:54,268
and most of the money!
732
00:42:54,292 --> 00:42:55,669
I had three gold albums
733
00:42:55,693 --> 00:42:57,388
and no gold in the
bank! It was the pits!
734
00:42:57,412 --> 00:42:59,356
Do you think that you
were given this gift...
735
00:42:59,380 --> 00:43:01,458
This incredible talent...
Simply to make money?
736
00:43:01,482 --> 00:43:04,600
What's money compared to
the happiness that you gave?
737
00:43:04,635 --> 00:43:06,052
And still give.
738
00:43:06,087 --> 00:43:09,955
You write lovely poems and
set them to beautiful music.
739
00:43:09,990 --> 00:43:12,858
The mention of your name
can fill an entire concert hall.
740
00:43:12,894 --> 00:43:14,988
Well, they don't get in
for free. They have to pay.
741
00:43:15,012 --> 00:43:16,607
It's the promoters
that go to fat city.
742
00:43:16,631 --> 00:43:20,700
I go to Hamlin, and Hamlin's
the other side of the tracks.
743
00:43:20,735 --> 00:43:22,601
I'm some Pied Piper.
744
00:43:22,637 --> 00:43:25,004
Take a look around you, Hamlin.
745
00:43:25,039 --> 00:43:26,155
This is hardly
746
00:43:26,190 --> 00:43:28,023
the other side of the tracks.
747
00:43:28,059 --> 00:43:30,892
I'm stealing from
thieves to pay creditors.
748
00:43:30,928 --> 00:43:33,779
Just because those men stole
from you doesn't make it right.
749
00:43:33,815 --> 00:43:35,114
And it doesn't make it right
750
00:43:35,149 --> 00:43:37,166
what you did to Elena
and those other girls.
751
00:43:37,202 --> 00:43:39,902
They loved you,
and probably still do.
752
00:43:39,937 --> 00:43:41,653
Leave me alone, please.
753
00:43:43,174 --> 00:43:46,375
I can leave you alone, Hamlin,
754
00:43:46,410 --> 00:43:49,411
but can you be
alone with yourself?
755
00:43:49,447 --> 00:43:50,996
I don't need anybody.
756
00:43:51,031 --> 00:43:52,482
That's not what you write.
757
00:43:52,517 --> 00:43:53,916
That's not what you play.
758
00:43:53,951 --> 00:43:55,911
I don't think it's
what you believe.
759
00:43:57,755 --> 00:44:00,289
I don't know what
I believe anymore.
760
00:44:00,325 --> 00:44:04,527
Anyway... no one cares.
761
00:44:04,562 --> 00:44:06,128
No one really cares.
762
00:44:06,163 --> 00:44:07,329
I care, Hamlin.
763
00:44:07,365 --> 00:44:09,682
I really do.
764
00:44:09,717 --> 00:44:10,999
After what I did to you?
765
00:44:11,035 --> 00:44:14,203
How can you?
766
00:44:14,239 --> 00:44:17,723
Because you give
what's in your heart.
767
00:44:17,758 --> 00:44:19,592
Elena.
768
00:44:25,699 --> 00:44:29,101
Well, there's no
price tag on that.
769
00:44:29,137 --> 00:44:32,471
Can't you see how
foolish you've been?
770
00:44:32,506 --> 00:44:35,691
Mr. Atkinson, the IADC
does know the power
771
00:44:35,727 --> 00:44:38,427
of this young man's weapon...
The one that I destroyed?
772
00:44:38,462 --> 00:44:40,174
Of course. Otherwise,
we wouldn't be here.
773
00:44:40,198 --> 00:44:42,159
Well, then they must
certainly know that Hamlin Rule
774
00:44:42,183 --> 00:44:43,399
only took that of which
775
00:44:43,434 --> 00:44:46,034
he felt he'd been cheated.
776
00:44:46,070 --> 00:44:48,215
I don't follow you,
Wonder Woman.
777
00:44:48,239 --> 00:44:51,974
Well, he could have used his
musical device to rob a bank
778
00:44:52,009 --> 00:44:54,894
or could have sold it
to a foreign country.
779
00:44:54,929 --> 00:44:56,495
He might have even used it
780
00:44:56,530 --> 00:44:58,197
to knock off the mint, Dad.
781
00:44:58,232 --> 00:44:59,598
It's too late.
782
00:44:59,633 --> 00:45:01,033
It's too late.
783
00:45:01,068 --> 00:45:03,586
It's never too late, Hamlin.
784
00:45:03,621 --> 00:45:05,132
What those men
did to you was wrong,
785
00:45:05,156 --> 00:45:06,489
but what you did was wrong, too.
786
00:45:06,524 --> 00:45:09,958
And what do they say
about two wrongs, Dad?
787
00:45:09,994 --> 00:45:13,262
It's not my job to judge, Elena.
788
00:45:13,297 --> 00:45:15,714
Hey, I'm Hamlin Rule.
789
00:45:15,749 --> 00:45:18,284
I'm too hip to deal
with any clichés
790
00:45:18,319 --> 00:45:19,751
about two wrongs.
791
00:45:19,787 --> 00:45:22,238
I mean, I can't.
792
00:45:22,273 --> 00:45:23,489
It's not cool.
793
00:45:23,524 --> 00:45:26,258
I mean, what, what are you...
794
00:45:26,294 --> 00:45:28,794
two bummers, to bring down...
795
00:45:28,829 --> 00:45:34,232
two bad scenes... don't, uh...
796
00:45:34,268 --> 00:45:35,467
don't make it cool.
797
00:45:35,502 --> 00:45:43,502
Two bad scenes
just... make... a fool.
798
00:45:43,828 --> 00:45:44,828
That's not bad.
799
00:45:46,397 --> 00:45:48,514
Where's that old guitar of mine?
800
00:46:02,897 --> 00:46:05,481
He may have a long
time to write this hit.
801
00:46:05,516 --> 00:46:06,516
Daddy?
802
00:46:08,802 --> 00:46:11,820
Maybe he'll write this one
for charity, Mr. Atkinson.
803
00:46:14,358 --> 00:46:16,525
So you actually
planted that bracelet
804
00:46:16,561 --> 00:46:18,060
hoping it would be found?
805
00:46:18,095 --> 00:46:20,729
What are you trying to
do, become a secret agent?
806
00:46:20,765 --> 00:46:22,509
You're a stubborn little brat.
807
00:46:22,533 --> 00:46:25,601
Maybe I should join the IADC.
808
00:46:25,636 --> 00:46:27,102
Hey, Joe, I wonder where
809
00:46:27,137 --> 00:46:28,971
she got that stubborn streak.
810
00:46:29,006 --> 00:46:29,972
Stubborn?
811
00:46:30,007 --> 00:46:30,973
Me?
812
00:46:31,008 --> 00:46:32,775
Yeah. Hamlin Rule told me
813
00:46:32,810 --> 00:46:34,242
how stubborn I was.
814
00:46:34,278 --> 00:46:37,012
I must have gotten
it from somewhere.
815
00:46:37,047 --> 00:46:38,614
That's one thing we agree on.
816
00:46:38,649 --> 00:46:40,950
You know, I just
don't understand him.
817
00:46:40,985 --> 00:46:43,218
Well, I think that he
just wasn't content
818
00:46:43,253 --> 00:46:44,854
with his gift for music.
819
00:46:44,889 --> 00:46:46,856
I mean, onstage,
he had an audience
820
00:46:46,891 --> 00:46:48,290
in the palm of his hand,
821
00:46:48,325 --> 00:46:50,141
but he wanted their minds, too.
822
00:46:50,177 --> 00:46:52,005
And their money.
Don't forget that part.
823
00:46:52,029 --> 00:46:53,178
Right.
824
00:46:53,213 --> 00:46:54,874
I'm going to find it
hard to forgive him
825
00:46:54,898 --> 00:46:56,176
for what he did to my daughter.
826
00:46:56,200 --> 00:46:57,700
I wouldn't be too
hard on him, Joe.
827
00:46:57,735 --> 00:46:59,501
He was just a far-out Pied Piper
828
00:46:59,537 --> 00:47:00,986
who went a little too far.
829
00:47:01,022 --> 00:47:02,916
I think the first thing
a judge is going to do
830
00:47:02,940 --> 00:47:05,185
is order a psychiatric
observation period for the guy.
831
00:47:05,209 --> 00:47:06,842
I think you're right.
832
00:47:22,360 --> 00:47:25,794
And Hamlin Rule thought
he could play the flute.
833
00:47:38,392 --> 00:47:41,526
♪ Wonder Woman ♪
834
00:47:41,562 --> 00:47:45,530
♪ Here to fight
the force of evil ♪
835
00:47:45,566 --> 00:47:49,234
♪ And your chance
won't be denied ♪
836
00:47:49,270 --> 00:47:53,189
♪ Woman of the hour
with your super power ♪
837
00:47:53,224 --> 00:47:59,878
♪ We're so glad
you're on our side! ♪
838
00:48:01,348 --> 00:48:04,266
♪ Wonder Woman! ♪
839
00:48:08,406 --> 00:48:12,624
♪ You're a wonder,
Wonder Woman! ♪
57923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.