All language subtitles for Watch Ora, Ora Be Goin Alone (2020)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,790 --> 00:03:56,560
Shoji!
2
00:03:57,300 --> 00:03:59,300
Shoji, enough!
3
00:04:00,200 --> 00:04:03,640
Stop it and apologize.
4
00:04:06,090 --> 00:04:07,550
I'll tell your dad.
5
00:04:07,690 --> 00:04:08,840
Don't!
6
00:04:09,850 --> 00:04:10,960
I'm back.
7
00:04:10,980 --> 00:04:12,380
Welcome back!
8
00:04:13,020 --> 00:04:17,220
Oh, Naomi, what's wrong?
What's going on?
9
00:04:18,150 --> 00:04:19,300
Shoji, you idiot.
10
00:04:19,300 --> 00:04:21,280
- Shoji, run!
- Come here!
11
00:04:21,420 --> 00:04:22,960
No!...No!... No!
12
00:04:22,960 --> 00:04:25,120
You're bad again, you bastard.
13
00:04:26,260 --> 00:04:29,130
Okay Okay Naomi,
don't cry. Don't cry.
14
00:04:50,050 --> 00:04:55,020
Is my brain getting worse and worse?
15
00:04:56,850 --> 00:04:59,410
What should I do in the future?
16
00:05:00,790 --> 00:05:03,240
How does a person live alone?
17
00:05:05,750 --> 00:05:07,460
Am I too old?
18
00:05:12,830 --> 00:05:15,220
- No.
- No, no.
19
00:05:15,630 --> 00:05:18,180
Don't blame everything on your age.
20
00:05:18,340 --> 00:05:19,020
Hmm.
21
00:05:19,180 --> 00:05:20,700
So, what would you say for the reason?
22
00:05:21,200 --> 00:05:24,340
Due to the long years of housewife life?
23
00:05:24,400 --> 00:05:29,980
Ah, so many years of
life without any changes.
24
00:05:30,040 --> 00:05:32,360
You can't even remember anymore, can you?
25
00:05:33,170 --> 00:05:38,340
{\an7}Yosaku - Saburo Kitajima (1978)
26
00:05:33,170 --> 00:05:38,340
Yosaku cuts away the tree.
27
00:05:40,340 --> 00:05:42,580
Whatever the reason, you can't do anything.
28
00:05:44,920 --> 00:05:47,200
It doesn't matter. It's just this much.
29
00:05:48,450 --> 00:05:49,870
You guys are annoying.
30
00:05:51,160 --> 00:05:55,350
A housewife's life is different from a man's
who spends his days cutting down trees.
31
00:05:55,480 --> 00:05:58,900
- What's the difference?
- What's the difference?
32
00:05:59,080 --> 00:06:03,640
The life of a housewife is more creative...
33
00:06:08,180 --> 00:06:11,660
It's okay. You've got us
to keep you company.
34
00:06:11,740 --> 00:06:12,730
That's right.
35
00:06:13,040 --> 00:06:16,200
We'll be with you till the end.
36
00:06:17,280 --> 00:06:19,650
I don't want it.
37
00:06:19,940 --> 00:06:21,840
What are you talking about?
38
00:06:21,840 --> 00:06:24,350
- You have no choice.
- Right.
39
00:06:24,900 --> 00:06:25,810
Just give up.
40
00:06:26,820 --> 00:06:30,630
By the way, who are you guys?
41
00:06:30,730 --> 00:06:34,650
No need to ask, we are you!
42
00:06:35,480 --> 00:06:36,600
Me?
43
00:06:38,070 --> 00:06:39,540
We are you.
44
00:06:40,300 --> 00:06:41,930
We are you.
45
00:06:42,680 --> 00:06:44,530
We are you.
46
00:06:45,420 --> 00:06:47,200
"We are you."?
47
00:06:47,560 --> 00:06:50,360
- We are you.
- We are you.
48
00:06:50,360 --> 00:06:51,690
We are you.
49
00:06:51,730 --> 00:06:54,610
We are you.
50
00:06:54,610 --> 00:06:56,730
We are you.
51
00:06:56,730 --> 00:06:58,330
We are you.
52
00:06:58,330 --> 00:07:00,420
We are you.
53
00:07:00,490 --> 00:07:02,020
We are you.
54
00:08:45,670 --> 00:08:53,080
I Shall Live by Myself
55
00:09:28,000 --> 00:09:35,220
Autobiography Of Earth - John Hodgdon Bradley
56
00:10:10,570 --> 00:10:12,360
Go back to sleep.
57
00:10:18,350 --> 00:10:20,850
There's no good getting up anyway.
58
00:10:25,650 --> 00:10:28,070
Today is no different from yesterday anyway.
59
00:10:29,340 --> 00:10:31,080
It's the same as lying down.
60
00:10:42,360 --> 00:10:44,110
Go back to sleep.
61
00:11:44,780 --> 00:11:47,190
Love The Earth Expo 2005
Aichi Japan
62
00:11:47,530 --> 00:11:49,890
The most striking is
63
00:11:52,860 --> 00:11:56,610
Recovered from the permafrost
of the Sakha Republic, Russia,
64
00:11:56,910 --> 00:11:58,850
Yukagir Mammoth
65
00:11:59,980 --> 00:12:05,380
And then, in 2019, Yukagir Mammoth
will finally come to Japan.
66
00:12:06,720 --> 00:12:09,460
Not only that but also many recent discoveries
67
00:12:09,460 --> 00:12:13,520
with world's first publicly
available rare frozen specimens
68
00:12:14,050 --> 00:12:17,890
It's the largest exhibition of mammoths ever.
69
00:12:19,000 --> 00:12:23,730
We will present a mammoth story
that transcends time and space.
70
00:12:26,240 --> 00:12:30,040
The story first goes back to the distant past.
71
00:12:31,560 --> 00:12:35,340
How did the mammoths live in ancient times?
72
00:12:35,970 --> 00:12:38,210
And then why did they become extinct...
73
00:13:23,470 --> 00:13:24,360
Yum!
74
00:14:10,640 --> 00:14:13,660
Mr. Hirama, thanks for waiting.
75
00:14:13,660 --> 00:14:17,640
- I'll take this.
- Okay, please come with me...
76
00:14:31,780 --> 00:14:37,480
To all of you who've been watching over me and to all
of my fans, I'm sorry for all the trouble I caused.
77
00:14:38,120 --> 00:14:40,160
I'm really sorry.
78
00:14:42,510 --> 00:14:45,120
Does it still hurt?
79
00:14:48,780 --> 00:14:49,700
What time is it?
80
00:14:49,700 --> 00:14:57,310
Highly popular local bakery
81
00:15:04,140 --> 00:15:07,810
Tell me the truth!
You slept with my wife!
82
00:15:07,940 --> 00:15:09,470
I didn't do it!
83
00:15:09,470 --> 00:15:13,110
Lying! Aah! Ouch! Ouch!
84
00:15:15,140 --> 00:15:18,330
Ms. Hidaka.
Ms. Hidaka Momoko.
85
00:15:18,330 --> 00:15:20,900
Thank you for waiting.
Please follow me.
86
00:15:21,060 --> 00:15:21,940
Yes.
87
00:15:33,350 --> 00:15:35,360
Ms. Hidaka, good morning.
88
00:15:35,580 --> 00:15:37,480
Good morning.
89
00:15:41,640 --> 00:15:43,330
How are you feeling since last time?
90
00:15:43,820 --> 00:15:47,260
Yeah, it doesn't hurt much anymore.
91
00:15:47,270 --> 00:15:50,450
Really? Then I'll give you some more medicine.
92
00:15:50,970 --> 00:15:53,200
- Okay.
- Take care.
93
00:15:57,090 --> 00:15:57,740
Um?
94
00:16:01,520 --> 00:16:02,370
Nothing
95
00:16:02,570 --> 00:16:04,660
Anything to worry about?
96
00:16:06,250 --> 00:16:07,490
Anything to worry about?
97
00:16:07,570 --> 00:16:09,670
Yeah. Ask me if you have any.
98
00:16:10,830 --> 00:16:12,770
Ah...
99
00:16:13,970 --> 00:16:15,250
For example
100
00:16:16,320 --> 00:16:25,920
Will dementia symptoms or something makes
the brain keep ringing the voices inside?
101
00:16:29,450 --> 00:16:31,480
Ah..
102
00:16:33,860 --> 00:16:36,220
For that...
103
00:16:37,560 --> 00:16:39,140
We'll have to go to National Hospital.
104
00:17:47,540 --> 00:17:50,430
Why do you still speak the Tohoku dialect?
105
00:17:50,810 --> 00:17:54,560
I think this is the first sign of Alzheimer's.
106
00:17:55,770 --> 00:17:58,220
That doctor is unreliable.
107
00:17:59,100 --> 00:18:03,750
You don't want to go to
National Hospital. It's too old.
108
00:18:04,380 --> 00:18:07,160
It was so nice back then.
109
00:18:07,260 --> 00:18:08,050
Right, right.
110
00:18:08,090 --> 00:18:11,820
Everywhere you go, there's a young
doctor who doesn't know anything.
111
00:18:11,930 --> 00:18:13,250
Right, right.
112
00:18:13,490 --> 00:18:16,660
There are no reliable doctors in this city.
113
00:18:17,050 --> 00:18:18,570
Everyone is being cured to death.
114
00:18:18,650 --> 00:18:20,800
Right, right.
115
00:18:24,050 --> 00:18:25,830
It's not something to laugh.
116
00:18:27,410 --> 00:18:29,920
Don't mind it. It's okay.
117
00:18:30,070 --> 00:18:33,220
Yeah, what's wrong with
speaking the Tohoku dialect?
118
00:18:34,180 --> 00:18:36,330
Well, it's just that...
119
00:18:37,180 --> 00:18:44,300
We're all imagined by a lonely old lady
who lives alone so she doesn't get too lonely.
120
00:18:44,340 --> 00:18:45,170
Right.
121
00:18:45,380 --> 00:18:49,910
No. The human heart is not that simple.
122
00:18:51,030 --> 00:18:53,540
Our history too.
123
00:18:53,950 --> 00:19:02,690
Like the earth with many layers
of rock accumulated and deposited.
124
00:19:02,690 --> 00:19:05,390
- Here we go again.
- Yes, yes, yes.
125
00:19:05,620 --> 00:19:06,960
What is it?
126
00:19:07,260 --> 00:19:10,360
Here we go again.
Something about the Earth.
127
00:19:10,490 --> 00:19:11,980
Did you go to the library too much?
128
00:19:12,330 --> 00:19:15,100
No, not necessarily.
129
00:19:15,260 --> 00:19:20,520
The Tohoku dialect that lies
somewhere in my heart, the oldest layer...
130
00:19:20,580 --> 00:19:22,960
You always like to use words
that are so difficult to understand.
131
00:19:22,960 --> 00:19:25,020
All right, let's make the rice balls.
132
00:19:25,640 --> 00:19:28,250
Squeeze it, squeeze it, squeeze it.
133
00:19:28,370 --> 00:19:29,530
Put some miso in it.
134
00:20:19,090 --> 00:20:22,860
You don't need anything except to
pay it back on time every month.
135
00:20:23,500 --> 00:20:26,650
After 2 years, if you want to
continue using the car
136
00:20:26,940 --> 00:20:30,060
pay the rest, that's it.
137
00:20:32,700 --> 00:20:39,720
For you who do not know how many more years
to sit like this, I think it's appropriate to buy this.
138
00:20:41,100 --> 00:20:45,670
Yeah, if you don't have a car,
what if something happens?
139
00:20:47,800 --> 00:20:51,060
If you want one,
this light one will be enough.
140
00:20:51,200 --> 00:20:53,650
It's very fuel-efficient.
141
00:20:54,120 --> 00:20:54,970
Is it?
142
00:20:55,350 --> 00:20:57,660
That N-BOX is very popular.
143
00:20:58,770 --> 00:20:59,420
Is it?
144
00:20:59,500 --> 00:21:02,800
And I think this silver one's pretty good.
145
00:21:03,240 --> 00:21:06,520
That's the one.
146
00:21:07,370 --> 00:21:09,030
This one. It's great.
147
00:21:09,660 --> 00:21:11,360
It looks a little plain.
148
00:21:11,750 --> 00:21:15,010
No, no, this can be done
according to your preference.
149
00:21:22,840 --> 00:21:25,600
It may be my last car.
150
00:21:30,020 --> 00:21:32,890
What do I do if I can't drive it anymore?
151
00:21:36,540 --> 00:21:37,300
Miss
152
00:21:38,810 --> 00:21:39,450
Yes?
153
00:21:41,400 --> 00:21:44,570
The wandering son is far away
but Honda is near you.
154
00:21:48,180 --> 00:21:49,930
You can think of me as your son.
155
00:21:52,520 --> 00:21:55,520
No, that's too...
156
00:21:59,480 --> 00:22:01,040
Right?
157
00:22:22,140 --> 00:22:23,640
There she is!
158
00:22:32,530 --> 00:22:34,310
Not here yet.
159
00:22:34,860 --> 00:22:36,940
There she is!
160
00:23:26,850 --> 00:23:28,070
Yes.
161
00:23:31,730 --> 00:23:32,930
Ms. Hidaka
162
00:23:33,990 --> 00:23:36,210
Interested in Taishogoto (Nagoya Harp)?
163
00:23:39,580 --> 00:23:42,270
It's very fun.
164
00:23:44,390 --> 00:23:47,110
No, I'll pass.
165
00:23:47,840 --> 00:23:50,330
Oh?
166
00:24:13,910 --> 00:24:24,000
Biology
167
00:24:24,000 --> 00:24:27,800
The Ancient Animals
168
00:25:19,180 --> 00:25:27,360
Dinosaurs
169
00:25:45,620 --> 00:25:47,390
There she is!
170
00:25:47,470 --> 00:25:52,730
Paleozoic, Cambrian, Ordovician
(T/N: Geologic Periods)
171
00:25:53,130 --> 00:25:58,080
Silurian, Devonian, Carboniferous
172
00:25:58,080 --> 00:26:03,210
Permian, Mesozoic, Triassic
173
00:26:03,210 --> 00:26:05,710
Jurassic, Cretaceous
174
00:26:05,990 --> 00:26:09,860
Cenozoic, Early Tertiary
175
00:26:10,130 --> 00:26:13,920
Late Tertiary, Quaternary
176
00:26:15,290 --> 00:26:19,320
Precambrian, Paleozoic
177
00:26:19,320 --> 00:26:23,520
- Cambrian
- Cambrian
178
00:26:24,030 --> 00:26:26,980
- Cambrian
- Cam... Cambrian
179
00:26:28,320 --> 00:26:32,080
Precambrian, Paleozoic
180
00:26:33,350 --> 00:26:36,200
Ordovician, Silurian
181
00:26:36,200 --> 00:26:39,310
Devonian, Carboniferous
182
00:26:56,070 --> 00:26:59,280
Where is it? Where is it?
183
00:27:01,620 --> 00:27:03,670
What a big one!
184
00:27:05,560 --> 00:27:07,240
I caught it!
185
00:27:15,180 --> 00:27:17,110
- Here
- No!
186
00:27:17,110 --> 00:27:19,840
No!
187
00:27:22,620 --> 00:27:25,390
What are you afraid of?
188
00:27:29,440 --> 00:27:31,880
No...
189
00:28:42,060 --> 00:28:44,250
Can you pass this gap?
190
00:28:47,360 --> 00:28:49,790
Still eating.
191
00:28:49,790 --> 00:28:52,160
Eating all the time.
192
00:28:58,950 --> 00:29:02,000
Huh? Just now...
193
00:29:03,870 --> 00:29:06,690
I had lunch, right?
194
00:29:18,840 --> 00:29:22,380
The day has gone by in a blink of an eye.
195
00:29:22,380 --> 00:29:25,090
Don't just come in here and talk by yourself.
196
00:29:25,170 --> 00:29:26,540
I'm tired.
197
00:29:26,540 --> 00:29:30,290
Didn't you only go to
the hospital and the library today?
198
00:29:30,490 --> 00:29:33,430
Do you want to try Taishogoto?
199
00:29:34,580 --> 00:29:35,860
- That's it.
- Right?
200
00:29:35,860 --> 00:29:38,340
Don't say such stupid things.
201
00:29:39,570 --> 00:29:43,670
By the way, what is Taishogoto?
202
00:29:44,350 --> 00:29:45,420
Don't know.
203
00:29:45,420 --> 00:29:47,560
Taishogoto is Taishogoto.
204
00:29:47,560 --> 00:29:50,200
So, what is a Taishogoto?
205
00:29:50,200 --> 00:29:51,840
I told you it's Taishogoto!
206
00:29:56,670 --> 00:29:57,980
- No way! No way!
- Where is it?
207
00:29:57,980 --> 00:29:59,390
Where is it?
208
00:29:59,390 --> 00:30:01,450
There it is!
209
00:30:07,990 --> 00:30:10,200
Master!
210
00:30:22,610 --> 00:30:28,200
Taishogoto is a very profound instrument.
211
00:30:29,320 --> 00:30:34,830
It's good to try everything, isn't it?
212
00:31:07,490 --> 00:31:09,760
As expected from the master.
213
00:31:10,370 --> 00:31:13,420
The weight of words is different.
214
00:31:13,570 --> 00:31:15,260
I wish I could be like him.
215
00:31:15,260 --> 00:31:17,260
Right.
216
00:31:17,260 --> 00:31:19,950
What a chatterbox!
217
00:31:22,100 --> 00:31:27,610
If you talk like that in front of people,
how embarrassing.
218
00:31:27,870 --> 00:31:31,050
There are people like that...
who nag and nag and nag.
219
00:31:31,050 --> 00:31:33,480
Ah, how embarrassing.
220
00:31:33,480 --> 00:31:37,670
If you're confused, how will you live your life?
221
00:31:37,770 --> 00:31:39,770
Embarrassing.
222
00:31:39,770 --> 00:31:42,230
It's so awful.
223
00:31:42,230 --> 00:31:43,480
Shut up!
224
00:31:43,490 --> 00:31:48,940
Precambrian, Paleozoic, Cambrian
225
00:31:48,940 --> 00:31:54,090
Ordovician, Silurian, Devonian
226
00:31:54,090 --> 00:32:01,850
Carboniferous, Permian, Mesozoic, Triassic
227
00:32:01,850 --> 00:32:06,880
Jurassic, Cretaceous, Cenozoic
228
00:32:07,090 --> 00:32:10,990
Early Tertiary
229
00:32:37,730 --> 00:32:41,050
Like this.
230
00:32:43,070 --> 00:32:45,310
Isn't this Grandma?
231
00:32:46,160 --> 00:32:48,450
You try
232
00:32:55,010 --> 00:32:58,700
I'm the same as Grandma.
233
00:32:59,410 --> 00:33:01,570
That's right. That's right.
234
00:33:03,430 --> 00:33:05,550
Sorry, Grandma.
235
00:33:07,240 --> 00:33:09,710
You're actually scared, aren't you?
236
00:33:10,610 --> 00:33:12,810
All alone.
237
00:33:14,680 --> 00:33:18,520
You became unconsciously
mean because of eye problem.
238
00:33:21,730 --> 00:33:25,840
I was too young to understand
your feelings at that time.
239
00:33:27,080 --> 00:33:29,080
Please forgive me.
240
00:33:29,640 --> 00:33:33,260
Yeah, well done. Well done.
241
00:33:34,290 --> 00:33:37,330
I'm not the only one who's worried.
242
00:33:38,140 --> 00:33:40,550
I'm not the only one.
243
00:33:42,400 --> 00:33:46,260
Similar thing repeats all the time.
244
00:33:49,030 --> 00:33:55,450
Grandma and I, 70 years apart,
share the same disease.
245
00:33:57,080 --> 00:33:59,230
Do you want to play sandbag?
246
00:33:59,880 --> 00:34:05,110
Here, here.
247
00:34:09,200 --> 00:34:15,120
One. One. One.
248
00:34:20,310 --> 00:34:23,060
There, I can't look anymore.
249
00:34:23,060 --> 00:34:27,180
Again, it's the same old.
250
00:34:31,320 --> 00:34:36,970
Two. Two. Two.
251
00:34:37,320 --> 00:34:40,270
I'm not the only one.
252
00:34:40,460 --> 00:34:43,150
I'll get by.
253
00:34:51,290 --> 00:34:53,170
Want a squeeze?
254
00:35:05,450 --> 00:35:07,900
Same as mochi.
255
00:35:08,970 --> 00:35:11,640
Everyone will turn out like this.
256
00:35:12,820 --> 00:35:14,400
Doesn't it hurt?
257
00:35:14,550 --> 00:35:17,100
It doesn't hurt.
258
00:35:36,100 --> 00:35:38,660
I'm not the only one.
259
00:35:41,620 --> 00:35:43,740
I'll get by.
260
00:35:52,920 --> 00:35:54,760
Grandma
261
00:35:57,250 --> 00:35:59,340
I'm right here.
262
00:36:01,350 --> 00:36:03,780
Your granddaughter
263
00:36:06,260 --> 00:36:09,430
Alone like this, lonely at home.
264
00:36:11,100 --> 00:36:14,460
Looking at the evening sun in the sky.
265
00:36:18,180 --> 00:36:20,600
I've become like this now.
266
00:36:24,500 --> 00:36:26,480
Sorry, Grandma.
267
00:36:30,670 --> 00:36:33,020
Is it okay for me?
268
00:36:36,480 --> 00:36:38,620
Is this okay?
269
00:36:50,020 --> 00:36:52,660
That's fine.
270
00:37:59,730 --> 00:38:01,480
I told you to go back to sleep.
271
00:38:03,250 --> 00:38:06,530
There's nothing to do when you get up anyway.
272
00:38:07,520 --> 00:38:09,730
It's just you anyway.
273
00:38:10,620 --> 00:38:12,100
Anyway
274
00:38:13,450 --> 00:38:15,120
Anyway
275
00:38:16,250 --> 00:38:18,070
Anyway
276
00:38:48,360 --> 00:38:50,340
Construction is currently underway
277
00:38:50,340 --> 00:38:53,470
The exterior is almost complete
278
00:38:55,560 --> 00:39:01,690
The exciting stage was unveiled today
ahead of the completion date next February.
279
00:39:03,010 --> 00:39:06,490
Construction is at 70%.
280
00:39:07,370 --> 00:39:12,330
So, let's look back to 1964.
281
00:39:44,850 --> 00:39:47,300
1964
282
00:39:47,300 --> 00:39:52,820
The time when they were urged
to go to the capital by the trumpet sound.
283
00:39:55,840 --> 00:39:59,320
Cuban young man waving the flag
284
00:39:59,600 --> 00:40:03,770
German team 374 people marching in unison.
285
00:40:05,300 --> 00:40:11,160
Stars and Stripes at the front of the American team.
286
00:40:11,990 --> 00:40:16,370
The resilient foot takes to the brick-red runway
287
00:40:17,470 --> 00:40:21,160
is America's strongest competitor, the Soviet team.
288
00:40:21,160 --> 00:40:23,370
Momoko, come.
289
00:40:34,820 --> 00:40:37,770
On this day,
290
00:40:38,740 --> 00:40:42,580
Ms. Momoko of your family
291
00:40:42,580 --> 00:40:48,580
Tie the knot with our Shokichi
292
00:40:49,410 --> 00:40:52,130
Thank you so much!
293
00:40:56,190 --> 00:40:58,170
I'm sorry for the intrusion
294
00:40:58,170 --> 00:41:00,360
It's the son of the union president.
295
00:41:00,360 --> 00:41:05,580
The day the wedding with
a strange man was about to take place.
296
00:41:29,870 --> 00:41:32,500
I ran away.
297
00:41:42,880 --> 00:41:44,580
Let's eat in the car.
298
00:41:47,060 --> 00:41:50,740
Bye. Thanks. Take care.
299
00:42:10,080 --> 00:42:16,190
I've regained my life to
be a woman of the new era.
300
00:44:03,830 --> 00:44:06,200
Hello.
301
00:44:06,200 --> 00:44:10,070
- Katsudon? Katsudon. One Katsudon!
- Okay.
302
00:44:17,780 --> 00:44:24,380
Waiter.
Accommodation included.
303
00:44:28,140 --> 00:44:30,410
Welcome!
304
00:44:30,410 --> 00:44:34,290
- Tenzaru (Tempura Soba)
- Okay
305
00:44:49,140 --> 00:44:51,470
- One Tenzaru
- Okay
306
00:44:59,590 --> 00:45:02,820
Hey, I didn't order Tanuki (Udon soup),
I ordered Kamo Nanban (Duck noodle).
307
00:45:05,470 --> 00:45:08,040
Don't do this. I don't have time.
308
00:45:08,040 --> 00:45:10,040
Ah, that... this...
309
00:45:11,330 --> 00:45:13,030
Did you hear my order?
310
00:45:13,030 --> 00:45:14,340
Ah, that...
311
00:45:15,760 --> 00:45:18,210
- I'm asking you.
- Me?
312
00:45:19,550 --> 00:45:25,260
- Me?
- Oh, no. Are you talking about me?
313
00:45:27,500 --> 00:45:29,960
Forget it. Hurry up and bring it.
314
00:45:30,320 --> 00:45:31,960
Sorry.
315
00:46:59,810 --> 00:47:03,260
First the noodle shop, then izakaya.
316
00:47:03,970 --> 00:47:05,580
Okay.
317
00:47:05,650 --> 00:47:09,880
- So you have experience in
the restaurant industry, right?
- Yes.
318
00:47:10,160 --> 00:47:13,990
- And then, you're looking for accommodation?
- Yes.
319
00:47:16,210 --> 00:47:19,660
Are you from Iwate Prefecture?
320
00:47:21,380 --> 00:47:23,050
Yes, that's right.
321
00:47:23,630 --> 00:47:26,920
Oh, so you're close to Tokichi.
322
00:47:28,330 --> 00:47:32,480
So, when can you start working?
323
00:47:36,700 --> 00:47:38,590
These are the fixed menus
324
00:47:38,710 --> 00:47:41,560
Seasonal dishes are written
on the blackboard here.
325
00:47:41,590 --> 00:47:42,390
Yes.
326
00:47:42,390 --> 00:47:46,070
- Also, this changes every two months.
- Yes.
327
00:47:46,430 --> 00:47:49,410
And, the beer here is in stock in the warehouse.
328
00:47:49,410 --> 00:47:51,690
Whoever running out of beer, go and fill it up.
329
00:47:51,690 --> 00:47:52,450
Yes
330
00:47:54,300 --> 00:47:56,580
Ashtrays are washed and stacked here
331
00:47:57,440 --> 00:48:00,530
If there is still unclear,
you can always ask me!
332
00:48:04,170 --> 00:48:05,690
Awesome!
333
00:48:07,450 --> 00:48:08,700
Ah, that.
334
00:48:09,630 --> 00:48:13,280
I heard from the manager that
you're from Yamagata Prefecture.
335
00:48:13,310 --> 00:48:16,580
I'm from Iwate Prefecture.
336
00:48:16,700 --> 00:48:20,390
But you don't have an accent,
I think it's awesome.
337
00:48:22,140 --> 00:48:26,830
In dialect: If you don't know anything
else, feel free to ask me!
338
00:48:27,400 --> 00:48:29,470
In dialect: Okay!
339
00:48:30,620 --> 00:48:33,830
Hey, 2 Yakisoba are ready!
340
00:48:34,110 --> 00:48:36,110
Excuse me. Excuse me.
341
00:48:36,720 --> 00:48:39,030
Yakisoba here.
342
00:48:43,070 --> 00:48:50,720
{\an7}Aishite Aishite Aishichattanoyo
by Hara Yuko & Inamura Orchestra
343
00:48:43,070 --> 00:48:46,080
I'm in love with you
344
00:48:47,500 --> 00:48:50,720
I'm in love with you
345
00:48:51,830 --> 00:48:59,290
I'm in love with only you till death do us part
346
00:49:00,460 --> 00:49:03,750
In love with you
347
00:49:04,820 --> 00:49:07,730
In love with you
348
00:49:08,990 --> 00:49:16,710
Sleeping and waking up
with only you in my eyes
349
00:49:17,570 --> 00:49:21,800
Living my life like that.
350
00:49:21,860 --> 00:49:26,660
It's like a long and painful night.
351
00:49:26,660 --> 00:49:34,380
It's a feeling that no one will ever understand.
352
00:49:35,280 --> 00:49:38,300
Marriage should be with the person you like.
353
00:49:38,300 --> 00:49:39,970
Right, right.
354
00:49:40,270 --> 00:49:42,620
I don't want to stay in the countryside.
355
00:49:42,710 --> 00:49:43,740
Right, right.
356
00:49:43,740 --> 00:49:46,320
I am the new woman.
357
00:49:46,320 --> 00:49:49,670
Yes, that's right. Momoko is the new woman.
358
00:49:50,250 --> 00:49:54,310
When I left, no one came to see me off.
359
00:49:54,750 --> 00:49:55,940
That's bad.
360
00:49:58,730 --> 00:50:00,670
Tokichi
361
00:50:02,670 --> 00:50:06,020
Momoko... Okay, okay, okay.
362
00:50:07,070 --> 00:50:09,820
Momoko, don't cry.
363
00:50:10,270 --> 00:50:12,420
It's alright.
364
00:50:15,320 --> 00:50:16,200
What is?
365
00:50:48,820 --> 00:50:49,570
Nice shot.
366
00:50:50,500 --> 00:50:51,650
Mt. Hakkaku?
367
00:50:51,970 --> 00:50:52,970
Don't you know?
368
00:50:53,400 --> 00:50:54,370
I don't know.
369
00:50:55,370 --> 00:50:57,270
Is this mountain in Iwate Prefecture?
370
00:50:58,920 --> 00:51:01,200
No, it's not a famous mountain.
371
00:51:07,850 --> 00:51:10,150
Did you dream about that mountain?
372
00:51:11,420 --> 00:51:12,620
I don't know why.
373
00:51:13,320 --> 00:51:16,500
I didn't really care that much when I was there.
374
00:51:19,250 --> 00:51:20,720
Are you homesick?
375
00:51:21,020 --> 00:51:22,970
Impossible.
376
00:51:23,250 --> 00:51:27,050
I really hate that mountain.
377
00:51:28,320 --> 00:51:28,900
Is it?
378
00:51:34,120 --> 00:51:36,950
Grandma used to bow to
that mountain every morning.
379
00:51:44,100 --> 00:51:47,770
I sure as hell don't want to go home.
380
00:51:48,720 --> 00:51:49,520
Sorry.
381
00:51:56,700 --> 00:51:58,320
By the way, you...
382
00:51:59,720 --> 00:52:03,050
You always take a breath
before you say "I" (Watashi)
383
00:52:05,150 --> 00:52:06,720
Like you're struggling to say it.
384
00:52:12,170 --> 00:52:16,550
That line really hit me right in the heart.
385
00:52:18,650 --> 00:52:24,370
Right, you're doing your best
to adapt to the big city.
386
00:52:25,300 --> 00:52:27,320
But I know what I'm doing.
387
00:52:27,770 --> 00:52:28,820
Really?
388
00:52:29,770 --> 00:52:35,020
But... I said "I" (Ora) subconsciously.
389
00:52:35,900 --> 00:52:40,720
and suddenly I had to say Watashi.
390
00:52:42,150 --> 00:52:45,070
In a sense, it's like a kind of thought reform.
391
00:52:45,250 --> 00:52:50,250
Thought reform.
392
00:52:53,370 --> 00:52:56,220
But, one time
393
00:52:57,270 --> 00:53:00,970
I heard a man talking loudly in the store
394
00:53:02,100 --> 00:53:05,400
Ms. Hidaka
Ms. Hidaka Momoko
395
00:53:05,500 --> 00:53:07,000
Really
396
00:53:08,050 --> 00:53:09,850
Just when I'm having a good time.
397
00:53:12,520 --> 00:53:15,220
We're the ones who did it in the first place.
(T/N: He's using Ora)
398
00:53:15,370 --> 00:53:18,850
Why do we have to change now?
I don't understand.
399
00:53:19,800 --> 00:53:23,200
Our previous efforts have been ignored.
400
00:53:23,350 --> 00:53:26,570
I'm not gonna take it just like that. You too.
401
00:53:26,650 --> 00:53:28,050
That's right.
402
00:53:28,570 --> 00:53:30,950
I don't accept it. None of us do.
403
00:53:30,950 --> 00:53:34,220
Those of us must not compromise.
404
00:53:34,350 --> 00:53:37,470
- We're gonna do it anyway.
- Okay, eat your food.
405
00:53:37,620 --> 00:53:39,900
All that complaining.
Lunch break's almost over.
406
00:53:42,500 --> 00:53:44,650
My miso soup is getting cold.
407
00:53:48,400 --> 00:53:49,500
Let's eat.
408
00:54:00,800 --> 00:54:02,620
You're in love.
409
00:54:04,400 --> 00:54:08,270
In love with you
410
00:54:08,450 --> 00:54:11,420
In love with you
411
00:54:11,420 --> 00:54:13,070
Stop it!
412
00:54:13,470 --> 00:54:15,070
Is this the first time you met?
413
00:54:15,250 --> 00:54:17,120
Yeah, like that.
414
00:54:18,820 --> 00:54:20,220
And then?
415
00:54:21,000 --> 00:54:25,500
From then on, Shuzo would often come to eat.
416
00:54:28,600 --> 00:54:32,800
In love with you
417
00:54:32,970 --> 00:54:39,000
Sleeping and waking up
with only you in my eyes.
418
00:54:39,120 --> 00:54:40,120
Sorry
419
00:54:45,420 --> 00:54:48,950
I always give him a full bowl of rice.
420
00:54:53,970 --> 00:54:56,400
It's so full. It's a big bowl.
421
00:54:58,070 --> 00:54:58,900
Thank you.
422
00:54:59,870 --> 00:55:03,850
I change the water without him asking.
423
00:55:08,200 --> 00:55:10,000
We have completely different glasses.
424
00:55:13,550 --> 00:55:15,500
And then, one day
425
00:55:16,470 --> 00:55:19,620
I got up the courage to talk to him.
426
00:55:25,700 --> 00:55:27,570
And then what? And then what?
427
00:55:27,920 --> 00:55:32,470
I remember.
Of course, I remember Mt. Hakkaku.
428
00:55:32,700 --> 00:55:33,920
You remember.
429
00:55:34,020 --> 00:55:36,770
That's the conical mountain, right?
430
00:55:36,970 --> 00:55:39,920
- The cone...
- It's a beautiful mountain.
431
00:55:41,770 --> 00:55:44,800
It looks like a jumping box from my side.
432
00:55:44,920 --> 00:55:49,250
Jumping box?
Then, you're looking at it from the side
433
00:55:49,400 --> 00:55:51,970
- The side? Where's the front?
- On my side.
434
00:55:52,870 --> 00:55:55,900
- No.
- No, it's on my side.
435
00:55:55,900 --> 00:56:00,600
- No, it's on my side?
- No, it's on my side.
436
00:56:11,100 --> 00:56:13,620
What a nice love story.
437
00:56:13,900 --> 00:56:16,120
Right.
438
00:56:17,000 --> 00:56:19,900
Look at your happy face.
439
00:56:20,070 --> 00:56:21,350
I'm not!
440
00:56:21,450 --> 00:56:25,720
- You.
- Stop it!
441
00:56:25,800 --> 00:56:28,570
And then what? Who confessed first?
442
00:56:33,420 --> 00:56:36,800
What are you so shy about?
443
00:56:36,950 --> 00:56:40,270
What are you so shy about?
444
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
It's settled.
445
00:57:28,850 --> 00:57:34,500
Once you get to the hospital,
the day will be over in a flash.
446
00:57:49,770 --> 00:57:53,950
I'm in love with you
447
00:57:54,050 --> 00:57:58,320
I'm in love with you
448
00:57:58,450 --> 00:58:03,300
just to you with all my heart
449
00:58:04,650 --> 00:58:12,900
So, Shuzo is the hometown
you're looking for in the city.
450
00:58:15,950 --> 00:58:18,900
Maybe that's true.
451
00:58:19,170 --> 00:58:23,820
Only you in my eyes
452
00:58:24,220 --> 00:58:32,650
But it's like being in
the middle of a long, painful night.
453
00:58:32,820 --> 00:58:41,500
It's a feeling that no one will ever understand.
454
00:59:44,950 --> 00:59:48,570
Today, Ms. Momoko went to National Hospital.
455
00:59:49,570 --> 00:59:50,600
She waited for 3 hours.
456
00:59:50,700 --> 00:59:55,120
The doctor told her to keep it
under observation for a while.
457
00:59:55,420 --> 00:59:59,850
How many old people are still
on observation in this world?
458
01:00:01,670 --> 01:00:04,320
Let's sing tonight
459
01:00:04,600 --> 01:00:09,150
Ms. Hidaka Momoko
will give you a special evening.
460
01:00:09,900 --> 01:00:12,500
We've been waiting! Japan No.1!!!
461
01:00:13,550 --> 01:00:16,950
You've gone
462
01:00:16,950 --> 01:00:20,220
And left me alone
463
01:00:21,350 --> 01:00:28,320
Where did Shuzo go leaving me alone?
464
01:00:29,120 --> 01:00:36,570
Come back! Come back!
Damn you, Shuzo!
465
01:00:36,970 --> 01:00:42,150
You're such a nice guy.
466
01:00:44,550 --> 01:00:52,020
Liar, liar, you're lying to me.
467
01:00:52,320 --> 01:00:57,950
Although I said don't lie to me again.
468
01:01:01,470 --> 01:01:02,770
Yo! Japan No. 1!
469
01:01:04,850 --> 01:01:06,400
Momoko!
470
01:01:12,550 --> 01:01:18,950
Ms. Hidaka Momoko
75th Anniversary Special Concert
471
01:01:20,450 --> 01:01:25,800
Ah, damn Shuzo!
472
01:01:26,570 --> 01:01:31,170
I'll live alone from now on.
473
01:01:32,620 --> 01:01:43,770
There is a God and a Buddha
474
01:01:44,670 --> 01:01:50,520
I'm happy, both body and mind.
475
01:01:50,670 --> 01:01:55,750
I've spent most of my life
trying to do my best.
476
01:01:55,870 --> 01:02:01,550
I've been satisfied.
477
01:02:02,250 --> 01:02:08,650
No regrets in Life.
478
01:02:10,800 --> 01:02:12,900
Don't say just grand words.
479
01:02:13,720 --> 01:02:19,020
I know that you're just
going through regrets right now.
480
01:02:19,700 --> 01:02:21,070
No.
481
01:02:21,250 --> 01:02:24,150
You obviously want to be free to live this life.
482
01:02:24,600 --> 01:02:28,870
You regret your life with the man you like.
483
01:02:29,270 --> 01:02:30,600
I have no regrets.
484
01:02:30,700 --> 01:02:31,850
Tell the truth!
485
01:02:31,970 --> 01:02:33,820
Tell the truth!
486
01:02:41,100 --> 01:02:42,850
Come on!
487
01:02:42,850 --> 01:02:47,420
Without realizing it, I gave myself to him.
488
01:02:48,300 --> 01:02:52,400
If only I could love myself a little more.
489
01:02:54,350 --> 01:02:59,020
What I regret is not becoming the new woman.
490
01:02:59,450 --> 01:03:04,200
Not being tied down by my parents,
not following their orders.
491
01:03:05,350 --> 01:03:08,100
That's why I ran away from home.
492
01:03:09,420 --> 01:03:17,320
And in the end, I'm still bound
to the old way of life in Tokyo.
493
01:03:18,720 --> 01:03:21,770
Love is a very strange thing.
494
01:03:23,550 --> 01:03:25,200
Listen up
495
01:03:26,200 --> 01:03:29,700
You all keep your ears open and listen up.
496
01:03:30,700 --> 01:03:35,920
Freedom and self-reliance
are more important than love.
497
01:03:36,870 --> 01:03:41,820
No matter what, you can't give in to love.
498
01:03:42,100 --> 01:03:45,670
- Good point.
- Stop it!
499
01:03:53,750 --> 01:03:55,720
Stop it! Stop it!
500
01:04:05,470 --> 01:04:09,100
Calm down, everybody.
501
01:04:16,100 --> 01:04:18,150
It's dangerous. Stop.
502
01:04:18,570 --> 01:04:21,100
Stop it! Stop it!
503
01:04:24,500 --> 01:04:26,070
It's dangerous.
504
01:04:26,170 --> 01:04:27,620
Don't crowd.
505
01:05:08,550 --> 01:05:12,250
Okay, here we go.
506
01:05:13,200 --> 01:05:17,270
Miss, your new car is here!
507
01:05:35,720 --> 01:05:39,550
Does your daughter live around here?
508
01:05:40,020 --> 01:05:40,950
Yes.
509
01:05:41,500 --> 01:05:43,520
That's good.
510
01:05:44,320 --> 01:05:45,500
What's good?
511
01:05:45,720 --> 01:05:48,700
If something happens,
she can get here quickly.
512
01:05:49,850 --> 01:05:52,850
Yeah, she'll be here soon.
513
01:06:03,050 --> 01:06:05,720
Hi, I'm Hidaka.
514
01:06:09,800 --> 01:06:10,620
What?
515
01:06:18,200 --> 01:06:19,500
Yes?
516
01:06:21,520 --> 01:06:22,920
Is it okay?
517
01:06:35,450 --> 01:06:39,520
My son is on a trip right now.
518
01:06:52,650 --> 01:06:55,870
Eh? Was that just...
519
01:06:57,350 --> 01:06:59,820
There have been a lot of these calls lately.
520
01:07:01,870 --> 01:07:05,100
- Is there a lot of them?
- A lot of them.
521
01:07:07,920 --> 01:07:09,970
You can't trust them.
522
01:07:11,220 --> 01:07:14,470
Of course, how could
I possibly believe that?
523
01:07:19,950 --> 01:07:21,100
It's okay.
524
01:07:24,400 --> 01:07:28,900
Contact me if there's
any problem with the car.
525
01:07:31,020 --> 01:07:33,400
Because "the wandering son is far away"?
526
01:07:35,270 --> 01:07:35,900
What?
527
01:07:37,070 --> 01:07:39,670
No, it's nothing.
528
01:07:40,870 --> 01:07:42,770
Come back for tea next time.
529
01:07:43,220 --> 01:07:46,470
Okay, I'll come back again.
530
01:07:46,650 --> 01:07:48,920
Thank you. Excuse me.
531
01:08:12,000 --> 01:08:15,720
Ms. Hidaka, do you want to do Taikyoku (Taichi)?
532
01:08:18,150 --> 01:08:19,470
Taikyoku?
533
01:08:20,250 --> 01:08:22,850
Some people are doing in
the park by MAMI supermarket.
534
01:08:23,020 --> 01:08:25,270
It's fun. Let's do together.
535
01:08:26,500 --> 01:08:28,350
I'll pass.
536
01:08:29,870 --> 01:08:32,720
Yeah? Okay.
537
01:08:59,750 --> 01:09:00,500
Hello?
538
01:09:02,070 --> 01:09:02,870
Hello
539
01:09:03,300 --> 01:09:04,370
Anything?
540
01:09:05,700 --> 01:09:08,500
Well, auntie, it's me.
541
01:09:08,900 --> 01:09:11,720
Don't you remember?
542
01:09:14,070 --> 01:09:15,550
You're a friend of Shoji's?
543
01:09:15,920 --> 01:09:17,320
It's been a long time.
544
01:09:17,450 --> 01:09:22,370
Oh my, you've grown so much!
545
01:09:22,370 --> 01:09:23,750
No.
546
01:09:24,420 --> 01:09:28,200
You became a cop?
I didn't even know that.
547
01:09:28,320 --> 01:09:29,450
Yes.
548
01:09:31,070 --> 01:09:33,750
Well...
549
01:09:33,870 --> 01:09:37,320
There's a big tree over there.
550
01:09:37,770 --> 01:09:40,650
Its branches extend
into the road. It's dangerous.
551
01:09:40,820 --> 01:09:45,350
A resident just called the police to complain.
552
01:09:45,620 --> 01:09:46,520
Eh?
553
01:09:50,200 --> 01:09:52,920
It doesn't look that dangerous.
554
01:09:55,500 --> 01:10:00,920
I'm sorry, I'd like to
do something about it but...
555
01:10:01,070 --> 01:10:04,800
But I have a bad back.
556
01:10:06,220 --> 01:10:07,670
Is it?
557
01:10:26,920 --> 01:10:29,600
I'll throw this down.
558
01:10:35,820 --> 01:10:37,770
Can I take this one off?
559
01:10:38,520 --> 01:10:40,370
- You can.
- Okay.
560
01:11:19,220 --> 01:11:21,570
Okay, I'm putting it down.
561
01:11:29,000 --> 01:11:31,600
This side too?
562
01:11:31,750 --> 01:11:34,050
- Please.
- Okay.
563
01:11:46,320 --> 01:11:50,970
It's a nice yard,
though I didn't think so before.
564
01:11:52,650 --> 01:11:56,200
But I can't take care of it anymore.
565
01:11:57,920 --> 01:12:01,300
It's a lot of work to maintain all this.
566
01:12:03,970 --> 01:12:09,300
I'd like to replace the fence with a brick wall.
567
01:12:09,500 --> 01:12:13,550
But I consulted people,
they all think it's useless.
568
01:12:14,070 --> 01:12:15,500
Is it?
569
01:12:16,300 --> 01:12:19,070
It's not easy to just stand and talk.
570
01:12:31,320 --> 01:12:34,900
I heard Shoji is in Shizuoka Prefecture.
571
01:12:37,370 --> 01:12:41,620
He quit the university and went to work there.
572
01:12:42,720 --> 01:12:48,200
I haven't heard from him since then.
573
01:12:48,920 --> 01:12:50,350
Is that so?
574
01:12:52,200 --> 01:12:56,520
So, I'm just going to assume he's no longer there.
575
01:12:56,900 --> 01:12:57,600
Umm?
576
01:12:58,350 --> 01:13:01,170
Because it's easier to think that way.
577
01:13:02,120 --> 01:13:03,200
Indeed
578
01:13:12,850 --> 01:13:15,320
Thank you for your hospitality.
579
01:13:15,700 --> 01:13:17,900
Thank you.
580
01:13:18,800 --> 01:13:22,000
Well, if you have any trouble,
you can call me anytime.
581
01:13:22,120 --> 01:13:23,250
Thank you.
582
01:13:23,420 --> 01:13:25,070
I'll take Shoji's place.
583
01:13:26,420 --> 01:13:29,200
You should be careful
with your back, auntie.
584
01:14:29,850 --> 01:14:32,220
Hi, I'm Hidaka.
585
01:14:32,670 --> 01:14:36,070
Magic with Courage
586
01:14:36,170 --> 01:14:42,420
My love has 1 million volts
587
01:14:44,620 --> 01:14:45,850
Mother
588
01:14:46,370 --> 01:14:47,720
What happened?
589
01:14:48,120 --> 01:14:51,620
Did you buy the car?
590
01:14:53,000 --> 01:14:58,200
No, I didn't buy it, I rented it monthly.
591
01:14:58,370 --> 01:14:59,320
What is it?
592
01:14:59,470 --> 01:15:05,370
Yoshiko's colleague saw a new car parked
in front of your house and asked me if you bought it.
593
01:15:06,270 --> 01:15:08,520
Are you home tomorrow?
594
01:15:09,400 --> 01:15:13,970
Well, yeah.
595
01:15:14,120 --> 01:15:16,300
Well, I'll come see you.
596
01:15:17,470 --> 01:15:18,800
Bye
597
01:15:27,450 --> 01:15:31,750
- Why are you so happy?
- I'm not.
598
01:15:31,750 --> 01:15:34,670
- Yes, you did.
- I didn't.
599
01:15:34,800 --> 01:15:38,420
- Yes, yes.
- I said no.
600
01:15:38,420 --> 01:15:42,470
No, you're really happy, you see, smiling.
601
01:15:42,470 --> 01:15:45,420
- You're laughing.
- I'm not.
602
01:15:57,420 --> 01:15:59,300
Grandma, we're here.
603
01:16:06,620 --> 01:16:08,070
Rice is heavy.
604
01:16:08,220 --> 01:16:09,250
I'll take it.
605
01:16:09,370 --> 01:16:11,770
What are you talking about?
You have a bad back.
606
01:16:36,870 --> 01:16:38,970
She certainly wants something.
607
01:16:39,150 --> 01:16:40,770
Yes, yes definitely.
608
01:16:41,920 --> 01:16:44,200
Else she wouldn't have
bought something to see you.
609
01:16:44,200 --> 01:16:45,000
Right?
610
01:16:45,000 --> 01:16:48,620
No, there's nothing going on.
611
01:16:49,020 --> 01:16:52,400
No, it's suspicious.
612
01:16:55,870 --> 01:16:58,150
Why did you choose the gray one?
613
01:16:59,180 --> 01:17:02,830
Because gray doesn't look dirty.
614
01:17:02,830 --> 01:17:04,970
N-BOX has other colors that look better.
615
01:17:07,210 --> 01:17:11,240
There're gray cars like that all over the place.
616
01:17:11,240 --> 01:17:13,630
It's hard to find a car in the parking lot.
617
01:17:30,970 --> 01:17:31,980
And then
618
01:17:33,750 --> 01:17:35,050
Mom.
619
01:17:36,290 --> 01:17:37,880
It's a little sudden though...
620
01:17:41,900 --> 01:17:43,050
Can you lend me some money?
621
01:17:43,050 --> 01:17:43,970
There she is.
622
01:17:43,970 --> 01:17:45,520
There she is.
623
01:17:45,520 --> 01:17:46,420
Money?
624
01:17:47,760 --> 01:17:49,630
Well, Takashi...
625
01:17:50,780 --> 01:17:53,750
Takashi is doing drawing class near home.
626
01:17:54,380 --> 01:17:58,100
It seems that he has a talent for drawing.
627
01:17:58,290 --> 01:18:05,240
So, I want him to take better
classes downtown and seriously learn.
628
01:18:07,050 --> 01:18:12,730
But my part-time job fee is not enough
to cover the entrance fee and tuition.
629
01:18:13,280 --> 01:18:17,250
So, I think you'll lend it to me.
630
01:18:19,040 --> 01:18:21,660
What to do?
631
01:18:21,860 --> 01:18:23,590
Isn't it just a hobby class?
632
01:18:23,590 --> 01:18:26,340
But it's also important to invest in your child.
633
01:18:26,470 --> 01:18:27,880
Is it?
634
01:18:29,070 --> 01:18:30,450
Mom, please.
635
01:18:32,030 --> 01:18:35,490
But I rented a car.
636
01:18:35,830 --> 01:18:37,560
Isn't that a rental?
637
01:18:46,320 --> 01:18:50,840
What? If Shoji asks,
you lend to him right away.
638
01:18:59,010 --> 01:19:01,300
That's why you got scammed by a phone call.
639
01:19:07,200 --> 01:19:09,120
2.5 million yen.
640
01:19:13,210 --> 01:19:16,100
2.5 million yen is a lot, you know?
641
01:19:21,380 --> 01:19:22,530
Sorry.
642
01:20:07,130 --> 01:20:08,450
Grandma, I really envy you.
643
01:20:10,750 --> 01:20:11,790
Envy what?
644
01:20:12,440 --> 01:20:13,290
You're free.
645
01:20:15,860 --> 01:20:18,100
Isn't Saya free?
646
01:20:18,820 --> 01:20:21,150
Because I'm afraid of my mom.
647
01:20:22,250 --> 01:20:23,100
Is it?
648
01:20:24,570 --> 01:20:26,640
She gets angry when I don't move.
649
01:20:27,620 --> 01:20:28,650
Is it?
650
01:20:32,130 --> 01:20:33,970
Sorry for the wait.
651
01:20:34,320 --> 01:20:36,780
Take care when you drive, Mom.
652
01:20:38,580 --> 01:20:39,970
When will you come next?
653
01:20:42,050 --> 01:20:43,410
I'll come next holiday.
654
01:20:44,300 --> 01:20:45,490
Bye.
655
01:20:45,490 --> 01:20:46,400
Bye-bye
656
01:22:52,620 --> 01:22:54,010
Old Hag
657
01:23:12,210 --> 01:23:14,570
I'm fine growing old like this.
658
01:23:15,930 --> 01:23:17,220
I'm used to it.
659
01:23:19,170 --> 01:23:19,990
But...
660
01:23:21,490 --> 01:23:24,130
I don't want to see Naomi get old.
661
01:23:27,860 --> 01:23:29,520
That's how life is.
662
01:23:34,590 --> 01:23:36,470
Heredity
663
01:23:37,430 --> 01:23:38,470
Heredity?
664
01:23:40,800 --> 01:23:46,100
It's all passed on to Naomi.
665
01:23:50,950 --> 01:23:53,450
Sayaka's skirt.
666
01:23:54,980 --> 01:23:58,730
Ruffled Skirt.
667
01:24:00,810 --> 01:24:05,620
I really wanted one when I was a kid.
668
01:24:07,220 --> 01:24:10,170
But my grandma wouldn't buy it.
669
01:24:11,550 --> 01:24:12,560
Then,
670
01:24:14,440 --> 01:24:20,900
Naomi said the same thing
when she was little.
671
01:24:22,310 --> 01:24:26,240
So, I sewed desperately.
672
01:24:27,160 --> 01:24:31,570
I stayed up all night sewing
a skirt with ruffles all over it.
673
01:24:35,780 --> 01:24:40,120
I think it's a lovely one sewing myself.
674
01:24:44,560 --> 01:24:52,020
Thought Naomi would also be happy to wear it.
675
01:24:53,890 --> 01:24:58,850
But then...
676
01:25:02,560 --> 01:25:05,540
She said, "No, I don't like it.
677
01:25:09,120 --> 01:25:11,770
That she was forced to wear it.
678
01:25:17,040 --> 01:25:19,860
She blamed me while crying.
679
01:25:26,980 --> 01:25:29,030
That really made me feel bad.
680
01:25:37,450 --> 01:25:40,060
I'm so sorry she has a mother like me.
681
01:25:45,920 --> 01:25:49,020
I'm sorry, Naomi.
682
01:31:02,100 --> 01:31:03,480
Grandma, wait!
683
01:31:07,790 --> 01:31:08,750
Toyo?
684
01:31:09,780 --> 01:31:10,460
This way.
685
01:31:15,780 --> 01:31:16,600
What is it?
686
01:31:16,900 --> 01:31:18,160
Don't ask.
687
01:31:37,710 --> 01:31:38,370
This way.
688
01:31:41,870 --> 01:31:42,790
Through here
689
01:32:10,760 --> 01:32:13,120
What? Why are you here?
690
01:32:13,120 --> 01:32:14,680
He invited me here.
691
01:32:14,800 --> 01:32:16,730
Toyo, don't make trouble.
692
01:32:16,730 --> 01:32:18,740
Why? What does it matter?
693
01:32:18,890 --> 01:32:21,130
Shoji is stupid.
694
01:32:21,300 --> 01:32:23,800
How can you bring adults here?
695
01:32:24,180 --> 01:32:25,800
But I want people to see our secret base.
696
01:32:25,800 --> 01:32:27,770
I don't want people to see it.
697
01:32:27,770 --> 01:32:30,200
What the hell?
Don't bring others here.
698
01:32:30,200 --> 01:32:32,170
I told you not to bring people here.
699
01:32:32,170 --> 01:32:33,250
Go back, old hag.
700
01:32:33,250 --> 01:32:35,250
Who's an old hag?
701
01:32:35,570 --> 01:32:37,250
Gee, it's nice here.
702
01:32:37,250 --> 01:32:38,140
Go back!
703
01:32:38,140 --> 01:32:40,540
You can't see.
704
01:32:40,540 --> 01:32:41,140
Why?
705
01:32:41,140 --> 01:32:42,940
Go back!
706
01:32:42,940 --> 01:32:44,520
Why?
707
01:32:45,020 --> 01:32:47,380
You can get to the woods from here.
708
01:32:47,720 --> 01:32:48,480
You know?
709
01:32:48,480 --> 01:32:50,370
No.
710
01:32:50,890 --> 01:32:52,190
This way.
711
01:33:45,110 --> 01:33:45,810
She ran.
712
01:33:45,810 --> 01:33:46,680
She ran.
713
01:33:48,580 --> 01:33:49,890
She ran.
714
01:33:50,420 --> 01:33:51,340
Where to go?
715
01:33:51,610 --> 01:33:52,620
We're going to be angry!
716
01:34:37,760 --> 01:34:41,630
Say something!
717
01:34:43,420 --> 01:34:44,690
What to say?
718
01:34:46,200 --> 01:34:47,740
Anything.
719
01:34:50,810 --> 01:34:53,170
Then I don't know what to say.
720
01:34:56,280 --> 01:35:01,050
If you don't talk,
you get used to the silence.
721
01:35:04,050 --> 01:35:08,780
If you don't need to talk, don't talk.
722
01:35:11,150 --> 01:35:14,140
It's not working.
723
01:35:16,940 --> 01:35:19,090
Just say something.
724
01:35:20,890 --> 01:35:22,760
Don't be lazy.
725
01:35:26,120 --> 01:35:31,940
I'm not. I just have back pain.
726
01:35:34,700 --> 01:35:38,530
This is all an excuse.
727
01:35:56,060 --> 01:35:57,220
It's Autumn.
728
01:36:02,680 --> 01:36:04,150
It's Autumn now.
729
01:36:11,830 --> 01:36:16,810
What? There's nothing left.
730
01:36:20,440 --> 01:36:23,080
The old man died young.
731
01:36:25,770 --> 01:36:28,600
The children also became estranged.
732
01:36:31,780 --> 01:36:37,450
I never thought autumn would be this lonely.
733
01:36:44,290 --> 01:36:45,450
Me...
734
01:36:49,320 --> 01:36:52,130
What is the outcome?
735
01:36:59,880 --> 01:37:01,620
There's nothing left.
736
01:37:12,680 --> 01:37:15,330
Nothing left.
737
01:37:21,140 --> 01:37:21,790
Get up
738
01:37:31,510 --> 01:37:33,220
You should have taken the bus.
739
01:37:40,000 --> 01:37:42,130
I was trying to walk on my own.
740
01:37:42,890 --> 01:37:44,550
Knowing that you have a bad back.
741
01:37:57,300 --> 01:38:01,130
When was my brightest moment?
742
01:38:01,650 --> 01:38:03,910
Why are you asking this out of the blue?
743
01:38:06,250 --> 01:38:08,010
Is it when I met you?
744
01:38:09,420 --> 01:38:10,600
Or
745
01:38:11,960 --> 01:38:17,580
What about when I was trying
to survive with two kids?
746
01:38:20,580 --> 01:38:22,200
It's hard to say.
747
01:38:24,450 --> 01:38:25,540
Neither?
748
01:38:29,410 --> 01:38:32,580
I think the years after you died.
749
01:38:33,620 --> 01:38:37,800
That's when I shone the brightest.
750
01:38:42,250 --> 01:38:44,370
After you die,
751
01:38:47,180 --> 01:38:58,550
For the first time, I sincerely hope
that the other side really exists.
752
01:39:03,610 --> 01:39:05,210
The one you exist...
753
01:39:08,880 --> 01:39:10,120
Where you must be...
754
01:39:13,340 --> 01:39:15,640
The world you live in must exist.
755
01:39:18,010 --> 01:39:22,730
It's just that now we're
on different sides of the world.
756
01:39:23,900 --> 01:39:25,490
We're on different side?
757
01:39:26,620 --> 01:39:28,250
It would be nice if this was the case.
758
01:41:36,330 --> 01:41:37,600
What are you doing?
759
01:41:38,760 --> 01:41:40,450
Let's play hide-and-seek.
760
01:41:40,650 --> 01:41:43,330
Okay? Let's play hide-and-seek.
761
01:42:30,900 --> 01:42:32,260
This way.
762
01:43:08,860 --> 01:43:11,350
Not yet.
763
01:43:31,880 --> 01:43:34,160
Not yet!
764
01:43:49,410 --> 01:43:51,320
Okay now.
765
01:44:28,510 --> 01:44:29,690
It's hot. It's hot.
766
01:44:33,190 --> 01:44:34,310
It's hot. It's hot.
767
01:44:45,270 --> 01:44:47,770
It hurt so much at that time.
768
01:44:48,090 --> 01:44:51,970
It hurts. It really hurts.
769
01:45:41,470 --> 01:45:44,200
- No, it's a leech. A leech.
- Eh? What?
770
01:45:45,200 --> 01:45:47,220
What to do?
771
01:45:47,220 --> 01:45:48,280
I got it.
772
01:45:56,860 --> 01:45:57,500
It's dead.
773
01:46:02,320 --> 01:46:03,730
Don't laugh.
774
01:46:18,300 --> 01:46:24,810
I never dreamed that
this happiness would end one day.
775
01:46:28,590 --> 01:46:29,990
What a silly woman.
776
01:46:32,430 --> 01:46:35,920
I used to think that I didn't need
anything else but me and Shuzo.
777
01:46:38,400 --> 01:46:40,140
I've really fell in love.
778
01:46:42,340 --> 01:46:45,380
I don't know where you heard all that from.
779
01:46:46,390 --> 01:46:47,670
How can you say that?
780
01:46:49,640 --> 01:46:52,990
I do like Shuzo.
781
01:46:53,960 --> 01:46:55,500
I love him very much.
782
01:46:57,360 --> 01:47:03,040
But in fact, I still have a little bit to
be happy about the death of Shuzo.
783
01:47:05,830 --> 01:47:10,410
I've always wanted to live on my own.
784
01:47:13,040 --> 01:47:17,390
I want to live on my own,
the way I want to live.
785
01:47:20,060 --> 01:47:21,040
That's Me.
786
01:47:23,070 --> 01:47:24,670
That's the human called Me.
787
01:47:25,090 --> 01:47:28,830
Don't say that. We have
a very close relationship.
788
01:47:29,920 --> 01:47:32,690
Yes, I don't deny that.
789
01:47:35,800 --> 01:47:38,500
Shuzo and I are linked together.
790
01:47:45,430 --> 01:47:51,300
Shuzo died for me to live alone.
791
01:47:54,440 --> 01:47:56,200
It's a pain.
792
01:47:59,450 --> 01:48:01,260
It's the pain that Shuzo left me.
793
01:48:09,600 --> 01:48:10,200
That is...
794
01:48:14,480 --> 01:48:17,900
Trying to accept that Shuzo died,
795
01:48:20,740 --> 01:48:23,020
I found the meaning of living for myself.
796
01:48:32,670 --> 01:48:33,660
I will go on.
797
01:48:37,580 --> 01:48:38,850
I will go on alone.
798
01:49:35,000 --> 01:49:35,640
So, it's settled
799
01:49:39,340 --> 01:49:39,840
Right?
800
01:49:51,070 --> 01:49:53,700
Stay with me for the rest of my life.
801
01:50:12,950 --> 01:50:13,850
I'll shoot you.
802
01:54:40,600 --> 01:55:17,810
(Weather news)
803
01:56:37,210 --> 01:56:38,980
That's great. Look at that.
804
01:56:39,210 --> 01:56:41,000
A whole ocean.
805
01:56:42,780 --> 01:56:54,000
(About Nouméa, New Caledonia)
806
01:56:54,880 --> 01:57:06,140
(Quiz show)
807
01:57:06,680 --> 01:57:46,330
(Drama)
808
01:58:28,470 --> 01:58:31,560
Mr. Iwaki, thank you for waiting.
809
01:58:53,370 --> 01:59:13,440
Sabertooth Tiger
810
02:00:17,150 --> 02:00:18,120
Hello
811
02:00:35,600 --> 02:00:41,020
{\an7}You're amazing, Really amazing.
812
02:00:42,000 --> 02:00:42,890
What is he saying?
813
02:00:45,730 --> 02:00:51,950
{\an7}Living, Dying, Living, Dying
814
02:00:52,740 --> 02:01:01,190
{\an7}I've been trying to connect for a long time.
815
02:01:04,130 --> 02:01:09,890
{\an7}Then, there was you.
816
02:01:12,590 --> 02:01:13,720
Right.
817
02:01:17,810 --> 02:01:25,070
{\an7}Life is a miracle.
818
02:01:35,790 --> 02:01:37,630
Am I living a serious life?
819
02:03:20,660 --> 02:03:23,470
Ms. Hidaka, do you want to play ping pong?
820
02:03:26,450 --> 02:03:30,710
It's fun. It's bigger
than a regular ping pong ball.
821
02:03:31,540 --> 02:03:33,240
It's called large ball.
822
02:03:35,900 --> 02:03:37,190
How about I play it too?
823
02:03:41,290 --> 02:03:42,920
Didn't you say it was fun?
824
02:03:46,160 --> 02:03:46,930
I'll contact you!
825
02:03:47,780 --> 02:03:48,280
Yes.
826
02:03:50,160 --> 02:03:50,880
Okay!
827
02:04:10,510 --> 02:04:13,430
Devil out.
828
02:04:15,800 --> 02:04:18,840
Bliss in.
829
02:04:23,880 --> 02:04:27,170
Devil out.
830
02:04:31,860 --> 02:04:34,610
Bliss in.
831
02:04:39,020 --> 02:04:40,210
Ouch!
832
02:04:40,800 --> 02:04:42,380
Devil out.
833
02:04:42,560 --> 02:04:43,510
Ouch!
834
02:04:43,510 --> 02:04:47,160
Devil out.
835
02:04:47,180 --> 02:04:50,700
You should buy some real beans.
836
02:04:52,050 --> 02:04:53,090
I'm hit.
837
02:04:54,810 --> 02:04:56,300
Devil out.
838
02:04:58,500 --> 02:04:59,420
Devil out.
Bliss in.
839
02:05:01,240 --> 02:05:02,640
Devil out.
840
02:05:16,370 --> 02:05:18,820
Cleaning will be very tiring. Don't throw,
841
02:05:19,820 --> 02:05:25,900
Devil out.
842
02:08:32,310 --> 02:08:34,410
You're still here!
843
02:08:36,490 --> 02:08:40,130
I told you, we'll be with you till the end.
844
02:08:40,500 --> 02:08:42,700
Don't keep making us talk
about this. I'm getting angry.
845
02:08:43,600 --> 02:08:46,190
After all, we are...
846
02:08:48,660 --> 02:08:49,470
What?
847
02:08:55,650 --> 02:08:57,340
We are you.
848
02:08:59,560 --> 02:09:01,110
We are you.
849
02:09:03,200 --> 02:09:04,360
We are you.
850
02:09:06,570 --> 02:09:07,070
Eat.
851
02:09:15,290 --> 02:09:15,840
Yum!
852
02:09:20,420 --> 02:09:21,560
We are you.
853
02:09:21,880 --> 02:09:23,200
We are you.
854
02:09:23,400 --> 02:09:24,740
We are you.
855
02:09:24,950 --> 02:09:26,170
We are you.
856
02:09:26,190 --> 02:09:29,020
We are you.
857
02:09:29,140 --> 02:09:30,580
We are you.
858
02:09:30,620 --> 02:09:31,860
We are you.
859
02:09:32,040 --> 02:09:33,490
We are you.
860
02:09:33,520 --> 02:09:34,840
We are you.
861
02:09:34,900 --> 02:09:36,360
We are you.
862
02:09:36,430 --> 02:09:37,800
We are you.
863
02:09:37,860 --> 02:09:39,180
We are you.
864
02:09:39,230 --> 02:09:39,920
Have some more
865
02:09:39,960 --> 02:09:41,340
We are you.
866
02:09:42,240 --> 02:09:43,590
We are you.
867
02:09:43,790 --> 02:09:46,050
We are you.
868
02:09:48,140 --> 02:09:49,980
Ora? Ora?
869
02:09:50,300 --> 02:09:51,120
You!
870
02:09:51,780 --> 02:09:52,280
You?
871
02:10:00,170 --> 02:10:02,460
I... You
872
02:10:04,060 --> 02:10:04,560
You
873
02:10:11,100 --> 02:10:11,640
You
874
02:10:13,000 --> 02:10:14,990
Grandma, why are you dancing?
875
02:10:19,320 --> 02:10:19,820
Eh?
876
02:10:22,070 --> 02:10:25,920
What's up Saya?
Are you here alone?
877
02:10:27,310 --> 02:10:29,100
Yes, I came by bus.
878
02:10:32,430 --> 02:10:34,270
Does your mother know?
879
02:10:35,370 --> 02:10:35,990
It's okay.
880
02:10:36,610 --> 02:10:40,430
I'll be in 3rd grade starting
in April. I can do it myself.
881
02:10:55,600 --> 02:10:59,320
Mom says you can fix this
882
02:11:04,200 --> 02:11:05,090
Let's see.
883
02:11:16,950 --> 02:11:20,150
Who were you talking to?
884
02:11:26,020 --> 02:11:26,990
Well.
885
02:11:29,120 --> 02:11:32,240
There are a lot of people in this room.
886
02:11:34,050 --> 02:11:35,330
Aren't there just the two of us?
887
02:11:37,180 --> 02:11:40,360
No, you can't see it,
but there're people here.
888
02:11:41,840 --> 02:11:45,710
They are who I was talking to.
889
02:11:47,850 --> 02:11:51,020
Eh? Really? Aren't you scared?
890
02:11:53,010 --> 02:11:54,380
Not at all.
891
02:11:56,810 --> 02:11:58,670
They are always watching over me.
892
02:12:02,160 --> 02:12:04,240
Watching over means...
893
02:12:04,690 --> 02:12:07,220
I know, it means to guard, right?
894
02:12:09,390 --> 02:12:10,310
Yes.
895
02:12:14,910 --> 02:12:16,910
Saya, I can't believe you remembered that.
896
02:12:17,630 --> 02:12:19,080
I remember, I remember.
897
02:12:19,810 --> 02:12:24,000
"Grandpa will watch over me and my brother"
898
02:12:24,700 --> 02:12:25,950
Mom always tells me this.
899
02:12:30,980 --> 02:12:36,170
Also, when mom gets excited,
she speaks in Tohoku dialect.
900
02:12:40,600 --> 02:12:43,120
In dialect: "If you don't learn,
you don't understand anything."
901
02:12:47,600 --> 02:12:49,610
Grandma, what's wrong with you?
902
02:12:55,600 --> 02:12:56,440
Saya
903
02:12:59,580 --> 02:13:05,170
Let's make a new outfit for this doll.
904
02:13:10,280 --> 02:13:12,410
Let's make one.
905
02:17:21,770 --> 02:17:23,190
We are you!
906
02:17:24,350 --> 02:17:25,640
We are you!
907
02:17:25,840 --> 02:17:27,290
We are you!
908
02:17:27,340 --> 02:17:28,590
We are you!
909
02:17:28,660 --> 02:17:30,070
We are you!
910
02:17:30,280 --> 02:17:31,800
We are you!
911
02:17:31,980 --> 02:17:33,350
We are you!
912
02:17:33,450 --> 02:17:34,940
We are you!
913
02:17:35,000 --> 02:17:36,150
We are you!
914
02:17:36,150 --> 02:17:43,930
We are you!
915
02:17:45,340 --> 02:17:48,100
We are you!
60686