Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,815 --> 00:01:35,853
What do you want ?
2
00:01:38,600 --> 00:01:42,200
We just want your horse.
3
00:01:48,754 --> 00:01:52,247
It's not for sale!
4
00:01:52,247 --> 00:01:55,160
[Laughs]
5
00:02:02,511 --> 00:02:04,871
it's too bad
6
00:02:04,871 --> 00:02:09,000
For once we intended to pay it.
7
00:02:12,761 --> 00:02:14,761
[woman cry]
8
00:02:17,019 --> 00:02:20,760
Who is here ? Who is here ?
9
00:02:21,518 --> 00:02:23,764
Get out of there right away or I'm coming to get you!
10
00:02:23,764 --> 00:02:25,440
You don't move...
11
00:02:25,440 --> 00:02:27,647
You stay there!
12
00:02:29,096 --> 00:02:32,360
Get out!
13
00:03:34,439 --> 00:03:36,648
Go and saddle that horse!
14
00:03:36,800 --> 00:03:39,720
And hurry up! We don’t have all day
15
00:04:28,730 --> 00:04:44,539
[Music]
16
00:05:14,320 --> 00:05:16,669
Bob! What is this job?
17
00:05:25,640 --> 00:05:28,953
A job as we like them...
18
00:05:28,953 --> 00:05:32,054
A job where you are allowed to steal and kill!
19
00:05:32,055 --> 00:05:34,055
[Laughs]
20
00:05:35,096 --> 00:05:37,096
Where is this job?
21
00:05:37,112 --> 00:05:38,449
FortRiver
22
00:05:38,449 --> 00:05:40,178
FortRiver? North?
23
00:05:40,451 --> 00:05:42,451
It's two states away!
24
00:05:45,001 --> 00:05:46,844
It's three weeks on horseback!
25
00:05:47,642 --> 00:05:49,642
We should rob a bank instead!
26
00:05:50,529 --> 00:05:51,501
He's right Bob.
27
00:05:52,960 --> 00:05:55,109
Since when do you accept a job?
28
00:05:55,109 --> 00:05:57,282
You want to make us farmers?
29
00:05:57,338 --> 00:05:58,738
Bunch of morons!
30
00:06:00,367 --> 00:06:03,209
Our heads are priced in this state!
31
00:06:04,685 --> 00:06:07,098
This job is very well paid!
32
00:06:07,098 --> 00:06:09,099
But I'm not holding you back!
33
00:06:09,099 --> 00:06:11,550
If you want to shoot yourself, shoot yourself!
34
00:06:11,550 --> 00:06:13,000
Either way, I'm going!
35
00:06:23,200 --> 00:06:26,397
Only a coward shoots a man in the back
36
00:06:27,713 --> 00:06:29,320
He is upstairs!
37
00:06:37,602 --> 00:06:39,153
Rot
38
00:06:39,153 --> 00:06:40,572
Listen me
39
00:06:40,724 --> 00:06:43,160
I'll take it backwards...
40
00:06:43,160 --> 00:06:46,237
Reload your weapon and you cover me!
41
00:07:04,731 --> 00:07:06,731
Yaaa, Yaaa! [horse cry]
42
00:07:07,722 --> 00:07:09,722
Bob!... Bob!!!
43
00:08:11,830 --> 00:08:15,000
She was luckier than her parents.
44
00:08:18,029 --> 00:08:18,863
Fred!
45
00:08:20,378 --> 00:08:22,821
Take her to Lili's
46
00:08:36,230 --> 00:08:39,329
Another one who ended up a prostitute too young..
47
00:08:39,329 --> 00:08:42,841
Well... follow me. I'll give you your bounty
48
00:08:46,993 --> 00:08:51,990
I take it you plan to pursue the last
thief?
49
00:08:51,990 --> 00:08:53,130
KillerBob?
50
00:08:53,859 --> 00:08:55,860
I may have a dispute to settle
he.
51
00:08:55,860 --> 00:08:59,149
He spoke of a town, Fort River.
52
00:08:59,149 --> 00:09:00,959
I think I'll find him there.
53
00:09:00,959 --> 00:09:02,060
Fort River.
54
00:09:03,294 --> 00:09:06,230
Sheriff Willson sent me a telegram
from there.
55
00:09:06,230 --> 00:09:08,820
It seems that they have found black gold...
56
00:09:08,820 --> 00:09:15,570
And for some time now, an influential man
named Trevis has been hiring sponsors.
57
00:09:16,636 --> 00:09:18,926
He pays very well by the way.
58
00:09:18,926 --> 00:09:22,070
They expropriate the farmers to exploit
the vein.
59
00:09:22,070 --> 00:09:23,790
What did you call it? Trevis?
60
00:09:23,790 --> 00:09:24,839
Yes that's it.
61
00:09:24,839 --> 00:09:25,839
Trevis
62
00:09:25,839 --> 00:09:31,130
Wilson can't do anything on his own, and the
government remains mum to all these claims.
63
00:09:34,721 --> 00:09:36,610
See you soon Sheriff.
64
00:09:36,610 --> 00:09:39,300
You're leaving already?
65
00:09:39,300 --> 00:09:41,010
My horse is getting impatient.
66
00:09:49,753 --> 00:09:51,753
This guy is very strange...
67
00:09:53,634 --> 00:10:14,400
[Music]
68
00:10:14,400 --> 00:10:47,790
[Music]
69
00:11:21,190 --> 00:11:24,559
hello beautiful kid you offer me a drink?
70
00:11:26,299 --> 00:11:30,420
I'm Betty and you?
71
00:11:30,892 --> 00:11:32,892
Tell me Betty. I'm looking for a man named Trevis
72
00:11:35,371 --> 00:11:37,371
Mr. Trevis?
73
00:11:37,769 --> 00:11:42,427
It's the gentleman also at the bottom with the young
girl.
74
00:11:43,005 --> 00:11:45,005
Bartender! A drink for the lady.
75
00:11:45,759 --> 00:11:47,759
THANKS
76
00:12:03,523 --> 00:12:05,416
Mr. Trevis?
77
00:12:05,416 --> 00:12:06,495
That is why?
78
00:12:06,495 --> 00:12:08,495
It seems that you are recruiting?
79
00:12:08,495 --> 00:12:09,470
Exact
80
00:12:09,470 --> 00:12:15,389
Come on, I'll take care of you after.
Because there we have to talk between men.
81
00:12:15,389 --> 00:12:16,389
take place
82
00:12:20,360 --> 00:12:23,520
What kind of job am I here for?
83
00:12:23,520 --> 00:12:25,520
I'm the one asking the questions.
84
00:12:26,322 --> 00:12:28,322
I explain to you
85
00:12:29,131 --> 00:12:33,236
I intend to install a
large oil exploitation.
86
00:12:34,246 --> 00:12:39,636
I bought the land where the deposits are located from the farmers.
87
00:12:39,860 --> 00:12:44,720
But I still have a plot that interests me
88
00:12:45,740 --> 00:12:48,939
After that we can start building
the derricks.
89
00:12:48,939 --> 00:12:52,408
And why am I here? to dig?
90
00:12:52,856 --> 00:12:57,798
Say you have some nerve! I'm starting to
like you
91
00:12:58,920 --> 00:13:05,921
You will be under the orders of John, he is my
right arm, you do exactly what he tells you.
92
00:13:07,920 --> 00:13:13,509
I'm offering you $100
to start and $25 a day. Are you interested ?
93
00:13:13,509 --> 00:13:17,400
ok i'm walking. I dug for less than that.
94
00:13:17,889 --> 00:13:20,843
Alright. Go join John.
95
00:13:20,843 --> 00:13:22,813
You will find it east of FortRiver,
96
00:13:23,296 --> 00:13:26,250
in the forest of Manchester, 10 minutes from here
97
00:13:32,675 --> 00:13:34,170
By the way
98
00:13:35,227 --> 00:13:37,200
And my $100?
99
00:13:37,857 --> 00:13:39,844
Who do you think you are?
100
00:13:40,297 --> 00:13:41,821
Work first.
101
00:13:41,821 --> 00:13:44,148
For the money, we'll see later
102
00:14:09,747 --> 00:14:11,280
Stop!
103
00:14:14,300 --> 00:14:17,570
Who are you?
104
00:14:17,570 --> 00:14:19,633
I just got a boss.
105
00:14:19,633 --> 00:14:20,966
I'm looking for John
106
00:14:20,966 --> 00:14:24,827
get off the horse
107
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
Not moving
108
00:14:31,929 --> 00:14:33,929
give me your weapon.
109
00:14:41,723 --> 00:14:43,723
John is by the fire, move forward
110
00:14:52,860 --> 00:14:54,860
I'm looking for John.
111
00:14:55,476 --> 00:14:57,476
It's Trevis who sent me
112
00:14:58,261 --> 00:15:00,261
Approach the stranger
113
00:15:00,261 --> 00:15:02,261
Sit down
114
00:15:06,750 --> 00:15:11,760
So to start it's Monsieur Trévis
115
00:15:12,397 --> 00:15:17,561
Mr Trévis is an influential man
who can bring a lot to the county
116
00:15:18,515 --> 00:15:23,920
that's why they buy the land.
The problem is the land of Mc Candle
117
00:15:23,920 --> 00:15:26,190
because Mc Candle does not want to sell
118
00:15:26,190 --> 00:15:30,395
and without the land of Mc Candle Mr.
Travis can't do anything you see I want
119
00:15:30,395 --> 00:15:33,105
Do you see where I'm coming from?
120
00:15:35,630 --> 00:15:43,389
one more thing abroad. There is no one
acting without my orders, is that clear?
121
00:15:43,389 --> 00:15:47,100
never has anyone been so clear
122
00:15:47,100 --> 00:15:49,760
what's your name abroad?
123
00:15:51,760 --> 00:15:53,919
for this kind of work I don't have one.
124
00:15:53,919 --> 00:15:57,049
I don't want my name to be plastered on the office a Sheriff
125
00:15:58,339 --> 00:16:03,200
don't worry i won't ask anything illegal
126
00:16:04,601 --> 00:16:06,601
I accept your anonymity
127
00:16:06,986 --> 00:16:10,080
If however you accept that we call you... the foreigner?
128
00:16:10,754 --> 00:16:12,754
Bargain
129
00:16:13,670 --> 00:16:15,670
You're lucky
130
00:16:15,894 --> 00:16:17,165
Luck ?
131
00:16:17,165 --> 00:16:19,864
Yes. We were about to go
132
00:16:19,864 --> 00:16:21,860
Your saddle is still warm
133
00:16:21,860 --> 00:16:23,870
Come on let's go
134
00:17:01,459 --> 00:17:03,459
Ed !
135
00:18:08,047 --> 00:18:10,047
What else do you want John?
136
00:18:10,995 --> 00:18:15,000
I come to make you a new proposal. But it will be the last
137
00:18:15,000 --> 00:18:18,120
Mr Trevis is ready to offer you
3000 dollars.
138
00:18:18,120 --> 00:18:23,320
3000 dollars for you to leave to live elsewhere you and your beautiful little family
139
00:18:23,320 --> 00:18:26,240
If I was you Mc Candle, I would accept
140
00:18:26,871 --> 00:18:28,821
You're not me John
141
00:18:28,822 --> 00:18:30,822
Trevis already knows my answer
142
00:18:30,822 --> 00:18:34,014
My family fought for this land,
we will never let go, never!
143
00:18:36,000 --> 00:18:40,630
don't be stupid, all lands are
alike. $3000 is a hell of a lot
144
00:18:40,630 --> 00:18:43,720
keep your money don't want it!
145
00:18:44,269 --> 00:18:46,269
a woman of character!
146
00:18:46,270 --> 00:18:47,840
I find that very exciting!
147
00:18:47,840 --> 00:18:49,391
Shut up KillerBob!
148
00:18:49,392 --> 00:18:51,055
You make me sick !
149
00:18:51,055 --> 00:18:53,953
we could both get along
150
00:18:55,171 --> 00:18:57,171
That's enough!
151
00:18:57,308 --> 00:18:59,308
That's enough !!
152
00:18:59,860 --> 00:19:03,380
I advise you to leave
153
00:19:03,380 --> 00:19:05,726
We won't leave
154
00:19:05,726 --> 00:19:08,140
However you want
155
00:19:08,771 --> 00:19:10,771
Do not move !
156
00:19:13,109 --> 00:19:15,109
Hey my guy
157
00:19:16,735 --> 00:19:19,745
Heroes like you, there are plenty of cemeteries
158
00:19:27,036 --> 00:19:30,000
go away !
159
00:19:34,390 --> 00:19:35,560
I see
160
00:19:35,886 --> 00:19:37,886
Listen to me well Mc Candle
161
00:19:38,505 --> 00:19:41,403
I will announce to Mr Trevis your refusal
162
00:19:41,769 --> 00:19:43,769
but I'm afraid he doesn't like it
163
00:19:44,687 --> 00:19:47,960
Come on you guys. We have nothing more to do here
164
00:20:30,346 --> 00:20:33,327
From now on, we will have to change our habits
165
00:20:33,785 --> 00:20:36,178
To begin with you, I no longer want to see you at the cabin!
166
00:20:37,401 --> 00:20:39,401
No one leaves the Ranch alone anymore, okay?
167
00:20:39,963 --> 00:20:41,963
You don't go to school anymore!
168
00:20:44,816 --> 00:20:45,974
Ed
169
00:20:45,974 --> 00:20:48,423
Come help me close the entrance to the Ranch
170
00:21:33,816 --> 00:21:35,816
I have to go see Mr. Trevis
171
00:21:36,742 --> 00:21:39,247
Declan! You lead the group
172
00:21:39,247 --> 00:21:41,247
You return to camp
173
00:22:01,950 --> 00:22:05,640
I hope you bring me good news
174
00:22:07,659 --> 00:22:09,164
Mr Trevis
175
00:22:10,286 --> 00:22:14,200
The Mc Candles don't want your money
176
00:22:14,200 --> 00:22:16,200
It's very unfortunate
177
00:22:18,064 --> 00:22:20,064
You will have to change the method
178
00:22:21,006 --> 00:22:22,669
Where do you want to go?
179
00:22:22,669 --> 00:22:23,940
How far ?
180
00:22:23,940 --> 00:22:25,879
Why am I paying you in your opinion?
181
00:22:25,879 --> 00:22:28,777
work it out, find something
182
00:22:28,777 --> 00:22:32,480
These farmers must leave before the return of investors
183
00:22:32,480 --> 00:22:35,521
did you understand me correctly?
184
00:24:49,253 --> 00:24:51,253
What did Trevis say?
185
00:24:52,327 --> 00:24:55,175
they will have to be dislodged by force
186
00:24:57,419 --> 00:25:02,520
seems difficult to me. They will
wait for us hidden in every corner
187
00:25:04,686 --> 00:25:06,686
Yes. I have a plan
188
00:25:07,371 --> 00:25:10,240
Let's burn this farm! The problem will be solved.
189
00:25:10,240 --> 00:25:12,240
No. No, we should come closer
190
00:25:12,886 --> 00:25:16,038
I don't want to take a bullet in
the buffet
191
00:25:17,407 --> 00:25:19,407
I have a much better idea
192
00:25:22,965 --> 00:25:24,965
What an idea ?
193
00:25:29,169 --> 00:25:35,291
you'll see tomorrow. Go rest
guys, it's going to be a tough day
194
00:25:43,957 --> 00:25:46,686
It's not an idea he needs. It's balls
195
00:26:57,419 --> 00:27:00,000
what do you want abroad?
196
00:27:00,432 --> 00:27:02,432
Coffee
197
00:27:02,433 --> 00:27:04,433
Help yourself
198
00:27:10,064 --> 00:27:12,064
There are more!
199
00:30:59,595 --> 00:31:01,595
My regards to Mike
200
00:32:12,890 --> 00:32:13,890
guys
201
00:32:14,357 --> 00:32:15,964
Upright !
202
00:32:15,965 --> 00:32:17,965
Saddle the horses right away
203
00:32:18,547 --> 00:32:20,547
Come on, let's wake up!
204
00:32:21,513 --> 00:32:23,513
It's still early John
205
00:32:23,513 --> 00:32:25,513
Hurry up
206
00:33:37,540 --> 00:33:38,755
Let go of me !
207
00:33:38,755 --> 00:33:40,138
Stay here !
208
00:33:43,158 --> 00:33:44,653
But get off me Ed!
209
00:33:44,653 --> 00:33:46,653
It's a trap !
210
00:33:46,653 --> 00:33:48,399
Billy !
211
00:33:48,399 --> 00:33:49,520
Stay in!
212
00:33:57,745 --> 00:33:58,860
Listen Mc Candle
213
00:33:58,860 --> 00:34:00,840
this is a warning
214
00:34:01,130 --> 00:34:02,906
get out of here right now
215
00:34:02,907 --> 00:34:05,861
otherwise you and your family will experience the same
216
00:34:07,049 --> 00:34:08,095
KillerBob
217
00:34:08,095 --> 00:34:09,758
Stop laughing
218
00:34:10,496 --> 00:34:12,496
Come on ! Let's go
219
00:34:21,205 --> 00:34:23,205
It will go!
220
00:34:27,175 --> 00:34:29,175
it's ok son
221
00:34:31,187 --> 00:34:33,187
I'm sorry. It's my fault, excuse me
222
00:34:33,188 --> 00:34:35,188
It's not your fault daddy
223
00:34:37,032 --> 00:34:39,032
Ed! Go get the doctor!
224
00:34:40,282 --> 00:34:41,970
FAST !
225
00:34:53,006 --> 00:34:55,006
Why didn't you kill the kid?
226
00:34:55,006 --> 00:34:57,006
At least they would have understood the message!
227
00:34:57,523 --> 00:34:59,520
I don't have to account to you
228
00:34:59,520 --> 00:35:02,080
I'm the one ordering here
229
00:35:05,310 --> 00:35:08,286
I hope you didn't mean to
want to kill the kid?
230
00:35:08,286 --> 00:35:11,418
neither do you, the stranger, I don't have to report to you
231
00:35:12,843 --> 00:35:14,843
What if the message still hasn't gone through?
232
00:35:28,079 --> 00:35:29,079
where are you going ?
233
00:35:30,489 --> 00:35:32,960
I'm going for a walk in town
234
00:35:40,851 --> 00:35:44,630
it is not clear what type
235
00:35:44,630 --> 00:35:50,030
silent and big mouth at the same time
236
00:35:50,030 --> 00:35:54,800
it's too much for one man
237
00:35:58,800 --> 00:36:01,579
it will be fine madam, don't worry
238
00:39:05,531 --> 00:39:07,530
Jack
239
00:39:07,530 --> 00:39:10,247
I can't stop thinking about everything that
happened
240
00:39:10,247 --> 00:39:12,640
Maybe we should take their offer
241
00:39:12,862 --> 00:39:14,581
Listen Mary
242
00:39:14,581 --> 00:39:16,359
It's Grandpa Mc Candle's land here
243
00:39:17,527 --> 00:39:20,120
It is our land too. His legacy
244
00:39:22,485 --> 00:39:24,485
Look at it, breathe this land!
245
00:39:25,028 --> 00:39:27,945
It's filled with the blood and sweat of Mc Candles! We can't leave!
246
00:39:27,945 --> 00:39:29,721
This is the life of our ancestors!
247
00:39:29,721 --> 00:39:31,721
It's our life too Mary!
248
00:39:32,220 --> 00:39:34,040
We can't leave
249
00:39:34,041 --> 00:39:37,051
You can't ask me that. Not you
250
00:39:38,060 --> 00:39:40,640
but maybe if Jack
251
00:39:40,641 --> 00:39:44,044
When grandfather Mc Candles arrived here, he was alone
252
00:39:45,282 --> 00:39:47,282
And now look!
253
00:39:48,812 --> 00:39:51,878
Since that damn hole was dug, none of us are safe
254
00:39:53,199 --> 00:39:56,263
But Jack, what do you think he would have done if his family was in danger?
255
00:39:58,525 --> 00:40:00,525
Non ?
256
00:40:05,922 --> 00:40:07,922
Jack ! Jack !
257
00:40:07,922 --> 00:40:09,922
Someone comes !
258
00:40:25,790 --> 00:40:27,790
Move more!
259
00:40:33,180 --> 00:40:35,180
Get off your horse slowly
260
00:40:43,957 --> 00:40:46,480
Take off your belt and throw it on the ground
261
00:40:49,211 --> 00:40:51,211
Take it easy or I'll stuff your belly!
262
00:40:54,223 --> 00:40:56,223
Ed, keep it in sight
263
00:40:58,131 --> 00:41:00,131
What are you doing here?
264
00:41:00,301 --> 00:41:02,189
Help you
265
00:41:02,189 --> 00:41:04,189
Help us ?
266
00:41:04,190 --> 00:41:06,190
That's it
267
00:41:06,191 --> 00:41:08,191
What the hell were you doing with them then?
268
00:41:13,079 --> 00:41:15,320
i am a bounty hunter
269
00:41:15,927 --> 00:41:18,544
I infiltrated this gang to arrest one of the men
270
00:41:20,339 --> 00:41:22,012
Who tells us you're not lying?
271
00:41:24,480 --> 00:41:28,280
I only have my word
272
00:41:29,121 --> 00:41:31,121
We don't need you bounty hunter!
273
00:41:33,327 --> 00:41:35,327
Isn't it Jack?
274
00:41:38,240 --> 00:41:42,160
We'll put you in the barn. We keep your horse and your weapons
275
00:41:42,923 --> 00:41:44,923
Tomorrow we'll see what we do
276
00:41:44,930 --> 00:41:46,313
Jack are you kidding?
277
00:41:46,313 --> 00:41:48,313
Are we not going to keep this man with us?
278
00:41:48,634 --> 00:41:50,017
What if it's a trap?
279
00:41:50,017 --> 00:41:52,017
Do what I tell you Ed! I know what I do
280
00:41:52,017 --> 00:41:56,030
You install him in the barn and you check that he has more
weapons on him
281
00:44:53,178 --> 00:44:55,178
In your place I will not try
282
00:44:57,970 --> 00:45:00,000
Standing bounty hunter
283
00:45:48,130 --> 00:45:50,479
so mr bounty hunter
284
00:45:50,479 --> 00:45:53,264
Can you tell us now why you want to help us so much?
285
00:45:56,549 --> 00:46:00,761
because for someone who wants to help us
you didn't move much yesterday
286
00:46:01,143 --> 00:46:03,220
it was not the right time
287
00:46:03,725 --> 00:46:06,563
except to make a big carnage
288
00:46:07,560 --> 00:46:12,067
This man would have killed my son, you weren't moving
289
00:46:12,928 --> 00:46:14,928
you are wrong farmer
290
00:46:15,097 --> 00:46:18,500
The man who shot, John
291
00:46:18,566 --> 00:46:21,520
took care to aim for your son's leg
292
00:47:03,230 --> 00:47:06,720
[Music]
293
00:47:40,852 --> 00:47:42,852
How is your son ?
294
00:47:46,033 --> 00:47:47,380
He lost a lot of blood
295
00:47:49,158 --> 00:47:51,158
He needs rest
296
00:47:53,332 --> 00:47:56,560
but the doctor said he could walk again in 15 days
297
00:48:04,469 --> 00:48:07,360
I should never have dug that second well
298
00:48:07,360 --> 00:48:09,360
A well ?
299
00:48:11,369 --> 00:48:13,588
I needed water for my crops
300
00:48:16,402 --> 00:48:18,402
It is by this well that the misfortune happened
301
00:48:20,035 --> 00:48:26,609
I recapped it immediately but it was too
late. Everyone had seen the geyser
302
00:48:28,600 --> 00:48:33,870
a few days later there were new faces
settling in the village
303
00:48:35,111 --> 00:48:41,800
My neighbors my friends... All left. overnight
_
304
00:48:43,682 --> 00:48:45,682
Because of this Trevis
305
00:49:00,673 --> 00:49:03,670
do you think they will come today?
306
00:49:04,119 --> 00:49:07,060
Certainly it is possible
307
00:49:07,565 --> 00:49:13,040
but until then, you will have to learn to defend yourself better than that
308
00:49:46,415 --> 00:49:48,415
William is coming home!
309
00:50:01,040 --> 00:50:05,115
Farmer, this farm is impregnable if you have the right shooters in the right places
310
00:50:05,581 --> 00:50:08,281
I am a very good shooter
311
00:50:10,020 --> 00:50:12,395
we don't need you
312
00:50:12,395 --> 00:50:13,834
Ed stop!
313
00:50:13,834 --> 00:50:15,834
I am able to defend our farm without this guy
314
00:50:17,569 --> 00:50:23,052
you know son you will have real cowboys
in front of you they are numerous and in addition they know how to shoot
315
00:50:24,044 --> 00:50:26,034
Bounty hunter.
316
00:50:28,547 --> 00:50:30,547
See the sign in the back?
317
00:50:46,943 --> 00:50:48,943
Yes
318
00:50:51,670 --> 00:50:53,848
easy
319
00:50:54,840 --> 00:51:02,880
If you don't mind, I'd rather we
practice on something other than the family name.
320
00:51:19,009 --> 00:51:20,841
you should line up
321
00:51:20,841 --> 00:51:22,841
Leave me ! You're distracting me
322
00:51:33,814 --> 00:51:35,702
You pull the trigger too quickly.
323
00:51:35,703 --> 00:51:37,703
Take time to line up
324
00:51:37,703 --> 00:51:41,835
When your target is in the line of sight, you take a big breath of air, you hold your breath
325
00:51:41,836 --> 00:51:43,836
and slowly pull the trigger.
326
00:51:44,301 --> 00:51:47,278
Thank you, I don't need your advice
327
00:52:03,760 --> 00:52:06,040
[Music]
328
00:52:40,690 --> 00:52:43,149
it's good for today
329
00:53:29,114 --> 00:53:31,520
SO ? Are they getting ready to leave?
330
00:53:31,520 --> 00:53:33,913
On the contrary, they prepare to stay
331
00:53:33,986 --> 00:53:36,940
The stranger is with them and trains them to shoot
332
00:53:36,940 --> 00:53:39,613
What ? The stranger is with them?
333
00:53:40,249 --> 00:53:42,249
I have seen them
334
00:53:42,760 --> 00:53:44,760
They practice triggers with him
335
00:53:44,925 --> 00:53:46,925
B*** what the fuck!
336
00:53:51,894 --> 00:53:54,848
From the beginning I don't feel this guy
337
00:53:56,091 --> 00:53:58,091
Let's set it on fire!
338
00:54:00,664 --> 00:54:03,001
We go there at night, with no men
339
00:54:03,001 --> 00:54:05,618
And we burn it all down!! Burn everything!
340
00:54:05,619 --> 00:54:07,619
KillerBob I didn't ask you anything
341
00:54:09,890 --> 00:54:12,844
ha yeah? So what do we do ? Chief !
342
00:54:13,793 --> 00:54:15,793
You go back there right away
343
00:54:15,794 --> 00:54:17,794
And you watch what they cook
344
00:54:44,602 --> 00:54:48,005
Ed. Please come inside, it's getting cold
345
00:54:48,516 --> 00:54:50,516
No, I stand guard
346
00:54:50,517 --> 00:54:53,527
If these bastards come back, I'd rather be ready to receive them
347
00:54:54,157 --> 00:54:57,111
You're not gonna stand watch all night
348
00:54:58,319 --> 00:55:04,319
I need you to be with me. please come in
349
00:55:08,184 --> 00:55:11,000
This farm ain't gonna keep itself
350
00:55:11,920 --> 00:55:15,000
if you ask someone to replace you?
351
00:55:15,570 --> 00:55:19,141
Jack is exhausted, Billy is injured. Who do you want to replace me?
352
00:55:20,563 --> 00:55:22,563
Could you ask Mike?
353
00:55:22,981 --> 00:55:24,700
Mike? Who is it ?
354
00:55:24,701 --> 00:55:26,701
The bounty hunter?
355
00:55:26,804 --> 00:55:29,477
Do you know his first name? Have you become intimate?
356
00:55:30,301 --> 00:55:32,301
Please Ed, you're too hard on him
357
00:55:33,079 --> 00:55:37,969
Marie talked to him, she thinks he's a good person
358
00:55:38,432 --> 00:55:41,666
So what ? It's out of the question that I trust him
359
00:55:42,070 --> 00:55:45,860
I'm not sleepy you can go to bed
360
00:55:45,860 --> 00:55:49,461
You always worry about what's on your mind. Good night
361
00:55:51,388 --> 00:55:52,408
[Music]
362
00:57:05,663 --> 00:57:09,234
What are you doing ? You freaked us out!
363
00:57:09,577 --> 00:57:12,131
Don't you think it's a bit early to practice?
364
00:57:12,131 --> 00:57:14,692
The sun has been up for an hour!
365
00:57:16,476 --> 00:57:20,832
Ed! Put down your rifle! Go home for a hot coffee
366
00:57:37,515 --> 00:57:39,347
Slept well ?
367
00:57:39,347 --> 00:57:41,347
With one eye
368
00:57:41,624 --> 00:57:43,624
I see what you mean
369
00:57:46,405 --> 00:57:48,405
They still haven't come back
370
00:57:52,664 --> 00:57:54,664
Do you know what they're up to?
371
00:57:54,664 --> 00:57:56,664
No. But it's worrying
372
00:57:57,690 --> 00:58:01,204
I'll sneak back to camp to see what they're up to
373
00:58:07,646 --> 00:58:09,646
Do you have time to chat and have a coffee before?
374
00:58:14,809 --> 00:58:16,809
William! Where are you going ?
375
00:58:17,406 --> 00:58:18,950
I'll stand guard like uncle!
376
00:58:18,950 --> 00:58:19,950
All right
377
00:58:19,950 --> 00:58:22,200
You don't leave the farm!
378
00:58:22,969 --> 00:58:24,633
Yes Dad
379
00:58:24,633 --> 00:58:26,577
You're not going to the cabin either!
380
00:58:26,578 --> 00:58:28,297
Yes Dad
381
00:58:49,993 --> 00:58:50,974
Sit down
382
00:59:22,840 --> 00:59:25,682
While you go see what these bastards do
383
00:59:26,435 --> 00:59:28,435
I'll go see Sheriff Willson
384
00:59:30,057 --> 00:59:32,955
He will be happy to learn that he is no longer alone
385
00:59:42,282 --> 00:59:45,000
John! Look what I bring
386
00:59:46,618 --> 00:59:48,618
A surprise guest
387
00:59:52,182 --> 00:59:55,879
On horseback! We're going to pay a little visit to Mc Candles
388
01:00:02,015 --> 01:00:04,015
William is with them
389
01:00:04,882 --> 01:00:06,882
Let him go you cowards!
390
01:00:09,608 --> 01:00:11,047
You are monsters!
391
01:00:11,047 --> 01:00:13,272
How can you take it out on a child!
392
01:00:24,329 --> 01:00:29,800
I'm not surprised to see you here abroad,
with those earthy asses
393
01:00:29,801 --> 01:00:31,801
You chose your camp badly
394
01:00:32,444 --> 01:00:34,444
Release it or I swear
395
01:00:34,445 --> 01:00:38,184
What what? poor peasant
396
01:00:44,562 --> 01:00:46,562
No you won't shoot Jack
397
01:00:47,321 --> 01:00:49,321
No stop! I beg you
398
01:00:50,491 --> 01:00:52,491
Can't you see he's terrified?
399
01:00:52,959 --> 01:00:55,886
you have until tomorrow to leave the
farm, do you hear me?
400
01:00:55,887 --> 01:00:58,672
you have until tomorrow to leave the
farm
401
01:01:16,789 --> 01:01:17,789
All right
402
01:01:19,904 --> 01:01:21,904
We are going to leave
403
01:01:21,905 --> 01:01:23,905
But release him!
404
01:01:24,415 --> 01:01:26,808
It doesn't work that way Mc Candles
405
01:01:26,809 --> 01:01:30,600
You pack your bags and we'll give you your son back tomorrow at 3 a.m. at the big lake
406
01:01:30,869 --> 01:01:32,869
Dirty son of a bitch
407
01:01:33,809 --> 01:01:36,707
McCandle, watch your words
408
01:01:37,728 --> 01:01:40,570
Tomorrow at 3 a.m., and don't be late
409
01:01:54,279 --> 01:01:56,728
We have no choice, we have to leave
410
01:01:57,934 --> 01:01:59,934
We will do as they want
411
01:02:00,599 --> 01:02:02,599
Jack. Please
412
01:02:02,599 --> 01:02:04,206
Do something
413
01:02:04,206 --> 01:02:05,813
don't be stupid
414
01:02:05,813 --> 01:02:07,420
Go get our son back
415
01:02:07,788 --> 01:02:09,788
I don't want to lose my son
416
01:02:10,158 --> 01:02:12,158
Nor anyone else in the family
417
01:02:13,762 --> 01:02:15,762
Prepare our things
418
01:02:19,959 --> 01:02:26,579
listen Jack, think about it. What do you think they
'll do when you're at the big lake?
419
01:02:27,088 --> 01:02:29,719
They want to force you out to better bring you down
420
01:02:30,932 --> 01:02:32,932
He's right Jack
421
01:02:33,321 --> 01:02:35,321
It's a trick
422
01:02:37,980 --> 01:02:42,012
if we attacked them? does he know where their camp is?
423
01:02:42,012 --> 01:02:44,012
Don't talk nonsense!
424
01:02:44,693 --> 01:02:46,693
There they will be to their advantage
425
01:02:49,524 --> 01:02:51,524
We can attack them by surprise
426
01:02:52,364 --> 01:02:54,364
NOW
427
01:02:56,292 --> 01:02:59,638
This KillerBob, he'll never let you go alive
428
01:03:00,312 --> 01:03:02,312
Believe me
429
01:03:02,313 --> 01:03:04,818
If you want to save your son...
430
01:03:05,470 --> 01:03:07,470
trust me
431
01:03:30,825 --> 01:03:33,835
Little patience. Tomorrow everything will be over
432
01:03:37,949 --> 01:03:40,678
Your father will make the right decision
433
01:03:43,966 --> 01:03:47,369
So Chief. Won't you sing him a lullaby too?
434
01:03:49,434 --> 01:03:51,943
Can you let me have fun with this kid?
435
01:03:53,006 --> 01:03:55,399
Killer... Back off
436
01:03:55,908 --> 01:03:58,357
Leave the kid alone
437
01:03:59,349 --> 01:04:02,247
Ok. But I'm getting impatient
438
01:04:04,811 --> 01:04:08,606
And you, I don't know if your shoulders are broad enough to be our leader!
439
01:04:09,469 --> 01:04:11,469
Look Declan
440
01:04:13,575 --> 01:04:16,865
KillerBob should take matters into his own hands
441
01:04:16,865 --> 01:04:20,211
Let's end it once and for all with these farmers
442
01:04:20,743 --> 01:04:23,921
Maybe well... In any case it's not John who will shoot you in the back
443
01:04:40,680 --> 01:04:42,680
Charlie !
444
01:04:42,959 --> 01:04:45,000
John's problem?
445
01:04:45,001 --> 01:04:47,001
That could be
446
01:04:47,618 --> 01:04:49,618
They don't inspire confidence in me
447
01:04:50,350 --> 01:04:52,013
Me neither
448
01:04:52,014 --> 01:04:54,014
So we agree
449
01:04:54,438 --> 01:04:56,438
There's a lot of colts in front
450
01:04:57,940 --> 01:04:59,940
The real problem is KillerBob
451
01:05:00,778 --> 01:05:04,349
This kind of twisted, child of p****. I make it my business John!
452
01:05:04,350 --> 01:05:06,350
Stay calm
453
01:05:06,350 --> 01:05:08,350
We still need them
454
01:05:09,038 --> 01:05:09,972
Charlie
455
01:05:10,474 --> 01:05:12,474
beware of him
456
01:05:12,474 --> 01:05:14,474
He's really sick
457
01:05:14,758 --> 01:05:17,992
Do not worry. Me too John. Me too
458
01:06:21,280 --> 01:06:23,280
Cease fire!
459
01:06:24,267 --> 01:06:26,267
Cease fire stop!
460
01:06:36,773 --> 01:06:38,773
Mc Candles !
461
01:06:38,773 --> 01:06:40,773
I didn't want to come to this!
462
01:06:40,774 --> 01:06:42,437
has not ?
463
01:06:42,935 --> 01:06:44,935
Should have thought before John!
464
01:06:46,970 --> 01:06:48,970
Release my son!
465
01:06:49,452 --> 01:06:51,452
And you may be able to leave alive!
466
01:07:05,457 --> 01:07:07,457
It will ?
467
01:07:08,452 --> 01:07:10,452
don't worry Jack!
468
01:07:11,463 --> 01:07:13,463
It's just the shoulder!
469
01:07:16,922 --> 01:07:19,880
you shoot again I promise you
it's me who shoot you
470
01:07:42,041 --> 01:07:44,490
You ! You bypass them on the left!
471
01:07:44,491 --> 01:07:45,960
Fast !
472
01:08:39,094 --> 01:08:42,294
let me go let me go let me go
473
01:08:42,294 --> 01:08:44,518
Close the room kid or I'll cut your throat!
474
01:08:45,355 --> 01:08:47,355
William
475
01:08:47,356 --> 01:08:49,356
class !!
476
01:08:49,357 --> 01:08:51,357
Drop the rot!
477
01:08:52,778 --> 01:08:56,461
Do you think you're in a position to issue farmer orders?
478
01:08:57,527 --> 01:09:00,000
Drop your guns and get out!
479
01:09:00,662 --> 01:09:04,319
Are you planning to hide behind the kid? You've always been a coward!
480
01:09:04,601 --> 01:09:08,228
But what are you talking about the foreigner? Lower your weapons!
481
01:09:08,229 --> 01:09:10,229
Otherwise I'll kill the kid!
482
01:09:11,007 --> 01:09:13,800
You always hid behind the innocent to flee
483
01:09:15,282 --> 01:09:18,124
Are you going to shut your mouth, foreigner?
484
01:09:22,336 --> 01:09:23,943
don't approach
485
01:09:23,943 --> 01:09:25,775
Don't come near!
486
01:09:25,775 --> 01:09:28,392
From the start I feel that you are looking for me
487
01:09:28,392 --> 01:09:30,000
Who are you ?
488
01:09:30,384 --> 01:09:32,384
Who are you ?!
489
01:09:33,859 --> 01:09:37,280
the one who could have had you in the quarries
of Fort Rainbow
490
01:09:38,682 --> 01:09:42,782
ha, you were the child of [ __ ]
491
01:09:43,476 --> 01:09:47,552
I don't know why you're following me, but it's definitely not for the bounty, huh?
492
01:09:51,275 --> 01:09:53,668
Do you recognize this medallion?
493
01:09:56,407 --> 01:10:00,000
You left it on his body, near a river, in the hollow of a ratchet
494
01:10:05,482 --> 01:10:08,380
Yes.. Ho yes, I remember
495
01:10:08,748 --> 01:10:11,253
I remember her yes
496
01:10:11,638 --> 01:10:15,433
And who was it? Was that your p****?
497
01:10:16,940 --> 01:10:18,940
It was my wife KillerBob
498
01:10:20,841 --> 01:10:22,280
Your wife
499
01:10:23,153 --> 01:10:25,153
She was your wife
500
01:10:25,705 --> 01:10:28,042
Oh yes I remember now
501
01:10:32,658 --> 01:10:34,658
I won't let you go alive
502
01:10:35,275 --> 01:10:37,080
So let the kid go
503
01:10:37,080 --> 01:10:39,080
It's between you and me
504
01:10:39,983 --> 01:10:41,871
Face to face
505
01:10:41,871 --> 01:10:43,871
Just the two of us
506
01:10:57,614 --> 01:10:59,614
Dad!
507
01:11:11,020 --> 01:11:13,020
Ed. Bring it back to the farm
508
01:17:10,405 --> 01:17:13,920
When we think that we will soon extract oil from FortRiver
509
01:17:15,403 --> 01:17:18,245
What more could we hope for?
510
01:17:18,718 --> 01:17:20,718
Indeed gentlemen
511
01:17:20,718 --> 01:17:22,837
Everything is going perfectly
512
01:17:23,703 --> 01:17:29,238
And soon, thanks to our very effective collaboration
513
01:17:31,289 --> 01:17:35,758
We will become rich men. very very rich
514
01:17:37,962 --> 01:17:40,411
Let's drink to our success gentlemen
515
01:17:45,471 --> 01:17:48,649
There's a question I'd like to ask you, Mr. Trevis.
516
01:17:49,311 --> 01:17:51,311
I'm listening to you
517
01:17:53,061 --> 01:17:57,760
How could you convince these farmers to leave their land?
518
01:17:58,278 --> 01:18:01,160
Because it seems to me that you had difficulties with a family?
519
01:18:02,594 --> 01:18:04,594
They just accepted our offer
520
01:18:06,637 --> 01:18:10,545
you know, in life, everything is a question of
dollars
521
01:18:20,196 --> 01:18:22,533
You don't drink your Whiskey Trevis?
522
01:18:24,937 --> 01:18:26,937
What are you doing here?
523
01:18:26,938 --> 01:18:28,938
John told me you were gone
524
01:18:29,622 --> 01:18:31,622
Let's just say I changed my mind
525
01:18:34,440 --> 01:18:36,440
Who is this man Mr. Trevis?
526
01:18:42,109 --> 01:18:44,109
It won't have been easy Mr Trevis
527
01:18:44,110 --> 01:18:46,110
But I got what I wanted!
528
01:18:46,260 --> 01:18:48,798
what do you mean by that Sheriff?
529
01:18:48,798 --> 01:18:51,679
Illegal expropriation, threat, kidnapping
530
01:18:51,679 --> 01:18:54,480
breach of trust and ultimately attempted
murder!
531
01:18:54,585 --> 01:18:56,585
here is your search notice!
532
01:18:57,908 --> 01:18:59,908
Mr Trevis, in the name of the law, I arrest you
533
01:19:01,133 --> 01:19:04,423
I am not responsible for the actions of my men!
534
01:19:05,797 --> 01:19:09,143
I just told them to negotiate with you
535
01:19:09,143 --> 01:19:10,919
As with all the others
536
01:19:10,919 --> 01:19:12,919
Negotiate ? You call that negotiating?
537
01:19:12,919 --> 01:19:14,919
Stick a knife to my son's throat?
538
01:19:14,919 --> 01:19:16,560
Is this negotiating?!
539
01:19:16,560 --> 01:19:18,560
Calm down! Calm down!
540
01:19:19,020 --> 01:19:21,020
Come on !
541
01:19:33,420 --> 01:19:35,420
The black gold will not remain long at the bottom of the earth.
542
01:19:36,038 --> 01:19:38,038
Others will come
543
01:19:42,300 --> 01:19:45,000
So exploit it yourself
544
01:19:48,829 --> 01:19:51,222
And what are you going to do now?
545
01:19:51,222 --> 01:19:53,222
Are you going to get the bounty?
546
01:19:55,012 --> 01:19:57,012
Keep it for you and your family
547
01:20:19,702 --> 01:20:21,702
Hey bounty hunter!
548
01:20:25,355 --> 01:20:27,411
There will always be a place for you in the barn
549
01:21:08,512 --> 01:21:26,201
[Music]
38282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.